|
A |
B |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ukrainien |
ukrainien |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
painless |
1435 |
1435 |
pair |
|
|
1 |
painless |
Painless |
无痛的 |
Wú tòng de |
безболісний |
bezbolisnyy |
2 |
causing
you no pain |
causing you no pain |
不让你痛苦 |
bù shāng
nǐ |
не
завдаючи
вам болю |
ne zavdayuchy vam
bolyu |
3 |
无痛的 |
wú tòng de |
无痛的 |
wú tòng de |
Безболісний |
Bezbolisnyy |
4 |
a
painless death |
a painless death |
无痛的死亡 |
wú tòng de
sǐwáng |
безболісна
смерть |
bezbolisna
smertʹ |
5 |
无痛死亡 |
wú tòng sǐwáng |
无痛死亡 |
wú tòng sǐwáng |
Безболісна
смерть |
Bezbolisna smertʹ |
6 |
无痛的死亡 |
wú tòng de
sǐwáng |
无痛的死亡 |
wú tòng de
sǐwáng |
Безболісна
смерть |
Bezbolisna
smertʹ |
7 |
The
treatment is painless. |
The treatment is
painless. |
治疗无痛。 |
zhìliáo wú tòng. |
Лікування
безболісне. |
Likuvannya
bezbolisne. |
8 |
这种治疗无疼痛 |
Zhè zhǒng zhìliáo wú téngtòng |
这种治疗无痛苦 |
Zhè zhǒng zhìliáo wú tòngkǔ |
Це
лікування
безболісне |
Tse likuvannya bezbolisne |
9 |
not unpleasant or difficult to do |
not unpleasant or difficult to do |
不难或很难做 |
bù nán huò hěn nán zuò |
неприємно
чи важко
зробити |
nepryyemno chy vazhko zrobyty |
10 |
愉快品;轻松的;不难的;不讨厌的 |
yúkuài pǐn;
qīngsōng de; bù nán de; bù tǎoyàn de |
愉快品;轻松的;不难的;不讨厌的 |
yúkuài pǐn;
qīngsōng de; bù nán de; bù tǎoyàn de |
Приємний
продукт;
легко; не
важко; не
дратує |
Pryyemnyy produkt;
lehko; ne vazhko; ne dratuye |
11 |
the
interview was relatively painless |
The interview was
relatively painless |
采访相对轻松 |
Cǎifǎng
xiāngduì qīngsōng |
інтерв'ю
було
відносно
безболісним |
interv'yu bulo
vidnosno bezbolisnym |
12 |
此次面试相对轻松 |
cǐ cì miànshì
xiāngduì qīngsōng |
此次面试相对轻松 |
cǐ cì miànshì
xiāngduì qīngsōng |
Інтерв'ю
було
відносно
легким |
Interv'yu bulo
vidnosno lehkym |
13 |
painlessly |
painlessly |
无痛地 |
wú tòng de |
безболісно |
bezbolisno |
14 |
pains |
pains |
痛苦 |
tòngkǔ |
болі |
boli |
15 |
be
at pains to do sth to put a lot of effort into doing sth
correctly |
be at pains to do
sth to put a lot of effort into doing sth correctly |
竭尽全力正确地做某事 |
jiéjìn quánlì
zhèngquè de zuò mǒu shì |
бути
болем, щоб
зробити
що-небудь,
щоб докласти
багато
зусиль, щоб
зробити
що-небудь правильно |
buty bolem, shchob
zrobyty shcho-nebudʹ, shchob doklasty bahato zusylʹ, shchob zrobyty
shcho-nebudʹ pravylʹno |
16 |
下苦功;花大力气 |
xià
kǔgōng; huā dà lìqì |
下苦功;花大力气 |
xià
kǔgōng; huā dà lìqì |
Працювати
важко; |
Pratsyuvaty vazhko; |
17 |
She
was at great pains to stress the advantages of the new system |
She was at great
pains to stress the advantages of the new system |
她非常努力地强调新系统的优势 |
tā
fēicháng nǔlì de qiángdiào xīn xìtǒng de yōushì |
Вона
сильно
боліла, щоб
підкреслити
переваги
нової
системи |
Vona sylʹno
bolila, shchob pidkreslyty perevahy novoyi systemy |
18 |
她极力强调新制度的优点 |
tā jílì
qiángdiào xīn zhìdù de yōudiǎn |
她极力专家新制度的优点 |
tā jílì
zhuānjiā xīn zhìdù de yōudiǎn |
Вона
рішуче
підкреслила
переваги
нової системи |
Vona rishuche
pidkreslyla perevahy novoyi systemy |
19 |
for
your pains ( often ironic) as payment, reward or thanks for
sth you have done |
for your pains
(often ironic) as payment, reward or thanks for sth you have done |
付出(通常具有讽刺意味)作为付款,奖励或感谢您所做的工作 |
fùchū
(tōngcháng jùyǒu fèngcì yìwèi) zuòwéi fùkuǎn, jiǎnglì huò
gǎnxiè nín suǒ zuò de gōngzuò |
за
ваші болі
(найчастіше
іронічні) як
оплату,
винагороду
чи подяку за
те, що ви
зробили |
za vashi boli
(naychastishe ironichni) yak oplatu, vynahorodu chy podyaku za te, shcho vy
zrobyly |
20 |
作为回报;作为答谢 |
zuòwéi huíbào; zuòwéi dáxiè |
作为奖励;作为答谢 |
zuòwéi jiǎnglì; zuòwéi dáxiè |
Натомість |
Natomistʹ |
21 |
I told her what I thought and got a mouthful of abuse for my pains! |
I told her what I
thought and got a mouthful of abuse for my pains! |
我告诉了她我的想法,并为自己的痛苦遭受了满口的辱骂! |
wǒ gàosùle
tā wǒ de xiǎngfǎ, bìng wèi zìjǐ de tòngkǔ
zāoshòule mǎnkǒu de rǔmà! |
Я
сказав їй, що
я думаю, і
отримав
горло зловживань
за свої болі! |
YA skazav yiy, shcho
ya dumayu, i otrymav horlo zlovzhyvanʹ za svoyi boli! |
22 |
我跟她讲了我的想法,而得到的回报竟是破口大聋! |
Wǒ gēn
tā jiǎngle wǒ de xiǎngfǎ, ér dédào de huíbào jìng
shì pò kǒu dà lóng! |
我跟她讲了我的想法,而得到的回报竟是破口大沉默! |
Wǒ gēn
tā jiǎngle wǒ de xiǎngfǎ, ér dédào de huíbào jìng
shì pò kǒu dà chénmò! |
Я
сказав їй, що
я думаю, і
винагорода
була насправді
глухою! |
YA skazav yiy, shcho
ya dumayu, i vynahoroda bula naspravdi hlukhoyu! |
23 |
take (great) pains (to do sth) |
Take (great) pains (to do sth) |
忍受(做某事) |
Rěnshòu (zuò mǒu shì) |
приймати
(великі) болі
(робити
що-небудь) |
pryymaty (velyki) boli (robyty
shcho-nebudʹ) |
24 |
go
to great pains (to do sth) to
put a lot of effort into doing sth |
go to great pains
(to do sth) to put a lot of effort into doing sth |
竭尽全力去做某事 |
jiéjìn quánlì qù zuò
mǒu shì |
йти
на великі
болі (робити
що-небудь),
щоб докласти
чимало
зусиль, щоб
робити
що-небудь |
yty na velyki boli
(robyty shcho-nebudʹ), shchob doklasty chymalo zusylʹ, shchob
robyty shcho-nebudʹ |
25 |
兢兢业业地做某事;费力地做某事 |
jīngjīngyèyè de zuò mǒu shì;
fèilì de zuò mǒu shì |
兢兢业业地做某事;费力地做某事 |
jīngjīngyèyè de zuò mǒu shì;
fèilì de zuò mǒu shì |
Робити
що-небудь
прискіпливо; |
Robyty shcho-nebudʹ pryskiplyvo; |
26 |
the
couple went to great pains to keep their plans secret |
the couple went to
great pains to keep their plans secret |
这对夫妇竭尽全力将他们的计划保密 |
zhè duì fūfù
jiéjìn quánlì jiāng tāmen de jìhuà bǎomì |
пара
пішла на
великі болі,
щоб
зберегти
свої плани в
таємниці |
para pishla na
velyki boli, shchob zberehty svoyi plany v tayemnytsi |
27 |
这对夫妇煞费苦心,对计划守口如無 |
zhè duì fūfù
shàfèikǔxīn, duì jìhuà shǒukǒu rú wú |
这对夫妇煞费苦心,对计划守口如无 |
zhè duì fūfù
shàfèikǔxīn, duì jìhuà shǒukǒu rú wú |
Пара
так важко
працювала,
щоб бути в
курсі плану |
Para tak vazhko
pratsyuvala, shchob buty v kursi planu |
28 |
take
(great) pains with/over sth to do sth very carefully |
take (great) pains
with/over sth to do sth very carefully |
做某事,做某事非常认真 |
zuò mǒu shì,
zuò mǒu shì fēicháng rènzhēn |
брати
(великі) болі
з / над
що-небудь
робити що-небудь
дуже
обережно |
braty (velyki) boli
z / nad shcho-nebudʹ robyty shcho-nebudʹ duzhe oberezhno |
29 |
小心翼翼地做某事 |
xiǎoxīnyìyì de zuò mǒu shì |
小心翼翼地做某事 |
xiǎoxīnyìyì de zuò mǒu shì |
Робіть
щось
обережно |
Robitʹ shchosʹ oberezhno |
30 |
He
always takes great pains with his lectures. |
He always takes
great pains with his lectures. |
他的演讲总是很努力。 |
tā de
yǎnjiǎng zǒng shì hěn nǔlì. |
Він
завжди
переживає
великі болі
своїми лекціями. |
Vin zavzhdy
perezhyvaye velyki boli svoyimy lektsiyamy. |
31 |
也总是仔细用心地准备讲稿| |
Yě zǒng
shì zǐxì yòngxīn dì zhǔnbèi jiǎnggǎo | |
也总是仔细用心地准备讲稿| |
Yě zǒng
shì zǐxì yòngxīn dì zhǔnbèi jiǎnggǎo | |
Завжди
ретельно
готуйте
виступи | |
Zavzhdy
retelʹno hotuyte vystupy | |
32 |
painstaking |
painstaking |
刻苦 |
kèkǔ |
кропітка |
kropitka |
33 |
needing
a lot of care,effort and attention to detail |
needing a lot of
care,effort and attention to detail |
需要多加照顾,努力和注意细节 |
xūyào
duōjiā zhàogù, nǔlì hé zhùyì xìjié |
потребують
великої
турботи,
зусиль та
уваги до
деталей |
potrebuyutʹ
velykoyi turboty, zusylʹ ta uvahy do detaley |
34 |
需细心的;辛苦的;需专注的亲 |
xū xìxīn
de; xīnkǔ de; xū zhuānzhù de qīn |
需细心的;辛苦的;需专注的亲 |
xū xìxīn
de; xīnkǔ de; xū zhuānzhù de qīn |
Потрібно
бути
обережними;
важко; |
Potribno buty
oberezhnymy; vazhko; |
35 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
36 |
thorough |
thorough |
彻底 |
chèdǐ |
ретельний |
retelʹnyy |
37 |
painstaking
research |
painstaking
research |
艰苦的研究 |
jiānkǔ de
yánjiū |
кропіткі
дослідження |
kropitki
doslidzhennya |
38 |
细心的研究 |
xìxīn de
yánjiū |
细心的研究 |
xìxīn de
yánjiū |
Ретельне
навчання |
Retelʹne
navchannya |
39 |
the event had been planned with painstaking attention to detail |
the event had been
planned with painstaking attention to detail |
精心策划了这次活动 |
jīngxīn
cèhuàle zhè cì huódòng |
захід
був
запланований
з ретельною
увагою до
деталей |
zakhid buv
zaplanovanyy z retelʹnoyu uvahoyu do detaley |
40 |
这次活动的细节是经过精心计划的 |
zhè cì huódòng de
xìjié shì jīngguò jīngxīn jìhuà de |
这次活动的细节是通过精心计划的 |
zhè cì huódòng de
xìjié shì tōngguò jīngxīn jìhuà de |
Деталі
події були
ретельно
сплановані |
Detali podiyi buly
retelʹno splanovani |
41 |
精心策划了这次活动 |
jīngxīn
cèhuàle zhè cì huódòng |
精心策划了这次活动 |
jīngxīn
cèhuàle zhè cì huódòng |
Ретельно
спланували
захід |
Retelʹno
splanuvaly zakhid |
42 |
painstakingly |
painstakingly |
精心 |
jīngxīn |
кропітливо |
kropitlyvo |
43 |
paint |
paint |
涂料 |
túliào |
фарба |
farba |
44 |
a liquid that is put on surfaces to give
them a particular colour; a layer of this liquid when it has dried on a
surface |
a liquid that is put on surfaces to give
them a particular colour; a layer of this liquid when it has dried on a
surface |
置于表面以使其具有特定颜色的液体;表面干燥后的一层液体 |
zhì yú biǎomiàn yǐ shǐ qí
jùyǒu tèdìng yánsè de yètǐ; biǎomiàn gānzào hòu de
yī céng yètǐ |
рідина,
яка
наноситься
на поверхні,
щоб надати
їм
особливий
колір; шар
цієї рідини,
коли вона
висохла на
поверхні |
ridyna, yaka nanosytʹsya na poverkhni,
shchob nadaty yim osoblyvyy kolir; shar tsiyeyi ridyny, koly vona vysokhla na
poverkhni |
45 |
鈿漆;油漆涂层 |
tián qī;
yóuqī tú céng |
钿漆;油漆涂层 |
diàn qī;
yóuqī tú céng |
Лак |
Lak |
46 |
置于表面以使其具有特定颜色的液体;
表面干燥后的一层液体 |
zhì yú biǎomiàn
yǐ shǐ qí jùyǒu tèdìng yánsè de yètǐ; biǎomiàn
gānzào hòu de yī céng yètǐ |
引入表面以改善具有特定颜色的液体;表面干燥后的一层液体 |
yǐnrù
biǎomiàn yǐ gǎishàn jùyǒu tèdìng yánsè de yètǐ;
biǎomiàn gānzào hòu de yī céng yètǐ |
Рідина,
яка
розміщується
на поверхні,
щоб надати
їй
специфічного
кольору; |
Ridyna, yaka
rozmishchuyetʹsya na poverkhni, shchob nadaty yiy spetsyfichnoho
kolʹoru; |
47 |
white
paint |
white paint |
白色油漆 |
báisè yóuqī |
біла
фарба |
bila farba |
48 |
白漆 |
bái qī |
白漆 |
bái qī |
Біла
фарба |
Bila farba |
49 |
gloss/matt/acrylic
paint |
gloss/matt/acrylic
paint |
光泽/哑光/丙烯酸涂料 |
guāngzé/yǎ
guāng/bǐngxīsuān túliào |
блиск
/ матова /
акрилова
фарба |
blysk / matova /
akrylova farba |
50 |
亮光/亚光
/树脂漆 |
liàngguāng/yà
guāng/shùzhī qī |
亮光/亚光/树脂漆 |
liàngguāng/yà
guāng/shùzhī qī |
Високоглянцева
/ матова /
смоляна
фарба |
Vysokohlyantseva /
matova / smolyana farba |
51 |
光泽/哑光/丙烯酸涂料 |
guāngzé/yǎ
guāng/bǐngxīsuān túliào |
光泽/哑光/丙烯酸涂料 |
guāngzé/yǎ
guāng/bǐngxīsuān túliào |
Глянцева
/ матова /
акрилова
фарба |
Hlyantseva / matova
/ akrylova farba |
52 |
he woodwork has recently been given a fresh coat of paint. |
he woodwork has
recently been given a fresh coat of paint. |
最近他给木制品涂了一层新鲜的油漆。 |
zuìjìn tā
gěi mù zhìpǐn túle yī céng xīnxiān de yóuqī. |
Нещодавно
деревообробці
було надано
свіжий шар
фарби. |
Neshchodavno
derevoobrobtsi bulo nadano svizhyy shar farby. |
53 |
木建部分最近新刷了一层漆 |
Mù jiàn bùfèn zuìjìn
xīn shuāle yī céng qī |
木建部分最近新刷了一层漆 |
Mù jiàn bùfèn zuìjìn
xīn shuāle yī céng qī |
Дерев’яна
частина
нещодавно
пофарбована |
Derevʺyana
chastyna neshchodavno pofarbovana |
54 |
Wet
paint ( used as a sign) |
Wet paint (used as a
sign) |
湿漆(用作标志) |
shī qī
(yòng zuò biāozhì) |
Мокра
фарба
(використовується
як знак) |
Mokra farba
(vykorystovuyetʹsya yak znak) |
55 |
油漆未干! |
yóuqī wèi
gān! |
油漆未干! |
yóuqī wèi
gān! |
Фарба
суха! |
Farba sukha! |
56 |
The
paint is starting to peel off |
The paint is
starting to peel off |
油漆开始脱落 |
Yóuqī
kāishǐ tuōluò |
Фарба
починає
лущитися |
Farba pochynaye
lushchytysya |
57 |
油漆开始起皮剝落 了 |
yóuqī
kāishǐ qǐ pí bōluòle |
油漆开始起皮剥落了 |
yóuqī
kāishǐ qǐ pí bōluòle |
Фарба
почала
лущитися |
Farba pochala
lushchytysya |
58 |
油漆开始脱落 |
yóuqī
kāishǐ tuōluò |
油漆开始重新 |
yóuqī
kāishǐ chóngxīn |
Фарба
починає
лущитися |
Farba pochynaye
lushchytysya |
59 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
див.
також |
dyv. takozh |
60 |
greasepaint |
greasepaint |
油画颜料 |
yóuhuà yánliào |
жирова
фарба |
zhyrova farba |
61 |
oil
paint |
oil paint |
油漆 |
yóuqī |
масляна
фарба |
maslyana farba |
62 |
warpaint |
warpaint |
战漆 |
zhàn qī |
warpaint |
warpaint |
63 |
paints |
paints |
油漆 |
yóuqī |
фарби |
farby |
64 |
油漆 |
yóuqī |
油漆 |
yóuqī |
Фарба |
Farba |
65 |
tubes
or blocks of paint used for painting pictures |
tubes or blocks of
paint used for painting pictures |
用于绘画的管或块油漆 |
yòng yú huìhuà de
guǎn huò kuài yóuqī |
трубочки
або блоки
фарби,
використовувані
для
малювання
картин |
trubochky abo bloky
farby, vykorystovuvani dlya malyuvannya kartyn |
66 |
绘画颜料: |
huìhuà yánliào: |
绘画颜料: |
huìhuà yánliào: |
Фарби: |
Farby: |
67 |
用于绘画的管或块油漆 |
Yòng yú huìhuà de
guǎn huò kuài yóuqī |
用于绘画的管或块油漆 |
Yòng yú huìhuà de
guǎn huò kuài yóuqī |
Трубка
або блокова
фарба для
фарбування |
Trubka abo blokova
farba dlya farbuvannya |
68 |
oil
paints |
oil paints |
油画颜料 |
yóuhuà yánliào |
олійні
фарби |
oliyni farby |
69 |
油画颜料 |
yóuhuà yánliào |
油画颜料 |
yóuhuà yánliào |
Масляна
фарба |
Maslyana farba |
70 |
〜sth
(with sth) to cover a surface or object with paint |
〜sth (with
sth) to cover a surface or object with paint |
〜(用某物)用油漆覆盖表面或物体 |
〜(yòng
mǒu wù) yòng yóuqī fùgài biǎomiàn huò wùtǐ |
~ Sth (з sth)
покрити
фарбою
поверхню
або предмет |
~ Sth (z sth)
pokryty farboyu poverkhnyu abo predmet |
71 |
在…上細油漆 |
zài…shàng xì
yóuqī |
在...上细油漆 |
zài... Shàng xì
yóuqī |
Тонка
фарба |
Tonka farba |
72 |
We’ve
had the house painted |
We’ve had the house
painted |
我们已经把房子粉刷了 |
wǒmen
yǐjīng bǎ fángzi fěnshuāle |
У
нас будинок
був
пофарбований |
U nas budynok buv
pofarbovanyy |
73 |
我们已经把房手油漆过了 |
wǒmen
yǐjīng bǎ fáng shǒu yóuqīguòle |
我们已经把房手油漆过了 |
wǒmen
yǐjīng bǎ fáng shǒu yóuqīguòle |
Ми
намалювали
будинок |
My namalyuvaly
budynok |
74 |
paint
the shed with weather-resistant paint |
paint the shed with
weather-resistant paint |
用耐候性油漆给棚子上漆 |
yòng nàihòu xìng
yóuqī gěi péngzi shàng qī |
пофарбуйте
сарай
стійкою до
погоди
фарбою |
pofarbuyte saray
stiykoyu do pohody farboyu |
75 |
用抗风雨的油漆把棚子漆一漆 |
yòng kàng
fēngyǔ de yóuqī bǎ péngzi qī yī qī |
用抗风雨的油漆把棚子漆一漆 |
yòng kàng
fēngyǔ de yóuqī bǎ péngzi qī yī qī |
Пофарбуйте
сарай
фарбою,
захищеною
від атмосферних
впливів |
Pofarbuyte saray
farboyu, zakhyshchenoyu vid atmosfernykh vplyviv |
76 |
用耐候性油漆给棚子上漆 |
yòng nàihòu xìng
yóuqī gěi péngzi shàng qī |
用耐候性油漆给棚子上漆 |
yòng nàihòu xìng
yóuqī gěi péngzi shàng qī |
Пофарбуйте
сарай
стійкою до
погоди
фарбою |
Pofarbuyte saray
stiykoyu do pohody farboyu |
77 |
a
brightly painted barge |
a brightly painted
barge |
涂上鲜艳的驳船 |
tú shàng
xiānyàn de bóchuán |
яскраво
пофарбована
баржа |
yaskravo pofarbovana
barzha |
78 |
涂得很鲜艳的画舫 |
tú dé hěn
xiānyàn de huàfǎng |
涂得很鲜艳的画舫 |
tú dé hěn
xiānyàn de huàfǎng |
Яскраво
намальовані
картини |
Yaskravo
namalʹovani kartyny |
79 |
the
walls were painted yellow. |
the walls were
painted yellow. |
墙壁漆成黄色。 |
qiángbì qī
chéng huángsè. |
стіни
були
пофарбовані
в жовтий
колір. |
stiny buly
pofarbovani v zhovtyy kolir. |
80 |
墙壁漆成了黄色 |
Qiángbì qī
chéngle huángsè |
墙壁漆变成黄色 |
Qiángbì qī biàn
chéng huángsè |
Стіни
пофарбовані
в жовтий
колір |
Stiny pofarbovani v
zhovtyy kolir |
81 |
墙壁被漆成黄色 |
qiángbì bèi qī
chéng huángsè |
墙壁被漆成黄色 |
qiángbì bèi qī
chéng huángsè |
Стіни
пофарбовані
в жовтий
колір |
Stiny pofarbovani v
zhovtyy kolir |
82 |
~
(in sth) |
~ (in sth) |
〜(某物) |
〜(mǒu
wù) |
~ (в sth) |
~ (v sth) |
83 |
~
sth (on sth) to make a picture or design using paints |
~ sth (on sth) to
make a picture or design using paints |
〜某事(某物)使用颜料制作图片或设计 |
〜mǒu shì
(mǒu wù) shǐyòng yánliào zhìzuò túpiàn huò shèjì |
~ sth
(на sth), щоб
зробити
малюнок або
дизайн за
допомогою
фарб |
~ sth (na sth),
shchob zrobyty malyunok abo dyzayn za dopomohoyu farb |
84 |
用颜料画: |
yòng yánliào huà: |
用颜料画: |
yòng yánliào huà: |
Фарбувати: |
Farbuvaty: |
85 |
to
paint portraits |
To paint
portraits |
画肖像 |
Huà xiàoxiàng |
малювати
портрети |
malyuvaty portrety |
86 |
画肖像 |
huà xiàoxiàng |
画肖像 |
huà xiào xiàng |
Намалювати
портрет |
Namalyuvaty portret |
87 |
A
friend painted the children for me ( painted a picture
of the children). |
A friend painted the
children for me (painted a picture of the children). |
一个朋友为我画了孩子们(画了孩子们的照片)。 |
yīgè
péngyǒu wèi wǒ huàle háizimen (huàle háizimen de zhàopiàn). |
Друг
намалював
дітей для
мене
(намалював малюнок
дітей). |
Druh namalyuvav
ditey dlya mene (namalyuvav malyunok ditey). |
88 |
一位朋友给我画了孩子们的画像 |
Yī wèi
péngyǒu gěi wǒ huàle háizimen de huàxiàng |
一位朋友给我画了孩子们的画像 |
Yī wèi
péngyǒu gěi wǒ huàle háizimen de huàxiàng |
Друг
малював
мені
портрети
дітей |
Druh malyuvav meni
portrety ditey |
89 |
Slogans
had been painted on the walls |
Slogans had been
painted on the walls |
标语已被涂在墙上 |
biāoyǔ
yǐ bèi tú zài qiáng shàng |
Слогани
були
намальовані
на стінах |
Slohany buly
namalʹovani na stinakh |
90 |
标语涂在墙上 |
biāoyǔ tú
zài qiáng shàng |
标语涂在墙壁 |
biāoyǔ tú
zài qiángbì |
Лозуни,
намальовані
на стіні |
Lozuny,
namalʹovani na stini |
91 |
She
paints in oils. |
She paints in oils. |
她用油画颜料。 |
tā yòng yóuhuà
yánliào. |
Вона
малює в олії. |
Vona malyuye v
oliyi. |
92 |
她画油画 |
Tā huà yóuhuà |
她画油画 |
Tā huà yóuhuà |
Вона
фарбує
олією |
Vona farbuye oliyeyu |
93 |
My
mother paints well |
My mother paints
well |
我妈妈画得很好 |
wǒ
māmā huà dé hěn hǎo |
Моя
мати добре
малює |
Moya maty dobre
malyuye |
94 |
我母亲很会画画 |
wǒ
mǔqīn hěn huì huà huà |
我母亲很会画画 |
wǒ
mǔqīn hěn huì huà huà |
Моя
мама вміє
малювати |
Moya mama vmiye
malyuvaty |
95 |
我妈妈画得很好 |
wǒ
māmā huà dé hěn hǎo |
我妈妈画得很好 |
wǒ
māmā huà dé hěn hǎo |
Моя
мати добре
малює |
Moya maty dobre
malyuye |
96 |
~
sb/sth (as sth) to give a particular impression of sb/sth |
~ sb/sth (as sth) to
give a particular impression of sb/sth |
〜sb /
sth(as sth)给予sb /
sth的特殊印象 |
〜sb/ sth(as
sth) jǐyǔ sb/ sth de tèshū yìnxiàng |
~ sb / sth
(як sth), щоб
створити
особливе
враження sb / sth |
~ sb / sth (yak
sth), shchob stvoryty osoblyve vrazhennya sb / sth |
97 |
把…描绘成 |
bǎ…miáohuì
chéng |
把...变成成 |
bǎ... Biàn
chéng chéng |
Портрет |
Portret |
98 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
99 |
portray |
portray |
写真 |
xiězhēn |
зображувати |
zobrazhuvaty |
100 |
The
article paints them as a bunch of petty criminals |
The article paints
them as a bunch of petty criminals |
这篇文章将他们描绘成一群小罪犯 |
zhè piān
wénzhāng jiāng tāmen miáohuì chéngyīqún xiǎo zuìfàn |
Стаття
малює їх як
купу
дрібних
злочинців |
Stattya malyuye yikh
yak kupu dribnykh zlochyntsiv |
|
文章把他们描绘成一伙小犯罪分子 |
wénzhāng
bǎ tāmen miáohuì chéngyī huǒ xiǎo fànzuì
fēnzǐ |
文章把他们纳入成一伙小犯罪分子 |
wénzhāng
bǎ tāmen nàrù chéng yī huǒ xiǎo fànzuì
fēnzǐ |
Стаття
зображує їх
як групу
маленьких
злочинців |
Stattya zobrazhuye
yikh yak hrupu malenʹkykh zlochyntsiv |
102 |
the
documentary painted her in a bad light |
the documentary
painted her in a bad light |
纪录片给她的印象很不好 |
jìlùpiàn gěi
tā de yìnxiàng hěn bù hǎo |
документальний
фільм
намалював
її в поганому
світлі |
dokumentalʹnyy
filʹm namalyuvav yiyi v pohanomu svitli |
103 |
纪录片给她的印象很不好 |
jìlùpiàn gěi
tā de yìnxiàng hěn bù hǎo |
纪录片给她的印象很不好 |
jìlùpiàn gěi
tā de yìnxiàng hěn bù hǎo |
Документальний
фільм її
дуже вразив |
Dokumentalʹnyy
filʹm yiyi duzhe vrazyv |
104 |
纪录片的描绘对她很不利 |
jìlùpiàn de miáohuì
duì tā hěn bùlì |
纪录片的预设对她很不利 |
jìlùpiàn de yù shè
duì tā hěn bùlì |
Зображення
документального
фільму для неї
погано |
Zobrazhennya
dokumentalʹnoho filʹmu dlya neyi pohano |
105 |
to
put coloured make-up on your nails,lips, etc |
to put coloured
make-up on your nails,lips, etc |
在指甲,嘴唇等上涂彩色的化妆品 |
zài
zhǐjiǎ, zuǐchún děng shàng tú cǎisè de
huàzhuāngpǐn |
наносити
кольоровий
макіяж на
нігті, губи тощо |
nanosyty
kolʹorovyy makiyazh na nihti, huby toshcho |
106 |
往(指甲、嘴唇等上)施化妆品;染(指甲);涂(唇膏) |
wǎng
(zhǐjiǎ, zuǐchún děng shàng) shī
huàzhuāngpǐn; rǎn (zhǐjiǎ); tú (chúngāo) |
往(指甲,嘴唇等上)施化妆品;染(指甲);涂(唇膏) |
wǎng
(zhǐjiǎ, zuǐchún děng shàng) shī
huàzhuāngpǐn; rǎn (zhǐjiǎ); tú (chúngāo) |
Нанести
косметику
на (нігті,
губи тощо); |
Nanesty kosmetyku na
(nihti, huby toshcho); |
107 |
paint
a (grim, gloomy, rosy, etc.) picture of sb/sth to
describe sth in a particular way; to give a particular impression of
sb/sth |
paint a (grim,
gloomy, rosy, etc.) Picture of sb/sth to describe sth in a particular way; to
give a particular impression of sb/sth |
画出sb /
sth的(肮脏,阴沉,玫瑰色等)图片以特定方式描述sth;给某人某人特别的印象 |
huà chū sb/ sth
de (āng zāng, yīnchén, méiguī sè děng) túpiàn
yǐ tèdìng fāngshì miáoshù sth; gěi mǒu rén mǒu rén
tèbié de yìnxiàng |
намалювати
(похмурий,
похмурий,
рум’яний тощо)
малюнок sb / sth,
щоб описати sth
певним
чином; створити
особливе
враження sb / sth |
namalyuvaty
(pokhmuryy, pokhmuryy, rumʺyanyy toshcho) malyunok sb / sth, shchob
opysaty sth pevnym chynom; stvoryty osoblyve vrazhennya sb / sth |
108 |
给人队…
印象;把…描绘成 |
jǐ rén duì…
yìnxiàng; bǎ…miáohuì chéng |
给人队…印象;把…纳入成 |
jǐ rén
duì…yìnxiàng; bǎ…nàrù chéng |
Складіть
враження на
команду; |
Skladitʹ
vrazhennya na komandu; |
109 |
画出sb
/
sth的(肮脏,阴沉,玫瑰色等)图片以特定方式描述sth;
给某人某人特别的印象 |
huà chū sb/ sth
de (āng zāng, yīnchén, méiguī sè děng) túpiàn
yǐ tèdìng fāngshì miáoshù sth; gěi mǒu rén mǒu rén
tèbié de yìnxiàng |
画出sb /
sth的(密度大,阴沉,玫瑰色等)图片以特定方式描述sth;给某人某人特别的印象 |
huà chū sb/ sth
de (mìdù dà, yīnchén, méiguī sè děng) túpiàn yǐ tèdìng
fāngshì miáoshù sth; gěi mǒu rén mǒu rén tèbié de
yìnxiàng |
Намалюйте
зображення sb /
sth (брудні,
похмурі, троянди
тощо), щоб
специфічно
описати sth;
справити
когось
особливе
враження |
Namalyuyte
zobrazhennya sb / sth (brudni, pokhmuri, troyandy toshcho), shchob
spetsyfichno opysaty sth; spravyty kohosʹ osoblyve vrazhennya |
110 |
the
report paints a vivid picture of life in the city |
the report paints a
vivid picture of life in the city |
该报告生动地描绘了城市的生活 |
gāi bàogào
shēngdòng dì miáohuìle chéngshì de shēnghuó |
доповідь
малює
яскраву
картину
життя в місті |
dopovidʹ
malyuye yaskravu kartynu zhyttya v misti |
111 |
报告生动地描绘了都市生活 |
bàogào
shēngdòng dì miáohuìle dūshì shēnghuó |
报告出色地进行了都市生活 |
bàogào chūsè dì
jìnxíngle dūshì shēnghuó |
Звіт
яскраво
зображує
міське
життя |
Zvit yaskravo
zobrazhuye misʹke zhyttya |
112 |
该报告生动地描绘了城市的生活 |
gāi bàogào
shēngdòng dì miáohuìle chéngshì de shēnghuó |
该报告出色地铸造了城市的生活 |
gāi bàogào
chūsè dì zhùzàole chéngshì de shēnghuó |
У
доповіді
яскраво
зображено
життя в місті |
U dopovidi yaskravo
zobrazheno zhyttya v misti |
113 |
Journalists
paint a grim picture of conditions in the camps. |
Journalists paint a
grim picture of conditions in the camps. |
记者们描绘了难民营状况的严峻形势。 |
jìzhěmen
miáohuìle nànmín yíng zhuàngkuàng de yánjùn xíngshì. |
Журналісти
малюють
похмуру
картину
умов у
таборах. |
Zhurnalisty
malyuyutʹ pokhmuru kartynu umov u taborakh. |
114 |
记者们描绘了难民营状况的严峻形势 |
Jìzhěmen
miáohuìle nànmín yíng zhuàngkuàng de yánjùn xíngshì |
记者们介入了难民营状况的严峻指标 |
Jìzhěmen
jièrùle nànmín yíng zhuàngkuàng de yánjùn zhǐbiāo |
Журналісти
малюють
похмуру
картину
умов табору
біженців |
Zhurnalisty
malyuyutʹ pokhmuru kartynu umov taboru bizhentsiv |
115 |
记者描绘了营里的恶劣条件 |
jìzhě miáohuìle
yíng lǐ de èliè tiáojiàn |
记者担任了营里的恶劣条件 |
jìzhě
dānrènle yíng lǐ de èliè tiáojiàn |
Репортер
зображує
суворі
умови в
таборі |
Reporter zobrazhuye
suvori umovy v tabori |
116 |
paint
the town red(informal)to go to a lot of different bars,
clubs, etc. and enjoy yourself |
paint the town
red(informal)to go to a lot of different bars, clubs, etc. And enjoy yourself |
将城镇涂成红色(非正式),以前往许多不同的酒吧,俱乐部等,并尽情享受 |
jiāng chéngzhèn
tú chéng hóngsè (fēi zhèngshì), yǐ qiánwǎng xǔduō
bùtóng de jiǔbā, jùlèbù děng, bìng jìnqíng xiǎngshòu |
пофарбуйте
місто
червоним
(неформальним),
щоб ходити в
безліч
різних
барів,
клубів тощо
і
насолоджуватися
собою |
pofarbuyte misto
chervonym (neformalʹnym), shchob khodyty v bezlich riznykh bariv, klubiv
toshcho i nasolodzhuvatysya soboyu |
117 |
花天酒地地玩乐;出没于各娱余场所 |
huātiānjiǔdì
de wánlè; chūmò yú gè yú yú chǎngsuǒ |
花天酒地地玩乐;出没于各娱余场所 |
huātiānjiǔdì
de wánlè; chūmò yú gè yú yú chǎngsuǒ |
Розважайтеся
та грайте;
місця з
привидами |
Rozvazhaytesya ta
hrayte; mistsya z pryvydamy |
118 |
paint
sth with a ,broad brush to describe sth in a general
way, ignoring the details |
paint sth with
a,broad brush to describe sth in a general way, ignoring the details |
用粗笔刷画某物,以一般方式描述某物,而忽略细节 |
yòng cū bǐ
shuā huà mǒu wù, yǐ yībān fāngshì miáoshù
mǒu wù, ér hūlüè xìjié |
фарбувати
що-небудь
широкою
пензликом,
щоб описати
що-небудь
загальне,
ігноруючи
деталі |
farbuvaty
shcho-nebudʹ shyrokoyu penzlykom, shchob opysaty shcho-nebudʹ
zahalʹne, ihnoruyuchy detali |
119 |
大致地描述 |
dàzhì de miáoshù |
大致地描述 |
dàzhì de miáoshù |
Грубо
описано |
Hrubo opysano |
120 |
more
at |
more at |
更多 |
gèng duō |
більше
на |
bilʹshe na |
121 |
black |
black |
黑色 |
hēisè |
чорний |
chornyy |
122 |
paint
sth out |
paint sth out |
画出某物 |
huà chū
mǒu wù |
фарбувати
що-небудь |
farbuvaty
shcho-nebudʹ |
123 |
to
cover part of a picture, sign, etc. with another layer of paint |
to cover part of a
picture, sign, etc. With another layer of paint |
用另一层油漆覆盖图片,标志等的一部分 |
yòng lìng yī
céng yóuqī fùgài túpiàn, biāozhì děng de yībùfèn |
покрити
частину
малюнка,
знака тощо
іншим шаром
фарби |
pokryty chastynu
malyunka, znaka toshcho inshym sharom farby |
124 |
用油漆等涂掉 |
yòng yóuqī
děng tú diào |
用油漆等涂掉 |
yòng yóuqī
děng tú diào |
Мазати
фарбою тощо. |
Mazaty farboyu
toshcho. |
125 |
paint
over sth |
paint over sth |
涂上某物 |
tú shàng mǒu wù |
фарбувати
над
чим-небудь |
farbuvaty nad
chym-nebudʹ |
126 |
涂上某物 |
tú shàng mǒu wù |
涂上某物 |
tú shàng mǒu wù |
Пофарбуйте
щось |
Pofarbuyte
shchosʹ |
127 |
to
cover sth with a layer of paint |
to cover sth with a
layer of paint |
用油漆覆盖 |
yòng yóuqī
fùgài |
покрити
sth шаром фарби |
pokryty sth sharom
farby |
128 |
刷油漆覆盖 |
shuā yóuqī
fùgài |
刷油漆覆盖 |
shuā yóuqī
fùgài |
Кришка
фарбою
кисті |
Kryshka farboyu
kysti |
129 |
用油漆覆盖 |
yòng yóuqī
fùgài |
用油漆覆盖 |
yòng yóuqī
fùgài |
Покрийте
фарбою |
Pokryyte farboyu |
130 |
We
painted over the dirty marks on the wall |
We painted over the
dirty marks on the wall |
我们在墙上涂了脏痕 |
wǒmen zài qiáng
shàng túle zàng hén |
Ми
намалювали
брудні
сліди на
стіні |
My namalyuvaly
brudni slidy na stini |
131 |
我们把墙上的脏印子用油漆盖上了 |
Wǒmen bǎ
qiáng shàng de zàng yìnzi yòng yóuqī gài shàngle |
我们把木板的脏印子用油漆盖上了 |
Wǒmen bǎ
mùbǎn de zàng yìnzi yòng yóuqī gài shàngle |
Ми
покрили
брудними
відбитками
на стіні фарбою |
My pokryly brudnymy
vidbytkamy na stini farboyu |
132 |
我们在墙上涂了脏痕 |
wǒmen zài qiáng
shàng túle zàng hén |
我们在木板涂了脏痕 |
wǒmen zài
mùbǎn túle zàng hén |
Наносимо
брудні
сліди на
стіну |
Nanosymo brudni
slidy na stinu |
133 |
paint-ball |
paint-ball |
彩弹 |
cǎi dàn |
фарба-куля |
farba-kulya |
134 |
a
game in which people shoot balls of paint at each other |
a game in which
people shoot balls of paint at each other |
人们互相射击油漆球的游戏 |
rénmen hùxiāng
shèjí yóuqī qiú de yóuxì |
гра,
в якій люди
стріляють
кулями
фарби один в
одного |
hra, v yakiy lyudy
strilyayutʹ kulyamy farby odyn v odnoho |
135 |
彩弹游戏 |
cǎi dàn yóuxì |
彩弹游戏 |
cǎi dàn yóuxì |
Гра
в пейнтбол |
Hra v peyntbol |
136 |
paintbox |
paintbox |
彩盒 |
cǎi hé |
фарба |
farba |
137 |
彩盒 |
cǎi hé |
彩盒 |
cǎi hé |
Колір
коробки |
Kolir korobky |
138 |
a
box containing a set of paints |
a box containing a
set of paints |
一个装有一组油漆的盒子 |
yīgè
zhuāng yǒuyī zǔ yóuqī de hézi |
коробка,
що містить
набір фарб |
korobka, shcho
mistytʹ nabir farb |
139 |
一个装有一套油漆的盒子 |
yīgè
zhuāng yǒuyī tào yóuqī de hézi |
一个合伙一套油漆的盒子 |
yīgè héhuǒ
yī tào yóuqī de hézi |
Коробка
фарби |
Korobka farby |
140 |
颜料盒 |
yánliào hé |
颜料盒 |
yánliào hé |
Коробка
фарби |
Korobka farby |
141 |
paint-brush |
paint-brush |
画笔 |
huàbǐ |
фарба-пензлик |
farba-penzlyk |
142 |
a brush that is used for painting |
a brush that is used for painting |
用于绘画的刷子 |
yòng yú huìhuà de shuāzi |
пензлик,
який
використовується
для малювання |
penzlyk, yakyy vykorystovuyetʹsya dlya
malyuvannya |
143 |
画笔;漆刷 |
huàbǐ; qī
shuā |
画笔;漆刷 |
huàbǐ; qī
shuā |
Пензлик |
Penzlyk |
144 |
picture brush |
picture brush |
图片刷 |
túpiàn shuā |
малюнок
пензлем |
malyunok penzlem |
145 |
paint-by-numbers |
paint-by-numbers |
数字绘画 |
shùzì huìhuà |
малювати
за номерами |
malyuvaty za
nomeramy |
146 |
(of pictures
图画) |
(of pictures túhuà) |
(图片的图片) |
(túpiàn de túpiàn) |
(з
фотографій) |
(z fotohrafiy) |
147 |
having
sections with different numbers showing which colours should be used to fill
them in |
having sections with
different numbers showing which colours should be used to fill them in |
有不同数字的部分显示应使用哪种颜色填充它们 |
yǒu bùtóng
shùzì de bùfèn xiǎnshì yīng shǐyòng nǎ zhǒng yánsè
tiánchōng tāmen |
мають
розділи з
різними
номерами,
які показують,
які кольори
слід
використовувати
для їх
заповнення |
mayutʹ rozdily
z riznymy nomeramy, yaki pokazuyutʹ, yaki kolʹory slid
vykorystovuvaty dlya yikh zapovnennya |
148 |
用数字标明填色区域的 |
yòng shùzì
biāomíng tián sè qūyù de |
用数字标明填色区域的 |
yòng shùzì
biāomíng tián sè qūyù de |
Використовуйте
цифри для
позначення |
Vykorystovuyte
tsyfry dlya poznachennya |
149 |
(disapproving)
used to describe sth that is produced without using the imagination |
(disapproving) used
to describe sth that is produced without using the imagination |
(不赞成)用来形容某物而没有想象力 |
(bù zànchéng) yòng
lái xíngróng mǒu wù ér méiyǒu xiǎngxiàng lì |
(несхвально)
використовується
для опису того,
що
створюється
без
використання
уяви |
(neskhvalʹno)
vykorystovuyetʹsya dlya opysu toho, shcho stvoryuyetʹsya bez
vykorystannya uyavy |
150 |
缺乏想象力的;呆板的;刻板的 |
quēfá xiǎngxiàng lì de;
dāibǎn de; kèbǎn de |
缺乏想象力的;呆板的;刻板的 |
quēfá xiǎngxiàng lì de;
dāibǎn de; kèbǎn de |
Необразливий;
жорсткий;
жорсткий |
Neobrazlyvyy; zhorstkyy; zhorstkyy |
151 |
He
accused the government of relying on paint-by-numbers policies |
He accused the
government of relying on paint-by-numbers policies |
他指责政府依靠数字油漆政策 |
tā zhǐzé
zhèngfǔ yīkào shùzì yóuqī zhèngcè |
Він
звинуватив
уряд, що
покладається
на політику
фарби за
номером |
Vin zvynuvatyv
uryad, shcho pokladayetʹsya na polityku farby za nomerom |
152 |
他指责政府依赖一成不变的政策 |
tā zhǐzé
zhèngfǔ yīlài yīchéngbùbiàn de zhèngcè |
他指责政府依赖一成不变的政策 |
tā zhǐzé
zhèngfǔ yīlài yīchéngbùbiàn de zhèngcè |
Він
звинуватив
уряд
покладатися
на встановлену
політику |
Vin zvynuvatyv uryad
pokladatysya na vstanovlenu polityku |
153 |
他指责政府依靠数字油漆政策 |
tā zhǐzé
zhèngfǔ yīkào shùzì yóuqī zhèngcè |
他指责政府可持续数字油漆政策 |
tā zhǐzé
zhèngfǔ kě chíxù shùzì yóuqī zhèngcè |
Він
звинувачує
уряд,
покладаючись
на політику
цифрових
фарб |
Vin zvynuvachuye
uryad, pokladayuchysʹ na polityku tsyfrovykh farb |
154 |
painte |
painte |
绘画 |
huìhuà |
болю |
bolyu |
155 |
a person whose job is painting buildings,
walls, etc. |
a person whose job is painting buildings,
walls, etc. |
一个正在粉刷建筑物,墙壁等的人。 |
yīgè zhèngzài fěnshuā jiànzhú
wù, qiángbì děng de rén. |
людина,
робота якої -
фарбування
будинків, стін
тощо. |
lyudyna, robota yakoyi - farbuvannya
budynkiv, stin toshcho. |
156 |
油漆匠: |
Yóuqī jiàng: |
油漆匠: |
Yóuqī jiàng: |
Художник: |
Khudozhnyk: |
157 |
He
works as a painter and decorator |
He works as a
painter and decorator |
他是画家和装饰工 |
Tā shì
huàjiā hé zhuāngshì gōng |
Працює
живописцем
і
декоратором |
Pratsyuye
zhyvopystsem i dekoratorom |
158 |
他的职业是油漆匠和装潢师傅 |
tā de zhíyè shì
yóuqī jiàng hé zhuānghuáng shīfù |
他的职业是油漆匠和装潢师傅 |
tā de zhíyè shì
yóuqī jiàng hé zhuānghuáng shīfù |
Його
професія -
живописець
та
декоратор |
Yoho profesiya -
zhyvopysetsʹ ta dekorator |
159 |
an artist who paints
pictures |
an artist who paints
pictures |
画画的艺术家 |
huà huà de
yìshùjiā |
художник,
який малює
картини |
khudozhnyk, yakyy
malyuye kartyny |
160 |
画家 |
huàjiā |
画家 |
huàjiā |
Художник |
Khudozhnyk |
161 |
a famous painter |
a famous painter |
著名画家 |
zhùmíng huàjiā |
відомий
художник |
vidomyy khudozhnyk |
162 |
著名画家 |
zhùmíng huàjiā |
著名画家 |
zhùmíng huàjiā |
Відомий
художник |
Vidomyy khudozhnyk |
163 |
a portrait/landscape painter |
a portrait/landscape painter |
肖像画家/风景画家 |
xiàoxiànghuàjiā/fēngjǐng
huàjiā |
портрет
/ пейзажист |
portret / peyzazhyst |
164 |
一位肖像/风景画家 |
yī wèi
xiàoxiàng/fēngjǐng huàjiā |
一位肖像/风景画家 |
yī wèi
xiàoxiàng/fēngjǐng huàjiā |
Портрет
/ пейзажист |
Portret / peyzazhyst |
165 |
肖像画家/风景画家 |
xiàoxiànghuàjiā/fēngjǐng
huàjiā |
肖像画家/风景画家 |
xiàoxiànghuàjiā/fēngjǐng
huà jiā |
Портрет
художник /
пейзажист |
Portret khudozhnyk /
peyzazhyst |
166 |
a rope fastened to the front of a boat,
used for tying it to a post, ship, etc. |
a rope fastened to the front of a boat,
used for tying it to a post, ship, etc. |
固定在船前的绳索,用于将它绑在柱子,轮船等上。 |
gùdìng zài chuán qián de shéngsuǒ,
yòng yú jiāng tā bǎng zài zhùzi, lúnchuán děng shàng. |
мотузку,
закріплену
на передній
частині
човна,
використовується
для
прив’язування
її до пошти,
корабля
тощо. |
motuzku, zakriplenu na peredniy chastyni
chovna, vykorystovuyetʹsya dlya pryvʺyazuvannya yiyi do poshty,
korablya toshcho. |
167 |
(系船的)缆绳 |
(Jì chuán de)
lǎnshéng |
(系船的)缆绳 |
(Jì chuán de) lǎnshéng |
Швартова
лінія |
Shvartova liniya |
168 |
painterly |
painterly |
绘画的 |
huìhuà de |
живописно |
zhyvopysno |
169 |
绘画的 |
huìhuà de |
绘画的 |
huìhuà de |
Живопис |
Zhyvopys |
170 |
typical of artists or
painting |
typical of artists or painting |
典型的艺术家或绘画 |
diǎnxíng de yìshùjiā huò huìhuà |
типовий
для
художників
чи живопису |
typovyy dlya khudozhnykiv chy zhyvopysu |
171 |
有画家(或绘画)特征的 |
yǒu huà
jiā (huò huìhuà) tèzhēng de |
有画家(或绘画)特征的 |
yǒu huà jiā (huò
huìhuà) tèzhēng de |
Характерний
художник
(або живопис) |
Kharakternyy
khudozhnyk (abo zhyvopys) |
172 |
典型的艺术家或绘画 |
diǎnxíng de yìshùjiā huò huìhuà |
典型的艺术家或绘画 |
diǎnxíng de yìshùjiā
huò huìhuà |
Типовий
художник чи
живопис |
Typovyy khudozhnyk
chy zhyvopys |
173 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
174 |
artistic |
artistic |
艺术的 |
yìshù de |
художній |
khudozhniy |
175 |
painting |
painting |
绘画 |
huìhuà |
живопис |
zhyvopys |
176 |
a
picture that has been painted |
a picture that has
been painted |
画过的画 |
huàguò de huà |
малюнок,
який був
намальований |
malyunok, yakyy buv
namalʹovanyy |
177 |
绘画;油画: |
huìhuà; yóuhuà: |
绘画;油画: |
huìhuà; yóuhuà: |
Живопис |
Zhyvopys |
178 |
a collection of paintings by American artists |
A collection of
paintings by American artists |
美国艺术家的画集 |
Měiguó yìshùjiā de
huàjí |
колекція
картин
американських
художників |
kolektsiya kartyn
amerykansʹkykh khudozhnykiv |
179 |
美国艺术家绘画作品集 |
měiguó
yìshùjiā huìhuà zuòpǐn jí |
美国艺术家绘画作品集 |
měiguó yìshùjiā
huìhuà zuòpǐn jí |
Колекція
картин
американських
художників |
Kolektsiya kartyn
amerykansʹkykh khudozhnykiv |
180 |
cave
paintings |
cave paintings |
洞穴壁画 |
dòngxué bìhuà |
печерні
картини |
pecherni kartyny |
181 |
洞窟里的壁画 |
dòngkū lǐ
de bìhuà |
洞窟里的壁画 |
dòngkū lǐ de bìhuà |
Фреска
в печері |
Freska v pecheri |
182 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
див.
також |
dyv. takozh |
183 |
oil
painting |
oil painting |
油画 |
yóuhuà |
живопис
маслом |
zhyvopys maslom |
184 |
note
at |
note at |
不吃 |
bù chī |
примітка
на |
prymitka na |
185 |
picture |
picture |
图片 |
túpiàn |
малюнок |
malyunok |
186 |
the act or art of using paint to produce
pictures |
the act or art of using paint to produce
pictures |
用油漆制作图片的行为或艺术 |
yòng yóuqī zhìzuò túpiàn de xíngwéi huò
yìshù |
діяння
або
мистецтво
використання
фарби для
отримання
картин |
diyannya abo mystetstvo vykorystannya farby
dlya otrymannya kartyn |
187 |
作画;绘画 |
zuòhuà; huìhuà |
作画;绘画 |
zuòhuà; huìhuà |
Живопис |
Zhyvopys |
188 |
Her
hobbies include music and painting |
Her hobbies include
music and painting |
她的爱好包括音乐和绘画 |
tā de àihào bāokuò
yīnyuè hé huìhuà |
Її
захоплення -
музика та
живопис |
Yiyi zakhoplennya -
muzyka ta zhyvopys |
189 |
她的爱好包括音乐和绘画 |
tā de àihào
bāokuò yīnyuè hé huìhuà |
她的爱好包括音乐和绘画 |
tā de àihào bāokuò
yīnyuè hé huìhuà |
Її
захоплення -
музика та
живопис |
Yiyi zakhoplennya -
muzyka ta zhyvopys |
190 |
the
act of putting paint onto the surface of objects,walls, etc• |
the act of putting
paint onto the surface of objects,walls, etc• |
将油漆涂在物体,墙壁等表面上的动作• |
jiāng yóuqī tú zài
wùtǐ, qiángbì děng biǎomiàn shàng de dòngzuò• |
акт
нанесення
фарби на
поверхню
предметів,
стін тощо • |
akt nanesennya farby
na poverkhnyu predmetiv, stin toshcho • |
191 |
涂漆;刷油漆 |
tú qī;
shuā yóuqī |
涂漆;刷油漆 |
tú qī; shuā
yóuqī |
Фарба |
Farba |
192 |
painting
and decorating |
painting and
decorating |
绘画和装饰 |
huìhuà hé zhuāngshì |
живопис
та
декорування |
zhyvopys ta
dekoruvannya |
193 |
油漆和装潢 |
yóuqī hé
zhuānghuáng |
油漆和装潢 |
yóuqī hé zhuānghuáng |
Живопис
та
декорування |
Zhyvopys ta
dekoruvannya |
194 |
paint
stripper |
paint stripper |
脱漆剂 |
tuō qī jì |
зачистка
фарби |
zachystka farby |
195 |
a liquid used to remove old paint from
surfaces |
a liquid used to remove old paint from
surfaces |
用于清除表面旧油漆的液体 |
yòng yú qīngchú biǎomiàn jiù
yóuqī de yètǐ |
рідина,
яка
використовується
для видалення
старої
фарби з
поверхонь |
ridyna, yaka vykorystovuyetʹsya dlya
vydalennya staroyi farby z poverkhonʹ |
196 |
脱漆剂如;除漆剂 |
tuō qī jì
rú; chú qī jì |
脱漆剂如;除漆剂 |
tuō qī jì rú; chú
qī jì |
Засіб
для
видалення
фарби,
наприклад,
для видалення
фарби |
Zasib dlya
vydalennya farby, napryklad, dlya vydalennya farby |
197 |
paintwork |
paintwork |
绘画 |
huìhuà |
малярні
роботи |
malyarni roboty |
198 |
the layer of paint on
the surface of a door, wall, car, etc. |
the layer of paint on the surface of a door,
wall, car, etc. |
门,墙壁,汽车等表面上的油漆层。 |
mén, qiángbì, qìchē děng
biǎomiàn shàng de yóuqī céng. |
шар
фарби на
поверхні
дверей,
стіни, машини
тощо. |
shar farby na poverkhni dverey, stiny,
mashyny toshcho. |
199 |
漆面;油漆层 |
Qī miàn;
yóuqī céng |
漆面;油漆层 |
Qī miàn; yóuqī céng |
Фарба
поверхня |
Farba poverkhnya |
200 |
The
paintwork is beginning to peel |
The paintwork is
beginning to peel |
油漆开始脱落 |
yóuqī kāishǐ
tuōluò |
Фарба
починає
лущитися |
Farba pochynaye
lushchytysya |
201 |
漆面已经开始剥落了 |
qī miàn
yǐjīng kāishǐ bōluòle |
漆面已经开始剥落了 |
qī miàn yǐjīng
kāishǐ bōluòle |
Фарба
почала
лущитися |
Farba pochala
lushchytysya |
202 |
油漆开始脱落 |
yóuqī
kāishǐ tuōluò |
油漆开始重新 |
yóuqī kāishǐ
chóngxīn |
Фарба
починає
лущитися |
Farba pochynaye
lushchytysya |
203 |
pair two things the same |
pair two things the same |
配对两个相同的东西 |
pèiduì liǎng gè
xiāngtóng de dōngxī |
спарити
дві речі
однаково |
sparyty dvi rechi
odnakovo |
204 |
相同的两样东西 |
xiāngtóng de
liǎngyàng dōngxī |
相同的两样东西 |
xiāngtóng de
liǎngyàng dōngxī |
Ті
самі дві
речі |
Ti sami dvi rechi |
205 |
two things of the
same type, especially when they are used or worn together |
two things of the
same type, especially when they are used or worn together |
两件相同类型的物品,尤其是当它们一起使用或配戴时 |
liǎng jiàn
xiāngtónglèixíng de wùpǐn, yóuqí shì dāng tāmen
yīqǐ shǐyòng huò pèi dài shí |
дві
речі одного
типу,
особливо
коли вони використовуються
або
носяться
разом |
dvi rechi odnoho
typu, osoblyvo koly vony vykorystovuyutʹsya abo nosyatʹsya razom |
206 |
一双;一对 |
yīshuāng;
yīduì |
一双;一对 |
yīshuāng; yīduì |
Пара |
Para |
207 |
a pair of gloves/shoes/earrings, etc. |
a pair of
gloves/shoes/earrings, etc. |
一副手套/鞋子/耳环等 |
yī fù
shǒutào/xiézi/ěrhuán děng |
пара
рукавичок /
взуття /
сережки
тощо. |
para rukavychok /
vzuttya / serezhky toshcho. |
208 |
一副手套、一双鞋、一対耳环等 |
Yī fù
shǒutào, yīshuāng xié, yī duì ěrhuán děng |
一副手套,一双鞋,一対耳环等 |
yī fù shǒutào,
yīshuāng xié, yī duì ěrhuán děng |
Пара
рукавичок,
пара взуття,
пара
сережок тощо. |
Para rukavychok,
para vzuttya, para serezhok toshcho. |
209 |
一副手套/鞋子/耳环等 |
yī fù
shǒutào/xiézi/ěrhuán děng |
一副手套/鞋子/耳环等 |
yī fù
shǒutào/xiézi/ěrhuán děng |
Пара
рукавичок /
взуття /
сережки
тощо. |
Para rukavychok /
vzuttya / serezhky toshcho. |
210 |
a
huge pair of eyes |
a huge pair of
eyes |
一双大眼睛 |
yīshuāng
dà yǎnjīng |
величезна
пара очей |
velychezna para
ochey |
211 |
一双大眼睛 |
yīshuāng
dà yǎnjīng |
一双大眼睛 |
yīshuāng
dà yǎnjīng |
Великі
очі |
Velyki ochi |
212 |
The
vase is one of a matching pair |
The vase is one of a
matching pair |
花瓶是一对配对的花瓶 |
huāpíng shì
yī duì pèiduì de huāpíng |
Ваза
- одна з
сумісних
пар |
Vaza - odna z
sumisnykh par |
213 |
这只花瓶是一对中的一只 |
zhè zhǐ
huāpíng shì yī duì zhōng de yī zhǐ |
这只花瓶是一对中的一只 |
zhè zhǐ
huāpíng shì yī duì zhōng de yī zhǐ |
Ця
ваза - одна з
пар |
Tsya vaza - odna z
par |
214 |
花瓶是一对配对的花瓶 |
huāpíng shì
yī duì pèiduì de huāpíng |
花瓶是一对配对的花瓶 |
huāpíng shì
yī duì pèiduì de huāpíng |
Ваза
- це пара ваз |
Vaza - tse para vaz |
215 |
two parts joined |
two parts joined |
两部分相连 |
liǎng bùfèn
xiānglián |
дві
частини
з'єдналися |
dvi chastyny
z'yednalysya |
216 |
连接的两分 |
liánjiē de
liǎng fēn |
连接的两分 |
liánjiē de
liǎng fēn |
З’єднали
два пункти |
Zʺyednaly dva
punkty |
217 |
an
object consisting of two parts that are joined together |
an object consisting
of two parts that are joined together |
由两部分组成的对象 |
yóu liǎng bùfèn
zǔchéng de duìxiàng |
об’єкт,
що
складається
з двох
частин, які
з'єднані між
собою |
obʺyekt, shcho
skladayetʹsya z dvokh chastyn, yaki z'yednani mizh soboyu |
218 |
分两个相连接部分的物体 |
fēn liǎng
gè xiāng liánjiē bùfèn de wùtǐ |
分两个相连接部分的物体 |
fēn liǎng
gè xiāng liánjiē bùfèn de wùtǐ |
Об'єкт
розділений
на дві
з'єднані
частини |
Ob'yekt rozdilenyy
na dvi z'yednani chastyny |
219 |
由两部分组成的对象 |
yóu liǎng bùfèn
zǔchéng de duìxiàng |
由两部分组成的对象 |
yóu liǎng bùfèn
zǔchéng de duìxiàng |
Об'єкт
з двох
частин |
Ob'yekt z dvokh
chastyn |
220 |
a pair of
trousers/pants/jeans, etc |
a pair of
trousers/pants/jeans, etc |
一条裤子/裤子/牛仔裤等 |
yītiáo
kùzi/kùzi/niúzǎikù děng |
пара
штанів /
штанів /
джинсів
тощо |
para shtaniv /
shtaniv / dzhynsiv toshcho |
221 |
一条长裤、裤子、牛仔裤等 |
yītiáo cháng
kù, kùzi, niúzǎikù děng |
一条长裤,裤子,牛仔裤等 |
yītiáo cháng
kù, kùzi, niúzǎikù děng |
Пара
штанів,
штанів,
джинсів
тощо. |
Para shtaniv,
shtaniv, dzhynsiv toshcho. |
222 |
一条裤子/裤子/牛仔裤等 |
yītiáo
kùzi/kùzi/niúzǎikù děng |
一条裤子/裤子/牛仔裤等 |
yītiáo
kùzi/kùzi/niúzǎikù děng |
Пара
штанів /
штанів /
джинсів
тощо. |
Para shtaniv /
shtaniv / dzhynsiv toshcho. |
223 |
a pair of glasses/bin- oculars/scissors, etc |
a pair of glasses/bin- oculars/scissors, etc |
一副眼镜/双筒望远镜/剪刀等 |
yī fù
yǎnjìng/shuāng tǒng wàngyuǎnjìng/jiǎndāo
děng |
пара
окулярів /
біноклів /
ножиць тощо |
para okulyariv /
binokliv / nozhytsʹ toshcho |
224 |
一副眼镜、一架双筒望远镜、一把剪刀等 |
yī fù
yǎnjìng, yī jià shuāng tǒng wàngyuǎnjìng, yī
bǎ jiǎndāo děng |
一副眼镜,一架双筒望远镜,一把剪刀等 |
yī fù
yǎnjìng, yī jià shuāng tǒng wàngyuǎnjìng, yī
bǎ jiǎndāo děng |
Пара
очок, пара
бінокля,
пара ножиць
тощо. |
Para ochok, para
binoklya, para nozhytsʹ toshcho. |
225 |
一副眼镜/双筒望远镜/剪刀等 |
yī fù
yǎnjìng/shuāng tǒng wàngyuǎnjìng/jiǎndāo
děng |
一副眼镜/双筒望远镜/剪刀等 |
yī fù
yǎnjìng/shuāng tǒng wàngyuǎnjìng/jiǎndāo
děng |
Пара
очок /
біноклів /
ножиць тощо. |
Para ochok /
binokliv / nozhytsʹ toshcho. |
226 |
A
plural verb is sometimes used with pair in the singular in senses 1 and 2. In
informal , some people use
pair as a plural form : |
A plural verb is
sometimes used with pair in the singular in senses 1 and 2. In informal, some
people use pair as a plural form: |
复数动词有时在意义1和2中与成对使用成对。在非正式场合,有些人将成对用作复数形式: |
fùshù dòngcí
yǒushí zài yìyì 1 hé 2 zhōng yǔ chéng duì shǐyòng chéng
duì. Zài fēi zhèngshì chǎnghé, yǒuxiē rén jiāngchéng
duì yòng zuò fùshù xíngshì: |
Дієслово
множини
іноді
вживається
з парами в
однині в
значенні 1 і 2. У
неофіційному
вигляді
деякі люди
використовують
пару як форму
множини: |
Diyeslovo mnozhyny
inodi vzhyvayetʹsya z paramy v odnyni v znachenni 1 i 2. U neofitsiynomu
vyhlyadi deyaki lyudy vykorystovuyutʹ paru yak formu mnozhyny: |
227 |
three
pair of shoes. |
Three pair of shoes. |
三双鞋。 |
Sān shuāng
xié. |
три
пари взуття. |
try pary vzuttya. |
228 |
This
is not considered correct in written English. |
This is not
considered correct in written English. |
用书面英语认为这是不正确的。 |
Yòng shūmiàn
yīngyǔ rènwéi zhè shì bù zhèngquè de. |
У
письмовій
англійській
мові це не
вважається
правильним. |
U pysʹmoviy
anhliysʹkiy movi tse ne vvazhayetʹsya pravylʹnym. |
229 |
在第
1 及第2义中 |
Zài dì 1 jí dì 2 yì
zhōng |
在第1及第2义中 |
Zài dì 1 jí dì 2 yì
zhōng |
У
першому та
другому
значеннях |
U pershomu ta druhomu
znachennyakh |
230 |
pair |
pair |
对 |
duì |
пари |
pary |
231 |
有时以单数形式与复数动词搭配。在非正式的北美英语中,有些人把 |
yǒushí yǐ
dānshù xíngshì yǔ fùshù dòngcí dāpèi. Zài fēi zhèngshì de
běiměi yīngyǔ zhòng, yǒuxiē rén bǎ |
有时以单数形式与复数动词搭配。在非正式的北美英语中,有些人把 |
yǒushí yǐ dānshù
xíngshì yǔ fùshù dòngcí dāpèi. Zài fēi zhèngshì de
běiměi yīngyǔ zhòng, yǒuxiē rén bǎ |
Іноді
вживається
в однині з
дієсловом
множини. У
неофіційній
північноамериканській
англійській
мові дехто
ставить |
Inodi
vzhyvayetʹsya v odnyni z diyeslovom mnozhyny. U neofitsiyniy
pivnichnoamerykansʹkiy anhliysʹkiy movi dekhto stavytʹ |
232 |
pair |
pair |
对 |
duì |
пари |
pary |
233 |
作为复数 |
zuòwéi fùshù |
作为复数 |
zuòwéi fùshù |
Як
множина |
Yak mnozhyna |
234 |
three
pair of shoes |
three pair of shoes |
三双鞋 |
sān shuāng xié |
три
пари взуття |
try pary vzuttya |
235 |
在书面英语中,这种用法被认为不正确 |
zài shūmiàn
yīngyǔ zhòng, zhè zhǒng yòngfǎ bèi rènwéi bù zhèngquè |
在书面英语中,这种用法被认为不正确 |
zài shūmiàn
yīngyǔ zhòng, zhè zhǒng yòngfǎ bèi rènwéi bù zhèngquè |
У
письмовій
англійській
мові це
використання
вважається
неправильним |
U pysʹmoviy
anhliysʹkiy movi tse vykorystannya vvazhayetʹsya nepravylʹnym |
236 |
two people |
two people |
两个人 |
liǎng gèrén |
двоє
людей |
dvoye lyudey |
237 |
两个人 |
liǎng gèrén |
两个人 |
liǎng gèrén |
Двоє
людей |
Dvoye lyudey |
238 |
two
people who are doing sth together or who have a particular relationship |
two people who are
doing sth together or who have a particular relationship |
两个一起做某事或有特殊关系的人 |
liǎng gè yīqǐ
zuò mǒu shì huò yǒu tèshū guānxì de rén |
двоє
людей, які
роблять
що-небудь
разом або мають
певні
стосунки |
dvoye lyudey, yaki
roblyatʹ shcho-nebudʹ razom abo mayutʹ pevni stosunky |
239 |
两个共事(或有特殊关系)的人;俩;对 |
liǎng gè
gòngshì (huò yǒu tèshū guānxì) de rén; liǎ; duì |
两个共事(或有特殊关系)的人;俩;对 |
liǎng gè gòngshì (huò
yǒu tèshū guānxì) de rén; liǎ; duì |
Двоє
людей, які
працюють
разом (або
мають особливі
стосунки);
обоє; так |
Dvoye lyudey, yaki
pratsyuyutʹ razom (abo mayutʹ osoblyvi stosunky); oboye; tak |
240 |
Get
pairs of students to act out the dialogue in front of the class. |
Get pairs of
students to act out the dialogue in front of
the class. |
让成对的学生在课堂前进行对话。 |
ràng chéng duì de xuéshēng
zài kètáng qián jìnxíng duìhuà. |
Зробіть
пари учнів
для того, щоб
провести діалог
перед
класом. |
Zrobitʹ pary
uchniv dlya toho, shchob provesty dialoh pered klasom. |
241 |
叫学生两人一组在课堂上演出这个对话 |
Jiào xuéshēng liǎng rén yī
zǔ zài kètáng shàng yǎnchū zhège duìhuà |
叫学生两人一组在课堂上演出这个对话 |
Jiào xuéshēng liǎng rén yī
zǔ zài kètáng shàng yǎnchū zhège duìhuà |
Попросіть
учнів
виконати цю
розмову у двох
класах |
Poprositʹ uchniv vykonaty tsyu rozmovu
u dvokh klasakh |
242 |
让成对的学生在课堂前进行对话 |
ràng chéng duì de
xuéshēng zài kètáng qián jìnxíng duìhuà |
让成对的学生在课堂前进行对话 |
ràng chéng duì de xuéshēng
zài kètáng qián jìnxíng duìhuà |
Нехай
пари учнів
розмовляють
перед уроком |
Nekhay pary uchniv
rozmovlyayutʹ pered urokom |
243 |
Get
the students to do the exercise as pair work ( two students work
together) |
Get the students to
do the exercise as pair work (two students work together) |
让学生做配对练习(两个学生一起工作) |
ràng xuéshēng
zuò pèiduì liànxí (liǎng gè xuéshēng yīqǐ gōngzuò) |
Запропонуйте
учням
виконувати
вправу як парну
роботу (двоє
учнів
працюють
разом) |
Zaproponuyte uchnyam
vykonuvaty vpravu yak parnu robotu (dvoye uchniv pratsyuyutʹ razom) |
244 |
让学生两人一组做练习 |
ràng xuéshēng
liǎng rén yī zǔ zuò liànxí |
让学生两人一组做练习 |
ràng xuéshēng
liǎng rén yī zǔ zuò liànxí |
Попросіть
учнів
працювати в
парах |
Poprositʹ
uchniv pratsyuvaty v parakh |
245 |
让学生做配对练习(两个学生一起工作) |
ràng xuéshēng
zuò pèiduì liànxí (liǎng gè xuéshēng yīqǐ gōngzuò) |
让学生做配对练习(两个学生一起工作) |
ràng xuéshēng
zuò pèiduì liànxí (liǎng gè xuéshēng yīqǐ gōngzuò) |
Попросіть
учнів
зробити
вправи на
пару (двоє
учнів, які
працюють
разом) |
Poprositʹ
uchniv zrobyty vpravy na paru (dvoye uchniv, yaki pratsyuyutʹ razom) |
246 |
(informal) I’ve had enough of the pair of you! |
(informal) I’ve had enough of the pair of
you! |
(非正式)我已经受够了你们俩! |
(fēi zhèngshì) wǒ yǐjīng
shòu gòule nǐmen liǎ! |
(неформально)
У мене було
достатньо
вашої пари! |
(neformalʹno) U mene bulo
dostatnʹo vashoyi pary! |
247 |
你们俩让我烦透了! |
Nǐmen liǎ
ràng wǒ fán tòule! |
你们俩让我烦透了! |
Nǐmen liǎ
ràng wǒ fán tòule! |
Ви
двоє
турбували
мене! |
Vy dvoye turbuvaly
mene! |
248 |
(非正式)你们两个人受够了! |
(Fēi zhèngshì)
nǐmen liǎng gèrén shòu gòule! |
(非正式)你们两个人受够了! |
(Fēi zhèngshì)
nǐmen liǎng gèrén shòu gòule! |
(Неформально)
Вам двом
вистачило! |
(Neformalʹno)
Vam dvom vystachylo! |
249 |
a plural verb is usually used |
A plural verb is usually used |
通常使用复数动词 |
Tōngcháng shǐyòng fùshù dòngcí |
зазвичай
вживається
дієслово
множини |
zazvychay vzhyvayetʹsya diyeslovo
mnozhyny |
250 |
A pair of children were
kicking a ball about, |
A pair of children were kicking a ball
about, |
一对孩子在踢球, |
yī duì háizi zài tī qiú, |
Пара
дітей била
м'ячем, |
Para ditey byla m'yachem, |
251 |
The pair are planning a trip to India together |
The pair are planning a trip to India
together |
两人正计划一起前往印度 |
liǎng rén zhèng jìhuà yīqǐ
qiánwǎng yìndù |
Пара
разом
планує
поїздку до
Індії |
Para razom planuye poyizdku do Indiyi |
252 |
在英国英语中常用复数动词 |
zài yīngguó
yīngyǔ zhòng chángyòng fùshù dòngcí |
在英国英语中常用复数动词 |
zài yīngguó
yīngyǔ zhòng chángyòng fù shù dòngcí |
Поширені
дієслова
множини в
англійській
англійській
мові |
Poshyreni diyeslova
mnozhyny v anhliysʹkiy anhliysʹkiy movi |
253 |
A
pair of children were kicking a ball about |
A pair of children
were kicking a ball about |
一对孩子在踢球 |
yī duì háizi zài
tī qiú |
Пара
дітей
ногами
балувала |
Para ditey nohamy
baluvala |
254 |
The
pair are planning a trip to India together |
The pair are planning
a trip to India together |
两人正计划一起前往印度 |
liǎng rén zhèng
jìhuà yīqǐ qiánwǎng yìndù |
Пара
разом
планує
поїздку до
Індії |
Para razom planuye
poyizdku do Indiyi |
255 |
two
animals/birds |
two animals/birds |
两只动物/鸟 |
liǎng zhī
dòngwù/niǎo |
дві
тварини /
птахи |
dvi tvaryny / ptakhy |
256 |
两个动物;两只鸟 |
liǎng gè
dòngwù; liǎng zhī niǎo |
两个动物;两只鸟 |
liǎng gè dòngwù;
liǎng zhī niǎo |
Дві
тварини; дві
птиці |
Dvi tvaryny; dvi
ptytsi |
257 |
two
animals or birds of the same type that are breeding together |
two animals or birds
of the same type that are breeding together |
一起繁殖的两种相同类型的动物或鸟类 |
yīqǐ fánzhí
de liǎng zhǒng xiāngtóng lèixíng de dòngwù huò niǎo lèi |
дві
тварини або
птахи
одного типу,
які розмножуються
разом |
dvi tvaryny abo
ptakhy odnoho typu, yaki rozmnozhuyutʹsya razom |
258 |
(同时驯养的)两个同类的鸟(或兽)一对 |
(tóngshí
xúnyǎng de) liǎng gè tónglèi de niǎo (huò shòu) yī duì |
(同时驯养的)两个同类的鸟(或兽)一对 |
(tóngshí xúnyǎng
de) liǎng gè tóng lèi de niǎo (huò shòu) yī duì |
(Одночасне
одомашнення)
пара двох
подібних
птахів (або
звірів) |
(Odnochasne
odomashnennya) para dvokh podibnykh ptakhiv (abo zviriv) |
259 |
a
breeding pair |
a breeding pair |
繁殖对 |
fánzhí duì |
племінна
пара |
pleminna para |
260 |
用于繁殖的一对 |
yòng yú fánzhí de
yī duì |
为繁殖的一对 |
wèi fánzhí de yī
duì |
Пара
для
розведення |
Para dlya
rozvedennya |
261 |
a
pair of swans |
a pair of swans |
一对天鹅 |
yī duì
tiān'é |
пара
лебедів |
para lebediv |
262 |
一对天鹅 |
yī duì
tiān'é |
一对天鹅 |
yī duì
tiān'é |
Пара
лебедів |
Para lebediv |
263 |
two
horses |
two horses |
两匹马 |
liǎng pǐ
mǎ |
два
коні |
dva koni |
264 |
两匹马 |
liǎng pǐ
mǎ |
两匹马 |
liǎng pǐ
mǎ |
Два
коні |
Dva koni |
265 |
two
horses working together to pull a carriage |
two horses working
together to pull a carriage |
两匹马一起拉马车 |
liǎng pǐ
mǎ yīqǐ lā mǎchē |
два
коні, які
працюють
разом, щоб
витягнути вагон |
dva koni, yaki
pratsyuyutʹ razom, shchob vytyahnuty vahon |
266 |
一起拉车的两匹马 |
yīqǐ lā chē de
liǎng pǐ mǎ |
一起拉车的两匹马 |
yīqǐ lā chē de
liǎng pǐ mǎ |
Два
коні
тягнуть
візок разом |
Dva koni tyahnutʹ vizok razom |
267 |
a
carriage and pair |
a carriage and pair |
马车和一对 |
mǎchē hé
yī duì |
вагон
та пара |
vahon ta para |
268 |
双驾马车 |
shuāng jià
mǎchē |
双驾马车 |
shuāng jià
mǎchē |
Перевезення |
Perevezennya |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ukrainien |
ukrainien |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
painless |
1435 |
1435 |
pair |
|
|
|
|
|
|
|
|
|