|
A |
B |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ukrainien |
ukrainien |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
paddy |
1433 |
1433 |
pagoda |
|
|
1 |
paddy |
Paddy |
稻田 |
Dàotián |
рисовий |
rysovyy |
2 |
also |
also |
也 |
yě |
також |
takozh |
3 |
paddy
field |
paddy field |
稻田 |
dàotián |
рисові
поля |
rysovi polya |
4 |
a field in which rice is grown |
a field in which
rice is grown |
种植水稻的田地 |
zhòngzhí shuǐdào de tiándì |
поле,
на якому
вирощують
рис |
pole, na yakomu
vyroshchuyutʹ rys |
5 |
稻田;永田 |
dàotián;
yǒngtián |
稻田;永田 |
dàotián; yǒngtián |
Рисові
поля |
Rysovi polya |
6 |
a rice paddy |
a rice paddy |
稻田 |
dàotián |
рисовий
рисочок |
rysovyy rysochok |
7 |
水稻田 |
shuǐdào tián |
水稻田 |
shuǐdàotián |
Рисові
поля |
Rysovi polya |
8 |
(
informal) a state of being
angry or in a bad mood |
(informal) a state
of being angry or in a bad mood |
(非正式的)生气或情绪低落的状态 |
(fēi zhèngshì de)
shēngqì huò qíngxù dīluò de zhuàngtài |
(неформальний)
стан гніву
чи поганого
настрою |
(neformalʹnyy)
stan hnivu chy pohanoho nastroyu |
9 |
发火;.发怒 |
fāhuǒ;.
Fānù |
发火;。发怒 |
fāhuǒ;. Fānù |
Зліться |
Zlitʹsya |
10 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
11 |
temper |
temper |
脾气 |
píqì |
вдача |
vdacha |
12 |
The news put him in a bit ia paddy. |
The news put him in
a bit ia paddy. |
这个消息使他有点稻田。 |
zhège xiāoxī shǐ
tā yǒudiǎn dào tián. |
Звістка
помістила
його в
трішки ia. |
Zvistka pomistyla
yoho v trishky ia. |
13 |
这消息让他肝火上升 |
Zhè xiāoxī
ràng tā gānhuǒ shàngshēng |
这消息让他肝火上升 |
Zhè xiāoxī ràng
tā gānhuǒ shàngshēng |
Звістка
підняла
його гнів. |
Zvistka pidnyala
yoho hniv. |
14 |
paddy
wagon |
paddy wagon |
稻车 |
dào chē |
автозак |
avtozak |
15 |
(informal) |
(informal) |
(非正式) |
(fēi zhèngshì) |
(неофіційне) |
(neofitsiyne) |
16 |
patro
wagon |
patro wagon |
货车旅行车 |
huòchē lǚxíng
chē |
фургон |
furhon |
17 |
padkos |
padkos |
Padkos |
Padkos |
падкос |
padkos |
18 |
food that you take with you to eat while on
a journey |
food that you take with you to eat while on
a journey |
旅途中随身携带的食物 |
lǚtú zhōng suíshēn xiédài de
shíwù |
їжу,
яку ви
берете з
собою, щоб
їсти під час подорожі |
yizhu, yaku vy berete z soboyu, shchob yisty
pid chas podorozhi |
19 |
旅行食物;干粮 |
lǚxíng shíwù;
gānliáng |
旅行食物;干粮 |
lǚxíng shíwù;
gānliáng |
Їжа
для
подорожей |
Yizha dlya
podorozhey |
20 |
padlock |
padlock |
挂锁 |
guàsuǒ |
замок |
zamok |
21 |
挂锁 |
guàsuǒ |
挂锁 |
guàsuǒ |
Замок
навісний |
Zamok navisnyy |
22 |
padlock |
padlock |
挂锁 |
guàsuǒ |
замок |
zamok |
23 |
a
type of lock that is used to fasten two things together or to fasten one
thing to another. Padlocks are used with chains on gates,etc |
a type of lock that
is used to fasten two things together or to fasten one thing to another.
Padlocks are used with chains on gates,etc |
一种锁,用于将两件东西固定在一起或将一件东西固定到另一件上。挂锁用于门上的链条等 |
yī zhǒng suǒ,
yòng yú jiāng liǎng jiàn dōngxī gùdìng zài yīqǐ
huò jiāng yī jiàn dōngxī gùdìng dào lìng yī jiàn
shàng. Guàsuǒ yòng yú mén shàng de liàntiáo děng |
тип
замка, який
використовується
для скріплення
двох речей
або для
кріплення
однієї речі
до іншої.
Навісні
замки
використовуються
з ланцюгами
на воротах
тощо |
typ zamka, yakyy
vykorystovuyetʹsya dlya skriplennya dvokh rechey abo dlya kriplennya
odniyeyi rechi do inshoyi. Navisni zamky vykorystovuyutʹsya z
lantsyuhamy na vorotakh toshcho |
24 |
挂锁 |
guàsuǒ |
挂锁 |
guàsuǒ |
Замок
навісний |
Zamok navisnyy |
25 |
〜sth (to sth) to lock sth with a
padlock |
〜sth (to sth)
to lock sth with a padlock |
〜(用某物)用挂锁锁定某物 |
〜(yòng mǒu wù) yòng
guàsuǒ suǒdìng mǒu wù |
~ Sth (to sth)
зафіксувати
sth замком |
~ Sth (to sth)
zafiksuvaty sth zamkom |
26 |
用挂锁锁住 |
yòng guàsuǒ suǒ zhù |
用挂锁锁住 |
yòng guàsuǒ suǒ zhù |
Замкнений
замком |
Zamknenyy zamkom |
27 |
She
always padlocked her bike to the railings |
She always padlocked
her bike to the railings |
她总是把自行车锁在栏杆上 |
tā zǒng shì bǎ
zìxíngchē suǒ zài lángān shàng |
Вона
завжди
замикала
велосипед
до перил |
Vona zavzhdy
zamykala velosyped do peryl |
28 |
她总是用挂锁把自行车锁在栏杆土 |
tā zǒng
shì yòng guàsuǒ bǎ zìxíngchē suǒ zài lángān tǔ |
她总是用挂锁把自行车锁在栏杆土 |
tā zǒng shì yòng
guàsuǒ bǎ zìxíngchē suǒ zài lángān tǔ |
Вона
завжди
замикає
велосипед
на перилах замком |
Vona zavzhdy
zamykaye velosyped na perylakh zamkom |
29 |
The
doors were padlocked. |
The doors were
padlocked. |
门是上锁的。 |
mén shì shàng suǒ de. |
Двері
були
замкові. |
Dveri buly zamkovi. |
30 |
门都用挂锁锁着 |
Mén dū yòng
guàsuǒ suǒzhe |
门都用挂锁锁着 |
Mén dū yòng guàsuǒ
suǒzhe |
Двері
зачинені
замками |
Dveri zachyneni
zamkamy |
31 |
padre |
padre |
牧师 |
mùshī |
padre |
padre |
32 |
often
used as a form of address |
often used as a form
of address |
通常用作地址形式 |
tōngchángyòng zuò
dìzhǐ xíngshì |
часто
використовується
як форма
звернення |
chasto
vykorystovuyetʹsya yak forma zvernennya |
33 |
常用于称谓 |
chángyòng yú chēngwèi |
常用于称谓 |
cháng yòng yú chēngwèi |
Зазвичай
використовується
в
заголовках |
Zazvychay vykorystovuyetʹsya v
zaholovkakh |
34 |
a
priest, or other Christian minister, especially in the armed forces |
a priest, or other
Christian minister, especially in the armed forces |
牧师或其他基督教牧师,特别是在武装部队中 |
mùshī huò qítā
jīdūjiào mùshī, tèbié shì zài wǔzhuāng bùduì
zhōng |
священик
чи інший
християнський
служник, особливо
у збройних
силах |
svyashchenyk chy
inshyy khrystyyansʹkyy sluzhnyk, osoblyvo u zbroynykh sylakh |
35 |
牧师; 神父; ( 尤指) 随军牧师 |
mùshī; shénfù;
(yóu zhǐ) suíjūn mùshī |
牧师;神父;
(尤指)随军牧师 |
mùshī; shénfù; (yóu
zhǐ) suíjūn mùshī |
Священик
священик |
Svyashchenyk
svyashchenyk |
36 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
порівняти |
porivnyaty |
37 |
chaplain |
chaplain |
牧师 |
mùshī |
капелан |
kapelan |
38 |
paean
(literary) a song of praise
or victory |
paean (literary) a
song of praise or victory |
佩恩(文学)赞美或胜利之歌 |
pèi ēn (wénxué)
zànměi huò shènglì zhī gē |
paean
(літературна)
пісня про
хвалу чи
перемогу |
paean (literaturna)
pisnya pro khvalu chy peremohu |
39 |
赞歌;凯歌 |
zàngē;
kǎigē |
赞歌;凯歌 |
zàngē; kǎigē |
Гімн |
Himn |
40 |
paed |
paed |
ed |
ed |
paed |
paed |
41 |
ped |
ped |
ped |
ped |
пед |
ped |
42 |
combining form |
combining form |
组合形式 |
zǔhé xíngshì |
комбінуюча
форма |
kombinuyucha forma |
43 |
in
nouns and adjectives |
in nouns and
adjectives |
在名词和形容词中 |
zài míngcí hé xíngróngcí
zhōng |
в
іменниках
та
прикметниках |
v imennykakh ta
prykmetnykakh |
44 |
构成名词和形容词 |
gòuchéng míngcí hé xíngróngcí |
构成名词和形容词 |
gòuchéng míngcí hé xíngróngcí |
Утворіть
іменники та
прикметники |
Utvoritʹ imennyky ta prykmetnyky |
45 |
connected
with children |
connected with
children |
与孩子们联系 |
yǔ háizimen liánxì |
пов'язані
з дітьми |
pov'yazani z
ditʹmy |
46 |
与儿童有关的;儿童的 |
yǔ értóng
yǒuguān de; értóng de |
与儿童有关的;儿童的 |
yǔ értóng
yǒuguān de; értóng de |
Відноситься
до дітей |
Vidnosytʹsya do
ditey |
47 |
与孩子们联系 |
yǔ háizimen
liánxì |
与孩子们联系 |
yǔ háizimen liánxì |
Зв'яжіться
з дітьми |
Zv'yazhitʹsya z
ditʹmy |
48 |
paediatrician |
paediatrician |
儿科医生 |
érkē yīshēng |
педіатр |
pediatr |
49 |
儿科医生 |
érkē
yīshēng |
儿科医生 |
érkē yīshēng |
Педіатр |
Pediatr |
50 |
paederast |
paederast |
前列 |
qiánliè |
педераст |
pederast |
51 |
paederasty |
paederasty |
父权制 |
fùquánzhì |
педерастика |
pederastyka |
52 |
pederast |
pederast |
步行者 |
bùxíng zhě |
педераст |
pederast |
53 |
pederasty |
pederasty |
专制 |
zhuānzhì |
педерастика |
pederastyka |
54 |
paediatrician |
paediatrician |
儿科医生 |
érkē yīshēng |
педіатр |
pediatr |
55 |
pediatrician |
pediatrician |
儿科医生 |
érkē yīshēng |
педіатр |
pediatr |
56 |
a
doctor who studies and treats the diseases of children |
a doctor who studies
and treats the diseases of children |
研究和治疗儿童疾病的医生 |
yánjiū hé zhìliáo értóng
jíbìng de yīshēng |
лікар,
який вивчає
та лікує
захворювання
дітей |
likar, yakyy
vyvchaye ta likuye zakhvoryuvannya ditey |
57 |
儿科医生;儿科专家 |
érkē
yīshēng; érkē zhuānjiā |
儿科医生;儿科专家 |
érkē yīshēng;
érkē zhuānjiā |
Педіатр |
Pediatr |
58 |
paediatrics |
paediatrics |
儿科 |
érkē |
педіатрія |
pediatriya |
59 |
pediatric |
pediatric |
小儿科 |
xiǎo'érkē |
дитячий |
dytyachyy |
60 |
儿科学 |
ér kēxué |
儿科学 |
ér kēxué |
Педіатрія |
Pediatriya |
61 |
the
branch of medicine concerned with children and their diseases |
the branch of
medicine concerned with children and their diseases |
有关儿童及其疾病的医学分支 |
yǒu guan er tóng jí qí
jíbìng de yīxué fēnzhī |
галузь
медицини, що
стосується
дітей та їх хвороб |
haluzʹ
medytsyny, shcho stosuyetʹsya ditey ta yikh khvorob |
62 |
paediatric |
paediatric |
小儿科 |
xiǎo'érkē |
дитячий |
dytyachyy |
63 |
pedi |
pedi |
佩迪 |
pèi dí |
педі |
pedi |
64 |
paediatric
surgery |
paediatric surgery |
小儿外科 |
xiǎo'ér wàikē |
дитяча
хірургія |
dytyacha khirurhiya |
65 |
小儿外科 |
xiǎo'ér
wàikē |
小儿外科 |
xiǎo'ér wàikē |
Дитяча
хірургія |
Dytyacha khirurhiya |
66 |
paedophile |
paedophile |
恋童癖 |
liàn tóng pǐ |
педофіл |
pedofil |
67 |
pedo |
pedo |
pedo |
pedo |
педо |
pedo |
68 |
a person who is sexually attracted to
children |
a person who is sexually attracted to
children |
对孩子性爱的人 |
duì háizi xìng'ài de rén |
людина,
яка
сексуально
приваблює
дітей |
lyudyna, yaka seksualʹno pryvablyuye
ditey |
69 |
恋童癖患者 |
liàn tóng pǐ
huànzhě |
恋童癖患者 |
liàn tóng pǐ huànzhě |
Педофіл |
Pedofil |
70 |
paedophiiia |
paedophiiia |
幼虫 |
yòuchóng |
педофія |
pedofiya |
71 |
pedo the condition of being sexually attracted to children; sexual
activity with children |
pedo the condition
of being sexually attracted to children; sexual activity with children |
pedo被儿童性吸引的条件;与孩子发生性行为 |
pedo bèi értóng xìng
xīyǐn de tiáojiàn; yǔ hái zǐ fāshēng xìng
xíngwéi |
педо
умова
сексуального
залучення
до дітей;
сексуальна
активність
з дітьми |
pedo umova
seksualʹnoho zaluchennya do ditey; seksualʹna aktyvnistʹ z
ditʹmy |
72 |
恋童癖;与儿童的性行为 |
liàn tóng pǐ;
yǔ értóng dì xìng xíngwéi |
恋童癖;与儿童的性行为 |
liàn tóng pǐ; yǔ
értóng dì xìng xíngwéi |
Педофілія;
секс з
дітьми |
Pedofiliya; seks z
ditʹmy |
73 |
paella |
paella |
西班牙海鲜饭 |
xībānyá
hǎixiān fàn |
паєлья |
payelʹya |
74 |
a Spanish dish of rice, chicken, fish and
vegetables, cooked and served in a large shallow pan |
a Spanish dish of rice, chicken, fish and
vegetables, cooked and served in a large shallow pan |
西班牙菜,由米,鸡,鱼和蔬菜制成,在大浅锅中煮熟并食用 |
xībānyá cài, yóu mǐ, jī,
yú hé shūcài zhì chéng, zài dà qiǎn guō zhōng zhǔ
shú bìng shíyòng |
іспанське
блюдо з рису,
курки, риби
та овочів,
приготованих
і поданих на
великій
неглибокій
каструлі |
ispansʹke blyudo z rysu, kurky, ryby ta
ovochiv, pryhotovanykh i podanykh na velykiy nehlybokiy kastruli |
75 |
西班芽杂烩菜饭(由夫米、鸡肉、鱼肉和蔬菜用平底锅烹制而成) |
xī bān yá
záhuì cài fàn (yóufū mǐ, jīròu, yúròu hé shūcài yòng
píngdǐ guō pēng zhì ér chéng) |
西班芽杂烩菜饭(由夫米,鸡肉,鱼肉和蔬菜用平底锅烹制而成) |
xī bān yá záhuì cài
fàn (yóufū mǐ, jīròu, yúròu hé shūcài yòng píngdǐ
guō pēng zhì ér chéng) |
Рис
ципанських
паростків
(зроблений з
смаженого
рису, курки,
риби та
овочів на
сковороді) |
Rys
tsypansʹkykh parostkiv (zroblenyy z smazhenoho rysu, kurky, ryby ta
ovochiv na skovorodi) |
76 |
pagan |
pagan |
异教徒 |
yì jiàotú |
язичницький |
yazychnytsʹkyy |
77 |
(often disapproving) |
(often
disapproving) |
(通常不赞成) |
(tōngcháng bù zànchéng) |
(часто
не схвалює) |
(chasto ne
skhvalyuye) |
78 |
a person who holds
religious beliefs that are not part of any of the world’s main religions |
a person who holds religious beliefs that
are not part of any of the world’s main religions |
持有不属于世界主要宗教信仰的宗教信仰的人 |
chí yǒu bù shǔyú shìjiè
zhǔyào zōngjiào xìnyǎng de zōngjiào xìnyǎng de rén |
людина,
яка
дотримується
релігійних
вірувань,
які не
входять до
жодної з
основних релігій
світу |
lyudyna, yaka dotrymuyetʹsya
relihiynykh viruvanʹ, yaki ne vkhodyatʹ do zhodnoyi z osnovnykh
relihiy svitu |
79 |
异教徒(信奉或主流宗教者〉 |
yì jiàotú (xìnfèng
huò zhǔliú zōngjiào zhě〉 |
异教徒(信奉或主流宗教者〉 |
yì jiàotú (xìnfèng huò
zhǔliú zōngjiào zhě〉 |
Поган |
Pohan |
80 |
2 used in the past by Christians to describe a person who did
not believe in Christianity |
2 used in the past by Christians to describe
a person who did not believe in Christianity |
2过去由基督徒用来形容一个不信基督教的人 |
2 guòqù yóu jīdū tú yòng lái
xíngróng yīgè bùxìn jīdūjiào de rén |
2,
що
використовувалося
в минулому
християнами
для опису
людини, яка
не вірила в
християнство |
2, shcho vykorystovuvalosya v mynulomu
khrystyyanamy dlya opysu lyudyny, yaka ne viryla v khrystyyanstvo |
81 |
教外人(旧时的基督徒用以指非基督徒) |
jiào wàirén (jiùshí de jīdū tú
yòng yǐ zhǐ fēi jīdū tú) |
教外人(旧时的基督徒可能指非基督徒) |
jiào wàirén (jiùshí de jīdū tú
kěnéng zhǐ fēi jīdū tú) |
Навчити
сторонніх
людей |
Navchyty storonnikh lyudey |
82 |
pagan |
pagan |
异教徒 |
yì jiàotú |
язичницький |
yazychnytsʹkyy |
83 |
a pagan festival |
a pagan festival |
异教节日 |
yì jiào jiérì |
язичницький
фестиваль |
yazychnytsʹkyy festyvalʹ |
84 |
异教节日 |
yì jiào jiérì |
异教节日 |
yì jiào jiérì |
Язичницький
фестиваль |
Yazychnytsʹkyy
festyvalʹ |
85 |
paganism |
paganism |
异教 |
yì jiào |
язичництво |
yazychnytstvo |
86 |
page |
page |
页 |
yè |
сторінки |
storinky |
87 |
(abbr. p) one
side or both sides of a sheet of paper in a book, magazine, etc. |
(abbr. P) one side or both sides of a sheet
of paper in a book, magazine, etc. |
(缩写p)书,杂志等中的一张纸的一面或两面。 |
(suōxiě p) shū, zázhì
děng zhōng de yī zhāng zhǐ de yīmiàn huò
liǎngmiàn. |
(абр.
p) одна
сторона або
обидві
сторони аркуша
паперу в
книзі,
журналі
тощо. |
(abr. p) odna storona abo obydvi storony
arkusha paperu v knyzi, zhurnali toshcho. |
88 |
(书刊或纸张的)页,
面,张,版 |
(Shūkān huò zhǐzhāng de)
yè, miàn, zhāng, bǎn |
(书刊或纸张的)页,面,张,版 |
(Shūkān huò zhǐzhāng de)
yè, miàn, zhāng, bǎn |
(Книги
чи паперу) |
(Knyhy chy paperu) |
89 |
:turn to page 64 |
:Turn to page 64 |
:转到第64页 |
: Zhuǎn dào dì 64 yè |
:
Перейдіть
на сторінку 64 |
: Pereyditʹ na
storinku 64 |
90 |
请翻到第64页 |
qǐng fān
dào dì 64 yè |
请翻到第64页 |
qǐng fān dào dì 64 yè |
Перейдіть
на сторінку 64 |
Pereyditʹ na
storinku 64 |
91 |
Someone has torn a
page out of this book |
Someone has torn a
page out of this book |
有人撕下了这本书的一页 |
yǒurén sī xiàle zhè
běn shū de yī yè |
Хтось
вирвав
сторінку з
цієї книги |
Khtosʹ vyrvav
storinku z tsiyeyi knyhy |
92 |
有人从这本书里撕掉了一张 |
yǒurén cóng zhè
běn shū lǐ sī diàole yī zhāng |
有人从这本书里撕掉了一张 |
yǒurén cóng zhè běn
shū lǐ sī diàole yī zhāng |
Хтось
вирвав
фрагмент із
книги |
Khtosʹ vyrvav
frahment iz knyhy |
93 |
有人撕下了这本书的一页 |
yǒurén sī
xiàle zhè běn shū de yī yè |
有人撕下了这本书的一页 |
yǒurén sī xiàle zhè
běn shū de yī yè |
Хтось
зірвав
сторінку
книги |
Khtosʹ zirvav
storinku knyhy |
94 |
a blank /newpage |
a blank/newpage |
空白/
newpage |
kòngbái/ newpage |
пуста
/ нова
сторінка |
pusta / nova
storinka |
95 |
空白页;新的一页 |
kòngbái yè; xīn
de yī yè |
空白页;新的一页 |
kòngbái yè; xīn de yī
yè |
Пуста
сторінка;
нова
сторінка |
Pusta storinka; nova
storinka |
96 |
the
sports/financial pages of the
newspaper |
the sports/financial
pages of the newspaper |
报纸的体育/财经页面 |
bàozhǐ de
tǐyù/cáijīng yèmiàn |
спортивні
/ фінансові
сторінки
газети |
sportyvni /
finansovi storinky hazety |
97 |
报纸的体育 / 财经版 |
bàozhǐ de tǐyù/ cáijīng
bǎn |
报纸的体育/财经版 |
bàozhǐ de tǐyù/cáijīng
bǎn |
Газета
Спорт /
Фінанси |
Hazeta Sport / Finansy |
98 |
报纸的体育/财经页面 |
bàozhǐ de
tǐyù/cáijīng yèmiàn |
报纸的体育/财经页面 |
bàozhǐ de
tǐyù/cáijīng yèmiàn |
Сторінка
газети
«Спорт /
Фінанси» |
Storinka hazety
«Sport / Finansy» |
99 |
on the opposite/facing
page |
on the opposite/facing page |
在对面/相对页面上 |
zài duìmiàn/xiāngduì yèmiàn shàng |
на
протилежній
/ лицьовій
сторінці |
na protylezhniy / lytsʹoviy storintsi |
100 |
在对面的一页上 |
zài duìmiàn de
yī yè shàng |
在对面的一页上 |
zài duìmiàn de yī yè shàng |
На
протилежній
сторінці |
Na protylezhniy
storintsi |
|
在对面/相对页面上 |
zài
duìmiàn/xiāngduì yèmiàn shàng |
在对面/相对页面上 |
zài duìmiàn/xiāngduì
yèmiàn shàng |
На
протилежних
/ відносних
сторінках |
Na protylezhnykh /
vidnosnykh storinkakh |
102 |
over the page ( on the next page) |
over the page (on
the next page) |
在页面上(下一页) |
zài yèmiàn shàng (xià yī
yè) |
над
сторінкою
(на
наступній
сторінці) |
nad storinkoyu (na
nastupniy storintsi) |
103 |
在下一页 |
zàixià yī yè |
在下一页 |
zàixià yī yè |
На
наступній
сторінці |
Na nastupniy
storintsi |
104 |
see
also |
See also |
也可以看看 |
Yě kěyǐ kàn kàn |
див.
також |
dyv. takozh |
105 |
front
page |
front page |
首页 |
shǒuyè |
титульна
сторінка |
tytulʹna
storinka |
106 |
full
page |
full page |
完整页面 |
wánzhěng yèmiàn |
повна
сторінка |
povna storinka |
107 |
yellow
pages |
yellow pages |
黄页 |
huángyè |
жовті
сторінки |
zhovti storinky |
108 |
a
section of data or information that can be shown on a computer screen at any
one time |
a section of data or
information that can be shown on a computer screen at any one time |
可以随时在计算机屏幕上显示的一部分数据或信息 |
kěyǐ suíshí zài
jìsuànjī píngmù shàng xiǎnshì de yībùfèn shùjù huò xìnxī |
розділ
даних або
інформації,
який можна
відобразити
на екрані
комп’ютера
будь-коли |
rozdil danykh abo
informatsiyi, yakyy mozhna vidobrazyty na ekrani kompʺyutera
budʹ-koly |
109 |
(计算机的)页面,版面 |
(jìsuànjī de) yèmiàn, bǎnmiàn |
(计算机的)页面,版面 |
(jìsuànjī de) yèmiàn, bǎnmiàn |
(Комп’ютер)
сторінка |
(Kompʺyuter) storinka |
110 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
див.
також |
dyv. takozh |
111 |
home
page |
home page |
主页 |
zhǔyè |
домашня
сторінка |
domashnya storinka |
112 |
(literary) an important event or period of
history |
(literary) an important event or period of
history |
(文学)重要事件或历史时期 |
(wénxué) zhòngyào shìjiàn huò lìshǐ
shíqí |
(літературна)
важлива
подія чи
період історії |
(literaturna) vazhlyva podiya chy period
istoriyi |
113 |
历史篇章,历史篇页(指历宋大事或时期 |
lìshǐ
piānzhāng, lìshǐ piān yè (zhǐ lì sòng dàshì huò
shíqí |
历史篇章,历史篇页(指历宋大事或时期 |
lìshǐ piānzhāng,
lìshǐ piān yè (zhǐ lì sòng dàshì huò shíqí |
Історичний
розділ |
Istorychnyy rozdil |
114 |
(文学)重要事件或历史时期 |
(wénxué) zhòngyào
shìjiàn huò lìshǐ shíqí |
(文学)重要事件或历史时期 |
(wénxué) zhòngyào shìjiàn huò
lìshǐ shíqí |
(Літературна)
важлива
подія чи
історичний період |
(Literaturna)
vazhlyva podiya chy istorychnyy period |
115 |
a
glorious page of Arab history |
a glorious page of
Arab history |
阿拉伯历史的辉煌篇章 |
ālābó lìshǐ de
huīhuáng piānzhāng |
славна
сторінка
арабської
історії |
slavna storinka
arabsʹkoyi istoriyi |
116 |
阿拉伯历史上光辉的篇章 |
ālābó
lìshǐ shàng guānghuī de piānzhāng |
阿拉伯历史上光辉的篇章 |
ālābó lìshǐ
shàng guānghuī de piānzhāng |
Славна
глава в
арабській
історії |
Slavna hlava v
arabsʹkiy istoriyi |
117 |
阿拉伯历史的辉煌篇章 |
ālābó
lìshǐ de huīhuáng piānzhāng |
阿拉伯历史的辉煌篇章 |
ālābó lìshǐ de
huīhuáng piānzhāng |
Славна
глава в
арабській
історії |
Slavna hlava v
arabsʹkiy istoriyi |
118 |
pageboy |
pageboy |
报童 |
bàotóng |
сторінкибой |
storinkyboy |
119 |
a student who works
as an assistant to a member of the US Congress |
a student who works
as an assistant to a member of the US Congress |
担任美国国会议员助理的学生 |
dānrèn měiguó guóhuì
yìyuán zhùlǐ de xuéshēng |
студент,
який працює
помічником
члена Конгресу
США |
student, yakyy
pratsyuye pomichnykom chlena Konhresu SSHA |
120 |
(美国议员的) 青年助理(本身为芽生) |
(měiguó yìyuán
de) qīngnián zhùlǐ (běnshēn wèi yáshēng) |
(美国议员的)青年助理(本身为芽生) |
(měiguó yìyuán de)
qīngnián zhùlǐ (běnshēn wèi yáshēng) |
(Американський
конгресмен)
молодіжний
помічник |
(Amerykansʹkyy
konhresmen) molodizhnyy pomichnyk |
121 |
in
the I Middle Ages |
in the I Middle
Ages |
在我中世纪 |
zài wǒ zhōngshìjì |
в I
середньовіччі |
v I
serednʹovichchi |
122 |
中世纪 |
zhōngshìjì |
中世纪 |
zhōngshìjì |
Середньовічний |
Serednʹovichnyy |
123 |
a
boy or young man who worked for a knight while training to be a knight
himself |
a boy or young man
who worked for a knight while training to be a knight himself |
在训练自己为骑士的同时为骑士工作的男孩或年轻人 |
zài xùnliàn zìjǐ wèi qíshì
dì tóngshí wèi qíshì gōngzuò de nánhái huò niánqīng rén |
хлопчик
чи молодий
чоловік,
який
працював на
лицаря,
навчаючись
бути самим
лицарем |
khlopchyk chy
molodyy cholovik, yakyy pratsyuvav na lytsarya, navchayuchysʹ buty samym
lytsarem |
124 |
学习骑士(接受训练期间做侍从,可晋升骑士) |
xuéxí qíshì
(jiēshòu xùnliàn qíjiān zuò shìcóng, kě jìnshēng qíshì) |
学习骑士(接受训练期间做侍从,可晋升骑士) |
xuéxí qíshì (jiēshòu
xùnliàn qíjiān zuòshìcóng, kě jìnshēng qíshì) |
Навчіться
лицаря (як
слуга під
час навчання,
ви можете
перейти в
лицаря) |
Navchitʹsya
lytsarya (yak sluha pid chas navchannya, vy mozhete pereyty v lytsarya) |
125 |
on
the same page |
on the same page |
在同一页上 |
zài tóngyī yè shàng |
на
тій же
сторінці |
na tiy zhe storintsi |
126 |
if
two or more people or groups are on the same page, they agree about what they are trying to
achieve |
if two or more
people or groups are on the same page, they agree about what they are trying
to achieve |
如果两个或两个以上的人或小组在同一页面上,则他们同意他们要实现的目标 |
rúguǒ liǎng gè huò
liǎng gè yǐshàng de rén huò xiǎozǔ zài tóngyī yèmiàn
shàng, zé tāmen tóngyì tāmen yào shíxiàn de mùbiāo |
якщо
на одній
сторінці
знаходяться
два чи більше
людей або
груп, вони
домовляються
про те, чого
намагаються
досягти |
yakshcho na odniy
storintsi znakhodyatʹsya dva chy bilʹshe lyudey abo hrup, vony
domovlyayutʹsya pro te, choho namahayutʹsya dosyahty |
127 |
目标一致;就目标达成共识 |
mùbiāo
yīzhì; jiù mùbiāo dáchéng gòngshì |
目标一致;就目标达成共识 |
mùbiāo yīzhì; jiù
mùbiāo dáchéng gòngshì |
Послідовні
цілі;
узгоджуйте
цілі |
Poslidovni tsili;
uz·hodzhuyte tsili |
128 |
turn
the page |
turn the page |
翻页 |
fān yè |
переверніть
сторінку |
perevernitʹ
storinku |
129 |
to
begin doing things in a different way and thinking in a more positive way
after a period of difficulties |
to begin doing
things in a different way and thinking in a more positive way after a period
of difficulties |
在经历一段困难之后开始以不同的方式做事并以更积极的方式思考 |
zài jīnglì yīduàn kùn
nàn zhīhòu kāishǐ yǐ bùtóng de fāngshì zuò shì bìng
yǐ gèng jījí de fāngshì sīkǎo |
почати
робити
справи
по-іншому і
мислити більш
позитивно
після
періоду
труднощів |
pochaty robyty
spravy po-inshomu i myslyty bilʹsh pozytyvno pislya periodu trudnoshchiv |
130 |
(经过困难后)翻开新的一页,开始新的生活 |
(jīngguò kùnnán
hòu) fān kāi xīn de yī yè, kāishǐ xīn de
shēnghuó |
(经过困难后)翻开新的一页,开始新的生活 |
(jīngguò kùnnán hòu)
fān kāi xīn de yī yè, kāishǐ xīn de
shēnghuó |
(Після
труднощів)
Перегорніть
нову сторінку
і почніть
нове життя |
(Pislya
trudnoshchiv) Perehornitʹ novu storinku i pochnitʹ nove zhyttya |
131 |
more
at |
more at |
更多 |
gèng duō |
більше
на |
bilʹshe na |
132 |
print |
print |
打印 |
dǎyìn |
друк |
druk |
133 |
to
call sb's name over a public address system in order to find them and give
them a message |
to call sb's name
over a public address system in order to find them and give them a message |
通过公共广播系统呼叫某人的名字,以便找到他们并给他们一条消息 |
tōngguò gōnggòng
guǎngbò xìtǒng hūjiào mǒu rén de míngzì, yǐbiàn
zhǎodào tāmen bìng gěi tāmen yītiáo xiāoxī |
зателефонувати
ім'ям sb через
систему
загальнодоступних
адрес, щоб
знайти їх та
надіслати
їм
повідомлення |
zatelefonuvaty
im'yam sb cherez systemu zahalʹnodostupnykh adres, shchob znayty yikh ta
nadislaty yim povidomlennya |
134 |
(在公共传呼系统上)呼叫 |
(zài gōnggòng chuánhū xìtǒng
shàng) hūjiào |
(在公共传呼系统上)呼叫 |
(zài gōnggòng chuánhū xìtǒng
shàng) hūjiào |
(У
системі
загальнодоступного
пейджингу)
дзвінок |
(U systemi zahalʹnodostupnoho
peydzhynhu) dzvinok |
135 |
Why
don’t you have him paged at the airport? |
Why don’t you have
him paged at the airport? |
你为什么不让他在机场传呼? |
nǐ wèishéme bù ràng
tā zài jīchǎng chuánhū? |
Чому
ти його не
попросив в
аеропорту? |
Chomu ty yoho ne
poprosyv v aeroportu? |
136 |
你为何不在机场扩音喇叭上呼叫他 |
Nǐ wèihé bùzài
jīchǎng kuò yīn lǎbā shàng hūjiào tā |
你为何不在机场扩音喇叭上呼叫他 |
Nǐ wèihé bùzài
jīchǎng kuò yīn lǎbā shàng hūjiào tā |
Чому
б вам не
зателефонувати
йому на
гучномовці
аеропорту |
Chomu b vam ne
zatelefonuvaty yomu na huchnomovtsi aeroportu |
137 |
你为什么不让他在机场传呼? |
nǐ wèishéme bù
ràng tā zài jīchǎng chuánhū? |
你为什么不让他在机场传呼? |
nǐ wèishéme bù ràng
tā zài jīchǎng chuánhū? |
Чому
ви не дасте
йому
сторінки в
аеропорту? |
Chomu vy ne daste
yomu storinky v aeroportu? |
138 |
to
contact sb by sending a message to their pager |
To contact sb by
sending a message to their pager |
通过向他们的寻呼机发送消息来联系某人 |
Tōngguò xiàng tāmen
de xúnhūjī fāsòng xiāoxī lái liánxì mǒu rén |
зв’язатися
з sb,
надіславши
повідомлення
своєму
пейджеру |
zvʺyazatysya z
sb, nadislavshy povidomlennya svoyemu peydzheru |
139 |
用传呼机传呼(某人 |
yòng chuánhū jī chuánhū
(mǒu rén |
用传呼机传呼(某人 |
yòng chuánhū jī chuánhū
(mǒu rén |
Пейджинг
з пейджером
(хтось |
Peydzhynh z peydzherom (khtosʹ |
140 |
Page
Dr Green immediately |
Page Dr Green
immediately |
立即向格林博士致敬 |
lìjí xiàng gélín bóshì zhìjìng |
Сторінка,
доктор Грін
негайно |
Storinka, doktor
Hrin nehayno |
141 |
请立即传呼备林运生 |
qǐng lìjí
chuánhū bèi línyùnshēng |
请立即传呼备林运生 |
qǐng lìjí chuánhū bèi
línyùnshēng |
Будь
ласка,
перейдіть
на сторінку Lin
Linnsheng негайно |
Budʹ laska,
pereyditʹ na storinku Lin Linnsheng nehayno |
142 |
page
through sth |
page through sth |
翻页 |
fān yè |
сторінки
через що-н |
storinky cherez
shcho-n |
143 |
to
quickly turn the pages of a book, magazine, etc. and look at them without
reading them carefully or in detail |
to quickly turn the
pages of a book, magazine, etc. And look at them without reading them
carefully or in detail |
快速翻阅书籍,杂志等的页面并仔细阅读它们,而无需仔细或详尽地阅读它们 |
kuàisù fānyuè shūjí,
zázhì děng de yèmiàn bìng zǐxì yuèdú tāmen, ér wúxū
zǐxì huò xiángjìn de yuèdú tāmen |
швидко
перегортати
сторінки
книги, журналу
тощо і
переглядати
їх, не
читаючи їх
уважно чи
детально |
shvydko perehortaty
storinky knyhy, zhurnalu toshcho i perehlyadaty yikh, ne chytayuchy yikh
uvazhno chy detalʹno |
144 |
随意翻阅;浏览 |
suíyì fānyuè; liúlǎn |
随意翻阅;浏览 |
suíyì fānyuè; liúlǎn |
Переглядати
за бажанням;
переглядати |
Perehlyadaty za bazhannyam; perehlyadaty |
145 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
146 |
flick
throug sth |
flick throug sth |
轻弹通过 |
qīng dàn tōngguò |
фрик
тулять
що-небудь |
fryk tulyatʹ
shcho-nebudʹ |
147 |
leaf
through sth |
leaf through sth |
透着…… |
tòuzhe…… |
прогортати
через що-н |
prohortaty cherez
shcho-n |
148 |
pageant |
pageant |
盛会 |
shènghuì |
конкурс |
konkurs |
149 |
a public entertainment
in which people dress in historical costumes and give performances of scenes
from history |
a public entertainment in which people dress
in historical costumes and give performances of scenes from history |
一种公共娱乐活动,人们穿着历史服装并表演历史场景 |
yī zhǒng gōnggòng yúlè
huódòng, rénmen chuānzhuó lìshǐ fúzhuāng bìng
biǎoyǎn lìshǐ chǎngjǐng |
публічна
розвага, в
якій люди
одягаються в
історичні
костюми та
дають
вистави зі
сцени з
історії |
publichna rozvaha, v yakiy lyudy
odyahayutʹsya v istorychni kostyumy ta dayutʹ vystavy zi stseny z
istoriyi |
150 |
穿古代服装的游行;再现历史场景的娱乐活动 |
chuān
gǔdài fúzhuāng de yóuxíng; zàixiàn lìshǐ chǎngjǐng
de yúlè huódòng |
穿古代服装的游行;再现历史场景的娱乐活动 |
chuān gǔdài
fúzhuāng de yóuxíng; zàixiàn lìshǐ chǎngjǐng de yúlè
huódòng |
Парад
у
старовинних
костюмах;
розвага, що відтворює
історичні
сцени |
Parad u starovynnykh
kostyumakh; rozvaha, shcho vidtvoryuye istorychni stseny |
151 |
a
competition for young women in which their beauty, personal qualities and
skills are judged |
a competition for
young women in which their beauty, personal qualities and skills are judged |
年轻女子比赛,评判她们的美丽,个人素质和技能 |
niánqīng nǚzǐ
bǐsài, píngpàn tāmen dì měilì, gèrén sùzhì hé jìnéng |
змагання
для молодих
жінок, в
якому
оцінюють їх
красу,
особисті
якості та
вміння |
zmahannya dlya
molodykh zhinok, v yakomu otsinyuyutʹ yikh krasu, osobysti yakosti ta
vminnya |
152 |
选美比赛 |
xuǎnměi bǐsài |
选美比赛 |
xuǎnměi bǐsài |
Конкурс
краси |
Konkurs krasy |
153 |
a
beauty pageant |
a beauty
pageant |
选美大赛 |
xuǎnměi dàsài |
конкурс
краси |
konkurs krasy |
154 |
逢:美比赛 |
féng: Měi
bǐsài |
逢:美比赛 |
féng: Měi bǐsài |
Кожен:
Матч краси |
Kozhen: Match krasy |
155 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
порівняти |
porivnyaty |
156 |
beauty
contest |
beauty contest |
选美大赛 |
xuǎnměi dàsài |
конкурс
краси |
konkurs krasy |
157 |
~ (of sth) (//tera/y) something that
is considered as a series of interesting and different events |
~ (of sth) (//tera/y) something that is
considered as a series of interesting and different events |
〜(某物)(//
tera /
y)被认为是一系列有趣且不同的事件 |
〜(mǒu wù)(// tera/ y) bèi rènwéi
shì yī xìliè yǒuqù qiě bùtóng de shìjiàn |
~ (of sth) (//
tera / y) щось, що
розглядається
як низка
цікавих та
різних
подій |
~ (of sth) (// tera / y) shchosʹ, shcho
roz·hlyadayetʹsya yak nyzka tsikavykh ta riznykh podiy |
158 |
内容繁杂有趣的场面;盛大华丽的情景 |
nèiróng fánzá yǒuqù de chǎngmiàn;
shèngdà huálì de qíngjǐng |
内容繁杂有趣的场面;盛大华丽的情景 |
nèiróng fánzá yǒuqù de chǎngmiàn;
shèngdà huálì de qíngjǐng |
Складні
та цікаві
сцени;
величні та
чудові
сцени |
Skladni ta tsikavi stseny; velychni ta
chudovi stseny |
159 |
life's rich pageant |
life's rich pageant |
生活丰富的选美 |
shēnghuó fēngfù de
xuǎnměi |
багатий
життєвий
конкурс |
bahatyy zhyttyevyy
konkurs |
160 |
丰富的人生画卷 |
fēngfù de
rénshēng huàjuàn |
丰富的人生画卷 |
fēngfù de rénshēng
huàjuàn |
Багата
картина
життя |
Bahata kartyna
zhyttya |
161 |
生活丰富的选美 |
shēnghuó
fēngfù de xuǎnměi |
生活丰富的选美 |
shēnghuó fēngfù de
xuǎnměi |
Побагатий
на життя
конкурс
краси |
Pobahatyy na zhyttya
konkurs krasy |
162 |
pageantry |
pageantry |
选美 |
xuǎnměi |
театралізація |
teatralizatsiya |
163 |
impressive and
exciting events and ceremonies involving a lot of people wearing special
clothes |
impressive and
exciting events and ceremonies involving a lot of people wearing special
clothes |
令人印象深刻的激动人心的事件和仪式,涉及很多穿着特殊衣服的人 |
lìng rén yìnxiàng shēnkè
de jīdòng rénxīn de shìjiàn hé yíshì, shèjí hěnduō
chuānzhuó tèshū yīfú de rén |
вражаючі
та швидкі
події та
церемонії, в
яких бере
участь
багато
людей, які
носять спеціальний
одяг |
vrazhayuchi ta
shvydki podiyi ta tseremoniyi, v yakykh bere uchastʹ bahato lyudey, yaki
nosyatʹ spetsialʹnyy odyah |
164 |
壮观的场面;隆重的仪;盛典 |
zhuàngguān de
chǎngmiàn; lóngzhòng de yí; shèngdiǎn |
壮观的场面;隆重的仪;盛典 |
zhuàngguān de
chǎngmiàn; lóngzhòng de yí; shèngdiǎn |
Ефектна
сцена;
урочиста
церемонія; |
Efektna stsena;
urochysta tseremoniya; |
165 |
the pageantry of
royal occasions |
the pageantry of
royal occasions |
皇家场合的盛况 |
huángjiā chǎnghé de
shèngkuàng |
театралізація
королівських
випадків |
teatralizatsiya
korolivsʹkykh vypadkiv |
166 |
王室庆典的盛况 |
wángshì
qìngdiǎn de shèngkuàng |
王室庆典的盛况 |
wángshì qìngdiǎn de
shèngkuàng |
Королівські
урочистості |
Korolivsʹki
urochystosti |
167 |
pageboy |
pageboy |
报童 |
bàotóng |
сторінкибой |
storinkyboy |
168 |
also |
also |
也 |
yě |
також |
takozh |
169 |
page |
page |
页 |
yè |
сторінки |
storinky |
170 |
a small boy who helps
or follows a bride during a marriage ceremony |
a small boy who helps or follows a bride
during a marriage ceremony |
一个在婚礼上帮助或跟随新娘的小男孩 |
yīgè zài hūnlǐ shàng
bāngzhù huò gēnsuí xīnniáng de xiǎonánhái |
маленький
хлопчик,
який
допомагає
або слідкує
за
нареченою
під час
шлюбної
церемонії |
malenʹkyy khlopchyk, yakyy dopomahaye
abo slidkuye za narechenoyu pid chas shlyubnoyi tseremoniyi |
171 |
新娘硌伴童;小男傧相 |
xīnniáng gè bàn
tóng; xiǎonán bīn xiàng |
新娘硌伴童;小男傧相 |
xīnniáng gè bàn tóng;
xiǎo nán bīn xiàng |
Наречена
і наречена;
маленький
хлопчик |
Narechena i
narechena; malenʹkyy khlopchyk |
172 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
порівняти |
porivnyaty |
173 |
bridesmaid |
bridesmaid |
伴娘 |
bànniáng |
наречена |
narechena |
174 |
also |
also |
也 |
yě |
також |
takozh |
175 |
page |
page |
页 |
yè |
сторінки |
storinky |
176 |
页 |
yè |
页 |
yè |
Сторінка |
Storinka |
177 |
(old-fashioned) a boy or young man, usually in uniform, employed in a hotel to
open doors, deliver messages for people,etc. |
(old-fashioned) a
boy or young man, usually in uniform, employed in a hotel to open doors,
deliver messages for people,etc. |
(老式的)男孩或年轻人,通常穿着制服,被雇用在旅馆里打开门,向人们传递信息等。 |
(lǎoshì de) nánhái huò
niánqīng rén, tōngcháng chuānzhuó zhìfú, bèi gùyòng zài
lǚguǎn lǐ dǎkāi mén, xiàng rénmen chuándì xìnxī
děng. |
(старомодний)
хлопчик чи
молодий
чоловік, як
правило, в
погонах,
працевлаштований
у готелі, щоб
відкрити
двері,
доставити
повідомлення
людям тощо. |
(staromodnyy)
khlopchyk chy molodyy cholovik, yak pravylo, v pohonakh, pratsevlashtovanyy u
hoteli, shchob vidkryty dveri, dostavyty povidomlennya lyudyam toshcho. |
178 |
(旅馆的;}行李员,门 童 |
(Lǚguǎn
de;} xínglǐ yuán, mén tóng |
(旅馆的;}行李员,门童 |
(Lǚguǎn de;}
xínglǐ yuán, mén tóng |
(Готель;)
портьє |
(Hotelʹ;)
portʹye |
179 |
(老式的)男孩或年轻人,通常穿着制服,被雇用在旅馆里打开门,向人们传递信息,等等 |
(lǎoshì de)
nánhái huò niánqīng rén, tōngcháng chuānzhuó zhìfú, bèi gùyòng
zài lǚguǎn lǐ dǎkāi mén, xiàng rénmen chuándì
xìnxī, děng děng |
(老式的)男孩或年轻人,通常穿着制服,被拘留在旅馆里打开门,向人们传递信息,等等 |
(lǎoshì de) nánhái huò
niánqīng rén, tōngcháng chuānzhuó zhìfú, bèi jūliú zài
lǚguǎn lǐ dǎkāi mén, xiàng rénmen chuándì
xìnxī, děng děng |
(Старомодний)
хлопчик чи
молодий
чоловік, як
правило, у
формі,
найманий
відкривати
двері в
готелі,
передавати
інформацію
людям тощо |
(Staromodnyy)
khlopchyk chy molodyy cholovik, yak pravylo, u formi, naymanyy vidkryvaty
dveri v hoteli, peredavaty informatsiyu lyudyam toshcho |
180 |
a hairstyle for women in which the hair is
shoulder-length and turned under at the ends |
a hairstyle for women in which the hair is
shoulder-length and turned under at the ends |
一种妇女的发型,其头发是齐肩的,末端朝下 |
yī zhǒng fùnǚ de fǎxíng,
qí tóufǎ shì qí jiān de, mòduān cháo xià |
зачіска
для жінок, у
якої
волосся
довжиною до
плечей, а на
кінцях
підвернуті |
zachiska dlya zhinok, u yakoyi volossya
dovzhynoyu do plechey, a na kintsyakh pidvernuti |
181 |
女子齐肩内鬈发;扣边女式发型 |
nǚzǐ qí
jiān nèi quán fǎ; kòu biān nǚ shì fǎxíng |
女子齐肩内鬈发;扣边女式发型 |
nǚzǐ qí jiān nèi
quán fǎ; kòu biān nǚ shì fǎxíng |
Жіноче
волосся на
плечах;
Жіночі
зачіски на
гудзиках |
Zhinoche volossya na
plechakh; Zhinochi zachisky na hudzykakh |
182 |
page
proof |
page proof |
页面证明 |
yèmiàn zhèngmíng |
підтвердження
сторінки |
pidtverdzhennya
storinky |
183 |
a printers copy of a
page that is going to be published |
a printers copy of a page that is going to
be published |
将要发布的页面的打印机副本 |
jiāngyào fābù de yèmiàn de
dǎyìnjī fùběn |
копія
принтерів
сторінки,
яка буде
опублікована |
kopiya prynteriv storinky, yaka bude
opublikovana |
184 |
拼版样;拼成版的打样 |
pīnbǎn
yàng; pīn chéng bǎn de dǎyàng |
拼版样;拼成版的打样 |
pīnbǎn yàng; pīn
chéng bǎn de dǎyàng |
Доказ
накладення |
Dokaz nakladennya |
185 |
pager |
pager |
传呼机 |
chuánhū jī |
пейджер |
peydzher |
186 |
a small electronic
device that you carry around with you and that shows a message or lets you
know when sb is trying to contact you, for example by making a sound |
a small electronic device that you carry
around with you and that shows a message or lets you know when sb is trying
to contact you, for example by making a sound |
随身携带的小型电子设备,可以显示消息或在某人试图与您联系时告知您,例如通过发出声音 |
suíshēn xiédài de xiǎoxíng
diànzǐ shèbèi, kěyǐ xiǎnshì xiāoxī huò zài
mǒu rén shìtú yǔ nín liánxì shí gàozhī nín, lìrú tōngguò
fāchū shēngyīn |
невеликий
електронний
пристрій,
який ви носите
з собою, який
показує
повідомлення
або дає вам
знати, коли sb
намагається
зв’язатися з
вами,
наприклад,
видаючи
звук |
nevelykyy elektronnyy prystriy, yakyy vy
nosyte z soboyu, yakyy pokazuye povidomlennya abo daye vam znaty, koly sb
namahayetʹsya zvʺyazatysya z vamy, napryklad, vydayuchy zvuk |
187 |
寻呼机;传呼机;BP 机 |
xúnhūjī;
chuánhū jī;BP jī |
寻呼机;传呼机;
BP机 |
xúnhūjī; chuánhū
jī; BP jī |
Пейджер;
пейджер; ВР |
Peydzher; peydzher;
VR |
188 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
див.
також |
dyv. takozh |
189 |
beeper |
beeper |
蜂鸣器 |
fēng míng qì |
звуковий
сигнал |
zvukovyy syhnal |
190 |
bleeper |
bleeper |
哭声 |
kū shēng |
мішалка |
mishalka |
191 |
page-three
girl |
page-three girl |
第三页的女孩 |
dì sān yè de nǚhái |
сторінка-три
дівчина |
storinka-try
divchyna |
192 |
a naked or partly naked
young woman whose picture is printed in a newspaper |
a naked or partly naked young woman whose
picture is printed in a newspaper |
一个裸体的或半裸体的年轻女子,其照片印在报纸上 |
yīgè luǒtǐ de huò bàn
luǒtǐ de niánqīng nǚzǐ, qí zhàopiàn yìn zài
bàozhǐ shàng |
оголеною
або
частково
оголеною
молодою жінкою,
зображення
якої
надруковано
у газеті |
oholenoyu abo chastkovo oholenoyu molodoyu
zhinkoyu, zobrazhennya yakoyi nadrukovano u hazeti |
193 |
三版女郎(报纸上裸体或半裸体年轻女子) |
sān bǎn
nǚláng (bàozhǐ shàng luǒtǐ huò bànluǒtǐ
niánqīng nǚzǐ) |
三版女郎(报纸上裸体或半裸体年轻女子) |
sān bǎn nǚláng
(bàozhǐ shàng luǒtǐ huò bàn luǒtǐ niánqīng
nǚzǐ) |
Дівчина
третього
видання
(гола або
напівгола
молода
жінка в
газеті) |
Divchyna
tretʹoho vydannya (hola abo napivhola moloda zhinka v hazeti) |
194 |
From
page three of the Sun newspaper, where one of tliese pictures is or was printed
every day.源自 (太阳报)第三版,每日印*裸女歲半裸女照片 |
From page three of
the Sun newspaper, where one of tliese pictures is or was printed every day.
Yuán zì (tàiyáng bào) dì sān bǎn, měi rì yìn*luǒnǚ
suì bàn luǒ nǚ zhàopiàn |
从《太阳报》的第三页开始,每天打印或印刷一张带装饰图案的图片。 |
cóng “tàiyáng bào” de dì
sān yè kāishǐ, měitiān dǎyìn huò yìnshuā
yī zhāng dài zhuāngshì tú'àn de túpiàn. |
З
третьої
сторінки
газети
«Сонце», де
кожен день
друкується
або
друкується
одна з трійкових
картинок. |
Z tretʹoyi
storinky hazety «Sontse», de kozhen denʹ drukuyetʹsya abo
drukuyetʹsya odna z triykovykh kartynok. |
195 |
在《太阳报》的第三页上,每天或曾经印刷其中一张图片 |
zài “tàiyáng bào” de
dì sān yè shàng, měitiān huò céngjīng yìnshuā
qízhōng yī zhāng túpiàn |
在《太阳报》的第三页上,每天或曾经印刷其中一张图片 |
Zài “tàiyáng bào” de dì
sān yè shàng, měitiān huò céngjīng yìnshuā
qízhōng yī zhāng túpiàn |
На
третій
сторінці
Сонця одну з
картинок друкували
щодня чи
один раз |
Na tretiy storintsi
Sontsya odnu z kartynok drukuvaly shchodnya chy odyn raz |
196 |
page-turner |
page-turner |
翻页机 |
fān yè jī |
сторінка-токар |
storinka-tokar |
197 |
(informal) a book that is very exciting |
(informal) a book
that is very exciting |
(非正式)一本非常令人兴奋的书 |
(fēi zhèngshì) yī
běn fēicháng lìng rén xīngfèn de shū |
(неформальна)
книга, яка
дуже хвилює |
(neformalʹna)
knyha, yaka duzhe khvylyuye |
198 |
令人欲罢不能如书;扣人心弦的读物 |
lìng rén yùbàbùnéng
rú shū; kòurénxīnxián de dúwù |
令人惊叹不能如书;扣人心弦的读物 |
lìng rén jīngtàn bùnéng rú
shū; kòurénxīnxián de dúwù |
Захоплююче
як книга;
захоплююче
читання |
Zakhoplyuyuche yak
knyha; zakhoplyuyuche chytannya |
199 |
paginate |
paginate |
分页 |
fēnyè |
хворобливий |
khvoroblyvyy |
200 |
分页 |
fēnyè |
分页 |
fēnyè |
Пагинація |
Pahynatsiya |
201 |
(technical 术语)to give a number to each page of a book, piece of writing,
etc |
(technical shùyǔ)to give a number to
each page of a book, piece of writing, etc |
(技术术语)在书的每一页,每段文字等上加上编号 |
(jìshù shùyǔ) zài shū de měi
yī yè, měi duàn wénzì děng shàng jiā shàng biānhào |
(технічний
термін), щоб
дати номер
кожній сторінці
книги, твору
написання
тощо |
(tekhnichnyy termin), shchob daty nomer
kozhniy storintsi knyhy, tvoru napysannya toshcho |
202 |
给
(书等)标页码,编页码 |
gěi (shū
děng) biāo yèmǎ, biān yèmǎ |
给(书等)标页码,编页码 |
gěi (shū děng)
biāo yèmǎ, biān yèmǎ |
Сторінка
(книга тощо) |
Storinka (knyha
toshcho) |
203 |
(技术术语)在书的每一页,每段文字等上加上编号 |
(jìshù shùyǔ) zài shū de měi
yī yè, měi duàn wénzì děng shàng jiā shàng biānhào |
(技术术语)在书的每一页,每段文字等上加上编号 |
(jìshù shùyǔ) zài shū
de měi yī yè, měi duàn wénzì děng shàng jiā shàng
biānhào |
(Технічна
термінологія)
номер
кожної сторінки,
тексту тощо
книги |
(Tekhnichna
terminolohiya) nomer kozhnoyi storinky, tekstu toshcho knyhy |
204 |
pagination |
pagination |
分页 |
fēnyè |
пагинація |
pahynatsiya |
205 |
(technical 术语) |
(technical
shùyǔ) |
(技术术语) |
(jìshù shùyǔ) |
(технічний
термін) |
(tekhnichnyy termin) |
206 |
the
process of giving a page number to each page of a book; the page numbers
given |
the process of
giving a page number to each page of a book; the page numbers given |
给书的每一页赋予页码的过程;给定的页码 |
gěi shū de měi
yī yè fùyǔ yèmǎ de guòchéng; gěi dìng de yèmǎ |
процес
надання
номера
сторінки
кожній сторінці
книги;
номери
сторінок |
protses nadannya
nomera storinky kozhniy storintsi knyhy; nomery storinok |
207 |
标页码;编页码;页码 |
biāo yèmǎ; biān yèmǎ;
yèmǎ |
标页码;编页码;页码 |
biāo yèmǎ; biān yèmǎ;
yèmǎ |
Нумерація
сторінок;
нумерація
сторінок; нумерація
сторінок |
Numeratsiya storinok; numeratsiya storinok;
numeratsiya storinok |
208 |
pagoda |
pagoda |
宝塔 |
bǎotǎ |
пагода |
pahoda |
209 |
a
temple ( religious building) in South or East Asia in the form of a tall
tower with several levels, each of which has its own roof that extends beyond
the walls |
a temple (religious
building) in South or East Asia in the form of a tall tower with several
levels, each of which has its own roof that extends beyond the walls |
南亚或东亚的一座寺庙(宗教建筑),其形式为高耸的塔楼,有数层,每层都有其自身的屋顶,该屋顶延伸到墙壁之外 |
nányà huò dōngyà de
yīzuò sìmiào (zōngjiào jiànzhú), qí xíngshì wèi gāosǒng
de tǎlóu, yǒushù céng, měi céng dōu yǒu qí
zìshēn de wūdǐng, gāi wūdǐng yánshēn dào
qiángbì zhī wài |
храм
(культовий
будинок) у
Південній
чи Східній
Азії у
вигляді
високої
вежі з
декількома
рівнями,
кожен з яких
має власний
дах, що
виходить за
стіни |
khram
(kulʹtovyy budynok) u Pivdenniy chy Skhidniy Aziyi u vyhlyadi vysokoyi
vezhi z dekilʹkoma rivnyamy, kozhen z yakykh maye vlasnyy dakh, shcho
vykhodytʹ za stiny |
210 |
(南亚或东亚的 )佛塔 |
(nányà huò
dōngyà de) fó tǎ |
(南亚或东亚的)佛塔 |
(nányà huò
dōngyà de) fó tǎ |
(Південна
чи Східна
Азія) Ступа |
(Pivdenna chy
Skhidna Aziya) Stupa |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ukrainien |
ukrainien |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
paddy |
1433 |
1433 |
pagoda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|