|
A |
B |
|
|
E |
D |
N |
|
O |
P |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
PORTUGAIS |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
index-francais/ |
index-strokes |
|
|
|
|
|
padded cell |
1432 |
1432 |
packetize |
|
|
|
|
|
|
1 |
a
set of documents that are supplied together for a particular purpose
(为某种用途的)一套文件潸一套资
料:a training packet |
A set of documents
that are supplied together for a particular purpose (wèi mǒu zhǒng
yòngtú de) yī tào wénjiàn shān yī tào zīliào:A training
packet |
出于特定目的而一起提供的一组文档(为某种用途) |
Chū yú tèdìng mùdì ér
yīqǐ tígōng de yī zǔ wéndàng (wèi mǒu
zhǒng yòngtú) |
um conjunto de
documentos que são fornecidos juntos para uma finalidade específica |
un ensemble de
documents fournis ensemble dans un but particulier |
特定 の 目的 の ため に 一緒 に 提供 されるドキュメント の セット |
とくてい の もくてき の ため に いっしょ に ていきょう される ドキュメント の セット |
tokutei no mokuteki no tame ni issho ni teikyō sarerudokyumento no setto |
tokutei no mokuteki no tame ni issho ni teikyō sarerudokyumento no setto |
2 |
一套培训材料 |
yī tào péixùn
cáiliào |
一套培训材料 |
yī tào péixùn cáiliào |
Um conjunto de
materiais de treinamento |
Un ensemble de
supports de formation |
トレーニング 資料 一式 |
トレーニング しりょう いっしき |
torēningu shiryō isshiki |
torēningu shiryō isshiki |
3 |
packetize |
packetize |
打包 |
dǎbāo |
empacotar |
mettre en paquets |
パケット 化 |
パケット か |
paketto ka |
paketto ka |
4 |
packetise |
packetise |
打包 |
dǎbāo |
empacotar |
packetise |
パケット 化 |
パケット か |
paketto ka |
paketto ka |
5 |
{computing ) to separate data into parts which are sent separately |
{computing) to
separate data into parts which are sent separately |
{computing)将数据分为几个部分,分别发送 |
{computing) jiāng shùjù
fēn wéi jǐ gè bùfèn, fēnbié fāsòng |
(computação) para
separar os dados em partes enviadas separadamente |
(informatique) pour
séparer les données en parties qui sont envoyées séparément |
( 計算 ) データ を 個別 に 送信 される 部分 に 分離する |
( けいさん ) データ お こべつ に そうしん される ぶぶんに ぶんり する |
( keisan ) dēta o kobetsu ni sōshin sareru bubun ni bunrisuru |
( keisan ) dēta o kobetsu ni sōshin sareru bubun ni bunrisuru |
6 |
(将義据)分组;分包 |
(jiāng yì jù) fēnzǔ; fēn
bāo |
(将义据)分组;分包 |
(jiāng yì jù) fēnzǔ; fēn
bāo |
(Agrupamento) |
(Regroupement) |
( グループ 化 ) |
( グループ か ) |
( gurūpu ka ) |
( gurūpu ka ) |
7 |
packet
switching |
packet switching |
分组交换 |
fēnzǔ jiāohuàn |
comutação de pacotes |
commutation de
paquets |
パケット 交換 |
パケット こうかん |
paketto kōkan |
paketto kōkan |
8 |
(omputing) a process in which data is separated into parts before being
sent, and then joined together after it arrives |
(omputing) a process
in which data is separated into parts before being sent, and then joined
together after it arrives |
(处理)将数据在发送之前分成几部分,然后在到达后将它们合并在一起的过程 |
(chǔlǐ) jiāng
shùjù zài fāsòng zhīqián fēnchéng jǐ bùfèn, ránhòu zài
dàodá hòu jiāng tāmen hébìng zài yīqǐ de guòchéng |
(omputação) de um
processo no qual os dados são separados em partes antes de serem enviados e
depois unidos após a chegada |
(informatique) un
processus dans lequel les données sont séparées en parties avant d'être
envoyées, puis réunies après leur arrivée |
( 計算 ) データ を 送信 前 に パーツ に 分割 し 、到着 後 に 結合 する プロセス |
( けいさん ) データ お そうしん まえ に パーツ に ぶんかつ し 、 とうちゃく ご に けつごう する プロセス |
( keisan ) dēta o sōshin mae ni pātsu ni bunkatsu shi ,tōchaku go ni ketsugō suru purosesu |
( keisan ) dēta o sōshin mae ni pātsu ni bunkatsu shi ,tōchaku go ni ketsugō suru purosesu |
9 |
分组交换,包交换,封包交换(将数据分组发送后再连接) |
fēnzǔ
jiāohuàn, bāo jiāohuàn, fēngbāo jiāohuàn
(jiāng shùjù fēnzǔ fāsòng hòu zài liánjiē) |
分组交换,包交换,封包交换(将数据分组发送后再连接) |
fēnzǔ jiāohuàn,
bāo jiāohuàn, fēngbāo jiāohuàn (jiāng shùjù
fēnzǔ fāsòng hòu zài liánjiē) |
Comutação de
pacotes, comutação de pacotes, comutação de pacotes |
Commutation de
paquets, commutation de paquets, commutation de paquets (envoyer des paquets
de données avant la connexion) |
パケット 交換 、 パケット 交換 、 パケット 交換 ( 接続する 前 に データ パケット を 送信 ) |
パケット こうかん 、 パケット こうかん 、 パケット こうかん ( せつぞく する まえ に データ パケット お そうしん) |
paketto kōkan , paketto kōkan , paketto kōkan ( setsuzokusuru mae ni dēta paketto o sōshin ) |
paketto kōkan , paketto kōkan , paketto kōkan ( setsuzokusuru mae ni dēta paketto o sōshin ) |
10 |
pack-horse |
pack-horse |
驮马 |
tuómǎ |
cavalo de carga |
cheval de bât |
パック馬 |
ぱっくば |
pakkuba |
pakkuba |
11 |
a horse that is used to carry heavy loads |
a horse that is used to carry heavy loads |
用来承载重物的马 |
yòng lái chéngzài zhòng wù de mǎ |
um cavalo que
é usado para transportar cargas pesadas |
un cheval
utilisé pour transporter de lourdes charges |
重い 荷物 を 運ぶ ため に 使用 される 馬 |
おもい にもつ お はこぶ ため に しよう される うま |
omoi nimotsu o hakobu tame ni shiyō sareru uma |
omoi nimotsu o hakobu tame ni shiyō sareru uma |
12 |
驮马 |
tuómǎ |
驮马 |
tuómǎ |
Cavalo |
Cheval |
ウマ |
ウマ |
uma |
uma |
13 |
用来承载重物的马 |
yòng lái chéngzài zhòng wù de mǎ |
做成承载重物的马 |
zuò chéng chéngzài zhòng wù de
mǎ |
Um cavalo usado para
transportar objetos pesados |
Un cheval utilisé
pour transporter des objets lourds |
重い 物 を 運ぶ の に 使用 される 馬 |
おもい もの お はこぶ の に しよう される うま |
omoi mono o hakobu no ni shiyō sareru uma |
omoi mono o hakobu no ni shiyō sareru uma |
14 |
pack
ice a large mass
of ice floating in the sea, formed from smaller pieces that have frozen
together |
pack ice a large mass of ice floating in the sea,
formed from smaller pieces that have frozen together |
包冰漂浮在海中的大量冰块,是由冻结在一起的小块形成的 |
bāo bīng piāofú
zài hǎizhōng de dàliàng bīng kuài, shì yóu dòngjié zài
yīqǐ de xiǎo kuài xíngchéng de |
empacotar gelo uma
grande massa de gelo flutuando no mar, formada por pedaços menores que
congelaram juntos |
banquise une grande
masse de glace flottant dans la mer, formée de petits morceaux qui ont gelé
ensemble |
一緒 に 凍った 小さな 破片 から 形成 された 海 に浮かぶ 大きな 氷 の 塊 を 氷 に 詰める |
いっしょ に こうった ちいさな はへん から けいせい された うみ に うかぶ おうきな こうり の かたまり お こうりに つめる |
issho ni kōtta chīsana hahen kara keisei sareta umi niukabu ōkina kōri no katamari o kōri ni tsumeru |
issho ni kōtta chīsana hahen kara keisei sareta umi niukabu ōkina kōri no katamari o kōri ni tsumeru |
15 |
聚集的浮冰;大块的浮冰 |
jùjí de fú bīng; dà kuài de fú
bīng |
聚集的浮冰;大块的浮冰 |
jùjí de fú bīng; dà kuài de fú
bīng |
Blocos
aglomerados; blocos grandes |
Floes
agglomérés; gros floes |
凝集 フロック ; 大型 フロック |
ぎょうしゅう フロック ; おうがた フロック |
gyōshū furokku ; ōgata furokku |
gyōshū furokku ; ōgata furokku |
16 |
packing |
packing |
填料 |
tiánliào |
embalagem |
emballage |
梱包 |
こんぽう |
konpō |
konpō |
17 |
the act of putting your
possessions, clothes, etc. into bags or boxes in order to take or send them
somewhere |
the act of putting your possessions,
clothes, etc. Into bags or boxes in order to take or send them somewhere |
将您的财产,衣服等放入袋子或盒子中以便将其带入或发送到某处的行为 |
jiāng nín de cáichǎn, yīfú
děng fàng rù dàizi huò hézi zhōng yǐbiànjiāng qí dài rù
huò fāsòng dào mǒu chǔ de xíngwéi |
o ato de
colocar seus pertences, roupas etc. em sacos ou caixas para levá-los ou
enviá-los para algum lugar |
le fait de
mettre vos effets personnels, vos vêtements, etc. dans des sacs ou des boîtes
afin de les emporter ou de les envoyer quelque part |
持ち物 や 衣服 など を バッグ や 箱 に 入れて どこ かに 持って行っ たり 送っ たり する 行為 |
もちもの や いふく など お バッグ や はこ に いれて どこか に もていっ たり おくっ たり する こうい |
mochimono ya ifuku nado o baggu ya hako ni irete dokoka ni motteit tari okut tari suru kōi |
mochimono ya ifuku nado o baggu ya hako ni irete dokoka ni motteit tari okut tari suru kōi |
18 |
打行李;收拾行囊 |
dǎ xínglǐ;
shōushí xíngnáng |
打行李;收拾行囊 |
dǎ xínglǐ;
shōushí xíngnáng |
Bagagem |
Bagages |
手荷物 |
てにもつ |
tenimotsu |
tenimotsu |
19 |
Have
you finished your packing? |
Have you finished
your packing? |
你打包好了吗? |
nǐ dǎbāo
hǎole ma? |
Você terminou sua
embalagem? |
Avez-vous terminé
votre emballage? |
梱包 は 完了 しました か ? |
こんぽう わ かんりょう しました か ? |
konpō wa kanryō shimashita ka ? |
konpō wa kanryō shimashita ka ? |
20 |
你收希好行李了吗? |
Nǐ shōu
xī hǎo xínglǐle ma? |
你收希好行李了吗? |
Nǐ shōu xī
hǎo xínglǐle ma? |
Você recebeu sua
bagagem? |
Avez-vous reçu vos
bagages? |
荷物 を 受け取りました か ? |
にもつ お うけとりました か ? |
nimotsu o uketorimashita ka ? |
nimotsu o uketorimashita ka ? |
21 |
material
used for wrapping around delicate objects in order to protect them,
especially before sending them somewhere |
Material used for
wrapping around delicate objects in order to protect them, especially before
sending them somewhere |
用于包裹精致物品以保护它们的材料,尤其是在将它们发送到某个地方之前 |
Yòng yú bāoguǒ
jīngzhì wùpǐn yǐ bǎohù tāmen de cáiliào, yóuqí shì
zài jiāng tāmen fāsòng dào mǒu gè dìfāng
zhīqián |
material usado para
envolver objetos delicados para protegê-los, especialmente antes de enviá-los
para algum lugar |
matériau utilisé
pour s'enrouler autour d'objets délicats afin de les protéger, surtout avant
de les envoyer quelque part |
特に どこ か に 送る 前 に 、 デリケートな オブジェクトを 保護 する ため に それら を 包む ため に 使用 される素材 |
とくに どこ か に おくる まえ に 、 でりけえとな オブジェクト お ほご する ため に それら お つつむ ため に しようされる そざい |
tokuni doko ka ni okuru mae ni , derikētona obujekuto ohogo suru tame ni sorera o tsutsumu tame ni shiyō sarerusozai |
tokuni doko ka ni okuru mae ni , derikētona obujekuto ohogo suru tame ni sorera o tsutsumu tame ni shiyō sarerusozai |
22 |
用于包裹精致物品以保护它们的材料,尤其是在将它们发送到某个地方之前 |
yòng yú
bāoguǒ jīngzhì wùpǐn yǐ bǎohù tāmen de
cáiliào, yóuqí shì zài jiāng tāmen fāsòng dào mǒu gè
dìfāng zhīqián |
用于包裹精致物品以保护它们的材料,尤其是在将其发送到某个地方之前 |
yòng yú bāoguǒ
jīngzhì wùpǐn yǐ bǎohù tāmen de cáiliào, yóuqí shì
zài jiāng qí fāsòng dào mǒu gè dìfāng zhīqián |
Materiais usados
para embrulhar itens delicados para protegê-los, especialmente
antes de enviá-los para algum lugar |
Matériaux pour
emballer les articles délicats pour les protéger, surtout avant de les
envoyer quelque part |
特に どこ か に 送る 前 に 、 デリケートな アイテム をラップ して 保護 する ため に 使用 される 材料 |
とくに どこ か に おくる まえ に 、 でりけえとな アイテムお ラップ して ほご する ため に しよう される ざいりょう |
tokuni doko ka ni okuru mae ni , derikētona aitemu o rappushite hogo suru tame ni shiyō sareru zairyō |
tokuni doko ka ni okuru mae ni , derikētona aitemu o rappushite hogo suru tame ni shiyō sareru zairyō |
23 |
包装材料 |
bāozhuāng
cáiliào |
包装材料 |
bāozhuāng cáiliào |
Material de
embalagem |
Matériel d'emballage |
梱包材 |
こんぽうざい |
konpōzai |
konpōzai |
24 |
The price includes postage and packing |
The price includes postage and packing |
价格包括邮费和包装费 |
jiàgé bāokuò yóufèi hé
bāozhuāng fèi |
O preço inclui
postagem e embalagem |
Le prix
comprend les frais de port et d'emballage |
価格 に は 送料 と 梱包 が 含まれます |
かかく に わ そうりょう と こんぽう が ふくまれます |
kakaku ni wa sōryō to konpō ga fukumaremasu |
kakaku ni wa sōryō to konpō ga fukumaremasu |
25 |
呆价格包括邮资和包装费 |
dāi jiàgé
bāokuò yóuzī hé bāozhuāng fèi |
呆价格包括邮资和包装费 |
dāi jiàgé bāokuò
yóuzī hé bāozhuāng fèi |
O preço inclui
portes de envio e embalagem |
Le prix comprend les
frais de port et d'emballage |
価格 に は 送料 と 梱包費 が 含まれています |
かかく に わ そうりょう と こんぽうひ が ふくまれています |
kakaku ni wa sōryō to konpōhi ga fukumareteimasu |
kakaku ni wa sōryō to konpōhi ga fukumareteimasu |
26 |
价格包括邮费和包装费 |
jiàgé bāokuò
yóufèi hé bāozhuāng fèi |
价格包括邮政和包装费 |
jiàgé bāokuò yóuzhèng hé
bāozhuāng fèi |
O preço inclui
postagem e embalagem |
Le prix comprend les
frais de port et d'emballage |
価格 に は 送料 と 梱包 が 含まれます |
かかく に わ そうりょう と こんぽう が ふくまれます |
kakaku ni wa sōryō to konpō ga fukumaremasu |
kakaku ni wa sōryō to konpō ga fukumaremasu |
27 |
packing
case |
packing case |
包装盒 |
bāozhuāng hé |
caso de embalagem |
caisse d'emballage |
梱包箱 |
こんぽうばこ |
konpōbako |
konpōbako |
28 |
a large strong box for packing or
transporting goods in |
a large strong box for packing or
transporting goods in |
一个大的坚固的盒子,用于包装或运输货物 |
yīgè dà de jiāngù de hézi, yòng yú
bāozhuāng huò yùnshū huòwù |
uma grande
caixa forte para embalar ou transportar mercadorias em |
une grande
boîte solide pour emballer ou transporter des marchandises |
で 商品 を 梱包 または 輸送 する ため の 大きな 強い箱 |
で しょうひん お こんぽう または ゆそう する ため の おうきな つよい はこ |
de shōhin o konpō mataha yusō suru tame no ōkina tsuyoihako |
de shōhin o konpō mataha yusō suru tame no ōkina tsuyoihako |
29 |
包装箱;装货箱 |
bāozhuāng
xiāng; zhuāng huò xiāng |
包装箱;装货箱 |
bāozhuāng xiāng;
zhuāng huò xiāng |
Caixa de embalagem |
Boîte d'emballage |
梱包箱 |
こんぽうばこ |
konpōbako |
konpōbako |
30 |
packing
density |
packing density |
堆积密度 |
duījī mìdù |
densidade de
embalagem |
densité d'emballage |
充填 密度 |
じゅうてん みつど |
jūten mitsudo |
jūten mitsudo |
31 |
(computing) a measurement of the amount of data that can fit into a
space |
(computing) a
measurement of the amount of data that can fit into a space |
(计算)可以适合空间的数据量的度量 |
(jìsuàn) kěyǐ shìhé
kōngjiān de shùjù liàng de dùliàng |
(computação) uma
medida da quantidade de dados que pode caber em um espaço |
(calcul) une mesure
de la quantité de données pouvant tenir dans un espace |
( 計算 ) スペース に 収まる データ量 の 測定 |
( けいさん ) スペース に おさまる でえたりょう の そくてい |
( keisan ) supēsu ni osamaru dētaryō no sokutei |
( keisan ) supēsu ni osamaru dētaryō no sokutei |
32 |
(数据的)组装密度,存储密度,压缩密度 |
(shùjù de) zǔzhuāng mìdù, cúnchú
mìdù, yāsuō mìdù |
(数据的)组装密度,存储密度,压缩密度 |
(shùjù de) zǔzhuāng mìdù, cúnchú
mìdù, yāsuō mìdù |
Densidade de
embalagem (dados) |
(Données)
densité d'emballage |
( データ ) 梱包 密度 |
( データ ) こんぽう みつど |
( dēta ) konpō mitsudo |
( dēta ) konpō mitsudo |
33 |
pack
rat |
pack rat |
包鼠 |
bāo shǔ |
matilha de ratos |
pack rat |
パック ラット |
パック ラット |
pakku ratto |
pakku ratto |
34 |
a
person who collects and stores things that they do not really need |
a person who
collects and stores things that they do not really need |
一个收集并存储他们真正不需要的东西的人 |
yīgè shōují bìng
cúnchú tāmen zhēnzhèng bù xūyào de dōngxī de rén |
uma pessoa que
coleta e armazena coisas de que realmente não precisa |
une personne qui
collecte et stocke des choses dont elle n'a pas vraiment besoin |
本当に 必要 ない もの を 集めて 保管 する 人 |
ほんとうに ひつよう ない もの お あつめて ほかん する ひと |
hontōni hitsuyō nai mono o atsumete hokan suru hito |
hontōni hitsuyō nai mono o atsumete hokan suru hito |
35 |
驮鼠(指爱收藏杂物的人) |
tuó shǔ
(zhǐ ài shōucáng zá wù de rén) |
鼠(指爱收藏杂物的人) |
shǔ (zhǐ ài
shōucáng zá wù de rén) |
Toupeira (refere-se
àqueles que gostam de colecionar artigos diversos) |
Mole (fait référence
à ceux qui aiment ramasser des articles divers) |
ほくろ ( 雑貨 を 集める の が 好きな 人 を 指す ) |
ほくろ ( ざっか お あつめる の が すきな ひと お さす ) |
hokuro ( zakka o atsumeru no ga sukina hito o sasu ) |
hokuro ( zakka o atsumeru no ga sukina hito o sasu ) |
36 |
a
small North American animal like a mouse that collects small sticks, etc. in
its hole |
a small North
American animal like a mouse that collects small sticks, etc. In its
hole |
北美小动物,如老鼠,会在洞中收集小树枝等 |
běiměi xiǎo
dòngwù, rú lǎoshǔ, huì zài dòng zhōng shōují xiǎo
shùzhī děng |
um pequeno animal
norte-americano como um rato que recolhe pequenos gravetos etc. no seu buraco |
un petit animal
nord-américain comme une souris qui recueille de petits bâtons, etc. dans son
trou |
穴 に 小さな 棒 など を 集める ネズミ の ような 小さな北米 の 動物 |
あな に ちいさな ぼう など お あつめる ネズミ の ようなちいさな ほくべい の どうぶつ |
ana ni chīsana bō nado o atsumeru nezumi no yōnachīsana hokubei no dōbutsu |
ana ni chīsana bō nado o atsumeru nezumi no yōnachīsana hokubei no dōbutsu |
37 |
驮鼠.;
林鼠 |
tuó shǔ.; Lín
shǔ |
鼠鼠。;林鼠 |
shǔ shǔ.; Lín
shǔ |
Toupeira |
Mole |
ほくろ |
ほくろ |
hokuro |
hokuro |
38 |
pact |
pact |
协议 |
xiéyì |
pacto |
pacte |
協定 |
きょうてい |
kyōtei |
kyōtei |
39 |
~ (between A and B) |
~ (between A and B) |
〜(在A和B之间) |
〜(zài A hé B zhī jiān) |
~ (entre A e
B) |
~ (entre A et
B) |
〜 ( A と B の 間 ) |
〜 ( あ と b の ま ) |
〜 ( A to B no ma ) |
〜 ( A to B no ma ) |
40 |
〜(with sb) (to do sth) a
formal agreement between two or more people, groups or countries, especially
one in which they agree to help each other |
〜(with sb)
(to do sth) a formal agreement between two or more people, groups or
countries, especially one in which they agree to help each other |
〜(与某人一起)(做某事)两个或两个以上的人,团体或国家之间的正式协议,特别是在他们同意互相帮助的情况下 |
〜(yǔ mǒu rén
yīqǐ)(zuò mǒu shì) liǎng gè huò liǎng gè
yǐshàng de rén, tuántǐ huò guójiā zhī jiān de
zhèngshì xiéyì, tèbié shì zài tāmen tóngyì hùxiāng bāngzhù de
qíngkuàng xià |
~ (Sb) (fazer sth)
um acordo formal entre duas ou mais pessoas, grupos ou países, especialmente
aquele em que eles concordam em se ajudar |
~ (Avec sb) (pour
faire qc) un accord formel entre deux ou plusieurs personnes, groupes ou
pays, en particulier un dans lequel ils conviennent de s'entraider |
〜 ( sb を 使用 ) ( sth を 実行 する ) 2 人 以上 の人々 、 グループ 、 または 国 、 特に 互いに 助け合うこと に 同意 する 人々 の 間 の 正式な 合意 |
〜 ( sb お しよう ) ( sth お じっこう する ) 2 にん いじょう の ひとびと 、 グループ 、 または くに 、 とくにたがいに たすけあう こと に どうい する ひとびと の ま のせいしきな ごうい |
〜 ( sb o shiyō ) ( sth o jikkō suru ) 2 nin ijō no hitobito, gurūpu , mataha kuni , tokuni tagaini tasukeau koto ni dōisuru hitobito no ma no seishikina gōi |
〜 ( sb o shiyō ) ( sth o jikkō suru ) 2 nin ijō no hitobito, gurūpu , mataha kuni , tokuni tagaini tasukeau koto ni dōisuru hitobito no ma no seishikina gōi |
41 |
条约.;知议;公约 |
tiáoyuē.; Zhī yì;
gōngyuē |
条约。;知议;公约 |
tiáoyuē.; Zhī yì;
gōngyuē |
Tratado |
Traité |
条約 |
じょうやく |
jōyaku |
jōyaku |
42 |
a
non-aggression pact |
a non-aggression
pact |
不侵略条约 |
bù qīnlüè tiáoyuē |
um pacto de não
agressão |
un pacte de
non-agression |
非 侵略 協定 |
ひ しんりゃく きょうてい |
hi shinryaku kyōtei |
hi shinryaku kyōtei |
43 |
互不侵犯条约 |
hù bù qīnfàn
tiáoyuē |
互不侵犯条约 |
hù bù qīnfàn tiáoyuē |
Tratado de não
agressão |
Traité de
non-agression |
非 侵略 条約 |
ひ しんりゃく じょうやく |
hi shinryaku jōyaku |
hi shinryaku jōyaku |
44 |
They
have made a pact with each other not to speak about
their differences in public. |
They have made a
pact with each other not to speak about their differences in public. |
他们彼此之间缔结了一项协议,而不是谈论他们在公众场合的分歧。 |
tāmen bǐcǐ
zhī jiān dìjiéle yī xiàng xiéyì, ér bùshì tánlùn tāmen
zài gōngzhòng chǎnghé de fēnqí. |
Eles fizeram um
pacto entre si para não falar sobre suas diferenças em público. |
Ils ont conclu un
pacte pour ne pas parler de leurs différences en public. |
彼ら は 公 の 場 で 彼ら の 違い について 話さない ために 、 お互い に 協定 を 結びました 。 |
かれら わ おうやけ の ば で かれら の ちがい について はなさない ため に 、 おたがい に きょうてい お むすびました 。 |
karera wa ōyake no ba de karera no chigai nitsuitehanasanai tame ni , otagai ni kyōtei o musubimashita . |
karera wa ōyake no ba de karera no chigai nitsuitehanasanai tame ni , otagai ni kyōtei o musubimashita . |
45 |
他们彼此达成协议,不公开谈论他们的歧见 |
Tāmen
bǐcǐ dáchéng xiéyì, bù gōngkāi tánlùn tāmen de
qíjiàn |
他们彼此达成协议,不公开干预他们的歧见 |
Tāmen bǐcǐ
dáchéng xiéyì, bù gōngkāi gānyù tāmen de qíjiàn |
Eles chegaram a um
acordo, sem falar abertamente sobre suas diferenças |
Ils sont parvenus à
un accord entre eux, ne parlant pas ouvertement de leurs différences |
彼ら は お互い に 合意 に 達し 、 彼ら の 違い について公然 と 話していませんでした |
かれら わ おたがい に ごうい に たっし 、 かれら の ちがい について こうぜん と はなしていませんでした |
karera wa otagai ni gōi ni tasshi , karera no chigai nitsuitekōzen to hanashiteimasendeshita |
karera wa otagai ni gōi ni tasshi , karera no chigai nitsuitekōzen to hanashiteimasendeshita |
46 |
a suicide pact ( an agreement by two
or more people to kill themselves at the same time) |
a suicide pact (an
agreement by two or more people to kill themselves at the same time) |
自杀协议(两个或两个以上的人同意同时自杀的协议) |
zìshā xiéyì (liǎng gè
huò liǎng gè yǐshàng de rén tóngyì tóngshí zìshā de xiéyì) |
um pacto de suicídio
(um acordo de duas ou mais pessoas para se matar ao mesmo tempo) |
un pacte de suicide
(accord de deux personnes ou plus de se suicider en même temps) |
自殺 協定 ( 2 人 以上 が 同時に 自殺 する こと による合意 ) |
じさつ きょうてい ( 2 にん いじょう が どうじに じさつする こと による ごうい ) |
jisatsu kyōtei ( 2 nin ijō ga dōjini jisatsu suru koto niyorugōi ) |
jisatsu kyōtei ( 2 nin ijō ga dōjini jisatsu suru koto niyorugōi ) |
47 |
自杀协议(两人或多人约定同时自杀) |
zìshā xiéyì
(liǎng rén huò duō rén yuēdìng tóngshí zìshā) |
自杀协议(两人或多人约定同时自杀) |
zìshā xiéyì (liǎng
rén huò duō rén yuēdìng tóngshí zìshā) |
Acordo de suicídio
(duas ou mais pessoas concordam em cometer suicídio ao mesmo tempo) |
Accord sur le
suicide (deux personnes ou plus acceptent de se suicider en même temps) |
自殺 協定 ( 2 人 以上 が 同時に 自殺 する こと に 同意する ) |
じさつ きょうてい ( 2 にん いじょう が どうじに じさつする こと に どうい する ) |
jisatsu kyōtei ( 2 nin ijō ga dōjini jisatsu suru koto ni dōisuru ) |
jisatsu kyōtei ( 2 nin ijō ga dōjini jisatsu suru koto ni dōisuru ) |
48 |
pacy |
pacy |
谨慎 |
jǐnshèn |
pacy |
pacy |
パシー |
ぱしい |
pashī |
pashī |
49 |
谨慎 |
jǐnshèn |
谨慎 |
jǐnshèn |
Cauteloso |
Prudent |
慎重 |
しんちょう |
shinchō |
shinchō |
50 |
also |
also |
也 |
yě |
também |
aussi |
また |
また |
mata |
mata |
51 |
也 |
yě |
也 |
yě |
Também |
Aussi |
また |
また |
mata |
mata |
52 |
pacey
( informal) |
pacey
(informal) |
步履蹒跚(非正式) |
bùlǚ pánshān
(fēi zhèngshì) |
ritmo (informal) |
rythme (informel) |
ペーシー ( 非公式 ) |
ぺえしい ( ひこうしき ) |
pēshī ( hikōshiki ) |
pēshī ( hikōshiki ) |
53 |
of
a book, film/movie,etc |
of a book,
film/movie,etc |
书,电影/电影等 |
shū,
diànyǐng/diànyǐng děng |
de um livro, filme /
filme, etc |
d'un livre, film /
film, etc. |
本 、 映画 / 映画 など の |
ほん 、 えいが / えいが など の |
hon , eiga / eiga nado no |
hon , eiga / eiga nado no |
54 |
步履蹒跚(非正式) |
bùlǚ
pánshān (fēi zhèngshì) |
步履蹒跚(非正式) |
bùlǚ pánshān
(fēi zhèngshì) |
Falter (informal) |
Falter (informel) |
Falter ( 非公式 ) |
fあrてr ( ひこうしき ) |
Falter ( hikōshiki ) |
Falter ( hikōshiki ) |
55 |
书籍、电影等) |
shūjí,
diànyǐng děng) |
书籍,电影等) |
shūjí, diànyǐng
děng) |
Livros, filmes etc.) |
Livres, films, etc.) |
書籍 、 映画 など ) |
しょせき 、 えいが など ) |
shoseki , eiga nado ) |
shoseki , eiga nado ) |
56 |
书,电影/电影等 |
shū,
diànyǐng/diànyǐng děng |
书,电影/电影等 |
shū,
diànyǐng/diànyǐng děng |
Livros, filmes /
filmes, etc. |
Livres, films /
films, etc. |
書籍 、 映画 / 映画 など |
しょせき 、 えいが / えいが など |
shoseki , eiga / eiga nado |
shoseki , eiga / eiga nado |
57 |
having
a story that develops quickly |
having a story that
develops quickly |
故事发展迅速 |
gùshì fāzhǎn xùnsù |
ter uma história que
se desenvolve rapidamente |
avoir une histoire
qui se développe rapidement |
すぐ に 展開 する ストーリー を 持つ |
すぐ に てんかい する ストーリー お もつ |
sugu ni tenkai suru sutōrī o motsu |
sugu ni tenkai suru sutōrī o motsu |
58 |
快节奏私;剧情发展快的 |
kuài jiézòu sī;
jùqíng fāzhǎn kuài de |
快节奏私;剧情发展快的 |
kuài jiézòu sī; jùqíng
fāzhǎn kuài de |
Pessoal em ritmo
acelerado |
Personnel au rythme
rapide |
ペース の 速い 個人 |
ペース の はやい こじん |
pēsu no hayai kojin |
pēsu no hayai kojin |
59 |
故事发展迅速 |
gùshì
fāzhǎn xùnsù |
故事发展迅速 |
gùshì fāzhǎn xùnsù |
A história se
desenvolve rapidamente |
L'histoire se
développe rapidement |
物語 は 急速 に 発展 する |
ものがたり わ きゅうそく に はってん する |
monogatari wa kyūsoku ni hatten suru |
monogatari wa kyūsoku ni hatten suru |
60 |
able
to run quickly |
able to run
quickly |
能够快速运行 |
nénggòu kuàisù yùnxíng |
capaz de correr
rapidamente |
capable de courir
rapidement |
すぐ に 走れる |
すぐ に はしれる |
sugu ni hashireru |
sugu ni hashireru |
61 |
(奔跑)
连度快的;能跑快的 |
(bēnpǎo)
lián dù kuài de; néng pǎo kuài de |
(奔跑)连度快的;能跑快的 |
(bēnpǎo) lián dù kuài
de; néng pǎo kuài de |
(Running) corrida
rápida; capaz de correr rápido |
(Running) course
rapide; capable de courir vite |
( 実行 中 ) 高速 実行 ; 高速 実行 可能 |
( じっこう ちゅう ) こうそく じっこう ; こうそく じっこう かのう |
( jikkō chū ) kōsoku jikkō ; kōsoku jikkō kanō |
( jikkō chū ) kōsoku jikkō ; kōsoku jikkō kanō |
62 |
能够快速运行 |
nénggòu kuàisù
yùnxíng |
能够快速运行 |
nénggòu kuàisù yùnxíng |
Capacidade de correr
rápido |
Capacité à courir
vite |
高速 で 実行 する 能力 |
こうそく で じっこう する のうりょく |
kōsoku de jikkō suru nōryoku |
kōsoku de jikkō suru nōryoku |
63 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
sinônimo |
synonyme |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
dōgigo |
64 |
fast |
fast |
快速 |
kuàisù |
rápido |
rapide |
速い |
はやい |
hayai |
hayai |
65 |
a
pacy winger who can also score |
a pacy winger who
can also score |
边锋边锋也能得分 |
biānfēng
biānfēng yě néng défēn |
um extremo pacífico
que também pode marcar |
un ailier pacy qui
peut aussi marquer |
また 得点 する こと が できる ペース の ウィンガー |
また とくてん する こと が できる ペース の ウィンガー |
mata tokuten suru koto ga dekiru pēsu no wingā |
mata tokuten suru koto ga dekiru pēsu no wingā |
66 |
能射门得分坤快速边锋 |
néng shèmén
défēn kūn kuàisù biānfēng |
能射门戏剧坤快速边锋 |
néng shèmén xìjù kūn
kuàisù biānfēng |
Capaz de marcar Kun
ponta rápida |
Capable de marquer
l'ailier rapide de Kun |
くん クイックウィンガー を 獲得 できる |
くん くいっくうぃんがあ お かくとく できる |
kun kuikkuwingā o kakutoku dekiru |
kun kuikkuwingā o kakutoku dekiru |
67 |
边锋边锋也能进球 |
biānfēng
biānfēng yě néng jìn qiú |
边锋边锋也能进球 |
biānfēng
biānfēng yě néng jìn qiú |
O extremo também
pode marcar |
L'ailier peut
également marquer |
ウインガー も 得点 する こと が できます |
ういんがあ も とくてん する こと が できます |
uingā mo tokuten suru koto ga dekimasu |
uingā mo tokuten suru koto ga dekimasu |
68 |
pad |
pad |
垫 |
diàn |
almofada |
tampon |
パッド |
パッド |
paddo |
paddo |
69 |
of
soft material |
of soft material |
柔软的材料 |
róuruǎn de cáiliào |
de material macio |
en matière souple |
柔らかい 素材 の |
やわらかい そざい の |
yawarakai sozai no |
yawarakai sozai no |
70 |
软材科 |
ruǎn cái
kē |
软材科 |
ruǎn cái kē |
Materiais macios |
Matériaux souples |
ソフト 素材 |
ソフト そざい |
sofuto sozai |
sofuto sozai |
71 |
a
thick piece of soft material that is used, for example, for absorbing liquid,
cleaning or protecting sth |
a thick piece of
soft material that is used, for example, for absorbing liquid, cleaning or
protecting sth |
厚厚的一块柔软的材料,例如用于吸收液体,清洁或保护某物 |
hòu hòu de yīkuài
róuruǎn de cáiliào, lìrú yòng yú xīshōu yètǐ,
qīngjié huò bǎohù mǒu wù |
um pedaço grosso de
material macio que é usado, por exemplo, para absorver líquidos, limpar ou
proteger os |
un morceau épais de
matériau mou qui est utilisé, par exemple, pour absorber du liquide, nettoyer
ou protéger qc |
液体 の 吸収 、 清掃 、 保護 など に 使用 される柔らかい 素材 の 厚い 部分 |
えきたい の きゅうしゅう 、 せいそう 、 ほご など に しよう される やわらかい そざい の あつい ぶぶん |
ekitai no kyūshū , seisō , hogo nado ni shiyō sareruyawarakai sozai no atsui bubun |
ekitai no kyūshū , seisō , hogo nado ni shiyō sareruyawarakai sozai no atsui bubun |
72 |
(吸收液体、保洁或保护用的)软垫,护垫,垫状物 |
(xīshōu
yètǐ, bǎojié huò bǎohù yòng de) ruǎn diàn, hù diàn, diàn
zhuàng wù |
(吸收液体,保洁或保护用的)软垫,护垫,垫织物 |
(xīshōu yètǐ,
bǎojié huò bǎohù yòng de) ruǎn diàn, hù diàn, diàn zhīwù |
(Para absorção,
limpeza ou proteção de líquidos) |
(Pour l'absorption,
le nettoyage ou la protection des liquides) |
( 液体 の 吸収 、 洗浄 、 または 保護用 ) |
( えきたい の きゅうしゅう 、 せんじょう 、 または ほごよう ) |
( ekitai no kyūshū , senjō , mataha hogoyō ) |
( ekitai no kyūshū , senjō , mataha hogoyō ) |
73 |
厚厚的一块柔软的材料,例如用于吸收液体,清洁或保护某物 |
hòu hòu de
yīkuài róuruǎn de cáiliào, lìrú yòng yú xīshōu yètǐ,
qīngjié huò bǎohù mǒu wù |
厚厚的一块柔软的材料,例如用于吸收液体,清洁或保护某物 |
hòu hòu de yīkuài
róuruǎn de cáiliào, lìrú yòng yú xīshōu yètǐ,
qīngjié huò bǎohù mǒu wù |
Um pedaço grosso de
material macio, como o usado para absorver líquidos, limpar ou proteger algo |
Un morceau épais de
matériau mou, tel qu'utilisé pour absorber du liquide, nettoyer ou protéger
quelque chose |
液体 を 吸収 し たり 、 何 か を きれい に し たり 保護し たり する ため に 使用 される ような 、 厚手 の柔らかい 素材 |
えきたい お きゅうしゅう し たり 、 なに か お きれい にし たり ほご し たり する ため に しよう される ような 、あつで の やわらかい そざい |
ekitai o kyūshū shi tari , nani ka o kirei ni shi tari hogo shitari suru tame ni shiyō sareru yōna , atsude no yawarakaisozai |
ekitai o kyūshū shi tari , nani ka o kirei ni shi tari hogo shitari suru tame ni shiyō sareru yōna , atsude no yawarakaisozai |
74 |
medicated
cleansing pads for sensitive skin |
medicated cleansing
pads for sensitive skin |
含药清洁垫,适合敏感肌肤 |
hán yào qīngjié diàn,
shìhé mǐngǎn jīfū |
compressas de
limpeza medicinais para peles sensíveis |
tampons nettoyants
médicamenteux pour peaux sensibles |
敏感 肌用 の 薬用 クレンジングパッド |
びんかん はだよう の やくよう くれんじんぐぱっど |
binkan hadayō no yakuyō kurenjingupaddo |
binkan hadayō no yakuyō kurenjingupaddo |
75 |
敏感皮族药物清洗棉 |
mǐngǎn pí
zú yàowù qīngxǐ mián |
敏感皮族药物清洗棉 |
mǐngǎn pí zú yàowù
qīngxǐ mián |
Algodão de limpeza
para medicamentos em couro sensível |
Médecine sensible
pour le cuir, nettoyage du coton |
敏感な 革薬 クリーニング 綿 |
びんかんな かわやく クリーニング めん |
binkanna kawayaku kurīningu men |
binkanna kawayaku kurīningu men |
76 |
含药清洁垫,适合敏感肌肤 |
hán yào qīngjié
diàn, shìhé mǐngǎn jīfū |
含药清洁垫,适合敏感肌肤 |
hán yào qīngjié diàn,
shìhé mǐngǎn jīfū |
Almofada de limpeza
medicamentosa para peles sensíveis |
Tampon de nettoyage
médicamenteux pour peaux sensibles |
敏感 肌用 の 薬用 クリーニング パッド |
びんかん はだよう の やくよう クリーニング パッド |
binkan hadayō no yakuyō kurīningu paddo |
binkan hadayō no yakuyō kurīningu paddo |
77 |
sanitary pads ( that
a woman uses during her period) |
sanitary pads (that
a woman uses during her period) |
卫生护垫(女性在此期间使用) |
wèishēng hù diàn
(nǚxìng zài cǐ qíjiān shǐyòng) |
absorventes (que uma
mulher usa durante o período) |
serviettes
hygiéniques (qu'une femme utilise pendant ses règles) |
生理用 ナプキン ( 女性 が 生理 中 に 使用 する もの ) |
せいりよう ナプキン ( じょせい が せいり ちゅう に しよう する もの ) |
seiriyō napukin ( josei ga seiri chū ni shiyō suru mono ) |
seiriyō napukin ( josei ga seiri chū ni shiyō suru mono ) |
78 |
卫生巾 |
wèishēng
jīn |
卫生巾 |
wèishēng jīn |
Guardanapo sanitário |
Serviette hygiénique |
生理用 ナプキン |
せいりよう ナプキン |
seiriyō napukin |
seiriyō napukin |
79 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
veja também |
voir aussi |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
mata minasai |
80 |
shoulder pad |
shoulder pad |
肩垫 |
jiān diàn |
almofada de ombro |
épaulière |
ショルダー パッド 紙 の |
ショルダー パッド し の |
shorudā paddo shi no |
shorudā paddo shi no |
81 |
of paper |
of paper |
纸 |
zhǐ |
de papel |
de papier |
紙 |
し |
shi |
shi |
82 |
纸张 |
zhǐzhāng |
纸张 |
zhǐzhāng |
De papel |
Le papier |
書き込み または 描画用 の 多数 の 紙片 を 1つ の 端 で固定 します |
かきこみ または びょうがよう の たすう の しへん お つ のはじ で こてい します |
kakikomi mataha byōgayō no tasū no shihen o tsu no hajide kotei shimasu |
kakikomi mataha byōgayō no tasū no shihen o tsu no hajide kotei shimasu |
83 |
a number of pieces
of paper for writing or drawing on, that are fastened together at one
edge |
a number of pieces
of paper for writing or drawing on, that are fastened together at one
edge |
多张用于书写或绘画的纸,它们在一侧边缘固定在一起 |
duō zhāng yòng yú
shūxiě huò huìhuà de zhǐ, tāmen zài yī cè
biānyuán gùdìng zài yīqǐ |
um número de pedaços
de papel para escrever ou desenhar, que são presos juntos em uma borda |
un certain nombre de
morceaux de papier pour écrire ou dessiner, qui sont attachés ensemble sur un
bord |
パッド ; パッド |
パッド ; パッド |
paddo ; paddo |
paddo ; paddo |
84 |
便笺本;拍纸簿 |
biànjiān
běn; pāi zhǐ bù |
便笺本;拍纸簿 |
biànjiān běn;
pāi zhǐ bù |
Pad; pad |
Pad; pad |
書き込み または 描画用 の 複数 の 用紙 。 これら は 1つの 端 で まとめられています 。 |
かきこみ または びょうがよう の ふくすう の ようし 。 これら わ つ の はじ で まとめられています 。 |
kakikomi mataha byōgayō no fukusū no yōshi . korera watsu no haji de matomerareteimasu . |
kakikomi mataha byōgayō no fukusū no yōshi . korera watsu no haji de matomerareteimasu . |
85 |
多张用于书写或绘画的纸,它们在一侧边缘固定在一起 |
duō zhāng
yòng yú shūxiě huò huìhuà de zhǐ, tāmen zài yī cè
biānyuán gùdìng zài yīqǐ |
多张用于书写或绘画的纸,它们在尖端边缘固定在一起 |
duō zhāng yòng yú
shūxiě huò huìhuà de zhǐ, tāmen zài jiānduān
biānyuán gùdìng zài yīqǐ |
Várias folhas de
papel para escrever ou desenhar, que são mantidas juntas em uma borda |
Plusieurs feuilles
de papier pour écrire ou dessiner, qui sont maintenues ensemble sur un bord |
スケッチ / 手書き パッド |
スケッチ / てがき パッド |
sukecchi / tegaki paddo |
sukecchi / tegaki paddo |
86 |
a sketch/writing pad |
a sketch/writing pad |
素描/写字板 |
sùmiáo/xiězì bǎn |
um bloco de desenho
/ escrita |
un carnet de croquis
/ d'écriture |
スケッチ /紙 |
スケッチ し |
sukecchi shi |
sukecchi shi |
87 |
速写/
拍纸簿 |
sùxiě/ pāi
zhǐ bù |
速写/拍纸簿 |
sùxiě/pāi zhǐ bù |
Esboço / Papel |
Croquis / Papier |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
mata minasai |
88 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
veja também |
voir aussi |
メモ帳 |
めもちょう |
memochō |
memochō |
89 |
notepad |
notepad |
记事本 |
jìshì běn |
bloco de notas |
bloc-notes |
スクラッチパッド |
すくらっちぱっど |
sukuracchipaddo |
sukuracchipaddo |
90 |
scratch pad |
scratch pad |
便笺 |
biànjiān |
bloco de rascunho |
bloc-notes |
動物 の 足 の |
どうぶつ の あし の |
dōbutsu no ashi no |
dōbutsu no ashi no |
91 |
of animal's foot |
of animal's foot |
脚的 |
jiǎo de |
do pé do
animal |
du pied de
l'animal |
動物 の 足 |
どうぶつ の あし |
dōbutsu no ashi |
dōbutsu no ashi |
92 |
动物的足 |
dòngwù de zú |
动物的足 |
dòngwù de zú |
Pés de animais |
Pieds d'animaux |
ご 注意 |
ご ちゅうい |
go chūi |
go chūi |
93 |
便笺 |
biànjiān |
便笺 |
biàn jiān |
Nota |
Remarque |
猫 、 犬 など の 足 の 下 の 柔らかい 部分 |
ねこ 、 いぬ など の あし の もと の やわらかい ぶぶん |
neko , inu nado no ashi no moto no yawarakai bubun |
neko , inu nado no ashi no moto no yawarakai bubun |
94 |
the soft part under
the foot of a cat, dog, etc |
the soft part under
the foot of a cat, dog, etc |
猫,狗等脚下的柔软部位 |
māo, gǒu děng
jiǎoxià de róuruǎn bùwèi |
a parte macia sob o
pé de um gato, cachorro, etc |
la partie molle sous
le pied d'un chat, d'un chien, etc. |
足 パッド |
あし パッド |
ashi paddo |
ashi paddo |
95 |
爪垫;肉掌 |
zhǎo diàn; ròu
zhǎng |
爪垫;肉掌 |
zhǎo diàn; ròu zhǎng |
Almofadas de pata |
Pattes de patte |
清掃用 |
せいそうよう |
seisōyō |
seisōyō |
96 |
for cleaning |
for cleaning |
清洁 |
qīngjié |
para limpeza |
pour le nettoyage |
クリーニング用 |
くりいにんぐよう |
kurīninguyō |
kurīninguyō |
97 |
用于清洗 |
yòng yú
qīngxǐ |
用于清洗 |
yòng yú qīngxǐ |
Para limpeza |
Pour le nettoyage |
クリーニング用 |
クリーニング用 |
Kurīningu-yō |
Kurīningu-yō |
98 |
a small piece of rough material used for
cleaning pans, surfaces, ett. |
a small piece of rough material used for
cleaning pans, surfaces, ett. |
一小块粗糙的材料,用于清洁锅,表面等。 |
yī xiǎo kuài cūcāo de
cáiliào, yòng yú qīngjié guō, biǎomiàn děng. |
um pequeno
pedaço de material áspero usado para limpar panelas, superfícies, etc. |
un petit
morceau de matériau rugueux utilisé pour nettoyer les casseroles, les
surfaces, etc. |
鍋 、 表面 の 洗浄 に 使用 される 粗い 材料 の 小片など |
なべ 、 ひょうめん の せんじょう に しよう される あらい ざいりょう の しょうへん など |
nabe , hyōmen no senjō ni shiyō sareru arai zairyō noshōhen nado |
nabe , hyōmen no senjō ni shiyō sareru arai zairyō noshōhen nado |
99 |
百洁布,
菜瓜布(刷锅等的小块粗糙材料) |
Bǎi jié bù,
càiguā bù (shuā guō děng de xiǎo kuài
cūcāo cáiliào) |
百洁布,菜瓜布(刷锅等的小块粗糙材料) |
Bǎi jié bù, càiguā bù
(shuā guō děng de xiǎo kuài cūcāo cáiliào) |
100 pano limpo, pano
de melão vegetal |
100 chiffon propre,
chiffon melon végétal |
100 きれいな 布 、 野菜 メロン 布 ( ブラシ ポット などの 小さな 粗い 材料 ) |
100 きれいな ぬの 、 やさい メロン ぬの ( ブラシ ポットなど の ちいさな あらい ざいりょう ) |
100 kireina nuno , yasai meron nuno ( burashi potto nadono chīsana arai zairyō ) |
100 kireina nuno , yasai meron nuno ( burashi potto nadono chīsana arai zairyō ) |
100 |
a
scouring pad |
a scouring pad |
百洁布 |
bǎi jié bù |
um esfregão |
un tampon à récurer |
精練 パッド |
せいれん パッド |
seiren paddo |
seiren paddo |
|
刷洗用的金属丝球 |
shuāxǐ
yòng de jīnshǔ sī qiú |
刷洗用的金属丝球 |
shuāxǐ yòng de
jīnshǔ sī qiú |
Esfera de fio para
escovar |
Boule métallique
pour le brossage |
ブラッシング用 ワイヤー ボール |
ぶらっしんぐよう ワイヤー ボール |
burasshinguyō waiyā bōru |
burasshinguyō waiyā bōru |
102 |
for
spacecraft/helicopter |
for
spacecraft/helicopter |
用于航天器/直升机 |
yòng yú hángtiān
qì/zhíshēngjī |
para nave espacial /
helicóptero |
pour vaisseau
spatial / hélicoptère |
宇宙 船用 / ヘリコプター |
うちゅう せにょう / ヘリコプター |
uchū senyō / herikoputā |
uchū senyō / herikoputā |
103 |
航天器;滇升机 |
hángtiān qì;
diān shēng jī |
航天器;滇升机 |
hángtiān qì; diān
shēng jī |
Nave espacial;
Diansheng |
Vaisseau spatial;
Diansheng |
宇宙船 ; Diansheng |
うちゅうせん ; ぢあんsへんg |
uchūsen ; Diansheng |
uchūsen ; Diansheng |
104 |
用于航天器/直升机 |
yòng yú
hángtiān qì/zhíshēngjī |
用于航天器/直升机 |
yòng yú hángtiān
qì/zhíshēngjī |
Para naves espaciais
/ helicópteros |
Pour vaisseaux
spatiaux / hélicoptères |
宇宙船 / ヘリコプター用 |
うちゅうせん / へりこぷたあよう |
uchūsen / herikoputāyō |
uchūsen / herikoputāyō |
105 |
a flat surface where a spacecraft or a helicopter takes off and lands |
a flat surface where a spacecraft or a helicopter takes off and lands |
航天器或直升机起降的平坦表面 |
hángtiān qì huò zhíshēngjī
qǐ jiàng de píngtǎn biǎomiàn |
uma superfície
plana onde uma nave espacial ou um helicóptero decola e pousa |
une surface
plane où un vaisseau spatial ou un hélicoptère décolle et atterrit |
宇宙船 または ヘリコプター が 離陸 して 着陸 する平らな 表面 |
うちゅうせん または ヘリコプター が りりく して ちゃくりく する たいらな ひょうめん |
uchūsen mataha herikoputā ga ririku shite chakuriku surutairana hyōmen |
uchūsen mataha herikoputā ga ririku shite chakuriku surutairana hyōmen |
106 |
发射台;停,机坪 |
fāshè tái;
tíng, jī píng |
发射台;停,机坪 |
fāshè tái; tíng, jī
píng |
Plataforma de
lançamento |
Launch pad |
発射台 |
はっしゃだい |
hasshadai |
hasshadai |
107 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
veja também |
voir aussi |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
mata minasai |
108 |
helipad |
helipad |
停机坪 |
tíngjī píng |
heliporto |
héliport |
ヘリポート |
ヘリポート |
heripōto |
heripōto |
109 |
launch
pad |
launch pad |
发射台 |
fāshè tái |
plataforma de
lançamento |
rampe de lancement |
発射台 |
はっしゃだい |
hasshadai |
hasshadai |
110 |
for
protection |
for protection |
为了保护 |
wèile bǎohù |
para proteção |
pour la protection |
保護 の ため |
ほご の ため |
hogo no tame |
hogo no tame |
111 |
用于防护 |
yòng yú fánghù |
用于防护 |
yòng yú fánghù |
Para proteção |
Pour la protection |
保護 の ため |
ほご の ため |
hogo no tame |
hogo no tame |
112 |
为了保护 |
wèile bǎohù |
为了保护 |
wèile bǎohù |
Para proteção |
Pour la protection |
保護 の ため |
ほご の ため |
hogo no tame |
hogo no tame |
113 |
a
piece of thick material that you wear in some sports, for example football
and cricket, to protect your legs, elbows, etc. |
a piece of thick
material that you wear in some sports, for example football and cricket, to
protect your legs, elbows, etc. |
在某些运动中(例如足球和板球)所穿的一块厚材料,以保护您的腿,肘等。 |
zài mǒu xiē yùndòng
zhōng (lìrú zúqiú hé bǎn qiú) suǒ chuān de yīkuài
hòu cáiliào, yǐ bǎohù nín de tuǐ, zhǒu děng. |
um pedaço de
material espesso que você usa em alguns esportes, como futebol e críquete,
para proteger suas pernas, cotovelos etc. |
un morceau de
matériau épais que vous portez dans certains sports, par exemple le football
et le cricket, pour protéger vos jambes, vos coudes, etc. |
足 や 肘 など を 保護 する ため に 、 サッカー やクリケット など の スポーツ で 着用 する 厚手 の 素材 |
あし や ひじ など お ほご する ため に 、 サッカー や クリケット など の スポーツ で ちゃくよう する あつで の そざい |
ashi ya hiji nado o hogo suru tame ni , sakkā ya kurikettonado no supōtsu de chakuyō suru atsude no sozai |
ashi ya hiji nado o hogo suru tame ni , sakkā ya kurikettonado no supōtsu de chakuyō suru atsude no sozai |
114 |
(运动用)防护垫(如护腿、护肘等) |
(Yùndòng yòng)
fánghù diàn (rú hùtuǐ, hù zhǒu děng) |
(运动用)防护垫(如护腿,护肘等) |
(Yùndòng yòng) fánghù diàn (rú
hùtuǐ, hù zhǒu děng) |
Almofadas de
proteção (para esportes) |
(Sports) Coussinets
de protection (tels que protège-jambes, protège-coudes, etc.) |
( スポーツ ) 保護 パッド ( レッグガード 、エルボーガード など ) |
( スポーツ ) ほご パッド ( れっぐがあど 、 えるぼうがあど など ) |
( supōtsu ) hogo paddo ( reggugādo , erubōgādo nado) |
( supōtsu ) hogo paddo ( reggugādo , erubōgādo nado) |
115 |
picture hockey |
picture hockey |
图片曲棍球 |
túpiàn qūgùnqiú |
imagem de hóquei |
hockey sur image |
絵 ホッケー |
え ホッケー |
e hokkē |
e hokkē |
116 |
of
water plants |
of water plants |
水厂 |
shuǐ chǎng |
de plantas aquáticas |
de plantes
aquatiques |
水生 植物 の |
すいせい しょくぶつ の |
suisei shokubutsu no |
suisei shokubutsu no |
117 |
水生植物 |
shuǐshēng
zhíwù |
水生植物 |
shuǐshēng zhíwù |
Planta aquática |
Plante aquatique |
水生 植物 |
すいせい しょくぶつ |
suisei shokubutsu |
suisei shokubutsu |
118 |
the large flat leaf of some water plants,
especially the water lily |
the large flat leaf of some water plants,
especially the water lily |
一些水生植物的大扁叶,尤其是睡莲 |
yīxiē shuǐshēng zhíwù de
dà biǎn yè, yóuqí shì shuìlián |
a grande folha
plana de algumas plantas aquáticas, especialmente o nenúfar |
la grande
feuille plate de certaines plantes aquatiques, en particulier le nénuphar |
いくつ か の 水生 植物 、 特に スイレン の 大きな平らな 葉 |
いくつ か の すいせい しょくぶつ 、 とくに スイレン のおうきな たいらな は |
ikutsu ka no suisei shokubutsu , tokuni suiren no ōkinatairana ha |
ikutsu ka no suisei shokubutsu , tokuni suiren no ōkinatairana ha |
119 |
浮叶(尤见于睡莲) |
fú yè (yóu jiànyú
shuìlián) |
浮叶(尤见于睡莲) |
fú yè (yóu jiànyú shuìlián) |
Folhas flutuantes
(especialmente encontradas em nenúfares) |
Feuilles flottantes
(surtout dans les nénuphars) |
浮葉 ( 特に 睡蓮 に 見られる ) |
浮葉 ( とくに すいれん に みられる ) |
浮葉 ( tokuni suiren ni mirareru ) |
浮葉 ( tokuni suiren ni mirareru ) |
120 |
floating
lily pads |
floating lily pads |
漂浮的睡莲 |
piāofú de shuìlián |
almofadas de lírio
flutuantes |
nénuphars flottants |
フローティングリリーパッド |
ふろうてぃんぐりりいぱっど |
furōtingurirīpaddo |
furōtingurirīpaddo |
121 |
睡莲的浮叶 |
shuìlián de fú yè |
睡莲的浮叶 |
shuìlián de fú yè |
Folhas flutuantes de
nenúfar |
Feuilles flottantes
de nénuphar |
スイレン の 浮葉 |
スイレン の 浮葉 |
suiren no 浮葉 |
suiren no 浮葉 |
122 |
flat/apartment |
flat/apartment |
公寓/公寓 |
gōngyù/gōngyù |
apartamento |
appartement /
appartement |
フラット / アパート |
フラット / アパート |
furatto / apāto |
furatto / apāto |
123 |
公:寓 |
gōng: Yù |
公:寓 |
gōng: Yù |
Público: Apartamento |
Public: Appartement |
公開 : アパート |
こうかい : アパート |
kōkai : apāto |
kōkai : apāto |
124 |
(old
fashioned, informal) the place where sb lives,especially a flat/
apartment |
(old fashioned,
informal) the place where sb lives,especially a flat/ apartment |
(老式的,非正式的)某人居住的地方,尤其是公寓/公寓 |
(lǎoshì de, fēi
zhèngshì de) mǒu rén jūzhù dì dìfāng, yóuqí shì
gōngyù/gōngyù |
(antiquado,
informal) o lugar onde o sb mora, especialmente um apartamento / apartamento |
(démodé, informel)
l'endroit où vit sb, en particulier un appartement / appartement |
( 旧式 、 非公式 ) sb が 住んでいる 場所 、 特にフラット / アパート |
( きゅうしき 、 ひこうしき ) sb が すんでいる ばしょ 、とくに フラット / アパート |
( kyūshiki , hikōshiki ) sb ga sundeiru basho , tokunifuratto / apāto |
( kyūshiki , hikōshiki ) sb ga sundeiru basho , tokunifuratto / apāto |
125 |
住成;,(尤指)公寓 |
zhù chéng;,(yóu
zhǐ) gōngyù |
住成;,(尤指)公寓 |
zhù chéng;,(yóu zhǐ)
gōngyù |
Morar; |
Pour vivre; |
に 住んでいます 。 |
に すんでいます 。 |
ni sundeimasu . |
ni sundeimasu . |
126 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
veja também |
voir aussi |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
mata minasai |
127 |
ink
pad |
ink pad |
印台 |
yìntái |
almofada de tinta |
tampon encreur |
インク パッド |
インク パッド |
inku paddo |
inku paddo |
128 |
keypad |
keypad |
键盘 |
jiànpán |
teclado |
clavier |
キー パッド |
キー パッド |
kī paddo |
kī paddo |
129 |
verb (-dd-) |
verb (-dd-) |
动词(-dd-) |
dòngcí (-dd-) |
verbo (-dd-) |
verbe (-dd-) |
動詞 (- dd -) |
どうし (- っd -) |
dōshi (- dd -) |
dōshi (- dd -) |
130 |
add
soft material |
add soft material |
添加柔软的材料 |
tiānjiā róuruǎn
de cáiliào |
adicione material
macio |
ajouter un matériau
souple |
柔らかい 素材 を 追加 |
やわらかい そざい お ついか |
yawarakai sozai o tsuika |
yawarakai sozai o tsuika |
131 |
添加软材料 |
tiānjiā
ruǎn cáiliào |
添加软材料 |
tiānjiā ruǎn
cáiliào |
Adicionando
materiais macios |
Ajout de matériaux
souples |
柔らかい 素材 の 追加 |
やわらかい そざい の ついか |
yawarakai sozai no tsuika |
yawarakai sozai no tsuika |
132 |
~ sth (with sth) to put a layer of
soft material in or on sth in order to protect it, make it thicker or change
its shape |
~ sth (with sth) to
put a layer of soft material in or on sth in order to protect it, make it
thicker or change its shape |
〜(某物)在某物上或某物上放置一层柔软的材料以保护它,使其变厚或改变其形状 |
〜(mǒu wù) zài
mǒu wù shàng huò mǒu wù shàng fàngzhì yī céng róuruǎn de
cáiliào yǐ bǎohù tā, shǐ qí biàn hòu huò gǎibiàn qí
xíngzhuàng |
~ sth (com sth) para
colocar uma camada de material macio dentro ou sobre o sth para protegê-lo,
torná-lo mais espesso ou alterar sua forma |
~ qch (avec qch)
pour mettre une couche de matière souple dans ou sur qch afin de la protéger,
de la rendre plus épaisse ou de changer de forme |
〜 sth ( sth を 使用 ) 柔らかい 素材 の 層 を sth内また は 上 に 配置 して 、 保護 する か 、 厚く するか 、 形状 を 変更 する |
〜 sth ( sth お しよう ) やわらかい そざい の そう お sthうちまた わ うえ に はいち して 、 ほご する か 、 あつくする か 、 けいじょう お へんこう する |
〜 sth ( sth o shiyō ) yawarakai sozai no sō o sthuchimata wa ue ni haichi shite , hogo suru ka , atsuku suruka , keijō o henkō suru |
〜 sth ( sth o shiyō ) yawarakai sozai no sō o sthuchimata wa ue ni haichi shite , hogo suru ka , atsuku suruka , keijō o henkō suru |
133 |
(用软材料)填充,覆盖,保护 |
(yòng ruǎn
cáiliào) tiánchōng, fùgài, bǎohù |
(用软材料)填充,覆盖,保护 |
(yòng ruǎn cáiliào)
tiánchōng, fùgài, bǎohù |
(Encha com material
macio), cubra, proteja |
(Remplir de matériau
doux), couvrir, protéger |
( 柔らかい 素材 で 埋める ) 、 カバー 、 保護 |
( やわらかい そざい で うめる ) 、 カバー 、 ほご |
( yawarakai sozai de umeru ) , kabā , hogo |
( yawarakai sozai de umeru ) , kabā , hogo |
134 |
All
the sharp corners were padded with foam |
All the sharp
corners were padded with foam |
所有的尖角都用泡沫填充 |
suǒyǒu de jiān
jiǎo dōu yòng pàomò tiánchōng |
Todos os cantos
afiados foram preenchidos com espuma |
Tous les coins aigus
étaient rembourrés de mousse |
すべて の 鋭い 角 は 泡 で 埋められました |
すべて の するどい かく わ あわ で うめられました |
subete no surudoi kaku wa awa de umeraremashita |
subete no surudoi kaku wa awa de umeraremashita |
135 |
所有的棱角都垫上了泡沫塑料 |
suǒyǒu de
léngjiǎo dōu diànshàngle pàomò sùliào |
所有的棱角都垫上了泡沫塑料 |
suǒyǒu de
léngjiǎo dōu diànshàngle pàomò sùliào |
Todas as bordas são
preenchidas com espuma |
Tous les bords sont
rembourrés de mousse |
すべて の エッジ に は フォーム が 埋め込まれています |
すべて の エッジ に わ フォーム が うめこまれています |
subete no ejji ni wa fōmu ga umekomareteimasu |
subete no ejji ni wa fōmu ga umekomareteimasu |
136 |
a padded jacket |
a padded jacket |
棉jacket |
mián jacket |
uma jaqueta
acolchoada |
une veste matelassée |
パッド 入り ジャケット |
パッド いり ジャケット |
paddo iri jaketto |
paddo iri jaketto |
137 |
有夹层的外套 |
yǒu
jiācéng de wàitào |
有夹层的外套 |
yǒu jiācéng de wàitào |
Casaco sanduíche |
Veste en sandwich |
サンドイッチ ジャケット |
サンドイッチ ジャケット |
sandoicchi jaketto |
sandoicchi jaketto |
138 |
a padded envelope (for sending delicate
objects) |
a padded envelope (for sending delicate
objects) |
带衬垫的信封(用于发送精致物品) |
dài chèn diàn de xìnfēng (yòng yú
fāsòng jīngzhì wùpǐn) |
um envelope
acolchoado (para enviar objetos delicados) |
une enveloppe
matelassée (pour l'envoi d'objets délicats) |
パッド 入り の 封筒 ( 繊細な オブジェクト の 送信用) |
パッド いり の ふうとう ( せんさいな オブジェクト のそうしにょう ) |
paddo iri no fūtō ( sensaina obujekuto no sōshinyō ) |
paddo iri no fūtō ( sensaina obujekuto no sōshinyō ) |
139 |
有垫料层的封套 |
yǒu diàn liào
céng de fēngtào |
有垫料层的封套 |
yǒu diàn liào céng de
fēngtào |
Cobertura coberta |
Couverture couverte |
カバー付き カバー |
かばあつき カバー |
kabātsuki kabā |
kabātsuki kabā |
140 |
walk quietly |
walk quietly |
静静地走 |
jìng jìng de zǒu |
andar em silêncio |
marche
tranquillement |
静か に 歩く |
しずか に あるく |
shizuka ni aruku |
shizuka ni aruku |
141 |
轻步行走 |
qīng bù
xíngzǒu |
轻步行走 |
qīng bù xíngzǒu |
Caminhada leve |
Marche légère |
軽い 散歩 |
かるい さんぽ |
karui sanpo |
karui sanpo |
142 |
to
walk with quiet steps |
to walk with quiet
steps |
安静地行走 |
ānjìng dì xíngzǒu |
andar com passos
calmos |
marcher avec des
marches tranquilles |
静かな ステップ で 歩く |
しずかな ステップ で あるく |
shizukana suteppu de aruku |
shizukana suteppu de aruku |
143 |
蹑手蹑脚地走 |
nièshǒunièjiǎo
de zǒu |
蹑手蹑脚地走 |
nièshǒunièjiǎo de
zǒu |
Ponta dos pés |
Tiptoe |
つま先 |
つまさき |
tsumasaki |
tsumasaki |
144 |
She
padded across the room to the window. |
She padded across
the room to the window. |
她在房间里往窗子里塞。 |
tā zài fángjiān
lǐ wǎng chuāngzi lǐ sāi. |
Ela atravessou a
sala até a janela. |
Elle traversa la
pièce en direction de la fenêtre. |
彼女 は 部屋 を 横切って 窓 まで パディング した 。 |
かのじょ わ へや お よこぎって まど まで ぱぢんぐ した 。 |
kanojo wa heya o yokogitte mado made padingu shita . |
kanojo wa heya o yokogitte mado made padingu shita . |
145 |
施蹑手蹑脚地穿过屋子走到窗前 |
Shī
nièshǒunièjiǎo de chuānguò wūzi zǒu dào chuāng
qián |
施蹑手蹑脚地贯穿屋子走到窗前 |
Shī
nièshǒunièjiǎo de guànchuān wūzi zǒu dào chuāng
qián |
Shi Ye atravessou a
sala até a janela |
Shi Ye a traversé la
pièce jusqu'à la fenêtre |
Shi Ye は 部屋 を 横切って 窓 まで 歩いた |
し yえ わ へや お よこぎって まど まで あるいた |
Shi Ye wa heya o yokogitte mado made aruita |
Shi Ye wa heya o yokogitte mado made aruita |
146 |
bills |
bills |
账单 |
zhàngdān |
contas |
factures |
請求書 |
せいきゅうしょ |
seikyūsho |
seikyūsho |
147 |
账单 |
zhàngdān |
账单 |
zhàngdān |
Bill |
Bill |
ビル |
ビル |
biru |
biru |
148 |
to
dishonestly add items to bills to obtain more money |
to dishonestly add
items to bills to obtain more money |
不诚实地在账单上添加物品以获得更多的钱 |
bù chéngshí dì zài
zhàngdān shàng tiānjiā wùpǐn yǐ huòdé gèng duō
de qián |
para desonestamente
adicionar itens às contas para obter mais dinheiro |
ajouter
malhonnêtement des articles aux factures pour obtenir plus d'argent |
より 多く の お金 を 得る ため に 不正 に 請求書 にアイテム を 追加 する |
より おうく の おかね お える ため に ふせい に せいきゅうしょ に アイテム お ついか する |
yori ōku no okane o eru tame ni fusei ni seikyūsho ni aitemuo tsuika suru |
yori ōku no okane o eru tame ni fusei ni seikyūsho ni aitemuo tsuika suru |
149 |
虚报(账目);做黑账 |
xūbào
(zhàngmù); zuò hēi zhàng |
虚报(账目);做黑账 |
xūbào (zhàngmù); zuò
hēi zhàng |
Relatório falso
(conta) |
Faux rapport
(compte) |
虚偽 の 報告 ( アカウント ) |
きょぎ の ほうこく ( アカウント ) |
kyogi no hōkoku ( akaunto ) |
kyogi no hōkoku ( akaunto ) |
150 |
pad
bills/expense accounts |
pad bills/expense
accounts |
垫帐单/费用帐户 |
diàn zhàngdān/fèiyòng
zhànghù |
faturas de pad /
contas de despesa |
remplir les factures
/ comptes de dépenses |
パッド 手形 / 経費 勘定 |
パッド てがた / けいひ かんじょう |
paddo tegata / keihi kanjō |
paddo tegata / keihi kanjō |
151 |
在账单上/开支账上做手脚 |
zài zhàngdān
shàng/kāizhī zhàng shàng zuò shǒujiǎo |
在账单上/支出账上做手脚 |
zài zhàng dān
shàng/zhīchū zhàng shàng zuò shǒujiǎo |
Fazendo truques em
contas / despesas |
Faire des tours sur
les factures / dépenses |
請求書 / 費用 の 裏技 |
せいきゅうしょ / ひよう の うらわざ |
seikyūsho / hiyō no urawaza |
seikyūsho / hiyō no urawaza |
152 |
pad
sth-out |
pad sth-out |
垫出 |
diàn chū |
pad sth-out |
pad sth-out |
パッド アウト |
パッド アウト |
paddo auto |
paddo auto |
153 |
垫出 |
diàn chū |
垫出 |
diàn chū |
Almofada |
Pad out |
パッド アウト |
パッド アウト |
paddo auto |
paddo auto |
154 |
to put soft material into a piece of
clothing in order to change its shape |
to put soft material into a piece of
clothing in order to change its shape |
将柔软的材料放在一件衣服上以改变其形状 |
jiāng róuruǎn de cáiliào fàng zài
yī jiàn yīfú shàng yǐ gǎibiàn qí xíngzhuàng |
colocar
material macio em uma peça de roupa para mudar sua forma |
mettre de la
matière douce dans un vêtement pour changer sa forme |
柔らかい 素材 を 衣服 に 入れて 形 を 変える |
やわらかい そざい お いふく に いれて かたち お かえる |
yawarakai sozai o ifuku ni irete katachi o kaeru |
yawarakai sozai o ifuku ni irete katachi o kaeru |
155 |
给(衣服) 加衬垫 |
gěi (yīfú) jiā chèn diàn |
给(衣服)加衬垫 |
gěi (yīfú) jiā chèn diàn |
Acolchoado
(roupas) |
Rembourré
(vêtements) |
パッド 入り ( 服 ) |
パッド いり ( ふく ) |
paddo iri ( fuku ) |
paddo iri ( fuku ) |
156 |
将柔软的材料放在衣服上以改变其形状 |
jiāng róuruǎn de cáiliào fàng zài
yīfú shàng yǐ gǎibiàn qí xíngzhuàng |
将柔软的材料放在衣服上以改变其形状 |
jiāng róuruǎn de
cáiliào fàng zài yīfú shàng yǐ gǎibiàn qí xíngzhuàng |
Coloque materiais
macios nas roupas para mudar sua forma |
Mettez des matériaux
doux sur les vêtements pour changer leur forme |
柔らかい 素材 を 衣服 に つけて 形 を 変える |
やわらかい そざい お いふく に つけて かたち お かえる |
yawarakai sozai o ifuku ni tsukete katachi o kaeru |
yawarakai sozai o ifuku ni tsukete katachi o kaeru |
157 |
to make sth such as an article, seem longer
or more impressive by adding things that are unnecessary |
to make sth such as an article, seem longer
or more impressive by adding things that are unnecessary |
通过添加不必要的内容来使某事(例如某篇文章)显得更长或更令人印象深刻 |
tōngguò tiānjiā bù bìyào de
nèiróng lái shǐ mǒu shì (lìrú mǒu piān wénzhāng)
xiǎndé gèng zhǎng huò gèng lìng rén yìnxiàng shēnkè |
para tornar
sth como um artigo, parecer mais longo ou mais impressionante adicionando
coisas desnecessárias |
pour que
quelque chose comme un article paraisse plus long ou plus impressionnant en
ajoutant des choses inutiles |
記事 の ような もの を 作成 する に は 、 不要な ものを 追加 する こと で より 長く 、 または より 印象 的 に見える |
きじ の ような もの お さくせい する に わ 、 ふような もの お ついか する こと で より ながく 、 または より いんしょう てき に みえる |
kiji no yōna mono o sakusei suru ni wa , fuyōna mono otsuika suru koto de yori nagaku , mataha yori inshō teki nimieru |
kiji no yōna mono o sakusei suru ni wa , fuyōna mono otsuika suru koto de yori nagaku , mataha yori inshō teki nimieru |
158 |
(用多余的话)延长(文章等);充篇幅 |
(yòng duōyú dehuà) yáncháng
(wénzhāng děng); chōng piānfú |
(用多余的话)延长(文章等);充篇幅 |
(yòng duōyú dehuà) yáncháng
(wénzhāng děng); chōng piānfú |
(Use palavras
extras) para estender (artigo, etc.); |
(Utiliser des
mots supplémentaires) pour étendre (articles, etc.); |
( 余分な 単語 を 使用 して ) 拡張 ( 記事 など ); |
( よぶんな たんご お しよう して ) かくちょう ( きじなど ); |
( yobunna tango o shiyō shite ) kakuchō ( kiji nado ); |
( yobunna tango o shiyō shite ) kakuchō ( kiji nado ); |
159 |
:
The report was padded out with extracts from previous documents. |
: The report was
padded out with extracts from previous documents. |
:该报告用以前文档的摘录填充。 |
: Gāi bàogào yòng
yǐqiáng wéndàng de zhāilù tiánchōng. |
: O relatório foi
preenchido com extratos de documentos anteriores. |
: Le rapport a été
complété par des extraits de documents précédents. |
: レポート に は 、 以前 の ドキュメント から の 抜粋が 埋め込まれました 。 |
: レポート に わ 、 いぜん の ドキュメント から の ばっすい が うめこまれました 。 |
: repōto ni wa , izen no dokyumento kara no bassui gaumekomaremashita . |
: repōto ni wa , izen no dokyumento kara no bassui gaumekomaremashita . |
160 |
该报告摘抄疼去的文丨牛而加长了篇幅。 |
Gāi bàogào
zhāichāo téng qù de wén gǔn niú ér jiāzhǎngle
piānfú. |
该报告摘抄疼疼的的文丨牛而加长了篇幅。 |
Gāi bàogào
zhāichāo téng téng de de wén gǔn niú ér jiāzhǎngle
piānfú. |
O relatório
prolongou o trecho do doloroso artigo. |
Le rapport a allongé
l'extrait de l'article douloureux. |
レポート は 、 痛み を 伴う 記事 の 抜粋 を 延長しました 。 |
レポート わ 、 いたみ お ともなう きじ の ばっすい お えんちょう しました 。 |
repōto wa , itami o tomonau kiji no bassui o enchōshimashita . |
repōto wa , itami o tomonau kiji no bassui o enchōshimashita . |
161 |
padded
cell |
Padded cell |
填充细胞 |
Tiánchōng xìbāo |
célula acolchoada |
cellule rembourrée |
パッド 入り セル |
パッド いり セル |
paddo iri seru |
paddo iri seru |
162 |
a room in a hospital for mentally ill
people, with soft walls to prevent violent patients from injuring
themselves |
a room in a hospital for mentally ill
people, with soft walls to prevent violent patients from injuring
themselves |
医院中用于精神病患者的房间,墙壁柔软,可以防止暴力病人伤害自己 |
yīyuàn zhōng yòng yú
jīngshénbìng huànzhě de fángjiān, qiángbì róuruǎn,
kěyǐ fángzhǐ bàolì bìngrén shānghài zìjǐ |
um quarto em
um hospital para pessoas com doenças mentais, com paredes suaves para impedir
que pacientes violentos se machucem |
une chambre
dans un hôpital pour personnes souffrant de troubles mentaux, avec des murs
souples pour empêcher les patients violents de se blesser |
精神病 患者 の ため の 病院内 の 部屋 。 暴力 的な患者 の 負傷 を 防ぐ ため の 柔らかい 壁 |
せいしんびょう かんじゃ の ため の びょういんない の へや 。 ぼうりょく てきな かんじゃ の ふしょう お ふせぐ ため の やわらかい かべ |
seishinbyō kanja no tame no byōinnai no heya . bōryokutekina kanja no fushō o fusegu tame no yawarakai kabe |
seishinbyō kanja no tame no byōinnai no heya . bōryokutekina kanja no fushō o fusegu tame no yawarakai kabe |
163 |
(精神病院的)软壁病房 |
(jīngshénbìng
yuàn de) ruǎn bì bìngfáng |
(精神病院的)软壁病房 |
(jīngshénbìng yuàn de)
ruǎn bì bìngfáng |
Ward murado |
Salle à parois
souples |
軟壁 病棟 |
軟壁 びょうとう |
軟壁 byōtō |
軟壁 byōtō |
164 |
padding
soft material that is placed inside sth to make it more
comfortable or to change its shape |
padding soft material that is placed inside sth to
make it more comfortable or to change its shape |
填充在内部的柔软材料,使其更舒适或改变其形状 |
tiánchōng zài nèibù de
róuruǎn cáiliào, shǐ qí gèng shūshì huò gǎibiàn qí
xíngzhuàng |
material macio de
enchimento que é colocado dentro do sth para torná-lo mais confortável ou
para mudar sua forma |
rembourrage en
matériau souple placé à l'intérieur pour le rendre plus confortable ou pour
changer de forme |
より 快適 に し たり 、 形状 を 変更 する ため に sth の内側 に 配置 される 柔らかい 素材 の パディング |
より かいてき に し たり 、 けいじょう お へんこう するため に sth の うちがわ に はいち される やわらかい そざい の ぱぢんぐ |
yori kaiteki ni shi tari , keijō o henkō suru tame ni sth nouchigawa ni haichi sareru yawarakai sozai no padingu |
yori kaiteki ni shi tari , keijō o henkō suru tame ni sth nouchigawa ni haichi sareru yawarakai sozai no padingu |
165 |
衬料;衬垫 |
chèn liào; chèn
diàn |
衬料;衬垫 |
chèn liào; chèn diàn |
Forro |
Doublure |
裏地 |
うらじ |
uraji |
uraji |
166 |
words
that are used to make a speech, piece of writing, etc. longer, but that do
not contain any interesting information |
words that are used
to make a speech, piece of writing, etc. Longer, but that do not contain any
interesting information |
用于演讲,写作等较长的单词,但不包含任何有趣的信息 |
yòng yú yǎnjiǎng,
xiězuò děng jiào zhǎng de dāncí, dàn bù bāohán rènhé
yǒuqù de xìnxī |
palavras usadas para
fazer um discurso, parte da escrita etc. mais longas, mas que não contêm
nenhuma informação interessante |
des mots qui sont
utilisés pour allonger un discours, un écrit, etc., mais qui ne contiennent
aucune information intéressante |
スピーチ や 文章 など を 長く する ため に 使用されるが 、 興味深い 情報 を 含まない 単語 |
スピーチ や ぶんしょう など お ながく する ため に しようされるが 、 きょうみぶかい じょうほう お ふくまない たんご |
supīchi ya bunshō nado o nagaku suru tame ni shiyōsareruga , kyōmibukai jōhō o fukumanai tango |
supīchi ya bunshō nado o nagaku suru tame ni shiyōsareruga , kyōmibukai jōhō o fukumanai tango |
167 |
赘语
废话;凑篇幅的文字 |
zhuì yǔ fèihuà;
còu piānfú de wénzì |
多余语废话;凑篇幅的文字 |
duōyú yǔ fèihuà; còu
piānfú de wénzì |
Bobagem redundante;
espaço para texto |
Non-sens redondant;
espace pour le texte |
冗長な ナンセンス 。 |
じょうちょうな ナンセンス 。 |
jōchōna nansensu . |
jōchōna nansensu . |
168 |
paddle |
paddle |
桨 |
jiǎng |
remo |
pagayer |
パドル |
パドル |
padoru |
padoru |
169 |
a
short pole with a flat wide part at one or both ends, that you hold in both
hands and use for moving a small boat, especially a canoe, through water |
a short pole with a
flat wide part at one or both ends, that you hold in both hands and use for
moving a small boat, especially a canoe, through water |
一根短杆,一端或两端均具有平坦的宽阔部分,双手握住,用于使小船,特别是独木舟在水中移动 |
yī gēn duǎn
gān, yīduān huò liǎng duān jūn jùyǒu
píngtǎn de kuānkuò bùfèn, shuāngshǒu wò zhù, yòng yú
shǐ xiǎochuán, tèbié shì dú mùzhōu zài shuǐzhōng
yídòng |
um poste curto com
uma parte larga e plana em uma ou nas duas extremidades, que você segura nas
duas mãos e usa para mover um barco pequeno, especialmente uma canoa, pela
água |
un poteau court avec
une partie plate large à une ou aux deux extrémités, que vous tenez dans les
deux mains et utilisez pour déplacer un petit bateau, en particulier un
canoë, dans l'eau |
両手 で 持ち 、 小さな ボート 、 特に カヌー を 水 の 中に 移動 させる ため に 使用 する 、 片側 または 両側 に平らな 広い 部分 を 持つ 短い ポール |
りょうて で もち 、 ちいさな ボート 、 とくに カヌー おみず の なか に いどう させる ため に しよう する 、 かたがわ または りょうがわ に たいらな ひろい ぶぶん お もつみじかい ポール |
ryōte de mochi , chīsana bōto , tokuni kanū o mizu no nakani idō saseru tame ni shiyō suru , katagawa mataharyōgawa ni tairana hiroi bubun o motsu mijikai pōru |
ryōte de mochi , chīsana bōto , tokuni kanū o mizu no nakani idō saseru tame ni shiyō suru , katagawa mataharyōgawa ni tairana hiroi bubun o motsu mijikai pōru |
170 |
桨.;船楽 |
jiǎng.; Chuán
lè |
桨。;船楽 |
jiǎng.; Chuán lè |
Remo |
Aviron |
オール |
オール |
ōru |
ōru |
171 |
picture
canoe |
picture canoe |
图片独木舟 |
túpiàn dú mùzhōu |
imagem canoa |
canot photo |
絵 カヌー |
え カヌー |
e kanū |
e kanū |
172 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
comparar |
comparer |
比べる |
くらべる |
kuraberu |
kuraberu |
173 |
oar |
oar |
桨 |
jiǎng |
remo |
aviron |
オール |
オール |
ōru |
ōru |
174 |
a tool or part of a machine shaped like a
paddle, especially one used for mixing food |
a tool or part of a machine shaped like a
paddle, especially one used for mixing food |
一种形状像桨的工具或机器的一部分,尤其是用于混合食物的工具 |
yī zhǒng xíngzhuàng xiàng
jiǎng de gōngjù huò jīqì de yībùfèn, yóuqí shì yòng yú
hùnhé shíwù de gōngjù |
uma ferramenta
ou parte de uma máquina em forma de pá, especialmente uma usada para misturar
alimentos |
un outil ou
une partie d'une machine en forme de palette, en particulier celui utilisé
pour mélanger les aliments |
パドル の ような 形 を した 道具 または 機械 の 一部、 特に 食品 の 混合 に 使用 される もの |
パドル の ような かたち お した どうぐ または きかい のいちぶ 、 とくに しょくひん の こんごう に しよう されるもの |
padoru no yōna katachi o shita dōgu mataha kikai noichibu , tokuni shokuhin no kongō ni shiyō sareru mono |
padoru no yōna katachi o shita dōgu mataha kikai noichibu , tokuni shokuhin no kongō ni shiyō sareru mono |
175 |
(
机具的
)奖状部分(尤指)食物搅拌器的桨叶 |
(jījù de)
jiǎngzhuàng bùfèn (yóu zhǐ) shíwù jiǎobàn qì de jiǎng yè |
(机具的)奖状部分(尤指)食物搅拌器的桨叶 |
(jījù de) jiǎngzhuàng
bùfèn (yóu zhǐ) shíwù jiǎobàn qì de jiǎng yè |
(De) uma parte de
mérito, especialmente uma raquete de uma batedeira |
(De) une partie de
mérite, en particulier une palette d'un mixeur |
( の ) メリット 部分 、 特に フード ミキサー のパドル |
( の ) メリット ぶぶん 、 とくに フード ミキサー の パドル |
( no ) meritto bubun , tokuni fūdo mikisā no padoru |
( no ) meritto bubun , tokuni fūdo mikisā no padoru |
176 |
a
paddle |
a paddle |
桨 |
jiǎng |
uma raquete |
une pagaie |
パドル |
パドル |
padoru |
padoru |
177 |
act
or period of walking in shallow water with no shoes or socks |
act or period of
walking in shallow water with no shoes or socks |
在没有鞋或袜子的浅水中行走的行为或时期 |
zài méiyǒu xié huò wàzi de
qiǎnshuǐ zhōng xíngzǒu de xíngwéi huò shíqí |
ato ou período de
caminhada em águas rasas, sem sapatos ou meias |
acte ou période de
marche en eau peu profonde sans chaussures ni chaussettes |
靴 や 靴下 の ない 浅瀬 で の 行為 または 期間 |
くつ や くつした の ない あさせ で の こうい または きかん |
kutsu ya kutsushita no nai asase de no kōi mataha kikan |
kutsu ya kutsushita no nai asase de no kōi mataha kikan |
178 |
蹚水;赤脚涉水 |
tāng shuǐ;
chìjiǎo shè shuǐ |
趟水;赤脚涉水 |
tàng shuǐ; chìjiǎo
shè shuǐ |
Vadear |
Patauger |
ウェーディング |
うぇえぢんぐ |
wēdingu |
wēdingu |
179 |
let’s go for a
paddle |
let’s go for a
paddle |
我们去划桨 |
wǒmen qù huà jiǎng |
vamos dar um remo |
c'est parti pour une
pagaie |
パドル に 行きましょう |
パドル に いきましょう |
padoru ni ikimashō |
padoru ni ikimashō |
180 |
咱们去玩水吧 |
zánmen qù wán
shuǐ ba |
咱们去玩水吧 |
zánmen qù wán shuǐ ba |
Vamos brincar com
água |
Allons jouer avec
l'eau |
水遊び に 行こう |
みずあそび に いこう |
mizuasobi ni ikō |
mizuasobi ni ikō |
181 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
veja também |
voir aussi |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
mata minasai |
182 |
dog
paddle |
dog paddle |
狗桨 |
gǒu jiǎng |
raquete de cachorro |
pagaie pour chien |
犬用 パドル |
いぬよう パドル |
inuyō padoru |
inuyō padoru |
183 |
a
bat used for playing table tennis |
a bat used for
playing table tennis |
用于打乒乓球的球拍 |
yòng yú dǎ
pīngpāng qiú de qiúpāi |
um morcego usado
para jogar tênis de mesa |
une batte utilisée
pour jouer au tennis de table |
卓球 を する ため に 使用 される バット |
たっきゅう お する ため に しよう される バット |
takkyū o suru tame ni shiyō sareru batto |
takkyū o suru tame ni shiyō sareru batto |
184 |
乒乓球拍 |
pīngpāng
qiúpāi |
乒乓球拍 |
pīngpāng qiúpāi |
Raquete de tênis de
mesa |
Raquette de tennis
de table |
卓球 ラケット |
たっきゅう ラケット |
takkyū raketto |
takkyū raketto |
185 |
用于打乒乓球的球拍 |
yòng yú dǎ
pīngpāng qiú de qiúpāi |
为打乒乓球的球拍 |
wèi dǎ pīngpāng
qiú de qiúpāi |
Raquetes para tênis
de mesa |
Raquettes de tennis
de table |
卓球用 ラケット |
たっきゅうよう ラケット |
takkyūyō raketto |
takkyūyō raketto |
186 |
a piece of wood with a handle, used for
hitting children as a punishment |
a piece of wood with a handle, used for
hitting children as a punishment |
一块带手柄的木头,用来击打儿童作为一种惩罚 |
yīkuài dài shǒubǐng de mùtou,
yòng lái jī dǎ értóng zuòwéi yī zhǒng chéngfá |
um pedaço de
madeira com um cabo, usado para bater em crianças como punição |
un morceau de
bois avec une poignée, utilisé pour frapper les enfants comme punition |
子供 を 罰 として 打つ ため に 使用 されるハンドル付き の 木片 |
こども お ばち として うつ ため に しよう される はんどるつき の もくへん |
kodomo o bachi toshite utsu tame ni shiyō sareruhandorutsuki no mokuhen |
kodomo o bachi toshite utsu tame ni shiyō sareruhandorutsuki no mokuhen |
187 |
戒尺(体枋儿童的工具) |
jièchǐ (tǐ fāng értóng de
gōngjù) |
戒尺(体枋儿童的工具) |
jièchǐ (tǐ fāng értóng de
gōngjù) |
Régua
(ferramenta para crianças) |
Règle (outil
pour enfants) |
定規 ( 子供向け ツール ) |
じょうぎ ( こどもむけ ツール ) |
jōgi ( kodomomuke tsūru ) |
jōgi ( kodomomuke tsūru ) |
188 |
see
creek |
see creek |
见小河 |
jiàn xiǎohé |
ver riacho |
voir le ruisseau |
小川 を 見る |
おがわ お みる |
ogawa o miru |
ogawa o miru |
189 |
to move a small boat through water using a
paddle |
to move a small boat through water using a
paddle |
用桨在水上移动小船 |
yòng jiǎng zài shuǐshàng yídòng
xiǎochuán |
mover um
pequeno barco pela água usando uma raquete |
déplacer un
petit bateau dans l'eau à l'aide d'une pagaie |
パドル を 使用 して 水 の 中 を 小さな ボート を 移動する |
パドル お しよう して みず の なか お ちいさな ボート おいどう する |
padoru o shiyō shite mizu no naka o chīsana bōto o idōsuru |
padoru o shiyō shite mizu no naka o chīsana bōto o idōsuru |
190 |
用桨划船 |
yòng jiǎng
huáchuán |
用桨划船 |
yòng jiǎng huáchuán |
Barco a remo |
Bateau à aubes |
パドル ボート |
パドル ボート |
padoru bōto |
padoru bōto |
191 |
We paddled downstream for about a mile |
We paddled downstream for about a mile |
我们向下游划船约一英里 |
wǒmen xiàng xiàyóu huáchuán yuē
yī yīnglǐ |
Nós remamos
rio abaixo por cerca de uma milha |
Nous avons
pagayé en aval pendant environ un mile |
約 1 マイル 下流 を パドル で 下りました |
やく 1 マイル かりゅう お パドル で おりました |
yaku 1 mairu karyū o padoru de orimashita |
yaku 1 mairu karyū o padoru de orimashita |
192 |
義 |
yì |
义 |
yì |
Retidão |
La justice |
正義 |
まさよし |
masayoshi |
masayoshi |
193 |
我们划船顺流而下约一英里 |
wǒmen huáchuán
shùn liú ér xià yuē yī yīnglǐ |
我们划船顺流而下约一英里 |
wǒmen huáchuán shùn liú ér
xià yuē yī yīnglǐ |
Nós remamos rio
abaixo por cerca de uma milha |
Nous avons ramé sur
la rivière pendant environ un mile |
私たち は 約 1 マイル 川 を row ぎました |
わたしたち わ やく 1 マイル かわ お ろw ぎました |
watashitachi wa yaku 1 mairu kawa o row gimashita |
watashitachi wa yaku 1 mairu kawa o row gimashita |
194 |
我们向下游划船约一英里 |
wǒmen xiàng
xiàyóu huáchuán yuē yī yīnglǐ |
我们向下游划船约一英里 |
wǒmen xiàng xiàyóu
huáchuán yuē yī yīnglǐ |
Nós remamos cerca de
uma milha rio abaixo |
Nous avons ramé
environ un mile en aval |
下流 に 1 マイル ほど row ぎました |
かりゅう に 1 マイル ほど ろw ぎました |
karyū ni 1 mairu hodo row gimashita |
karyū ni 1 mairu hodo row gimashita |
195 |
We paddled the canoe along
the coast |
We paddled the canoe
along the coast |
我们沿着海岸划独木舟 |
wǒmen yánzhe hǎi'àn
huá dú mùzhōu |
Nós remamos a canoa
ao longo da costa |
Nous avons pagayé le
canoë le long de la côte |
海岸 に 沿って カヌー を pいだ |
かいがん に そって カヌー お いだ |
kaigan ni sotte kanū o ida |
kaigan ni sotte kanū o ida |
196 |
我们划着独木舟洽海岸而行 |
wǒmen huàzhe dú
mùzhōu qià hǎi'àn ér xíng |
我们划着独木舟洽海岸而行 |
wǒmen huàzhe dú
mùzhōu qià hǎi'àn ér xíng |
Nós podemos subir a
costa |
Nous remontons la
côte |
海岸 を カヌー で 登りました |
かいがん お カヌー で のぼりました |
kaigan o kanū de noborimashita |
kaigan o kanū de noborimashita |
197 |
我们沿着海岸划独木舟 |
wǒmen yánzhe
hǎi'àn huá dú mùzhōu |
我们沿海海岸划独木舟 |
wǒmen yánhǎi
hǎi'àn huá dú mùzhōu |
Canoeed ao longo da
costa |
On canoë le long de
la côte |
海岸 に 沿って カヌー |
かいがん に そって カヌー |
kaigan ni sotte kanū |
kaigan ni sotte kanū |
198 |
(wade) |
(wade) |
(涉水) |
(shè shuǐ) |
(wade) |
(patauger) |
( ウェイド ) |
( うぇいど ) |
( weido ) |
( weido ) |
199 |
to walk or stand with no shoes or socks in
shallow water in the sea, a lake, etc |
to walk or stand with no shoes or socks in
shallow water in the sea, a lake, etc |
在海水,湖泊等浅水中不穿鞋或袜子的情况下走路或站立 |
zài hǎishuǐ, húbó děng
qiǎnshuǐ zhōng bù chuān xié huò wàzi de qíngkuàng xià
zǒulù huò zhànlì |
andar ou ficar
de pé sem sapatos ou meias em águas rasas no mar, em um lago, etc. |
marcher ou se
tenir debout sans chaussures ni chaussettes dans l'eau peu profonde de la
mer, un lac, etc. |
靴 や 靴下 なしで 、 海 や 湖 など の 浅い 水 の 中 を歩い たり 立っ たり する |
くつ や くつした なしで 、 うみ や みずうみ など の あさい みず の なか お あるい たり たっ たり する |
kutsu ya kutsushita nashide , umi ya mizūmi nado no asaimizu no naka o arui tari tat tari suru |
kutsu ya kutsushita nashide , umi ya mizūmi nado no asaimizu no naka o arui tari tat tari suru |
200 |
踏水;赤足涉水 |
tà shuǐ; chìzú
shè shuǐ |
踏水;赤足涉水 |
tà shuǐ; chìzú shè
shuǐ |
Água do passo; andar
descalço |
Marcher sur l'eau;
patauger pieds nus |
トレッドウォーター 、 裸足 で 歩く |
とれっどをうたあ 、 はだし で あるく |
toreddowōtā , hadashi de aruku |
toreddowōtā , hadashi de aruku |
201 |
The
children have gone paddling |
The children have
gone paddling |
孩子们划桨 |
háizimen huà jiǎng |
As crianças foram
remar |
Les enfants sont
allés pagayer |
子供たち は パドリング に 行ってきました |
こどもたち わ ぱどりんぐ に いってきました |
kodomotachi wa padoringu ni ittekimashita |
kodomotachi wa padoringu ni ittekimashita |
202 |
孩子们戏水去了 |
háizimen xì
shuǐ qùle |
孩子们戏水去了 |
háizimen xì shuǐ qùle |
As crianças estão
brincando na água |
Les enfants jouent
dans l'eau |
子供たち は 水遊び を しています |
こどもたち わ みずあそび お しています |
kodomotachi wa mizuasobi o shiteimasu |
kodomotachi wa mizuasobi o shiteimasu |
203 |
孩子们划桨 |
háizimen huà
jiǎng |
孩子们划桨 |
háizimen huà jiǎng |
Crianças remando |
Enfants pagayant |
パドリングキッズ |
ぱどりんぐきっず |
padoringukizzu |
padoringukizzu |
204 |
to
swim with short movements of your hands or feet up and down |
to swim with short
movements of your hands or feet up and down |
以上下左右手或脚的短动作游泳 |
yǐshàng xià
zuǒyòushǒu huò jiǎo de duǎn dòngzuò yóuyǒng |
nadar com movimentos
curtos das mãos ou pés para cima e para baixo |
nager avec de courts
mouvements de vos mains ou de vos pieds de haut en bas |
手 や 足 を 上下 に 少し 動かして 泳ぐ こと |
て や あし お じょうげ に すこし うごかして およぐ こと |
te ya ashi o jōge ni sukoshi ugokashite oyogu koto |
te ya ashi o jōge ni sukoshi ugokashite oyogu koto |
205 |
狗趴式游泳 |
gǒu pā shì
yóuyǒng |
狗趴式游泳 |
gǒu pā shì
yóuyǒng |
Natação cão |
Chien nageant |
犬 の 水泳 |
いぬ の すいえい |
inu no suiei |
inu no suiei |
206 |
以双手或脚的短动作向上游泳 |
yǐ
shuāngshǒu huò jiǎo de duǎn dòngzuò xiàngshàng
yóuyǒng |
以双手或脚的短动作向上游泳 |
yǐ shuāngshǒu
huò jiǎo de duǎn dòngzuò xiàngshàng yóuyǒng |
Nade com movimentos
curtos das mãos ou dos pés |
Nagez avec de courts
mouvements des mains ou des pieds |
両手 または 両足 の 短い 動き で 泳ぐ |
りょうて または りょうあし の みじかい うごき で およぐ |
ryōte mataha ryōashi no mijikai ugoki de oyogu |
ryōte mataha ryōashi no mijikai ugoki de oyogu |
207 |
to
hit a child with a flat piece of wood as a punishment |
to hit a child with
a flat piece of wood as a punishment |
用一块扁木打一个孩子作为惩罚 |
yòng yīkuài biǎn mù
dǎ yīgè hái zǐ zuòwéi chéngfá |
bater em uma criança
com um pedaço plano de madeira como punição |
frapper un enfant
avec un morceau de bois plat comme punition |
罰 として 平らな 木片 で 子供 を toる |
ばち として たいらな もくへん で こども お る |
bachi toshite tairana mokuhen de kodomo o ru |
bachi toshite tairana mokuhen de kodomo o ru |
208 |
用戒尺打(孩子) |
yòng jièchǐ dǎ (háizi) |
用戒尺打(孩子) |
yòng jièchǐ dǎ (háizi) |
Bata com uma
régua (criança) |
Frapper avec
une règle (enfant) |
定規 ( 子 ) で ヒット |
じょうぎ ( こ ) で ヒット |
jōgi ( ko ) de hitto |
jōgi ( ko ) de hitto |
209 |
paddle
steamer |
paddle steamer |
桨蒸笼 |
jiǎng zhēnglóng |
vaporizador |
bateau à aubes |
パドルスチーマー |
ぱどるすちいまあ |
padorusuchīmā |
padorusuchīmā |
210 |
also |
also |
也 |
yě |
também |
aussi |
また |
また |
mata |
mata |
211 |
paddle-boat |
paddle-boat |
划船 |
huáchuán |
barco a remo |
pédalo |
パドル ボート |
パドル ボート |
padoru bōto |
padoru bōto |
212 |
an old-fashioned type of boat driven by
steam and moved forward by a large wheel or wheels at the side |
an old-fashioned type of boat driven by
steam and moved forward by a large wheel or wheels at the side |
一种老式的船,由蒸汽驱动,并由侧面的一个或多个大轮向前推进 |
yī zhǒng lǎoshì de chuán, yóu
zhēngqì qūdòng, bìng yóu cèmiàn de yīgè huò duō gè dà lún
xiàng qián tuījìn |
um tipo
antiquado de barco movido a vapor e movido para a frente por uma roda grande
ou rodas ao lado |
un bateau à
l'ancienne propulsé par la vapeur et avancé par une ou plusieurs grandes
roues latérales |
蒸気 で 駆動 され 、 横 の 大きな 車輪 で 前方 に 移動する 昔ながら の タイプ の ボート |
じょうき で くどう され 、 よこ の おうきな しゃりん でぜんぽう に いどう する むかしながら の タイプ の ボート |
jōki de kudō sare , yoko no ōkina sharin de zenpō ni idōsuru mukashinagara no taipu no bōto |
jōki de kudō sare , yoko no ōkina sharin de zenpō ni idōsuru mukashinagara no taipu no bōto |
213 |
桨轮蒸汽船;明轮船 |
jiǎng lún zhēngqì chuán; míng
lúnchuán |
桨轮蒸汽船;明轮船 |
jiǎng lún zhēngqì chuán; míng
lúnchuán |
Paddle steamer |
Bateau à aubes |
パドルスチーマー |
ぱどるすちいまあ |
padorusuchīmā |
padorusuchīmā |
214 |
picture
page R002 |
picture page R002 |
图片页R002 |
túpiàn yè R002 |
página de imagem
R002 |
page d'image R002 |
画像 ページ R 002 |
がぞう ページ r 002 |
gazō pēji R 002 |
gazō pēji R 002 |
215 |
paddling
pool |
paddling pool |
戏水池 |
xì shuǐchí |
piscina infantil |
pataugeoire |
パドリングプール |
ぱどりんぐぷうる |
padoringupūru |
padoringupūru |
216 |
wading
pool |
wading pool |
浅水池 |
qiǎn
shuǐchí |
piscina rasa |
pataugeoire |
水遊び プール |
みずあそび プール |
mizuasobi pūru |
mizuasobi pūru |
217 |
a shallow swimming pool for children to play
in, especially a small plastic one that you fill with water |
a shallow swimming pool for children to play
in, especially a small plastic one that you fill with water |
一个供儿童玩耍的浅水池,尤其是一个装满水的塑料小水池 |
yīgè gōng értóng wánshuǎ de
qiǎn shuǐchí, yóuqí shì yīgè zhuāng mǎn shuǐ de
sùliào xiǎo shuǐchí |
uma piscina
rasa para as crianças brincarem, especialmente uma pequena de plástico que
você enche de água |
une piscine peu
profonde pour les enfants, en particulier une petite en plastique que vous
remplissez d'eau |
子供 が 遊べる 浅い プール 、 特に 小さなプラスチック製 の プール |
こども が あそべる あさい プール 、 とくに ちいさな ぷらすちっくせい の プール |
kodomo ga asoberu asai pūru , tokuni chīsanapurasuchikkusei no pūru |
kodomo ga asoberu asai pūru , tokuni chīsanapurasuchikkusei no pūru |
218 |
(尤指小型的塑料)浅水池,嬉水池 |
(yóu zhǐ
xiǎoxíng de sùliào) qiǎn shuǐchí, xī shuǐchí |
(尤指小型的塑料)浅水池,嬉水池 |
(yóu zhǐ
xiǎoxíng de sùliào) qiǎn shuǐchí, xī shuǐchí |
Piscinas rasas
(especialmente pequenas de plástico) |
(Particulièrement
petits plastiques) piscines peu profondes |
( 特に 小さな プラスチック ) 浅い プール |
( とくに ちいさな プラスチック ) あさい プール |
( tokuni chīsana purasuchikku ) asai pūru |
( tokuni chīsana purasuchikku ) asai pūru |
219 |
paddock |
paddock |
围场 |
wéichǎng |
paddock |
paddock |
パドック |
パドック |
padokku |
padokku |
220 |
a small field in which
horses are kept |
a small field in which horses are kept |
饲养马匹的小领域 |
sìyǎng mǎpǐ de xiǎo
lǐngyù |
um pequeno
campo em que os cavalos são mantidos |
un petit champ
dans lequel les chevaux sont gardés |
馬 が 飼われている 小さな 畑 |
うま が かわれている ちいさな はたけ |
uma ga kawareteiru chīsana hatake |
uma ga kawareteiru chīsana hatake |
221 |
(牧马的)小围场 |
(mù mǎ de)
xiǎo wéichǎng |
(牧马的)小围场 |
(mù mǎ de)
xiǎo wéichǎng |
Um pequeno piquete |
Un petit paddock |
小さな パドック |
ちいさな パドック |
chīsana padokku |
chīsana padokku |
|
in
horse racing or motor racing |
in horse racing or
motor racing |
在赛马或赛车中 |
zài sàimǎ huò
sàichē zhōng |
em corridas de
cavalos ou a motor |
dans les courses de
chevaux ou de course automobile |
競馬 または モーター レース で |
けいば または モーター レース で |
keiba mataha mōtā rēsu de |
keiba mataha mōtā rēsu de |
|
赛马或赛车 |
sàimǎ huò
sàichē |
赛马或赛车 |
sàimǎ huò
sàichē |
Corridas de cavalos
ou corridas |
Courses hippiques ou
courses |
競馬 または 競馬 |
けいば または けいば |
keiba mataha keiba |
keiba mataha keiba |
|
an
area where horses or cars are taken before a race and shown to the
public |
an area where horses
or cars are taken before a race and shown to the public |
比赛前骑乘马或向公众展示的区域 |
bǐsài qián qí
chéng mǎ huò xiàng gōngzhòng zhǎnshì de qūyù |
uma área onde cavalos
ou carros são levados antes da corrida e mostrados ao público |
une zone où les
chevaux ou les voitures sont emmenés avant une course et montrés au public |
レース 前 に 馬 や 車 が 撮影 され 、 一般 に 公開される エリア |
レース まえ に うま や くるま が さつえい され 、 いっぱん に こうかい される エリア |
rēsu mae ni uma ya kuruma ga satsuei sare , ippan ni kōkaisareru eria |
rēsu mae ni uma ya kuruma ga satsuei sare , ippan ni kōkaisareru eria |
|
检阅场 |
jiǎnyuè
chǎng |
检阅场 |
jiǎnyuè
chǎng |
Campo de revisão |
Champ de révision |
レビュー フィールド |
レビュー フィールド |
rebyū fīrudo |
rebyū fīrudo |
|
any field or area of land that has fences
around it |
any field or area of land that has fences
around it |
周围有栅栏的任何土地或土地 |
zhōuwéi yǒu zhàlán de rènhé
tǔdì huò tǔdì |
qualquer campo
ou área de terra que tenha cercas ao seu redor |
tout champ ou
zone de terrain entourée de clôtures |
周囲 に フェンス が ある 土地 の フィールド またはエリア |
しゅうい に フェンス が ある とち の フィールド またはエリア |
shūi ni fensu ga aru tochi no fīrudo mataha eria |
shūi ni fensu ga aru tochi no fīrudo mataha eria |
|
设有围栏的一片土地 |
shè yǒu wéilán
de yīpiàn tǔdì |
设有围栏的一片土地 |
shè yǒu wéilán
de yīpiàn tǔdì |
Terra cercada |
Terrain clôturé |
フェンス で 囲まれた 土地 |
フェンス で かこまれた とち |
fensu de kakomareta tochi |
fensu de kakomareta tochi |
|
Paddy |
Paddy |
稻田 |
dàotián |
Paddy |
Paddy |
水田 |
すいでん |
suiden |
suiden |
|
Paddies |
Paddies |
稻田 |
dàotián |
Paddies |
Paddies |
水田 |
すいでん |
suiden |
suiden |
|
(informal) an offensive word for a person from Ireland |
(informal) an offensive word for a person
from Ireland |
(非正式)对来自爱尔兰的人的冒犯性用语 |
(fēi zhèngshì) duì láizì ài'ěrlán
de rén de màofàn xìng yòngyǔ |
(informal) uma
palavra ofensiva para uma pessoa da Irlanda |
(informel) un
mot offensant pour une personne d'Irlande |
( 非公式 ) アイルランド の 人 に対する 不快な 言葉 |
( ひこうしき ) アイルランド の ひと にたいする ふかいな ことば |
( hikōshiki ) airurando no hito nitaisuru fukaina kotoba |
( hikōshiki ) airurando no hito nitaisuru fukaina kotoba |
|
帕迪(对爱尔兰人的蔑称) |
pà dí (duì
ài'ěrlán rén de mièchēng) |
帕迪(对爱尔兰人的蔑称) |
pà dí (duì ài'ěrlán rén de
mièchēng) |
Paddy (gíria para os
irlandeses) |
Paddy (argot pour
les Irlandais) |
Paddy ( アイルランド語 の スラング ) |
ぱっdy ( あいるらんどご の スラング ) |
Paddy ( airurandogo no surangu ) |
Paddy ( airurandogo no surangu ) |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
PORTUGAIS |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
index-francais/ |
index-strokes |
|
|
|
|
|
padded cell |
1432 |
1432 |
packetize |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|