|
A |
B |
|
|
L |
M |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
padded cell |
1432 |
1432 |
packetize |
|
|
1 |
a
set of documents that are supplied together for a particular purpose
(为某种用途的)一套文件潸一套资
料:a training packet |
A set of documents
that are supplied together for a particular purpose (wèi mǒu zhǒng
yòngtú de) yī tào wénjiàn shān yī tào zīliào:A training
packet |
出于特定目的而一起提供的一组文档(为某种用途) |
Chū yú tèdìng mùdì ér
yīqǐ tígōng de yī zǔ wéndàng (wèi mǒu
zhǒng yòngtú) |
набор
документов,
которые
поставляются
вместе для
определенной
цели |
nabor dokumentov, kotoryye
postavlyayutsya vmeste dlya opredelennoy tseli |
2 |
一套培训材料 |
yī tào péixùn
cáiliào |
一套培训材料 |
yī tào péixùn cáiliào |
Набор
учебных
материалов |
Nabor uchebnykh materialov |
3 |
packetize |
packetize |
打包 |
dǎbāo |
пакетировать |
paketirovat' |
4 |
packetise |
packetise |
打包 |
dǎbāo |
packetise |
packetise |
5 |
{computing ) to separate data into parts which are sent separately |
{computing) to
separate data into parts which are sent separately |
{computing)将数据分为几个部分,分别发送 |
{computing) jiāng shùjù
fēn wéi jǐ gè bùfèn, fēnbié fāsòng |
(вычисления),
чтобы
разделить
данные на
части,
которые
отправляются
отдельно |
(vychisleniya), chtoby
razdelit' dannyye na chasti, kotoryye otpravlyayutsya otdel'no |
6 |
(将義据)分组;分包 |
(jiāng yì jù) fēnzǔ; fēn
bāo |
(将义据)分组;分包 |
(jiāng yì jù) fēnzǔ; fēn
bāo |
(По
смыслу)
группы;
субподрядную |
(Po smyslu) gruppy; subpodryadnuyu |
7 |
packet
switching |
packet switching |
分组交换 |
fēnzǔ jiāohuàn |
коммутация
пакетов |
kommutatsiya paketov |
8 |
(omputing) a process in which data is separated into parts before being
sent, and then joined together after it arrives |
(omputing) a process
in which data is separated into parts before being sent, and then joined
together after it arrives |
(处理)将数据在发送之前分成几部分,然后在到达后将它们合并在一起的过程 |
(chǔlǐ) jiāng
shùjù zài fāsòng zhīqián fēnchéng jǐ bùfèn, ránhòu zài
dàodá hòu jiāng tāmen hébìng zài yīqǐ de guòchéng |
(опуская)
процесс, в
котором
данные
перед отправкой
разделяются
на части, а
затем объединяются
после
получения |
(opuskaya) protsess, v kotorom
dannyye pered otpravkoy razdelyayutsya na chasti, a zatem
ob"yedinyayutsya posle polucheniya |
9 |
分组交换,包交换,封包交换(将数据分组发送后再连接) |
fēnzǔ
jiāohuàn, bāo jiāohuàn, fēngbāo jiāohuàn
(jiāng shùjù fēnzǔ fāsòng hòu zài liánjiē) |
分组交换,包交换,封包交换(将数据分组发送后再连接) |
fēnzǔ jiāohuàn,
bāo jiāohuàn, fēngbāo jiāohuàn (jiāng shùjù
fēnzǔ fāsòng hòu zài liánjiē) |
Коммутация
пакетов,
коммутация
пакетов, коммутация
пакетов
(отправка
пакетов
данных
перед
подключением) |
Kommutatsiya paketov,
kommutatsiya paketov, kommutatsiya paketov (otpravka paketov dannykh pered
podklyucheniyem) |
10 |
pack-horse |
pack-horse |
驮马 |
tuómǎ |
пак
лошадь |
pak loshad' |
11 |
a horse that is used to carry heavy loads |
a horse that is used to carry heavy loads |
用来承载重物的马 |
yòng lái chéngzài zhòng wù de mǎ |
лошадь,
которая
используется
для перевозки
тяжелых
грузов |
loshad', kotoraya ispol'zuyetsya dlya
perevozki tyazhelykh gruzov |
12 |
驮马 |
tuómǎ |
驮马 |
tuómǎ |
ломовая
лошадь |
lomovaya loshad' |
13 |
用来承载重物的马 |
yòng lái chéngzài zhòng wù de mǎ |
做成承载重物的马 |
zuò chéng chéngzài zhòng wù de
mǎ |
Лошадь
для
перевозки
тяжелых
предметов |
Loshad' dlya perevozki
tyazhelykh predmetov |
14 |
pack
ice a large mass
of ice floating in the sea, formed from smaller pieces that have frozen
together |
pack ice a large mass of ice floating in the sea,
formed from smaller pieces that have frozen together |
包冰漂浮在海中的大量冰块,是由冻结在一起的小块形成的 |
bāo bīng piāofú
zài hǎizhōng de dàliàng bīng kuài, shì yóu dòngjié zài
yīqǐ de xiǎo kuài xíngchéng de |
паковать
лед большая
масса льда,
плавающего
в море,
образованная
из мелких
кусочков, которые
замерзли
вместе |
pakovat' led bol'shaya massa
l'da, plavayushchego v more, obrazovannaya iz melkikh kusochkov, kotoryye
zamerzli vmeste |
15 |
聚集的浮冰;大块的浮冰 |
jùjí de fú bīng; dà kuài de fú
bīng |
聚集的浮冰;大块的浮冰 |
jùjí de fú bīng; dà kuài de fú
bīng |
Агломерированные
льдины;
большие
льдины |
Aglomerirovannyye l'diny; bol'shiye l'diny |
16 |
packing |
packing |
填料 |
tiánliào |
упаковка |
upakovka |
17 |
the act of putting your
possessions, clothes, etc. into bags or boxes in order to take or send them
somewhere |
the act of putting your possessions,
clothes, etc. Into bags or boxes in order to take or send them somewhere |
将您的财产,衣服等放入袋子或盒子中以便将其带入或发送到某处的行为 |
jiāng nín de cáichǎn, yīfú
děng fàng rù dàizi huò hézi zhōng yǐbiànjiāng qí dài rù
huò fāsòng dào mǒu chǔ de xíngwéi |
акт
складывания
вашего
имущества,
одежды и т. д. в
сумки или
коробки,
чтобы взять
или отправить
их
куда-нибудь |
akt skladyvaniya vashego imushchestva,
odezhdy i t. d. v sumki ili korobki, chtoby vzyat' ili otpravit' ikh
kuda-nibud' |
18 |
打行李;收拾行囊 |
dǎ xínglǐ;
shōushí xíngnáng |
打行李;收拾行囊 |
dǎ xínglǐ;
shōushí xíngnáng |
Взбить
багаж,
упаковать |
Vzbit' bagazh, upakovat' |
19 |
Have
you finished your packing? |
Have you finished
your packing? |
你打包好了吗? |
nǐ dǎbāo
hǎole ma? |
Вы
закончили
упаковку? |
Vy zakonchili upakovku? |
20 |
你收希好行李了吗? |
Nǐ shōu
xī hǎo xínglǐle ma? |
你收希好行李了吗? |
Nǐ shōu xī
hǎo xínglǐle ma? |
Вы
получили
свой багаж? |
Vy poluchili svoy bagazh? |
21 |
material
used for wrapping around delicate objects in order to protect them,
especially before sending them somewhere |
Material used for
wrapping around delicate objects in order to protect them, especially before
sending them somewhere |
用于包裹精致物品以保护它们的材料,尤其是在将它们发送到某个地方之前 |
Yòng yú bāoguǒ
jīngzhì wùpǐn yǐ bǎohù tāmen de cáiliào, yóuqí shì
zài jiāng tāmen fāsòng dào mǒu gè dìfāng
zhīqián |
материал,
используемый
для
обертывания
деликатных
предметов с
целью их
защиты, особенно
перед
отправкой |
material, ispol'zuyemyy dlya
obertyvaniya delikatnykh predmetov s tsel'yu ikh zashchity, osobenno pered
otpravkoy |
22 |
用于包裹精致物品以保护它们的材料,尤其是在将它们发送到某个地方之前 |
yòng yú
bāoguǒ jīngzhì wùpǐn yǐ bǎohù tāmen de
cáiliào, yóuqí shì zài jiāng tāmen fāsòng dào mǒu gè
dìfāng zhīqián |
用于包裹精致物品以保护它们的材料,尤其是在将其发送到某个地方之前 |
yòng yú bāoguǒ
jīngzhì wùpǐn yǐ bǎohù tāmen de cáiliào, yóuqí shì
zài jiāng qí fāsòng dào mǒu gè dìfāng zhīqián |
Материалы,
используемые
для
упаковки
деликатных
предметов,
чтобы
защитить их,
особенно
перед
отправкой |
Materialy, ispol'zuyemyye dlya
upakovki delikatnykh predmetov, chtoby zashchitit' ikh, osobenno pered
otpravkoy |
23 |
包装材料 |
bāozhuāng
cáiliào |
包装材料 |
bāozhuāng cáiliào |
Упаковочный
материал |
Upakovochnyy material |
24 |
The price includes postage and packing |
The price includes postage and packing |
价格包括邮费和包装费 |
jiàgé bāokuò yóufèi hé
bāozhuāng fèi |
Цена
включает в
себя
стоимость
доставки и
упаковки |
Tsena vklyuchayet v sebya stoimost' dostavki
i upakovki |
25 |
呆价格包括邮资和包装费 |
dāi jiàgé
bāokuò yóuzī hé bāozhuāng fèi |
呆价格包括邮资和包装费 |
dāi jiàgé bāokuò
yóuzī hé bāozhuāng fèi |
Цена
включает в
себя
стоимость
доставки и упаковки |
Tsena vklyuchayet v sebya
stoimost' dostavki i upakovki |
26 |
价格包括邮费和包装费 |
jiàgé bāokuò
yóufèi hé bāozhuāng fèi |
价格包括邮政和包装费 |
jiàgé bāokuò yóuzhèng hé
bāozhuāng fèi |
Цена
включает
почтовые
расходы и
упаковку |
Tsena vklyuchayet pochtovyye
raskhody i upakovku |
27 |
packing
case |
packing case |
包装盒 |
bāozhuāng hé |
упаковка |
upakovka |
28 |
a large strong box for packing or
transporting goods in |
a large strong box for packing or
transporting goods in |
一个大的坚固的盒子,用于包装或运输货物 |
yīgè dà de jiāngù de hézi, yòng yú
bāozhuāng huò yùnshū huòwù |
большой
прочный
ящик для
упаковки
или транспортировки
товаров в |
bol'shoy prochnyy yashchik dlya upakovki ili
transportirovki tovarov v |
29 |
包装箱;装货箱 |
bāozhuāng
xiāng; zhuāng huò xiāng |
包装箱;装货箱 |
bāozhuāng xiāng;
zhuāng huò xiāng |
Упаковочная
коробка |
Upakovochnaya korobka |
30 |
packing
density |
packing density |
堆积密度 |
duījī mìdù |
плотность
упаковки |
plotnost' upakovki |
31 |
(computing) a measurement of the amount of data that can fit into a
space |
(computing) a
measurement of the amount of data that can fit into a space |
(计算)可以适合空间的数据量的度量 |
(jìsuàn) kěyǐ shìhé
kōngjiān de shùjù liàng de dùliàng |
(вычисление)
измерение
количества
данных, которые
могут
поместиться
в
пространстве |
(vychisleniye) izmereniye
kolichestva dannykh, kotoryye mogut pomestit'sya v prostranstve |
32 |
(数据的)组装密度,存储密度,压缩密度 |
(shùjù de) zǔzhuāng mìdù, cúnchú
mìdù, yāsuō mìdù |
(数据的)组装密度,存储密度,压缩密度 |
(shùjù de) zǔzhuāng mìdù, cúnchú
mìdù, yāsuō mìdù |
(Данные)
плотность
упаковки |
(Dannyye) plotnost' upakovki |
33 |
pack
rat |
pack rat |
包鼠 |
bāo shǔ |
стая
крыса |
staya krysa |
34 |
a
person who collects and stores things that they do not really need |
a person who
collects and stores things that they do not really need |
一个收集并存储他们真正不需要的东西的人 |
yīgè shōují bìng
cúnchú tāmen zhēnzhèng bù xūyào de dōngxī de rén |
человек,
который
собирает и
хранит вещи,
которые им
не нужны |
chelovek, kotoryy sobirayet i
khranit veshchi, kotoryye im ne nuzhny |
35 |
驮鼠(指爱收藏杂物的人) |
tuó shǔ
(zhǐ ài shōucáng zá wù de rén) |
鼠(指爱收藏杂物的人) |
shǔ (zhǐ ài
shōucáng zá wù de rén) |
Крот
(относится к
тем, кто
любит
собирать всякую
всячину) |
Krot (otnositsya k tem, kto
lyubit sobirat' vsyakuyu vsyachinu) |
36 |
a
small North American animal like a mouse that collects small sticks, etc. in
its hole |
a small North
American animal like a mouse that collects small sticks, etc. In its
hole |
北美小动物,如老鼠,会在洞中收集小树枝等 |
běiměi xiǎo
dòngwù, rú lǎoshǔ, huì zài dòng zhōng shōují xiǎo
shùzhī děng |
маленькое
североамериканское
животное, похожее
на мышь,
которое
собирает
маленькие
палочки и т. д.
в своей норе |
malen'koye severoamerikanskoye
zhivotnoye, pokhozheye na mysh', kotoroye sobirayet malen'kiye palochki i t.
d. v svoyey nore |
37 |
驮鼠.;
林鼠 |
tuó shǔ.; Lín
shǔ |
鼠鼠。;林鼠 |
shǔ shǔ.; Lín
shǔ |
Воришка;
L мышь |
Vorishka; L mysh' |
38 |
pact |
pact |
协议 |
xiéyì |
пакт |
pakt |
39 |
~ (between A and B) |
~ (between A and B) |
〜(在A和B之间) |
〜(zài A hé B zhī jiān) |
~
(между А и В) |
~ (mezhdu A i V) |
40 |
〜(with sb) (to do sth) a
formal agreement between two or more people, groups or countries, especially
one in which they agree to help each other |
〜(with sb)
(to do sth) a formal agreement between two or more people, groups or
countries, especially one in which they agree to help each other |
〜(与某人一起)(做某事)两个或两个以上的人,团体或国家之间的正式协议,特别是在他们同意互相帮助的情况下 |
〜(yǔ mǒu rén
yīqǐ)(zuò mǒu shì) liǎng gè huò liǎng gè
yǐshàng de rén, tuántǐ huò guójiā zhī jiān de
zhèngshì xiéyì, tèbié shì zài tāmen tóngyì hùxiāng bāngzhù de
qíngkuàng xià |
~ (С sb)
(для
выполнения sth)
формальное
соглашение
между двумя
или более
людьми,
группами или
странами,
особенно
той, в
которой они
соглашаются
помогать
друг другу |
~ (S sb) (dlya vypolneniya sth)
formal'noye soglasheniye mezhdu dvumya ili boleye lyud'mi, gruppami ili
stranami, osobenno toy, v kotoroy oni soglashayutsya pomogat' drug drugu |
41 |
条约.;知议;公约 |
tiáoyuē.; Zhī yì;
gōngyuē |
条约。;知议;公约 |
tiáoyuē.; Zhī yì;
gōngyuē |
Договор
;. Известные
собрания;
конвенции |
Dogovor ;. Izvestnyye sobraniya; konventsii |
42 |
a
non-aggression pact |
a non-aggression
pact |
不侵略条约 |
bù qīnlüè tiáoyuē |
пакт
о
ненападении |
pakt o nenapadenii |
43 |
互不侵犯条约 |
hù bù qīnfàn
tiáoyuē |
互不侵犯条约 |
hù bù qīnfàn tiáoyuē |
Договор
о
ненападении |
Dogovor o nenapadenii |
44 |
They
have made a pact with each other not to speak about
their differences in public. |
They have made a
pact with each other not to speak about their differences in public. |
他们彼此之间缔结了一项协议,而不是谈论他们在公众场合的分歧。 |
tāmen bǐcǐ
zhī jiān dìjiéle yī xiàng xiéyì, ér bùshì tánlùn tāmen
zài gōngzhòng chǎnghé de fēnqí. |
Они
заключили
договор
друг с
другом,
чтобы не
говорить о
своих
разногласиях
на публике. |
Oni zaklyuchili dogovor drug s
drugom, chtoby ne govorit' o svoikh raznoglasiyakh na publike. |
45 |
他们彼此达成协议,不公开谈论他们的歧见 |
Tāmen
bǐcǐ dáchéng xiéyì, bù gōngkāi tánlùn tāmen de
qíjiàn |
他们彼此达成协议,不公开干预他们的歧见 |
Tāmen bǐcǐ
dáchéng xiéyì, bù gōngkāi gānyù tāmen de qíjiàn |
Они
достигли
соглашения
друг с
другом, не говоря
открыто о
своих
различиях |
Oni dostigli soglasheniya drug
s drugom, ne govorya otkryto o svoikh razlichiyakh |
46 |
a suicide pact ( an agreement by two
or more people to kill themselves at the same time) |
a suicide pact (an
agreement by two or more people to kill themselves at the same time) |
自杀协议(两个或两个以上的人同意同时自杀的协议) |
zìshā xiéyì (liǎng gè
huò liǎng gè yǐshàng de rén tóngyì tóngshí zìshā de xiéyì) |
Пакт
о
самоубийстве
(соглашение
двух или более
людей убить
себя
одновременно) |
Pakt o samoubiystve
(soglasheniye dvukh ili boleye lyudey ubit' sebya odnovremenno) |
47 |
自杀协议(两人或多人约定同时自杀) |
zìshā xiéyì
(liǎng rén huò duō rén yuēdìng tóngshí zìshā) |
自杀协议(两人或多人约定同时自杀) |
zìshā xiéyì (liǎng
rén huò duō rén yuēdìng tóngshí zìshā) |
Соглашение
о
самоубийстве
(два или
более человека
соглашаются
совершить
самоубийство
одновременно) |
Soglasheniye o samoubiystve
(dva ili boleye cheloveka soglashayutsya sovershit' samoubiystvo
odnovremenno) |
48 |
pacy |
pacy |
谨慎 |
jǐnshèn |
Pacy |
Pacy |
49 |
谨慎 |
jǐnshèn |
谨慎 |
jǐnshèn |
осторожный |
ostorozhnyy |
50 |
also |
also |
也 |
yě |
также |
takzhe |
51 |
也 |
yě |
也 |
yě |
также |
takzhe |
52 |
pacey
( informal) |
pacey
(informal) |
步履蹒跚(非正式) |
bùlǚ pánshān
(fēi zhèngshì) |
ритмичный
(неформальный) |
ritmichnyy (neformal'nyy) |
53 |
of
a book, film/movie,etc |
of a book,
film/movie,etc |
书,电影/电影等 |
shū,
diànyǐng/diànyǐng děng |
книги,
фильма /
фильма и т. д. |
knigi, fil'ma / fil'ma i t. d. |
54 |
步履蹒跚(非正式) |
bùlǚ
pánshān (fēi zhèngshì) |
步履蹒跚(非正式) |
bùlǚ pánshān
(fēi zhèngshì) |
Фальтер
(неформальный) |
Fal'ter (neformal'nyy) |
55 |
书籍、电影等) |
shūjí,
diànyǐng děng) |
书籍,电影等) |
shūjí, diànyǐng
děng) |
Книги,
фильмы и т. Д.) |
Knigi, fil'my i t. D.) |
56 |
书,电影/电影等 |
shū,
diànyǐng/diànyǐng děng |
书,电影/电影等 |
shū,
diànyǐng/diànyǐng děng |
Книги,
фильмы /
фильмы и т. Д. |
Knigi, fil'my / fil'my i t. D. |
57 |
having
a story that develops quickly |
having a story that
develops quickly |
故事发展迅速 |
gùshì fāzhǎn xùnsù |
иметь
историю,
которая
развивается
быстро |
imet' istoriyu, kotoraya
razvivayetsya bystro |
58 |
快节奏私;剧情发展快的 |
kuài jiézòu sī;
jùqíng fāzhǎn kuài de |
快节奏私;剧情发展快的 |
kuài jiézòu sī; jùqíng
fāzhǎn kuài de |
Быстро
развивающийся
личный |
Bystro razvivayushchiysya
lichnyy |
59 |
故事发展迅速 |
gùshì
fāzhǎn xùnsù |
故事发展迅速 |
gùshì fāzhǎn xùnsù |
История
развивается
быстро |
Istoriya razvivayetsya bystro |
60 |
able
to run quickly |
able to run
quickly |
能够快速运行 |
nénggòu kuàisù yùnxíng |
способен
быстро
бегать |
sposoben bystro begat' |
61 |
(奔跑)
连度快的;能跑快的 |
(bēnpǎo)
lián dù kuài de; néng pǎo kuài de |
(奔跑)连度快的;能跑快的 |
(bēnpǎo) lián dù kuài
de; néng pǎo kuài de |
(Бег)
быстро
бегать,
умеет
быстро
бегать |
(Beg) bystro begat', umeyet
bystro begat' |
62 |
能够快速运行 |
nénggòu kuàisù
yùnxíng |
能够快速运行 |
nénggòu kuàisù yùnxíng |
Умение
быстро
бегать |
Umeniye bystro begat' |
63 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
64 |
fast |
fast |
快速 |
kuàisù |
быстро |
bystro |
65 |
a
pacy winger who can also score |
a pacy winger who
can also score |
边锋边锋也能得分 |
biānfēng
biānfēng yě néng défēn |
тихий
вингер,
который
также может
забить |
tikhiy vinger, kotoryy takzhe
mozhet zabit' |
66 |
能射门得分坤快速边锋 |
néng shèmén
défēn kūn kuàisù biānfēng |
能射门戏剧坤快速边锋 |
néng shèmén xìjù kūn
kuàisù biānfēng |
Возможность
забить Кун
быстрый
вингер |
Vozmozhnost' zabit' Kun bystryy
vinger |
67 |
边锋边锋也能进球 |
biānfēng
biānfēng yě néng jìn qiú |
边锋边锋也能进球 |
biānfēng
biānfēng yě néng jìn qiú |
Вингер
также может
забить |
Vinger takzhe mozhet zabit' |
68 |
pad |
pad |
垫 |
diàn |
подушечка |
podushechka |
69 |
of
soft material |
of soft material |
柔软的材料 |
róuruǎn de cáiliào |
из
мягкого
материала |
iz myagkogo materiala |
70 |
软材科 |
ruǎn cái
kē |
软材科 |
ruǎn cái kē |
Мягкие
Материалы |
Myagkiye Materialy |
71 |
a
thick piece of soft material that is used, for example, for absorbing liquid,
cleaning or protecting sth |
a thick piece of
soft material that is used, for example, for absorbing liquid, cleaning or
protecting sth |
厚厚的一块柔软的材料,例如用于吸收液体,清洁或保护某物 |
hòu hòu de yīkuài
róuruǎn de cáiliào, lìrú yòng yú xīshōu yètǐ,
qīngjié huò bǎohù mǒu wù |
толстый
кусок
мягкого
материала,
который используется,
например,
для
впитывания
жидкости,
очистки или
защиты |
tolstyy kusok myagkogo
materiala, kotoryy ispol'zuyetsya, naprimer, dlya vpityvaniya zhidkosti,
ochistki ili zashchity |
72 |
(吸收液体、保洁或保护用的)软垫,护垫,垫状物 |
(xīshōu
yètǐ, bǎojié huò bǎohù yòng de) ruǎn diàn, hù diàn, diàn
zhuàng wù |
(吸收液体,保洁或保护用的)软垫,护垫,垫织物 |
(xīshōu yètǐ,
bǎojié huò bǎohù yòng de) ruǎn diàn, hù diàn, diàn zhīwù |
(Для
поглощения
жидкости,
очистки или
защиты) |
(Dlya pogloshcheniya zhidkosti,
ochistki ili zashchity) |
73 |
厚厚的一块柔软的材料,例如用于吸收液体,清洁或保护某物 |
hòu hòu de
yīkuài róuruǎn de cáiliào, lìrú yòng yú xīshōu yètǐ,
qīngjié huò bǎohù mǒu wù |
厚厚的一块柔软的材料,例如用于吸收液体,清洁或保护某物 |
hòu hòu de yīkuài
róuruǎn de cáiliào, lìrú yòng yú xīshōu yètǐ,
qīngjié huò bǎohù mǒu wù |
Толстый
кусок
мягкого
материала,
например,
используемый
для
поглощения
жидкости, очистки
или защиты
чего-либо |
Tolstyy kusok myagkogo
materiala, naprimer, ispol'zuyemyy dlya pogloshcheniya zhidkosti, ochistki
ili zashchity chego-libo |
74 |
medicated
cleansing pads for sensitive skin |
medicated cleansing
pads for sensitive skin |
含药清洁垫,适合敏感肌肤 |
hán yào qīngjié diàn,
shìhé mǐngǎn jīfū |
лечебные
очищающие
прокладки
для чувствительной
кожи |
lechebnyye ochishchayushchiye
prokladki dlya chuvstvitel'noy kozhi |
75 |
敏感皮族药物清洗棉 |
mǐngǎn pí
zú yàowù qīngxǐ mián |
敏感皮族药物清洗棉 |
mǐngǎn pí zú yàowù
qīngxǐ mián |
Лекарство
для чистки
чувствительной
кожи, хлопок |
Lekarstvo dlya chistki
chuvstvitel'noy kozhi, khlopok |
76 |
含药清洁垫,适合敏感肌肤 |
hán yào qīngjié
diàn, shìhé mǐngǎn jīfū |
含药清洁垫,适合敏感肌肤 |
hán yào qīngjié diàn,
shìhé mǐngǎn jīfū |
Медицинская
чистящая
салфетка
для чувствительной
кожи |
Meditsinskaya chistyashchaya
salfetka dlya chuvstvitel'noy kozhi |
77 |
sanitary pads ( that
a woman uses during her period) |
sanitary pads (that
a woman uses during her period) |
卫生护垫(女性在此期间使用) |
wèishēng hù diàn
(nǚxìng zài cǐ qíjiān shǐyòng) |
гигиенические
прокладки
(которые
женщина
использует
во время
менструации) |
gigiyenicheskiye prokladki
(kotoryye zhenshchina ispol'zuyet vo vremya menstruatsii) |
78 |
卫生巾 |
wèishēng
jīn |
卫生巾 |
wèishēng jīn |
Гигиеническая
салфетка |
Gigiyenicheskaya salfetka |
79 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
смотри
также |
smotri takzhe |
80 |
shoulder pad |
shoulder pad |
肩垫 |
jiān diàn |
наплечник |
naplechnik |
81 |
of paper |
of paper |
纸 |
zhǐ |
бумаги |
bumagi |
82 |
纸张 |
zhǐzhāng |
纸张 |
zhǐzhāng |
бумага |
bumaga |
83 |
a number of pieces
of paper for writing or drawing on, that are fastened together at one
edge |
a number of pieces
of paper for writing or drawing on, that are fastened together at one
edge |
多张用于书写或绘画的纸,它们在一侧边缘固定在一起 |
duō zhāng yòng yú
shūxiě huò huìhuà de zhǐ, tāmen zài yī cè
biānyuán gùdìng zài yīqǐ |
несколько
листов
бумаги для
письма или
рисования,
скрепленных
друг с
другом
одним краем |
neskol'ko listov bumagi dlya
pis'ma ili risovaniya, skreplennykh drug s drugom odnim krayem |
84 |
便笺本;拍纸簿 |
biànjiān
běn; pāi zhǐ bù |
便笺本;拍纸簿 |
biànjiān běn;
pāi zhǐ bù |
Колодки |
Kolodki |
85 |
多张用于书写或绘画的纸,它们在一侧边缘固定在一起 |
duō zhāng
yòng yú shūxiě huò huìhuà de zhǐ, tāmen zài yī cè
biānyuán gùdìng zài yīqǐ |
多张用于书写或绘画的纸,它们在尖端边缘固定在一起 |
duō zhāng yòng yú
shūxiě huò huìhuà de zhǐ, tāmen zài jiānduān
biānyuán gùdìng zài yīqǐ |
Несколько
листов
бумаги для
письма или
рисования,
которые
скреплены
на одном
краю |
Neskol'ko listov bumagi dlya
pis'ma ili risovaniya, kotoryye skrepleny na odnom krayu |
86 |
a sketch/writing pad |
a sketch/writing pad |
素描/写字板 |
sùmiáo/xiězì bǎn |
набросок
/ блокнот |
nabrosok / bloknot |
87 |
速写/
拍纸簿 |
sùxiě/ pāi
zhǐ bù |
速写/拍纸簿 |
sùxiě/pāi zhǐ bù |
Эскиз
/ Бумага |
Eskiz / Bumaga |
88 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
смотри
также |
smotri takzhe |
89 |
notepad |
notepad |
记事本 |
jìshì běn |
блокнот |
bloknot |
90 |
scratch pad |
scratch pad |
便笺 |
biànjiān |
блокнот |
bloknot |
91 |
of animal's foot |
of animal's foot |
脚的 |
jiǎo de |
ноги
животного |
nogi zhivotnogo |
92 |
动物的足 |
dòngwù de zú |
动物的足 |
dòngwù de zú |
Ноги
животных |
Nogi zhivotnykh |
93 |
便笺 |
biànjiān |
便笺 |
biàn jiān |
напоминание |
napominaniye |
94 |
the soft part under
the foot of a cat, dog, etc |
the soft part under
the foot of a cat, dog, etc |
猫,狗等脚下的柔软部位 |
māo, gǒu děng
jiǎoxià de róuruǎn bùwèi |
мягкая
часть под
ногой кошки,
собаки и т. д. |
myagkaya chast' pod nogoy
koshki, sobaki i t. d. |
95 |
爪垫;肉掌 |
zhǎo diàn; ròu
zhǎng |
爪垫;肉掌 |
zhǎo diàn; ròu zhǎng |
Подушечки
лап |
Podushechki lap |
96 |
for cleaning |
for cleaning |
清洁 |
qīngjié |
для
уборки |
dlya uborki |
97 |
用于清洗 |
yòng yú
qīngxǐ |
用于清洗 |
yòng yú qīngxǐ |
Для
уборки |
Dlya uborki |
98 |
a small piece of rough material used for
cleaning pans, surfaces, ett. |
a small piece of rough material used for
cleaning pans, surfaces, ett. |
一小块粗糙的材料,用于清洁锅,表面等。 |
yī xiǎo kuài cūcāo de
cáiliào, yòng yú qīngjié guō, biǎomiàn děng. |
маленький
кусочек
грубого
материала,
используемого
для очистки
сковородок,
поверхностей
и т. д. |
malen'kiy kusochek grubogo materiala,
ispol'zuyemogo dlya ochistki skovorodok, poverkhnostey i t. d. |
99 |
百洁布,
菜瓜布(刷锅等的小块粗糙材料) |
Bǎi jié bù,
càiguā bù (shuā guō děng de xiǎo kuài
cūcāo cáiliào) |
百洁布,菜瓜布(刷锅等的小块粗糙材料) |
Bǎi jié bù, càiguā bù
(shuā guō děng de xiǎo kuài cūcāo cáiliào) |
100
чистых
салфеток,
салфетка из
растительной
дыни (мелкий
грубый
материал,
такой как кисточка) |
100 chistykh salfetok, salfetka
iz rastitel'noy dyni (melkiy grubyy material, takoy kak kistochka) |
100 |
a
scouring pad |
a scouring pad |
百洁布 |
bǎi jié bù |
губка |
gubka |
|
刷洗用的金属丝球 |
shuāxǐ
yòng de jīnshǔ sī qiú |
刷洗用的金属丝球 |
shuāxǐ yòng de
jīnshǔ sī qiú |
Проволочный
шарик для
чистки |
Provolochnyy sharik dlya
chistki |
102 |
for
spacecraft/helicopter |
for
spacecraft/helicopter |
用于航天器/直升机 |
yòng yú hángtiān
qì/zhíshēngjī |
для
космического
корабля /
вертолета |
dlya kosmicheskogo korablya /
vertoleta |
103 |
航天器;滇升机 |
hángtiān qì;
diān shēng jī |
航天器;滇升机 |
hángtiān qì; diān
shēng jī |
Космический
корабль; Diansheng |
Kosmicheskiy korabl'; Diansheng |
104 |
用于航天器/直升机 |
yòng yú
hángtiān qì/zhíshēngjī |
用于航天器/直升机 |
yòng yú hángtiān
qì/zhíshēngjī |
Для
космических
кораблей /
вертолетов |
Dlya kosmicheskikh korabley /
vertoletov |
105 |
a flat surface where a spacecraft or a helicopter takes off and lands |
a flat surface where a spacecraft or a helicopter takes off and lands |
航天器或直升机起降的平坦表面 |
hángtiān qì huò zhíshēngjī
qǐ jiàng de píngtǎn biǎomiàn |
плоская
поверхность,
где
космический
корабль или
вертолет
взлетает и
приземляется |
ploskaya poverkhnost', gde kosmicheskiy
korabl' ili vertolet vzletayet i prizemlyayetsya |
106 |
发射台;停,机坪 |
fāshè tái;
tíng, jī píng |
发射台;停,机坪 |
fāshè tái; tíng, jī
píng |
Стартовая
площадка |
Startovaya ploshchadka |
107 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
смотри
также |
smotri takzhe |
108 |
helipad |
helipad |
停机坪 |
tíngjī píng |
вертолетной |
vertoletnoy |
109 |
launch
pad |
launch pad |
发射台 |
fāshè tái |
стартовая
площадка |
startovaya ploshchadka |
110 |
for
protection |
for protection |
为了保护 |
wèile bǎohù |
для
защиты |
dlya zashchity |
111 |
用于防护 |
yòng yú fánghù |
用于防护 |
yòng yú fánghù |
Для
защиты |
Dlya zashchity |
112 |
为了保护 |
wèile bǎohù |
为了保护 |
wèile bǎohù |
Для
защиты |
Dlya zashchity |
113 |
a
piece of thick material that you wear in some sports, for example football
and cricket, to protect your legs, elbows, etc. |
a piece of thick
material that you wear in some sports, for example football and cricket, to
protect your legs, elbows, etc. |
在某些运动中(例如足球和板球)所穿的一块厚材料,以保护您的腿,肘等。 |
zài mǒu xiē yùndòng
zhōng (lìrú zúqiú hé bǎn qiú) suǒ chuān de yīkuài
hòu cáiliào, yǐ bǎohù nín de tuǐ, zhǒu děng. |
кусок
толстого
материала,
который вы
носите в
некоторых
видах
спорта,
например,
футбол и
крикет,
чтобы
защитить
ноги, локти и
т. д. |
kusok tolstogo materiala,
kotoryy vy nosite v nekotorykh vidakh sporta, naprimer, futbol i kriket,
chtoby zashchitit' nogi, lokti i t. d. |
114 |
(运动用)防护垫(如护腿、护肘等) |
(Yùndòng yòng)
fánghù diàn (rú hùtuǐ, hù zhǒu děng) |
(运动用)防护垫(如护腿,护肘等) |
(Yùndòng yòng) fánghù diàn (rú
hùtuǐ, hù zhǒu děng) |
(Для
спорта)
защитные
накладки |
(Dlya sporta) zashchitnyye
nakladki |
115 |
picture hockey |
picture hockey |
图片曲棍球 |
túpiàn qūgùnqiú |
фото
хоккей |
foto khokkey |
116 |
of
water plants |
of water plants |
水厂 |
shuǐ chǎng |
водных
растений |
vodnykh rasteniy |
117 |
水生植物 |
shuǐshēng
zhíwù |
水生植物 |
shuǐshēng zhíwù |
Водное
растение |
Vodnoye rasteniye |
118 |
the large flat leaf of some water plants,
especially the water lily |
the large flat leaf of some water plants,
especially the water lily |
一些水生植物的大扁叶,尤其是睡莲 |
yīxiē shuǐshēng zhíwù de
dà biǎn yè, yóuqí shì shuìlián |
большой
плоский
лист
некоторых
водных растений,
особенно
водяная
лилия |
bol'shoy ploskiy list nekotorykh vodnykh
rasteniy, osobenno vodyanaya liliya |
119 |
浮叶(尤见于睡莲) |
fú yè (yóu jiànyú
shuìlián) |
浮叶(尤见于睡莲) |
fú yè (yóu jiànyú shuìlián) |
Плавающие
листья
(особенно в
водяных
лилиях) |
Plavayushchiye list'ya
(osobenno v vodyanykh liliyakh) |
120 |
floating
lily pads |
floating lily pads |
漂浮的睡莲 |
piāofú de shuìlián |
плавающие
лилии |
plavayushchiye lilii |
121 |
睡莲的浮叶 |
shuìlián de fú yè |
睡莲的浮叶 |
shuìlián de fú yè |
Плавающие
листья
кувшинки |
Plavayushchiye list'ya
kuvshinki |
122 |
flat/apartment |
flat/apartment |
公寓/公寓 |
gōngyù/gōngyù |
квартира
/ квартира |
kvartira / kvartira |
123 |
公:寓 |
gōng: Yù |
公:寓 |
gōng: Yù |
Public:
квартира |
Public: kvartira |
124 |
(old
fashioned, informal) the place where sb lives,especially a flat/
apartment |
(old fashioned,
informal) the place where sb lives,especially a flat/ apartment |
(老式的,非正式的)某人居住的地方,尤其是公寓/公寓 |
(lǎoshì de, fēi
zhèngshì de) mǒu rén jūzhù dì dìfāng, yóuqí shì
gōngyù/gōngyù |
(старомодный,
неформальный)
место, где
живет sb,
особенно
квартира /
квартира |
(staromodnyy, neformal'nyy)
mesto, gde zhivet sb, osobenno kvartira / kvartira |
125 |
住成;,(尤指)公寓 |
zhù chéng;,(yóu
zhǐ) gōngyù |
住成;,(尤指)公寓 |
zhù chéng;,(yóu zhǐ)
gōngyù |
Жить
в; |
Zhit' v; |
126 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
смотри
также |
smotri takzhe |
127 |
ink
pad |
ink pad |
印台 |
yìntái |
чернильница |
chernil'nitsa |
128 |
keypad |
keypad |
键盘 |
jiànpán |
клавиатура |
klaviatura |
129 |
verb (-dd-) |
verb (-dd-) |
动词(-dd-) |
dòngcí (-dd-) |
глагол
(-dd-) |
glagol (-dd-) |
130 |
add
soft material |
add soft material |
添加柔软的材料 |
tiānjiā róuruǎn
de cáiliào |
добавить
мягкий
материал |
dobavit' myagkiy material |
131 |
添加软材料 |
tiānjiā
ruǎn cáiliào |
添加软材料 |
tiānjiā ruǎn
cáiliào |
Добавление
мягких
материалов |
Dobavleniye myagkikh materialov |
132 |
~ sth (with sth) to put a layer of
soft material in or on sth in order to protect it, make it thicker or change
its shape |
~ sth (with sth) to
put a layer of soft material in or on sth in order to protect it, make it
thicker or change its shape |
〜(某物)在某物上或某物上放置一层柔软的材料以保护它,使其变厚或改变其形状 |
〜(mǒu wù) zài
mǒu wù shàng huò mǒu wù shàng fàngzhì yī céng róuruǎn de
cáiliào yǐ bǎohù tā, shǐ qí biàn hòu huò gǎibiàn qí
xíngzhuàng |
Чтобы
нанести
слой
мягкого
материала
внутрь или
на него,
чтобы
защитить
его, сделать
его более
толстым или
изменить
его форму |
Chtoby nanesti sloy myagkogo
materiala vnutr' ili na nego, chtoby zashchitit' yego, sdelat' yego boleye
tolstym ili izmenit' yego formu |
133 |
(用软材料)填充,覆盖,保护 |
(yòng ruǎn
cáiliào) tiánchōng, fùgài, bǎohù |
(用软材料)填充,覆盖,保护 |
(yòng ruǎn cáiliào)
tiánchōng, fùgài, bǎohù |
(Заполнить
мягким
материалом),
накрыть, защитить |
(Zapolnit' myagkim materialom),
nakryt', zashchitit' |
134 |
All
the sharp corners were padded with foam |
All the sharp
corners were padded with foam |
所有的尖角都用泡沫填充 |
suǒyǒu de jiān
jiǎo dōu yòng pàomò tiánchōng |
Все
острые углы
были обиты
пеной |
Vse ostryye ugly byli obity
penoy |
135 |
所有的棱角都垫上了泡沫塑料 |
suǒyǒu de
léngjiǎo dōu diànshàngle pàomò sùliào |
所有的棱角都垫上了泡沫塑料 |
suǒyǒu de
léngjiǎo dōu diànshàngle pàomò sùliào |
Все
края
дополнены
пеной |
Vse kraya dopolneny penoy |
136 |
a padded jacket |
a padded jacket |
棉jacket |
mián jacket |
ватник |
vatnik |
137 |
有夹层的外套 |
yǒu
jiācéng de wàitào |
有夹层的外套 |
yǒu jiācéng de wàitào |
Сэндвич
куртка |
Sendvich kurtka |
138 |
a padded envelope (for sending delicate
objects) |
a padded envelope (for sending delicate
objects) |
带衬垫的信封(用于发送精致物品) |
dài chèn diàn de xìnfēng (yòng yú
fāsòng jīngzhì wùpǐn) |
мягкий
конверт (для
отправки
деликатных предметов) |
myagkiy konvert (dlya otpravki delikatnykh
predmetov) |
139 |
有垫料层的封套 |
yǒu diàn liào
céng de fēngtào |
有垫料层的封套 |
yǒu diàn liào céng de
fēngtào |
Крытая
крышка |
Krytaya kryshka |
140 |
walk quietly |
walk quietly |
静静地走 |
jìng jìng de zǒu |
иди
спокойно |
idi spokoyno |
141 |
轻步行走 |
qīng bù
xíngzǒu |
轻步行走 |
qīng bù xíngzǒu |
Легкая
прогулка |
Legkaya progulka |
142 |
to
walk with quiet steps |
to walk with quiet
steps |
安静地行走 |
ānjìng dì xíngzǒu |
ходить
тихими
шагами |
khodit' tikhimi shagami |
143 |
蹑手蹑脚地走 |
nièshǒunièjiǎo
de zǒu |
蹑手蹑脚地走 |
nièshǒunièjiǎo de
zǒu |
уползла |
upolzla |
144 |
She
padded across the room to the window. |
She padded across
the room to the window. |
她在房间里往窗子里塞。 |
tā zài fángjiān
lǐ wǎng chuāngzi lǐ sāi. |
Она
прошла
через
комнату к
окну. |
Ona proshla cherez komnatu k
oknu. |
145 |
施蹑手蹑脚地穿过屋子走到窗前 |
Shī
nièshǒunièjiǎo de chuānguò wūzi zǒu dào chuāng
qián |
施蹑手蹑脚地贯穿屋子走到窗前 |
Shī
nièshǒunièjiǎo de guànchuān wūzi zǒu dào chuāng
qián |
Ши
Е прошел
через
комнату к
окну |
Shi Ye proshel cherez komnatu k
oknu |
146 |
bills |
bills |
账单 |
zhàngdān |
банкноты |
banknoty |
147 |
账单 |
zhàngdān |
账单 |
zhàngdān |
банкнота |
banknota |
148 |
to
dishonestly add items to bills to obtain more money |
to dishonestly add
items to bills to obtain more money |
不诚实地在账单上添加物品以获得更多的钱 |
bù chéngshí dì zài
zhàngdān shàng tiānjiā wùpǐn yǐ huòdé gèng duō
de qián |
нечестно
добавлять
предметы в
счета, чтобы
получить
больше
денег |
nechestno dobavlyat' predmety v
scheta, chtoby poluchit' bol'she deneg |
149 |
虚报(账目);做黑账 |
xūbào
(zhàngmù); zuò hēi zhàng |
虚报(账目);做黑账 |
xūbào (zhàngmù); zuò
hēi zhàng |
Ложный
отчет
(аккаунт) |
Lozhnyy otchet (akkaunt) |
150 |
pad
bills/expense accounts |
pad bills/expense
accounts |
垫帐单/费用帐户 |
diàn zhàngdān/fèiyòng
zhànghù |
накладные
счета / счета
расходов |
nakladnyye scheta / scheta
raskhodov |
151 |
在账单上/开支账上做手脚 |
zài zhàngdān
shàng/kāizhī zhàng shàng zuò shǒujiǎo |
在账单上/支出账上做手脚 |
zài zhàng dān
shàng/zhīchū zhàng shàng zuò shǒujiǎo |
Делать
трюки на
счетах /
расходах |
Delat' tryuki na schetakh /
raskhodakh |
152 |
pad
sth-out |
pad sth-out |
垫出 |
diàn chū |
колодка |
kolodka |
153 |
垫出 |
diàn chū |
垫出 |
diàn chū |
Pad out |
Pad out |
154 |
to put soft material into a piece of
clothing in order to change its shape |
to put soft material into a piece of
clothing in order to change its shape |
将柔软的材料放在一件衣服上以改变其形状 |
jiāng róuruǎn de cáiliào fàng zài
yī jiàn yīfú shàng yǐ gǎibiàn qí xíngzhuàng |
положить
мягкий
материал в
предмет
одежды,
чтобы
изменить
его форму |
polozhit' myagkiy material v predmet
odezhdy, chtoby izmenit' yego formu |
155 |
给(衣服) 加衬垫 |
gěi (yīfú) jiā chèn diàn |
给(衣服)加衬垫 |
gěi (yīfú) jiā chèn diàn |
Мягкая
(одежда) |
Myagkaya (odezhda) |
156 |
将柔软的材料放在衣服上以改变其形状 |
jiāng róuruǎn de cáiliào fàng zài
yīfú shàng yǐ gǎibiàn qí xíngzhuàng |
将柔软的材料放在衣服上以改变其形状 |
jiāng róuruǎn de
cáiliào fàng zài yīfú shàng yǐ gǎibiàn qí xíngzhuàng |
Положите
мягкие
материалы
на одежду,
чтобы
изменить их
форму |
Polozhite myagkiye materialy na
odezhdu, chtoby izmenit' ikh formu |
157 |
to make sth such as an article, seem longer
or more impressive by adding things that are unnecessary |
to make sth such as an article, seem longer
or more impressive by adding things that are unnecessary |
通过添加不必要的内容来使某事(例如某篇文章)显得更长或更令人印象深刻 |
tōngguò tiānjiā bù bìyào de
nèiróng lái shǐ mǒu shì (lìrú mǒu piān wénzhāng)
xiǎndé gèng zhǎng huò gèng lìng rén yìnxiàng shēnkè |
сделать
что-то вроде
статьи,
казаться
длиннее или
более
впечатляющим,
добавляя
ненужные
вещи |
sdelat' chto-to vrode stat'i, kazat'sya
dlinneye ili boleye vpechatlyayushchim, dobavlyaya nenuzhnyye veshchi |
158 |
(用多余的话)延长(文章等);充篇幅 |
(yòng duōyú dehuà) yáncháng
(wénzhāng děng); chōng piānfú |
(用多余的话)延长(文章等);充篇幅 |
(yòng duōyú dehuà) yáncháng
(wénzhāng děng); chōng piānfú |
(Использовать
лишние
слова) для
расширения
(статьи и т. Д.); |
(Ispol'zovat' lishniye slova) dlya
rasshireniya (stat'i i t. D.); |
159 |
:
The report was padded out with extracts from previous documents. |
: The report was
padded out with extracts from previous documents. |
:该报告用以前文档的摘录填充。 |
: Gāi bàogào yòng
yǐqiáng wéndàng de zhāilù tiánchōng. |
:
Отчет был
дополнен
выдержками
из предыдущих
документов. |
: Otchet byl dopolnen
vyderzhkami iz predydushchikh dokumentov. |
160 |
该报告摘抄疼去的文丨牛而加长了篇幅。 |
Gāi bàogào
zhāichāo téng qù de wén gǔn niú ér jiāzhǎngle
piānfú. |
该报告摘抄疼疼的的文丨牛而加长了篇幅。 |
Gāi bàogào
zhāichāo téng téng de de wén gǔn niú ér jiāzhǎngle
piānfú. |
Отчет
удлинил
отрывок из
болезненной
статьи. |
Otchet udlinil otryvok iz
boleznennoy stat'i. |
161 |
padded
cell |
Padded cell |
填充细胞 |
Tiánchōng xìbāo |
мягкая
клетка |
myagkaya kletka |
162 |
a room in a hospital for mentally ill
people, with soft walls to prevent violent patients from injuring
themselves |
a room in a hospital for mentally ill
people, with soft walls to prevent violent patients from injuring
themselves |
医院中用于精神病患者的房间,墙壁柔软,可以防止暴力病人伤害自己 |
yīyuàn zhōng yòng yú
jīngshénbìng huànzhě de fángjiān, qiángbì róuruǎn,
kěyǐ fángzhǐ bàolì bìngrén shānghài zìjǐ |
комната
в больнице
для
душевнобольных,
с мягкими
стенками,
предотвращающими
травму
пациентов с
насилием |
komnata v bol'nitse dlya dushevnobol'nykh, s
myagkimi stenkami, predotvrashchayushchimi travmu patsiyentov s nasiliyem |
163 |
(精神病院的)软壁病房 |
(jīngshénbìng
yuàn de) ruǎn bì bìngfáng |
(精神病院的)软壁病房 |
(jīngshénbìng yuàn de)
ruǎn bì bìngfáng |
Палата
с мягкими
стенами |
Palata s myagkimi stenami |
164 |
padding
soft material that is placed inside sth to make it more
comfortable or to change its shape |
padding soft material that is placed inside sth to
make it more comfortable or to change its shape |
填充在内部的柔软材料,使其更舒适或改变其形状 |
tiánchōng zài nèibù de
róuruǎn cáiliào, shǐ qí gèng shūshì huò gǎibiàn qí
xíngzhuàng |
набивочный
мягкий
материал,
который
помещается
внутрь,
чтобы
сделать его
более комфортным
или
изменить
его форму |
nabivochnyy myagkiy material,
kotoryy pomeshchayetsya vnutr', chtoby sdelat' yego boleye komfortnym ili
izmenit' yego formu |
165 |
衬料;衬垫 |
chèn liào; chèn
diàn |
衬料;衬垫 |
chèn liào; chèn diàn |
Лайнер,
лайнер |
Layner, layner |
166 |
words
that are used to make a speech, piece of writing, etc. longer, but that do
not contain any interesting information |
words that are used
to make a speech, piece of writing, etc. Longer, but that do not contain any
interesting information |
用于演讲,写作等较长的单词,但不包含任何有趣的信息 |
yòng yú yǎnjiǎng,
xiězuò děng jiào zhǎng de dāncí, dàn bù bāohán rènhé
yǒuqù de xìnxī |
слова,
которые
используются,
чтобы
сделать
речь, кусок
письма и т. д.
длиннее, но
не содержат
никакой
интересной
информации |
slova, kotoryye ispol'zuyutsya,
chtoby sdelat' rech', kusok pis'ma i t. d. dlinneye, no ne soderzhat nikakoy
interesnoy informatsii |
167 |
赘语
废话;凑篇幅的文字 |
zhuì yǔ fèihuà;
còu piānfú de wénzì |
多余语废话;凑篇幅的文字 |
duōyú yǔ fèihuà; còu
piānfú de wénzì |
Избыточная
чепуха,
место для
текста |
Izbytochnaya chepukha, mesto
dlya teksta |
168 |
paddle |
paddle |
桨 |
jiǎng |
весло |
veslo |
169 |
a
short pole with a flat wide part at one or both ends, that you hold in both
hands and use for moving a small boat, especially a canoe, through water |
a short pole with a
flat wide part at one or both ends, that you hold in both hands and use for
moving a small boat, especially a canoe, through water |
一根短杆,一端或两端均具有平坦的宽阔部分,双手握住,用于使小船,特别是独木舟在水中移动 |
yī gēn duǎn
gān, yīduān huò liǎng duān jūn jùyǒu
píngtǎn de kuānkuò bùfèn, shuāngshǒu wò zhù, yòng yú
shǐ xiǎochuán, tèbié shì dú mùzhōu zài shuǐzhōng
yídòng |
короткий
столб с
плоской
широкой
частью на
одном или
обоих
концах,
который вы
держите
обеими
руками и
используете
для перемещения
небольшой
лодки,
особенно
каноэ, по воде |
korotkiy stolb s ploskoy
shirokoy chast'yu na odnom ili oboikh kontsakh, kotoryy vy derzhite obeimi
rukami i ispol'zuyete dlya peremeshcheniya nebol'shoy lodki, osobenno kanoe,
po vode |
170 |
桨.;船楽 |
jiǎng.; Chuán
lè |
桨。;船楽 |
jiǎng.; Chuán lè |
Paddle;
лодка юэ |
Paddle; lodka yue |
171 |
picture
canoe |
picture canoe |
图片独木舟 |
túpiàn dú mùzhōu |
фото
каноэ |
foto kanoe |
172 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
сравнить |
sravnit' |
173 |
oar |
oar |
桨 |
jiǎng |
весло |
veslo |
174 |
a tool or part of a machine shaped like a
paddle, especially one used for mixing food |
a tool or part of a machine shaped like a
paddle, especially one used for mixing food |
一种形状像桨的工具或机器的一部分,尤其是用于混合食物的工具 |
yī zhǒng xíngzhuàng xiàng
jiǎng de gōngjù huò jīqì de yībùfèn, yóuqí shì yòng yú
hùnhé shíwù de gōngjù |
инструмент
или часть
машины в
форме лопасти,
особенно
для
приготовления
пищи |
instrument ili chast' mashiny v forme
lopasti, osobenno dlya prigotovleniya pishchi |
175 |
(
机具的
)奖状部分(尤指)食物搅拌器的桨叶 |
(jījù de)
jiǎngzhuàng bùfèn (yóu zhǐ) shíwù jiǎobàn qì de jiǎng yè |
(机具的)奖状部分(尤指)食物搅拌器的桨叶 |
(jījù de) jiǎngzhuàng
bùfèn (yóu zhǐ) shíwù jiǎobàn qì de jiǎng yè |
(Из)
заслуги,
особенно
лопасти
миксера |
(Iz) zaslugi, osobenno lopasti
miksera |
176 |
a
paddle |
a paddle |
桨 |
jiǎng |
весло |
veslo |
177 |
act
or period of walking in shallow water with no shoes or socks |
act or period of
walking in shallow water with no shoes or socks |
在没有鞋或袜子的浅水中行走的行为或时期 |
zài méiyǒu xié huò wàzi de
qiǎnshuǐ zhōng xíngzǒu de xíngwéi huò shíqí |
действие
или период
прогулки на
мелководье
без обуви
или носков |
deystviye ili period progulki
na melkovod'ye bez obuvi ili noskov |
178 |
蹚水;赤脚涉水 |
tāng shuǐ;
chìjiǎo shè shuǐ |
趟水;赤脚涉水 |
tàng shuǐ; chìjiǎo
shè shuǐ |
Wade,
болотная
босиком |
Wade, bolotnaya bosikom |
179 |
let’s go for a
paddle |
let’s go for a
paddle |
我们去划桨 |
wǒmen qù huà jiǎng |
пойдем
на весло |
poydem na veslo |
180 |
咱们去玩水吧 |
zánmen qù wán
shuǐ ba |
咱们去玩水吧 |
zánmen qù wán shuǐ ba |
Пойдем
поиграем с
водой |
Poydem poigrayem s vodoy |
181 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
смотри
также |
smotri takzhe |
182 |
dog
paddle |
dog paddle |
狗桨 |
gǒu jiǎng |
весло
для собак |
veslo dlya sobak |
183 |
a
bat used for playing table tennis |
a bat used for
playing table tennis |
用于打乒乓球的球拍 |
yòng yú dǎ
pīngpāng qiú de qiúpāi |
летучая
мышь,
используемая
для игры в
настольный
теннис |
letuchaya mysh', ispol'zuyemaya
dlya igry v nastol'nyy tennis |
184 |
乒乓球拍 |
pīngpāng
qiúpāi |
乒乓球拍 |
pīngpāng qiúpāi |
Ракетка
для
настольного
тенниса |
Raketka dlya nastol'nogo
tennisa |
185 |
用于打乒乓球的球拍 |
yòng yú dǎ
pīngpāng qiú de qiúpāi |
为打乒乓球的球拍 |
wèi dǎ pīngpāng
qiú de qiúpāi |
Ракетки
для
настольного
тенниса |
Raketki dlya nastol'nogo
tennisa |
186 |
a piece of wood with a handle, used for
hitting children as a punishment |
a piece of wood with a handle, used for
hitting children as a punishment |
一块带手柄的木头,用来击打儿童作为一种惩罚 |
yīkuài dài shǒubǐng de mùtou,
yòng lái jī dǎ értóng zuòwéi yī zhǒng chéngfá |
кусок
дерева с
ручкой,
используется
для наказания
детей в
качестве
наказания |
kusok dereva s ruchkoy, ispol'zuyetsya dlya
nakazaniya detey v kachestve nakazaniya |
187 |
戒尺(体枋儿童的工具) |
jièchǐ (tǐ fāng értóng de
gōngjù) |
戒尺(体枋儿童的工具) |
jièchǐ (tǐ fāng értóng de
gōngjù) |
Линейка
(инструмент
для детей) |
Lineyka (instrument dlya detey) |
188 |
see
creek |
see creek |
见小河 |
jiàn xiǎohé |
видеть
ручей |
videt' ruchey |
189 |
to move a small boat through water using a
paddle |
to move a small boat through water using a
paddle |
用桨在水上移动小船 |
yòng jiǎng zài shuǐshàng yídòng
xiǎochuán |
переместить
маленькую
лодку через
воду, используя
весло |
peremestit' malen'kuyu lodku cherez vodu,
ispol'zuya veslo |
190 |
用桨划船 |
yòng jiǎng
huáchuán |
用桨划船 |
yòng jiǎng huáchuán |
Байдарка |
Baydarka |
191 |
We paddled downstream for about a mile |
We paddled downstream for about a mile |
我们向下游划船约一英里 |
wǒmen xiàng xiàyóu huáchuán yuē
yī yīnglǐ |
Мы
плыли вниз
по течению
около мили |
My plyli vniz po techeniyu okolo mili |
192 |
義 |
yì |
义 |
yì |
справедливость |
spravedlivost' |
193 |
我们划船顺流而下约一英里 |
wǒmen huáchuán
shùn liú ér xià yuē yī yīnglǐ |
我们划船顺流而下约一英里 |
wǒmen huáchuán shùn liú ér
xià yuē yī yīnglǐ |
Мы
гребли вниз
по реке
около мили |
My grebli vniz po reke okolo
mili |
194 |
我们向下游划船约一英里 |
wǒmen xiàng
xiàyóu huáchuán yuē yī yīnglǐ |
我们向下游划船约一英里 |
wǒmen xiàng xiàyóu
huáchuán yuē yī yīnglǐ |
Мы
гребли
около мили
ниже по
течению |
My grebli okolo mili nizhe po
techeniyu |
195 |
We paddled the canoe along
the coast |
We paddled the canoe
along the coast |
我们沿着海岸划独木舟 |
wǒmen yánzhe hǎi'àn
huá dú mùzhōu |
Мы
плыли на
каноэ вдоль
побережья |
My plyli na kanoe vdol'
poberezh'ya |
196 |
我们划着独木舟洽海岸而行 |
wǒmen huàzhe dú
mùzhōu qià hǎi'àn ér xíng |
我们划着独木舟洽海岸而行 |
wǒmen huàzhe dú
mùzhōu qià hǎi'àn ér xíng |
Мы
плывем на
каноэ по
побережью |
My plyvem na kanoe po
poberezh'yu |
197 |
我们沿着海岸划独木舟 |
wǒmen yánzhe
hǎi'àn huá dú mùzhōu |
我们沿海海岸划独木舟 |
wǒmen yánhǎi
hǎi'àn huá dú mùzhōu |
Мы
каноэ вдоль
побережья |
My kanoe vdol' poberezh'ya |
198 |
(wade) |
(wade) |
(涉水) |
(shè shuǐ) |
(Wade) |
(Wade) |
199 |
to walk or stand with no shoes or socks in
shallow water in the sea, a lake, etc |
to walk or stand with no shoes or socks in
shallow water in the sea, a lake, etc |
在海水,湖泊等浅水中不穿鞋或袜子的情况下走路或站立 |
zài hǎishuǐ, húbó děng
qiǎnshuǐ zhōng bù chuān xié huò wàzi de qíngkuàng xià
zǒulù huò zhànlì |
ходить
или стоять
без обуви
или носков
на мелководье
в море, озере
и т. д. |
khodit' ili stoyat' bez obuvi ili noskov na
melkovod'ye v more, ozere i t. d. |
200 |
踏水;赤足涉水 |
tà shuǐ; chìzú
shè shuǐ |
踏水;赤足涉水 |
tà shuǐ; chìzú shè
shuǐ |
Проточная
вода,
босиком |
Protochnaya voda, bosikom |
201 |
The
children have gone paddling |
The children have
gone paddling |
孩子们划桨 |
háizimen huà jiǎng |
Дети
пошли
грести |
Deti poshli gresti |
202 |
孩子们戏水去了 |
háizimen xì
shuǐ qùle |
孩子们戏水去了 |
háizimen xì shuǐ qùle |
Дети
играют в
воде |
Deti igrayut v vode |
203 |
孩子们划桨 |
háizimen huà
jiǎng |
孩子们划桨 |
háizimen huà jiǎng |
Детский
детский |
Detskiy detskiy |
204 |
to
swim with short movements of your hands or feet up and down |
to swim with short
movements of your hands or feet up and down |
以上下左右手或脚的短动作游泳 |
yǐshàng xià
zuǒyòushǒu huò jiǎo de duǎn dòngzuò yóuyǒng |
плавать
короткими
движениями
рук или ног вверх
и вниз |
plavat' korotkimi dvizheniyami
ruk ili nog vverkh i vniz |
205 |
狗趴式游泳 |
gǒu pā shì
yóuyǒng |
狗趴式游泳 |
gǒu pā shì
yóuyǒng |
Собака
плавание |
Sobaka plavaniye |
206 |
以双手或脚的短动作向上游泳 |
yǐ
shuāngshǒu huò jiǎo de duǎn dòngzuò xiàngshàng
yóuyǒng |
以双手或脚的短动作向上游泳 |
yǐ shuāngshǒu
huò jiǎo de duǎn dòngzuò xiàngshàng yóuyǒng |
Плыть
с короткими
движениями
обеих рук или
ног |
Plyt' s korotkimi dvizheniyami
obeikh ruk ili nog |
207 |
to
hit a child with a flat piece of wood as a punishment |
to hit a child with
a flat piece of wood as a punishment |
用一块扁木打一个孩子作为惩罚 |
yòng yīkuài biǎn mù
dǎ yīgè hái zǐ zuòwéi chéngfá |
ударить
ребенка
плоским
куском
дерева в наказание |
udarit' rebenka ploskim kuskom
dereva v nakazaniye |
208 |
用戒尺打(孩子) |
yòng jièchǐ dǎ (háizi) |
用戒尺打(孩子) |
yòng jièchǐ dǎ (háizi) |
Хит
с линейкой
(ребенок) |
Khit s lineykoy (rebenok) |
209 |
paddle
steamer |
paddle steamer |
桨蒸笼 |
jiǎng zhēnglóng |
весло
пароход |
veslo parokhod |
210 |
also |
also |
也 |
yě |
также |
takzhe |
211 |
paddle-boat |
paddle-boat |
划船 |
huáchuán |
колесный
пароход |
kolesnyy parokhod |
212 |
an old-fashioned type of boat driven by
steam and moved forward by a large wheel or wheels at the side |
an old-fashioned type of boat driven by
steam and moved forward by a large wheel or wheels at the side |
一种老式的船,由蒸汽驱动,并由侧面的一个或多个大轮向前推进 |
yī zhǒng lǎoshì de chuán, yóu
zhēngqì qūdòng, bìng yóu cèmiàn de yīgè huò duō gè dà lún
xiàng qián tuījìn |
старомодный
тип лодки,
приводимый
в движение
паром и
двигающийся
вперед
большим колесом
или
колесами
сбоку |
staromodnyy tip lodki, privodimyy v
dvizheniye parom i dvigayushchiysya vpered bol'shim kolesom ili kolesami
sboku |
213 |
桨轮蒸汽船;明轮船 |
jiǎng lún zhēngqì chuán; míng
lúnchuán |
桨轮蒸汽船;明轮船 |
jiǎng lún zhēngqì chuán; míng
lúnchuán |
Весло
пароход |
Veslo parokhod |
214 |
picture
page R002 |
picture page R002 |
图片页R002 |
túpiàn yè R002 |
изображение
страницы R002 |
izobrazheniye stranitsy R002 |
215 |
paddling
pool |
paddling pool |
戏水池 |
xì shuǐchí |
детский
бассейн |
detskiy basseyn |
216 |
wading
pool |
wading pool |
浅水池 |
qiǎn
shuǐchí |
детский
бассейн |
detskiy basseyn |
217 |
a shallow swimming pool for children to play
in, especially a small plastic one that you fill with water |
a shallow swimming pool for children to play
in, especially a small plastic one that you fill with water |
一个供儿童玩耍的浅水池,尤其是一个装满水的塑料小水池 |
yīgè gōng értóng wánshuǎ de
qiǎn shuǐchí, yóuqí shì yīgè zhuāng mǎn shuǐ de
sùliào xiǎo shuǐchí |
мелкий
плавательный
бассейн для
детей, особенно
маленький
пластиковый,
который вы
наполняете
водой |
melkiy plavatel'nyy basseyn dlya detey,
osobenno malen'kiy plastikovyy, kotoryy vy napolnyayete vodoy |
218 |
(尤指小型的塑料)浅水池,嬉水池 |
(yóu zhǐ
xiǎoxíng de sùliào) qiǎn shuǐchí, xī shuǐchí |
(尤指小型的塑料)浅水池,嬉水池 |
(yóu zhǐ
xiǎoxíng de sùliào) qiǎn shuǐchí, xī shuǐchí |
(Особенно
маленькие
пластиковые)
неглубокие
бассейны |
(Osobenno malen'kiye
plastikovyye) neglubokiye basseyny |
219 |
paddock |
paddock |
围场 |
wéichǎng |
выгон |
vygon |
220 |
a small field in which
horses are kept |
a small field in which horses are kept |
饲养马匹的小领域 |
sìyǎng mǎpǐ de xiǎo
lǐngyù |
небольшое
поле, в
котором
содержатся
лошади |
nebol'shoye pole, v kotorom soderzhatsya
loshadi |
221 |
(牧马的)小围场 |
(mù mǎ de)
xiǎo wéichǎng |
(牧马的)小围场 |
(mù mǎ de)
xiǎo wéichǎng |
Небольшой
загон |
Nebol'shoy zagon |
|
in
horse racing or motor racing |
in horse racing or
motor racing |
在赛马或赛车中 |
zài sàimǎ huò
sàichē zhōng |
в
скачках или
автоспорте |
v skachkakh ili
avtosporte |
|
赛马或赛车 |
sàimǎ huò
sàichē |
赛马或赛车 |
sàimǎ huò
sàichē |
Скачки
или гонки |
Skachki ili gonki |
|
an
area where horses or cars are taken before a race and shown to the
public |
an area where horses
or cars are taken before a race and shown to the public |
比赛前骑乘马或向公众展示的区域 |
bǐsài qián qí
chéng mǎ huò xiàng gōngzhòng zhǎnshì de qūyù |
область,
где лошади
или машины
берут перед гонкой
и
показывают
публике |
oblast', gde loshadi
ili mashiny berut pered gonkoy i pokazyvayut publike |
|
检阅场 |
jiǎnyuè
chǎng |
检阅场 |
jiǎnyuè
chǎng |
Поле
обзора |
Pole obzora |
|
any field or area of land that has fences
around it |
any field or area of land that has fences
around it |
周围有栅栏的任何土地或土地 |
zhōuwéi yǒu zhàlán de rènhé
tǔdì huò tǔdì |
любое
поле или
участок
земли,
огражденный
вокруг него |
lyuboye pole ili uchastok zemli,
ograzhdennyy vokrug nego |
|
设有围栏的一片土地 |
shè yǒu wéilán
de yīpiàn tǔdì |
设有围栏的一片土地 |
shè yǒu wéilán
de yīpiàn tǔdì |
Огороженная
земля |
Ogorozhennaya zemlya |
|
Paddy |
Paddy |
稻田 |
dàotián |
Пэдди |
Peddi |
|
Paddies |
Paddies |
稻田 |
dàotián |
пэддис |
peddis |
|
(informal) an offensive word for a person from Ireland |
(informal) an offensive word for a person
from Ireland |
(非正式)对来自爱尔兰的人的冒犯性用语 |
(fēi zhèngshì) duì láizì ài'ěrlán
de rén de màofàn xìng yòngyǔ |
(неофициальное)
оскорбительное
слово для
человека из
Ирландии |
(neofitsial'noye) oskorbitel'noye slovo dlya
cheloveka iz Irlandii |
|
帕迪(对爱尔兰人的蔑称) |
pà dí (duì
ài'ěrlán rén de mièchēng) |
帕迪(对爱尔兰人的蔑称) |
pà dí (duì ài'ěrlán rén de
mièchēng) |
Пэдди
(сленг для
ирландцев) |
Peddi (sleng dlya irlandtsev) |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
padded cell |
1432 |
1432 |
packetize |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|