|
A |
B |
|
|
L |
M |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
package |
1431 |
1431 |
packet |
|
|
1 |
compare |
Compare |
比较 |
Bǐjiào |
сравнить |
sravnit' |
2 |
packet |
packet |
包 |
bāo |
пакет |
paket |
3 |
a box, bag, etc. in which things are wrapped
or packed; the contents of a box etc |
a box, bag, etc. In which things are wrapped
or packed; the contents of a box etc |
用来包装或包装东西的盒子,袋子等;盒子里的东西等 |
yòng lái bāozhuāng huò
bāozhuāng dōngxī de hézi, dàizi děng; hézi lǐ
de dōngxī děng |
коробка,
сумка и т. д., в
которые
упакованы или
упакованы
вещи;
содержимое
коробки и т. д. |
korobka, sumka i t. d., v kotoryye upakovany
ili upakovany veshchi; soderzhimoye korobki i t. d. |
4 |
包;盒;袋;包装好的东西 |
bāo; hé; dài;
bāozhuāng hǎo de dōngxī |
包;盒;袋;包装好的东西 |
bāo; hé; dài;
bāozhuāng hǎo de dōngxī |
Коробка |
Korobka |
5 |
Check
the list of ingredients on the side of the package |
Check the list of
ingredients on the side of the package |
检查包装侧面的成分清单 |
jiǎnchá
bāozhuāng cèmiàn de chéngfèn qīngdān |
Проверьте
список
ингредиентов
на стороне
упаковки |
Prover'te spisok ingrediyentov
na storone upakovki |
6 |
请检查包装盒侧面的成分清单 |
qǐng
jiǎnchá bāozhuāng hé cèmiàn de chéngfèn qīngdān |
请检查包装盒侧面的成分清单 |
qǐng jiǎnchá
bāozhuāng hé cèmiàn de chéngfèn qīngdān |
Пожалуйста,
проверьте
список
ингредиентов
на стороне
коробки |
Pozhaluysta, prover'te spisok
ingrediyentov na storone korobki |
7 |
a package of
hamburger buns |
a package of
hamburger buns |
一包汉堡包 |
yī bāo
hànbǎobāo |
пакет
булочек с
гамбургером |
paket bulochek s gamburgerom |
8 |
一袋做汉堡包用尚圆面包 |
yī dài zuò
hànbǎobāo yòng shàng yuán miànbāo |
一袋做汉堡包用尚圆面包 |
yī dài zuò
hànbǎobāo yòng shàng yuán miànbāo |
Пакетик
гамбургера
с булочкой
Шан |
Paketik gamburgera s bulochkoy
Shan |
9 |
一包汉堡包 |
yī bāo
hànbǎobāo |
一包汉堡包 |
yī bāo
hànbǎobāo |
Гамбургер |
Gamburger |
10 |
一picture |
yī picture |
一幅画 |
yī fú huà |
Изображение |
Izobrazheniye |
11 |
packaging |
packaging |
打包 |
dǎbāo |
упаковка |
upakovka |
12 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
сравнить |
sravnit' |
13 |
packet |
packet |
包 |
bāo |
пакет |
paket |
14 |
also |
also |
也 |
yě |
также |
takzhe |
15 |
package deal |
package deal |
一揽子协议 |
yī lǎn zǐ xiéyì |
пакетная
сделка |
paketnaya sdelka |
16 |
a
set of items or ideas that must be bought or accepted together . |
a set of items or
ideas that must be bought or accepted together. |
一整套必须一起购买或接受的项目或想法。 |
yī zhěngtào bìxū
yīqǐ gòumǎi huò jiēshòu de xiàngmù huò xiǎngfǎ. |
набор
предметов
или идей,
которые
должны быть
куплены или
приняты
вместе. |
nabor predmetov ili idey,
kotoryye dolzhny byt' kupleny ili prinyaty vmeste. |
17 |
(必须整体接收的)一套东一套建议;一揽子交易 |
(Bìxū
zhěngtǐ jiēshōu de) yī tào dōng yī tào
jiànyì; yī lǎn zǐ jiāoyì |
(必须整体接收的)一套东一套建议;一揽子交易 |
(Bìxū zhěngtǐ
jiēshōu de) yī tào dōng yī tào jiànyì; yī
lǎn zǐ jiāoyì |
Набор
рекомендаций
(должен быть
получен полностью),
пакет
предложений |
Nabor rekomendatsiy (dolzhen
byt' poluchen polnost'yu), paket predlozheniy |
18 |
a benefits package |
a benefits
package |
福利包 |
fúlì bāo |
пакет
преимуществ |
paket preimushchestv |
19 |
一套福利措施 |
yī tào fúlì
cuòshī |
一套福利措施 |
yī tào fúlì cuòshī |
Комплекс
мер
благосостояния |
Kompleks mer blagosostoyaniya |
20 |
福利包 |
fúlì bāo |
福利包 |
fúlì bāo |
Социальный
пакет |
Sotsial'nyy paket |
21 |
an
aid package |
an aid package |
援助包 |
yuánzhù bāo |
пакет
помощи |
paket pomoshchi |
22 |
综合援助计划 |
zònghé yuánzhù jìhuà |
综合援助计划 |
zònghé yuánzhù jìhuà |
Комплексная
программа
помощи |
Kompleksnaya programma pomoshchi |
23 |
a
package of measures to help
small businesses |
a package of
measures to help small businesses |
一揽子措施,以帮助小型企业 |
yīlǎnzi cuòshī,
yǐ bāngzhù xiǎoxíng qǐyè |
комплекс
мер по
оказанию
помощи
малому бизнесу |
kompleks mer po okazaniyu
pomoshchi malomu biznesu |
24 |
扶助小商家的整套措施 |
fúzhù xiǎo shāngjiā de
zhěngtào cuòshī |
扶助小商家的整体措施 |
fúzhù xiǎo shāngjiā de
zhěngtǐ cuòshī |
Пакеты
для помощи
малому
бизнесу |
Pakety dlya pomoshchi malomu biznesu |
25 |
一揽子措施,以帮助小型企业 |
yīlǎnzi
cuòshī, yǐ bāngzhù xiǎoxíng qǐyè |
一揽子措施,以帮助小型企业 |
yīlǎnzi cuòshī,
yǐ bāngzhù xiǎoxíng qǐyè |
Пакет
для помощи
малому
бизнесу |
Paket dlya pomoshchi malomu
biznesu |
26 |
also |
also |
也 |
yě |
также |
takzhe |
27 |
software
package |
software package |
软件包 |
ruǎnjiàn bāo |
пакет
программ |
paket programm |
28 |
(computing) a set of related programs for a
particular type of task, sold and used as a single unit |
(computing) a set of related programs for a
particular type of task, sold and used as a single unit |
(计算)针对特定任务类型的一组相关程序,作为单个单元出售和使用 |
(jìsuàn) zhēnduì tèdìng rènwù lèixíng
de yī zǔ xiāngguān chéngxù, zuòwéi dāngè
dānyuán chūshòu hé shǐyòng |
(вычисление)
набор
связанных
программ для
определенного
типа задач,
проданных и
используемых
как единое
целое |
(vychisleniye) nabor svyazannykh programm
dlya opredelennogo tipa zadach, prodannykh i ispol'zuyemykh kak yedinoye
tseloye |
29 |
软件包 |
ruǎnjiàn
bāo |
极端 |
jíduān |
Пакет
программ |
Paket programm |
30 |
(computing)一组用于特定类型任务的相关程序,作为一个单元出售并使用 |
(computing) yī
zǔ yòng yú tèdìng lèixíng rènwù de xiāngguān chéngxù, zuòwéi
yīgè dānyuán chūshòu bìng shǐyòng |
(计算)一组用于特定类型任务的相关程序,作为一个单元出售并使用 |
(jìsuàn) yī zǔ yòng
yú tèdìng lèixíng rènwù de xiāngguān chéngxù, zuòwéi yīgè
dānyuán chūshòu bìng shǐyòng |
(Вычислительный)
Набор
связанных
программ
для
определенного
типа задач,
продаются и
используются
как единое
целое. |
(Vychislitel'nyy) Nabor
svyazannykh programm dlya opredelennogo tipa zadach, prodayutsya i
ispol'zuyutsya kak yedinoye tseloye. |
31 |
The System came with a database software package. |
The System came with
a database software package. |
该系统随附数据库软件包。 |
gāi xìtǒng suí fù
shùjùkù ruǎnjiàn bāo. |
Система
поставляется
с
программным
пакетом
базы данных. |
Sistema postavlyayetsya s
programmnym paketom bazy dannykh. |
32 |
本系统配有数据库软件包 |
Běn xìtǒng
pèi yǒu shùjùkù ruǎnjiàn bāo |
本系统合并数据库 |
Běn xìtǒng hébìng
shùjùkù |
Система
оснащена
базой
данных
программного
пакета |
Sistema osnashchena bazoy
dannykh programmnogo paketa |
33 |
sth (up) to put sth into a box, bag,
etc., to be sold or transported |
sth (up) to put sth into a box, bag, etc.,
To be sold or transported |
将某物放入盒,袋等中以出售或运输 |
jiāng mǒu wù fàng rù hé, dài
děng zhōng yǐ chūshòu huò yùnshū |
что-то
(вверх)
положить в
ящик, сумку и
т. д. для
продажи или
транспортировки |
chto-to (vverkh) polozhit' v yashchik, sumku
i t. d. dlya prodazhi ili transportirovki |
34 |
将…包装好 |
jiāng…bāozhuāng
hǎo |
将...包装好 |
jiāng...
Bāozhuāng hǎo |
Заверните |
Zavernite |
35 |
packaged/food/goods |
packaged/food/goods |
包装/食品/商品 |
bāozhuāng/shípǐn/shāngpǐn |
упакованные
/ продукты
питания /
товары |
upakovannyye / produkty
pitaniya / tovary |
36 |
包装好的食品 / 商品 |
bāozhuāng hǎo de shípǐn/
shāngpǐn |
包装好的食品/商品 |
bāozhuāng hǎo de
shípǐn/shāngpǐn |
Упакованные
продукты
питания /
товары |
Upakovannyye produkty pitaniya / tovary |
37 |
包装/食品/商品 |
bāozhuāng/shípǐn/shāngpǐn |
包装/食品/商品 |
bāozhuāng/shípǐn/shāngpǐn |
Упаковка
/ еда / товар |
Upakovka / yeda / tovar |
38 |
We package our
products in recyclable materials |
We package our
products in recyclable materials |
我们将产品包装在可回收材料中 |
wǒmen jiāng
chǎnpǐn bāozhuāng zài kě huíshōu cáiliào
zhōng |
Мы
упаковываем
нашу
продукцию в
перерабатываемые
материалы |
My upakovyvayem nashu
produktsiyu v pererabatyvayemyye materialy |
39 |
我们用可回收的材料包装我们的产品 |
wǒmen yòng
kě huíshōu de cáiliào bāozhuāng wǒmen de
chǎnpǐn |
我们用可回收的材料包装我们的产品 |
wǒmen yòng kě
huíshōu de cáiliào bāozhuāng wǒmen de chǎnpǐn |
Мы
упаковываем
нашу
продукцию в
перерабатываемые
материалы |
My upakovyvayem nashu
produktsiyu v pererabatyvayemyye materialy |
40 |
The orders were
already packaged up, ready to be sent. |
The orders were
already packaged up, ready to be sent. |
订单已经打包,可以发送了。 |
dìngdān yǐjīng
dǎbāo, kěyǐ fāsòngle. |
Заказы
уже были
упакованы,
готовы к
отправке. |
Zakazy uzhe byli upakovany,
gotovy k otpravke. |
41 |
订货已包装好待运 |
Dìnghuò yǐ
bāozhuāng hǎo dài yùn |
预定已包装好待运 |
Yùdìng yǐ
bāozhuāng hǎo dài yùn |
Заказ
упакован
для
отправки |
Zakaz upakovan dlya otpravki |
42 |
〜sb/sth (as sth) to present sb/sth in a
particular way |
〜sb/sth (as
sth) to present sb/sth in a particular way |
〜sb /
sth(as
sth)以特定方式呈现sb / sth |
〜sb/ sth(as sth) yǐ
tèdìng fāngshì chéngxiàn sb/ sth |
~ Sb / sth
(как sth) для
представления
sb / sth
определенным
образом |
~ Sb / sth (kak sth) dlya
predstavleniya sb / sth opredelennym obrazom |
43 |
包装成;使改头挽面;把…装扮为 |
bāozhuāng chéng; shǐ gǎi
tóu wǎn miàn; bǎ…zhuāngbàn wèi |
包装成;使改头挽面;把...装扮为 |
bāozhuāng chéng; shǐ gǎi
tóu wǎn miàn; bǎ... Zhuāngbàn wèi |
Обернуть,
сделать
макияж; |
Obernut', sdelat' makiyazh; |
44 |
〜sb
/ sth(as
sth)以特定方式呈现sb / sth |
〜sb/ sth(as
sth) yǐ tèdìng fāngshì chéngxiàn sb/ sth |
〜sb /
sth(as
sth)以特定方式呈现 |
〜sb/ sth(as sth) yǐ
tèdìng fāngshì chéngxiàn |
~ Sb / sth
(как sth)
представляет
sb / sth
определенным
образом |
~ Sb / sth (kak sth)
predstavlyayet sb / sth opredelennym obrazom |
45 |
an
attempt to package news as entertainment |
an attempt to
package news as entertainment |
试图将新闻打包为娱乐 |
shìtú jiāng xīnwén
dǎbāo wèi yúlè |
попытка
упаковать
новости как
развлечение |
popytka upakovat' novosti kak
razvlecheniye |
46 |
把新闻包装成娱乐形式的尝试 |
bǎ xīnwén
bāozhuāng chéng yúlè xíngshì de chángshì |
把新闻包装成娱乐形式的尝试 |
bǎ xīnwén
bāozhuāng chéng yúlè xíngshì de chángshì |
Попытки
упаковать
новости в
развлечение |
Popytki upakovat' novosti v
razvlecheniye |
47 |
试图将新闻打包为娱乐 |
shìtú jiāng
xīnwén dǎbāo wèi yúlè |
试图将新闻打包为娱乐 |
shìtú jiāng xīnwén
dǎbāo wèi yúlè |
Попытка
упаковать
новости для
развлечения |
Popytka upakovat' novosti dlya
razvlecheniya |
48 |
package
store |
package store |
包装店 |
bāozhuāng diàn |
пакетный
магазин |
paketnyy magazin |
49 |
off
license |
off license |
许可 |
xǔkě |
от
лицензии |
ot litsenzii |
50 |
package
tour |
package tour |
旅行团 |
lǚxíng tuán |
пакетный
тур |
paketnyy tur |
51 |
package
holiday |
package holiday |
包假期 |
bāo jiàqī |
пакетный
отпуск |
paketnyy otpusk |
52 |
包假期 |
bāo jiàqī |
包假期 |
bāo jiàqī |
Пакетный
отдых |
Paketnyy otdykh |
53 |
a holiday/vacation that is
organized by a company at a fixed price and that includes the cost of travel,
hotels, etc |
a holiday/vacation
that is organized by a company at a fixed price and that includes the cost of
travel, hotels, etc |
由公司以固定价格组织的假期/假期,其中包括旅行,酒店等的费用 |
yóu gōngsī yǐ
gùdìng jiàgé zǔzhī de jiàqī/jiàqī, qízhōng
bāokuò lǚxíng, jiǔdiàn děng de fèiyòng |
праздник
/ отпуск,
который
организован
компанией
по
фиксированной
цене и
включает в себя
стоимость
проезда,
отелей и т. д. |
prazdnik / otpusk, kotoryy
organizovan kompaniyey po fiksirovannoy tsene i vklyuchayet v sebya stoimost'
proyezda, oteley i t. d. |
54 |
包价旅游(费用固佘、一切由旅行社代办的假日旅游) |
bāo jià lǚyóu (fèiyòng gù shé,
yīqiè yóu lǚxíngshè dàibàn de jiàrì lǚyóu) |
包价旅游(费用固佘,一切由旅行社代办的假日旅游) |
bāo jià lǚyóu (fèiyòng gù shé,
yīqiè yóu lǚxíngshè dàibàn de jiàrì lǚyóu) |
Пакетные
туры
(фиксированная
плата, все праздничные
туры,
организованные
туристическими
агентствами) |
Paketnyye tury (fiksirovannaya plata, vse
prazdnichnyye tury, organizovannyye turisticheskimi agentstvami) |
55 |
公司以固定价格组织的假期/假期,其中包括旅行,酒店等的费用 |
gōngsī
yǐ gùdìng jiàgé zǔzhī de jiàqī/jiàqī, qízhōng
bāokuò lǚxíng, jiǔdiàn děng de fèiyòng |
公司以固定价格组织的假期/假期,其中包括旅行,酒店等的费用 |
gōngsī yǐ gùdìng
jiàgé zǔzhī de jiàqī/jiàqī, qízhōng bāokuò
lǚxíng, jiǔdiàn děng de fèiyòng |
Праздники
/ праздники,
организованные
компанией
по
фиксированной
цене,
включая поездки,
проживание
в отеле и т. Д. |
Prazdniki / prazdniki,
organizovannyye kompaniyey po fiksirovannoy tsene, vklyuchaya poyezdki,
prozhivaniye v otele i t. D. |
56 |
packaging |
packaging |
打包 |
dǎbāo |
упаковка |
upakovka |
57 |
materials
used to wrap or protect goods that are sold in shops/stores |
materials used to
wrap or protect goods that are sold in shops/stores |
用于包装或保护在商店中出售的商品的材料 |
yòng yú bāozhuāng huò
bǎohù zài shāngdiàn zhòng chūshòu di shāngpǐn de
cáiliào |
материалы,
используемые
для
упаковки
или защиты
товаров,
которые
продаются в
магазинах /
магазинах |
materialy, ispol'zuyemyye dlya
upakovki ili zashchity tovarov, kotoryye prodayutsya v magazinakh /
magazinakh |
58 |
包装材料;外包装 |
bāozhuāng
cáiliào; wài bāozhuāng |
包装材料;外包装 |
bāozhuāng cáiliào;
wài bāozhuāng |
Упаковочный
материал |
Upakovochnyy material |
59 |
Attractive
packaging can help to sell products |
Attractive packaging
can help to sell products |
精美的包装可以帮助销售产品 |
jīngměi de
bāozhuāng kěyǐ bāngzhù xiāoshòu
chǎnpǐn |
Привлекательная
упаковка
может
помочь продавать
товары |
Privlekatel'naya upakovka
mozhet pomoch' prodavat' tovary |
60 |
精美的包装有助于产品的销售 |
jīngměi de
bāozhuāng yǒu zhù yú chǎnpǐn de xiāoshòu |
精美的包装有益产品的销售 |
jīngměi de
bāozhuāng yǒuyì chǎnpǐn de xiāoshòu |
Красивая
упаковка
помогает
продажам
продукта |
Krasivaya upakovka pomogayet
prodazham produkta |
61 |
精美的包装可以帮助销售产品 |
jīngměi de
bāozhuāng kěyǐ bāngzhù xiāoshòu
chǎnpǐn |
精美的包装可以帮助销售产品 |
jīngměi de
bāozhuāng kěyǐ bāngzhù xiāoshòu
chǎnpǐn |
Красивая
упаковка
может
помочь
продавать
товары |
Krasivaya upakovka mozhet
pomoch' prodavat' tovary |
62 |
the
process of wrapping goods |
the process of
wrapping goods |
包装货物的过程 |
bāozhuāng huòwù de
guòchéng |
процесс
упаковки
товаров |
protsess upakovki tovarov |
63 |
包装工作;包装: |
bāozhuāng
gōngzuò; bāozhuāng: |
包装工作;包装: |
bāozhuāng
gōngzuò; bāozhuāng: |
Упаковочные
работы |
Upakovochnyye raboty |
64 |
包装货物的过程 |
Bāozhuāng
huòwù de guòchéng |
包装货物的过程 |
Bāozhuāng huòwù de
guòchéng |
Процесс
упаковки
товара |
Protsess upakovki tovara |
65 |
His
company offers a flexible packaging service for the food industry |
His company offers a
flexible packaging service for the food industry |
他的公司为食品行业提供灵活的包装服务 |
tā de gōngsī wèi
shípǐn hángyè tígōng línghuó de bāozhuāng fúwù |
Его
компания
предлагает
услугу
гибкой упаковки
для пищевой
промышленности. |
Yego kompaniya predlagayet
uslugu gibkoy upakovki dlya pishchevoy promyshlennosti. |
66 |
他的公司为食品工业提供灵活的包装服务 |
tā de
gōngsī wèi shípǐn gōngyè tígōng línghuó de
bāozhuāng fúwù |
他的公司为食品工业提供灵活的包装服务 |
tā de gōngsī wèi
shípǐn gōngyè tígōng línghuó de bāozhuāng fúwù |
Его
компания
предлагает
гибкие
услуги упаковки
для пищевой
промышленности. |
Yego kompaniya predlagayet
gibkiye uslugi upakovki dlya pishchevoy promyshlennosti. |
67 |
pack
animal |
pack animal |
打包动物 |
dǎbāo dòngwù |
вьючное
животное |
v'yuchnoye zhivotnoye |
68 |
an
animal used for carrying loads, for example a horse |
an animal used for
carrying loads, for example a horse |
用于承载货物的动物,例如马 |
yòng yú chéngzài huòwù de
dòngwù, lìrú mǎ |
животное,
используемое
для
перевозки
грузов,
например
лошадь |
zhivotnoye, ispol'zuyemoye dlya
perevozki gruzov, naprimer loshad' |
69 |
驮畜;役畜 |
tuó chù; yìchù |
畜;役畜 |
chù; yìchù |
Вьючных
животных;
тягловых
животных |
V'yuchnykh zhivotnykh;
tyaglovykh zhivotnykh |
70 |
pack
drill |
pack drill |
打包钻 |
dǎbāo zuān |
сверло |
sverlo |
71 |
a military punishment involving marching up
and down while carrying all your equipment |
a military punishment involving marching up
and down while carrying all your equipment |
军事惩罚,包括携带所有装备时上下行军 |
jūnshì chéngfá, bāokuò xiédài
suǒyǒu zhuāngbèi shí shàngxià xíngjūn |
военное
наказание,
включающее
марш вверх и
вниз при
переносе
всего
вашего
снаряжения |
voyennoye nakazaniye, vklyuchayushcheye
marsh vverkh i vniz pri perenose vsego vashego snaryazheniya |
72 |
全副武装操练,负重操练(军队中的处罚,背负全副装备往返行走) |
quánfù
wǔzhuāng cāoliàn, fù chóng cāoliàn (jūnduì
zhōng de chǔfá, bèifù quánfù zhuāngbèi wǎngfǎn
xíngzǒu) |
全副武装操练,负重操练(军队中的例外,背负全副装备运送行走) |
quánfù wǔzhuāng
cāoliàn, fù chóng cāoliàn (jūnduì zhōng de lìwài, bèifù
quánfù zhuāngbèi yùnsòng xíngzǒu) |
Вооруженные
учения,
упражнения
на тяжести
(наказания в
армии, туда и
обратно с
полным
оснащением) |
Vooruzhennyye ucheniya,
uprazhneniya na tyazhesti (nakazaniya v armii, tuda i obratno s polnym
osnashcheniyem) |
73 |
packed |
packed |
包装好的 |
bāozhuāng hǎo de |
упаковано |
upakovano |
74 |
extremely
full of people |
extremely full of
people |
到处都是人 |
dàochù dōu shì rén |
очень
полно людей |
ochen' polno lyudey |
75 |
异常拥挤的;挤满的人 |
yìcháng
yǒngjǐ de; jǐ mǎn de rén |
异常拥挤的;挤满的人 |
yìcháng yǒngjǐ de;
jǐ mǎn de rén |
Очень
многолюдно; |
Ochen' mnogolyudno; |
76 |
包装好的 |
bāozhuāng
hǎo de |
包装好的 |
bāozhuāng hǎo de |
в
упаковке |
v upakovke |
77 |
到处都是人 |
dàochù dōu shì
rén |
到处都是人 |
dàochù dōu shì rén |
Люди
везде |
Lyudi vezde |
78 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
79 |
crowded |
crowded |
挤 |
jǐ |
переполненном |
perepolnennom |
80 |
The
restaurant was packed |
The restaurant was
packed |
餐厅挤满了人 |
cāntīng jǐ
mǎnle rén |
Ресторан
был
переполнен |
Restoran byl perepolnen |
81 |
餐馆里坐满了客人 |
cānguǎn
lǐ zuò mǎnle kèrén |
餐馆里坐满了客人 |
cānguǎn lǐ zuò
mǎnle kèrén |
Ресторан
полон
гостей |
Restoran polon gostey |
82 |
The
show played to packed houses (
large audiences) |
The show played to
packed houses (large audiences) |
该节目在拥挤的房屋中播放(大量观众) |
gāi jiémù zài
yǒngjǐ de fángwū zhōng bòfàng (dàliàng guānzhòng) |
Шоу
играли в
переполненных
домах
(большая аудитория) |
Shou igrali v perepolnennykh
domakh (bol'shaya auditoriya) |
83 |
演出场场观众爆满 |
yǎnchū
chǎng chǎng guānzhòng bàomǎn |
演出场场观众爆满 |
yǎnchū chǎng
chǎng guānzhòng bàomǎn |
Аудитория
полна |
Auditoriya polna |
84 |
〜with
sth |
〜with sth |
〜一起 |
〜yīqǐ |
~ С
чем |
~ S chem |
85 |
〜-packed containing a lot of a
particular thing |
〜-packed
containing a lot of a particular thing |
〜包装包含很多特殊的东西 |
〜bāozhuāng
bāohán hěnduō tèshū de dōngxī |
~
-Упаковано,
содержит
много
конкретной
вещи |
~ -Upakovano, soderzhit mnogo
konkretnoy veshchi |
86 |
有大量…的;、••极多的 |
yǒu
dàliàng…de;,••jí duō de |
有大量…的;,••极多的 |
yǒu dàliàng…de;,••jí
duō de |
Есть
большое
количество ...; |
Yest' bol'shoye kolichestvo
...; |
87 |
The
book is packed with information |
The book is packed
with information |
这本书里装满了信息 |
zhè běn shū lǐ
zhuāng mǎnle xìnxī |
Книга
упакована
информацией |
Kniga upakovana informatsiyey |
88 |
这本书资料丰富 |
zhè běn
shū zīliào fēngfù |
这本书资料丰富 |
zhè běn shū
zīliào fēngfù |
Эта
книга
информативна |
Eta kniga informativna |
89 |
an information
packed book |
an information
packed book |
一本信息丰富的书 |
yī běn xìnxī
fēngfù de shū |
информационная
книга |
informatsionnaya kniga |
90 |
一本资料丰富的书 |
yī běn
zīliào fēngfù de shū |
一本资料丰富的书 |
yī běn zīliào
fēngfù de shū |
Информативная
книга |
Informativnaya kniga |
92 |
tightly |
tightly |
紧紧 |
jǐn jǐn |
плотно |
plotno |
93 |
~ pressed closely
together |
~ pressed closely
together |
〜紧紧地压在一起 |
〜jǐn jǐn de
yā zài yīqǐ |
~
тесно
прижаты
друг к другу |
~ tesno prizhaty drug k drugu |
94 |
紧密地压在一起 |
jǐnmì de
yā zài yīqǐ |
紧密地压在一起 |
jǐnmì de yā zài
yīqǐ |
Плотно
прижаты
друг к другу |
Plotno prizhaty drug k drugu |
95 |
紧紧 |
jǐn jǐn |
紧紧 |
jǐn jǐn |
наглухо |
naglukho |
96 |
〜紧紧地压在一起 |
〜jǐn
jǐn de yā zài yīqǐ |
〜紧紧地压在一起 |
〜jǐn jǐn de
yā zài yīqǐ |
Плотно
прижать
друг к другу |
Plotno prizhat' drug k drugu |
97 |
The
birds’ nests are lined with tightly packed leaves |
The birds’ nests are
lined with tightly packed leaves |
鸟巢内衬密密麻麻的叶子 |
niǎocháo nèi chèn mìmimámá
de yèzi |
Птичьи
гнезда
выстланы
плотно
упакованными
листьями |
Ptich'i gnezda vystlany plotno
upakovannymi list'yami |
98 |
鸟巢有一层压得密密实实的树叶 |
niǎocháo
yǒuyī céng yā dé mì mi shí shí de shùyè |
鸟巢某些挤压得密密实实实的树叶 |
niǎocháo mǒu xiē
jǐ yā dé mì mi shí shí shí de shùyè |
Птичье
гнездо
имеет
плотно
упакованные
листья |
Ptich'ye gnezdo imeyet plotno
upakovannyye list'ya |
99 |
(informal) having put everything you need
into cases, boxes, etc. before you go somewhere |
(informal) having put everything you need
into cases, boxes, etc. Before you go somewhere |
(非正式)在您去某个地方之前将所需的所有物品放入箱子,盒子等中 |
(fēi zhèngshì) zài nín qù mǒu gè
dìfāng zhīqián jiāng suǒ xū de suǒyǒu
wùpǐn fàng rù xiāngzi, hézi děng zhōng |
(неформально)
положив все
необходимое
в чемоданы,
коробки и т. д. |
(neformal'no) polozhiv vse neobkhodimoye v
chemodany, korobki i t. d. |
100 |
收拾好行李 |
shōushí
hǎo xínglǐ |
收拾好行李 |
shōushí hǎo
xínglǐ |
Упакуйте
свой багаж |
Upakuyte svoy bagazh |
|
I’m
all packed and ready to go |
I’m all packed and
ready to go |
我已经打包好准备出发了 |
wǒ yǐjīng
dǎbāo hǎo zhǔnbèi chūfāle |
Я
весь
упакован и
готов к
работе |
YA ves' upakovan i gotov k
rabote |
102 |
我已打点好行装,准备出发了 |
wǒ yǐ
dǎdiǎn hǎo xíngzhuāng, zhǔnbèi chūfāle |
我已打点好行装,准备出发了 |
wǒ yǐ
dǎdiǎn hǎo xíngzhuāng, zhǔnbèi chūfāle |
Я
кое-что
упаковал и
готов к
работе |
YA koye-chto upakoval i gotov k
rabote |
103 |
packed
lunch |
packed lunch |
盒装午餐 |
hé zhuāng wǔcān |
упакованный
ланч |
upakovannyy lanch |
104 |
盒装午餐 |
hé zhuāng
wǔcān |
盒装午餐 |
hé zhuāng wǔcān |
Упакованный
ланч |
Upakovannyy lanch |
105 |
a meal of sandwiches, fruit, etc. that is prepared at home and eaten at school,
work, etc. |
a meal of sandwiches, fruit, etc. That is
prepared at home and eaten at school, work, etc. |
在家里准备并在学校,工作场所等食用的三明治,水果等食物。 |
zài jiālǐ zhǔnbèi bìng zài
xuéxiào, gōngzuò chǎngsuǒ děng shíyòng de
sānmíngzhì, shuǐguǒ děng shíwù. |
еда
из
бутербродов,
фруктов и т. д.,
которую готовят
дома и едят в
школе, на
работе и т. д. |
yeda iz buterbrodov, fruktov i t. d.,
kotoruyu gotovyat doma i yedyat v shkole, na rabote i t. d. |
106 |
自备的午餐 |
Zì bèi de
wǔcān |
自备的午餐 |
Zì bèi de wǔcān |
Принеси
свой
собственный
обед |
Prinesi svoy sobstvennyy obed |
107 |
在家里准备的,在学校,工作场所等食用的三明治,水果等的一餐 |
zài jiālǐ zhǔnbèi de, zài
xuéxiào, gōngzuò chǎngsuǒ děng shíyòng de
sānmíngzhì, shuǐguǒ děng de yī cān |
在家里准备的,在学校,工作场所等食用的三明治,水果等的一餐 |
zài jiālǐ
zhǔnbèi de, zài xuéxiào, gōngzuò chǎngsuǒ děng
shíyòng de sānmíngzhì, shuǐguǒ děng de yī cān |
Блюда
из
сэндвичей и
фруктов,
приготовленные
дома, едят в
школе, на
работе и т. Д. |
Blyuda iz sendvichey i fruktov,
prigotovlennyye doma, yedyat v shkole, na rabote i t. D. |
108 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
сравнить |
sravnit' |
109 |
bag
lunch |
bag lunch |
包午餐 |
bāo wǔcān |
пакетный
обед |
paketnyy obed |
110 |
box
lunch |
box lunch |
盒饭 |
héfàn |
ланч
бокс |
lanch boks |
111 |
packed
out |
packed out |
装满 |
zhuāng mǎn |
упакован |
upakovan |
112 |
装满 |
zhuāng mǎn |
装满 |
zhuāng mǎn |
полный |
polnyy |
113 |
completely
full of people or things |
completely full of people or things |
完全充满了人或事物 |
wánquán chōngmǎnle
rén huò shìwù |
полностью
полон людей
или вещей |
polnost'yu polon lyudey ili
veshchey |
114 |
爆满;挤满人 (或物) |
bàomǎn; jǐ
mǎn rén (huò wù) |
爆满;挤满人(或物) |
bàomǎn; jǐ mǎn
rén (huòwù) |
Быть
полным
людей |
Byt' polnym lyudey |
115 |
完全充满了人或事物 |
wánquán
chōngmǎnle rén huò shìwù |
完全充满了人或事物 |
wánquán chōngmǎnle
rén huò shìwù |
Полностью
людей или
вещей |
Polnost'yu lyudey ili veshchey |
116 |
Opera
houses are packed out wherever she sings. |
Opera houses are
packed out wherever she sings. |
她唱歌的地方都挤满了歌剧院。 |
tā chànggē dì
dìfāng dōu jǐ mǎnle gē jùyuàn. |
Оперные
театры
упакованы
везде, где
она поет. |
Opernyye teatry upakovany
vezde, gde ona poyet. |
117 |
每逢她演唱,任何歌剧院都场场爆满 |
Měi féng
tā yǎnchàng, rènhé gē jùyuàn dōu chǎng chǎng
bàomǎn |
每逢她演唱,任何歌剧院都场场爆满 |
Měi féng tā
yǎnchàng, rènhé gē jùyuàn dōu chǎng chǎng
bàomǎn |
Каждый
раз, когда
она поет,
каждый
оперный театр
полон |
Kazhdyy raz, kogda ona poyet,
kazhdyy opernyy teatr polon |
118 |
packer |
packer |
封隔器 |
fēng gé qì |
упаковщик |
upakovshchik |
119 |
a person, machine or company that puts food,
goods, etc. into containers to be sold or sent to sb |
a person, machine or company that puts food,
goods, etc. Into containers to be sold or sent to sb |
将食物,货物等放入容器出售或发送给某人的人,机器或公司 |
jiāng shíwù, huò wù děng fàng rù
róngqì chūshòu huò fāsòng gěi mǒu rén de rén, jīqì
huò gōngsī |
человек,
машина или
компания,
которая помещает
продукты
питания,
товары и т. д. в
контейнеры
для продажи
или
отправки в sb |
chelovek, mashina ili kompaniya, kotoraya
pomeshchayet produkty pitaniya, tovary i t. d. v konteynery dlya prodazhi ili
otpravki v sb |
120 |
包装工;包装机;包装公司 |
bāozhuāng
gōng; bāozhuāng jī; bāozhuāng gōngsī |
包装工;包装机;包装公司 |
bāozhuāng gōng;
bāozhuāng jī; bāozhuāng gōngsī |
Упаковщики,
упаковочные
машины,
упаковочные
компании |
Upakovshchiki, upakovochnyye
mashiny, upakovochnyye kompanii |
121 |
packet |
packet |
包 |
bāo |
пакет |
paket |
122 |
a
small paper or cardboard container in which goods are packed for selling |
a small paper or
cardboard container in which goods are packed for selling |
一个小的纸或纸板的容器,里面装有待销售的商品 |
yīgè xiǎo de zhǐ
huò zhǐbǎn de róngqì, lǐmiàn zhuāng yǒudài
xiāoshòu di shāngpǐn |
небольшой
бумажный
или
картонный
контейнер, в
котором
товары
упакованы
для продажи |
nebol'shoy bumazhnyy ili
kartonnyy konteyner, v kotorom tovary upakovany dlya prodazhi |
123 |
(商品的) 小包装纸袋,小硬纸板盒 |
(shāngpǐn
de) xiǎo bāozhuāng zhǐdài, xiǎo yìng
zhǐbǎn hé |
(商品的)小包装纸袋,小硬纸板盒 |
(shāngpǐn de)
xiǎo bāozhuāng zhǐdài, xiǎo yìng zhǐbǎn hé |
(Товар)
небольшие
бумажные
пакеты,
небольшие
картонные
коробки |
(Tovar) nebol'shiye bumazhnyye
pakety, nebol'shiye kartonnyye korobki |
124 |
a
packet of biscuits/cigarettes/crisps |
a packet of
biscuits/cigarettes/crisps |
一包饼干/香烟/薯片 |
yī bāo
bǐnggān/xiāngyān/shǔ piàn |
пачка
печенья /
сигарет /
чипсов |
pachka pechen'ya / sigaret /
chipsov |
125 |
一包饼干/香烟/ 油炸土豆片 |
yī bāo
bǐnggān/xiāngyān/ yóu zhá tǔdòu piàn |
一包饼干/香烟/油炸土豆片 |
yī bāo
bǐnggān/xiāngyān/yóu zhá tǔdòu piàn |
Пакет
печенья /
сигареты /
чипсы |
Paket pechen'ya / sigarety /
chipsy |
126 |
一包饼干/香烟/薯片 |
yī bāo
bǐnggān/xiāngyān/shǔ piàn |
一包饼干/香烟/薯片 |
yī bāo
bǐnggān/xiāngyān/shǔ piàn |
Пакет
печенья /
сигареты /
чипсы |
Paket pechen'ya / sigarety /
chipsy |
127 |
picture
packaging |
picture packaging |
图片包装 |
túpiàn bāozhuāng |
упаковка
картин |
upakovka kartin |
128 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
сравнить |
sravnit' |
129 |
pack |
pack |
包 |
bāo |
пакет |
paket |
130 |
package |
package |
包 |
bāo |
пакет |
paket |
131 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
смотри
также |
smotri takzhe |
132 |
pay
packet |
pay packet |
支付包 |
zhīfù bāo |
пакет
оплаты |
paket oplaty |
133 |
a
small object wrapped in paper or put into a thick envelope so that it can be
sent by mail, carried easily or given as a present |
a small object
wrapped in paper or put into a thick envelope so that it can be sent by mail,
carried easily or given as a present |
用纸包裹或放在厚信封中的小物件,以便可以邮寄,随身携带或作为礼物使用 |
yòng zhǐ bāoguǒ
huò fàng zài hòu xìnfēng zhōng de xiǎo wùjiàn, yǐbiàn
kěyǐ yóujì, suíshēn xiédài huò zuòwéi lǐwù shǐyòng |
маленький
предмет,
завернутый
в бумагу или
помещенный
в плотный
конверт,
чтобы его можно
было
отправить
по почте,
легко
доставить
или
подарить в
подарок |
malen'kiy predmet, zavernutyy v
bumagu ili pomeshchennyy v plotnyy konvert, chtoby yego mozhno bylo otpravit'
po pochte, legko dostavit' ili podarit' v podarok |
134 |
(邮政)小件包裹 |
(yóuzhèng) xiǎo
jiàn bāoguǒ |
(邮政)小件包裹 |
(yóuzhèng) xiǎo jiàn
bāoguǒ |
(Пост)
Маленькая
посылка |
(Post) Malen'kaya posylka |
135 |
A
packet of photographs arrived with the mail |
A packet of
photographs arrived with the mail |
一包照片随邮件一起到达 |
yī bāo zhàopiàn suí
yóujiàn yīqǐ dàodá |
Пакет
фотографий
прибыл с
почтой |
Paket fotografiy pribyl s
pochtoy |
136 |
一包照片邮赛来了 |
yī bāo
zhàopiàn yóu sài láile |
一包照片邮赛来了 |
yī bāo zhàopiàn yóu
sài láile |
А
вот и пачка
фото с
почтой |
A vot i pachka foto s pochtoy |
137 |
一包照片随邮件一起到达 |
yī bāo
zhàopiàn suí yóujiàn yīqǐ dàodá |
一包照片随邮件一起到达 |
yī bāo zhàopiàn suí
yóujiàn yīqǐ dàodá |
Пакет
фотографий
приходит с
почтой |
Paket fotografiy prikhodit s
pochtoy |
138 |
sachet |
sachet |
香囊 |
xiāng náng |
саше |
sashe |
139 |
a packet of instant cocoa mix |
a packet of instant
cocoa mix |
一包速溶可可粉 |
yī bāo sùróng
kěkě fěn |
пакет
какао-смеси
быстрого
приготовления |
paket kakao-smesi bystrogo
prigotovleniya |
140 |
一袋混合速溶可可粉硌, |
yī dài hùnhé
sùróng kěkě fěn gè, |
一袋混合速溶可可粉硌, |
yī dài hùnhé sùróng
kěkě fěn gè, |
Мешок
какао-порошка
быстрого
приготовления, |
Meshok kakao-poroshka bystrogo
prigotovleniya, |
141 |
一包速溶可可粉 |
yī bāo
sùróng kěkě fěn |
一包速溶可可粉 |
yī bāo sùróng
kěkě fěn |
Пакет
какао-порошка
быстрого
приготовления |
Paket kakao-poroshka bystrogo
prigotovleniya |
142 |
(informal)
a large amount of money |
(informal) a large
amount of money |
(非正式)大量金钱 |
(fēi zhèngshì) dàliàng
jīnqián |
(неформально)
большое
количество
денег |
(neformal'no) bol'shoye
kolichestvo deneg |
143 |
一笔巨款 |
yī bǐ jù
kuǎn |
一笔巨款 |
yī bǐ jù kuǎn |
Огромная
сумма |
Ogromnaya summa |
144 |
That
car must have cost a packet |
That car must have
cost a packet |
那辆车一定要花一包 |
nà liàng chē yīdìng
yào huā yī bāo |
Эта
машина
должна была
стоить
пакет |
Eta mashina dolzhna byla stoit'
paket |
145 |
那辆汽车一定花了一大笔钱 |
nà liàng qìchē
yīdìng huāle yī dà bǐ qián |
那辆汽车一定花了一大笔钱 |
nà liàng qìchē yīdìng
huāle yī dà bǐ qián |
Эта
машина,
должно быть,
стоила
много денег |
Eta mashina, dolzhno byt',
stoila mnogo deneg |
146 |
(computing计)a piece of information
that forms part of a message sent through a computer network |
(computing jì)a
piece of information that forms part of a message sent through a computer
network |
(计算计)一条信息,它构成通过计算机网络发送的消息的一部分 |
(jìsuàn jì) yītiáo
xìnxī, tā gòuchéng tōngguò jìsuànjī wǎngluò
fāsòng de xiāoxī de yībùfèn |
(вычислительный
счетчик)
кусок
информации,
который
формирует
часть
сообщения,
отправляемого
через
компьютерную
сеть |
(vychislitel'nyy schetchik)
kusok informatsii, kotoryy formiruyet chast' soobshcheniya, otpravlyayemogo
cherez komp'yuternuyu set' |
147 |
信息包;数据包 |
xìnxī bāo; shùjù bāo |
信息包;数据包 |
xìnxī bāo; shùjù bāo |
Информационный
пакет |
Informatsionnyy paket |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
package |
1431 |
1431 |
packet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|