A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ukrainien ukrainien
  PRECEDENT NEXT all  
  package 1431 1431 packet    
1 compare Compare 比较 Bǐjiào порівняти porivnyaty
2 packet packet bāo пакет paket
3  a box, bag, etc. in which things are wrapped or packed; the contents of a box etc  a box, bag, etc. In which things are wrapped or packed; the contents of a box etc  用来包装或包装东西的盒子,袋子等;盒子里的东西等  yòng lái bāozhuāng huò bāozhuāng dōngxī de hézi, dàizi děng; hézi lǐ de dōngxī děng  коробку, сумку тощо, в яку упаковані або упаковані речі; вміст коробки тощо  korobku, sumku toshcho, v yaku upakovani abo upakovani rechi; vmist korobky toshcho
4 包;盒;袋;包装好的东西 bāo; hé; dài; bāozhuāng hǎo de dōngxī 包;盒;袋;包装好的东西 bāo; hé; dài; bāozhuāng hǎo de dōngxī Ящик Yashchyk
5 Check the list of ingredients on the side of the package Check the list of ingredients on the side of the package 检查包装侧面的成分清单 jiǎnchá bāozhuāng cèmiàn de chéngfèn qīngdān Перевірте список інгредієнтів збоку упаковки Perevirte spysok inhrediyentiv zboku upakovky
6 请检查包装盒侧面的成分清单 qǐng jiǎnchá bāozhuāng hé cèmiàn de chéngfèn qīngdān 请检查包装盒侧面的成分清单 qǐng jiǎnchá bāozhuāng hé cèmiàn de chéngfèn qīngdān Перевірте перелік інгредієнтів збоку коробки Perevirte perelik inhrediyentiv zboku korobky
7 a package of hamburger buns  a package of hamburger buns  一包汉堡包 yī bāo hànbǎobāo пакет булочок для гамбургерів paket bulochok dlya hamburheriv
8 汉堡包用尚圆面包 yī dài zuò hànbǎobāo yòng shàng yuán miànbāo 一袋做汉堡包用尚圆面包 yī dài zuò hànbǎobāo yòng shàng yuán miànbāo Мішок гамбургера з булочкою Shang Mishok hamburhera z bulochkoyu Shang
9 一包汉堡包 yī bāo hànbǎobāo 一包汉堡包 yī bāo hànbǎobāo Гамбургер Hamburher
10 picture yī picture 一幅画 yī fú huà Зображення Zobrazhennya
11 packaging packaging 打包 dǎbāo упаковка upakovka
12  compare   compare   比较  bǐjiào  порівняти  porivnyaty
13 packet  packet  bāo пакет paket
14 also also також takozh
15  package deal  package deal  一揽子协议  yī lǎn zǐ xiéyì  пакетна угода  paketna uhoda
16 a set of items or ideas that must be bought or accepted together . a set of items or ideas that must be bought or accepted together. 一整套必须一起购买或接受的项目或想法。 yī zhěngtào bìxū yīqǐ gòumǎi huò jiēshòu de xiàngmù huò xiǎngfǎ. набір предметів чи ідей, які потрібно купувати чи приймати разом. nabir predmetiv chy idey, yaki potribno kupuvaty chy pryymaty razom.
17 (必须整体接收的)一套东一套建议;一揽子交易 (Bìxū zhěngtǐ jiēshōu de) yī tào dōng yī tào jiànyì; yī lǎn zǐ jiāoyì (必须整体接收的)一套东一套建议;一揽子交易 (Bìxū zhěngtǐ jiēshōu de) yī tào dōng yī tào jiànyì; yī lǎn zǐ jiāoyì Набір рекомендацій (повинні бути отримані в цілому); пакет транзакцій Nabir rekomendatsiy (povynni buty otrymani v tsilomu); paket tranzaktsiy
18 a benefits package  a benefits package  福利包 fúlì bāo пакет пільг paket pilʹh
19 一套福利措施  yī tào fúlì cuòshī  一套福利措施 yī tào fúlì cuòshī Сукупність заходів добробуту Sukupnistʹ zakhodiv dobrobutu
20 福利包 fúlì bāo 福利包 fúlì bāo Пакет добробуту Paket dobrobutu
21 an aid package an aid package 援助包 yuánzhù bāo пакет допомоги paket dopomohy
22  综合援助计划  zònghé yuánzhù jìhuà  综合援助计划  zònghé yuánzhù jìhuà  Комплексна програма допомоги  Kompleksna prohrama dopomohy
23 a package of measures to help small businesses a package of measures to help small businesses 一揽子措施,以帮助小型企业 yīlǎnzi cuòshī, yǐ bāngzhù xiǎoxíng qǐyè пакет заходів для допомоги малому бізнесу paket zakhodiv dlya dopomohy malomu biznesu
24  扶助小商的整套措施  fúzhù xiǎo shāngjiā de zhěngtào cuòshī  扶助小商家的整体措施  fúzhù xiǎo shāngjiā de zhěngtǐ cuòshī  Пакети для допомоги малому бізнесу  Pakety dlya dopomohy malomu biznesu
25 一揽子措施,以帮助小型企业 yīlǎnzi cuòshī, yǐ bāngzhù xiǎoxíng qǐyè 一揽子措施,以帮助小型企业 yīlǎnzi cuòshī, yǐ bāngzhù xiǎoxíng qǐyè Пакет для допомоги малому бізнесу Paket dlya dopomohy malomu biznesu
26 also also також takozh
27 software package software package 软件包 ruǎnjiàn bāo програмний пакет prohramnyy paket
28  (computing) a set of related programs for a particular type of task, sold and used as a single unit  (computing) a set of related programs for a particular type of task, sold and used as a single unit  (计算)针对特定任务类型的一组相关程序,作为单个单元出售和使用  (jìsuàn) zhēnduì tèdìng rènwù lèixíng de yī zǔ xiāngguān chéngxù, zuòwéi dāngè dānyuán chūshòu hé shǐyòng  (обчислення) набір пов'язаних програм для певного виду завдань, що продаються та використовуються як єдине ціле  (obchyslennya) nabir pov'yazanykh prohram dlya pevnoho vydu zavdanʹ, shcho prodayutʹsya ta vykorystovuyutʹsya yak yedyne tsile
29 软件包 ruǎnjiàn bāo 极端 jíduān Програмний пакет Prohramnyy paket
30 (computing)一组用于特定类型任务的相关程序,作为一个单元出售并使用 (computing) yī zǔ yòng yú tèdìng lèixíng rènwù de xiāngguān chéngxù, zuòwéi yīgè dānyuán chūshòu bìng shǐyòng (计算)一组用于特定类型任务的相关程序,作为一个单元出售并使用 (jìsuàn) yī zǔ yòng yú tèdìng lèixíng rènwù de xiāngguān chéngxù, zuòwéi yīgè dānyuán chūshòu bìng shǐyòng (Обчислення) Набір пов'язаних програм для певного типу завдань, що продаються та використовуються як одиниця (Obchyslennya) Nabir pov'yazanykh prohram dlya pevnoho typu zavdanʹ, shcho prodayutʹsya ta vykorystovuyutʹsya yak odynytsya
31 The System came with a database software package. The System came with a database software package. 该系统随附数据库软件包。 gāi xìtǒng suí fù shùjùkù ruǎnjiàn bāo. Система поставила пакет програмного забезпечення для бази даних. Systema postavyla paket prohramnoho zabezpechennya dlya bazy danykh.
32 本系统配有数据库软件包 Běn xìtǒng pèi yǒu shùjùkù ruǎnjiàn bāo 本系统合并数据库 Běn xìtǒng hébìng shùjùkù Система оснащена програмним пакетом баз даних Systema osnashchena prohramnym paketom baz danykh
33  sth (up) to put sth into a box, bag, etc., to be sold or transported   sth (up) to put sth into a box, bag, etc., To be sold or transported   将某物放入盒,袋等中以出售或运输  jiāng mǒu wù fàng rù hé, dài děng zhōng yǐ chūshòu huò yùnshū  sth (вгору) помістити sth у коробку, сумку тощо, щоб продати чи перевезти  sth (vhoru) pomistyty sth u korobku, sumku toshcho, shchob prodaty chy perevezty
34 包装好 jiāng…bāozhuāng hǎo 将...包装好 jiāng... Bāozhuāng hǎo Загорнути Zahornuty
35 packaged/food/goods packaged/food/goods 包装/食品/商品 bāozhuāng/shípǐn/shāngpǐn упаковані / продукти харчування / товари upakovani / produkty kharchuvannya / tovary
36  包装好的食品 / 商品  bāozhuāng hǎo de shípǐn/ shāngpǐn  包装好的食品/商品  bāozhuāng hǎo de shípǐn/shāngpǐn  Упакована їжа / товари  Upakovana yizha / tovary
37 包装/食品/商品 bāozhuāng/shípǐn/shāngpǐn 包装/食品/商品 bāozhuāng/shípǐn/shāngpǐn Упаковка / продовольство / товар Upakovka / prodovolʹstvo / tovar
38 We package our products in recyclable materials We package our products in recyclable materials 我们将产品包装在可回收材料中 wǒmen jiāng chǎnpǐn bāozhuāng zài kě huíshōu cáiliào zhōng Ми упаковуємо свою продукцію в вторинних матеріалах My upakovuyemo svoyu produktsiyu v vtorynnykh materialakh
39 我们用可回收的材料包装我们的产品 wǒmen yòng kě huíshōu de cáiliào bāozhuāng wǒmen de chǎnpǐn 我们用可回收的材料包装我们的产品 wǒmen yòng kě huíshōu de cáiliào bāozhuāng wǒmen de chǎnpǐn Ми упаковуємо свою продукцію в вторинних матеріалах My upakovuyemo svoyu produktsiyu v vtorynnykh materialakh
40 The orders were already packaged up, ready to be sent. The orders were already packaged up, ready to be sent. 订单已经打包,可以发送了。 dìngdān yǐjīng dǎbāo, kěyǐ fāsòngle. Замовлення вже були упаковані, готові до відправлення. Zamovlennya vzhe buly upakovani, hotovi do vidpravlennya.
41 订货已包装好待运 Dìnghuò yǐ bāozhuāng hǎo dài yùn 预定已包装好待运 Yùdìng yǐ bāozhuāng hǎo dài yùn Замовлення упаковане для відвантаження Zamovlennya upakovane dlya vidvantazhennya
42 sb/sth (as sth) to present sb/sth in a particular way 〜sb/sth (as sth) to present sb/sth in a particular way 〜sb / sth(as sth)以特定方式呈现sb / sth 〜sb/ sth(as sth) yǐ tèdìng fāngshì chéngxiàn sb/ sth ~ Sb / sth (як sth) представляти sb / sth певним чином ~ Sb / sth (yak sth) predstavlyaty sb / sth pevnym chynom
43  包装成;使改头面;把装扮为  bāozhuāng chéng; shǐ gǎi tóu wǎn miàn; bǎ…zhuāngbàn wèi  包装成;使改头挽面;把...装扮为  bāozhuāng chéng; shǐ gǎi tóu wǎn miàn; bǎ... Zhuāngbàn wèi  Загорнути; зробити макіяж;  Zahornuty; zrobyty makiyazh;
44 〜sb / sth(as sth)以特定方式呈现sb / sth 〜sb/ sth(as sth) yǐ tèdìng fāngshì chéngxiàn sb/ sth 〜sb / sth(as sth)以特定方式呈现 〜sb/ sth(as sth) yǐ tèdìng fāngshì chéngxiàn ~ Sb / sth (як sth) подає sb / sth у визначений спосіб ~ Sb / sth (yak sth) podaye sb / sth u vyznachenyy sposib
45 an attempt to package news as entertainment an attempt to package news as entertainment 试图将新闻打包为娱乐 shìtú jiāng xīnwén dǎbāo wèi yúlè спроба упаковки новин як розваги sproba upakovky novyn yak rozvahy
46 新闻包装成娱乐形式的尝试 bǎ xīnwén bāozhuāng chéng yúlè xíngshì de chángshì 把新闻包装成娱乐形式的尝试 bǎ xīnwén bāozhuāng chéng yúlè xíngshì de chángshì Спроби упакувати новини у розваги Sproby upakuvaty novyny u rozvahy
47 试图将新闻打包为娱乐 shìtú jiāng xīnwén dǎbāo wèi yúlè 试图将新闻打包为娱乐 shìtú jiāng xīnwén dǎbāo wèi yúlè Намагаються запакувати новини для розваги Namahayutʹsya zapakuvaty novyny dlya rozvahy
48 package store  package store  包装店 bāozhuāng diàn магазин пакетів mahazyn paketiv
49 off license off license 许可 xǔkě від ліцензії vid litsenziyi
50 package tour  package tour  旅行团 lǚxíng tuán пакетний тур paketnyy tur
51 package holiday package holiday 包假期 bāo jiàqī свято пакет svyato paket
52 包假期 bāo jiàqī 包假期 bāo jiàqī Пакетне свято Paketne svyato
53 a holiday/vacation that is organized by a company at a fixed price and that includes the cost of travel, hotels, etc a holiday/vacation that is organized by a company at a fixed price and that includes the cost of travel, hotels, etc 由公司以固定价格组织的假期/假期,其中包括旅行,酒店等的费用 yóu gōngsī yǐ gùdìng jiàgé zǔzhī de jiàqī/jiàqī, qízhōng bāokuò lǚxíng, jiǔdiàn děng de fèiyòng відпустка / відпустка, яку організовує компанія за фіксованою ціною, що включає вартість проїзду, готелів тощо vidpustka / vidpustka, yaku orhanizovuye kompaniya za fiksovanoyu tsinoyu, shcho vklyuchaye vartistʹ proyizdu, hoteliv toshcho
54  包价旅游(费用固佘、一切由旅行社代办的假日旅游)  bāo jià lǚyóu (fèiyòng gù shé, yīqiè yóu lǚxíngshè dàibàn de jiàrì lǚyóu)  包价旅游(费用固佘,一切由旅行社代办的假日旅游)  bāo jià lǚyóu (fèiyòng gù shé, yīqiè yóu lǚxíngshè dàibàn de jiàrì lǚyóu)  Пакетні тури (фіксована плата, усі туристичні тури, що приймають туристичні агенції)  Paketni tury (fiksovana plata, usi turystychni tury, shcho pryymayutʹ turystychni ahentsiyi)
55 公司以固定价格组织的假期/假期,其中包括旅行,酒店等的费用 gōngsī yǐ gùdìng jiàgé zǔzhī de jiàqī/jiàqī, qízhōng bāokuò lǚxíng, jiǔdiàn děng de fèiyòng 公司以固定价格组织的假期/假期,其中包括旅行,酒店等的费用 gōngsī yǐ gùdìng jiàgé zǔzhī de jiàqī/jiàqī, qízhōng bāokuò lǚxíng, jiǔdiàn děng de fèiyòng Відпочинок / відпочинок, організований компанією за фіксованою ціною, включаючи подорожі, готель тощо Vidpochynok / vidpochynok, orhanizovanyy kompaniyeyu za fiksovanoyu tsinoyu, vklyuchayuchy podorozhi, hotelʹ toshcho
56 packaging packaging 打包 dǎbāo упаковка upakovka
57 materials used to wrap or protect goods that are sold in shops/stores materials used to wrap or protect goods that are sold in shops/stores 用于包装或保护在商店中出售的商品的材料 yòng yú bāozhuāng huò bǎohù zài shāngdiàn zhòng chūshòu di shāngpǐn de cáiliào матеріали, що використовуються для обгортання або захисту товарів, які продаються в магазинах / магазинах materialy, shcho vykorystovuyutʹsya dlya obhortannya abo zakhystu tovariv, yaki prodayutʹsya v mahazynakh / mahazynakh
58 包装材料;外包装 bāozhuāng cáiliào; wài bāozhuāng 包装材料;外包装 bāozhuāng cáiliào; wài bāozhuāng Пакувальний матеріал Pakuvalʹnyy material
59 Attractive packaging can help to sell products Attractive packaging can help to sell products 精美的包装可以帮助销售产品 jīngměi de bāozhuāng kěyǐ bāngzhù xiāoshòu chǎnpǐn Приваблива упаковка може допомогти продавати продукцію Pryvablyva upakovka mozhe dopomohty prodavaty produktsiyu
60 精美的包装有助产品的销售 jīngměi de bāozhuāng yǒu zhù yú chǎnpǐn de xiāoshòu 精美的包装有益产品的销售 jīngměi de bāozhuāng yǒuyì chǎnpǐn de xiāoshòu Красива упаковка сприяє продажу продукції Krasyva upakovka spryyaye prodazhu produktsiyi
61 精美的包装可以帮助销售产品 jīngměi de bāozhuāng kěyǐ bāngzhù xiāoshòu chǎnpǐn 精美的包装可以帮助销售产品 jīngměi de bāozhuāng kěyǐ bāngzhù xiāoshòu chǎnpǐn Красива упаковка може допомогти продати продукцію Krasyva upakovka mozhe dopomohty prodaty produktsiyu
62 the process of wrapping goods the process of wrapping goods 包装货物的过程 bāozhuāng huòwù de guòchéng процес обгортання товарів protses obhortannya tovariv
63 包装工作;包装: bāozhuāng gōngzuò; bāozhuāng: 包装工作;包装: bāozhuāng gōngzuò; bāozhuāng: Пакувальні роботи Pakuvalʹni roboty
64 包装货物的过程 Bāozhuāng huòwù de guòchéng 包装货物的过程 Bāozhuāng huòwù de guòchéng Процес упаковки товарів Protses upakovky tovariv
65 His company offers a flexible packaging service for the food industry His company offers a flexible packaging service for the food industry 他的公司为食品行业提供灵活的包装服务 tā de gōngsī wèi shípǐn hángyè tígōng línghuó de bāozhuāng fúwù Його компанія пропонує гнучку службу пакування для харчової промисловості Yoho kompaniya proponuye hnuchku sluzhbu pakuvannya dlya kharchovoyi promyslovosti
66 他的公司为食品工业提供灵活的包装服务 tā de gōngsī wèi shípǐn gōngyè tígōng línghuó de bāozhuāng fúwù 他的公司为食品工业提供灵活的包装服务 tā de gōngsī wèi shípǐn gōngyè tígōng línghuó de bāozhuāng fúwù Його компанія пропонує гнучкі послуги з пакування харчової промисловості Yoho kompaniya proponuye hnuchki posluhy z pakuvannya kharchovoyi promyslovosti
67 pack animal pack animal 打包动物 dǎbāo dòngwù зграя тварин z·hraya tvaryn
68 an animal used for carrying loads, for example a horse  an animal used for carrying loads, for example a horse  用于承载货物的动物,例如马 yòng yú chéngzài huòwù de dòngwù, lìrú mǎ тварина, яка використовується для перевезення вантажів, наприклад, кінь tvaryna, yaka vykorystovuyetʹsya dlya perevezennya vantazhiv, napryklad, kinʹ
69 驮畜;役畜  tuó chù; yìchù  畜;役畜 chù; yìchù Тварина Tvaryna
70 pack drill  pack drill  打包钻 dǎbāo zuān пакувальний свердло pakuvalʹnyy sverdlo
71  a military punishment involving marching up and down while carrying all your equipment  a military punishment involving marching up and down while carrying all your equipment  军事惩罚,包括携带所有装备时上下行军  jūnshì chéngfá, bāokuò xiédài suǒyǒu zhuāngbèi shí shàngxià xíngjūn  військове покарання, яке передбачає марші вгору і вниз під час перевезення всієї вашої техніки  viysʹkove pokarannya, yake peredbachaye marshi vhoru i vnyz pid chas perevezennya vsiyeyi vashoyi tekhniky
72 全副武装操练,负重操练(军队中的处罚,背负全副装备往返行走) quánfù wǔzhuāng cāoliàn, fù chóng cāoliàn (jūnduì zhōng de chǔfá, bèifù quánfù zhuāngbèi wǎngfǎn xíngzǒu) 全副武装操练,负重操练(军队中的例外,背负全副装备运送行走) quánfù wǔzhuāng cāoliàn, fù chóng cāoliàn (jūnduì zhōng de lìwài, bèifù quánfù zhuāngbèi yùnsòng xíngzǒu) Озброєні дрилі, важкі дрилі (покарання в армії, назад і назад з повною технікою) Ozbroyeni dryli, vazhki dryli (pokarannya v armiyi, nazad i nazad z povnoyu tekhnikoyu)
73 packed  packed  包装好的 bāozhuāng hǎo de упакований upakovanyy
74 extremely full of people  extremely full of people  到处都是人 dàochù dōu shì rén надзвичайно повно людей nadzvychayno povno lyudey
75 异常拥挤的;挤满的人 yìcháng yǒngjǐ de; jǐ mǎn de rén 异常拥挤的;挤满的人 yìcháng yǒngjǐ de; jǐ mǎn de rén Надзвичайно людно; Nadzvychayno lyudno;
76 包装好的 bāozhuāng hǎo de 包装好的 bāozhuāng hǎo de Упакований Upakovanyy
77 到处都是人 dàochù dōu shì rén 到处都是人 dàochù dōu shì rén Люди скрізь Lyudy skrizʹ
78 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синонім synonim
79 crowded crowded багатолюдно bahatolyudno
80 The restaurant was packed The restaurant was packed 餐厅挤满了人 cāntīng jǐ mǎnle rén Ресторан був запакований Restoran buv zapakovanyy
81 餐馆里坐满了客人 cānguǎn lǐ zuò mǎnle kèrén 餐馆里坐满了客人 cānguǎn lǐ zuò mǎnle kèrén У ресторані повно гостей U restorani povno hostey
82 The show played to packed houses ( large audiences) The show played to packed houses (large audiences) 该节目在拥挤的房屋中播放(大量观众) gāi jiémù zài yǒngjǐ de fángwū zhōng bòfàng (dàliàng guānzhòng) Шоу розігрували на домах із великою аудиторією Shou rozihruvaly na domakh iz velykoyu audytoriyeyu
83 演出场场观众爆满 yǎnchū chǎng chǎng guānzhòng bàomǎn 演出场场观众爆满 yǎnchū chǎng chǎng guānzhòng bàomǎn Аудиторія повна Audytoriya povna
84 〜with sth 〜with sth 〜一起 〜yīqǐ ~ Ст ~ St
85 -packed containing a lot of a particular thing  〜-packed containing a lot of a particular thing  〜包装包含很多特殊的东西 〜bāozhuāng bāohán hěnduō tèshū de dōngxī ~ -Упаковка, що містить багато конкретної речі ~ -Upakovka, shcho mistytʹ bahato konkretnoyi rechi
86 有大量的;、••极多的 yǒu dàliàng…de;,••jí duō de 有大量…的;,••极多的 yǒu dàliàng…de;,••jí duō de Є велика кількість ...; YE velyka kilʹkistʹ ...;
87 The book is packed with information The book is packed with information 这本书里装满了信息 zhè běn shū lǐ zhuāng mǎnle xìnxī Книга запакована інформацією Knyha zapakovana informatsiyeyu
88 这本书资料丰富 zhè běn shū zīliào fēngfù 这本书资料丰富 zhè běn shū zīliào fēngfù Ця книга є інформативною Tsya knyha ye informatyvnoyu
89 an information packed book an information packed book 一本信息丰富的书 yī běn xìnxī fēngfù de shū книга, упакована інформацією knyha, upakovana informatsiyeyu
90 一本资料丰富的书 yī běn zīliào fēngfù de shū 一本资料丰富的书 yī běn zīliào fēngfù de shū Інформаційна книга Informatsiyna knyha
92 tightly  tightly  紧紧 jǐn jǐn щільно shchilʹno
93 ~ pressed closely together  ~ pressed closely together  〜紧紧地压在一起 〜jǐn jǐn de yā zài yīqǐ ~ тісно стиснуті разом ~ tisno stysnuti razom
94 紧密地压在一起 jǐnmì de yā zài yīqǐ 紧密地压在一起 jǐnmì de yā zài yīqǐ Щільно стиснуті разом Shchilʹno stysnuti razom
95 紧紧 jǐn jǐn 紧紧 jǐn jǐn Щільно Shchilʹno
96 〜紧紧地压在一起 〜jǐn jǐn de yā zài yīqǐ 〜紧紧地压在一起 〜jǐn jǐn de yā zài yīqǐ ~ Щільно стисніть разом ~ Shchilʹno stysnitʹ razom
97 The birds’ nests are lined with tightly packed leaves The birds’ nests are lined with tightly packed leaves 鸟巢内衬密密麻麻的叶子 niǎocháo nèi chèn mìmimámá de yèzi Пташині гнізда вистелені щільно упакованими листям Ptashyni hnizda vysteleni shchilʹno upakovanymy lystyam
98 鸟巢有一层压得密密实实的树叶 niǎocháo yǒuyī céng yā dé mì mi shí shí de shùyè 鸟巢某些挤压得密密实实实的树叶 niǎocháo mǒu xiē jǐ yā dé mì mi shí shí shí de shùyè Пташине гніздо має щільно упаковані листя Ptashyne hnizdo maye shchilʹno upakovani lystya
99  (informal) having put everything you need into cases, boxes, etc. before you go somewhere   (informal) having put everything you need into cases, boxes, etc. Before you go somewhere   (非正式)在您去某个地方之前将所需的所有物品放入箱子,盒子等中  (fēi zhèngshì) zài nín qù mǒu gè dìfāng zhīqián jiāng suǒ xū de suǒyǒu wùpǐn fàng rù xiāngzi, hézi děng zhōng  (неформально), поклавши все необхідне у шафи, скриньки тощо, перш ніж кудись поїхати  (neformalʹno), poklavshy vse neobkhidne u shafy, skrynʹky toshcho, persh nizh kudysʹ poyikhaty
100 收拾好行李 shōushí hǎo xínglǐ 收拾好行李 shōushí hǎo xínglǐ Запакуйте багаж Zapakuyte bahazh
  I’m all packed and ready to go I’m all packed and ready to go 我已经打包好准备出发了 wǒ yǐjīng dǎbāo hǎo zhǔnbèi chūfāle Я весь упакований і готовий їхати YA vesʹ upakovanyy i hotovyy yikhaty
102 我已打点好行装,准备出发了 wǒ yǐ dǎdiǎn hǎo xíngzhuāng, zhǔnbèi chūfāle 我已打点好行装,准备出发了 wǒ yǐ dǎdiǎn hǎo xíngzhuāng, zhǔnbèi chūfāle Я щось запакував і готовий піти YA shchosʹ zapakuvav i hotovyy pity
103 packed lunch  packed lunch  盒装午餐 hé zhuāng wǔcān упакований обід upakovanyy obid
104 盒装午餐 hé zhuāng wǔcān 盒装午餐 hé zhuāng wǔcān Упакований обід Upakovanyy obid
105  a meal of sandwiches, fruit, etc. that is prepared at home and eaten at school, work, etc.  a meal of sandwiches, fruit, etc. That is prepared at home and eaten at school, work, etc.  在家里准备并在学校,工作场所等食用的三明治,水果等食物。  zài jiālǐ zhǔnbèi bìng zài xuéxiào, gōngzuò chǎngsuǒ děng shíyòng de sānmíngzhì, shuǐguǒ děng shíwù.  їжа з бутербродів, фруктів тощо, яку готують вдома та їдять у школі, на роботі тощо.  yizha z buterbrodiv, fruktiv toshcho, yaku hotuyutʹ vdoma ta yidyatʹ u shkoli, na roboti toshcho.
106 自备的午餐 Zì bèi de wǔcān 自备的午餐 Zì bèi de wǔcān Принесіть власний обід Prynesitʹ vlasnyy obid
107   在家里准备的,在学校,工作场所等食用的三明治,水果等的一餐   zài jiālǐ zhǔnbèi de, zài xuéxiào, gōngzuò chǎngsuǒ děng shíyòng de sānmíngzhì, shuǐguǒ děng de yī cān 在家里准备的,在学校,工作场所等食用的三明治,水果等的一餐 zài jiālǐ zhǔnbèi de, zài xuéxiào, gōngzuò chǎngsuǒ děng shíyòng de sānmíngzhì, shuǐguǒ děng de yī cān Їжа з бутербродів та фруктів, приготовлених вдома, їдять у школі, на робочому місці тощо Yizha z buterbrodiv ta fruktiv, pryhotovlenykh vdoma, yidyatʹ u shkoli, na robochomu mistsi toshcho
108 compare  compare  比较 bǐjiào порівняти porivnyaty
109 bag lunch bag lunch 包午餐 bāo wǔcān мішок обід mishok obid
110 box lunch box lunch 盒饭 héfàn ящик обід yashchyk obid
111 packed out packed out 装满 zhuāng mǎn упакований upakovanyy
112 装满 zhuāng mǎn 装满 zhuāng mǎn Повна Povna
113 completely full  of people or things  completely full  of people or things  完全充满了人或事物 wánquán chōngmǎnle rén huò shìwù повністю повний людей або речей povnistyu povnyy lyudey abo rechey
114 爆满;挤满人 (或物) bàomǎn; jǐ mǎn rén (huò wù) 爆满;挤满人(或物) bàomǎn; jǐ mǎn rén (huòwù) Будь повним людьми Budʹ povnym lyudʹmy
115 完全充满了人或事物 wánquán chōngmǎnle rén huò shìwù 完全充满了人或事物 wánquán chōngmǎnle rén huò shìwù Цілком повно людей або речей Tsilkom povno lyudey abo rechey
116 Opera houses are packed out wherever she sings. Opera houses are packed out wherever she sings. 她唱歌的地方都挤满了歌剧院。 tā chànggē dì dìfāng dōu jǐ mǎnle gē jùyuàn. Оперні театри переповнені там, де вона співає. Operni teatry perepovneni tam, de vona spivaye.
117 每逢她演唱,任何歌剧院都场场爆满 Měi féng tā yǎnchàng, rènhé gē jùyuàn dōu chǎng chǎng bàomǎn 每逢她演唱,任何歌剧院都场场爆满 Měi féng tā yǎnchàng, rènhé gē jùyuàn dōu chǎng chǎng bàomǎn Кожного разу, коли вона співає, кожен оперний театр заповнений Kozhnoho razu, koly vona spivaye, kozhen opernyy teatr zapovnenyy
118 packer packer 封隔器 fēng gé qì пакувальник pakuvalʹnyk
119  a person, machine or company that puts food, goods, etc. into containers to be sold or sent to sb  a person, machine or company that puts food, goods, etc. Into containers to be sold or sent to sb  将食物,货物等放入容器出售或发送给某人的人,机器或公司  jiāng shíwù, huò wù děng fàng rù róngqì chūshòu huò fāsòng gěi mǒu rén de rén, jīqì huò gōngsī  особа, машина або компанія, яка розміщує продукти, товари тощо в контейнери, які продаються або відправляються в sb  osoba, mashyna abo kompaniya, yaka rozmishchuye produkty, tovary toshcho v konteynery, yaki prodayutʹsya abo vidpravlyayutʹsya v sb
120 包装工;包装机;包装公司 bāozhuāng gōng; bāozhuāng jī; bāozhuāng gōngsī 包装工;包装机;包装公司 bāozhuāng gōng; bāozhuāng jī; bāozhuāng gōngsī Пакувальники; пакувальні машини; пакувальні компанії Pakuvalʹnyky; pakuvalʹni mashyny; pakuvalʹni kompaniyi
121  packet   packet   包  bāo  пакет  paket
122 a small paper or cardboard container in which goods are packed for selling  a small paper or cardboard container in which goods are packed for selling  一个小的纸或纸板的容器,里面装有待销售的商品 yīgè xiǎo de zhǐ huò zhǐbǎn de róngqì, lǐmiàn zhuāng yǒudài xiāoshòu di shāngpǐn невеликий контейнер для паперу або картону, в який упаковані товари для продажу nevelykyy konteyner dlya paperu abo kartonu, v yakyy upakovani tovary dlya prodazhu
123 (商品的) 小包装纸袋,小硬纸板盒 (shāngpǐn de) xiǎo bāozhuāng zhǐdài, xiǎo yìng zhǐbǎn hé (商品的)小包装纸袋,小硬纸板盒 (shāngpǐn de) xiǎo bāozhuāng zhǐdài, xiǎo yìng zhǐbǎn hé (Товарні) маленькі паперові пакети, невеликі картонні коробки (Tovarni) malenʹki paperovi pakety, nevelyki kartonni korobky
124 a packet of biscuits/cigarettes/crisps  a packet of biscuits/cigarettes/crisps  一包饼干/香烟/薯片 yī bāo bǐnggān/xiāngyān/shǔ piàn пачка печива / сигарет / чіпсів pachka pechyva / syharet / chipsiv
125 包饼干/香烟/ 油炸土豆片 yī bāo bǐnggān/xiāngyān/ yóu zhá tǔdòu piàn 一包饼干/香烟/油炸土豆片 yī bāo bǐnggān/xiāngyān/yóu zhá tǔdòu piàn Пачка печива / сигарет / чіпсів Pachka pechyva / syharet / chipsiv
126 一包饼干/香烟/薯片 yī bāo bǐnggān/xiāngyān/shǔ piàn 一包饼干/香烟/薯片 yī bāo bǐnggān/xiāngyān/shǔ piàn Пачка печива / сигарет / чіпсів Pachka pechyva / syharet / chipsiv
127 picture packaging picture packaging 图片包装 túpiàn bāozhuāng упаковка малюнка upakovka malyunka
128 com­pare  com­pare  比较 bǐjiào порівняти porivnyaty
129 pack pack bāo пакувати pakuvaty
130 package package bāo пакет paket
131 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn див. також dyv. takozh
132 pay packet pay packet 支付包 zhīfù bāo оплатити пакет oplatyty paket
133 a small object wrapped in paper or put into a thick envelope so that it can be sent by mail, carried easily or given as a present a small object wrapped in paper or put into a thick envelope so that it can be sent by mail, carried easily or given as a present 用纸包裹或放在厚信封中的小物件,以便可以邮寄,随身携带或作为礼物使用 yòng zhǐ bāoguǒ huò fàng zài hòu xìnfēng zhōng de xiǎo wùjiàn, yǐbiàn kěyǐ yóujì, suíshēn xiédài huò zuòwéi lǐwù shǐyòng невеликий предмет, загорнутий у папір або покладений у товстий конверт, щоб його можна було надіслати поштою, легко перенести чи подарувати у подарунок nevelykyy predmet, zahornutyy u papir abo pokladenyy u tovstyy konvert, shchob yoho mozhna bulo nadislaty poshtoyu, lehko perenesty chy podaruvaty u podarunok
134 (邮政)小件包裹 (yóuzhèng) xiǎo jiàn bāoguǒ (邮政)小件包裹 (yóuzhèng) xiǎo jiàn bāoguǒ (Повідомлення) Невелика посилка (Povidomlennya) Nevelyka posylka
135 A packet of photographs arrived with the mail A packet of photographs arrived with the mail 一包照片随邮件一起到达 yī bāo zhàopiàn suí yóujiàn yīqǐ dàodá Пакет фотографій прибув разом з поштою Paket fotohrafiy prybuv razom z poshtoyu
136 一包照片邮赛来了 yī bāo zhàopiàn yóu sài láile 一包照片邮赛来了 yī bāo zhàopiàn yóu sài láile Ось приходить пакет фото пошти Osʹ prykhodytʹ paket foto poshty
137 一包照片随邮件一起到达 yī bāo zhàopiàn suí yóujiàn yīqǐ dàodá 一包照片随邮件一起到达 yī bāo zhàopiàn suí yóujiàn yīqǐ dàodá Пачка фотографій прибуває з поштою Pachka fotohrafiy prybuvaye z poshtoyu
138 sachet sachet 香囊 xiāng náng саше sashe
139 a packet of instant cocoa mix  a packet of instant cocoa mix  一包速溶可可粉 yī bāo sùróng kěkě fěn пакет сумішшю миттєвого какао paket sumishshyu myttyevoho kakao
140 一袋合速溶可可粉硌, yī dài hùnhé sùróng kěkě fěn gè, 一袋混合速溶可可粉硌, yī dài hùnhé sùróng kěkě fěn gè, Мішечок сумішшю порошку миттєвого какао, Mishechok sumishshyu poroshku myttyevoho kakao,
141 一包速溶可可粉 yī bāo sùróng kěkě fěn 一包速溶可可粉 yī bāo sùróng kěkě fěn Пачка миттєвого какао-порошку Pachka myttyevoho kakao-poroshku
142 (informal) a large amount of money  (informal) a large amount of money  (非正式)大量金钱 (fēi zhèngshì) dàliàng jīnqián (неофіційна) велика сума грошей (neofitsiyna) velyka suma hroshey
143 一笔巨款 yī bǐ jù kuǎn 一笔巨款 yī bǐ jù kuǎn Величезна сума Velychezna suma
144 That car must have cost a packet That car must have cost a packet 那辆车一定要花一包 nà liàng chē yīdìng yào huā yī bāo Той автомобіль, мабуть, коштував пакет Toy avtomobilʹ, mabutʹ, koshtuvav paket
145 那辆汽车一定花了一大笔钱 nà liàng qìchē yīdìng huāle yī dà bǐ qián 那辆汽车一定花了一大笔钱 nà liàng qìchē yīdìng huāle yī dà bǐ qián Цей автомобіль, мабуть, коштував чималих грошей Tsey avtomobilʹ, mabutʹ, koshtuvav chymalykh hroshey
146 (computing)a piece of information that forms part of a message sent through a computer network (computing jì)a piece of information that forms part of a message sent through a computer network (计算计)一条信息,它构成通过计算机网络发送的消息的一部分 (jìsuàn jì) yītiáo xìnxī, tā gòuchéng tōngguò jìsuànjī wǎngluò fāsòng de xiāoxī de yībùfèn (обчислювальний вимірювач) частину інформації, яка є частиною повідомлення, що надсилається через комп'ютерну мережу (obchyslyuvalʹnyy vymiryuvach) chastynu informatsiyi, yaka ye chastynoyu povidomlennya, shcho nadsylayetʹsya cherez komp'yuternu merezhu
147  信息包;数据包  xìnxī bāo; shùjù bāo  信息包;数据包  xìnxī bāo; shùjù bāo  Інформаційний пакет  Informatsiynyy paket
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ukrainien ukrainien
  PRECEDENT NEXT all  
  package 1431 1431 packet