|
A |
B |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ukrainien |
ukrainien |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
package |
1431 |
1431 |
packet |
|
|
1 |
compare |
Compare |
比较 |
Bǐjiào |
порівняти |
porivnyaty |
2 |
packet |
packet |
包 |
bāo |
пакет |
paket |
3 |
a box, bag, etc. in which things are wrapped
or packed; the contents of a box etc |
a box, bag, etc. In which things are wrapped
or packed; the contents of a box etc |
用来包装或包装东西的盒子,袋子等;盒子里的东西等 |
yòng lái bāozhuāng huò
bāozhuāng dōngxī de hézi, dàizi děng; hézi lǐ
de dōngxī děng |
коробку,
сумку тощо, в
яку
упаковані
або упаковані
речі; вміст
коробки
тощо |
korobku, sumku toshcho, v yaku upakovani abo
upakovani rechi; vmist korobky toshcho |
4 |
包;盒;袋;包装好的东西 |
bāo; hé; dài;
bāozhuāng hǎo de dōngxī |
包;盒;袋;包装好的东西 |
bāo; hé; dài;
bāozhuāng hǎo de dōngxī |
Ящик |
Yashchyk |
5 |
Check
the list of ingredients on the side of the package |
Check the list of
ingredients on the side of the package |
检查包装侧面的成分清单 |
jiǎnchá
bāozhuāng cèmiàn de chéngfèn qīngdān |
Перевірте
список
інгредієнтів
збоку упаковки |
Perevirte spysok
inhrediyentiv zboku upakovky |
6 |
请检查包装盒侧面的成分清单 |
qǐng
jiǎnchá bāozhuāng hé cèmiàn de chéngfèn qīngdān |
请检查包装盒侧面的成分清单 |
qǐng jiǎnchá
bāozhuāng hé cèmiàn de chéngfèn qīngdān |
Перевірте
перелік
інгредієнтів
збоку коробки |
Perevirte perelik
inhrediyentiv zboku korobky |
7 |
a package of
hamburger buns |
a package of
hamburger buns |
一包汉堡包 |
yī bāo
hànbǎobāo |
пакет
булочок для
гамбургерів |
paket bulochok dlya
hamburheriv |
8 |
一袋做汉堡包用尚圆面包 |
yī dài zuò
hànbǎobāo yòng shàng yuán miànbāo |
一袋做汉堡包用尚圆面包 |
yī dài zuò
hànbǎobāo yòng shàng yuán miànbāo |
Мішок
гамбургера
з булочкою Shang |
Mishok hamburhera z
bulochkoyu Shang |
9 |
一包汉堡包 |
yī bāo
hànbǎobāo |
一包汉堡包 |
yī bāo
hànbǎobāo |
Гамбургер |
Hamburher |
10 |
一picture |
yī picture |
一幅画 |
yī fú huà |
Зображення |
Zobrazhennya |
11 |
packaging |
packaging |
打包 |
dǎbāo |
упаковка |
upakovka |
12 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
порівняти |
porivnyaty |
13 |
packet |
packet |
包 |
bāo |
пакет |
paket |
14 |
also |
also |
也 |
yě |
також |
takozh |
15 |
package deal |
package deal |
一揽子协议 |
yī lǎn zǐ xiéyì |
пакетна
угода |
paketna uhoda |
16 |
a
set of items or ideas that must be bought or accepted together . |
a set of items or
ideas that must be bought or accepted together. |
一整套必须一起购买或接受的项目或想法。 |
yī zhěngtào bìxū
yīqǐ gòumǎi huò jiēshòu de xiàngmù huò xiǎngfǎ. |
набір
предметів
чи ідей, які
потрібно
купувати чи
приймати
разом. |
nabir predmetiv chy
idey, yaki potribno kupuvaty chy pryymaty razom. |
17 |
(必须整体接收的)一套东一套建议;一揽子交易 |
(Bìxū
zhěngtǐ jiēshōu de) yī tào dōng yī tào
jiànyì; yī lǎn zǐ jiāoyì |
(必须整体接收的)一套东一套建议;一揽子交易 |
(Bìxū zhěngtǐ
jiēshōu de) yī tào dōng yī tào jiànyì; yī
lǎn zǐ jiāoyì |
Набір
рекомендацій
(повинні
бути
отримані в
цілому);
пакет
транзакцій |
Nabir rekomendatsiy
(povynni buty otrymani v tsilomu); paket tranzaktsiy |
18 |
a benefits package |
a benefits
package |
福利包 |
fúlì bāo |
пакет
пільг |
paket pilʹh |
19 |
一套福利措施 |
yī tào fúlì
cuòshī |
一套福利措施 |
yī tào fúlì cuòshī |
Сукупність
заходів
добробуту |
Sukupnistʹ
zakhodiv dobrobutu |
20 |
福利包 |
fúlì bāo |
福利包 |
fúlì bāo |
Пакет
добробуту |
Paket dobrobutu |
21 |
an
aid package |
an aid package |
援助包 |
yuánzhù bāo |
пакет
допомоги |
paket dopomohy |
22 |
综合援助计划 |
zònghé yuánzhù jìhuà |
综合援助计划 |
zònghé yuánzhù jìhuà |
Комплексна
програма
допомоги |
Kompleksna prohrama dopomohy |
23 |
a
package of measures to help
small businesses |
a package of
measures to help small businesses |
一揽子措施,以帮助小型企业 |
yīlǎnzi cuòshī,
yǐ bāngzhù xiǎoxíng qǐyè |
пакет
заходів для
допомоги
малому
бізнесу |
paket zakhodiv dlya
dopomohy malomu biznesu |
24 |
扶助小商家的整套措施 |
fúzhù xiǎo shāngjiā de
zhěngtào cuòshī |
扶助小商家的整体措施 |
fúzhù xiǎo shāngjiā de
zhěngtǐ cuòshī |
Пакети
для
допомоги
малому
бізнесу |
Pakety dlya dopomohy malomu biznesu |
25 |
一揽子措施,以帮助小型企业 |
yīlǎnzi
cuòshī, yǐ bāngzhù xiǎoxíng qǐyè |
一揽子措施,以帮助小型企业 |
yīlǎnzi cuòshī,
yǐ bāngzhù xiǎoxíng qǐyè |
Пакет
для
допомоги
малому
бізнесу |
Paket dlya dopomohy
malomu biznesu |
26 |
also |
also |
也 |
yě |
також |
takozh |
27 |
software
package |
software package |
软件包 |
ruǎnjiàn bāo |
програмний
пакет |
prohramnyy paket |
28 |
(computing) a set of related programs for a
particular type of task, sold and used as a single unit |
(computing) a set of related programs for a
particular type of task, sold and used as a single unit |
(计算)针对特定任务类型的一组相关程序,作为单个单元出售和使用 |
(jìsuàn) zhēnduì tèdìng rènwù lèixíng
de yī zǔ xiāngguān chéngxù, zuòwéi dāngè
dānyuán chūshòu hé shǐyòng |
(обчислення)
набір
пов'язаних
програм для певного
виду
завдань, що
продаються
та використовуються
як єдине
ціле |
(obchyslennya) nabir pov'yazanykh prohram
dlya pevnoho vydu zavdanʹ, shcho prodayutʹsya ta
vykorystovuyutʹsya yak yedyne tsile |
29 |
软件包 |
ruǎnjiàn
bāo |
极端 |
jíduān |
Програмний
пакет |
Prohramnyy paket |
30 |
(computing)一组用于特定类型任务的相关程序,作为一个单元出售并使用 |
(computing) yī
zǔ yòng yú tèdìng lèixíng rènwù de xiāngguān chéngxù, zuòwéi
yīgè dānyuán chūshòu bìng shǐyòng |
(计算)一组用于特定类型任务的相关程序,作为一个单元出售并使用 |
(jìsuàn) yī zǔ yòng
yú tèdìng lèixíng rènwù de xiāngguān chéngxù, zuòwéi yīgè
dānyuán chūshòu bìng shǐyòng |
(Обчислення)
Набір
пов'язаних
програм для
певного
типу
завдань, що
продаються
та використовуються
як одиниця |
(Obchyslennya) Nabir
pov'yazanykh prohram dlya pevnoho typu zavdanʹ, shcho prodayutʹsya
ta vykorystovuyutʹsya yak odynytsya |
31 |
The System came with a database software package. |
The System came with
a database software package. |
该系统随附数据库软件包。 |
gāi xìtǒng suí fù
shùjùkù ruǎnjiàn bāo. |
Система
поставила
пакет
програмного
забезпечення
для бази
даних. |
Systema postavyla
paket prohramnoho zabezpechennya dlya bazy danykh. |
32 |
本系统配有数据库软件包 |
Běn xìtǒng
pèi yǒu shùjùkù ruǎnjiàn bāo |
本系统合并数据库 |
Běn xìtǒng hébìng
shùjùkù |
Система
оснащена
програмним
пакетом баз даних |
Systema osnashchena
prohramnym paketom baz danykh |
33 |
sth (up) to put sth into a box, bag,
etc., to be sold or transported |
sth (up) to put sth into a box, bag, etc.,
To be sold or transported |
将某物放入盒,袋等中以出售或运输 |
jiāng mǒu wù fàng rù hé, dài
děng zhōng yǐ chūshòu huò yùnshū |
sth
(вгору)
помістити sth у
коробку,
сумку тощо, щоб
продати чи
перевезти |
sth (vhoru) pomistyty sth u korobku, sumku
toshcho, shchob prodaty chy perevezty |
34 |
将…包装好 |
jiāng…bāozhuāng
hǎo |
将...包装好 |
jiāng...
Bāozhuāng hǎo |
Загорнути |
Zahornuty |
35 |
packaged/food/goods |
packaged/food/goods |
包装/食品/商品 |
bāozhuāng/shípǐn/shāngpǐn |
упаковані
/ продукти
харчування /
товари |
upakovani / produkty
kharchuvannya / tovary |
36 |
包装好的食品 / 商品 |
bāozhuāng hǎo de shípǐn/
shāngpǐn |
包装好的食品/商品 |
bāozhuāng hǎo de
shípǐn/shāngpǐn |
Упакована
їжа / товари |
Upakovana yizha / tovary |
37 |
包装/食品/商品 |
bāozhuāng/shípǐn/shāngpǐn |
包装/食品/商品 |
bāozhuāng/shípǐn/shāngpǐn |
Упаковка
/
продовольство
/ товар |
Upakovka /
prodovolʹstvo / tovar |
38 |
We package our
products in recyclable materials |
We package our
products in recyclable materials |
我们将产品包装在可回收材料中 |
wǒmen jiāng
chǎnpǐn bāozhuāng zài kě huíshōu cáiliào
zhōng |
Ми
упаковуємо
свою
продукцію в
вторинних матеріалах |
My upakovuyemo svoyu
produktsiyu v vtorynnykh materialakh |
39 |
我们用可回收的材料包装我们的产品 |
wǒmen yòng
kě huíshōu de cáiliào bāozhuāng wǒmen de
chǎnpǐn |
我们用可回收的材料包装我们的产品 |
wǒmen yòng kě
huíshōu de cáiliào bāozhuāng wǒmen de chǎnpǐn |
Ми
упаковуємо
свою
продукцію в
вторинних матеріалах |
My upakovuyemo svoyu
produktsiyu v vtorynnykh materialakh |
40 |
The orders were
already packaged up, ready to be sent. |
The orders were
already packaged up, ready to be sent. |
订单已经打包,可以发送了。 |
dìngdān yǐjīng
dǎbāo, kěyǐ fāsòngle. |
Замовлення
вже були
упаковані,
готові до відправлення. |
Zamovlennya vzhe
buly upakovani, hotovi do vidpravlennya. |
41 |
订货已包装好待运 |
Dìnghuò yǐ
bāozhuāng hǎo dài yùn |
预定已包装好待运 |
Yùdìng yǐ
bāozhuāng hǎo dài yùn |
Замовлення
упаковане
для
відвантаження |
Zamovlennya
upakovane dlya vidvantazhennya |
42 |
〜sb/sth (as sth) to present sb/sth in a
particular way |
〜sb/sth (as
sth) to present sb/sth in a particular way |
〜sb /
sth(as
sth)以特定方式呈现sb / sth |
〜sb/ sth(as sth) yǐ
tèdìng fāngshì chéngxiàn sb/ sth |
~ Sb / sth
(як sth)
представляти
sb / sth певним
чином |
~ Sb / sth (yak sth)
predstavlyaty sb / sth pevnym chynom |
43 |
包装成;使改头挽面;把…装扮为 |
bāozhuāng chéng; shǐ gǎi
tóu wǎn miàn; bǎ…zhuāngbàn wèi |
包装成;使改头挽面;把...装扮为 |
bāozhuāng chéng; shǐ gǎi
tóu wǎn miàn; bǎ... Zhuāngbàn wèi |
Загорнути;
зробити
макіяж; |
Zahornuty; zrobyty makiyazh; |
44 |
〜sb
/ sth(as
sth)以特定方式呈现sb / sth |
〜sb/ sth(as
sth) yǐ tèdìng fāngshì chéngxiàn sb/ sth |
〜sb /
sth(as
sth)以特定方式呈现 |
〜sb/ sth(as sth) yǐ
tèdìng fāngshì chéngxiàn |
~ Sb / sth
(як sth) подає sb / sth у
визначений
спосіб |
~ Sb / sth (yak sth)
podaye sb / sth u vyznachenyy sposib |
45 |
an
attempt to package news as entertainment |
an attempt to
package news as entertainment |
试图将新闻打包为娱乐 |
shìtú jiāng xīnwén
dǎbāo wèi yúlè |
спроба
упаковки
новин як
розваги |
sproba upakovky
novyn yak rozvahy |
46 |
把新闻包装成娱乐形式的尝试 |
bǎ xīnwén
bāozhuāng chéng yúlè xíngshì de chángshì |
把新闻包装成娱乐形式的尝试 |
bǎ xīnwén
bāozhuāng chéng yúlè xíngshì de chángshì |
Спроби
упакувати
новини у
розваги |
Sproby upakuvaty
novyny u rozvahy |
47 |
试图将新闻打包为娱乐 |
shìtú jiāng
xīnwén dǎbāo wèi yúlè |
试图将新闻打包为娱乐 |
shìtú jiāng xīnwén
dǎbāo wèi yúlè |
Намагаються
запакувати
новини для
розваги |
Namahayutʹsya
zapakuvaty novyny dlya rozvahy |
48 |
package
store |
package store |
包装店 |
bāozhuāng diàn |
магазин
пакетів |
mahazyn paketiv |
49 |
off
license |
off license |
许可 |
xǔkě |
від
ліцензії |
vid litsenziyi |
50 |
package
tour |
package tour |
旅行团 |
lǚxíng tuán |
пакетний
тур |
paketnyy tur |
51 |
package
holiday |
package holiday |
包假期 |
bāo jiàqī |
свято
пакет |
svyato paket |
52 |
包假期 |
bāo jiàqī |
包假期 |
bāo jiàqī |
Пакетне
свято |
Paketne svyato |
53 |
a holiday/vacation that is
organized by a company at a fixed price and that includes the cost of travel,
hotels, etc |
a holiday/vacation
that is organized by a company at a fixed price and that includes the cost of
travel, hotels, etc |
由公司以固定价格组织的假期/假期,其中包括旅行,酒店等的费用 |
yóu gōngsī yǐ
gùdìng jiàgé zǔzhī de jiàqī/jiàqī, qízhōng
bāokuò lǚxíng, jiǔdiàn děng de fèiyòng |
відпустка
/ відпустка,
яку
організовує
компанія за
фіксованою
ціною, що
включає
вартість
проїзду,
готелів
тощо |
vidpustka /
vidpustka, yaku orhanizovuye kompaniya za fiksovanoyu tsinoyu, shcho
vklyuchaye vartistʹ proyizdu, hoteliv toshcho |
54 |
包价旅游(费用固佘、一切由旅行社代办的假日旅游) |
bāo jià lǚyóu (fèiyòng gù shé,
yīqiè yóu lǚxíngshè dàibàn de jiàrì lǚyóu) |
包价旅游(费用固佘,一切由旅行社代办的假日旅游) |
bāo jià lǚyóu (fèiyòng gù shé,
yīqiè yóu lǚxíngshè dàibàn de jiàrì lǚyóu) |
Пакетні
тури
(фіксована
плата, усі
туристичні
тури, що
приймають
туристичні
агенції) |
Paketni tury (fiksovana plata, usi
turystychni tury, shcho pryymayutʹ turystychni ahentsiyi) |
55 |
公司以固定价格组织的假期/假期,其中包括旅行,酒店等的费用 |
gōngsī
yǐ gùdìng jiàgé zǔzhī de jiàqī/jiàqī, qízhōng
bāokuò lǚxíng, jiǔdiàn děng de fèiyòng |
公司以固定价格组织的假期/假期,其中包括旅行,酒店等的费用 |
gōngsī yǐ gùdìng
jiàgé zǔzhī de jiàqī/jiàqī, qízhōng bāokuò
lǚxíng, jiǔdiàn děng de fèiyòng |
Відпочинок
/ відпочинок,
організований
компанією
за
фіксованою
ціною,
включаючи
подорожі,
готель тощо |
Vidpochynok /
vidpochynok, orhanizovanyy kompaniyeyu za fiksovanoyu tsinoyu, vklyuchayuchy
podorozhi, hotelʹ toshcho |
56 |
packaging |
packaging |
打包 |
dǎbāo |
упаковка |
upakovka |
57 |
materials
used to wrap or protect goods that are sold in shops/stores |
materials used to
wrap or protect goods that are sold in shops/stores |
用于包装或保护在商店中出售的商品的材料 |
yòng yú bāozhuāng huò
bǎohù zài shāngdiàn zhòng chūshòu di shāngpǐn de
cáiliào |
матеріали,
що
використовуються
для обгортання
або захисту
товарів, які
продаються в
магазинах /
магазинах |
materialy, shcho
vykorystovuyutʹsya dlya obhortannya abo zakhystu tovariv, yaki
prodayutʹsya v mahazynakh / mahazynakh |
58 |
包装材料;外包装 |
bāozhuāng
cáiliào; wài bāozhuāng |
包装材料;外包装 |
bāozhuāng cáiliào;
wài bāozhuāng |
Пакувальний
матеріал |
Pakuvalʹnyy
material |
59 |
Attractive
packaging can help to sell products |
Attractive packaging
can help to sell products |
精美的包装可以帮助销售产品 |
jīngměi de
bāozhuāng kěyǐ bāngzhù xiāoshòu
chǎnpǐn |
Приваблива
упаковка
може
допомогти
продавати
продукцію |
Pryvablyva upakovka
mozhe dopomohty prodavaty produktsiyu |
60 |
精美的包装有助于产品的销售 |
jīngměi de
bāozhuāng yǒu zhù yú chǎnpǐn de xiāoshòu |
精美的包装有益产品的销售 |
jīngměi de
bāozhuāng yǒuyì chǎnpǐn de xiāoshòu |
Красива
упаковка
сприяє
продажу
продукції |
Krasyva upakovka
spryyaye prodazhu produktsiyi |
61 |
精美的包装可以帮助销售产品 |
jīngměi de
bāozhuāng kěyǐ bāngzhù xiāoshòu
chǎnpǐn |
精美的包装可以帮助销售产品 |
jīngměi de
bāozhuāng kěyǐ bāngzhù xiāoshòu
chǎnpǐn |
Красива
упаковка
може
допомогти
продати продукцію |
Krasyva upakovka
mozhe dopomohty prodaty produktsiyu |
62 |
the
process of wrapping goods |
the process of
wrapping goods |
包装货物的过程 |
bāozhuāng huòwù de
guòchéng |
процес
обгортання
товарів |
protses obhortannya
tovariv |
63 |
包装工作;包装: |
bāozhuāng
gōngzuò; bāozhuāng: |
包装工作;包装: |
bāozhuāng
gōngzuò; bāozhuāng: |
Пакувальні
роботи |
Pakuvalʹni
roboty |
64 |
包装货物的过程 |
Bāozhuāng
huòwù de guòchéng |
包装货物的过程 |
Bāozhuāng huòwù de
guòchéng |
Процес
упаковки
товарів |
Protses upakovky
tovariv |
65 |
His
company offers a flexible packaging service for the food industry |
His company offers a
flexible packaging service for the food industry |
他的公司为食品行业提供灵活的包装服务 |
tā de gōngsī wèi
shípǐn hángyè tígōng línghuó de bāozhuāng fúwù |
Його
компанія
пропонує
гнучку
службу пакування
для
харчової
промисловості |
Yoho kompaniya
proponuye hnuchku sluzhbu pakuvannya dlya kharchovoyi promyslovosti |
66 |
他的公司为食品工业提供灵活的包装服务 |
tā de
gōngsī wèi shípǐn gōngyè tígōng línghuó de
bāozhuāng fúwù |
他的公司为食品工业提供灵活的包装服务 |
tā de gōngsī wèi
shípǐn gōngyè tígōng línghuó de bāozhuāng fúwù |
Його
компанія
пропонує
гнучкі
послуги з пакування
харчової
промисловості |
Yoho kompaniya
proponuye hnuchki posluhy z pakuvannya kharchovoyi promyslovosti |
67 |
pack
animal |
pack animal |
打包动物 |
dǎbāo dòngwù |
зграя
тварин |
z·hraya tvaryn |
68 |
an
animal used for carrying loads, for example a horse |
an animal used for
carrying loads, for example a horse |
用于承载货物的动物,例如马 |
yòng yú chéngzài huòwù de
dòngwù, lìrú mǎ |
тварина,
яка
використовується
для перевезення
вантажів,
наприклад,
кінь |
tvaryna, yaka
vykorystovuyetʹsya dlya perevezennya vantazhiv, napryklad, kinʹ |
69 |
驮畜;役畜 |
tuó chù; yìchù |
畜;役畜 |
chù; yìchù |
Тварина |
Tvaryna |
70 |
pack
drill |
pack drill |
打包钻 |
dǎbāo zuān |
пакувальний
свердло |
pakuvalʹnyy
sverdlo |
71 |
a military punishment involving marching up
and down while carrying all your equipment |
a military punishment involving marching up
and down while carrying all your equipment |
军事惩罚,包括携带所有装备时上下行军 |
jūnshì chéngfá, bāokuò xiédài
suǒyǒu zhuāngbèi shí shàngxià xíngjūn |
військове
покарання,
яке
передбачає
марші вгору
і вниз під
час
перевезення
всієї вашої
техніки |
viysʹkove pokarannya, yake peredbachaye
marshi vhoru i vnyz pid chas perevezennya vsiyeyi vashoyi tekhniky |
72 |
全副武装操练,负重操练(军队中的处罚,背负全副装备往返行走) |
quánfù
wǔzhuāng cāoliàn, fù chóng cāoliàn (jūnduì
zhōng de chǔfá, bèifù quánfù zhuāngbèi wǎngfǎn
xíngzǒu) |
全副武装操练,负重操练(军队中的例外,背负全副装备运送行走) |
quánfù wǔzhuāng
cāoliàn, fù chóng cāoliàn (jūnduì zhōng de lìwài, bèifù
quánfù zhuāngbèi yùnsòng xíngzǒu) |
Озброєні
дрилі, важкі
дрилі
(покарання в
армії, назад
і назад з
повною
технікою) |
Ozbroyeni dryli,
vazhki dryli (pokarannya v armiyi, nazad i nazad z povnoyu tekhnikoyu) |
73 |
packed |
packed |
包装好的 |
bāozhuāng hǎo de |
упакований |
upakovanyy |
74 |
extremely
full of people |
extremely full of
people |
到处都是人 |
dàochù dōu shì rén |
надзвичайно
повно людей |
nadzvychayno povno
lyudey |
75 |
异常拥挤的;挤满的人 |
yìcháng
yǒngjǐ de; jǐ mǎn de rén |
异常拥挤的;挤满的人 |
yìcháng yǒngjǐ de;
jǐ mǎn de rén |
Надзвичайно
людно; |
Nadzvychayno lyudno; |
76 |
包装好的 |
bāozhuāng
hǎo de |
包装好的 |
bāozhuāng hǎo de |
Упакований |
Upakovanyy |
77 |
到处都是人 |
dàochù dōu shì
rén |
到处都是人 |
dàochù dōu shì rén |
Люди
скрізь |
Lyudy skrizʹ |
78 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
79 |
crowded |
crowded |
挤 |
jǐ |
багатолюдно |
bahatolyudno |
80 |
The
restaurant was packed |
The restaurant was
packed |
餐厅挤满了人 |
cāntīng jǐ
mǎnle rén |
Ресторан
був
запакований |
Restoran buv
zapakovanyy |
81 |
餐馆里坐满了客人 |
cānguǎn
lǐ zuò mǎnle kèrén |
餐馆里坐满了客人 |
cānguǎn lǐ zuò
mǎnle kèrén |
У
ресторані
повно
гостей |
U restorani povno
hostey |
82 |
The
show played to packed houses (
large audiences) |
The show played to
packed houses (large audiences) |
该节目在拥挤的房屋中播放(大量观众) |
gāi jiémù zài
yǒngjǐ de fángwū zhōng bòfàng (dàliàng guānzhòng) |
Шоу
розігрували
на домах із
великою
аудиторією |
Shou rozihruvaly na
domakh iz velykoyu audytoriyeyu |
83 |
演出场场观众爆满 |
yǎnchū
chǎng chǎng guānzhòng bàomǎn |
演出场场观众爆满 |
yǎnchū chǎng
chǎng guānzhòng bàomǎn |
Аудиторія
повна |
Audytoriya povna |
84 |
〜with
sth |
〜with sth |
〜一起 |
〜yīqǐ |
~ Ст |
~ St |
85 |
〜-packed containing a lot of a
particular thing |
〜-packed
containing a lot of a particular thing |
〜包装包含很多特殊的东西 |
〜bāozhuāng
bāohán hěnduō tèshū de dōngxī |
~
-Упаковка, що
містить
багато
конкретної
речі |
~ -Upakovka, shcho
mistytʹ bahato konkretnoyi rechi |
86 |
有大量…的;、••极多的 |
yǒu
dàliàng…de;,••jí duō de |
有大量…的;,••极多的 |
yǒu dàliàng…de;,••jí
duō de |
Є
велика
кількість ...; |
YE velyka
kilʹkistʹ ...; |
87 |
The
book is packed with information |
The book is packed
with information |
这本书里装满了信息 |
zhè běn shū lǐ
zhuāng mǎnle xìnxī |
Книга
запакована
інформацією |
Knyha zapakovana
informatsiyeyu |
88 |
这本书资料丰富 |
zhè běn
shū zīliào fēngfù |
这本书资料丰富 |
zhè běn shū
zīliào fēngfù |
Ця
книга є
інформативною |
Tsya knyha ye
informatyvnoyu |
89 |
an information
packed book |
an information
packed book |
一本信息丰富的书 |
yī běn xìnxī
fēngfù de shū |
книга,
упакована
інформацією |
knyha, upakovana
informatsiyeyu |
90 |
一本资料丰富的书 |
yī běn
zīliào fēngfù de shū |
一本资料丰富的书 |
yī běn zīliào
fēngfù de shū |
Інформаційна
книга |
Informatsiyna knyha |
92 |
tightly |
tightly |
紧紧 |
jǐn jǐn |
щільно |
shchilʹno |
93 |
~ pressed closely
together |
~ pressed closely
together |
〜紧紧地压在一起 |
〜jǐn jǐn de
yā zài yīqǐ |
~
тісно
стиснуті
разом |
~ tisno stysnuti
razom |
94 |
紧密地压在一起 |
jǐnmì de
yā zài yīqǐ |
紧密地压在一起 |
jǐnmì de yā zài
yīqǐ |
Щільно
стиснуті
разом |
Shchilʹno
stysnuti razom |
95 |
紧紧 |
jǐn jǐn |
紧紧 |
jǐn jǐn |
Щільно |
Shchilʹno |
96 |
〜紧紧地压在一起 |
〜jǐn
jǐn de yā zài yīqǐ |
〜紧紧地压在一起 |
〜jǐn jǐn de
yā zài yīqǐ |
~
Щільно
стисніть
разом |
~ Shchilʹno
stysnitʹ razom |
97 |
The
birds’ nests are lined with tightly packed leaves |
The birds’ nests are
lined with tightly packed leaves |
鸟巢内衬密密麻麻的叶子 |
niǎocháo nèi chèn mìmimámá
de yèzi |
Пташині
гнізда
вистелені
щільно
упакованими
листям |
Ptashyni hnizda
vysteleni shchilʹno upakovanymy lystyam |
98 |
鸟巢有一层压得密密实实的树叶 |
niǎocháo
yǒuyī céng yā dé mì mi shí shí de shùyè |
鸟巢某些挤压得密密实实实的树叶 |
niǎocháo mǒu xiē
jǐ yā dé mì mi shí shí shí de shùyè |
Пташине
гніздо має
щільно
упаковані
листя |
Ptashyne hnizdo maye
shchilʹno upakovani lystya |
99 |
(informal) having put everything you need
into cases, boxes, etc. before you go somewhere |
(informal) having put everything you need
into cases, boxes, etc. Before you go somewhere |
(非正式)在您去某个地方之前将所需的所有物品放入箱子,盒子等中 |
(fēi zhèngshì) zài nín qù mǒu gè
dìfāng zhīqián jiāng suǒ xū de suǒyǒu
wùpǐn fàng rù xiāngzi, hézi děng zhōng |
(неформально),
поклавши
все
необхідне у
шафи,
скриньки
тощо, перш
ніж кудись
поїхати |
(neformalʹno), poklavshy vse neobkhidne
u shafy, skrynʹky toshcho, persh nizh kudysʹ poyikhaty |
100 |
收拾好行李 |
shōushí
hǎo xínglǐ |
收拾好行李 |
shōushí hǎo
xínglǐ |
Запакуйте
багаж |
Zapakuyte bahazh |
|
I’m
all packed and ready to go |
I’m all packed and
ready to go |
我已经打包好准备出发了 |
wǒ yǐjīng
dǎbāo hǎo zhǔnbèi chūfāle |
Я
весь
упакований
і готовий
їхати |
YA vesʹ
upakovanyy i hotovyy yikhaty |
102 |
我已打点好行装,准备出发了 |
wǒ yǐ
dǎdiǎn hǎo xíngzhuāng, zhǔnbèi chūfāle |
我已打点好行装,准备出发了 |
wǒ yǐ
dǎdiǎn hǎo xíngzhuāng, zhǔnbèi chūfāle |
Я
щось
запакував і
готовий
піти |
YA shchosʹ
zapakuvav i hotovyy pity |
103 |
packed
lunch |
packed lunch |
盒装午餐 |
hé zhuāng wǔcān |
упакований
обід |
upakovanyy obid |
104 |
盒装午餐 |
hé zhuāng
wǔcān |
盒装午餐 |
hé zhuāng wǔcān |
Упакований
обід |
Upakovanyy obid |
105 |
a meal of sandwiches, fruit, etc. that is prepared at home and eaten at school,
work, etc. |
a meal of sandwiches, fruit, etc. That is
prepared at home and eaten at school, work, etc. |
在家里准备并在学校,工作场所等食用的三明治,水果等食物。 |
zài jiālǐ zhǔnbèi bìng zài
xuéxiào, gōngzuò chǎngsuǒ děng shíyòng de
sānmíngzhì, shuǐguǒ děng shíwù. |
їжа
з
бутербродів,
фруктів
тощо, яку
готують
вдома та
їдять у
школі, на
роботі тощо. |
yizha z buterbrodiv, fruktiv toshcho, yaku
hotuyutʹ vdoma ta yidyatʹ u shkoli, na roboti toshcho. |
106 |
自备的午餐 |
Zì bèi de
wǔcān |
自备的午餐 |
Zì bèi de wǔcān |
Принесіть
власний
обід |
Prynesitʹ
vlasnyy obid |
107 |
在家里准备的,在学校,工作场所等食用的三明治,水果等的一餐 |
zài jiālǐ zhǔnbèi de, zài
xuéxiào, gōngzuò chǎngsuǒ děng shíyòng de
sānmíngzhì, shuǐguǒ děng de yī cān |
在家里准备的,在学校,工作场所等食用的三明治,水果等的一餐 |
zài jiālǐ
zhǔnbèi de, zài xuéxiào, gōngzuò chǎngsuǒ děng
shíyòng de sānmíngzhì, shuǐguǒ děng de yī cān |
Їжа
з
бутербродів
та фруктів,
приготовлених
вдома, їдять
у школі, на
робочому
місці тощо |
Yizha z buterbrodiv
ta fruktiv, pryhotovlenykh vdoma, yidyatʹ u shkoli, na robochomu mistsi
toshcho |
108 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
порівняти |
porivnyaty |
109 |
bag
lunch |
bag lunch |
包午餐 |
bāo wǔcān |
мішок
обід |
mishok obid |
110 |
box
lunch |
box lunch |
盒饭 |
héfàn |
ящик
обід |
yashchyk obid |
111 |
packed
out |
packed out |
装满 |
zhuāng mǎn |
упакований |
upakovanyy |
112 |
装满 |
zhuāng mǎn |
装满 |
zhuāng mǎn |
Повна |
Povna |
113 |
completely
full of people or things |
completely full of people or things |
完全充满了人或事物 |
wánquán chōngmǎnle
rén huò shìwù |
повністю
повний
людей або
речей |
povnistyu povnyy
lyudey abo rechey |
114 |
爆满;挤满人 (或物) |
bàomǎn; jǐ
mǎn rén (huò wù) |
爆满;挤满人(或物) |
bàomǎn; jǐ mǎn
rén (huòwù) |
Будь
повним
людьми |
Budʹ povnym
lyudʹmy |
115 |
完全充满了人或事物 |
wánquán
chōngmǎnle rén huò shìwù |
完全充满了人或事物 |
wánquán chōngmǎnle
rén huò shìwù |
Цілком
повно людей
або речей |
Tsilkom povno lyudey
abo rechey |
116 |
Opera
houses are packed out wherever she sings. |
Opera houses are
packed out wherever she sings. |
她唱歌的地方都挤满了歌剧院。 |
tā chànggē dì
dìfāng dōu jǐ mǎnle gē jùyuàn. |
Оперні
театри
переповнені
там, де вона
співає. |
Operni teatry
perepovneni tam, de vona spivaye. |
117 |
每逢她演唱,任何歌剧院都场场爆满 |
Měi féng
tā yǎnchàng, rènhé gē jùyuàn dōu chǎng chǎng
bàomǎn |
每逢她演唱,任何歌剧院都场场爆满 |
Měi féng tā
yǎnchàng, rènhé gē jùyuàn dōu chǎng chǎng
bàomǎn |
Кожного
разу, коли
вона співає,
кожен оперний
театр
заповнений |
Kozhnoho razu, koly
vona spivaye, kozhen opernyy teatr zapovnenyy |
118 |
packer |
packer |
封隔器 |
fēng gé qì |
пакувальник |
pakuvalʹnyk |
119 |
a person, machine or company that puts food,
goods, etc. into containers to be sold or sent to sb |
a person, machine or company that puts food,
goods, etc. Into containers to be sold or sent to sb |
将食物,货物等放入容器出售或发送给某人的人,机器或公司 |
jiāng shíwù, huò wù děng fàng rù
róngqì chūshòu huò fāsòng gěi mǒu rén de rén, jīqì
huò gōngsī |
особа,
машина або
компанія,
яка
розміщує продукти,
товари тощо
в
контейнери,
які продаються
або
відправляються
в sb |
osoba, mashyna abo kompaniya, yaka
rozmishchuye produkty, tovary toshcho v konteynery, yaki prodayutʹsya
abo vidpravlyayutʹsya v sb |
120 |
包装工;包装机;包装公司 |
bāozhuāng
gōng; bāozhuāng jī; bāozhuāng gōngsī |
包装工;包装机;包装公司 |
bāozhuāng gōng;
bāozhuāng jī; bāozhuāng gōngsī |
Пакувальники;
пакувальні
машини;
пакувальні
компанії |
Pakuvalʹnyky;
pakuvalʹni mashyny; pakuvalʹni kompaniyi |
121 |
packet |
packet |
包 |
bāo |
пакет |
paket |
122 |
a
small paper or cardboard container in which goods are packed for selling |
a small paper or
cardboard container in which goods are packed for selling |
一个小的纸或纸板的容器,里面装有待销售的商品 |
yīgè xiǎo de zhǐ
huò zhǐbǎn de róngqì, lǐmiàn zhuāng yǒudài
xiāoshòu di shāngpǐn |
невеликий
контейнер
для паперу
або картону,
в який
упаковані
товари для
продажу |
nevelykyy konteyner
dlya paperu abo kartonu, v yakyy upakovani tovary dlya prodazhu |
123 |
(商品的) 小包装纸袋,小硬纸板盒 |
(shāngpǐn
de) xiǎo bāozhuāng zhǐdài, xiǎo yìng
zhǐbǎn hé |
(商品的)小包装纸袋,小硬纸板盒 |
(shāngpǐn de)
xiǎo bāozhuāng zhǐdài, xiǎo yìng zhǐbǎn hé |
(Товарні)
маленькі
паперові
пакети,
невеликі
картонні
коробки |
(Tovarni)
malenʹki paperovi pakety, nevelyki kartonni korobky |
124 |
a
packet of biscuits/cigarettes/crisps |
a packet of
biscuits/cigarettes/crisps |
一包饼干/香烟/薯片 |
yī bāo
bǐnggān/xiāngyān/shǔ piàn |
пачка
печива /
сигарет /
чіпсів |
pachka pechyva /
syharet / chipsiv |
125 |
一包饼干/香烟/ 油炸土豆片 |
yī bāo
bǐnggān/xiāngyān/ yóu zhá tǔdòu piàn |
一包饼干/香烟/油炸土豆片 |
yī bāo
bǐnggān/xiāngyān/yóu zhá tǔdòu piàn |
Пачка
печива /
сигарет /
чіпсів |
Pachka pechyva /
syharet / chipsiv |
126 |
一包饼干/香烟/薯片 |
yī bāo
bǐnggān/xiāngyān/shǔ piàn |
一包饼干/香烟/薯片 |
yī bāo
bǐnggān/xiāngyān/shǔ piàn |
Пачка
печива /
сигарет /
чіпсів |
Pachka pechyva /
syharet / chipsiv |
127 |
picture
packaging |
picture packaging |
图片包装 |
túpiàn bāozhuāng |
упаковка
малюнка |
upakovka malyunka |
128 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
порівняти |
porivnyaty |
129 |
pack |
pack |
包 |
bāo |
пакувати |
pakuvaty |
130 |
package |
package |
包 |
bāo |
пакет |
paket |
131 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
див.
також |
dyv. takozh |
132 |
pay
packet |
pay packet |
支付包 |
zhīfù bāo |
оплатити
пакет |
oplatyty paket |
133 |
a
small object wrapped in paper or put into a thick envelope so that it can be
sent by mail, carried easily or given as a present |
a small object
wrapped in paper or put into a thick envelope so that it can be sent by mail,
carried easily or given as a present |
用纸包裹或放在厚信封中的小物件,以便可以邮寄,随身携带或作为礼物使用 |
yòng zhǐ bāoguǒ
huò fàng zài hòu xìnfēng zhōng de xiǎo wùjiàn, yǐbiàn
kěyǐ yóujì, suíshēn xiédài huò zuòwéi lǐwù shǐyòng |
невеликий
предмет,
загорнутий
у папір або покладений
у товстий
конверт, щоб
його можна
було
надіслати
поштою,
легко
перенести чи
подарувати
у подарунок |
nevelykyy predmet,
zahornutyy u papir abo pokladenyy u tovstyy konvert, shchob yoho mozhna bulo
nadislaty poshtoyu, lehko perenesty chy podaruvaty u podarunok |
134 |
(邮政)小件包裹 |
(yóuzhèng) xiǎo
jiàn bāoguǒ |
(邮政)小件包裹 |
(yóuzhèng) xiǎo jiàn
bāoguǒ |
(Повідомлення)
Невелика
посилка |
(Povidomlennya)
Nevelyka posylka |
135 |
A
packet of photographs arrived with the mail |
A packet of
photographs arrived with the mail |
一包照片随邮件一起到达 |
yī bāo zhàopiàn suí
yóujiàn yīqǐ dàodá |
Пакет
фотографій
прибув
разом з
поштою |
Paket fotohrafiy
prybuv razom z poshtoyu |
136 |
一包照片邮赛来了 |
yī bāo
zhàopiàn yóu sài láile |
一包照片邮赛来了 |
yī bāo zhàopiàn yóu
sài láile |
Ось
приходить
пакет фото
пошти |
Osʹ
prykhodytʹ paket foto poshty |
137 |
一包照片随邮件一起到达 |
yī bāo
zhàopiàn suí yóujiàn yīqǐ dàodá |
一包照片随邮件一起到达 |
yī bāo zhàopiàn suí
yóujiàn yīqǐ dàodá |
Пачка
фотографій
прибуває з
поштою |
Pachka fotohrafiy
prybuvaye z poshtoyu |
138 |
sachet |
sachet |
香囊 |
xiāng náng |
саше |
sashe |
139 |
a packet of instant cocoa mix |
a packet of instant
cocoa mix |
一包速溶可可粉 |
yī bāo sùróng
kěkě fěn |
пакет
сумішшю
миттєвого
какао |
paket sumishshyu
myttyevoho kakao |
140 |
一袋混合速溶可可粉硌, |
yī dài hùnhé
sùróng kěkě fěn gè, |
一袋混合速溶可可粉硌, |
yī dài hùnhé sùróng
kěkě fěn gè, |
Мішечок
сумішшю
порошку
миттєвого
какао, |
Mishechok sumishshyu
poroshku myttyevoho kakao, |
141 |
一包速溶可可粉 |
yī bāo
sùróng kěkě fěn |
一包速溶可可粉 |
yī bāo sùróng
kěkě fěn |
Пачка
миттєвого
какао-порошку |
Pachka myttyevoho
kakao-poroshku |
142 |
(informal)
a large amount of money |
(informal) a large
amount of money |
(非正式)大量金钱 |
(fēi zhèngshì) dàliàng
jīnqián |
(неофіційна)
велика сума
грошей |
(neofitsiyna) velyka
suma hroshey |
143 |
一笔巨款 |
yī bǐ jù
kuǎn |
一笔巨款 |
yī bǐ jù kuǎn |
Величезна
сума |
Velychezna suma |
144 |
That
car must have cost a packet |
That car must have
cost a packet |
那辆车一定要花一包 |
nà liàng chē yīdìng
yào huā yī bāo |
Той
автомобіль,
мабуть,
коштував
пакет |
Toy avtomobilʹ,
mabutʹ, koshtuvav paket |
145 |
那辆汽车一定花了一大笔钱 |
nà liàng qìchē
yīdìng huāle yī dà bǐ qián |
那辆汽车一定花了一大笔钱 |
nà liàng qìchē yīdìng
huāle yī dà bǐ qián |
Цей
автомобіль,
мабуть,
коштував
чималих грошей |
Tsey
avtomobilʹ, mabutʹ, koshtuvav chymalykh hroshey |
146 |
(computing计)a piece of information
that forms part of a message sent through a computer network |
(computing jì)a
piece of information that forms part of a message sent through a computer
network |
(计算计)一条信息,它构成通过计算机网络发送的消息的一部分 |
(jìsuàn jì) yītiáo
xìnxī, tā gòuchéng tōngguò jìsuànjī wǎngluò
fāsòng de xiāoxī de yībùfèn |
(обчислювальний
вимірювач)
частину
інформації,
яка є
частиною
повідомлення,
що надсилається
через
комп'ютерну
мережу |
(obchyslyuvalʹnyy
vymiryuvach) chastynu informatsiyi, yaka ye chastynoyu povidomlennya, shcho
nadsylayetʹsya cherez komp'yuternu merezhu |
147 |
信息包;数据包 |
xìnxī bāo; shùjù bāo |
信息包;数据包 |
xìnxī bāo; shùjù bāo |
Інформаційний
пакет |
Informatsiynyy paket |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ukrainien |
ukrainien |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
package |
1431 |
1431 |
packet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|