|
A |
B |
|
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
serbe |
serbe |
croate |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
|
owl |
1427 |
1427 |
ox |
|
|
|
1 |
The
country owes billions of dollars to foreign creditors |
The country owes
billions of dollars to foreign creditors |
该国欠外国债权人数十亿美元 |
Gāi guó qiàn wàiguó
zhàiquánrén shù shí yì měiyuán |
Земља
дугује
милијарде
долара
страним кредиторима |
Zemlja duguje
milijarde dolara stranim kreditorima |
Zemlja duguje
milijarde dolara stranim vjerovnicima |
2 |
这个国家欠外国债权人数十亿元 |
zhège guójiā
qiàn wàiguó zhàiquánrén shù shí yì yuán |
这个国家欠外国债权人数十亿 |
zhège guójiā qiàn wàiguó
zhàiquánrén shù shí yì |
Ова
држава
дугује
милијарде
долара
страним
кредиторима |
Ova država duguje
milijarde dolara stranim kreditorima |
Ova država duguje
milijarde dolara stranim vjerovnicima |
3 |
该国欠外国债权人数十亿美元 |
gāi guó qiàn
wàiguó zhàiquánrén shù shí yì měiyuán |
该国欠外国债权人数十亿美元 |
gāi guó qiàn wàiguó
zhàiquánrén shù shí yì měiyuán |
Земља
дугује
милијарде
долара
страним кредиторима |
Zemlja duguje
milijarde dolara stranim kreditorima |
Zemlja duguje
milijarde dolara stranim vjerovnicima |
4 |
how
much do I owe you for the groceries? |
how much do I owe
you for the groceries? |
我欠你多少杂货? |
wǒ qiàn nǐ
duōshǎo záhuò? |
колико
дугујем за
намирнице? |
koliko dugujem za
namirnice? |
koliko dugujem za
namirnice? |
5 |
买这些杂货我得给你多少钱? |
Mǎi zhèxiē
záhuò wǒ dé gěi nǐ duōshǎo qián? |
买这些杂货我得给你多少钱? |
Mǎi zhèxiē záhuò
wǒ dé gěi nǐ duōshǎo qián? |
Колико
вам морам
дати да
купим ове
намирнице? |
Koliko vam moram
dati da kupim ove namirnice? |
Koliko vam moram
dati da kupite ove namirnice? |
6 |
(figurative) I'm still owed three days’
leave. |
(Figurative) I'm still owed three days’
leave. |
(象征性的)我还欠三天假。 |
(Xiàngzhēng xìng de) wǒ hái qiàn
sān tiān jiǎ. |
(фигуративно)
Још увек ми
треба три
дана одмора. |
(figurativno) Još uvek mi treba tri dana
odmora. |
(figurativno)
Još mi duguju tri dana odmora. |
7 |
还欠我三天假呢 |
Hái qiàn wǒ
sān tiān jiǎ ne |
还欠我三天假呢 |
Hái qiàn wǒ sān
tiān jiǎ ne |
Још
ми дугујем
три
слободна
дана |
Još mi dugujem tri
slobodna dana |
Ipak mi dugujem tri
slobodna dana |
8 |
(象征性的)我还欠三天假 |
(xiàngzhēng
xìng de) wǒ hái qiàn sān tiān jiǎ |
(象征性的)我还欠三天假 |
(xiàngzhēng xìng de)
wǒ hái qiàn sān tiān jiǎ |
(Симболично)
дугујем три
слободна
дана |
(Simbolično)
dugujem tri slobodna dana |
(Simbolično)
dugujem tri slobodna dana |
9 |
〜sth to sb/ |
〜sth to sb/ |
〜某人到某人/ |
〜mǒu rén dào
mǒu rén/ |
~
Стх то сб / |
~ Sth to sb / |
~ Sth to sb / |
10 |
~ sb sth to feel that you ought to do sth for sb or give them
sth,especially because they have done sth for you |
~ sb sth to feel that you ought to do sth
for sb or give them sth,especially because they have done sth for you |
〜某人觉得您应该为某人做某事或给予他们某事,尤其是因为他们为您做了某事 |
〜mǒu rén juédé nín
yīnggāi wèi mǒu rén zuò mǒu shì huò jǐyǔ
tāmen mǒu shì, yóuqí shì yīnwèi tāmen wèi nín zuòle
mǒu shì |
~
сб стх да
бисте
осећали да
би требало
да учините
стх за сб или
дајте им шта,
посебно зато
што су они
учинили за
вас |
~ sb sth da biste osećali da bi
trebalo da učinite sth za sb ili dajte im šta, posebno zato što su oni
učinili za vas |
~ sb sth da
biste osjećali da biste trebali učiniti sth za sb ili im dati sth,
posebno zato što su oni učinili za vas |
11 |
欠 |
qiàn |
欠 |
qiàn |
Дугујем |
Dugujem |
dugovati |
12 |
(情
) |
(qíng) |
(情) |
(qíng) |
(Љубав) |
(Ljubav) |
(Love) |
13 |
I owe a debt of gratitude to all my family. |
I owe a debt of
gratitude to all my family. |
我欠我全家的感激之情。 |
wǒ qiàn wǒ
quánjiā de gǎnjī zhī qíng. |
Дугу
захвалности
дугујем
целој
својој породици. |
Dugu zahvalnosti
dugujem celoj svojoj porodici. |
Dugu zahvalnosti
dugujem cijeloj svojoj obitelji. |
14 |
我被感激我的全家人 |
Wǒ bèi gǎnjī wǒ de
quánjiā rén |
我被感激我的全家人 |
Wǒ bèi gǎnjī wǒ de
quánjiā rén |
Захвалан
сам својој
целој
породици |
Zahvalan sam svojoj celoj porodici |
Zahvalan sam
svojoj cijeloj obitelji |
15 |
我欠我全家的感激之情。 |
wǒ qiàn wǒ
quánjiā de gǎnjī zhī qíng. |
我欠我全家的感激之情。 |
wǒ qiàn wǒ
quánjiā de gǎnjī zhī qíng. |
Породици
дугујем
захвалност. |
Porodici dugujem
zahvalnost. |
Obiteljskoj
zahvalnosti dugujem. |
16 |
you
owe it to your staff to be honest with them |
You owe it to your
staff to be honest with them |
您应该对您的员工坦诚相待 |
Nín yīnggāi duì nín
de yuángōng tǎnchéng xiāng dài |
дугујете
свом особљу
да буде
искрен
према њима |
dugujete svom
osoblju da bude iskren prema njima |
dugujete svom
osoblju da bude iskren prema njima |
17 |
与下属坦诚相待,这是你对他们应有的态度 |
yǔ xiàshǔ
tǎnchéng xiāng dài, zhè shì nǐ duì tāmen yīng
yǒu de tàidù |
与下属坦诚相待,这是你对他们应有的态度 |
yǔ xiàshǔ
tǎnchéng xiāng dài, zhè shì nǐ duì tāmen yīng
yǒu de tàidù |
Будите
искрени
према
својим
подређенима,
тако бисте
требали
поступати
са њима |
Budite iskreni prema
svojim podređenima, tako biste trebali postupati sa njima |
Budite iskreni prema
svojim podređenima, tako biste trebali postupati s njima |
18 |
您应该对您的员工坦诚相待 |
nín
yīnggāi duì nín de yuángōng tǎnchéng xiāng dài |
您应该对您的员工坦诚相待 |
nín yīnggāi duì nín
de yuángōng tǎnchéng xiāng dài |
Треба
да будете
искрени
према
запосленима |
Treba da budete
iskreni prema zaposlenima |
Trebate biti iskreni
prema svojim zaposlenicima |
19 |
You
owe me a favour! |
You owe me a favour! |
你欠我一个忙! |
nǐ qiàn wǒ yīgè
máng! |
Дугујеш
ми услугу! |
Duguješ mi uslugu! |
Duguješ mi uslugu! |
20 |
你还欠我个人情哪! |
Nǐ hái qiàn
wǒ gè rénqíng nǎ! |
你还欠我个人情哪! |
Nǐ hái qiàn wǒ gè
rénqíng nǎ! |
Шта
ми дугујеш! |
Šta mi duguješ! |
Što mi duguješ! |
21 |
Thanks
for sticking up for me,I owe you one (I owe you a
favour). |
Thanks for sticking
up for me,I owe you one (I owe you a favour). |
感谢您为我坚持,我欠您一个(我欠您一个忙)。 |
Gǎnxiè nín wèi wǒ
jiānchí, wǒ qiàn nín yīgè (wǒ qiàn nín yīgè máng). |
Хвала
што сте се
заузели за
мене,
дугујем вам
једно
(дугујем вам
услугу). |
Hvala što ste se
zauzeli za mene, dugujem vam jedno (dugujem vam uslugu). |
Hvala što ste se
zauzeli za mene, dugujem vam jedno (dugujem vam uslugu). |
22 |
谢谢你支持我,我欠你一个情 |
Xièxiè nǐ
zhīchí wǒ, wǒ qiàn nǐ yīgè qíng |
谢谢你支持我,我欠你一个情 |
Xièxiè nǐ zhīchí
wǒ, wǒ qiàn nǐ yīgè qíng |
Хвала
што ме
подржавате,
дугујем вам
љубав |
Hvala što me
podržavate, dugujem vam ljubav |
Hvala što me
podržavate, dugujem vam ljubav |
23 |
I
think you owe us an explanation |
I think you owe us
an explanation |
我想你欠我们一个解释 |
wǒ xiǎng nǐ qiàn
wǒmen yīgè jiěshì |
Мислим
да нам
дугујеш
објашњење |
Mislim da nam
duguješ objašnjenje |
Mislim da nam
duguješ objašnjenje |
24 |
我认为你应当给我们一个解释 |
wǒ rènwéi
nǐ yīngdāng gěi wǒmen yīgè jiěshì |
我认为你正确给我们一个解释 |
wǒ rènwéi nǐ zhèngquè
gěi wǒmen yīgè jiěshì |
Мислим
да би требао
да нам
објасниш |
Mislim da bi trebao
da nam objasniš |
Mislim da biste nam
trebali objasniti |
25 |
I think we're owed an apology |
I think we're owed
an apology |
我想我们应该道歉 |
wǒ xiǎng wǒmen
yīnggāi dàoqiàn |
Мислим
да нам треба
извињење |
Mislim da nam treba
izvinjenje |
Mislim da nam treba
izvinjenje |
26 |
我认为得有人向莪们道歉 |
wǒ rènwéi dé
yǒurén xiàng émen dàoqiàn |
我认为得有人向莪们道歉 |
wǒ rènwéi dé yǒurén
xiàng émen dàoqiàn |
Мислим
да нам се
неко мора
извинити |
Mislim da nam se
neko mora izviniti |
Mislim da nam se
netko mora ispričati |
27 |
我想我们应该道歉 |
wǒ xiǎng
wǒmen yīnggāi dàoqiàn |
我想我们应该道悔 |
wǒ xiǎng wǒmen
yīnggāi dào huǐ |
Мислим
да би се
требали
извинити |
Mislim da bi se
trebali izviniti |
Mislim da bismo se
trebali ispričati |
28 |
The passive is not
used in this meaning except with a person as the subject : |
The passive is not
used in this meaning except with a person as the subject: |
除非以人为主体,否则不使用被动语: |
chúfēi yǐ rénwéi
zhǔtǐ, fǒuzé bù shǐyòng bèidòng yǔ: |
Пасивно
се у том
смислу не
користи
осим са особом
као
субјектом: |
Pasivno se u tom
smislu ne koristi osim sa osobom kao subjektom: |
Pasivno se u tom
smislu ne koristi osim s osobom kao subjektom: |
29 |
除了以人作主语外,这一义项不用被动语态/ 不作 |
Chúle yǐ rén
zuò zhǔyǔ wài, zhè yī yìxiàng bùyòng bèidòng yǔ tài/
bùzuò |
除了以人作主语外,这一义项不用被动语态/不作 |
Chúle yǐ rén zuò
zhǔyǔ wài, zhè yī yìxiàng bùyòng bèidòng yǔ tài/bùzuò |
Осим
за људе као
субјекта,
ово значење
не захтева
пасиван
глас / не
делују |
Osim za ljude kao
subjekta, ovo značenje ne zahteva pasivan glas / ne deluju |
Osim ljudi kao
subjekta, ovo značenje ne zahtijeva pasivan glas |
30 |
An apology is owed to us. |
An apology is owed to us. |
向我们道歉。 |
xiàng wǒmen dàoqiàn. |
Извињавамо
се. |
Izvinjavamo se. |
Ispričava
se nama. |
31 |
〜sth to sb/sth |
〜Sth to sb/sth |
〜秒至秒/秒 |
〜Miǎo zhì miǎo/miǎo |
~
Стх то сб / стх |
~ Sth to sb / sth |
~ Sth to sb /
sth |
32 |
〜sb sth to exist or successful
because of the help or influence of sb/sth |
〜sb sth to
exist or successful because of the help or influence of sb/sth |
某人因某人的帮助或影响而存在或成功 |
mǒu rén yīn mǒu
rén de bāngzhù huò yǐngxiǎng ér cúnzài huò chénggōng |
~ Сб
стх да
постоји или
је успешан
због помоћи
или утицаја
сб / стх |
~ Sb sth da postoji
ili je uspešan zbog pomoći ili uticaja sb / sth |
~ Sb sth da postoji
ili je uspješan zbog pomoći ili utjecaja sb / sth |
33 |
归因于;归功于;起源于 |
guī yīn
yú; guīgōng yú; qǐyuán yú |
归因于;归功于;起源于 |
guī yīn yú;
guīgōng yú; qǐyuán yú |
Приписује
се |
Pripisuje se |
Pripisano |
34 |
He
owes his success to hard work |
He owes his success
to hard work |
他的成功归功于他的努力 |
tā de chénggōng
guīgōng yú tā de nǔlì |
Успех
дугује
напорном
раду |
Uspeh duguje
napornom radu |
Svoj uspjeh duguje
napornom radu |
35 |
他的成功是靠勤奋工作 |
tā de
chénggōng shì kào qínfèn gōngzuò |
他的成功是靠勤奋奋工作 |
tā de chénggōng shì
kào qínfèn fèn gōngzuò |
Његов
успех
заснован је
на напорном
раду |
Njegov uspeh
zasnovan je na napornom radu |
Njegov se uspjeh
temelji na napornom radu |
36 |
他的成功归功于他的努力 |
tā de
chénggōng guīgōng yú tā de nǔlì |
他的成功归功于他的努力 |
tā de chénggōng
guīgōng yú tā de nǔlì |
Његов
успех је
захваљујући
његовим
напорима |
Njegov uspeh je
zahvaljujući njegovim naporima |
Njegov je uspjeh
zaslužan za trud |
37 |
the
play owes much to French tragedy |
the play owes much
to French tragedy |
该剧应归功于法国的悲剧 |
gāi jù yīng
guīgōng yú fàguó de bēijù |
представа
дугује
велико
француској
трагедији |
predstava duguje
veliko francuskoj tragediji |
predstava duguje
mnogo francuskoj tragediji |
38 |
这部戏颇受法国悲剧的影晌 |
zhè bù xì pǒ
shòu fàguó bēijù de yǐng shǎng |
这部戏颇受法国悲剧的影晌 |
zhè bù xì pǒ shòu fàguó
bēijù de yǐng shǎng |
На
представу
су под јаким
утицајем
француске
трагедије |
Na predstavu su pod
jakim uticajem francuske tragedije |
Na predstavu snažno
utječu francuske tragedije |
39 |
该剧应归功于法国的悲剧 |
gāi jù
yīng guīgōng yú fàguó de bēijù |
该剧应归功于法国的悲剧 |
gāi jù yīng
guīgōng yú fàguó de bēijù |
Представа
настаје
због
трагедије
Француске |
Predstava nastaje
zbog tragedije Francuske |
Predstava nastaje
zbog tragedije Francuske |
40 |
I
owe everything to him |
I owe everything to
him |
我欠他一切 |
wǒ qiàn tā yīqiè |
Све
му дугујем |
Sve mu dugujem |
Dugujem mu sve |
41 |
我的一切都归功于他 |
wǒ de
yīqiè dōu guīgōng yú tā |
我的一切都归功于他 |
wǒ de yīqiè dōu
guīgōng yú tā |
Све
му дугујем |
Sve mu dugujem |
Dugujem mu sve |
42 |
我欠他一切 |
wǒ qiàn tā
yīqiè |
我欠他一切 |
wǒ qiàn tā yīqiè |
Дугујем
му све |
Dugujem mu sve |
Dugujem mu sve |
43 |
I
owe him everything. |
I owe him
everything. |
我欠他一切。 |
wǒ qiàn tā
yīqiè. |
Дугујем
му све. |
Dugujem mu sve. |
Dugujem mu sve. |
44 |
我的一切都归功于他 |
Wǒ de
yīqiè dōu guīgōng yú tā |
我的一切都归功于他 |
Wǒ de yīqiè dōu
guīgōng yú tā |
Све
му дугујем |
Sve mu dugujem |
Dugujem mu sve |
45 |
I
knew that I owed the surgeon my life |
I knew that I owed
the surgeon my life |
我知道我欠了医生一生 |
wǒ zhīdào wǒ
qiànle yīshēng yīshēng |
Знао
сам да
животу
дугујем
хирурга |
Znao sam da životu
dugujem hirurga |
Znao sam da svom
životu kirurg dugujem |
46 |
我明白外科医生救了我的命 |
wǒ míngbái
wàikē yīshēng jiùle wǒ de mìng |
我明白外科医生救了我的命 |
wǒ míngbái wàikē
yīshēng jiùle wǒ de mìng |
Разумем
да ми је
хирург
спасио
живот |
Razumem da mi je
hirurg spasio život |
Shvaćam da mi
je kirurg spasio život |
47 |
~
allegiance/loyalty/obedience (to sb) (formal) to have to obey or be loyal to sb
who is in a position of authority or power |
~
allegiance/loyalty/obedience (to sb) (formal) to have to obey or be loyal to
sb who is in a position of authority or power |
〜(对某人的)忠诚/忠诚/服从(正式)必须服从或忠于处于权威或权力地位的某人 |
〜(duì mǒu rén de)
zhōngchéng/zhōngchéng/fúcóng (zhèngshì) bìxū fúcóng huò
zhōngyú chǔyú quánwēi huò quánlì dìwèi de mǒu rén |
~
оданост /
оданост /
послушност
(то сб) (формално)
да се морају
покоравати
или бити
лојални сб-у
који је на
положају
власти или
моћи |
~ odanost / odanost
/ poslušnost (to sb) (formalno) da se moraju pokoravati ili biti lojalni sb-u
koji je na položaju vlasti ili moći |
~ odanost / odanost
/ poslušnost (to sb) (formalno) morati poslušati ili biti vjeran sb koji je
na položaju vlasti ili moći |
48 |
(对位高权重者)忠诚,服从 |
(duì wèi gāo
quánzhòng zhě) zhōngchéng, fúcóng |
(对位高权重者)忠诚,服从 |
(duì wèi gāo quánzhòng
zhě) zhōngchéng, fúcóng |
(Противутежи)
Лојалан,
послушан |
(Protivuteži)
Lojalan, poslušan |
(Protuteže) Odan,
poslušan |
49 |
owing |
owing |
由于 |
yóuyú |
дугује |
duguje |
dužan |
50 |
由于 |
yóuyú |
由于 |
yóuyú |
Због |
Zbog |
Zbog |
51 |
money
that is owing has not been paid yet |
money that is owing
has not been paid yet |
欠的钱还没有付清 |
qiàn de qián hái méiyǒu fù
qīng |
новац
који дугује
још није
уплаћен |
novac koji duguje
još nije uplaćen |
novac koji duguje
još nije uplaćen |
52 |
拖欠;未付;
未偿还 |
tuōqiàn; wèi fù; wèi chánghuán |
拖欠;未付;未偿还 |
tuōqiàn; wèi fù; wèi chánghuán |
Заостала
потраживања |
Zaostala potraživanja |
Dugovi,
izvanredan; izvanredan |
53 |
欠的钱还没有付清 |
qiàn de qián hái
méiyǒu fù qīng |
欠的钱还没有付清 |
qiàn de qián hái méiyǒu fù
qīng |
Дугује
новац |
Duguje novac |
Duguje novac |
54 |
£100
is still owing on the loan |
£100 is still owing
on the loan |
贷款上还欠着100英镑 |
dàikuǎn shàng hái qiànzhe
100 yīngbàng |
100
зајма још
увек дугује
зајам |
100 zajma još uvek
duguje zajam |
100 zajma još uvijek
dugujemo |
55 |
还有100英镑贷款未还 |
hái yǒu 100
yīngbàng dàikuǎn wèi hái |
还有100英镑贷款未还 |
hái yǒu 100 yīngbàng
dàikuǎn wèi hái |
Неисплаћени
зајам од £ 100 |
Neisplaćeni
zajam od £ 100 |
100 € zaostalih
kredita |
56 |
贷款上还欠着100英镑 |
dàikuǎn shàng
hái qiànzhe 100 yīngbàng |
贷款上还欠着着100英镑 |
dàikuǎn shàng hái
qiànzhezhe 100 yīngbàng |
100
зајма још
увек дугује
за кредит |
100 zajma još uvek
duguje za kredit |
100 zajma i dalje
duguje zajam |
57 |
owing
to |
owing to |
由于 |
yóuyú |
због |
zbog |
zbog |
58 |
because of |
because of |
因为 |
yīnwèi |
због |
zbog |
zbog |
59 |
因为;由于 |
yīnwèi; yóuyú |
因为;由于 |
yīnwèi; yóuyú |
Јер |
Jer |
Jer, kako je |
60 |
The
game was cancelled owing to torrential rain |
The game was
cancelled owing to torrential rain |
由于下大雨,比赛被取消了 |
yóuyú xià dàyǔ, bǐsài
bèi qǔxiāole |
Игра
је отказана
због бујице |
Igra je otkazana
zbog bujice |
Igra je otkazana
zbog bujice |
61 |
比赛因大雨取消了 |
bǐsài yīn
dàyǔ qǔxiāole |
比赛因大雨取消了 |
bǐsài yīn dàyǔ
qǔxiāole |
Игра
је отказана
због обилне
кише |
Igra je otkazana
zbog obilne kiše |
Igra je otkazana
zbog obilne kiše |
62 |
owl |
owl |
猫头鹰 |
māotóuyīng |
сова |
sova |
sova |
63 |
a bird of prey ( a bird that kills other
creatures for food) with large round eyes, that hunts at night. Owls are
traditionally thought to be wise |
a bird of prey (a bird that kills other
creatures for food) with large round eyes, that hunts at night. Owls are
traditionally thought to be wise |
圆圆的大眼睛的猛禽(杀死其他动物觅食的鸟),在夜间狩猎。传统上认为猫头鹰是明智的 |
yuán yuán de dà yǎnjīng de
měngqín (shā sǐ qítā dòngwù mì shí de niǎo), zài
yèjiān shòuliè. Chuántǒng shàng rènwéi māotóuyīng shì
míngzhì de |
грабљива
птица (птица
која убија
друга бића
због хране)
са великим
округлим
очима, која
лови ноћу.
Сове се
традиционално
сматрају
мудрим |
grabljiva ptica (ptica koja ubija druga
bića zbog hrane) sa velikim okruglim očima, koja lovi noću.
Sove se tradicionalno smatraju mudrim |
grabljiva
ptica (ptica koja ubija druga stvorenja radi hrane) s velikim okruglim
očima koja lovi noću. Sove se tradicionalno smatra mudrim |
64 |
猫头鹰,鸮(传统上认为是智慧的象征) |
māotóuyīng,
xiāo (chuántǒng shàng rènwéi shì zhìhuì de xiàngzhēng) |
猫头鹰,鸮(传统上认为是智慧的象征) |
māotóuyīng, xiāo
(chuántǒng shàng rènwéi shì zhìhuì de xiàngzhēng) |
Сова,
јазавац
(традиционално
се сматра
симболом
мудрости) |
Sova, jazavac
(tradicionalno se smatra simbolom mudrosti) |
Sova, jazavac
(tradicionalno se smatra simbolom mudrosti) |
65 |
An
owl hooted nearby |
An owl hooted
nearby |
猫头鹰在附近鸣叫 |
māotóuyīng zài fùjìn
míngjiào |
У
близини се
огласи сова |
U blizini se oglasi
sova |
U blizini se oglasi
sova |
66 |
一只猫头鹰在附近啼叫 |
yī zhǐ
māotóuyīng zài fùjìn tí jiào |
一只猫头鹰在附近哭叫 |
yī zhǐ
māotóuyīng zài fùjìn kū jiào |
Сова
плаче у
близини |
Sova plače u
blizini |
U blizini plače
sova |
67 |
猫头鹰在附近鸣叫 |
māotóuyīng
zài fùjìn míngjiào |
猫头鹰在附近鸣叫 |
māotóuyīng zài fùjìn
míngjiào |
Овл
твеетс у
близини |
Ovl tveets u blizini |
Owl tweets u blizini |
68 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
види
такође |
vidi takođe |
vidi također |
69 |
barn
owl |
barn owl |
谷仓猫头鹰 |
gǔ cāng
māotóuyīng |
сок
сова |
sok sova |
staja sova |
70 |
night
owl |
night owl |
夜猫子 |
yèmāozi |
ноћ
сова |
noć sova |
noćna sova |
71 |
tawny
owl |
tawny owl |
黄褐色的猫头鹰 |
huáng hésè de
māotóuyīng |
тавни
сова |
tavni sova |
sočna sova |
72 |
owlet |
owlet |
let |
let |
Овлет |
Ovlet |
mlada sova |
73 |
a young owl |
a young owl |
一头小猫头鹰 |
yītóu xiǎo māotóuyīng |
млада
сова |
mlada sova |
mlada sova |
74 |
鸦类幼体;
小型猫头鹰 |
yā lèi
yòutǐ; xiǎoxíng māotóuyīng |
鸦类幼体;小型猫头鹰 |
yā lèi yòutǐ;
xiǎoxíng māotóuyīng |
Личинке
вране; сова
беба |
Ličinke vrane;
sova beba |
Ličinke vrana;
sova beba |
75 |
owlish |
owlish |
lish |
lish |
овлисх |
ovlish |
kao sova |
76 |
looking like an owl, especially because you
are wearing round glasses, and therefore seeming serious and intelligent |
looking like an owl, especially because you
are wearing round glasses, and therefore seeming serious and intelligent |
看起来像猫头鹰,特别是因为您戴着圆形眼镜,因此显得严肃而聪明 |
kàn qǐlái xiàng māotóuyīng,
tèbié shì yīnwèi nín dàizhe yuán xíng yǎnjìng, yīncǐ
xiǎndé yánsù ér cōngmíng |
изгледате
попут сове,
поготово
зато што носите
округле
наочаре, и
због тога
вам се чини
озбиљно и
интелигентно |
izgledate poput sove, pogotovo zato što
nosite okrugle naočare, i zbog toga vam se čini ozbiljno i
inteligentno |
izgleda poput
sove, pogotovo zato što nosite okrugle naočale, i zbog toga vam se
čini ozbiljnim i inteligentnim |
77 |
似猫头鹰的;儒雅的 |
shì
māotóuyīng de; rúyǎ de |
似猫头鹰的;儒雅的 |
shì māotóuyīng de;
rúyǎ de |
Сова |
Sova |
Kao sove, rafinirano |
78 |
owlishly |
owlishly |
毫不客气地 |
háo bù kèqì de |
Овлили |
Ovlili |
owlishly |
79 |
She
blinked at them owlishly |
She blinked at them
owlishly |
她毫不客气地眨了眨眼。 |
tā háo bù kèqì de
zhǎle zhǎyǎn. |
Она
их блиставо
трепне |
Ona ih blistavo
trepne |
Uljudno im je
trepnula |
80 |
她斯文地向他们眨了眨眼 |
tā sīwén
dì xiàng tāmen zhǎle zhǎyǎn |
她斯文地向他们眨了眨眼 |
Tā sīwén dì xiàng
tāmen zhǎle zhǎyǎn |
Трепнула
им је |
Trepnula im je |
Trepnula je
namignula njima |
81 |
她毫不客气地眨了眨眼 |
tā háo bù kèqì
de zhǎle zhǎyǎn |
她毫不客气地眨了眨眼 |
tā háo bù kèqì de
zhǎle zhǎyǎn |
Трепнула
је
безрезервно. |
Trepnula je
bezrezervno. |
Trepnula je
bezrezervno. |
82 |
own |
own |
拥有 |
yǒngyǒu |
сопствени |
sopstveni |
vlastiti |
83 |
used
to emphasize that sth belongs to or is connected with sb |
used to emphasize
that sth belongs to or is connected with sb |
用来强调某物属于某物或与某物有联系 |
yòng lái qiángdiào mǒu wù
shǔyú mǒu wù huò yǔ mǒu wù yǒu liánxì |
користи
се за
наглашавање
да стх
припада или
је повезано
са сб |
koristi se za
naglašavanje da sth pripada ili je povezano sa sb |
koristi se za
naglašavanje da sth pripada ili je povezano sa sb |
84 |
(用于强调)自己的,本人的 |
(yòng yú qiángdiào)
zìjǐ de, běnrén de |
(用于专家)自己的,本人的 |
(yòng yú zhuānjiā)
zìjǐ de, běnrén de |
(За
нагласак)
своје |
(Za naglasak) svoje |
(Za naglasak)
nečije vlastito |
85 |
it
was her own idea |
it was her own idea |
这是她自己的想法 |
zhè shì tā zìjǐ de
xiǎngfǎ |
то
је била њена
сопствена
идеја |
to je bila njena
sopstvena ideja |
bila je to njena
vlastita ideja |
86 |
那是她自己的主意 |
nà shì tā
zìjǐ de zhǔyì |
那是她自己的主意 |
nà shì tā zìjǐ de
zhǔyì |
То
је била њена
идеја |
To je bila njena
ideja |
To je bila njezina
vlastita ideja |
87 |
I
saw it with my own eyes ( I
didn't hear about it from somebody else). |
I saw it with my own
eyes (I didn't hear about it from somebody else). |
我用自己的眼睛看过(我没有从别人那里听说过)。 |
wǒ yòng zìjǐ de
yǎnjīng kànguò (wǒ méiyǒu cóng biérén nàlǐ tīng
shuōguò). |
Видео
сам то
својим
очима (о томе
нисам чуо од
некога
другог). |
Video sam to svojim
očima (o tome nisam čuo od nekoga drugog). |
Vidio sam to
vlastitim očima (o tome nisam čuo od nekoga drugog). |
88 |
我亲眼看见的 |
Wǒ qīnyǎn kànjiàn de |
我亲眼看见的 |
Wǒ qīnyǎn kànjiàn de |
Видео
сам то
својим
очима |
Video sam to svojim očima |
Vidjela sam to
vlastitim očima |
89 |
我用自己的眼睛看过(我没有从别人那里听说过)。 |
wǒ yòng
zìjǐ de yǎnjīng kànguò (wǒ méiyǒu cóng biérén
nàlǐ tīng shuōguò). |
我用自己的眼睛看过(我没有从别人那里听说过)。 |
wǒ yòng zìjǐ de
yǎnjīng kànguò (wǒ méiyǒu cóng biérén nàlǐ tīng
shuōguò). |
Видео
сам то
својим
очима (нисам
то чуо од других). |
Video sam to svojim
očima (nisam to čuo od drugih). |
Vidio sam to
vlastitim očima (nisam to čuo od drugih). |
90 |
is the car your own? |
Is the car your own? |
是你自己的车吗? |
Shì nǐ zìjǐ de chē ma? |
Да
ли је ауто
твој? |
Da li je auto tvoj? |
je li vaš
automobil? |
91 |
这辆汽车是你自己的吗? |
Zhè liàng qìchē
shì nǐ zìjǐ de ma? |
这辆汽车是你自己的吗? |
Zhè liàng qìchē shì
nǐ zìjǐ de ma? |
Да
ли је овај
аутомобил
ваш? |
Da li je ovaj
automobil vaš? |
Je li ovaj automobil
vaš? |
92 |
是你自己的车吗? |
Shì nǐ
zìjǐ de chē ma? |
是你自己的车吗? |
Shì nǐ zìjǐ de
chē ma? |
Је
ли то твој
ауто? |
Je li to tvoj auto? |
Je li to vaš
vlastiti automobil? |
93 |
Your day off is your own ( you can spend it
as you wish) |
Your day off is your own (you can spend it
as you wish) |
您的休息日是您自己的(可以随意消费) |
Nín de xiūxí rì shì nín zìjǐ de
(kěyǐ suíyì xiāofèi) |
Ваш
слободни
дан је ваш
(можете га
провести по
жељи) |
Vaš slobodni dan je vaš (možete ga provesti
po želji) |
Vaš slobodni
dan (možete ga potrošiti po želji) |
94 |
你的假日归你自己支症 |
nǐ de jiàrì
guī nǐ zìjǐ zhī zhèng |
你的假日归你自己支症 |
nǐ de jiàrì guī
nǐ zìjǐ zhī zhèng |
Ваш
одмор
припада
вама |
Vaš odmor pripada
vama |
Vaš odmor pripada
vama |
95 |
Our
children are grown up and have children of their own |
Our children are
grown up and have children of their own |
我们的孩子长大了,有自己的孩子 |
wǒmen de háizi zhǎng
dàle, yǒu zìjǐ de háizi |
Наша
деца су
одрасла и
имају
сопствену
децу |
Naša deca su odrasla
i imaju sopstvenu decu |
Naša djeca su
odrasla i imaju vlastitu djecu |
96 |
我们的子女都已长大成人,有了自己的孩子 |
wǒmen de
zǐnǚ dōu yǐ zhǎng dà chéngrén, yǒule zìjǐ
de háizi |
我们的子女都已长大成人,有了自己的孩子 |
wǒmen de zǐnǚ
dōu yǐ zhǎng dà chéngrén, yǒule zìjǐ de háizi |
Наша
деца су
одрасла и
имају своју
децу |
Naša deca su odrasla
i imaju svoju decu |
Naša djeca su
odrasla i imaju svoju djecu |
97 |
for
reasons of his own (
particular reasons that perhaps only he knew about), he refused to join the
club |
for reasons of his
own (particular reasons that perhaps only he knew about), he refused to join
the club |
由于他自己的原因(也许只有他自己知道的特殊原因),他拒绝加入俱乐部 |
yóuyú tā zìjǐ de
yuányīn (yěxǔ zhǐyǒu tā zìjǐ zhīdào
de tèshū yuányīn), tā jùjué jiārù jùlèbù |
из
својих
разлога
(конкретних
разлога за које
је можда
само он знао)
одбио је да
се придружи
клубу |
iz svojih razloga
(konkretnih razloga za koje je možda samo on znao) odbio je da se pridruži
klubu |
iz vlastitih razloga
(konkretnih razloga za koje je možda samo on znao), odbio se pridružiti klubu |
98 |
由于他本入的原因,
他谢纟备参加俱乐部 |
yóuyú tā
běn rù de yuányīn, tā xièsībèi cānjiā jùlèbù |
由于他本入的原因,他谢纟备参加俱乐部 |
yóuyú tā běn rù de
yuányīn, tā xièsībèi cānjiā jùlèbù |
Из
властитих
разлога
захвалио се
Беибеи што
се
придружио
клубу |
Iz vlastitih razloga
zahvalio se Beibei što se pridružio klubu |
Zbog vlastitih
razloga zahvalio se Beibei što se pridružio klubu |
99 |
the
accident happened through no fault of her own |
the accident
happened through no fault of her own |
事故是没有她自己的过错而发生的 |
shìgù shì méiyǒu tā
zìjǐ de guòcuò ér fāshēng de |
несрећа
се догодила
без њене
властите
кривице |
nesreća se
dogodila bez njene vlastite krivice |
nesreća se
dogodila bez vlastite krivnje |
100 |
这一事故的发生不是她本人的过错 |
zhè yī shìgù de
fǎ shēng bùshì tā běnrén de guòcuò |
这一事故的发生不是她本人的过错 |
zhè yī shìgù de fǎ
shēng bùshì tā běnrén de guòcuò |
Није
била њена
кривица што
се несрећа
догодила |
Nije bila njena
krivica što se nesreća dogodila |
Nije joj kriva što
se nesreća dogodila |
|
He
wants to come into the business on his own terms. |
He wants to come
into the business on his own terms. |
他想按自己的条件从事这项业务。 |
tā xiǎng àn zìjǐ
de tiáojiàn cóngshì zhè xiàng yèwù. |
Жели
да се упусти
у посао под
сопственим
условима. |
Želi da se upusti u
posao pod sopstvenim uslovima. |
U posao se želi
upustiti pod vlastitim uvjetima. |
102 |
想依自己开出的条件加入该公司 |
Xiǎng yī
zìjǐ kāi chū de tiáojiàn jiārù gāi gōngsī |
想依自己开出的条件加入该公司 |
Xiǎng yī zìjǐ
kāi chū de tiáojiàn jiārù gāi gōngsī |
Желите
да се
придружите
компанији
под вашим
условима |
Želite da se
pridružite kompaniji pod vašim uslovima |
Želite se pridružiti
tvrtki prema vlastitim uvjetima |
103 |
I
need a room of my own. |
I need a room of my
own. |
我需要一个自己的房间。 |
wǒ xūyào yīgè
zìjǐ de fángjiān. |
Требам
своју собу. |
Trebam svoju sobu. |
Trebam svoju sobu. |
104 |
我需要有一间自己的房间 |
Wǒ xūyào
yǒuyī jiàn zìjǐ de fángjiān |
我需要某个间自己的房间 |
Wǒ xūyào mǒu gè
jiān zìjǐ de fángjiān |
Морам
имати своју
собу |
Moram imati svoju
sobu |
Moram imati svoju
sobu |
105 |
我需要一个自己的房间 |
wǒ xūyào
yīgè zìjǐ de fángjiān |
我需要一个自己的房间 |
wǒ xūyào yīgè
zìjǐ de fángjiān |
Требам
своју собу |
Trebam svoju sobu |
Trebam svoju sobu |
106 |
I have my very own room at last |
I have my very own room at last |
我终于有了自己的房间 |
wǒ zhōngyú yǒule zìjǐ de
fángjiān |
Напокон
имам своју
властиту
собу |
Napokon imam svoju vlastitu sobu |
Napokon imam
svoju vlastitu sobu |
107 |
我终于有了我自己的房间了! |
wǒ zhōngyú
yǒule wǒ zìjǐ de fángjiānle! |
我终于有了我自己的房间了! |
wǒ zhōngyú yǒule
wǒ zìjǐ de fángjiānle! |
Коначно
имам своју
собу! |
Konačno imam
svoju sobu! |
Napokon imam svoju
sobu! |
108 |
我终于有了自己的房间 |
Wǒ zhōngyú
yǒule zìjǐ de fángjiān |
我终于有了自己的房间 |
Wǒ zhōngyú yǒule
zìjǐ de fángjiān |
Коначно
имам своју
собу |
Konačno imam
svoju sobu |
Napokon imam svoju
sobu |
109 |
Own
cannot be used after an article |
Own cannot be used
after an article |
文章后不能使用自己的 |
wénzhāng hòu bùnéng
shǐyòng zìjǐ de |
Властито
се не може
користити
након чланка |
Vlastito se ne može
koristiti nakon članka |
Vlastita se ne može
koristiti nakon članka |
110 |
I need my own room |
I need my own room |
我需要自己的房间 |
wǒ xūyào zìjǐ de
fángjiān |
Требам
своју собу |
Trebam svoju sobu |
Trebam svoju
sobu |
111 |
It's
good, to have your own room |
It's good, to have
your own room |
拥有自己的房间很好 |
yǒngyǒu zìjǐ de
fángjiān hěn hǎo |
Добро
је имати
своју собу |
Dobro je imati svoju
sobu |
Dobro je imati svoju
sobu |
112 |
不能用在冠诃之后。可以说 |
bùnéng yòng zài
guān hē zhīhòu. Kěyǐ shuō |
不能用在冠诃之后。可以说 |
bùnéng yòng zài guān
hē zhīhòu. Kěyǐ shuō |
Не
може се
користити
после
крунице.
Могу рећи |
Ne može se koristiti
posle krunice. Mogu reći |
Nije moguće
koristiti nakon krunice. Mogu reći |
113 |
拥有自己的房间很好 |
yǒngyǒu
zìjǐ de fángjiān hěn hǎo |
拥有自己的房间很好 |
yǒngyǒu zìjǐ de
fángjiān hěn hǎo |
Добро
је имати
своју собу |
Dobro je imati svoju
sobu |
Dobro je imati svoju
sobu |
114 |
I
need my own room. |
I need my own room. |
我需要自己的房间。 |
wǒ xūyào zìjǐ de
fángjiān. |
Требам
своју собу. |
Trebam svoju sobu. |
Trebam svoju sobu. |
115 |
不作 |
Bùzuò |
不作 |
Bùzuò |
Не
ради ништа |
Ne radi ništa |
Ne radi ništa |
116 |
I
need an own room. |
I need an own
room. |
我需要一个自己的房间。 |
wǒ xūyào yīgè
zìjǐ de fángjiān. |
Треба
ми
сопствена
соба. |
Treba mi sopstvena
soba. |
Trebam vlastitu
sobu. |
117 |
可以说 |
Kěyǐ
shuō |
可以说 |
Kěyǐ shuō |
Могу
рећи |
Mogu reći |
Mogu reći |
118 |
It’s
good to have your own room |
It’s good to have
your own room |
有自己的房间很好 |
yǒu zìjǐ de
fángjiān hěn hǎo |
Добро
је имати
своју собу |
Dobro je imati svoju
sobu |
Dobro je imati svoju
sobu |
119 |
不作 |
bùzuò |
不作 |
bùzuò |
Не
ради ништа |
Ne radi ništa |
Ne radi ništa |
120 |
It’s
good to have the own room. |
It’s good to have
the own room. |
最好有自己的房间。 |
zuì hǎo yǒu zìjǐ
de fángjiān. |
Добро
је имати
своју собу. |
Dobro je imati svoju
sobu. |
Dobro je imati svoju
sobu. |
121 |
done or produced by and for yourself |
Done or produced by and for yourself |
由您自己完成或制作 |
Yóu nín zìjǐ wánchéng huò zhìzuò |
урадио
или
произвео
сам за себе |
uradio ili proizveo sam za sebe |
napravila ili
proizvela sama i za sebe |
122 |
自己做的;为自己的 |
zìjǐ zuò de;
wèi zìjǐ de |
自己做的;为自己的 |
zìjǐ zuò de; wèi zìjǐ
de |
Учините
то сами |
Učinite to sami |
Učinite to sami |
123 |
She
makes all her own clothes |
She makes all her
own clothes |
她自己做衣服 |
tā zìjǐ zuò yīfú |
Своју
одећу прави
сама |
Svoju odeću
pravi sama |
Svu odjeću
pravi sama |
124 |
她如衣服都是自己做 |
tā rú yīfú
dōu shì zìjǐ zuò |
她如衣服都是自己做 |
tā rú yīfú dōu
shì zìjǐ zuò |
Своју
одећу прави
попут одеће |
Svoju odeću
pravi poput odeće |
Svoju odjeću
izrađuje poput odjeće |
125 |
He
has to cook his own meals. |
He has to cook his
own meals. |
他必须自己做饭。 |
tā bìxū zìjǐ zuò
fàn. |
Мора
да спрема
сопствене
оброке. |
Mora da sprema
sopstvene obroke. |
Mora kuhati vlastita
jela. |
126 |
他必须自己做饭 |
Tā bìxū
zìjǐ zuò fàn |
他必须自己做饭 |
Tā bìxū zìjǐ zuò
fàn |
Мора
сам да кува |
Mora sam da kuva |
Mora kuhati sam |
127 |
come
into your/its 'own to have the opportunity to show how
good or useful you are or sth is |
come into
your/its'own to have the opportunity to show how good or useful you are or
sth is |
参加您/自己的活动,有机会展示您的能力或实用性 |
cānjiā nín/zìjǐ
de huódòng, yǒu jīhuì zhǎnshì nín de nénglì huò shíyòng xìng |
дођите
у своје да
имате
прилику да
покажете
колико сте
добри или
корисни |
dođite u svoje
da imate priliku da pokažete koliko ste dobri ili korisni |
dođite u svoje
da imate priliku pokazati koliko ste dobri ili korisni |
128 |
得到充备的发挥: |
dédào chōng bèi
de fǎ huī: |
得到充备的发挥: |
dédào chōng bèi de fǎ
huī: |
Уживајте
у пуној
представи: |
Uživajte u punoj
predstavi: |
Igrajte u
potpunosti: |
129 |
When
the traffic’s this bad, a bicycl really comes into its
own |
When the traffic’s
this bad, a bicycl really comes into its own |
当路况如此糟糕时,骑自行车真的很适合 |
Dāng lùkuàng rúcǐ
zāogāo shí, qí zìxíngchē zhēn de hěn shìhé |
Кад
је
саобраћај
овако лош,
бицикл
заиста долази
на своје |
Kad je
saobraćaj ovako loš, bicikl zaista dolazi na svoje |
Kad je promet loš,
bicikl zaista dolazi na svoje |
130 |
在交通如此拥堵的而候,自行车就显出了它的价值 |
zài
jiāotōng rúcǐ yōngdǔ de ér hòu, zìxíngchē jiù
xiǎn chūle tā de jiàzhí |
在交通如此拥堵的而候,自行车就显出了它的价值 |
zài jiāotōng
rúcǐ yōngdǔ de ér hòu, zìxíngchē jiù xiǎn chūle
tā de jiàzhí |
Када
је
саобраћај
толико
загушен,
бицикли показују
своју
вредност |
Kada je
saobraćaj toliko zagušen, bicikli pokazuju svoju vrednost |
Kada je promet
toliko zagušen, bicikli pokazuju svoju vrijednost |
131 |
当交通这么差的时候,自行车真的很适合自己 |
dāng
jiāotōng zhème chà de shíhòu, zìxíngchē zhēn de hěn
shìhé zìjǐ |
当交通这么差的时候,自行车真的很适合自己 |
dāng jiāotōng
zhème chà de shíhòu, zìxíngchē zhēn de hěn shìhé zìjǐ |
Када
је
саобраћај
толико лош,
бицикл је
заиста
погодан за
вас |
Kada je
saobraćaj toliko loš, bicikl je zaista pogodan za vas |
Kad je promet toliko
loš, bicikl je stvarno prikladan za vas |
132 |
get
your own |
Get your own |
拥有自己的 |
Yǒngyǒu zìjǐ de |
узми
своје |
uzmi svoje |
dobiti svoje |
133 |
back
(on sb) (informal) to do sth to sb in
return for harm they have done to you; to get revenge |
back (on sb)
(informal) to do sth to sb in return for harm they have done to you; to get
revenge |
退回(非正式)对某人做某事,以换取他们对您造成的伤害;报仇 |
tuìhuí (fēi zhèngshì) duì
mǒu rén zuò mǒu shì, yǐ huànqǔ tāmen duì nín
zàochéng de shānghài; bàochóu |
назад
(он сб)
(неформално)
да учините
стх то сб у
замјену за
штету коју
су вам
направили; осветити
се |
nazad (on sb)
(neformalno) da učinite sth to sb u zamjenu za štetu koju su vam
napravili; osvetiti se |
back (on sb)
(neformalno) činiti sth to sb u zamjenu za štetu koju su vam napravili;
osvetiti se |
134 |
报复 |
bàofù |
报复 |
bàofù |
Освета |
Osveta |
osveta |
135 |
I'll
get my own back on him one day, I swear! |
I'll get my own back
on him one day, I swear! |
我发誓,有一天我会再找他的! |
wǒ fāshì, yǒu
yītiān wǒ huì zài zhǎo tā de! |
Једног
дана ћу му се
вратити,
кунем се! |
Jednog dana ću
mu se vratiti, kunem se! |
Jednog ću mu se
dana vratiti, kunem se! |
136 |
我发誓,我总有一天要报复他的 |
Wǒ fāshì,
wǒ zǒng yǒu yītiān yào bàofù tā de |
我发誓,我总有一天要报复他的 |
Wǒ fāshì, wǒ
zǒng yǒu yītiān yào bàofù tā de |
Кунем
се, осветићу
га једног
дана |
Kunem se,
osvetiću ga jednog dana |
Kunem se, jednog
dana ću mu se osvetiti |
137 |
我发誓,有一天我会再找他的! |
wǒ fāshì,
yǒu yītiān wǒ huì zài zhǎo tā de! |
我发誓,有一天我会再找他的! |
wǒ fāshì, yǒu
yītiān wǒ huì zài zhǎo tā de! |
Кунем
се, наћи ћу га
поново
једног дана! |
Kunem se, naći
ću ga ponovo jednog dana! |
Kunem se, naći
ću ga jednog dana opet! |
138 |
hold
your own (against sb/sth) (in sth) to remain in a strong position when sb is attacking you,
competing with you, etc. |
Hold your own
(against sb/sth) (in sth) to remain in a strong position when sb is attacking
you, competing with you, etc. |
在某人攻击您,与您竞争等情况下,保持自己的(反对某人/某某事物)(保持某某事物)以保持强势。 |
Zài mǒu rén gōngjí
nín, yǔ nín jìngzhēng děng qíngkuàng xià, bǎochí
zìjǐ de (fǎnduì mǒu rén/mǒu mǒu shìwù)(bǎochí
mǒu mǒu shìwù) yǐ bǎochí qiángshì. |
држите
се свог
(против сб /
стх) (у стх) да
бисте остали
у јакој
позицији
када вас сб
напада, такмичећи
се са вама
итд. |
držite se svog
(protiv sb / sth) (u sth) da biste ostali u jakoj poziciji kada vas sb
napada, takmičeći se sa vama itd. |
držite se svoga
(protiv sb / sth) (u sth) da biste ostali u jakom položaju kada vas sb
napada, natječući se s vama itd. |
139 |
坚守立场;
(使自己)立于不败之地 |
Jiānshǒu
lìchǎng; (shǐ zìjǐ) lì yú bù bài zhī dì |
坚守立场;(使自己)立于不败之地 |
Jiānshǒu
lìchǎng;(shǐ zìjǐ) lì yú bù bài zhī dì |
Станите
чврсто; |
Stanite čvrsto; |
Stojite čvrsto
(da sebe učinite) nepobjedivim |
140 |
在某人攻击您,与您竞争等情况下,保持自己的(反对某人/某某事物)(保持某某事物)以保持强势地位 |
zài mǒu rén
gōngjí nín, yǔ nín jìngzhēng děng qíngkuàng xià,
bǎochí zìjǐ de (fǎnduì mǒu rén/mǒu mǒu
shìwù)(bǎochí mǒu mǒu shìwù) yǐ bǎochí qiángshì
dìwèi |
在某人攻击您,与您竞争等情况下,保持自己的(反对某人/某某物体)(保持某人物体)以保持强势分量 |
zài mǒu rén gōngjí
nín, yǔ nín jìngzhēng děng qíngkuàng xià, bǎochí
zìjǐ de (fǎnduì mǒu rén/mǒu mǒu
wùtǐ)(bǎochí mǒu rénwùtǐ) yǐ bǎochí qiángshì
fènliàng |
Држите
се снажно
(против
некога /
нечега) (одржавајте
нешто) у
ситуацијама
када вас неко
напада,
такмичи се
са вама итд. |
Držite se snažno
(protiv nekoga / nečega) (održavajte nešto) u situacijama kada vas neko
napada, takmiči se sa vama itd. |
Držite se snažno
(protiv nekoga / nečega) (održavajte nešto) u situacijama kada vas netko
napada, natječe se s vama |
141 |
Business
isn’t good but we’re managing to hold our own |
Business isn’t good
but we’re managing to hold our own |
生意不好,但我们正在努力保持自己的地位 |
shēngyì bù hǎo, dàn
wǒmen zhèngzài nǔlì bǎochí zìjǐ dì dìwèi |
Посао
није добро,
али
успевамо да
се држимо свог |
Posao nije dobro,
ali uspevamo da se držimo svog |
Posao nije dobro,
ali uspijevamo zadržati svoje |
142 |
生意不景气,但我们正设法坚持下去 |
shēngyì bù
jǐngqì, dàn wǒmen zhèng shèfǎ jiānchí xiàqù |
生意不景气,但我们正致力于坚持下去 |
shēngyì bù jǐngqì,
dàn wǒmen zhèng zhìlì yú jiānchí xiàqù |
Посао
је спор, али
ми се
покушавамо
задржати |
Posao je spor, ali
mi se pokušavamo zadržati |
Posao je spor, ali
mi se pokušavamo zadržati |
143 |
She
can hold her owrr.against anybody in an argument |
She can hold her
owrr.Against anybody in an argument |
她可以反对任何人反对自己 |
tā kěyǐ
fǎnduì rènhé rén fǎnduì zìjǐ |
Она
може држати
свог
власника
против било кога
у свађи |
Ona može držati svog
vlasnika protiv bilo koga u svađi |
Ona može držati
svojeg vlasnika protiv bilo koga u svađi |
144 |
她在辩论中不会让任尙人占上风 |
tā zài biànlùn
zhōng bù huì ràng rèn shàng rén zhàn shàngfēng |
她在辩论中不会让任尙人占上风 |
tā zài biànlùn zhōng
bù huì ràng rèn shàng rén zhàn shàngfēng |
Неће
дозволити
да Рен Рен
превлада у
дебати |
Neće dozvoliti
da Ren Ren prevlada u debati |
Neće dopustiti
da Ren Ren prevlada u raspravi |
145 |
The
patient is holding her own although she is still very
sick |
The patient is
holding her own although she is still very sick |
尽管她病得很重,但病人还是自己抱着 |
jǐnguǎn tā bìng
dé hěn zhòng, dàn bìngrén háishì zìjǐ bàozhe |
Пацијенткиња
се држи иако
је још увек
јако болесна |
Pacijentkinja se
drži iako je još uvek jako bolesna |
Pacijent se drži za
sebe iako je još uvijek jako bolestan |
146 |
病人的病情仍然很重,但她还在支持着 |
bìngrén de bìngqíng réngrán hěn zhòng,
dàn tā hái zài zhīchízhe |
病人的病情仍然很重,但她还在支持着 |
bìngrén de bìngqíng réngrán hěn zhòng,
dàn tā hái zài zhīchízhe |
Пацијент
је још увек
јако
болестан,
али и даље је
подржава |
Pacijent je još uvek jako bolestan, ali i
dalje je podržava |
Pacijentovo
stanje je i dalje vrlo ozbiljno, ali ona i dalje podržava |
147 |
(all)
on your own |
(all) on your own |
(全部)靠你自己 |
(quánbù) kào nǐ zìjǐ |
(Сви)
сами |
(Svi) sami |
(Svi) sami |
148 |
alone; without anyone else |
alone; without anyone else |
单独;没有其他人 |
dāndú; méiyǒu qítārén |
сама,
без било
кога другог |
sama, bez bilo koga drugog |
sama, bez
ikoga drugog |
149 |
独自;单独 |
dúzì; dāndú |
独自;单独 |
dúzì; dāndú |
Сам |
Sam |
Sama sam |
150 |
I’m
all on my own today |
I’m all on my own
today |
今天我一个人 |
jīntiān wǒ
yīgè rén |
Данас
сам све сама |
Danas sam sve sama |
Danas sam sve sama |
151 |
今天就我一个人 |
jīntiān
jiù wǒ yīgè rén |
今天就我一个人 |
jīntiān jiù wǒ
yīgè rén |
Данас
сам сама |
Danas sam sama |
Danas sam sama |
152 |
She
lives on her own |
She lives on her own |
她独自生活 |
tā dúzì shēnghuó |
Живи
сама |
Živi sama |
Živi sama |
153 |
她一个人生活 |
tā yīgè
rén shēnghuó |
她一个人生活 |
tā yīgè rén
shēnghuó |
Живи
сама |
Živi sama |
Živi sama |
154 |
without
help |
without help |
没有帮助 |
méiyǒu bāngzhù |
без
помоћи |
bez pomoći |
bez pomoći |
155 |
独立地 |
dúlì dì |
独立地 |
dúlì dì |
Независно |
Nezavisno |
nezavisno |
156 |
he
did it on his own |
he did it on his own |
他自己做的 |
tā zìjǐ zuò de |
то
је урадио
сам |
to je uradio sam |
to je učinio
sam |
157 |
这件事他独立完成了 |
zhè jiàn shì tā
dúlì wánchéngle |
这件事他独立完成了 |
zhè jiàn shì tā dúlì
wánchéngle |
То
је урадио
самостално |
To je uradio
samostalno |
Učinio je to
samostalno |
158 |
more
at |
more at |
更多 |
gèng duō |
више
на |
više na |
više na |
159 |
devil |
devil |
魔鬼 |
móguǐ |
ђаво |
đavo |
vrag |
160 |
mind |
mind |
心神 |
xīnshén |
ум |
um |
um |
161 |
sake |
sake |
清酒 |
qīngjiǔ |
због |
zbog |
sake |
162 |
sound |
sound |
声音 |
shēngyīn |
звук |
zvuk |
zvuk |
163 |
not used in the progressive tenses |
not used in the progressive tenses |
不用于渐进式时态 |
bùyòng yú jiànjìn shìshí tài |
не
користи се у
прогресивним
временима |
ne koristi se u progresivnim vremenima |
ne koristi se
u progresivnim vremenima |
164 |
不用于进行时 |
bùyòng yú jìnxíng
shí |
不用于进行时 |
bùyòng yú jìnxíng shí |
Када
се не
користи |
Kada se ne koristi |
Kad se ne koristi |
165 |
to
have sth that belongs to you, especially because you have bought it |
to have sth that
belongs to you, especially because you have bought it |
拥有属于你的东西,特别是因为你买了它 |
yǒngyǒu shǔyú
nǐ de dōngxī, tèbié shì yīnwèi nǐ mǎile tā |
да
имате оно
што вам
припада,
посебно
зато што сте
га купили |
da imate ono što vam
pripada, posebno zato što ste ga kupili |
imati ono što vam
pripada, posebno zato što ste ga kupili |
166 |
拥有,有(尤指买来的东西) |
yǒngyǒu,
yǒu (yóu zhǐ mǎi lái de dōngxī) |
拥有,有(尤指买来的东西) |
yǒngyǒu, yǒu
(yóu zhǐ mǎi lái de dōngxī) |
Имати
(посебно
куповати) |
Imati (posebno
kupovati) |
Imati (posebno
kupiti) |
167 |
拥有属于你的东西,特别是因为你买了它 |
yǒngyǒu
shǔyú nǐ de dōngxī, tèbié shì yīnwèi nǐ
mǎile tā |
拥有属于你的东西,特别是因为你买了它 |
yǒngyǒu shǔyú
nǐ de dōngxī, tèbié shì yīnwèi nǐ mǎile tā |
Поседујте
оно што вам
припада,
посебно зато
што сте га
купили |
Posedujte ono što
vam pripada, posebno zato što ste ga kupili |
Posjedujte ono što
vam pripada, posebno zato što ste ga kupili |
168 |
Do
you own your house or do you rent it? |
Do you own your
house or do you rent it? |
您是自己的房子还是租房? |
nín shì zìjǐ de fáng
zǐ huán shì zūfáng? |
Да
ли имате
своју кућу
или је
изнајмљујете? |
Da li imate svoju
kuću ili je iznajmljujete? |
Imate li svoju
kuću ili je iznajmljujete? |
169 |
你的房子是自己的,还是租的? |
Nǐ de fángzi
shì zìjǐ de, háishì zū de? |
你的房子是自己的,还是租的? |
Nǐ de fángzi shì zìjǐ
de, háishì zū de? |
Да
ли је ваша
кућа ваша
или
изнајмљена? |
Da li je vaša
kuća vaša ili iznajmljena? |
Je li vaša kuća
vaša ili iznajmljena? |
170 |
您是自己的房子还是租房? |
Nín shì zìjǐ de
fáng zǐ huán shì zūfáng? |
您是自己的房子还是租房? |
Nín shì zìjǐ de fáng
zǐ huán shì zūfáng? |
Да
ли сте
власник или
изнајмљујете
кућу? |
Da li ste vlasnik
ili iznajmljujete kuću? |
Imate li ili
iznajmljujete kuću? |
171 |
I don’t own anything of any value |
I don’t own anything of any value |
我没有任何有价值的东西 |
Wǒ méiyǒu rènhé yǒu jiàzhí
de dōngxī |
Ја
не
поседујем
било коју
вредност |
Ja ne posedujem bilo koju vrednost |
Ne
posjedujem bilo koju vrijednost |
172 |
我没有任何值钱的东西 |
wǒ méiyǒu
rènhé zhíqián de dōngxī |
我没有任何值钱的东西 |
wǒ méiyǒu rènhé
zhíqián de dōngxī |
Немам
ништа
вредно |
Nemam ništa vredno |
Nemam ništa vrijedno |
173 |
Most
of the apartments are privately owned |
Most of the
apartments are privately owned |
大多数公寓是私人拥有的 |
dà duōshù gōngyù shì
sīrén yǒngyǒu de |
Већина
станова је у
приватном
власништву |
Većina stanova
je u privatnom vlasništvu |
Većina je
stanova u privatnom vlasništvu |
174 |
多数公寓房都是私人的 |
duōshù
gōngyù fáng dōu shì sīrén de |
多数公寓房都是私人的 |
duōshù gōngyù fáng
dōu shì sīrén de |
Већина
апартмана
су приватни |
Većina
apartmana su privatni |
Većina
apartmana su privatni |
175 |
大多数公寓是私人拥有的 |
dà duōshù
gōngyù shì sīrén yǒngyǒu de |
大多数公寓是私人拥有的 |
dà duōshù gōngyù shì
sīrén yǒngyǒu de |
Већина
станова је у
приватном
власништву |
Većina stanova
je u privatnom vlasništvu |
Većina stanova
u privatnom je vlasništvu |
176 |
an American owned
company |
an American owned
company |
美国独资公司 |
měiguó dúzī
gōngsī |
америчка
компанија |
američka
kompanija |
američka tvrtka |
177 |
一家美资公司 |
yījiā
měi zī gōngsī |
一家美资公司 |
yījiā měi
zī gōngsī |
Америчка
компанија |
Američka
kompanija |
Američka tvrtka |
178 |
美国独资公司 |
měiguó
dúzī gōngsī |
美国独资公司 |
měiguó dúzī
gōngsī |
Компанија
у
власништву
САД-а |
Kompanija u
vlasništvu SAD-a |
Tvrtka u vlasništvu
SAD-a |
179 |
~ to sth/to doing sth(old-fashioned) to admit that sth is true |
~ to sth/to doing
sth(old-fashioned) to admit that sth is true |
〜做某事/做某事(过时)以承认某事为真 |
〜zuò mǒu shì/zuò
mǒu shì (guòshí) yǐ chéngrèn mǒu shì wéi zhēn |
~ то
стх / радити
шта
(старомодно)
признати да је
стх
истинито |
~ to sth / raditi
šta (staromodno) priznati da je sth istinito |
~ to sth / to
činiti sth (staromodno) priznati da je sth istinito |
180 |
承认 |
chéngrèn |
承认 |
chéngrèn |
Признати |
Priznati |
prepoznavanje |
181 |
he owned to a
feeling of guilt |
he owned to a
feeling of guilt |
他感到内 |
tā gǎndào nèi |
посједовао
је осјећај
кривице |
posjedovao je
osjećaj krivice |
posjedovao je
osjećaj krivnje |
182 |
他承认有歉疚感 |
tā chéngrèn
yǒu qiànjiù gǎn |
他承认有悔疚感 |
tā chéngrèn yǒu
huǐ jiù gǎn |
Признао
је кривицу |
Priznao je krivicu |
Priznao je krivnju |
183 |
(that) |
(that) |
(那) |
(nà) |
(то) |
(to) |
(To) |
184 |
She owned (that) she
had been present. |
She owned (that) she
had been present. |
她拥有她曾经在场。 |
tā yǒngyǒu
tā céngjīng zàichǎng. |
Поседовала
је (то) оно што
је била
присутна. |
Posedovala je (to)
ono što je bila prisutna. |
Posjedovala je (to)
ono što je bila prisutna. |
185 |
她承认她当时在场 |
Tā chéngrèn
tā dāngshí zàichǎng |
她承认她当时在场 |
Tā chéngrèn tā
dāngshí zàichǎng |
Признала
је да је
присутна |
Priznala je da je
prisutna |
Priznala je da je
prisutna |
186 |
behave/act as if you
own the place |
behave/act as if you
own the place |
表现/举止就好像您拥有该地点 |
biǎoxiàn/jǔzhǐ
jiù hǎoxiàng nín yǒngyǒu gāi dìdiǎn |
понашајте
се /
понашајте
се као да
поседујете
место |
ponašajte se /
ponašajte se kao da posedujete mesto |
ponašajte se /
ponašajte se kao da posjedujete mjesto |
187 |
think you 'own the
place (disapproving)
to behave in a very confident way that annoys other people, for example by
telling them what to do |
think you'own the place (disapproving) to
behave in a very confident way that annoys other people, for example by
telling them what to do |
认为您拥有(不赞成)以一种非常自信的方式举止骚扰他人的举止,例如通过告诉他人该做什么 |
rènwéi nín yǒngyǒu (bù zànchéng)
yǐ yī zhǒng fēicháng zìxìn de fāngshì
jǔzhǐ sāorǎo tārén de jǔzhǐ, lìrú
tōngguò gàosù tā rén gāi zuò shénme |
мислите
да сте
власник
места (не
одобравате)
да се
понашате на
веома
самоуверен
начин који
нервира
друге људе,
на пример
тако што им
говорите
шта да раде |
mislite da ste vlasnik mesta (ne odobravate)
da se ponašate na veoma samouveren način koji nervira druge ljude, na
primer tako što im govorite šta da rade |
mislite da
imate svoje mjesto (ne odobravate) da se ponašate na vrlo pouzdan način
koji nervira druge ljude, na primjer, govoreći im što da rade |
188 |
(言行)喧宾夺主 |
(yánxíng) xuānbīnduózhǔ |
(言行)喧宾夺主 |
(yánxíng) xuānbīnduózhǔ |
(Речи
и дела) |
(Reči i dela) |
(Riječi i
djela) |
189 |
own up (to sth/to
doing sth) |
own up (to sth/to
doing sth) |
自己(做某事/做某事) |
zìjǐ (zuò mǒu shì/zuò
mǒu shì) |
властити
се (на шта /
радити шта) |
vlastiti se (na šta
/ raditi šta) |
posjedovati
(činiti / raditi što raditi) |
190 |
to admit that you
are responsible for sth bad or wrong |
to admit that you
are responsible for sth bad or wrong |
承认您为某件事的坏事负责 |
chéngrèn nín wèi mǒu jiàn
shì de huàishì fùzé |
да
признате да
сте
одговорни
за оно лоше
или
погрешно |
da priznate da ste
odgovorni za ono loše ili pogrešno |
priznati da ste
odgovorni za ono loše ili loše |
191 |
承担责任;认错;坦白 |
chéngdān zérèn;
rèncuò; tǎnbái |
承担责任;认错;坦白 |
chéngdān zérèn; rèncuò;
tǎnbái |
Преузимајте
одговорност;
признајте
грешке;
признајте |
Preuzimajte
odgovornost; priznajte greške; priznajte |
Preuzeti
odgovornost, priznati pogreške; priznati |
192 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
sinonim |
193 |
confess |
confess |
承认 |
chéngrèn |
признати |
priznati |
priznati |
194 |
I'm still waiting for someone to own
up to the breakages |
I'm still waiting
for someone to own up to the breakages |
我仍在等待某人承担破损 |
wǒ réng zài děngdài
mǒu rén chéngdān pòsǔn |
Још
увијек
чекам да
неко
посједује
провале |
Još uvijek
čekam da neko posjeduje provale |
Još uvijek
čekam da netko posjeduje do prijeloma |
195 |
我还在等着有人承认把东西打碎了 |
wǒ hái zài
děngzhe yǒurén chéngrèn bǎ dōngxī dǎ suìle |
我还在等着有人承认把东西打碎了 |
wǒ hái zài děngzhe
yǒurén chéngrèn bǎ dōngxī dǎ suìle |
Још
чекам да
неко призна
да је нешто
покварено |
Još čekam da
neko prizna da je nešto pokvareno |
Još čekam da mi
netko prizna da je nešto pokvareno |
196 |
own-brand |
own-brand |
自己的品牌 |
zìjǐ de pǐnpái |
сопствени
бренд |
sopstveni brend |
za vlastiti brend |
197 |
also |
also |
也 |
yě |
такође |
takođe |
također |
198 |
own-label |
own-label |
自有标签 |
zì yǒu biāoqiān |
сопствена
етикета |
sopstvena etiketa |
vlastiti label |
199 |
store-
brand |
store- brand |
商店品牌 |
shāngdiàn pǐnpái |
марка
продавнице |
marka prodavnice |
trgovina- marka |
200 |
. used to describe goods that are marked with the name of the
shop/store in which they are sold rather than with the name of the company
that produced them |
. Used to describe
goods that are marked with the name of the shop/store in which they are sold
rather than with the name of the company that produced them |
。用于描述标有销售商店/商店名称而不是生产产品的公司名称的商品 |
. Yòng yú miáoshù biāo
yǒu xiāoshòu shāngdiàn/shāngdiàn míngchēng ér bùshì
shēngchǎn chǎnpǐn de gōngsī míngchēng de
shāngpǐn |
.
користи се
за
описивање
робе која је
означена
именом
радње /
продавнице
у којој се
продаје, а не
именом
компаније
која их је
произвела. |
. koristi se za
opisivanje robe koja je označena imenom radnje / prodavnice u kojoj se
prodaje, a ne imenom kompanije koja ih je proizvela. |
. koristi se za
opisivanje robe koja je označena nazivom trgovine / trgovine u kojoj se
prodaje, a ne nazivom tvrtke koja ih je proizvela. |
201 |
自家品牌的(樯产品以商店自定的品牌出售) |
zìjiā
pǐnpái de (qiáng chǎnpǐn yǐ shāngdiàn zì dìng de
pǐnpái chūshòu) |
自家品牌的(樯产品以商店自定的品牌出售) |
zìjiā pǐnpái de
(qiáng chǎnpǐn yǐ shāngdiàn zì dìng de pǐnpái
chūshòu) |
Властити
бренд |
Vlastiti brend |
Vlastita marka |
202 |
Owner |
Owner |
所有者 |
suǒyǒu zhě |
Власник |
Vlasnik |
vlasnik |
203 |
a
person who owns sth |
a person who owns
sth |
拥有某人的人 |
yǒngyǒu mǒu rén
de rén |
особа
која је
власник стх |
osoba koja je
vlasnik sth |
osoba koja posjeduje
sth |
204 |
物主;所有权人;主人 |
wù zhǔ;
suǒyǒuquán rén; zhǔrén |
物主;所有权人;主人 |
wù zhǔ;
suǒyǒuquán rén; zhǔrén |
Власник |
Vlasnik |
Vlasnik, vlasnik,
vlasnik |
205 |
a
dog/factory owner |
a dog/factory owner |
狗/工厂老板 |
gǒu/gōngchǎng
lǎobǎn |
пас
/ фабрички
власник |
pas / fabrički
vlasnik |
pas / vlasnik
tvornice |
206 |
狗的主人;工厂主 |
gǒu de zhǔrén; gōngchǎng
zhǔ |
狗的主人;工厂主 |
gǒu de zhǔrén; gōngchǎng
zhǔ |
Власник
паса |
Vlasnik pasa |
Vlasnik pasa |
207 |
狗/工厂老板 |
gǒu/gōngchǎng
lǎobǎn |
狗/工厂老板 |
gǒu/gōngchǎng
lǎobǎn |
Власник
паса /
фабрика |
Vlasnik pasa /
fabrika |
Vlasnik pasa /
tvornice |
208 |
the
painting has been returned to its rightful owner |
the painting has
been returned to its rightful owner |
这幅画已经归还给它的合法所有者 |
zhè fú huà yǐjīng
guīhuán gěi tā de héfǎ suǒyǒu zhě |
слика
је враћена
свом
законитом
власнику |
slika je
vraćena svom zakonitom vlasniku |
slika je
vraćena svom zakonitom vlasniku |
209 |
这幅画已归还给合法所有权人 |
zhè fú huà yǐ
guīhuán gěi héfǎ suǒyǒuquán rén |
这幅画已归还给合法所有权人 |
zhè fú huà yǐ guīhuán
gěi héfǎ suǒyǒuquán rén |
Слика
је враћена
правном
власнику |
Slika je
vraćena pravnom vlasniku |
Slika je
vraćena pravnom vlasniku |
210 |
这幅画已经归还给它的合法所有者 |
zhè fú huà
yǐjīng guīhuán gěi tā de héfǎ suǒyǒu
zhě |
这幅画已经归还给它的合法所有者 |
zhè fú huà
yǐjīng guīhuán gěi tā de héfǎ suǒyǒu
zhě |
Слика
је враћена
њеном
легалном
власнику |
Slika je
vraćena njenom legalnom vlasniku |
Slika je
vraćena pravnom vlasniku |
211 |
Hers now the proud owner of a cottage in wales |
Hers now the proud
owner of a cottage in wales |
她现在是威尔士一所小屋的骄傲主人 |
tā xiànzài shì
wēi'ěrshì yī suǒ xiǎowū de jiāo'ào
zhǔrén |
Сада
је поносни
власник
викендице у
Велсу |
Sada je ponosni
vlasnik vikendice u Velsu |
Njezin je sada
ponosni vlasnik vikendice u Walesu |
212 |
现在他很得意自己在威尔士有一座小别墅 |
xiànzài tā
hěn déyì zìjǐ zài wēi'ěrshì yǒu yīzuò xiǎo
biéshù |
现在他很得意自己在威尔士有一座小别墅 |
xiànzài tā
hěn déyì zìjǐ zài wēi'ěrshì yǒu yīzuò xiǎo
biéshù |
Сада
је поносан
што има
викендицу у
Велсу |
Sada je ponosan što
ima vikendicu u Velsu |
Sad je ponosan što
ima vikendicu u Walesu |
213 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
види
такође |
vidi takođe |
vidi također |
214 |
homeowner |
homeowner |
房主 |
fáng zhǔ |
хомеовнер |
homeovner |
homeowner |
215 |
landowner |
landowner |
地主 |
dìzhǔ |
власник
земље |
vlasnik zemlje |
zemljoposjednik |
216 |
owner
occupied |
owner occupied |
自住 |
zì zhù |
власник
окупиран |
vlasnik okupiran |
vlasnik okupiran |
217 |
of
a house, etc. |
of a house, etc. |
房屋等 |
fángwū
děng |
куће
итд. |
kuće itd. |
kuće itd. |
218 |
房子等 |
Fángzi děng |
房子等 |
fángzi děng |
Кућа
итд |
Kuća itd |
Kuća itd |
219 |
lived
in by the owner rather than rented to sb else |
lived in by the
owner rather than rented to sb else |
由业主住,而不是租给别人 |
yóu yèzhǔ zhù,
ér bùshì zū gěi biérén |
живео
од власника
пре него што
је изнајмио да
би остало |
živeo od vlasnika pre
nego što je iznajmio da bi ostalo |
živio od vlasnika
umjesto da ga unajmljuje za drugo |
220 |
房主自用的 |
fáng zhǔ zìyòng
de |
房主自用的 |
fáng zhǔ zìyòng
de |
Власник
куће |
Vlasnik kuće |
Vlasnik kuće |
221 |
由业主住,而不是租给别人 |
yóu yèzhǔ zhù,
ér bùshì zū gěi biérén |
由业主住,而不是租给别人 |
yóu yèzhǔ zhù,
ér bùshì zū gěi biérén |
Живите
од власника,
не
изнајмљујте
га |
Živite od vlasnika,
ne iznajmljujte ga |
Živite od vlasnika,
ne iznajmljujte ga |
222 |
owner
occupier |
owner occupier |
业主 |
yèzhǔ |
окупатор
власника |
okupator vlasnika |
okupator vlasnika |
223 |
a person who owns the
house, flat/apartment, etc. that they live in |
a person who owns the house, flat/apartment,
etc. That they live in |
拥有他们所居住的房屋,公寓/公寓等的人 |
yǒngyǒu tāmen suǒ
jūzhù de fángwū, gōngyù/gōngyù děng de rén |
особа
која је
власник
куће, стана /
стана итд. у
којој живе |
osoba koja je vlasnik kuće, stana /
stana itd. u kojoj žive |
osoba koja je
vlasnik kuće, stana / stana itd. u kojoj žive |
224 |
住自家房屋者;房屋自用者 |
zhù zìjiā
fángwū zhě; fángwū zìyòng zhě |
住自家房屋者;房屋自用者 |
zhù zìjiā
fángwū zhě; fángwū zìyòng zhě |
Људи
који живе у
својим
кућама; |
Ljudi koji žive u
svojim kućama; |
Ljudi koji žive u
svojim kućama; |
225 |
ownership |
ownership |
所有权 |
suǒyǒuquán |
власништво |
vlasništvo |
vlasništvo |
226 |
the
fact of owning sth |
the fact of owning
sth |
拥有某物的事实 |
yǒngyǒu
mǒu wù de shìshí |
цињеница
посједовања
стх |
cinjenica
posjedovanja sth |
činjenica
posjedovanja sth |
227 |
所有权;产权;物主身份 |
suǒyǒuquán;
chǎnquán; wù zhǔ shēnfèn |
所有权;所有权;物主身份 |
suǒyǒuquán;
suǒyǒuquán; wù zhǔ shēnfèn |
Власништво;
власничка
права;
власништво |
Vlasništvo;
vlasnička prava; vlasništvo |
Vlasništvo;
vlasnička prava; vlasništvo |
228 |
拥有某物的事实 |
yǒngyǒu
mǒu wù de shìshí |
拥有某物的事实 |
yǒngyǒu
mǒu wù de shì shí |
Чињеница
да сам нешто
власник |
Činjenica da
sam nešto vlasnik |
Činjenica
posjedovanja nečega |
229 |
a
growth in home ownership |
a growth in home
ownership |
房屋所有权的增长 |
fángwū
suǒyǒuquán de zēngzhǎng |
раст
власништва
над кућама |
rast vlasništva nad
kućama |
rast vlasništva nad
kućama |
230 |
拥有房屋所有权人数的增多◊ |
yǒngyǒu
fángwū suǒyǒuquán rén shǔ de zēngduō
◊ |
拥有房屋所有权人数的增量◊ |
yǒngyǒu
fángwū suǒyǒuquán rén shǔ de zēng liàng ◊ |
Повећање
броја
власника
кућа ◊ |
Povećanje
broja vlasnika kuća ◊ |
Sve veći broj
vlasnika kuća ◊ |
231 |
Ownership
of the land is currently being disputed. |
Ownership of the
land is currently being disputed. |
目前对土地所有权存在争议。 |
mùqián duì tǔdì
suǒyǒuquán cúnzài zhēngyì. |
Власништво
над земљом
тренутно се
оспорава. |
Vlasništvo nad
zemljom trenutno se osporava. |
Vlasništvo nad
zemljištem trenutno se osporava. |
232 |
这 块土地
的所有权现在还有争议 |
Zhè kuài tǔdì de suǒyǒuquán
xiànzài hái yǒu zhēngyì |
这块土地的所有权现在还有争议 |
Zhè kuài tǔdì de suǒyǒuquán
xiànzài hái yǒu zhēngyì |
Власништво
над овом
земљом је и
даље контроверзно |
Vlasništvo nad ovom zemljom je i dalje
kontroverzno |
Vlasništvo nad
ovom zemljom još je sporno |
233 |
目前对土地所有权存在争议 |
mùqián duì tǔdì
suǒyǒuquán cúnzài zhēngyì |
目前对土地所有权存在争议 |
mùqián duì tǔdì
suǒyǒuquán cúnzài zhēngyì |
Контроверза
око
власништва
над земљом |
Kontroverza oko
vlasništva nad zemljom |
Prepirka oko
vlasništva nad zemljom |
234 |
to be in joint/private/public ownership |
to be in joint/private/public ownership |
具有共同/私有/公有 |
jùyǒu
gòngtóng/sīyǒu/gōngyǒu |
бити
у
заједничком
/ приватном /
јавном власништву |
biti u zajedničkom / privatnom / javnom
vlasništvu |
biti u
zajedničkom / privatnom / javnom vlasništvu |
235 |
为共有/
私有 / 公有产权 |
wèi gòngyǒu/
sīyǒu/ gōngyǒu chǎnquán |
为共有/私有/公有所有权 |
wèi
gòngyǒu/sīyǒu/gōngyǒu suǒyǒuquán |
За
јавно /
приватно /
јавно
власништво |
Za javno / privatno
/ javno vlasništvo |
Za javno / privatno
/ javno vlasništvo |
236 |
具有共同/私有/公有 |
jùyǒu
gòngtóng/sīyǒu/gōngyǒu |
具有共同/私有/公有 |
jùyǒu
gòngtóng/sīyǒu/gōngyǒu |
Имајте
заједничке /
приватне /
јавне |
Imajte
zajedničke / privatne / javne |
Imati
zajedničko / privatno / javno |
237 |
The
restaurant is under new ownership |
The restaurant is
under new ownership |
这家餐厅是新所有权的 |
zhè jiā cāntīng
shì xīn suǒyǒuquán de |
Ресторан
је под новим
власништвом |
Restoran je pod
novim vlasništvom |
Restoran je pod
novim vlasništvom |
238 |
这个餐厅已换了新的东家 |
zhège
cāntīng yǐ huànle xīn de dōngjia |
这个餐厅已换了新的东家 |
zhège cāntīng yǐ
huànle xīn de dōngjia |
Овај
ресторан
промењен је
у новог
власника |
Ovaj restoran
promenjen je u novog vlasnika |
Ovaj se restoran
promijenio u novog vlasnika |
239 |
own
goal |
own goal |
自己的目标 |
zìjǐ de mùbiāo |
сопствени
циљ |
sopstveni cilj |
vlastiti cilj |
240 |
in
football |
in football |
在足球里 |
zài zúqiú lǐ |
у
фудбалу |
u fudbalu |
u nogometu |
241 |
soccer |
soccer |
足球 |
zúqiú |
фудбал |
fudbal |
nogomet |
242 |
足球 |
zúqiú |
足球 |
zúqiú |
Фудбал |
Fudbal |
nogomet |
243 |
a
goal that is scored by mistake by a player against his or her own team |
a goal that is scored
by mistake by a player against his or her own team |
球员对自己球队错误得分的进球 |
qiúyuán duì zìjǐ
qiú duì cuòwù défēn de jìn qiú |
гол
који играч
погрешно
постиже
против свог
тима |
gol koji igrač
pogrešno postiže protiv svog tima |
gol koji igrač
postiže greškom protiv igrača svoje momčadi |
244 |
乌龙球;射进自家球门的球 |
wūlóngqiú; shè
jìn zìjiā qiúmén de qiú |
乌龙球;射进自家球门的球 |
wūlóngqiú; shè
jìn zìjiā qiúmén de qiú |
Гол
сопствени
гол; гол
постигнут у
сопственом
голу |
Gol sopstveni gol;
gol postignut u sopstvenom golu |
Vlastiti pogodak,
gol postignut u vlastitom golu |
245 |
球员对自己球队错误得分的进球 |
qiúyuán duì
zìjǐ qiú duì cuòwù défēn de jìn qiú |
球员对自己球队错误进球的得分 |
qiúyuán duì
zìjǐ qiú duì cuòwù jìn qiú de défēn |
Погрешан
гол играча
његовог
тима |
Pogrešan gol
igrača njegovog tima |
Pogrešan igrač
igrača za njegovu momčad |
246 |
something,
that you do that achieves the opposite of what you wanted and that brings you
a disadvantage |
something, that you
do that achieves the opposite of what you wanted and that brings you a
disadvantage |
所做的事情与您想要的相反,给您带来不利 |
suǒ zuò de
shìqíng yǔ nín xiǎng yào de xiāngfǎn, gěi nín dài
lái bu lì |
нешто
што ви
радите
постиже
супротно од
онога што
сте желели и
што вам
доноси
недостатак |
nešto što vi radite
postiže suprotno od onoga što ste želeli i što vam donosi nedostatak |
nešto što vi
postižete suprotno onome što ste željeli i što vam donosi nedostatak |
247 |
帮倒忙的事;无意中让自己吃亏的事 |
bāngdàománg de
shì; wúyì zhōng ràng zìjǐ chīkuī de shì |
帮倒忙的事;无意中让自己吃亏的事 |
bāngdàománg de
shì; wúyì zhōng ràng zìjǐ chīkuī de shì |
Ствари
које су ми
помогле;
ствари које
сам случајно
доживио |
Stvari koje su mi
pomogle; stvari koje sam slučajno doživio |
Stvari koje vam
pomažu; |
248 |
own-
label |
own- label |
自有标签 |
zì yǒu
biāoqiān |
овн-
лабел |
ovn- label |
label-label |
249 |
own
brand |
own brand |
自己的品牌 |
zìjǐ de
pǐnpái |
сопствени
бренд |
sopstveni brend |
vlastiti brend |
250 |
owt |
owt |
欠 |
qiàn |
овт |
ovt |
CNI |
251 |
(dialect,
informal) |
(dialect, informal) |
(方言,非正式) |
(fāngyán,
fēi zhèngshì) |
(дијалект,
неформални) |
(dijalekt,
neformalni) |
(dijalekt,
neformalno) |
252 |
anything |
anything |
任何东西 |
rènhé
dōngxī |
било
шта |
bilo šta |
nešto |
253 |
任何事物;任何东西 |
rènhé shìwù; rènhé dōngxī |
任何事物;任何东西 |
rènhé shìwù; rènhé dōngxī |
Свашта |
Svašta |
Sve, sve |
254 |
I
didn’t say owt |
I didn’t say owt |
我没说过 |
wǒ méi
shuōguò |
Нисам
рекао Овт |
Nisam rekao Ovt |
Nisam rekao Owt |
255 |
我什么也没说 |
wǒ shénme
yě méi shuō |
我什么也没说 |
wǒ shénme
yě méi shuō |
Нисам
рекао ништа |
Nisam rekao ništa |
Nisam rekao ništa |
256 |
我没说过 |
wǒ méi
shuōguò |
我没说过 |
wǒ méi
shuōguò |
Никад
нисам рекао |
Nikad nisam rekao |
Nikad nisam rekao |
257 |
ox |
ox |
牛 |
niú |
вола |
vola |
vol |
258 |
oxen |
oxen |
黄牛 |
huángniú |
волови |
volovi |
volova |
259 |
a
bull ( a male cow) that has been castrated (had part of its sex organs
removed), used, especially in the past, for pulling farm equipment, etc. |
a bull (a male cow)
that has been castrated (had part of its sex organs removed), used,
especially in the past, for pulling farm equipment, etc. |
已被cast割(去除了部分性器官)的公牛(公牛),特别是在过去用于运输农具等 |
yǐ bèi cast
gē (qùchúle bùfèn xìngqìguān) de gōngniú (gōngniú), tèbié
shì zài guòqù yòng yú yùnshū nóngjù děng |
бик
(мужјак
крава) који
је
кастриран
(одстрањен
му је део
полних
органа),
посебно
коришћен у
прошлости
за
повлачење
пољопривредне
опреме итд. |
bik (mužjak krava)
koji je kastriran (odstranjen mu je deo polnih organa), posebno
korišćen u prošlosti za povlačenje poljoprivredne opreme itd. |
bik (mužjak krava)
koji je kastriran (odstranjen mu je dio spolnih organa), posebice se u
prošlosti koristio za izvlačenje poljoprivredne opreme itd. |
260 |
(阉割的)
公牛;去势公牛 |
(Yāngē de)
gōngniú; qù shì gōngniú |
(阉割的)公牛;去势公牛 |
(yāngē de)
gōngniú; qù shì gōngniú |
(Кастрирани)
бик;
кастрирани
бик |
(Kastrirani) bik;
kastrirani bik |
(Kastrirani) bik;
kastrirani bik |
261 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
упоредити |
uporediti |
usporediti |
262 |
bullock |
bullock |
犍 |
jiān |
срање |
sranje |
vol |
263 |
steer |
steer |
转向 |
zhuǎnxiàng |
кормилар |
kormilar |
kormilariti |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
serbe |
serbe |
croate |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
|
owl |
1427 |
1427 |
ox |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|