|
A |
B |
|
|
K |
|
|
|
|
M |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
serbe |
croate |
lituanien |
ukrainien |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
|
|
|
|
owl |
1427 |
1427 |
ox |
|
|
|
|
|
|
1 |
The
country owes billions of dollars to foreign creditors |
The country owes
billions of dollars to foreign creditors |
该国欠外国债权人数十亿美元 |
Gāi guó qiàn wàiguó
zhàiquánrén shù shí yì měiyuán |
Kraj jest winien
miliardy dolarów zagranicznym wierzycielom |
Zemlja duguje
milijarde dolara stranim kreditorima |
Zemlja duguje
milijarde dolara stranim vjerovnicima |
Šalis skolinga
milijardus dolerių užsienio kreditoriams |
Krayina zaborhuvala
milʹyardy dolariv inozemnym kredytoram |
Strana zadolzhala
inostrannym kreditoram milliardy dollarov |
2 |
这个国家欠外国债权人数十亿元 |
zhège guójiā
qiàn wàiguó zhàiquánrén shù shí yì yuán |
这个国家欠外国债权人数十亿 |
zhège guójiā qiàn wàiguó
zhàiquánrén shù shí yì |
Ten kraj jest winien
miliardy dolarów zagranicznym wierzycielom |
Ova država duguje
milijarde dolara stranim kreditorima |
Ova država duguje
milijarde dolara stranim vjerovnicima |
Ši šalis yra
skolinga milijardus dolerių užsienio kreditoriams |
Tsya krayina
zaborhuvala milʹyardy dolariv inozemnym kredytoram |
Eta strana zadolzhala
inostrannym kreditoram milliardy dollarov |
3 |
该国欠外国债权人数十亿美元 |
gāi guó qiàn
wàiguó zhàiquánrén shù shí yì měiyuán |
该国欠外国债权人数十亿美元 |
gāi guó qiàn wàiguó
zhàiquánrén shù shí yì měiyuán |
Kraj jest winien
miliardy dolarów zagranicznym wierzycielom |
Zemlja duguje
milijarde dolara stranim kreditorima |
Zemlja duguje
milijarde dolara stranim vjerovnicima |
Šalis skolinga
milijardus dolerių užsienio kreditoriams |
Krayina zaborhuvala
milʹyardy dolariv inozemnym kredytoram |
Strana zadolzhala inostrannym
kreditoram milliardy dollarov |
4 |
how
much do I owe you for the groceries? |
how much do I owe
you for the groceries? |
我欠你多少杂货? |
wǒ qiàn nǐ
duōshǎo záhuò? |
ile jestem ci winien
zakupy spożywcze? |
koliko dugujem za
namirnice? |
koliko dugujem za
namirnice? |
kiek aš tau
skolingas už bakalėjos? |
skilʹky ya tobi
zobovʺyazanyy za bakaliyni tovary? |
skol'ko ya dolzhen tebe za
produkty? |
5 |
买这些杂货我得给你多少钱? |
Mǎi zhèxiē
záhuò wǒ dé gěi nǐ duōshǎo qián? |
买这些杂货我得给你多少钱? |
Mǎi zhèxiē záhuò
wǒ dé gěi nǐ duōshǎo qián? |
Ile muszę ci
dać, aby kupić te artykuły spożywcze? |
Koliko vam moram
dati da kupim ove namirnice? |
Koliko vam moram
dati da kupite ove namirnice? |
Kiek aš turiu jums
duoti, kad nusipirktumėte šiuos bakalėjos produktus? |
Skilʹky ya mayu
daty tobi, shchob kupyty tsi produkty? |
Skol'ko ya dolzhen dat' vam,
chtoby kupit' eti produkty? |
6 |
(figurative) I'm still owed three days’
leave. |
(Figurative) I'm still owed three days’
leave. |
(象征性的)我还欠三天假。 |
(Xiàngzhēng xìng de) wǒ hái qiàn
sān tiān jiǎ. |
(w
przenośni) Wciąż jestem winien trzy dni urlopu. |
(figurativno) Još uvek mi treba tri dana
odmora. |
(figurativno)
Još mi duguju tri dana odmora. |
(perkeltine
prasme) aš vis dar esu skolingas trijų dienų atostogas. |
(obrazno) Meni shche try dni vidpustky. |
(figural'no) YA vse yeshche dolzhen tri dnya
otpuska. |
7 |
还欠我三天假呢 |
Hái qiàn wǒ
sān tiān jiǎ ne |
还欠我三天假呢 |
Hái qiàn wǒ sān
tiān jiǎ ne |
Wciąż
jestem winien trzy dni wolnego |
Još mi dugujem tri
slobodna dana |
Ipak mi dugujem tri
slobodna dana |
Vis tiek esu
skolingas tris poilsio dienas |
Vse-taky meni
zavdyachuyutʹ try vykhidni dni |
Vse yeshche dolzhen mne tri
vykhodnykh |
8 |
(象征性的)我还欠三天假 |
(xiàngzhēng
xìng de) wǒ hái qiàn sān tiān jiǎ |
(象征性的)我还欠三天假 |
(xiàngzhēng xìng de)
wǒ hái qiàn sān tiān jiǎ |
(Symbolicznie)
jestem winien trzy dni wolnego |
(Simbolično)
dugujem tri slobodna dana |
(Simbolično)
dugujem tri slobodna dana |
(Simboliškai) esu
skolingas tris poilsio dienas |
(Symvolichno) YA
zobov'yazanyy trʹoma vykhidnymy |
(Simvolichno) YA dolzhen tri
vykhodnykh |
9 |
〜sth to sb/ |
〜sth to sb/ |
〜某人到某人/ |
〜mǒu rén dào
mǒu rén/ |
~ Sth to sb / |
~ Sth to sb / |
~ Sth to sb / |
~ Sth į sb / |
~ Sth to sb / |
~ Sth to sb / |
10 |
~ sb sth to feel that you ought to do sth for sb or give them
sth,especially because they have done sth for you |
~ sb sth to feel that you ought to do sth
for sb or give them sth,especially because they have done sth for you |
〜某人觉得您应该为某人做某事或给予他们某事,尤其是因为他们为您做了某事 |
〜mǒu rén juédé nín
yīnggāi wèi mǒu rén zuò mǒu shì huò jǐyǔ
tāmen mǒu shì, yóuqí shì yīnwèi tāmen wèi nín zuòle
mǒu shì |
~ czuć,
że powinieneś coś zrobić dla kogoś lub dać mu
coś, zwłaszcza że zrobili coś dla ciebie |
~ sb sth da biste osećali da bi
trebalo da učinite sth za sb ili dajte im šta, posebno zato što su oni
učinili za vas |
~ sb sth da
biste osjećali da biste trebali učiniti sth za sb ili im dati sth,
posebno zato što su oni učinili za vas |
~ sb sth
jauti, kad tu turėtum daryti sh už sb ar duoti jiems sth, ypač
todėl, kad jie padarė sth už tave |
~ sb sth, shchob vidchuvaty, shcho vam slid
robyty sth dlya sb abo davaty yim shcho-nebudʹ, tym bilʹshe, shcho
vony zrobyly dlya vas sth |
~ sb sth chtoby pochuvstvovat', chto vy
dolzhny sdelat' chto-to dlya sb ili dat' im chto-to, osobenno potomu chto oni
sdelali chto-to dlya vas |
11 |
欠 |
qiàn |
欠 |
qiàn |
Owe |
Dugujem |
dugovati |
Skolingi |
Zaborhuyemo |
zadolzhat' |
12 |
(情
) |
(qíng) |
(情) |
(qíng) |
(Miłość) |
(Ljubav) |
(Love) |
(Meilė) |
(Lyubov) |
(Lyubov') |
13 |
I owe a debt of gratitude to all my family. |
I owe a debt of
gratitude to all my family. |
我欠我全家的感激之情。 |
wǒ qiàn wǒ
quánjiā de gǎnjī zhī qíng. |
Jestem winien
dług wdzięczności całej mojej rodzinie. |
Dugu zahvalnosti
dugujem celoj svojoj porodici. |
Dugu zahvalnosti
dugujem cijeloj svojoj obitelji. |
Aš skolingas
padėkos skolą visai šeimai. |
YA zavdyachuyu
borhom vdyachnosti vsiy svoyiy rodyni. |
YA v dolgu pered vsey moyey
sem'yey. |
14 |
我被感激我的全家人 |
Wǒ bèi gǎnjī wǒ de
quánjiā rén |
我被感激我的全家人 |
Wǒ bèi gǎnjī wǒ de
quánjiā rén |
Jestem
wdzięczny całej mojej rodzinie |
Zahvalan sam svojoj celoj porodici |
Zahvalan sam
svojoj cijeloj obitelji |
Esu
dėkinga visai savo šeimai |
YA vdyachnyy vsiy svoyiy rodyni |
YA blagodaren vsey moyey sem'ye |
15 |
我欠我全家的感激之情。 |
wǒ qiàn wǒ
quánjiā de gǎnjī zhī qíng. |
我欠我全家的感激之情。 |
wǒ qiàn wǒ
quánjiā de gǎnjī zhī qíng. |
Jestem winien mojej
rodzinie wdzięczność. |
Porodici dugujem
zahvalnost. |
Obiteljskoj
zahvalnosti dugujem. |
Esu skolingas savo
šeimai. |
YA zavdyachuyu
rodyni vdyachnistyu. |
YA blagodaren svoyey sem'ye. |
16 |
you
owe it to your staff to be honest with them |
You owe it to your
staff to be honest with them |
您应该对您的员工坦诚相待 |
Nín yīnggāi duì nín
de yuángōng tǎnchéng xiāng dài |
jesteś to
winien swoim pracownikom, aby być z nimi szczerym |
dugujete svom
osoblju da bude iskren prema njima |
dugujete svom
osoblju da bude iskren prema njima |
esate skolingi savo
darbuotojams, kad būtumėte sąžiningi su jais |
vy zobov'yazani
svoyim pratsivnykam buty chesnymy z nymy |
Vy dolzhny byt' chestnymi s
vashimi sotrudnikami |
17 |
与下属坦诚相待,这是你对他们应有的态度 |
yǔ xiàshǔ
tǎnchéng xiāng dài, zhè shì nǐ duì tāmen yīng
yǒu de tàidù |
与下属坦诚相待,这是你对他们应有的态度 |
yǔ xiàshǔ
tǎnchéng xiāng dài, zhè shì nǐ duì tāmen yīng
yǒu de tàidù |
Bądź
szczery wobec swoich podwładnych, tak powinieneś ich traktować |
Budite iskreni prema
svojim podređenima, tako biste trebali postupati sa njima |
Budite iskreni prema
svojim podređenima, tako biste trebali postupati s njima |
Būk
sąžiningas su savo pavaldiniais, taip turėtum elgtis su jais |
Budʹte chesni
zi svoyimy pidlehlymy, tse vashe stavlennya do nykh |
Bud'te chestny so svoimi
podchinennymi, vot kak vy dolzhny otnosit'sya k nim |
18 |
您应该对您的员工坦诚相待 |
nín
yīnggāi duì nín de yuángōng tǎnchéng xiāng dài |
您应该对您的员工坦诚相待 |
nín yīnggāi duì nín
de yuángōng tǎnchéng xiāng dài |
Powinieneś
być szczery ze swoimi pracownikami |
Treba da budete
iskreni prema zaposlenima |
Trebate biti iskreni
prema svojim zaposlenicima |
Turėtumėte
būti sąžiningi su savo darbuotojais |
Vy povynni buty
chesnymy zi svoyimy pratsivnykamy |
Vy dolzhny byt' chestny so
svoimi sotrudnikami |
19 |
You
owe me a favour! |
You owe me a favour! |
你欠我一个忙! |
nǐ qiàn wǒ yīgè
máng! |
Jesteś mi
winien przysługę! |
Duguješ mi uslugu! |
Duguješ mi uslugu! |
Tu esi skolingas man
už paslaugą! |
Ty zavdyachuyesh
meni posluhoyu! |
Vy dolzhny mne odolzheniye! |
20 |
你还欠我个人情哪! |
Nǐ hái qiàn
wǒ gè rénqíng nǎ! |
你还欠我个人情哪! |
Nǐ hái qiàn wǒ gè
rénqíng nǎ! |
Co jesteś mi
winien! |
Šta mi duguješ! |
Što mi duguješ! |
Ką tu skolingas
man! |
Shcho ty meni
zavdyachuyesh! |
Chto ty mne dolzhen! |
21 |
Thanks
for sticking up for me,I owe you one (I owe you a
favour). |
Thanks for sticking
up for me,I owe you one (I owe you a favour). |
感谢您为我坚持,我欠您一个(我欠您一个忙)。 |
Gǎnxiè nín wèi wǒ
jiānchí, wǒ qiàn nín yīgè (wǒ qiàn nín yīgè máng). |
Dzięki, że
się za mnie upomniałeś, jestem ci coś winien (jestem ci
winien przysługę). |
Hvala što ste se
zauzeli za mene, dugujem vam jedno (dugujem vam uslugu). |
Hvala što ste se
zauzeli za mene, dugujem vam jedno (dugujem vam uslugu). |
Ačiū, kad
prilipote prie manęs, aš jums vienas skolingas (esu jums skolingas už
paslaugą). |
Dyakuyu za te, shcho
vy zachepylysya za mene, ya vam zavdyachuyu (ya zavdyachuyu vam
prykhylʹnistyu). |
Spasibo za podderzhku, ya v
dolgu pered toboy (ya v dolgu pered toboy). |
22 |
谢谢你支持我,我欠你一个情 |
Xièxiè nǐ
zhīchí wǒ, wǒ qiàn nǐ yīgè qíng |
谢谢你支持我,我欠你一个情 |
Xièxiè nǐ zhīchí
wǒ, wǒ qiàn nǐ yīgè qíng |
Dziękuję
za wsparcie, jestem ci winien miłość |
Hvala što me
podržavate, dugujem vam ljubav |
Hvala što me
podržavate, dugujem vam ljubav |
Ačiū, kad
palaikote mane, esu skolingas jums meilę |
Dyakuyu, shcho
pidtrymaly mene, ya zavdyachuyu vam lyubov'yu |
Spasibo za podderzhku, ya v
dolgu pered toboy |
23 |
I
think you owe us an explanation |
I think you owe us
an explanation |
我想你欠我们一个解释 |
wǒ xiǎng nǐ qiàn
wǒmen yīgè jiěshì |
Myślę,
że jesteś nam winien wyjaśnienie |
Mislim da nam
duguješ objašnjenje |
Mislim da nam
duguješ objašnjenje |
Manau, kad esate
skolingas mums paaiškinimą |
YA dumayu, ty nam
zobov'yazanyy poyasnennyam |
YA dumayu, chto vy dolzhny nam
ob"yasneniye |
24 |
我认为你应当给我们一个解释 |
wǒ rènwéi
nǐ yīngdāng gěi wǒmen yīgè jiěshì |
我认为你正确给我们一个解释 |
wǒ rènwéi nǐ zhèngquè
gěi wǒmen yīgè jiěshì |
Myślę,
że powinieneś nam wyjaśnić |
Mislim da bi trebao
da nam objasniš |
Mislim da biste nam
trebali objasniti |
Manau,
turėtumėte mums paaiškinti |
YA dumayu, vy
povynni nam poyasnyty |
YA dumayu, chto vy dolzhny dat'
nam ob"yasneniye |
25 |
I think we're owed an apology |
I think we're owed
an apology |
我想我们应该道歉 |
wǒ xiǎng wǒmen
yīnggāi dàoqiàn |
Myślę,
że jesteśmy winni przeprosiny |
Mislim da nam treba
izvinjenje |
Mislim da nam treba
izvinjenje |
Manau, kad esame
skolingi atsiprašymo |
YA dumayu, shcho nam
nalezhytʹ vybachennya |
YA dumayu, chto my dolzhny
izvinit'sya |
26 |
我认为得有人向莪们道歉 |
wǒ rènwéi dé
yǒurén xiàng émen dàoqiàn |
我认为得有人向莪们道歉 |
wǒ rènwéi dé yǒurén
xiàng émen dàoqiàn |
Myślę,
że ktoś musi nas przeprosić |
Mislim da nam se
neko mora izviniti |
Mislim da nam se
netko mora ispričati |
Manau, kažkas turi
mūsų atsiprašyti |
YA dumayu, shcho
khtosʹ povynen nam vybachytysya |
YA dumayu, chto kto-to dolzhen
izvinit'sya pered nami |
27 |
我想我们应该道歉 |
wǒ xiǎng
wǒmen yīnggāi dàoqiàn |
我想我们应该道悔 |
wǒ xiǎng wǒmen
yīnggāi dào huǐ |
Myślę,
że powinniśmy przeprosić |
Mislim da bi se
trebali izviniti |
Mislim da bismo se
trebali ispričati |
Manau, turėtume
atsiprašyti |
YA dumayu, shcho my
povynni vybachytysya |
YA dumayu, chto my dolzhny
izvinit'sya |
28 |
The passive is not
used in this meaning except with a person as the subject : |
The passive is not
used in this meaning except with a person as the subject: |
除非以人为主体,否则不使用被动语: |
chúfēi yǐ rénwéi
zhǔtǐ, fǒuzé bù shǐyòng bèidòng yǔ: |
Bierna nie jest
używana w tym znaczeniu, chyba że jako osoba jest podmiotem: |
Pasivno se u tom
smislu ne koristi osim sa osobom kao subjektom: |
Pasivno se u tom
smislu ne koristi osim s osobom kao subjektom: |
Pasyvus šia prasme
nenaudojamas, išskyrus atvejus, kai subjektas yra asmuo: |
Pasyv ne
vykorystovuyetʹsya v tsʹomu sensi, krim lyudyny yak sub'yekta: |
Passiv ne ispol'zuyetsya v etom
smysle, krome kak s sub"yektom v kachestve sub"yekta: |
29 |
除了以人作主语外,这一义项不用被动语态/ 不作 |
Chúle yǐ rén
zuò zhǔyǔ wài, zhè yī yìxiàng bùyòng bèidòng yǔ tài/
bùzuò |
除了以人作主语外,这一义项不用被动语态/不作 |
Chúle yǐ rén zuò
zhǔyǔ wài, zhè yī yìxiàng bùyòng bèidòng yǔ tài/bùzuò |
Z wyjątkiem
ludzi jako podmiotu, znaczenie to nie wymaga biernego głosu / nie
działa |
Osim za ljude kao
subjekta, ovo značenje ne zahteva pasivan glas / ne deluju |
Osim ljudi kao
subjekta, ovo značenje ne zahtijeva pasivan glas |
Ši reikšmė,
išskyrus žmones kaip subjektą, nereikalauja pasyvaus balso / neveikti |
Za vynyatkom lyudey
yak sub'yekta, tse znachennya ne vymahaye pasyvnoho holosu |
Za isklyucheniyem lyudey kak
sub"yekta, eto znacheniye ne trebuyet passivnogo golosa / ne deystvuyet |
30 |
An apology is owed to us. |
An apology is owed to us. |
向我们道歉。 |
xiàng wǒmen dàoqiàn. |
Jesteśmy
nam winni przeprosiny. |
Izvinjavamo se. |
Ispričava
se nama. |
Atsiprašome
skolingi mums. |
Nam nalezhytʹ vybachennya. |
Prinosim izvineniya nam. |
31 |
〜sth to sb/sth |
〜Sth to sb/sth |
〜秒至秒/秒 |
〜Miǎo zhì miǎo/miǎo |
~ Sth to sb /
sth |
~ Sth to sb / sth |
~ Sth to sb /
sth |
~ Sth į
sb / sth |
~ Sth to sb / sth |
Ot Sth do SB / STH |
32 |
〜sb sth to exist or successful
because of the help or influence of sb/sth |
〜sb sth to
exist or successful because of the help or influence of sb/sth |
某人因某人的帮助或影响而存在或成功 |
mǒu rén yīn mǒu
rén de bāngzhù huò yǐngxiǎng ér cúnzài huò chénggōng |
~ Sth istnienie lub
sukces z powodu pomocy lub wpływu kogoś / czegoś |
~ Sb sth da postoji
ili je uspešan zbog pomoći ili uticaja sb / sth |
~ Sb sth da postoji
ili je uspješan zbog pomoći ili utjecaja sb / sth |
~ Sb sth egzistuoja
arba yra sėkmingas dėl sb / sth pagalbos ar įtakos |
~ Sb sth isnuvaty
abo uspishno cherez dopomohu chy vplyv sb / sth |
~ Sb sth, chtoby
sushchestvovat' ili uspeshno iz-za pomoshchi ili vliyaniya sb / sth |
33 |
归因于;归功于;起源于 |
guī yīn
yú; guīgōng yú; qǐyuán yú |
归因于;归功于;起源于 |
guī yīn yú;
guīgōng yú; qǐyuán yú |
Przypisany do |
Pripisuje se |
Pripisano |
Priskiriama |
Vidneseno do |
Pripisyvayetsya |
34 |
He
owes his success to hard work |
He owes his success
to hard work |
他的成功归功于他的努力 |
tā de chénggōng
guīgōng yú tā de nǔlì |
Swój sukces
zawdzięcza ciężkiej pracy |
Uspeh duguje
napornom radu |
Svoj uspjeh duguje
napornom radu |
Savo sėkmę
jis skolingas sunkiu darbu |
Vin zavdyachuye
svoyim uspikhom napolehlyvoyu pratseyu |
Svoim uspekhom on obyazan
tyazheloy rabote |
35 |
他的成功是靠勤奋工作 |
tā de
chénggōng shì kào qínfèn gōngzuò |
他的成功是靠勤奋奋工作 |
tā de chénggōng shì
kào qínfèn fèn gōngzuò |
Jego sukces opiera
się na ciężkiej pracy |
Njegov uspeh
zasnovan je na napornom radu |
Njegov se uspjeh
temelji na napornom radu |
Jo sėkmė
grindžiama sunkiu darbu |
Yoho uspikh
gruntuyetʹsya na napolehlyviy pratsi |
Yego uspekh osnovan na
tyazheloy rabote |
36 |
他的成功归功于他的努力 |
tā de
chénggōng guīgōng yú tā de nǔlì |
他的成功归功于他的努力 |
tā de chénggōng
guīgōng yú tā de nǔlì |
Jego sukces wynika z
jego wysiłków |
Njegov uspeh je
zahvaljujući njegovim naporima |
Njegov je uspjeh
zaslužan za trud |
Jo sėkmė
lemia jo pastangos |
Yoho uspikh
poyasnyuyetʹsya yoho zusyllyamy |
Yego uspekh svyazan s yego
usiliyami |
37 |
the
play owes much to French tragedy |
the play owes much
to French tragedy |
该剧应归功于法国的悲剧 |
gāi jù yīng
guīgōng yú fàguó de bēijù |
spektakl wiele
zawdzięcza francuskiej tragedii |
predstava duguje
veliko francuskoj tragediji |
predstava duguje
mnogo francuskoj tragediji |
pjesė daug
skolinga prancūzų tragedijai |
pʺyesa bahato v
chomu zavdyachuye frantsuzʹkiy trahediyi |
p'yesa vo mnogom obyazana
frantsuzskoy tragedii |
38 |
这部戏颇受法国悲剧的影晌 |
zhè bù xì pǒ
shòu fàguó bēijù de yǐng shǎng |
这部戏颇受法国悲剧的影晌 |
zhè bù xì pǒ shòu fàguó
bēijù de yǐng shǎng |
Na sztukę
duży wpływ mają francuskie tragedie |
Na predstavu su pod
jakim uticajem francuske tragedije |
Na predstavu snažno
utječu francuske tragedije |
Spektakliui
didelę įtaką daro prancūzų tragedijos |
Na vystavu
sylʹno vplyvayutʹ frantsuzʹki trahediyi |
Na p'yesu sil'no povliyali
frantsuzskiye tragedii |
39 |
该剧应归功于法国的悲剧 |
gāi jù
yīng guīgōng yú fàguó de bēijù |
该剧应归功于法国的悲剧 |
gāi jù yīng
guīgōng yú fàguó de bēijù |
Sztuka jest
spowodowana tragedią Francji |
Predstava nastaje
zbog tragedije Francuske |
Predstava nastaje
zbog tragedije Francuske |
Spektaklis sukurtas
dėl Prancūzijos tragedijos |
Vystava
povʺyazana z trahediyeyu Frantsiyi |
Spektakl' svyazan s tragediyey
Frantsii |
40 |
I
owe everything to him |
I owe everything to
him |
我欠他一切 |
wǒ qiàn tā yīqiè |
Jestem mu wszystko
winien |
Sve mu dugujem |
Dugujem mu sve |
Aš jam viską
skolingas |
YA zavdyachuyu yomu
vsim |
YA vsem yemu obyazan |
41 |
我的一切都归功于他 |
wǒ de
yīqiè dōu guīgōng yú tā |
我的一切都归功于他 |
wǒ de yīqiè dōu
guīgōng yú tā |
Jestem mu wszystko
winien |
Sve mu dugujem |
Dugujem mu sve |
Aš jam viską
skolingas |
YA zavdyachuyu yomu
vsim |
YA vsem yemu obyazan |
42 |
我欠他一切 |
wǒ qiàn tā
yīqiè |
我欠他一切 |
wǒ qiàn tā yīqiè |
Jestem mu wszystko
winien |
Dugujem mu sve |
Dugujem mu sve |
Aš jam viską
skolingas |
YA zavdyachuyu yomu
vsim |
YA yemu vsem obyazan |
43 |
I
owe him everything. |
I owe him
everything. |
我欠他一切。 |
wǒ qiàn tā
yīqiè. |
Jestem mu wszystko
winien. |
Dugujem mu sve. |
Dugujem mu sve. |
Aš jam viską
skolingas. |
YA zavdyachuyu yomu
vsim. |
YA yemu vsem obyazan. |
44 |
我的一切都归功于他 |
Wǒ de
yīqiè dōu guīgōng yú tā |
我的一切都归功于他 |
Wǒ de yīqiè dōu
guīgōng yú tā |
Jestem mu wszystko
winien |
Sve mu dugujem |
Dugujem mu sve |
Aš jam viską
skolingas |
YA zavdyachuyu yomu
vsim |
YA vsem yemu obyazan |
45 |
I
knew that I owed the surgeon my life |
I knew that I owed
the surgeon my life |
我知道我欠了医生一生 |
wǒ zhīdào wǒ
qiànle yīshēng yīshēng |
Wiedziałem,
że moje życie zawdzięczam chirurgowi |
Znao sam da životu
dugujem hirurga |
Znao sam da svom
životu kirurg dugujem |
Aš žinojau, kad esu
skolingas chirurgui visą gyvenimą |
YA znav, shcho
zavdyachuyu khirurhu zhyttya |
YA znal, chto ya byl obyazan
khirurgu svoyey zhizn'yu |
46 |
我明白外科医生救了我的命 |
wǒ míngbái
wàikē yīshēng jiùle wǒ de mìng |
我明白外科医生救了我的命 |
wǒ míngbái wàikē
yīshēng jiùle wǒ de mìng |
Rozumiem, że
chirurg uratował mi życie |
Razumem da mi je
hirurg spasio život |
Shvaćam da mi
je kirurg spasio život |
Aš suprantu, kad
chirurgas išgelbėjo mano gyvybę |
YA rozumiyu, shcho
khirurh vryatuvav meni zhyttya |
YA ponimayu, chto khirurg spas
mne zhizn' |
47 |
~
allegiance/loyalty/obedience (to sb) (formal) to have to obey or be loyal to sb
who is in a position of authority or power |
~
allegiance/loyalty/obedience (to sb) (formal) to have to obey or be loyal to
sb who is in a position of authority or power |
〜(对某人的)忠诚/忠诚/服从(正式)必须服从或忠于处于权威或权力地位的某人 |
〜(duì mǒu rén de)
zhōngchéng/zhōngchéng/fúcóng (zhèngshì) bìxū fúcóng huò
zhōngyú chǔyú quánwēi huò quánlì dìwèi de mǒu rén |
~
lojalność / lojalność / posłuszeństwo (wobec
kogoś) (formalne), aby być posłusznym lub być lojalnym
wobec kogoś, kto ma władzę lub władzę |
~ odanost / odanost
/ poslušnost (to sb) (formalno) da se moraju pokoravati ili biti lojalni sb-u
koji je na položaju vlasti ili moći |
~ odanost / odanost
/ poslušnost (to sb) (formalno) morati poslušati ili biti vjeran sb koji je
na položaju vlasti ili moći |
~ ištikimybė /
lojalumas / paklusnumas (sb) (oficialus) norint paklusti arba būti
ištikimam sb, kuris yra valdžios ar galios pozicijoje |
~ virnistʹ /
virnistʹ / pokirnistʹ (to sb) (formalʹnyy) povynen
pidkoryatysya abo buty loyalʹnym do sb, yakyy perebuvaye na posadi vlady
chy vlady |
~ vernost' / vernost' /
poslushaniye (sb) (formal'no), chtoby podchinyat'sya ili byt' vernym sb, kto
nadelen vlast'yu ili vlast'yu |
48 |
(对位高权重者)忠诚,服从 |
(duì wèi gāo
quánzhòng zhě) zhōngchéng, fúcóng |
(对位高权重者)忠诚,服从 |
(duì wèi gāo quánzhòng
zhě) zhōngchéng, fúcóng |
(Przeciwwagi)
Lojalny, posłuszny |
(Protivuteži)
Lojalan, poslušan |
(Protuteže) Odan,
poslušan |
(Atsvara) Lojali,
klusni |
(Protyvaha) Virnyy,
slukhnyanyy |
(Protivovesy) Vernyy,
poslushnyy |
49 |
owing |
owing |
由于 |
yóuyú |
dzięki |
duguje |
dužan |
skolingas |
za rakhunok |
obyazannyy |
50 |
由于 |
yóuyú |
由于 |
yóuyú |
Z powodu |
Zbog |
Zbog |
Dėl |
Zavdyaky |
Iz-za |
51 |
money
that is owing has not been paid yet |
money that is owing
has not been paid yet |
欠的钱还没有付清 |
qiàn de qián hái méiyǒu fù
qīng |
należne
pieniądze nie zostały jeszcze wypłacone |
novac koji duguje
još nije uplaćen |
novac koji duguje
još nije uplaćen |
skolingi pinigai dar
nebuvo sumokėti |
hroshi, yaki
zaborhovani, shche ne vyplacheno |
zadolzhennost' yeshche ne
vyplachena |
52 |
拖欠;未付;
未偿还 |
tuōqiàn; wèi fù; wèi chánghuán |
拖欠;未付;未偿还 |
tuōqiàn; wèi fù; wèi chánghuán |
Zaległości |
Zaostala potraživanja |
Dugovi,
izvanredan; izvanredan |
Įsiskolinimai |
Zaborhovanistʹ |
Zadolzhennosti; vydayushchiyesya;
vydayushchiyesya |
53 |
欠的钱还没有付清 |
qiàn de qián hái
méiyǒu fù qīng |
欠的钱还没有付清 |
qiàn de qián hái méiyǒu fù
qīng |
Należne
pieniądze |
Duguje novac |
Duguje novac |
Pinigai skolingi |
Zaborhovani hroshi |
Zadolzhennost' |
54 |
£100
is still owing on the loan |
£100 is still owing
on the loan |
贷款上还欠着100英镑 |
dàikuǎn shàng hái qiànzhe
100 yīngbàng |
Pożyczka
wciąż jest należna za 100 funtów |
100 zajma još uvek
duguje zajam |
100 zajma još uvijek
dugujemo |
100 USD vis dar
skolinga už paskolą |
Pozyka dosi
zalyshayetʹsya 100 funtiv sterlinhiv |
100 funtov sterlingov vse
yeshche prichitayutsya po kreditu |
55 |
还有100英镑贷款未还 |
hái yǒu 100
yīngbàng dàikuǎn wèi hái |
还有100英镑贷款未还 |
hái yǒu 100 yīngbàng
dàikuǎn wèi hái |
Pożyczka w
wysokości 100 GBP |
Neisplaćeni
zajam od £ 100 |
100 € zaostalih
kredita |
Negrąžinta 100
svarų sterlingų paskola |
Pozyka u rozmiri 100
funtiv sterlinhiv |
100 funtov sterlingov |
56 |
贷款上还欠着100英镑 |
dàikuǎn shàng
hái qiànzhe 100 yīngbàng |
贷款上还欠着着100英镑 |
dàikuǎn shàng hái
qiànzhezhe 100 yīngbàng |
100 funtów
wciąż jest należnych od pożyczki |
100 zajma još uvek
duguje za kredit |
100 zajma i dalje
duguje zajam |
100 £ vis dar liko
skolingi už paskolą |
Pozyku dosi
zaborhuvaly 100 funtiv |
100 funtov sterlingov po
kreditu |
57 |
owing
to |
owing to |
由于 |
yóuyú |
dzięki |
zbog |
zbog |
dėl |
zavdyaky |
blagodarya |
58 |
because of |
because of |
因为 |
yīnwèi |
z powodu |
zbog |
zbog |
dėl to |
cherez |
iz-za |
59 |
因为;由于 |
yīnwèi; yóuyú |
因为;由于 |
yīnwèi; yóuyú |
Ponieważ |
Jer |
Jer, kako je |
Nes |
Tomu shcho |
Poskol'ku; Kak |
60 |
The
game was cancelled owing to torrential rain |
The game was
cancelled owing to torrential rain |
由于下大雨,比赛被取消了 |
yóuyú xià dàyǔ, bǐsài
bèi qǔxiāole |
Gra została
anulowana z powodu ulewnego deszczu |
Igra je otkazana
zbog bujice |
Igra je otkazana
zbog bujice |
Žaidimas buvo
atšauktas dėl liūties |
Hra bula skasovana
cherez prolyvnoho doshchu |
Igra byla otmenena iz-za
prolivnogo dozhdya |
61 |
比赛因大雨取消了 |
bǐsài yīn
dàyǔ qǔxiāole |
比赛因大雨取消了 |
bǐsài yīn dàyǔ
qǔxiāole |
Gra została
anulowana z powodu ulewnego deszczu |
Igra je otkazana
zbog obilne kiše |
Igra je otkazana
zbog obilne kiše |
Žaidimas buvo
atšauktas dėl gausaus lietaus |
Hra bula skasovana
cherez sylʹnyy doshch |
Igra byla otmenena iz-za
sil'nogo dozhdya |
62 |
owl |
owl |
猫头鹰 |
māotóuyīng |
sowa |
sova |
sova |
pelėda |
sova |
filin |
63 |
a bird of prey ( a bird that kills other
creatures for food) with large round eyes, that hunts at night. Owls are
traditionally thought to be wise |
a bird of prey (a bird that kills other
creatures for food) with large round eyes, that hunts at night. Owls are
traditionally thought to be wise |
圆圆的大眼睛的猛禽(杀死其他动物觅食的鸟),在夜间狩猎。传统上认为猫头鹰是明智的 |
yuán yuán de dà yǎnjīng de
měngqín (shā sǐ qítā dòngwù mì shí de niǎo), zài
yèjiān shòuliè. Chuántǒng shàng rènwéi māotóuyīng shì
míngzhì de |
ptak
drapieżny (ptak, który zabija inne stworzenia w celu pożywienia) o
dużych okrągłych oczach, który poluje w nocy. Tradycyjnie
uważa się, że sowy są mądre |
grabljiva ptica (ptica koja ubija druga
bića zbog hrane) sa velikim okruglim očima, koja lovi noću.
Sove se tradicionalno smatraju mudrim |
grabljiva
ptica (ptica koja ubija druga stvorenja radi hrane) s velikim okruglim
očima koja lovi noću. Sove se tradicionalno smatra mudrim |
plėšrus
paukštis (paukštis, kuris žudo kitus padarus maistui) didelėmis
apvaliomis akimis, kuris medžioja naktį. Pelėdos tradiciškai
manomos išmintingomis. |
khyzha ptakh (ptakh, yaka vbyvaye inshykh
istot dlya yizhi) z velykymy kruhlymy ochyma, shcho polyuye vnochi. Sovy
tradytsiyno vvazhayutʹsya mudrymy |
khishchnaya ptitsa (ptitsa, kotoraya
ubivayet drugikh sushchestv dlya yedy) s bol'shimi kruglymi glazami, kotoraya
okhotitsya noch'yu. Sovy traditsionno schitayutsya mudrymi |
64 |
猫头鹰,鸮(传统上认为是智慧的象征) |
māotóuyīng,
xiāo (chuántǒng shàng rènwéi shì zhìhuì de xiàngzhēng) |
猫头鹰,鸮(传统上认为是智慧的象征) |
māotóuyīng, xiāo
(chuántǒng shàng rènwéi shì zhìhuì de xiàngzhēng) |
Sowa, borsuk
(tradycyjnie uważany za symbol mądrości) |
Sova, jazavac
(tradicionalno se smatra simbolom mudrosti) |
Sova, jazavac
(tradicionalno se smatra simbolom mudrosti) |
Pelėda,
barsukas (tradiciškai laikomas išminties simboliu) |
Sova, borsuk
(tradytsiyno vvazhayetʹsya symvolom mudrosti) |
Sova, barsuk (traditsionno
schitayetsya simvolom mudrosti) |
65 |
An
owl hooted nearby |
An owl hooted
nearby |
猫头鹰在附近鸣叫 |
māotóuyīng zài fùjìn
míngjiào |
W pobliżu
syczała sowa |
U blizini se oglasi
sova |
U blizini se oglasi
sova |
Netoliese augo
pelėda |
Poblyzu huly sovy |
Sova gudela poblizosti |
66 |
一只猫头鹰在附近啼叫 |
yī zhǐ
māotóuyīng zài fùjìn tí jiào |
一只猫头鹰在附近哭叫 |
yī zhǐ
māotóuyīng zài fùjìn kū jiào |
W pobliżu
płacze sowa |
Sova plače u
blizini |
U blizini plače
sova |
Netoliese verkia
pelėda |
Poblyzu plache sova |
Sova plachet poblizosti |
67 |
猫头鹰在附近鸣叫 |
māotóuyīng
zài fùjìn míngjiào |
猫头鹰在附近鸣叫 |
māotóuyīng zài fùjìn
míngjiào |
Sowa tweety w
pobliżu |
Ovl tveets u blizini |
Owl tweets u blizini |
Netoliese yra
pelėdų tweets |
Tvity do sovy
poblyzu |
Sova tvity poblizosti |
68 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
patrz także |
vidi takođe |
vidi također |
taip pat žr |
dyv. takozh |
smotri takzhe |
69 |
barn
owl |
barn owl |
谷仓猫头鹰 |
gǔ cāng
māotóuyīng |
płomykówka |
sok sova |
staja sova |
tvartų
pelėda |
saray sava |
sipukha |
70 |
night
owl |
night owl |
夜猫子 |
yèmāozi |
nocna sowa |
noć sova |
noćna sova |
naktinė
pelėda |
nichna sova |
sova |
71 |
tawny
owl |
tawny owl |
黄褐色的猫头鹰 |
huáng hésè de
māotóuyīng |
płowa sowa |
tavni sova |
sočna sova |
tawny pelėda |
sova ruda |
neyasyt' |
72 |
owlet |
owlet |
let |
let |
owlet |
Ovlet |
mlada sova |
pelėda |
sova |
Owlet |
73 |
a young owl |
a young owl |
一头小猫头鹰 |
yītóu xiǎo māotóuyīng |
młoda
sowa |
mlada sova |
mlada sova |
jauna
pelėda |
moloda sova |
molodaya sova |
74 |
鸦类幼体;
小型猫头鹰 |
yā lèi
yòutǐ; xiǎoxíng māotóuyīng |
鸦类幼体;小型猫头鹰 |
yā lèi yòutǐ;
xiǎoxíng māotóuyīng |
Wronie larwy; sowa |
Ličinke vrane;
sova beba |
Ličinke vrana;
sova beba |
Varnos lervos; |
Lychynky vorony;
sova nemovlyata |
Lichinki vorony, molodyye sovy |
75 |
owlish |
owlish |
lish |
lish |
owlish |
ovlish |
kao sova |
pelėda |
sovis |
pokhozhiy na sovu |
76 |
looking like an owl, especially because you
are wearing round glasses, and therefore seeming serious and intelligent |
looking like an owl, especially because you
are wearing round glasses, and therefore seeming serious and intelligent |
看起来像猫头鹰,特别是因为您戴着圆形眼镜,因此显得严肃而聪明 |
kàn qǐlái xiàng māotóuyīng,
tèbié shì yīnwèi nín dàizhe yuán xíng yǎnjìng, yīncǐ
xiǎndé yánsù ér cōngmíng |
wyglądający
jak sowa, szczególnie dlatego, że nosisz okrągłe okulary, a
zatem wydaje się poważny i inteligentny |
izgledate poput sove, pogotovo zato što
nosite okrugle naočare, i zbog toga vam se čini ozbiljno i
inteligentno |
izgleda poput
sove, pogotovo zato što nosite okrugle naočale, i zbog toga vam se
čini ozbiljnim i inteligentnim |
atrodo kaip
pelėda, ypač todėl, kad nešiojate apvalius akinius, todėl
atrodo rimta ir protinga |
skhozhyy na sovu, tym bilʹshe, shcho vy
nosyte kruhli okulyary, a tomu zdayetesʹ seryoznymy ta rozumnymy |
vyglyadish' kak sova, osobenno potomu, chto
ty nosish' kruglyye ochki, i poetomu vyglyadish' ser'yeznym i umnym |
77 |
似猫头鹰的;儒雅的 |
shì
māotóuyīng de; rúyǎ de |
似猫头鹰的;儒雅的 |
shì māotóuyīng de;
rúyǎ de |
Sowa |
Sova |
Kao sove, rafinirano |
Pelėda panaši |
Sova |
Kak sova, rafinirovannoye |
78 |
owlishly |
owlishly |
毫不客气地 |
háo bù kèqì de |
zawistnie |
Ovlili |
owlishly |
pelnytai |
sovisno |
sovinomu |
79 |
She
blinked at them owlishly |
She blinked at them
owlishly |
她毫不客气地眨了眨眼。 |
tā háo bù kèqì de
zhǎle zhǎyǎn. |
Mrugnęła
do nich sowotnie |
Ona ih blistavo
trepne |
Uljudno im je
trepnula |
Ji velniškai į
juos mirgėjo |
Vona vlasno morhnula
na nykh |
Ona morgnula im |
80 |
她斯文地向他们眨了眨眼 |
tā sīwén
dì xiàng tāmen zhǎle zhǎyǎn |
她斯文地向他们眨了眨眼 |
Tā sīwén dì xiàng
tāmen zhǎle zhǎyǎn |
Mrugnęła
do nich mrugnięciem |
Trepnula im je |
Trepnula je
namignula njima |
Ji mirktelėjo
į juos |
Vona morhala yim
pidmorhuvaty |
Ona morgnula, podmignuv im |
81 |
她毫不客气地眨了眨眼 |
tā háo bù kèqì
de zhǎle zhǎyǎn |
她毫不客气地眨了眨眼 |
tā háo bù kèqì de
zhǎle zhǎyǎn |
Zamrugała
bezceremonialnie. |
Trepnula je
bezrezervno. |
Trepnula je
bezrezervno. |
Ji mirė
netvarkingai. |
Vona beztseremonno
morhala. |
Ona morgnula bestseremonno. |
82 |
own |
own |
拥有 |
yǒngyǒu |
własny |
sopstveni |
vlastiti |
savo |
vlasnyy |
sobstvennyy |
83 |
used
to emphasize that sth belongs to or is connected with sb |
used to emphasize
that sth belongs to or is connected with sb |
用来强调某物属于某物或与某物有联系 |
yòng lái qiángdiào mǒu wù
shǔyú mǒu wù huò yǔ mǒu wù yǒu liánxì |
służy do
podkreślenia, że coś należy do kogoś
lub jest z nim związane |
koristi se za
naglašavanje da sth pripada ili je povezano sa sb |
koristi se za
naglašavanje da sth pripada ili je povezano sa sb |
naudojamas
pabrėžti, kad sth priklauso ar yra susijęs su sb |
vykorystovuyetʹsya
dlya pidkreslennya toho, shcho sth nalezhytʹ abo povʺyazane z sb |
ispol'zuyetsya, chtoby
podcherknut', chto sth prinadlezhit ili svyazan s SB |
84 |
(用于强调)自己的,本人的 |
(yòng yú qiángdiào)
zìjǐ de, běnrén de |
(用于专家)自己的,本人的 |
(yòng yú zhuānjiā)
zìjǐ de, běnrén de |
(Dla
podkreślenia) własne |
(Za naglasak) svoje |
(Za naglasak)
nečije vlastito |
(Pabrėžimui)
savas |
(Naholos) vlasnyy |
(Dlya aktsenta) svoy |
85 |
it
was her own idea |
it was her own idea |
这是她自己的想法 |
zhè shì tā zìjǐ de
xiǎngfǎ |
to był jej
własny pomysł |
to je bila njena
sopstvena ideja |
bila je to njena
vlastita ideja |
tai buvo jos
pačios idėja |
tse bula yiyi vlasna
ideya |
eto byla yeye sobstvennaya
ideya |
86 |
那是她自己的主意 |
nà shì tā
zìjǐ de zhǔyì |
那是她自己的主意 |
nà shì tā zìjǐ de
zhǔyì |
To był jej
własny pomysł |
To je bila njena
ideja |
To je bila njezina
vlastita ideja |
Tai buvo jos
pačios idėja |
Tse bula yiyi vlasna
ideya |
Eto byla yeye sobstvennaya
ideya |
87 |
I
saw it with my own eyes ( I
didn't hear about it from somebody else). |
I saw it with my own
eyes (I didn't hear about it from somebody else). |
我用自己的眼睛看过(我没有从别人那里听说过)。 |
wǒ yòng zìjǐ de
yǎnjīng kànguò (wǒ méiyǒu cóng biérén nàlǐ tīng
shuōguò). |
Widziałem to na
własne oczy (nie słyszałem o tym od kogoś innego). |
Video sam to svojim
očima (o tome nisam čuo od nekoga drugog). |
Vidio sam to
vlastitim očima (o tome nisam čuo od nekoga drugog). |
Mačiau tai savo
akimis (negirdėjau apie tai kažkieno). |
YA bachyv tse na
vlasni ochi (ya ne chuv pro tse vid kohosʹ inshoho). |
YA videl eto svoimi
sobstvennymi glazami (ya ne slyshal ob etom ot kogo-to yeshche). |
88 |
我亲眼看见的 |
Wǒ qīnyǎn kànjiàn de |
我亲眼看见的 |
Wǒ qīnyǎn kànjiàn de |
Widziałem
to na własne oczy |
Video sam to svojim očima |
Vidjela sam to
vlastitim očima |
Aš tai
mačiau savo akimis |
YA tse bachyv na vlasni ochi |
YA videl eto svoimi glazami |
89 |
我用自己的眼睛看过(我没有从别人那里听说过)。 |
wǒ yòng
zìjǐ de yǎnjīng kànguò (wǒ méiyǒu cóng biérén
nàlǐ tīng shuōguò). |
我用自己的眼睛看过(我没有从别人那里听说过)。 |
wǒ yòng zìjǐ de
yǎnjīng kànguò (wǒ méiyǒu cóng biérén nàlǐ tīng
shuōguò). |
Widziałem to na
własne oczy (nie słyszałem o tym od innych). |
Video sam to svojim
očima (nisam to čuo od drugih). |
Vidio sam to
vlastitim očima (nisam to čuo od drugih). |
Aš tai mačiau
savo akimis (nesu girdėjęs apie tai iš kitų). |
YA tse bachyv na
vlasni ochi (ya ne chuv pro tse vid inshykh). |
YA videl eto svoimi
sobstvennymi glazami (ya ne slyshal ob etom ot drugikh). |
90 |
is the car your own? |
Is the car your own? |
是你自己的车吗? |
Shì nǐ zìjǐ de chē ma? |
czy samochód
jest twój? |
Da li je auto tvoj? |
je li vaš
automobil? |
ar automobilis
tavo? |
mashyna vasha vlasna? |
mashina tvoya? |
91 |
这辆汽车是你自己的吗? |
Zhè liàng qìchē
shì nǐ zìjǐ de ma? |
这辆汽车是你自己的吗? |
Zhè liàng qìchē shì
nǐ zìjǐ de ma? |
Czy to twój
samochód? |
Da li je ovaj
automobil vaš? |
Je li ovaj automobil
vaš? |
Ar tai automobilis
tavo? |
Tse vasha mashyna? |
Eto vasha mashina? |
92 |
是你自己的车吗? |
Shì nǐ
zìjǐ de chē ma? |
是你自己的车吗? |
Shì nǐ zìjǐ de
chē ma? |
Czy to twój
własny samochód? |
Je li to tvoj auto? |
Je li to vaš
vlastiti automobil? |
Ar tai tavo
automobilis? |
Tse vash vlasnyy
avtomobilʹ? |
Eto tvoya mashina? |
93 |
Your day off is your own ( you can spend it
as you wish) |
Your day off is your own (you can spend it
as you wish) |
您的休息日是您自己的(可以随意消费) |
Nín de xiūxí rì shì nín zìjǐ de
(kěyǐ suíyì xiāofèi) |
Twój
dzień wolny jest Twój (możesz go spędzić tak, jak chcesz) |
Vaš slobodni dan je vaš (možete ga provesti
po želji) |
Vaš slobodni
dan (možete ga potrošiti po želji) |
Jūsų
poilsio diena yra jūsų pačių (galite ją praleisti
kaip norite) |
Vash vykhidnyy denʹ - vash vlasnyy (vy
mozhete vytratyty yoho yak khochete) |
Vash vykhodnoy - vash sobstvennyy (vy
mozhete potratit' yego kak khotite) |
94 |
你的假日归你自己支症 |
nǐ de jiàrì
guī nǐ zìjǐ zhī zhèng |
你的假日归你自己支症 |
nǐ de jiàrì guī
nǐ zìjǐ zhī zhèng |
Twoje wakacje
należą do ciebie |
Vaš odmor pripada
vama |
Vaš odmor pripada
vama |
Jūsų
atostogos priklauso jums |
Vashe svyato
nalezhytʹ vam |
Vash prazdnik prinadlezhit vam |
95 |
Our
children are grown up and have children of their own |
Our children are
grown up and have children of their own |
我们的孩子长大了,有自己的孩子 |
wǒmen de háizi zhǎng
dàle, yǒu zìjǐ de háizi |
Nasze dzieci są
dorosłe i mają własne dzieci |
Naša deca su odrasla
i imaju sopstvenu decu |
Naša djeca su
odrasla i imaju vlastitu djecu |
Mūsų
vaikai yra užaugę ir turi savo vaikus |
Nashi dity dorosli i
mayutʹ svoyikh ditey |
Nashi deti vyrosli i imeyut
sobstvennykh detey |
96 |
我们的子女都已长大成人,有了自己的孩子 |
wǒmen de
zǐnǚ dōu yǐ zhǎng dà chéngrén, yǒule zìjǐ
de háizi |
我们的子女都已长大成人,有了自己的孩子 |
wǒmen de zǐnǚ
dōu yǐ zhǎng dà chéngrén, yǒule zìjǐ de háizi |
Nasze dzieci
dorastały i mają własne dzieci |
Naša deca su odrasla
i imaju svoju decu |
Naša djeca su
odrasla i imaju svoju djecu |
Mūsų
vaikai užaugo ir turi savo vaikus |
Nashi dity vyrosly i
mayutʹ svoyikh ditey |
Nashi deti vyrosli i imeyut
svoikh detey |
97 |
for
reasons of his own (
particular reasons that perhaps only he knew about), he refused to join the
club |
for reasons of his
own (particular reasons that perhaps only he knew about), he refused to join
the club |
由于他自己的原因(也许只有他自己知道的特殊原因),他拒绝加入俱乐部 |
yóuyú tā zìjǐ de
yuányīn (yěxǔ zhǐyǒu tā zìjǐ zhīdào
de tèshū yuányīn), tā jùjué jiārù jùlèbù |
z powodów
własnych (szczególne powody, o których być może tylko on
wiedział), odmówił dołączenia do klubu |
iz svojih razloga
(konkretnih razloga za koje je možda samo on znao) odbio je da se pridruži
klubu |
iz vlastitih razloga
(konkretnih razloga za koje je možda samo on znao), odbio se pridružiti klubu |
dėl savo
priežasčių (konkrečių priežasčių, apie kurias
galbūt žinojo tik jis), jis atsisakė stoti į klubą |
z vlasnykh prychyn
(konkretni prychyny, pro yaki, mozhlyvo, vin znav lyshe pro nʹoho), vin
vidmovyvsya vstupaty v klub |
po svoim sobstvennym prichinam
(osobenno po prichinam, o kotorykh, vozmozhno, znal tol'ko on), on otkazalsya
vstupit' v klub |
98 |
由于他本入的原因,
他谢纟备参加俱乐部 |
yóuyú tā
běn rù de yuányīn, tā xièsībèi cānjiā jùlèbù |
由于他本入的原因,他谢纟备参加俱乐部 |
yóuyú tā běn rù de
yuányīn, tā xièsībèi cānjiā jùlèbù |
Z własnych
powodów podziękował Beibei za dołączenie do klubu |
Iz vlastitih razloga
zahvalio se Beibei što se pridružio klubu |
Zbog vlastitih
razloga zahvalio se Beibei što se pridružio klubu |
Dėl savo paties
priežasčių jis padėkojo Beibei už prisijungimą prie klubo |
Z vlasnykh prychyn
vin podyakuvav Beibei za pryyednannya do klubu |
Po svoim sobstvennym prichinam
on poblagodaril Beybeya za vstupleniye v klub. |
99 |
the
accident happened through no fault of her own |
the accident
happened through no fault of her own |
事故是没有她自己的过错而发生的 |
shìgù shì méiyǒu tā
zìjǐ de guòcuò ér fāshēng de |
wypadek
nastąpił bez jej winy |
nesreća se
dogodila bez njene vlastite krivice |
nesreća se
dogodila bez vlastite krivnje |
avarija įvyko
ne dėl jos pačios kaltės |
neshchasnyy vypadok
stavsya ne z yiyi vyny |
avariya proizoshla ne po yeye
vine |
100 |
这一事故的发生不是她本人的过错 |
zhè yī shìgù de
fǎ shēng bùshì tā běnrén de guòcuò |
这一事故的发生不是她本人的过错 |
zhè yī shìgù de fǎ
shēng bùshì tā běnrén de guòcuò |
To nie jej wina,
że doszło do wypadku |
Nije bila njena
krivica što se nesreća dogodila |
Nije joj kriva što
se nesreća dogodila |
Avarija įvyko
ne dėl jos kaltės |
Tse ne yiyi vyna,
shcho trapylasya avariya |
Eto ne yeye vina, chto
proizoshla avariya |
|
He
wants to come into the business on his own terms. |
He wants to come
into the business on his own terms. |
他想按自己的条件从事这项业务。 |
tā xiǎng àn zìjǐ
de tiáojiàn cóngshì zhè xiàng yèwù. |
Chce wejść
do biznesu na własnych warunkach. |
Želi da se upusti u
posao pod sopstvenim uslovima. |
U posao se želi
upustiti pod vlastitim uvjetima. |
Jis nori
įsitraukti į verslą savo sąlygomis. |
Vin khoche vstupaty
v biznes na svoyikh umovakh. |
On khochet voyti v biznes na
svoikh usloviyakh. |
102 |
想依自己开出的条件加入该公司 |
Xiǎng yī
zìjǐ kāi chū de tiáojiàn jiārù gāi gōngsī |
想依自己开出的条件加入该公司 |
Xiǎng yī zìjǐ
kāi chū de tiáojiàn jiārù gāi gōngsī |
Chcesz
dołączyć do firmy na własnych warunkach |
Želite da se
pridružite kompaniji pod vašim uslovima |
Želite se pridružiti
tvrtki prema vlastitim uvjetima |
Norite įstoti
į įmonę savo sąlygomis |
Khochete
pryyednatysya do kompaniyi na svoyikh umovakh |
Khotite prisoyedinit'sya k
kompanii na sobstvennykh usloviyakh |
103 |
I
need a room of my own. |
I need a room of my
own. |
我需要一个自己的房间。 |
wǒ xūyào yīgè
zìjǐ de fángjiān. |
Potrzebuję
własnego pokoju. |
Trebam svoju sobu. |
Trebam svoju sobu. |
Man reikia savo
kambario. |
Meni potribna vlasna
kimnata. |
Mne nuzhna sobstvennaya
komnata. |
104 |
我需要有一间自己的房间 |
Wǒ xūyào
yǒuyī jiàn zìjǐ de fángjiān |
我需要某个间自己的房间 |
Wǒ xūyào mǒu gè
jiān zìjǐ de fángjiān |
Muszę mieć
swój własny pokój |
Moram imati svoju
sobu |
Moram imati svoju
sobu |
Aš turiu turėti
savo kambarį |
Meni potribno maty
svoyu kimnatu |
Mne nuzhna svoya komnata |
105 |
我需要一个自己的房间 |
wǒ xūyào
yīgè zìjǐ de fángjiān |
我需要一个自己的房间 |
wǒ xūyào yīgè
zìjǐ de fángjiān |
Potrzebuję
własnego pokoju |
Trebam svoju sobu |
Trebam svoju sobu |
Man reikia savo
kambario |
Meni potribna vlasna
kimnata |
Mne nuzhna svoya komnata |
106 |
I have my very own room at last |
I have my very own room at last |
我终于有了自己的房间 |
wǒ zhōngyú yǒule zìjǐ de
fángjiān |
Nareszcie mam
swój własny pokój |
Napokon imam svoju vlastitu sobu |
Napokon imam
svoju vlastitu sobu |
Aš pagaliau
turiu savo kambarį |
Nareshti u mene ye svoya vlasna kimnata |
Nakonets-to u menya svoya komnata |
107 |
我终于有了我自己的房间了! |
wǒ zhōngyú
yǒule wǒ zìjǐ de fángjiānle! |
我终于有了我自己的房间了! |
wǒ zhōngyú yǒule
wǒ zìjǐ de fángjiānle! |
Nareszcie mam swój
własny pokój! |
Konačno imam
svoju sobu! |
Napokon imam svoju
sobu! |
Aš pagaliau turiu
savo kambarį! |
U mene nareshti ye
svoya kimnata! |
U menya nakonets yest' svoya
komnata! |
108 |
我终于有了自己的房间 |
Wǒ zhōngyú
yǒule zìjǐ de fángjiān |
我终于有了自己的房间 |
Wǒ zhōngyú yǒule
zìjǐ de fángjiān |
W końcu mam
swój własny pokój |
Konačno imam
svoju sobu |
Napokon imam svoju
sobu |
Aš pagaliau turiu
savo kambarį |
U mene nareshti ye
svoya kimnata |
U menya nakonets poyavilas'
svoya komnata |
109 |
Own
cannot be used after an article |
Own cannot be used
after an article |
文章后不能使用自己的 |
wénzhāng hòu bùnéng
shǐyòng zìjǐ de |
Własne nie
mogą być używane po artykule |
Vlastito se ne može
koristiti nakon članka |
Vlastita se ne može
koristiti nakon članka |
Nuosavas negali
būti naudojamas po straipsniu |
Vlasni ne mozhna
vykorystovuvaty pislya statti |
Sobstvennyy ne mozhet byt'
ispol'zovan posle stat'i |
110 |
I need my own room |
I need my own room |
我需要自己的房间 |
wǒ xūyào zìjǐ de
fángjiān |
Potrzebuję
własnego pokoju |
Trebam svoju sobu |
Trebam svoju
sobu |
Man reikia
savo kambario |
Meni potribna vlasna kimnata |
Mne nuzhna svoya komnata |
111 |
It's
good, to have your own room |
It's good, to have
your own room |
拥有自己的房间很好 |
yǒngyǒu zìjǐ de
fángjiān hěn hǎo |
Dobrze jest
mieć własny pokój |
Dobro je imati svoju
sobu |
Dobro je imati svoju
sobu |
Gerai, kad turi savo
kambarį |
Dobre maty svoyu
kimnatu |
Khorosho imet' svoyu komnatu |
112 |
不能用在冠诃之后。可以说 |
bùnéng yòng zài
guān hē zhīhòu. Kěyǐ shuō |
不能用在冠诃之后。可以说 |
bùnéng yòng zài guān
hē zhīhòu. Kěyǐ shuō |
Nie można
stosować po koronie. Mogę powiedzieć |
Ne može se koristiti
posle krunice. Mogu reći |
Nije moguće
koristiti nakon krunice. Mogu reći |
Negalima naudoti po
vainiko. Gali pasakyti |
Ne mozhna
vykorystovuvaty pislya koronky. Mozhna skazaty |
Ne mozhet byt' ispol'zovano
posle korony. Mogu skazat' |
113 |
拥有自己的房间很好 |
yǒngyǒu
zìjǐ de fángjiān hěn hǎo |
拥有自己的房间很好 |
yǒngyǒu zìjǐ de
fángjiān hěn hǎo |
Dobrze jest
mieć własny pokój |
Dobro je imati svoju
sobu |
Dobro je imati svoju
sobu |
Gera turėti
savo kambarį |
Dobre maty vlasnu
kimnatu |
Khorosho imet' svoyu komnatu |
114 |
I
need my own room. |
I need my own room. |
我需要自己的房间。 |
wǒ xūyào zìjǐ de
fángjiān. |
Potrzebuję
własnego pokoju. |
Trebam svoju sobu. |
Trebam svoju sobu. |
Man reikia savo
kambario. |
Meni potribna vlasna
kimnata. |
Mne nuzhna svoya komnata. |
115 |
不作 |
Bùzuò |
不作 |
Bùzuò |
Nic nie rób |
Ne radi ništa |
Ne radi ništa |
Nieko nedaryti |
Ne robitʹ
nichoho |
Nichego ne delat' |
116 |
I
need an own room. |
I need an own
room. |
我需要一个自己的房间。 |
wǒ xūyào yīgè
zìjǐ de fángjiān. |
Potrzebuję
własnego pokoju. |
Treba mi sopstvena
soba. |
Trebam vlastitu
sobu. |
Man reikia savo
kambario. |
Meni potribna vlasna
kimnata. |
Mne nuzhna svoya komnata. |
117 |
可以说 |
Kěyǐ
shuō |
可以说 |
Kěyǐ shuō |
Mogę
powiedzieć |
Mogu reći |
Mogu reći |
Gali pasakyti |
Mozhna skazaty |
Mogu skazat' |
118 |
It’s
good to have your own room |
It’s good to have
your own room |
有自己的房间很好 |
yǒu zìjǐ de
fángjiān hěn hǎo |
Dobrze jest
mieć własny pokój |
Dobro je imati svoju
sobu |
Dobro je imati svoju
sobu |
Gera turėti
savo kambarį |
Dobre maty svoyu
kimnatu |
Khorosho imet' svoyu komnatu |
119 |
不作 |
bùzuò |
不作 |
bùzuò |
Nic nie rób |
Ne radi ništa |
Ne radi ništa |
Nieko nedaryti |
Ne robitʹ
nichoho |
Nichego ne delat' |
120 |
It’s
good to have the own room. |
It’s good to have
the own room. |
最好有自己的房间。 |
zuì hǎo yǒu zìjǐ
de fángjiān. |
Dobrze jest
mieć własny pokój. |
Dobro je imati svoju
sobu. |
Dobro je imati svoju
sobu. |
Gera turėti
savo kambarį. |
Dobre maty vlasnu
kimnatu. |
Khorosho imet' sobstvennuyu
komnatu. |
121 |
done or produced by and for yourself |
Done or produced by and for yourself |
由您自己完成或制作 |
Yóu nín zìjǐ wánchéng huò zhìzuò |
wykonane lub
wyprodukowane przez Ciebie i dla Ciebie |
uradio ili proizveo sam za sebe |
napravila ili
proizvela sama i za sebe |
padaryta ar
pagaminta patiems |
zrobleno abo vyhotovleno samym i dlya sebe |
sdelano ili proizvedeno i dlya sebya |
122 |
自己做的;为自己的 |
zìjǐ zuò de;
wèi zìjǐ de |
自己做的;为自己的 |
zìjǐ zuò de; wèi zìjǐ
de |
Zrób to sam |
Učinite to sami |
Učinite to sami |
Padaryk tai sau |
Zrobitʹ tse
dlya sebe |
Sdelay eto dlya sebya |
123 |
She
makes all her own clothes |
She makes all her
own clothes |
她自己做衣服 |
tā zìjǐ zuò yīfú |
Robi wszystkie swoje
ubrania |
Svoju odeću
pravi sama |
Svu odjeću
pravi sama |
Ji pati gamina visus
drabužius |
Vona vyhotovlyaye
vesʹ vlasnyy odyah |
Ona delayet vsyu svoyu odezhdu |
124 |
她如衣服都是自己做 |
tā rú yīfú
dōu shì zìjǐ zuò |
她如衣服都是自己做 |
tā rú yīfú dōu
shì zìjǐ zuò |
Robi własne
ubrania jak ubrania |
Svoju odeću
pravi poput odeće |
Svoju odjeću
izrađuje poput odjeće |
Ji pati kuria
drabužius, kaip drabužius |
Vona robytʹ
vlasnyy odyah, yak odyah |
Ona delayet svoyu odezhdu kak
odezhdu |
125 |
He
has to cook his own meals. |
He has to cook his
own meals. |
他必须自己做饭。 |
tā bìxū zìjǐ zuò
fàn. |
On musi gotować
własne posiłki. |
Mora da sprema
sopstvene obroke. |
Mora kuhati vlastita
jela. |
Jis turi pats
gaminti maistą. |
Vin povynen hotuvaty
vlasni stravy. |
On dolzhen gotovit' sebe yedu. |
126 |
他必须自己做饭 |
Tā bìxū
zìjǐ zuò fàn |
他必须自己做饭 |
Tā bìxū zìjǐ zuò
fàn |
On musi gotować
sam |
Mora sam da kuva |
Mora kuhati sam |
Jis turi gaminti
maistą pats |
Vin povynen hotuvaty
sam |
On dolzhen gotovit' sam |
127 |
come
into your/its 'own to have the opportunity to show how
good or useful you are or sth is |
come into
your/its'own to have the opportunity to show how good or useful you are or
sth is |
参加您/自己的活动,有机会展示您的能力或实用性 |
cānjiā nín/zìjǐ
de huódòng, yǒu jīhuì zhǎnshì nín de nénglì huò shíyòng xìng |
przyjdź do
siebie, aby pokazać, jak dobry lub użyteczny jesteś lub
czymś |
dođite u svoje
da imate priliku da pokažete koliko ste dobri ili korisni |
dođite u svoje
da imate priliku pokazati koliko ste dobri ili korisni |
prisijunkite prie
savo, kad turėtumėte galimybę parodyti, koks geras ar
naudingas esate ar esate |
prykhodʹte u
svoye / vlasne, shchob maty mozhlyvistʹ pokazaty, naskilʹky vy
khoroshi chy korysni chy shcho vy |
prikhodite v sebya, chtoby
imet' vozmozhnost' pokazat', naskol'ko vy khoroshi ili polezny ili chto |
128 |
得到充备的发挥: |
dédào chōng bèi
de fǎ huī: |
得到充备的发挥: |
dédào chōng bèi de fǎ
huī: |
Uzyskaj
pełną grę: |
Uživajte u punoj
predstavi: |
Igrajte u
potpunosti: |
Gaukite visą
žaidimą: |
Povna hra: |
Poluchit' polnuyu igru: |
129 |
When
the traffic’s this bad, a bicycl really comes into its
own |
When the traffic’s
this bad, a bicycl really comes into its own |
当路况如此糟糕时,骑自行车真的很适合 |
Dāng lùkuàng rúcǐ
zāogāo shí, qí zìxíngchē zhēn de hěn shìhé |
Kiedy ruch uliczny
jest tak duży, rower naprawdę się sprawdza |
Kad je
saobraćaj ovako loš, bicikl zaista dolazi na svoje |
Kad je promet loš,
bicikl zaista dolazi na svoje |
Kai eismas yra toks
blogas, dviračių sportas iš tikrųjų tampa sava |
Koly trafik takyy
pohanyy, velosyped spravdi staye vlasnym |
Kogda trafik eto plokho,
velosiped deystvitel'no vstupayet v svoi prava |
130 |
在交通如此拥堵的而候,自行车就显出了它的价值 |
zài
jiāotōng rúcǐ yōngdǔ de ér hòu, zìxíngchē jiù
xiǎn chūle tā de jiàzhí |
在交通如此拥堵的而候,自行车就显出了它的价值 |
zài jiāotōng
rúcǐ yōngdǔ de ér hòu, zìxíngchē jiù xiǎn chūle
tā de jiàzhí |
Gdy ruch jest tak
zatłoczony, rowery pokazują swoją wartość |
Kada je
saobraćaj toliko zagušen, bicikli pokazuju svoju vrednost |
Kada je promet
toliko zagušen, bicikli pokazuju svoju vrijednost |
Kai eismas yra toks
perpildytas, dviračiai rodo jo vertę |
Koly nastilʹky
perevantazhenyy trafik, velosypedy pokazuyutʹ svoyu tsinnistʹ |
Kogda dvizheniye nastol'ko
peregruzheno, velosipedy pokazyvayut svoyu tsennost' |
131 |
当交通这么差的时候,自行车真的很适合自己 |
dāng
jiāotōng zhème chà de shíhòu, zìxíngchē zhēn de hěn
shìhé zìjǐ |
当交通这么差的时候,自行车真的很适合自己 |
dāng jiāotōng
zhème chà de shíhòu, zìxíngchē zhēn de hěn shìhé zìjǐ |
Gdy ruch jest tak
duży, rower jest naprawdę odpowiedni dla Ciebie |
Kada je
saobraćaj toliko loš, bicikl je zaista pogodan za vas |
Kad je promet toliko
loš, bicikl je stvarno prikladan za vas |
Kai eismas yra toks
blogas, dviratis jums tikrai tinka |
Koly trafik
nastilʹky pohanyy, velosyped vam spravdi pidkhodytʹ |
Kogda dvizheniye nastol'ko
plokhoye, mototsikl deystvitel'no podkhodit dlya vas |
132 |
get
your own |
Get your own |
拥有自己的 |
Yǒngyǒu zìjǐ de |
zdobądź
własne |
uzmi svoje |
dobiti svoje |
gauti savo |
otrymaty svoye |
poluchit' svoy sobstvennyy |
133 |
back
(on sb) (informal) to do sth to sb in
return for harm they have done to you; to get revenge |
back (on sb)
(informal) to do sth to sb in return for harm they have done to you; to get
revenge |
退回(非正式)对某人做某事,以换取他们对您造成的伤害;报仇 |
tuìhuí (fēi zhèngshì) duì
mǒu rén zuò mǒu shì, yǐ huànqǔ tāmen duì nín
zàochéng de shānghài; bàochóu |
back (on sb)
(nieformalne) zrobić coś, aby kogoś w zamian za krzywdę,
którą ci wyrządzili; aby się zemścić |
nazad (on sb)
(neformalno) da učinite sth to sb u zamjenu za štetu koju su vam
napravili; osvetiti se |
back (on sb)
(neformalno) činiti sth to sb u zamjenu za štetu koju su vam napravili;
osvetiti se |
atgal (ant sb)
(neformaliai) daryti sb sb už žalą, kurią jie tau padarė; |
nazad (on sb)
(neformalʹno) robyty sth to sb vzamin za shkodu, yaku vony zavdaly tobi;
pomstytysya |
nazad (na sb) (neformal'no),
chtoby sdelat' chto-to s sb v obmen na vred, kotoryy oni vam sdelali, chtoby
otomstit' |
134 |
报复 |
bàofù |
报复 |
bàofù |
Zemsta |
Osveta |
osveta |
Kerštas |
Pomsta |
mest' |
135 |
I'll
get my own back on him one day, I swear! |
I'll get my own back
on him one day, I swear! |
我发誓,有一天我会再找他的! |
wǒ fāshì, yǒu
yītiān wǒ huì zài zhǎo tā de! |
Pewnego dnia go
odzyskam, przysięgam! |
Jednog dana ću
mu se vratiti, kunem se! |
Jednog ću mu se
dana vratiti, kunem se! |
Aš vieną
dieną grįšiu į jį, prisiekiu! |
YA povernusʹ do
nʹoho odnoho dnya, klyanusʹ! |
YA vernus' k nemu odnazhdy,
klyanus'! |
136 |
我发誓,我总有一天要报复他的 |
Wǒ fāshì,
wǒ zǒng yǒu yītiān yào bàofù tā de |
我发誓,我总有一天要报复他的 |
Wǒ fāshì, wǒ
zǒng yǒu yītiān yào bàofù tā de |
Przysięgam,
że kiedyś go pomszczę |
Kunem se,
osvetiću ga jednog dana |
Kunem se, jednog
dana ću mu se osvetiti |
Prisiekiu, kada nors
jam atkeršysiu |
Prysyahayu, ya
pomshchu yoho koly-nebudʹ |
Klyanus', ya kogda-nibud'
otomshchu za nego |
137 |
我发誓,有一天我会再找他的! |
wǒ fāshì,
yǒu yītiān wǒ huì zài zhǎo tā de! |
我发誓,有一天我会再找他的! |
wǒ fāshì, yǒu
yītiān wǒ huì zài zhǎo tā de! |
Przysięgam,
kiedyś go znajdę! |
Kunem se, naći
ću ga ponovo jednog dana! |
Kunem se, naći
ću ga jednog dana opet! |
Prisiekiu, kada nors
vėl jį surasiu! |
Klyanusʹ, ya
kolysʹ yoho znovu znaydu! |
Klyanus', ya naydu yego snova
kogda-nibud'! |
138 |
hold
your own (against sb/sth) (in sth) to remain in a strong position when sb is attacking you,
competing with you, etc. |
Hold your own
(against sb/sth) (in sth) to remain in a strong position when sb is attacking
you, competing with you, etc. |
在某人攻击您,与您竞争等情况下,保持自己的(反对某人/某某事物)(保持某某事物)以保持强势。 |
Zài mǒu rén gōngjí
nín, yǔ nín jìngzhēng děng qíngkuàng xià, bǎochí
zìjǐ de (fǎnduì mǒu rén/mǒu mǒu shìwù)(bǎochí
mǒu mǒu shìwù) yǐ bǎochí qiángshì. |
trzymaj się
(przeciwko komuś / komuś) (w sek.), aby pozostać w silnej
pozycji, gdy ktoś atakuje cię, konkuruje z tobą itp. |
držite se svog
(protiv sb / sth) (u sth) da biste ostali u jakoj poziciji kada vas sb
napada, takmičeći se sa vama itd. |
držite se svoga
(protiv sb / sth) (u sth) da biste ostali u jakom položaju kada vas sb
napada, natječući se s vama itd. |
palaikykite savo
(prieš sb / sth) (į sth), kad išliktumėte tvirtoje pozicijoje, kai
sb puola jus, konkuruoja su jumis ir pan. |
utrymuyte svoyu
vlasnu (proty sb / sth) (v sth), shchob zalyshatysya v sylʹniy
pozytsiyi, koly sb atakuye vas, zmahayuchysʹ z vamy toshcho. |
derzhite sebya (protiv sb /
sth) (v sth), chtoby ostavat'sya v sil'noy pozitsii, kogda sb atakuyet vas,
sorevnuyetsya s vami i t. d. |
139 |
坚守立场;
(使自己)立于不败之地 |
Jiānshǒu
lìchǎng; (shǐ zìjǐ) lì yú bù bài zhī dì |
坚守立场;(使自己)立于不败之地 |
Jiānshǒu
lìchǎng;(shǐ zìjǐ) lì yú bù bài zhī dì |
Trzymaj się
mocno; |
Stanite čvrsto; |
Stojite čvrsto
(da sebe učinite) nepobjedivim |
Tvirtai laikykis
(kad pasidarytum) nenugalimas |
Stiyko stoyaty; |
Stoy tverdo (chtoby sdelat'
sebya) nepobedimym |
140 |
在某人攻击您,与您竞争等情况下,保持自己的(反对某人/某某事物)(保持某某事物)以保持强势地位 |
zài mǒu rén
gōngjí nín, yǔ nín jìngzhēng děng qíngkuàng xià,
bǎochí zìjǐ de (fǎnduì mǒu rén/mǒu mǒu
shìwù)(bǎochí mǒu mǒu shìwù) yǐ bǎochí qiángshì
dìwèi |
在某人攻击您,与您竞争等情况下,保持自己的(反对某人/某某物体)(保持某人物体)以保持强势分量 |
zài mǒu rén gōngjí
nín, yǔ nín jìngzhēng děng qíngkuàng xià, bǎochí
zìjǐ de (fǎnduì mǒu rén/mǒu mǒu
wùtǐ)(bǎochí mǒu rénwùtǐ) yǐ bǎochí qiángshì
fènliàng |
Bądź silny
(przeciwko komuś / czemuś) (utrzymuj coś) w sytuacjach, gdy
ktoś cię atakuje, konkuruje z tobą |
Držite se snažno
(protiv nekoga / nečega) (održavajte nešto) u situacijama kada vas neko
napada, takmiči se sa vama itd. |
Držite se snažno
(protiv nekoga / nečega) (održavajte nešto) u situacijama kada vas netko
napada, natječe se s vama |
Laikykite save
tvirtą (prieš ką nors / ką nors) (išlaikykite ką nors)
situacijose, kai kažkas jus užpuola, konkuruoja su jumis |
Trymayte sebe
sylʹno (proty kohosʹ / chohosʹ) (pidtrymuyte shchosʹ) u
sytuatsiyakh, koly khtosʹ napadaye na vas, konkuruye z vamy |
Derzhite sebya sil'nym (protiv
kogo-to / chego-to) (podderzhivayte chto-to) v situatsiyakh, kogda kto-to
napadayet na vas, konkuriruyet s vami i t. D. |
141 |
Business
isn’t good but we’re managing to hold our own |
Business isn’t good
but we’re managing to hold our own |
生意不好,但我们正在努力保持自己的地位 |
shēngyì bù hǎo, dàn
wǒmen zhèngzài nǔlì bǎochí zìjǐ dì dìwèi |
Biznes nie jest
dobry, ale udaje nam się utrzymać własny |
Posao nije dobro,
ali uspevamo da se držimo svog |
Posao nije dobro,
ali uspijevamo zadržati svoje |
Verslas nėra
geras, bet mes sugebime išlaikyti savo jėgą |
Biznes ne harnyy,
ale nam vdalosya provesty svoye |
Biznes ne ochen' khoroshiy, no
nam udayetsya |
142 |
生意不景气,但我们正设法坚持下去 |
shēngyì bù
jǐngqì, dàn wǒmen zhèng shèfǎ jiānchí xiàqù |
生意不景气,但我们正致力于坚持下去 |
shēngyì bù jǐngqì,
dàn wǒmen zhèng zhìlì yú jiānchí xiàqù |
Biznes jest powolny,
ale staramy się go utrzymać |
Posao je spor, ali
mi se pokušavamo zadržati |
Posao je spor, ali
mi se pokušavamo zadržati |
Verslas vangus, bet
mes stengiamės išlaikyti |
Biznes mlyavyy, ale
my namahayemosya trymatysya |
Biznes vyalyy, no my
starayemsya derzhat'sya |
143 |
She
can hold her owrr.against anybody in an argument |
She can hold her
owrr.Against anybody in an argument |
她可以反对任何人反对自己 |
tā kěyǐ
fǎnduì rènhé rén fǎnduì zìjǐ |
Może
sprzeciwić się każdemu w sporze |
Ona može držati svog
vlasnika protiv bilo koga u svađi |
Ona može držati
svojeg vlasnika protiv bilo koga u svađi |
Ji gali sulaikyti
bet ką prieštaraudama |
Vona mozhe
stverdzhuvaty svoho vlasnyka. Proty koho-nebudʹ u superechtsi |
Ona mozhet derzhat' yeye protiv
kogo-libo v spore |
144 |
她在辩论中不会让任尙人占上风 |
tā zài biànlùn
zhōng bù huì ràng rèn shàng rén zhàn shàngfēng |
她在辩论中不会让任尙人占上风 |
tā zài biànlùn zhōng
bù huì ràng rèn shàng rén zhàn shàngfēng |
Nie pozwoli Renowi
zwyciężyć w debacie |
Neće dozvoliti
da Ren Ren prevlada u debati |
Neće dopustiti
da Ren Ren prevlada u raspravi |
Ji neleis, kad Renas
vyktų diskusijose |
Vona ne
dozvolytʹ Renu Renu perevazhaty v dyskusiyakh |
Ona ne pozvolit Ren Renu
oderzhat' pobedu v debatakh |
145 |
The
patient is holding her own although she is still very
sick |
The patient is
holding her own although she is still very sick |
尽管她病得很重,但病人还是自己抱着 |
jǐnguǎn tā bìng
dé hěn zhòng, dàn bìngrén háishì zìjǐ bàozhe |
Pacjentka trzyma
się sama, chociaż nadal jest bardzo chora |
Pacijentkinja se
drži iako je još uvek jako bolesna |
Pacijent se drži za
sebe iako je još uvijek jako bolestan |
Pacientė laiko
save, nors ji vis dar labai serga |
Patsiyent
trymayetʹsya za svoye, khocha vona shche duzhe khvora |
Patsiyent derzhit sebya, khotya
ona vse yeshche ochen' bol'na |
146 |
病人的病情仍然很重,但她还在支持着 |
bìngrén de bìngqíng réngrán hěn zhòng,
dàn tā hái zài zhīchízhe |
病人的病情仍然很重,但她还在支持着 |
bìngrén de bìngqíng réngrán hěn zhòng,
dàn tā hái zài zhīchízhe |
Stan pacjenta
jest nadal bardzo poważny, ale ona nadal wspiera |
Pacijent je još uvek jako bolestan, ali i
dalje je podržava |
Pacijentovo
stanje je i dalje vrlo ozbiljno, ali ona i dalje podržava |
Paciento
būklė vis dar labai sunki, tačiau ji vis tiek palaiko |
Stan patsiyenta vse shche duzhe seryoznyy,
ale vona vse shche pidtrymuye |
Sostoyaniye patsiyenta vse yeshche ochen'
ser'yeznoye, no ona vse yeshche podderzhivayet |
147 |
(all)
on your own |
(all) on your own |
(全部)靠你自己 |
(quánbù) kào nǐ zìjǐ |
(Wszystkie) na
własną rękę |
(Svi) sami |
(Svi) sami |
(Visi) savarankiškai |
(Usi) samostiyno |
(Vse) samostoyatel'no |
148 |
alone; without anyone else |
alone; without anyone else |
单独;没有其他人 |
dāndú; méiyǒu qítārén |
sam; bez
nikogo innego |
sama, bez bilo koga drugog |
sama, bez
ikoga drugog |
vienas, be
niekieno kito |
odyn, bez kohosʹ inshoho |
odin, bez kogo-libo yeshche |
149 |
独自;单独 |
dúzì; dāndú |
独自;单独 |
dúzì; dāndú |
Sam |
Sam |
Sama sam |
Vienišas |
Poodyntsi |
Odin, v odinochku |
150 |
I’m
all on my own today |
I’m all on my own
today |
今天我一个人 |
jīntiān wǒ
yīgè rén |
Dzisiaj jestem sama |
Danas sam sve sama |
Danas sam sve sama |
Aš šiandien esu
viena |
YA sʹohodni vse
sam |
YA segodnya sam po sebe |
151 |
今天就我一个人 |
jīntiān
jiù wǒ yīgè rén |
今天就我一个人 |
jīntiān jiù wǒ
yīgè rén |
Jestem dzisiaj sama |
Danas sam sama |
Danas sam sama |
Šiandien esu viena |
YA sʹohodni
odna |
YA segodnya odna |
152 |
She
lives on her own |
She lives on her own |
她独自生活 |
tā dúzì shēnghuó |
Ona żyje sama |
Živi sama |
Živi sama |
Ji gyvena pati |
Vona zhyve sama |
Ona zhivet sama po sebe |
153 |
她一个人生活 |
tā yīgè
rén shēnghuó |
她一个人生活 |
tā yīgè rén
shēnghuó |
Ona żyje sama |
Živi sama |
Živi sama |
Ji gyvena viena |
Vona zhyve odna |
Ona zhivet odna |
154 |
without
help |
without help |
没有帮助 |
méiyǒu bāngzhù |
bez pomocy |
bez pomoći |
bez pomoći |
be pagalbos |
bez dopomohy |
bez postoronney pomoshchi |
155 |
独立地 |
dúlì dì |
独立地 |
dúlì dì |
Niezależnie |
Nezavisno |
nezavisno |
Nepriklausomai |
Samostiyno |
samostoyatel'no |
156 |
he
did it on his own |
he did it on his own |
他自己做的 |
tā zìjǐ zuò de |
zrobił to sam |
to je uradio sam |
to je učinio
sam |
jis tai padarė
savarankiškai |
vin robyv tse
samostiyno |
on sdelal eto sam |
157 |
这件事他独立完成了 |
zhè jiàn shì tā
dúlì wánchéngle |
这件事他独立完成了 |
zhè jiàn shì tā dúlì
wánchéngle |
Zrobił to
niezależnie |
To je uradio
samostalno |
Učinio je to
samostalno |
Jis tai darė
savarankiškai |
Vin tse robyv
samostiyno |
On sdelal eto samostoyatel'no |
158 |
more
at |
more at |
更多 |
gèng duō |
więcej na |
više na |
više na |
daugiau ne |
bilʹshe na |
bol'she v |
159 |
devil |
devil |
魔鬼 |
móguǐ |
diabeł |
đavo |
vrag |
velnias |
chort |
d'yavol |
160 |
mind |
mind |
心神 |
xīnshén |
umysł |
um |
um |
protas |
rozum |
um |
161 |
sake |
sake |
清酒 |
qīngjiǔ |
sake |
zbog |
sake |
sake |
rady |
sake |
162 |
sound |
sound |
声音 |
shēngyīn |
dźwięk |
zvuk |
zvuk |
garsas |
zvuk |
zvuk |
163 |
not used in the progressive tenses |
not used in the progressive tenses |
不用于渐进式时态 |
bùyòng yú jiànjìn shìshí tài |
nieużywany
w czasach progresywnych |
ne koristi se u progresivnim vremenima |
ne koristi se
u progresivnim vremenima |
nenaudojamas
progresuojančiose įtempiuose |
ne zastosovuyetʹsya v prohresyvnykh
periodakh |
ne ispol'zuyetsya v progressivnykh vremenakh |
164 |
不用于进行时 |
bùyòng yú jìnxíng
shí |
不用于进行时 |
bùyòng yú jìnxíng shí |
Kiedy nie jest
używany |
Kada se ne koristi |
Kad se ne koristi |
Kai nenaudojamas |
Koly ne
vykorystovuyetʹsya |
Kogda ne ispol'zuyetsya |
165 |
to
have sth that belongs to you, especially because you have bought it |
to have sth that
belongs to you, especially because you have bought it |
拥有属于你的东西,特别是因为你买了它 |
yǒngyǒu shǔyú
nǐ de dōngxī, tèbié shì yīnwèi nǐ mǎile tā |
mieć coś,
co należy do ciebie, szczególnie dlatego, że je kupiłeś |
da imate ono što vam
pripada, posebno zato što ste ga kupili |
imati ono što vam
pripada, posebno zato što ste ga kupili |
turėti jums
priklausančią knygą, ypač todėl, kad jūs
ją nusipirkote |
maty shchosʹ,
shcho nalezhytʹ tobi, tym bilʹshe, shcho ty yoho kupyv |
imet' chto-to, chto
prinadlezhit vam, tem boleye chto vy yego kupili |
166 |
拥有,有(尤指买来的东西) |
yǒngyǒu,
yǒu (yóu zhǐ mǎi lái de dōngxī) |
拥有,有(尤指买来的东西) |
yǒngyǒu, yǒu
(yóu zhǐ mǎi lái de dōngxī) |
Mieć
(zwłaszcza kupować) |
Imati (posebno
kupovati) |
Imati (posebno
kupiti) |
Turėti
(ypač pirkti) |
Maty (osoblyvo
kupuvaty) |
Imet' (osobenno pokupat') |
167 |
拥有属于你的东西,特别是因为你买了它 |
yǒngyǒu
shǔyú nǐ de dōngxī, tèbié shì yīnwèi nǐ
mǎile tā |
拥有属于你的东西,特别是因为你买了它 |
yǒngyǒu shǔyú
nǐ de dōngxī, tèbié shì yīnwèi nǐ mǎile tā |
Posiadaj to, co
należy do ciebie, zwłaszcza, że je
kupiłeś |
Posedujte ono što
vam pripada, posebno zato što ste ga kupili |
Posjedujte ono što
vam pripada, posebno zato što ste ga kupili |
Turėkite tai,
kas jums priklauso, ypač todėl, kad pirkote |
Volodiyte tym, shcho
vam nalezhytʹ, tym bilʹshe, shcho vy yoho kupyly |
Sobstvennoye, chto prinadlezhit
vam, osobenno potomu, chto vy yego kupili |
168 |
Do
you own your house or do you rent it? |
Do you own your
house or do you rent it? |
您是自己的房子还是租房? |
nín shì zìjǐ de fáng
zǐ huán shì zūfáng? |
Czy jesteś
właścicielem domu, czy go wynajmujesz? |
Da li imate svoju
kuću ili je iznajmljujete? |
Imate li svoju
kuću ili je iznajmljujete? |
Ar jūs turite
savo namą, ar jūs jį nuomojatės? |
Vy ye vlasnykom
svoho budynku chy vy yoho orenduyete? |
Vy vladeyete svoim domom ili
sdayete yego v arendu? |
169 |
你的房子是自己的,还是租的? |
Nǐ de fángzi
shì zìjǐ de, háishì zū de? |
你的房子是自己的,还是租的? |
Nǐ de fángzi shì zìjǐ
de, háishì zū de? |
Czy twój dom jest
twój czy wynajęty? |
Da li je vaša
kuća vaša ili iznajmljena? |
Je li vaša kuća
vaša ili iznajmljena? |
Ar jūsų
namas yra jūsų, ar nuomojamas? |
Vash budynok vash
chy orendovanyy? |
Vash dom vash ili arendovan? |
170 |
您是自己的房子还是租房? |
Nín shì zìjǐ de
fáng zǐ huán shì zūfáng? |
您是自己的房子还是租房? |
Nín shì zìjǐ de fáng
zǐ huán shì zūfáng? |
Jesteś
właścicielem lub wynajmujesz dom? |
Da li ste vlasnik
ili iznajmljujete kuću? |
Imate li ili
iznajmljujete kuću? |
Ar turite namą,
ar nuomojatės namą? |
Vy ye vlasnykom abo
orenduyete budynok? |
Vy vladeyete ili arenduyete
dom? |
171 |
I don’t own anything of any value |
I don’t own anything of any value |
我没有任何有价值的东西 |
Wǒ méiyǒu rènhé yǒu jiàzhí
de dōngxī |
Nie
posiadam niczego o żadnej wartości |
Ja ne posedujem bilo koju vrednost |
Ne
posjedujem bilo koju vrijednost |
Aš nieko
neturiu |
YA ne mayu zhodnoyi tsinnosti |
U menya net nichego tsennogo |
172 |
我没有任何值钱的东西 |
wǒ méiyǒu
rènhé zhíqián de dōngxī |
我没有任何值钱的东西 |
wǒ méiyǒu rènhé
zhíqián de dōngxī |
Nie mam nic
wartościowego |
Nemam ništa vredno |
Nemam ništa vrijedno |
Aš nieko vertingo
neturiu |
U mene nemaye
nichoho tsinnoho |
U menya net nichego tsennogo |
173 |
Most
of the apartments are privately owned |
Most of the
apartments are privately owned |
大多数公寓是私人拥有的 |
dà duōshù gōngyù shì
sīrén yǒngyǒu de |
Większość
apartamentów jest własnością prywatną |
Većina stanova
je u privatnom vlasništvu |
Većina je
stanova u privatnom vlasništvu |
Dauguma butų
yra privati nuosavybė |
Bilʹshistʹ
kvartyr ye pryvatnoyu vlasnistyu |
Bol'shinstvo kvartir
nakhodyatsya v chastnoy sobstvennosti |
174 |
多数公寓房都是私人的 |
duōshù
gōngyù fáng dōu shì sīrén de |
多数公寓房都是私人的 |
duōshù gōngyù fáng
dōu shì sīrén de |
Większość
apartamentów jest prywatna |
Većina
apartmana su privatni |
Većina
apartmana su privatni |
Dauguma butų
yra privatūs |
Bilʹshistʹ
kvartyr pryvatni |
Bol'shinstvo kvartir
yavlyayutsya chastnymi |
175 |
大多数公寓是私人拥有的 |
dà duōshù
gōngyù shì sīrén yǒngyǒu de |
大多数公寓是私人拥有的 |
dà duōshù gōngyù shì
sīrén yǒngyǒu de |
Większość
apartamentów jest własnością prywatną |
Većina stanova
je u privatnom vlasništvu |
Većina stanova
u privatnom je vlasništvu |
Dauguma butų
yra privati nuosavybė |
Bilʹshistʹ
kvartyr ye pryvatnoyu vlasnistyu |
Bol'shinstvo kvartir
nakhodyatsya v chastnoy sobstvennosti |
176 |
an American owned
company |
an American owned
company |
美国独资公司 |
měiguó dúzī
gōngsī |
amerykańska
firma |
američka
kompanija |
američka tvrtka |
amerikiečiams
priklausanti įmonė |
amerykansʹka
kompaniya |
amerikanskaya kompaniya |
177 |
一家美资公司 |
yījiā
měi zī gōngsī |
一家美资公司 |
yījiā měi
zī gōngsī |
Amerykańska
firma |
Američka
kompanija |
Američka tvrtka |
Amerikos
įmonė |
Amerykansʹka
kompaniya |
Amerikanskaya kompaniya |
178 |
美国独资公司 |
měiguó
dúzī gōngsī |
美国独资公司 |
měiguó dúzī
gōngsī |
Firma
amerykańska |
Kompanija u
vlasništvu SAD-a |
Tvrtka u vlasništvu
SAD-a |
JAV priklausanti
įmonė |
Amerykansʹka
kompaniya |
Amerikanskaya kompaniya |
179 |
~ to sth/to doing sth(old-fashioned) to admit that sth is true |
~ to sth/to doing
sth(old-fashioned) to admit that sth is true |
〜做某事/做某事(过时)以承认某事为真 |
〜zuò mǒu shì/zuò
mǒu shì (guòshí) yǐ chéngrèn mǒu shì wéi zhēn |
~ do czegoś /
do robienia czegoś (staromodny), aby przyznać, że coś
jest prawdą |
~ to sth / raditi
šta (staromodno) priznati da je sth istinito |
~ to sth / to
činiti sth (staromodno) priznati da je sth istinito |
~ to sth / daryti
sth (senamadiškas) pripažinti, kad sth yra tiesa |
~ to sth / to robyty
sth (staromodnyy) vyznaty, shcho sth - tse pravda |
~ sth / delat' sth
(staromodno), chtoby priznat', chto sth - pravda |
180 |
承认 |
chéngrèn |
承认 |
chéngrèn |
Potwierdź |
Priznati |
prepoznavanje |
Pripažink |
Pryznay |
priznaniye |
181 |
he owned to a
feeling of guilt |
he owned to a
feeling of guilt |
他感到内 |
tā gǎndào nèi |
miał poczucie
winy |
posjedovao je
osjećaj krivice |
posjedovao je
osjećaj krivnje |
jam priklausė
kaltės jausmas |
vin volodiv
pochuttyam provyny |
on ispytyval chuvstvo viny |
182 |
他承认有歉疚感 |
tā chéngrèn
yǒu qiànjiù gǎn |
他承认有悔疚感 |
tā chéngrèn yǒu
huǐ jiù gǎn |
Wyznał
winę |
Priznao je krivicu |
Priznao je krivnju |
Jis pripažino
kaltę |
Vin vyznav svoyu
provynu |
On priznal svoyu vinu |
183 |
(that) |
(that) |
(那) |
(nà) |
(to) |
(to) |
(To) |
(tai) |
(shcho) |
(Eto) |
184 |
She owned (that) she
had been present. |
She owned (that) she
had been present. |
她拥有她曾经在场。 |
tā yǒngyǒu
tā céngjīng zàichǎng. |
Miała (że)
była obecna. |
Posedovala je (to)
ono što je bila prisutna. |
Posjedovala je (to)
ono što je bila prisutna. |
Jai priklausė
(tai), ji dalyvavo. |
Yiy nalezhalo (te),
shcho vona bula prysutnya. |
Ona vladela (etim), ona
prisutstvovala. |
185 |
她承认她当时在场 |
Tā chéngrèn
tā dāngshí zàichǎng |
她承认她当时在场 |
Tā chéngrèn tā
dāngshí zàichǎng |
Przyznała,
że była obecna |
Priznala je da je
prisutna |
Priznala je da je
prisutna |
Ji prisipažino, kad
dalyvavo |
Vona ziznalasya,
shcho bula prysutnya |
Ona priznalas', chto
prisutstvovala |
186 |
behave/act as if you
own the place |
behave/act as if you
own the place |
表现/举止就好像您拥有该地点 |
biǎoxiàn/jǔzhǐ
jiù hǎoxiàng nín yǒngyǒu gāi dìdiǎn |
zachowuj się /
zachowuj się tak, jakbyś był właścicielem tego
miejsca |
ponašajte se /
ponašajte se kao da posedujete mesto |
ponašajte se /
ponašajte se kao da posjedujete mjesto |
elkitės /
elkitės taip, lyg jums būtų vieta |
povodytysʹ /
diyaty tak, niby tobi nalezhytʹ mistse |
vesti sebya / vesti sebya tak,
kak budto vy vladeyete mestom |
187 |
think you 'own the
place (disapproving)
to behave in a very confident way that annoys other people, for example by
telling them what to do |
think you'own the place (disapproving) to
behave in a very confident way that annoys other people, for example by
telling them what to do |
认为您拥有(不赞成)以一种非常自信的方式举止骚扰他人的举止,例如通过告诉他人该做什么 |
rènwéi nín yǒngyǒu (bù zànchéng)
yǐ yī zhǒng fēicháng zìxìn de fāngshì
jǔzhǐ sāorǎo tārén de jǔzhǐ, lìrú
tōngguò gàosù tā rén gāi zuò shénme |
uważasz,
że jesteś właścicielem tego miejsca (dezaprobujące),
aby zachowywać się w sposób pewny siebie, który denerwuje innych
ludzi, na przykład mówiąc im, co mają robić |
mislite da ste vlasnik mesta (ne odobravate)
da se ponašate na veoma samouveren način koji nervira druge ljude, na
primer tako što im govorite šta da rade |
mislite da
imate svoje mjesto (ne odobravate) da se ponašate na vrlo pouzdan način
koji nervira druge ljude, na primjer, govoreći im što da rade |
manote, kad
jums priklauso vieta (nepritariate), kad elgtumėtės labai
užtikrintai ir erzintumėte kitus žmones, pavyzdžiui, pasakydami jiems,
ką daryti |
podumayte, shcho vam nalezhytʹ mistse
(ne skhvalyuyuchy), shchob povodyty sebe duzhe vpevneno, shcho dratuye
inshykh lyudey, napryklad, kazhuchy yim, shcho robyty |
dumayu, chto vy vladeyete mestom
(neodobritel'no), chtoby vesti sebya ochen' uverenno, chto razdrazhayet
drugikh lyudey, naprimer, govorya im, chto delat' |
188 |
(言行)喧宾夺主 |
(yánxíng) xuānbīnduózhǔ |
(言行)喧宾夺主 |
(yánxíng) xuānbīnduózhǔ |
(Słowa i
czyny) |
(Reči i dela) |
(Riječi i
djela) |
(Žodžiai ir
darbai) |
(Slova ta vchynky) |
(Slova i dela) |
189 |
own up (to sth/to
doing sth) |
own up (to sth/to
doing sth) |
自己(做某事/做某事) |
zìjǐ (zuò mǒu shì/zuò
mǒu shì) |
własne (do
czegoś / do robienia czegoś) |
vlastiti se (na šta
/ raditi šta) |
posjedovati
(činiti / raditi što raditi) |
priklausyti (atlikti
/ daryti) |
volodity (robyty
shcho-nebudʹ / robyty shcho-nebudʹ) |
Privyknut' (k chemu-libo) |
190 |
to admit that you
are responsible for sth bad or wrong |
to admit that you
are responsible for sth bad or wrong |
承认您为某件事的坏事负责 |
chéngrèn nín wèi mǒu jiàn
shì de huàishì fùzé |
przyznać,
że jesteś odpowiedzialny za coś złego lub złego |
da priznate da ste
odgovorni za ono loše ili pogrešno |
priznati da ste
odgovorni za ono loše ili loše |
pripažinti, kad esi
atsakingas už blogą ar blogą |
vyznaty, shcho vy
nesete vidpovidalʹnistʹ za shchosʹ pohane chy nepravylʹne |
priznat', chto vy nesete
otvetstvennost' za chto-to plokhoye ili nepravil'noye |
191 |
承担责任;认错;坦白 |
chéngdān zérèn;
rèncuò; tǎnbái |
承担责任;认错;坦白 |
chéngdān zérèn; rèncuò;
tǎnbái |
Weź na siebie
odpowiedzialność, przyznaj się do błędów, wyznaj
się |
Preuzimajte
odgovornost; priznajte greške; priznajte |
Preuzeti
odgovornost, priznati pogreške; priznati |
Prisiimkite
atsakomybę, pripažinkite klaidas, prisipažinkite |
Beritʹ na sebe
vidpovidalʹnistʹ; vyznayte pomylky; ziznaytesya |
Vzyat' na sebya
otvetstvennost', priznat' oshibki, priznat'sya |
192 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonim |
sinonim |
sinonim |
sinonimas |
synonim |
sinonim |
193 |
confess |
confess |
承认 |
chéngrèn |
wyznać |
priznati |
priznati |
prisipažink |
ziznatysya |
ispovedyvat' |
194 |
I'm still waiting for someone to own
up to the breakages |
I'm still waiting
for someone to own up to the breakages |
我仍在等待某人承担破损 |
wǒ réng zài děngdài
mǒu rén chéngdān pòsǔn |
Nadal czekam na
kogoś, kto przyzna się do złamań |
Još uvijek
čekam da neko posjeduje provale |
Još uvijek
čekam da netko posjeduje do prijeloma |
Aš vis dar laukiu,
kol kas nors sulauks pažeidimų |
YA vse shche
chekayu, koly khtosʹ matyme vlasnistʹ do obryviv |
YA vse yeshche zhdu, chtoby
kto-to priznal do polomok |
195 |
我还在等着有人承认把东西打碎了 |
wǒ hái zài
děngzhe yǒurén chéngrèn bǎ dōngxī dǎ suìle |
我还在等着有人承认把东西打碎了 |
wǒ hái zài děngzhe
yǒurén chéngrèn bǎ dōngxī dǎ suìle |
Nadal czekam,
aż ktoś przyzna, że coś się
zepsuło |
Još čekam da
neko prizna da je nešto pokvareno |
Još čekam da mi
netko prizna da je nešto pokvareno |
Aš vis laukiu, kol
kas nors prisipažins, kad kažkas nutrūko |
YA vse shche
chekayu, koly khtosʹ vyznaye, shcho vin zlamavsya |
YA vse yeshche zhdu, chtoby
kto-to priznal, chto eto slomalos' |
196 |
own-brand |
own-brand |
自己的品牌 |
zìjǐ de pǐnpái |
marka własna |
sopstveni brend |
za vlastiti brend |
nuosavas prekės
ženklas |
vlasnyy brend |
sobstvennyy brend |
197 |
also |
also |
也 |
yě |
także |
takođe |
također |
taip pat |
takozh |
takzhe |
198 |
own-label |
own-label |
自有标签 |
zì yǒu biāoqiān |
własna marka |
sopstvena etiketa |
vlastiti label |
savo etiketę |
vlasna leybl |
sobstvennyy leybl |
199 |
store-
brand |
store- brand |
商店品牌 |
shāngdiàn pǐnpái |
marka sklepu |
marka prodavnice |
trgovina- marka |
parduotuvė-
prekės ženklas |
mahazyn- brend |
magazin-brend |
200 |
. used to describe goods that are marked with the name of the
shop/store in which they are sold rather than with the name of the company
that produced them |
. Used to describe
goods that are marked with the name of the shop/store in which they are sold
rather than with the name of the company that produced them |
。用于描述标有销售商店/商店名称而不是生产产品的公司名称的商品 |
. Yòng yú miáoshù biāo
yǒu xiāoshòu shāngdiàn/shāngdiàn míngchēng ér bùshì
shēngchǎn chǎnpǐn de gōngsī míngchēng de
shāngpǐn |
używane do
opisania towarów oznaczonych nazwą sklepu / sklepu, w którym są
sprzedawane, a nie nazwą firmy, która je wyprodukowała |
. koristi se za
opisivanje robe koja je označena imenom radnje / prodavnice u kojoj se
prodaje, a ne imenom kompanije koja ih je proizvela. |
. koristi se za
opisivanje robe koja je označena nazivom trgovine / trgovine u kojoj se
prodaje, a ne nazivom tvrtke koja ih je proizvela. |
naudojami
apibūdinti prekes, kurios pažymėtos parduotuvės /
parduotuvės, kurioje jos parduodamos, pavadinimu, o ne jas pagaminusios
įmonės pavadinimu |
.
vykorystovuyetʹsya dlya opysu tovariv, yaki poznacheni naymenuvannyam
mahazynu / mahazynu, v yakomu vony prodayutʹsya, a ne naymenuvannyam
kompaniyi, yaka yikh vyroblyala |
. ispol'zuyetsya dlya opisaniya
tovarov, kotoryye pomecheny nazvaniyem magazina / magazina, v kotorom oni
prodayutsya, a ne nazvaniyem kompanii, kotoraya ikh proizvela |
201 |
自家品牌的(樯产品以商店自定的品牌出售) |
zìjiā
pǐnpái de (qiáng chǎnpǐn yǐ shāngdiàn zì dìng de
pǐnpái chūshòu) |
自家品牌的(樯产品以商店自定的品牌出售) |
zìjiā pǐnpái de
(qiáng chǎnpǐn yǐ shāngdiàn zì dìng de pǐnpái
chūshòu) |
Własna marka |
Vlastiti brend |
Vlastita marka |
Savo prekės
ženklą |
Vlasna marka |
Sobstvennyy brend |
202 |
Owner |
Owner |
所有者 |
suǒyǒu zhě |
Właściciel |
Vlasnik |
vlasnik |
Savininkas |
Vlasnyk |
vladelets |
203 |
a
person who owns sth |
a person who owns
sth |
拥有某人的人 |
yǒngyǒu mǒu rén
de rén |
osoba, która jest
właścicielem czegoś |
osoba koja je
vlasnik sth |
osoba koja posjeduje
sth |
asmuo, kuriam
priklauso Šv |
osoba, yakiy
nalezhytʹ shcho-nebudʹ |
chelovek, kotoromu prinadlezhit |
204 |
物主;所有权人;主人 |
wù zhǔ;
suǒyǒuquán rén; zhǔrén |
物主;所有权人;主人 |
wù zhǔ;
suǒyǒuquán rén; zhǔrén |
Właściciel |
Vlasnik |
Vlasnik, vlasnik,
vlasnik |
Savininkas |
Vlasnyk |
Vladelets, vladelets, vladelets |
205 |
a
dog/factory owner |
a dog/factory owner |
狗/工厂老板 |
gǒu/gōngchǎng
lǎobǎn |
pies /
właściciel fabryki |
pas / fabrički
vlasnik |
pas / vlasnik
tvornice |
šuns / gamyklos
savininkas |
sobaka / vlasnyk
fabryky |
sobaka / zavodchik |
206 |
狗的主人;工厂主 |
gǒu de zhǔrén; gōngchǎng
zhǔ |
狗的主人;工厂主 |
gǒu de zhǔrén; gōngchǎng
zhǔ |
Właściciel
psa |
Vlasnik pasa |
Vlasnik pasa |
Šuns
savininkas |
Vlasnyk sobak |
Vladelets sobaki |
207 |
狗/工厂老板 |
gǒu/gōngchǎng
lǎobǎn |
狗/工厂老板 |
gǒu/gōngchǎng
lǎobǎn |
Pies /
właściciel fabryki |
Vlasnik pasa /
fabrika |
Vlasnik pasa /
tvornice |
Šuns / gamyklos
savininkas |
Vlasnyk sobak /
zavodiv |
Sobaka / zavodchik |
208 |
the
painting has been returned to its rightful owner |
the painting has
been returned to its rightful owner |
这幅画已经归还给它的合法所有者 |
zhè fú huà yǐjīng
guīhuán gěi tā de héfǎ suǒyǒu zhě |
obraz został
zwrócony prawowitemu właścicielowi |
slika je
vraćena svom zakonitom vlasniku |
slika je
vraćena svom zakonitom vlasniku |
paveikslas buvo
grąžintas teisėtam savininkui |
kartyna povernuta
yiyi zakonnomu vlasnyku |
kartina byla vozvrashchena yeye
zakonnomu vladel'tsu |
209 |
这幅画已归还给合法所有权人 |
zhè fú huà yǐ
guīhuán gěi héfǎ suǒyǒuquán rén |
这幅画已归还给合法所有权人 |
zhè fú huà yǐ guīhuán
gěi héfǎ suǒyǒuquán rén |
Obraz został
zwrócony prawnemu właścicielowi |
Slika je
vraćena pravnom vlasniku |
Slika je
vraćena pravnom vlasniku |
Paveikslas
grąžintas teisėtam savininkui |
Kartyna povernuta
zakonnomu vlasnyku |
Kartina byla vozvrashchena
pravoobladatelyu |
210 |
这幅画已经归还给它的合法所有者 |
zhè fú huà
yǐjīng guīhuán gěi tā de héfǎ suǒyǒu
zhě |
这幅画已经归还给它的合法所有者 |
zhè fú huà
yǐjīng guīhuán gěi tā de héfǎ suǒyǒu
zhě |
Obraz został
zwrócony prawnemu właścicielowi |
Slika je
vraćena njenom legalnom vlasniku |
Slika je
vraćena pravnom vlasniku |
Paveikslas buvo
grąžintas teisėtam savininkui |
Kartyna povernuta
zakonnomu vlasnyku |
Kartina byla vozvrashchena yeye
zakonnomu vladel'tsu |
211 |
Hers now the proud owner of a cottage in wales |
Hers now the proud
owner of a cottage in wales |
她现在是威尔士一所小屋的骄傲主人 |
tā xiànzài shì
wēi'ěrshì yī suǒ xiǎowū de jiāo'ào
zhǔrén |
Jest teraz dumnym
właścicielem domku w Walii |
Sada je ponosni
vlasnik vikendice u Velsu |
Njezin je sada
ponosni vlasnik vikendice u Walesu |
Dabar jos išdidžiojo
Velso kotedžo savininkas |
Teper yiyi hordyy
vlasnyk kotedzhu v Uelʹsi |
Yeyo teper' schastlivyy
obladatel' kottedzha v Uel'se |
212 |
现在他很得意自己在威尔士有一座小别墅 |
xiànzài tā
hěn déyì zìjǐ zài wēi'ěrshì yǒu yīzuò xiǎo
biéshù |
现在他很得意自己在威尔士有一座小别墅 |
xiànzài tā
hěn déyì zìjǐ zài wēi'ěrshì yǒu yīzuò xiǎo
biéshù |
Teraz jest dumny z
posiadania domku w Walii |
Sada je ponosan što
ima vikendicu u Velsu |
Sad je ponosan što
ima vikendicu u Walesu |
Dabar jis
didžiuojasi turėdamas kotedžą Velse |
Teper vin
pyshayetʹsya tym, shcho maye kotedzh u Uelʹsi |
Teper' on gorditsya tem, chto u
nego yest' kottedzh v Uel'se. |
213 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
patrz także |
vidi takođe |
vidi također |
taip pat žr |
dyv. takozh |
smotri takzhe |
214 |
homeowner |
homeowner |
房主 |
fáng zhǔ |
właściciel
domu |
homeovner |
homeowner |
namų savininkas |
vlasnyk domu |
domovladelets |
215 |
landowner |
landowner |
地主 |
dìzhǔ |
właściciel
gruntu |
vlasnik zemlje |
zemljoposjednik |
žemės
savininkas |
pomishchyk |
zemlevladelets |
216 |
owner
occupied |
owner occupied |
自住 |
zì zhù |
właściciel
zajęty |
vlasnik okupiran |
vlasnik okupiran |
savininkas užimtas |
vlasnyk zaynyatyy |
vladelets zanyat |
217 |
of
a house, etc. |
of a house, etc. |
房屋等 |
fángwū
děng |
domu itp. |
kuće itd. |
kuće itd. |
namo ir kt. |
budynku toshcho. |
doma i t. d. |
218 |
房子等 |
Fángzi děng |
房子等 |
fángzi děng |
Dom itp |
Kuća itd |
Kuća itd |
Namas ir kt |
Budynok toshcho |
Dom i t. D. |
219 |
lived
in by the owner rather than rented to sb else |
lived in by the
owner rather than rented to sb else |
由业主住,而不是租给别人 |
yóu yèzhǔ zhù,
ér bùshì zū gěi biérén |
mieszkał przez
właściciela, a nie wynajmował komuś innemu |
živeo od vlasnika pre
nego što je iznajmio da bi ostalo |
živio od vlasnika
umjesto da ga unajmljuje za drugo |
gyveno savininkas, o
ne nuomojosi sb |
meshkav u vlasnyku, a
ne zdavav v orendu inshe |
zhil vladel'tsem, a
ne sdaval v arendu drugomu |
220 |
房主自用的 |
fáng zhǔ zìyòng
de |
房主自用的 |
fáng zhǔ zìyòng
de |
Właściciel
domu |
Vlasnik kuće |
Vlasnik kuće |
Savo namo
savininkė |
Domovlasnyk vlasnyy |
Sobstvennik
domovladel'tsa |
221 |
由业主住,而不是租给别人 |
yóu yèzhǔ zhù,
ér bùshì zū gěi biérén |
由业主住,而不是租给别人 |
yóu yèzhǔ zhù,
ér bùshì zū gěi biérén |
Mieszkaj przez
właściciela, a nie wynajmuj |
Živite od vlasnika,
ne iznajmljujte ga |
Živite od vlasnika,
ne iznajmljujte ga |
Gyvena savininkas, o
ne išnuomoja |
Zhyty vlasnykom, a
ne zdavaty yoho v orendu |
Zhit' vladel'tsem, a
ne sdavat' yego v arendu |
222 |
owner
occupier |
owner occupier |
业主 |
yèzhǔ |
właściciel
mieszkania |
okupator vlasnika |
okupator vlasnika |
savininkas okupantas |
vlasnyk okupator |
vladelets vladel'tsa |
223 |
a person who owns the
house, flat/apartment, etc. that they live in |
a person who owns the house, flat/apartment,
etc. That they live in |
拥有他们所居住的房屋,公寓/公寓等的人 |
yǒngyǒu tāmen suǒ
jūzhù de fángwū, gōngyù/gōngyù děng de rén |
osoba
będąca właścicielem domu, mieszkania / mieszkania itp., w
której mieszkają |
osoba koja je vlasnik kuće, stana /
stana itd. u kojoj žive |
osoba koja je
vlasnik kuće, stana / stana itd. u kojoj žive |
asmuo, kuriam
priklauso namas, butas / butas ir kt., kuriuose jie gyvena |
osoba, yaka ye vlasnykom budynku, kvartyry /
kvartyry toshcho, v yakomu vony prozhyvayutʹ |
chelovek, kotoromu prinadlezhit dom,
kvartira / kvartira i t. d., v kotoroy oni zhivut |
224 |
住自家房屋者;房屋自用者 |
zhù zìjiā
fángwū zhě; fángwū zìyòng zhě |
住自家房屋者;房屋自用者 |
zhù zìjiā
fángwū zhě; fángwū zìyòng zhě |
Ludzie, którzy
mieszkają we własnych domach; |
Ljudi koji žive u
svojim kućama; |
Ljudi koji žive u
svojim kućama; |
Žmonės, kurie
gyvena savo namuose; |
Lyudy, yaki
zhyvutʹ u vlasnykh budynkakh; |
Lyudi, kotoryye
zhivut v svoikh sobstvennykh domakh; |
225 |
ownership |
ownership |
所有权 |
suǒyǒuquán |
własność |
vlasništvo |
vlasništvo |
nuosavybė |
pravo vlasnosti |
sobstvennosti |
226 |
the
fact of owning sth |
the fact of owning
sth |
拥有某物的事实 |
yǒngyǒu
mǒu wù de shìshí |
fakt posiadania
czegoś |
cinjenica
posjedovanja sth |
činjenica
posjedovanja sth |
fakto, kad turite
sth |
fakt volodinnya
shcho-nebudʹ |
fakt vladeniya ch |
227 |
所有权;产权;物主身份 |
suǒyǒuquán;
chǎnquán; wù zhǔ shēnfèn |
所有权;所有权;物主身份 |
suǒyǒuquán;
suǒyǒuquán; wù zhǔ shēnfèn |
Własność;
prawa własności; własność |
Vlasništvo;
vlasnička prava; vlasništvo |
Vlasništvo;
vlasnička prava; vlasništvo |
Nuosavybė;
nuosavybės teisės; nuosavybė |
Pravo vlasnosti;
maynovi prava; pravo vlasnosti |
Sobstvennost', prava
sobstvennosti, sobstvennost' |
228 |
拥有某物的事实 |
yǒngyǒu
mǒu wù de shìshí |
拥有某物的事实 |
yǒngyǒu
mǒu wù de shì shí |
Fakt posiadania
czegoś |
Činjenica da
sam nešto vlasnik |
Činjenica
posjedovanja nečega |
Kažko turėjimo
faktas |
Fakt volodinnya
chymosʹ |
Fakt vladeniya
chem-to |
229 |
a
growth in home ownership |
a growth in home
ownership |
房屋所有权的增长 |
fángwū
suǒyǒuquán de zēngzhǎng |
wzrost
własności domów |
rast vlasništva nad
kućama |
rast vlasništva nad
kućama |
namų
nuosavybės augimas |
zrostannya vlasnosti
na zhytlo |
rost vladeniya
nedvizhimost'yu |
230 |
拥有房屋所有权人数的增多◊ |
yǒngyǒu
fángwū suǒyǒuquán rén shǔ de zēngduō
◊ |
拥有房屋所有权人数的增量◊ |
yǒngyǒu
fángwū suǒyǒuquán rén shǔ de zēng liàng ◊ |
Rosnąca liczba
właścicieli domów ◊ |
Povećanje
broja vlasnika kuća ◊ |
Sve veći broj
vlasnika kuća ◊ |
Daugėja
namų savininkų ◊ |
Zbilʹshennya
kilʹkosti vlasnykiv budynkiv ◊ |
Uvelicheniye
kolichestva domovladel'tsev ◊ |
231 |
Ownership
of the land is currently being disputed. |
Ownership of the
land is currently being disputed. |
目前对土地所有权存在争议。 |
mùqián duì tǔdì
suǒyǒuquán cúnzài zhēngyì. |
Prawo
własności gruntów jest obecnie przedmiotem sporu. |
Vlasništvo nad
zemljom trenutno se osporava. |
Vlasništvo nad
zemljištem trenutno se osporava. |
Šiuo metu
ginčijamasi dėl žemės nuosavybės. |
Vlasnistʹ na
zemlyu narazi oskarzhuyetʹsya. |
Pravo sobstvennosti na zemlyu v
nastoyashcheye vremya osparivayetsya. |
232 |
这 块土地
的所有权现在还有争议 |
Zhè kuài tǔdì de suǒyǒuquán
xiànzài hái yǒu zhēngyì |
这块土地的所有权现在还有争议 |
Zhè kuài tǔdì de suǒyǒuquán
xiànzài hái yǒu zhēngyì |
Własność
tej ziemi jest nadal kontrowersyjna |
Vlasništvo nad ovom zemljom je i dalje
kontroverzno |
Vlasništvo nad
ovom zemljom još je sporno |
Šio krašto
nuosavybė vis dar ginčytina |
Pravo vlasnosti na tsyu zemlyu dosi ye
spirnym |
Pravo sobstvennosti na etu zemlyu vse
yeshche ostayetsya spornym |
233 |
目前对土地所有权存在争议 |
mùqián duì tǔdì
suǒyǒuquán cúnzài zhēngyì |
目前对土地所有权存在争议 |
mùqián duì tǔdì
suǒyǒuquán cúnzài zhēngyì |
Kontrowersje
dotyczące własności ziemi |
Kontroverza oko
vlasništva nad zemljom |
Prepirka oko
vlasništva nad zemljom |
Prieštaravimai
dėl žemės nuosavybės |
Superechka shchodo
vlasnosti na zemlyu |
Spor o sobstvennosti na zemlyu |
234 |
to be in joint/private/public ownership |
to be in joint/private/public ownership |
具有共同/私有/公有 |
jùyǒu
gòngtóng/sīyǒu/gōngyǒu |
być
współwłasnym / prywatnym / publicznym |
biti u zajedničkom / privatnom / javnom
vlasništvu |
biti u
zajedničkom / privatnom / javnom vlasništvu |
būti
bendroje / privačioje / valstybinėje nuosavybėje |
buty u spilʹniy / pryvatniy /
derzhavniy vlasnosti |
nakhodit'sya v sovmestnoy / chastnoy /
obshchestvennoy sobstvennosti |
235 |
为共有/
私有 / 公有产权 |
wèi gòngyǒu/
sīyǒu/ gōngyǒu chǎnquán |
为共有/私有/公有所有权 |
wèi
gòngyǒu/sīyǒu/gōngyǒu suǒyǒuquán |
Dla
własności publicznej / prywatnej / publicznej |
Za javno / privatno
/ javno vlasništvo |
Za javno / privatno
/ javno vlasništvo |
Dėl
valstybinės / privačios / valstybinės nuosavybės |
Dlya publichnoyi /
pryvatnoyi / publichnoyi vlasnosti |
Dlya gosudarstvennoy / chastnoy
/ gosudarstvennoy sobstvennosti |
236 |
具有共同/私有/公有 |
jùyǒu
gòngtóng/sīyǒu/gōngyǒu |
具有共同/私有/公有 |
jùyǒu
gòngtóng/sīyǒu/gōngyǒu |
Posiadaj wspólne /
prywatne / publiczne |
Imajte
zajedničke / privatne / javne |
Imati
zajedničko / privatno / javno |
Turi bendrą /
privatų / viešą |
Maty spilʹne /
pryvatne / publichne |
Yest' obshchiy / chastnyy /
publichnyy |
237 |
The
restaurant is under new ownership |
The restaurant is
under new ownership |
这家餐厅是新所有权的 |
zhè jiā cāntīng
shì xīn suǒyǒuquán de |
Restauracja jest
objęta nową własnością |
Restoran je pod
novim vlasništvom |
Restoran je pod
novim vlasništvom |
Restoranas
įgijo naują nuosavybę |
Restoran
znakhodytʹsya u noviy vlasnosti |
Restoran nakhoditsya v novoy
sobstvennosti |
238 |
这个餐厅已换了新的东家 |
zhège
cāntīng yǐ huànle xīn de dōngjia |
这个餐厅已换了新的东家 |
zhège cāntīng yǐ
huànle xīn de dōngjia |
Ta restauracja
zmieniła się na nowego właściciela |
Ovaj restoran
promenjen je u novog vlasnika |
Ovaj se restoran
promijenio u novog vlasnika |
Šis restoranas
pasikeitė į naują savininką |
Tsey restoran
zminyvsya na novoho vlasnyka |
Etot restoran izmenilsya na
novogo vladel'tsa |
239 |
own
goal |
own goal |
自己的目标 |
zìjǐ de mùbiāo |
własny cel |
sopstveni cilj |
vlastiti cilj |
savo tikslą |
vlasna meta |
sobstvennaya tsel' |
240 |
in
football |
in football |
在足球里 |
zài zúqiú lǐ |
w piłce
nożnej |
u fudbalu |
u nogometu |
futbole |
u futboli |
v futbole |
241 |
soccer |
soccer |
足球 |
zúqiú |
piłka nożna |
fudbal |
nogomet |
futbolas |
futbol |
futbol |
242 |
足球 |
zúqiú |
足球 |
zúqiú |
Piłka
nożna |
Fudbal |
nogomet |
Futbolas |
Futbol |
futbol |
243 |
a
goal that is scored by mistake by a player against his or her own team |
a goal that is scored
by mistake by a player against his or her own team |
球员对自己球队错误得分的进球 |
qiúyuán duì zìjǐ
qiú duì cuòwù défēn de jìn qiú |
bramka, która
została przypadkowo zdobyta przez zawodnika przeciwko jego własnej
drużynie |
gol koji igrač
pogrešno postiže protiv svog tima |
gol koji igrač
postiže greškom protiv igrača svoje momčadi |
tikslas, kurį
žaidėjas per klaidą įmuša prieš savo komandą |
hol, yakyy
hravetsʹ zabyvaye pomylkovo proty vlasnoyi komandy |
gol, zabityy igrokom
po oshibke protiv svoyey komandy |
244 |
乌龙球;射进自家球门的球 |
wūlóngqiú; shè
jìn zìjiā qiúmén de qiú |
乌龙球;射进自家球门的球 |
wūlóngqiú; shè
jìn zìjiā qiúmén de qiú |
Gol samobójczy; gol
strzelony w samobójczym golu |
Gol sopstveni gol;
gol postignut u sopstvenom golu |
Vlastiti pogodak,
gol postignut u vlastitom golu |
Savas įvartis;
įvartis į savo vartus |
Vlasnyy hol; hol
zabytyy u vorota |
Sobstvennyy gol,
zabityy gol |
245 |
球员对自己球队错误得分的进球 |
qiúyuán duì
zìjǐ qiú duì cuòwù défēn de jìn qiú |
球员对自己球队错误进球的得分 |
qiúyuán duì
zìjǐ qiú duì cuòwù jìn qiú de défēn |
Niewłaściwy
cel zawodnika dla jego drużyny |
Pogrešan gol
igrača njegovog tima |
Pogrešan igrač
igrača za njegovu momčad |
Žaidėjo
neteisingas komandos komandos įvartis |
Nepravylʹnyy
hol hravtsya dlya svoyeyi komandy |
Nepravil'nyy gol
igroka dlya yego komandy |
246 |
something,
that you do that achieves the opposite of what you wanted and that brings you
a disadvantage |
something, that you
do that achieves the opposite of what you wanted and that brings you a
disadvantage |
所做的事情与您想要的相反,给您带来不利 |
suǒ zuò de
shìqíng yǔ nín xiǎng yào de xiāngfǎn, gěi nín dài
lái bu lì |
coś, co robisz,
osiąga przeciwieństwo tego, czego chciałeś, a to ma
wadę |
nešto što vi radite
postiže suprotno od onoga što ste želeli i što vam donosi nedostatak |
nešto što vi
postižete suprotno onome što ste željeli i što vam donosi nedostatak |
kažkas, ką
jūs darote, pasiekia priešingai, nei norėjote, ir tai atneša jums
nepatogumų |
shchosʹ, shcho
vy robyte, shcho dosyahaye protylezhne tomu, shcho vy khotily, i shcho
prynosytʹ vam nedolik |
chto-to, chto vy
delayete, chto dostigayet protivopolozhnosti togo, chto vy khoteli, i eto
prinosit vam nedostatok |
247 |
帮倒忙的事;无意中让自己吃亏的事 |
bāngdàománg de
shì; wúyì zhōng ràng zìjǐ chīkuī de shì |
帮倒忙的事;无意中让自己吃亏的事 |
bāngdàománg de
shì; wúyì zhōng ràng zìjǐ chīkuī de shì |
Rzeczy, które ci
pomagają; rzeczy, które przypadkowo tracisz |
Stvari koje su mi
pomogle; stvari koje sam slučajno doživio |
Stvari koje vam
pomažu; |
Dalykai, kurie jums
padeda, dalykai, kuriuos netyčia prarandate |
Rechi, yaki vam
dopomahayutʹ; rechi, yaki vy nenavmysno vtrachayete |
Veshchi, kotoryye
vam pomogayut, veshchi, kotoryye vy sluchayno poteryali |
248 |
own-
label |
own- label |
自有标签 |
zì yǒu
biāoqiān |
własna marka |
ovn- label |
label-label |
savo etiketę |
vlasna marka |
sobstvennyy leybl |
249 |
own
brand |
own brand |
自己的品牌 |
zìjǐ de
pǐnpái |
własna marka |
sopstveni brend |
vlastiti brend |
savo prekės
ženklą |
vlasnyy brend |
sobstvennyy brend |
250 |
owt |
owt |
欠 |
qiàn |
owt |
ovt |
CNI |
skolingas |
sova |
NKT |
251 |
(dialect,
informal) |
(dialect, informal) |
(方言,非正式) |
(fāngyán,
fēi zhèngshì) |
(dialekt,
nieformalne) |
(dijalekt,
neformalni) |
(dijalekt,
neformalno) |
(tarmė,
neformali) |
(dialektne,
neformalʹne) |
(dialekt,
neformal'nyy) |
252 |
anything |
anything |
任何东西 |
rènhé
dōngxī |
cokolwiek |
bilo šta |
nešto |
nieko |
shcho zavhodno |
chto-nibud' |
253 |
任何事物;任何东西 |
rènhé shìwù; rènhé dōngxī |
任何事物;任何东西 |
rènhé shìwù; rènhé dōngxī |
Wszystko |
Svašta |
Sve, sve |
Viskas |
Vse |
Vse, chto ugodno |
254 |
I
didn’t say owt |
I didn’t say owt |
我没说过 |
wǒ méi
shuōguò |
Nie powiedziałem
owt |
Nisam rekao Ovt |
Nisam rekao Owt |
Aš nesakiau skolingas |
YA ne skazav sova |
YA ne skazal |
255 |
我什么也没说 |
wǒ shénme
yě méi shuō |
我什么也没说 |
wǒ shénme
yě méi shuō |
Nic nie
powiedziałem |
Nisam rekao ništa |
Nisam rekao ništa |
Aš nieko nesakiau |
YA nichoho ne skazav |
YA nichego ne skazal |
256 |
我没说过 |
wǒ méi
shuōguò |
我没说过 |
wǒ méi
shuōguò |
Nigdy nie
powiedziałem |
Nikad nisam rekao |
Nikad nisam rekao |
Aš niekada nesakiau |
YA nikoly ne hovoryv |
YA nikogda ne
govoril |
257 |
ox |
ox |
牛 |
niú |
wół |
vola |
vol |
jautis |
vil |
vol |
258 |
oxen |
oxen |
黄牛 |
huángniú |
woły |
volovi |
volova |
jaučiai |
voliv |
rogatyy skot |
259 |
a
bull ( a male cow) that has been castrated (had part of its sex organs
removed), used, especially in the past, for pulling farm equipment, etc. |
a bull (a male cow)
that has been castrated (had part of its sex organs removed), used,
especially in the past, for pulling farm equipment, etc. |
已被cast割(去除了部分性器官)的公牛(公牛),特别是在过去用于运输农具等 |
yǐ bèi cast
gē (qùchúle bùfèn xìngqìguān) de gōngniú (gōngniú), tèbié
shì zài guòqù yòng yú yùnshū nóngjù děng |
byk (samiec krowy),
który został wykastrowany (usunięto część jego
organów płciowych), używany, zwłaszcza w
przeszłości, do ciągnięcia sprzętu rolniczego itp. |
bik (mužjak krava)
koji je kastriran (odstranjen mu je deo polnih organa), posebno
korišćen u prošlosti za povlačenje poljoprivredne opreme itd. |
bik (mužjak krava)
koji je kastriran (odstranjen mu je dio spolnih organa), posebice se u
prošlosti koristio za izvlačenje poljoprivredne opreme itd. |
kastruotas jautis
(karvė patinas), kuriam buvo pašalinti dalis lyties organų,
naudotas, ypač anksčiau, ūkio įrangai traukti ir kt. |
byk (korova-samtsya),
yakyy buv kastrovanyy (u nʹoho buly vylucheni chastyny yoho statevykh
orhaniv), vykorystovuvavsya, osoblyvo v mynulomu, dlya vytyahuvannya
silʹsʹkohospodarsʹkoho obladnannya toshcho. |
byka (samtsa korovy),
kotorogo kastrirovali (udalyali chast' yego polovykh organov), ispol'zovali,
osobenno v proshlom, dlya pod"yema sel'skokhozyaystvennogo oborudovaniya
i t. d. |
260 |
(阉割的)
公牛;去势公牛 |
(Yāngē de)
gōngniú; qù shì gōngniú |
(阉割的)公牛;去势公牛 |
(yāngē de)
gōngniú; qù shì gōngniú |
(Kastrowany) byk;
kastrowany byk |
(Kastrirani) bik;
kastrirani bik |
(Kastrirani) bik;
kastrirani bik |
(Kastruotas) jautis;
kastruotas jautis |
(Kastrovanyy) byk;
kastrovanyy byk |
(Kastrirovannyy)
byk; kastrirovannyy byk |
261 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
porównaj |
uporediti |
usporediti |
palyginti |
porivnyaty |
sravnit' |
262 |
bullock |
bullock |
犍 |
jiān |
wół |
sranje |
vol |
jautis |
bychok |
vol |
263 |
steer |
steer |
转向 |
zhuǎnxiàng |
sterować |
kormilar |
kormilariti |
valdyti |
keruvaty |
bychok |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
serbe |
croate |
lituanien |
ukrainien |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
|
|
|
|
owl |
1427 |
1427 |
ox |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|