|
A |
B |
|
|
H |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
rx |
|
over winter |
1426 |
1426 |
overtired |
abc image |
1 |
overtired |
Overtired |
劳累的 |
Láolèi de |
übermüdet |
2 |
extremely
tired, so that you become irritated easily |
extremely tired, so
that you become irritated easily |
极度疲劳,使您容易生气 |
jídù píláo, shǐ nín róngyì
shēngqì |
extrem müde, so dass
Sie leicht gereizt werden |
3 |
劳累过度(而烦躁)的 |
láolèi guòdù (ér fánzào) de |
劳累过度(而烦躁)的 |
láolèi guòdù (ér fánzào) de |
Überarbeitet
(und reizbar) |
4 |
overtone |
overtone |
泛音 |
fànyīn |
Oberton |
5 |
an attitude or an emotion that is suggested
and is not expressed in a direct way |
an attitude or an emotion that is suggested
and is not expressed in a direct way |
暗示或未直接表达的态度或情感 |
ànshì huò wèi zhíjiē biǎodá de
tàidù huò qínggǎn |
Eine Haltung
oder eine Emotion, die suggeriert und nicht direkt ausgedrückt wird |
6 |
弦外之音;言外之意;暗示 |
xiánwàizhīyīn;
yánwàizhīyì; ànshì |
弦外之音;言外之意;暗示 |
xiánwàizhīyīn;
yánwàizhīyì; ànshì |
Off-String-Stimme,
Implikation, Implikation |
7 |
There
were political overtones to the point he was making |
There were political
overtones to the point he was making |
有一些政治色彩足以表达他的观点 |
yǒu yīxiē
zhèngzhì sècǎi zúyǐ biǎodá tā de guāndiǎn |
Es gab politische
Obertöne bis zu dem Punkt, den er machte |
8 |
他的论点有政治含义 |
tā dì
lùndiǎn yǒu zhèngzhì hányì |
他的论点有政治含义 |
tā dì lùndiǎn
yǒu zhèngzhì hányì |
Sein Argument hat
politische Implikationen |
9 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
vergleichen |
10 |
undertone |
undertone |
底色 |
dǐ sè |
Unterton |
11 |
overtook |
overtook |
超越 |
chāoyuè |
überholt |
12 |
preterite
of |
preterite of |
的贵族 |
de guìzú |
Präteritum von |
13 |
overtake |
overtake |
超过 |
chāoguò |
überholen |
14 |
overtrain |
overtrain |
过度训练 |
guòdù xùnliàn |
Überzug |
15 |
of
an athlete |
of an athlete |
运动员的 |
yùndòngyuán de |
eines Athleten |
16 |
运动员 |
yùndòngyuán |
运动员 |
yùndòngyuán |
Sportler |
17 |
过度训练 |
guòdù xùnliàn |
过度训练 |
guòdù xùnliàn |
Übertraining |
18 |
运动员的 |
yùndòngyuán de |
运动员的 |
yùndòngyuán de |
Athleten |
19 |
to
train too hard or for too long |
to train too hard or
for too long |
训练太久或太久 |
xùnliàn tài jiǔ huò tài
jiǔ |
zu hart oder zu
lange trainieren |
20 |
过度训练 |
guòdù xùnliàn |
过度训练 |
guòdù xùnliàn |
Übertraining |
21 |
overture |
overture |
序曲 |
xùqǔ |
Ouvertüre |
22 |
序曲 |
xùqǔ |
序曲 |
xùqǔ |
Ouvertüre |
23 |
a piece of music
written as an introduction to an opera
or a ballet |
a piece of music written as an introduction
to an opera or a ballet |
一段音乐,作为歌剧或芭蕾舞的介绍 |
yīduàn yīnyuè, zuòwéi gējù
huò bālěiwǔ de jièshào |
ein
Musikstück, das als Einführung in eine Oper oder ein Ballett geschrieben
wurde |
24 |
(歌剧或芭蕾舞的)序曲,前奏曲 |
(gējù huò bālěiwǔ de)
xùqǔ, qiánzòu qǔ |
(歌剧或芭蕾舞的)序曲,前奏曲 |
(gējù huò bālěiwǔ de)
xùqǔ, qiánzòu qǔ |
Eine Ouvertüre
(aus Oper oder Ballett) |
25 |
一段音乐作为歌剧或芭蕾舞的介绍 |
yīduàn yīnyuè zuòwéi gējù
huò bālěiwǔ de jièshào |
一段音乐作为歌剧或芭蕾舞的介绍 |
yīduàn yīnyuè zuòwéi
gējù huò bālěiwǔ de jièshào |
Einführung eines
Musikstückes als Oper oder Ballett |
26 |
Prokofiev's
overture to ,romeo and juliet |
Prokofiev's overture
to,romeo and juliet |
普罗科菲耶夫对罗密欧与朱丽叶的序曲 |
pǔluō kē
fēi yé fū duì luōmì'ōu yǔ zhūlìyè de xùqǔ |
Prokofjews Ouvertüre
zu Romeo und Julia |
27 |
普罗科菲耶夫的(罗密欧与朱,丽叶)的序曲 |
pǔluō kē fēi yé fū
de (luōmì'ōu yǔ zhū, lì yè) de xùqǔ |
普罗科菲耶夫的(罗密欧与朱,丽叶)的序曲 |
pǔluō kē fēi yé fū
de (luōmì'ōu yǔ zhū, lì yè) de xùqǔ |
Ouvertüre von
Prokofjew (Romeo und Zhu, Liye) |
28 |
(to sb) a suggestion or
an action by which sb tries to make friends, start a business relationship,
have discussions, etc. with sb else. |
(to sb) a suggestion or an action by which
sb tries to make friends, start a business relationship, have discussions,
etc. With sb else. |
(某人)某人试图与某人结交朋友,建立业务关系,进行讨论等的建议或行动。 |
(mǒu rén) mǒu rén shìtú yǔ
mǒu rén jiéjiāo péngyǒu, jiànlì yèwù guānxì, jìnxíng
tǎolùn děng de jiànyì huò xíngdòng. |
(zu jdm) einen
Vorschlag oder eine Handlung, mit der jdm versucht, Freunde zu finden, eine
Geschäftsbeziehung aufzunehmen, mit jdm Gespräche zu führen usw. |
29 |
友好姿态;建议 |
Yǒuhǎo
zītài; jiànyì |
友好姿态;建议 |
Yǒuhǎo zītài;
jiànyì |
Freundliche Geste |
30 |
(某人)某人试图与某人结交朋友,建立业务关系,进行讨论等的建议或行动。 |
(mǒu rén)
mǒu rén shìtú yǔ mǒu rén jiéjiāo péngyǒu, jiànlì
yèwù guānxì, jìnxíng tǎolùn děng de jiànyì huò xíngdòng. |
(某人)某人试图与某人结交朋友,建立业务关系,进行讨论等的建议或行动。 |
(mǒu rén) mǒu rén
shìtú yǔ mǒu rén jiéjiāo péngyǒu, jiànlì yèwù
guānxì, jìnxíng tǎolùn děng de jiànyì huò xíngdòng. |
(Jemand) Jemandes
Vorschläge oder Handlungen, wenn er versucht, sich mit jemandem anzufreunden,
eine Geschäftsbeziehung aufzubauen, eine Diskussion zu führen usw. |
31 |
he
began making overtures to a number of merchant banks. |
He began making
overtures to a number of merchant banks. |
他开始向多家商业银行提出建议。 |
Tā kāishǐ xiàng
duō jiā shāngyè yínháng tíchū jiànyì. |
Er begann, für eine
Reihe von Handelsbanken Ouvertüren zu machen. |
32 |
他开始主动同一些投资银行接触 |
Tā
kāishǐ zhǔdòng tóng yīxiē tóuzī yínháng
jiēchù |
他开始主动同一些投资银行接触 |
Tā kāishǐ
zhǔdòng tóng yīxiē tóuzī yínháng jiēchù |
Er begann mit
einigen Investmentbanken Kontakt aufzunehmen |
33 |
他开始向多家商业银行提出建议 |
tā
kāishǐ xiàng duō jiā shāngyè yínháng tíchū
jiànyì |
他开始向国有商业银行提出建议 |
tā kāishǐ xiàng
guóyǒu shāngyè yínháng tíchū jiànyì |
Er begann,
Empfehlungen an mehrere Geschäftsbanken zu richten |
34 |
overturn |
overturn |
颠覆 |
diānfù |
umkippen |
35 |
颠覆 |
diānfù |
颠覆 |
diānfù |
Umkehren |
36 |
if sth overturns, or if
sb overturns it, it turns upside down or on its side |
if sth overturns, or if sb overturns it, it
turns upside down or on its side |
如果某人将其翻转,或者某人将其翻转,则它会颠倒或颠倒 |
rúguǒ mǒu rén jiāng qí
fānzhuǎn, huòzhě mǒu rén jiāng qí
fānzhuǎn, zé tā huì diāndǎo huò diāndǎo |
Wenn etwas
umkippt oder wenn jdn es umkippt, dreht es sich auf den Kopf oder auf die
Seite |
37 |
倾倒;倾覆;翻掉 |
qīngdǎo;
qīngfù; fān diào |
倾倒;倾覆;翻掉 |
qīngdǎo; qīngfù;
fān diào |
Umfallen |
38 |
如果某人将其翻转,或者某人将其翻转,则它会颠倒或颠倒 |
rúguǒ mǒu rén jiāng qí
fānzhuǎn, huòzhě mǒu rén jiāng qí
fānzhuǎn, zé tā huì diāndǎo huò diāndǎo |
如果某人将其倾斜,或者某人将其倾斜,则它会颠倒或颠倒 |
rúguǒ mǒu rén
jiāng qí qīngxié, huòzhě mǒu rén jiāng qí
qīngxié, zé tā huì diāndǎo huò diāndǎo |
Wenn jemand es dreht
oder jemand es dreht, wird es verkehrt herum oder verkehrt herum sein |
39 |
The car skidded and overturned. |
The car skidded and overturned. |
汽车打滑并倾覆。 |
qìchē dǎhuá bìng qīngfù. |
Das Auto
rutschte und kippte um. |
40 |
汽车打滑翻倒了 |
Qìchē
dǎhuá fān dàole |
汽车打滑翻倒了 |
Qìchē dǎhuá fān
dàole |
Das Auto rutschte
und kippte um |
41 |
He
stood up quickly, overturning his chair. |
He stood up quickly,
overturning his chair. |
他迅速站起来,翻转椅子。 |
tā xùnsù zhàn qǐlái,
fān zhuàn yǐzi. |
Er stand schnell auf
und warf seinen Stuhl um. |
42 |
他猛然站起来,弄翻了椅字 |
Tā měngrán
zhàn qǐlái, nòng fānle yǐ zì |
他猛然站起来,弄翻了椅字 |
Tā měngrán zhàn
qǐlái, nòng fānle yǐ zì |
Er stand plötzlich
auf und drehte sich um. |
43 |
他迅速站起来,翻转椅子) |
tā xùnsù zhàn
qǐlái, fān zhuàn yǐzi) |
他迅速站起来,倾斜椅子) |
tā xùnsù zhàn qǐlái,
qīngxié yǐzi) |
(Er steht schnell
auf und dreht sich um.) |
44 |
to
officially decide that a legal decision etc. is not correct, and to make it
no longer valid 推翻,
撤销(判决等) |
to officially decide
that a legal decision etc. Is not correct, and to make it no longer valid
tuīfān, chèxiāo (pànjué děng) |
正式裁定法律决定等不正确,并使其不再有效推翻,撤销(判决等) |
zhèngshì cáidìng fǎlǜ
juédìng děng bù zhèngquè, bìng shǐ qí bù zài yǒuxiào
tuīfān, chèxiāo (pànjué děng) |
offiziell zu
entscheiden, dass eine rechtliche Entscheidung usw. nicht korrekt ist, und
sie nicht länger gültig zu machen |
45 |
to
overturn a decision/conviction/ verdict |
to overturn a
decision/conviction/ verdict |
推翻决定/定罪/判决 |
tuīfān
juédìng/dìngzuì/pànjué |
eine Entscheidung /
Verurteilung / ein Urteil aufheben |
46 |
撤销决定
/ 定罪/裁决 |
chèxiāo
juédìng/ dìngzuì/cáijué |
撤销决定/定罪/裁决 |
chèxiāo
juédìng/dìngzuì/cáijué |
Aufhebung der
Entscheidung / Verurteilung / Regel |
47 |
推翻决定/定罪/判决 |
tuīfān
juédìng/dìngzuì/pànjué |
推翻决定/定罪/判决 |
tuīfān
juédìng/dìngzuì/pànjué |
Umsturzentscheidung
/ Verurteilung / Urteil |
48 |
His
sentence was overturned by the appear court. |
His sentence was
overturned by the appear court. |
他的刑期被出庭法院推翻。 |
tā de xíngqí bèi
chūtíng fǎyuàn tuīfān. |
Sein Urteil wurde
durch das Erscheinen Gericht aufgehoben. |
49 |
上诉法庭撤销了对他的判决 |
Shàngsù fǎtíng
chèxiāole duì tā de pànjué |
上诉法庭取消了对他的判决 |
Shàngsù fǎtíng
qǔxiāole duì tā de pànjué |
Das Berufungsgericht
hob sein Urteil auf |
50 |
他的判决被现身法院推翻 |
tā de pànjué
bèi xiàn shēn fǎyuàn tuīfān |
他的判决被现身法院推翻 |
tā de pànjué bèi xiàn
shēn fǎyuàn tuīfān |
Sein Urteil wurde
vor Gericht aufgehoben |
51 |
overuse |
overuse |
过度使用 |
guòdù shǐyòng |
Überbeanspruchung |
52 |
to use sth too much or too often |
to use sth too much or too often |
太多或太多地使用某物 |
tài duō huò tài duō dì
shǐyòng mǒu wù |
etw zu oft
oder zu viel benutzen |
53 |
使用过度;滥用 |
shǐyòng guòdù; lànyòng |
使用过度;滥用 |
shǐyòng guòdù; lànyòng |
Überbeanspruchung |
54 |
Nice,
is a very overused word |
Nice, is a very
overused word |
很好,这是一个非常滥用的词 |
hěn hǎo, zhè shì
yīgè fēicháng lànyòng de cí |
Nett, ist ein sehr
überstrapaziertes Wort |
55 |
nice |
nice |
不错 |
bùcuò |
nett |
56 |
不错 |
bùcuò |
不错 |
bùcuò |
Nicht schlecht |
57 |
词用得实在太滥了 |
cí yòng dé shízài
tài lànle |
词用得实在太滥了 |
cí yòng dé shízài tài lànle |
Wörter werden zu oft
verwendet |
58 |
很好,这是一个非常滥用的词 |
hěn hǎo,
zhè shì yīgè fēicháng lànyòng de cí |
很好,这是一个非常滥用的词 |
hěn hǎo, zhè shì
yīgè fēicháng lànyòng de cí |
Gut, das ist ein
sehr beleidigendes Wort |
59 |
over-use |
over-use |
过度使用 |
guòdù shǐyòng |
Überbeanspruchung |
60 |
overvalue |
overvalue |
高估 |
gāo gū |
überbewerten |
61 |
to put too high a value on sth |
to put too high a value on sth |
某物过高 |
mǒu wùguò gāo |
einen zu hohen
Wert auf etw. legen |
62 |
估计过高;过于重视 |
gūjìguò
gāo;guòyú zhòngshì |
估计过高;过于重视 |
gūjìguò gāo;guòyú
zhòngshì |
Überbewertet,
überbetont |
63 |
intelligence
cannot be overvalued |
intelligence cannot
be overvalued |
智力不能被高估 |
zhìlì bùnéng bèi gāo
gū |
Intelligenz kann
nicht überbewertet werden |
64 |
智力是无比重要恥 |
zhìlì shì wúbǐ zhòngyào chǐ |
智力是无比重要耻 |
zhìlì shì wúbǐ zhòngyào chǐ |
Intelligenz
ist extrem wichtig |
65 |
(business商) |
(business shāng) |
(业务商) |
(yèwù shāng) |
(Geschäft) |
66 |
overvalued
currencies/stocks |
overvalued
currencies/stocks |
高估的货币/股票 |
gāo gū de
huòbì/gǔpiào |
überbewertete
Währungen / Aktien |
67 |
估价过高的货币/股票 |
gūjiàguò
gāo de huòbì/gǔpiào |
估计过高的货币/股票 |
gūjìguò gāo de
huòbì/gǔpiào |
Überbewertete
Währung / Aktie |
68 |
高估的货币/股票 |
gāo gū de
huòbì/gǔpiào |
高估的货币/股票 |
gāo gū de
huòbì/gǔpiào |
Überbewertete
Währung / Aktie |
69 |
overview |
overview |
概观 |
gàiguān |
Übersicht |
70 |
a general description or an outline of sth |
a general description or an outline of sth |
概括或概述 |
gàikuò huò gàishù |
eine
allgemeine Beschreibung oder einen Überblick über etw |
71 |
概述;纵览;概论;概况 |
gàishù;
zònglǎn; gàilùn; gàikuàng |
概述;纵览;概论;概述 |
gàishù; zònglǎn; gàilùn;
gàishù |
Übersicht Übersicht |
72 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
73 |
survey |
survey |
调查 |
diàochá |
Umfrage |
74 |
overweening |
overweening |
过度 |
guòdù |
übermäßig |
75 |
(formal,
disapproving) showing too much confidence or pride |
(formal,
disapproving) showing too much confidence or pride |
(正式的,拒登的)显示出太多的自信或自豪感 |
(zhèngshì de, jù dēng de)
xiǎnshì chū tài duō de zìxìn huò zìháo gǎn |
(formal,
missbilligend) zu viel Selbstvertrauen oder Stolz zeigen |
76 |
傲慢必;自负的;过于自信的 |
àomàn bì; zìfù de;
guòyú zìxìn de |
傲慢必;自负的;过于自信的 |
àomàn bì; zìfù de; guòyú zìxìn
de |
Arrogant muss,
eingebildet, übermütig |
77 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
78 |
arrogant |
arrogant |
傲慢 |
àomàn |
arrogant |
79 |
overweight |
overweight |
超重 |
chāozhòng |
übergewichtig |
80 |
(of people 人) |
(of people rén) |
(人的) |
(rén de) |
(von Menschen) |
81 |
too
heavy and fat |
too heavy and fat |
太重太胖 |
tài zhòng tài pàng |
zu schwer und fett |
82 |
太胖的;超重的: |
tài pàng de; chāozhòng de: |
太胖的;超重的: |
tài pàng de; chāozhòng de: |
Zu fett,
übergewichtig |
83 |
She
was only a few pounds overweight. |
She was only a few
pounds overweight. |
她的体重仅增加了几磅。 |
Tā de tǐzhòng
jǐn zēngjiāle jǐ bàng. |
Sie war nur ein paar
Pfund übergewichtig. |
84 |
她只是超重几膀而已 |
Tā zhǐshì
chāozhòng jǐ bǎng éryǐ |
她只是超重几膀而已 |
Tā zhǐshì
chāozhòng jǐ bǎng éryǐ |
Sie ist nur
übergewichtig |
85 |
她的体重仅增加了几磅 |
tā de
tǐzhòng jǐn zēngjiāle jǐ bàng |
她的体重仅增加了几磅 |
tā de tǐzhòng
jǐn zēngjiāle jǐ bàng |
Sie gewann nur ein
paar Pfund |
86 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
87 |
underweight |
underweight |
体重不足 |
tǐzhòng bùzú |
untergewichtig |
88 |
above
an allowed weight |
above an allowed
weight |
超过允许的重量 |
chāoguò yǔnxǔ de
zhòngliàng |
über einem erlaubten
Gewicht |
89 |
超过限制重量的;过重的 |
chāoguò xiànzhì
zhòngliàng de; guò zhòng de |
超过限制重量的;过重的 |
chāoguò xiànzhì zhòngliàng
de; guò zhòng de |
Überschreitung des
Grenzgewichts |
90 |
overweight
baggage |
overweight baggage |
超重行李 |
chāozhòng xínglǐ |
Übergewichtiges
Gepäck |
91 |
超重的行李 |
chāozhòng de
xínglǐ |
超重的行李 |
chāozhòng de xínglǐ |
Übergewichtiges
Gepäck |
92 |
overwhelm |
overwhelm |
压倒 |
yādǎo |
überwältigen |
93 |
to
have such a strong emotional effect on sb that it is difficult for them to
resist or know how to react |
to have such a
strong emotional effect on sb that it is difficult for them to resist or know
how to react |
对某人产生如此强烈的情感影响,以至于他们难以抗拒或不知道如何应对 |
duì mǒu rén
chǎnshēng rúcǐ qiángliè de qínggǎn yǐngxiǎng,
yǐ zhìyú tāmen nányǐ kàngjù huò bùzhīdào rúhé yìngduì |
eine so starke
emotionale Wirkung auf jdn haben, dass es für sie schwierig ist, Widerstand
zu leisten oder zu reagieren |
94 |
(感情或感觉)充溢,难以禁受 |
(gǎnqíng huò gǎnjué) chōngyì,
nányǐ jīnshòu |
(感情或感觉)充溢,难以禁受 |
(gǎnqíng huò gǎnjué) chōngyì,
nányǐ jīnshòu |
(Emotionen
oder Gefühle) überfüllt und schwer zu ertragen |
95 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
96 |
overcome |
overcome |
克服 |
kèfú |
überwinden |
97 |
She was overwhelmed
by feelings of guilt |
She was overwhelmed
by feelings of guilt |
她感到内,不知所措 |
tā gǎndào nèi,
bùzhī suǒ cuò |
Sie war überwältigt
von Schuldgefühlen |
98 |
她感到愧疚难当 |
tā gǎndào
kuìjiù nándāng |
她感到愧疚难当 |
tā gǎndào kuìjiù
nándāng |
Sie fühlt sich
schuldig |
99 |
她感到内,不知所措 |
tā gǎndào
nèi, bùzhī suǒ cuò |
她感到内,不知所措 |
tā gǎndào nèi,
bùzhī suǒ cuò |
Sie fühlt sich
überwältigt |
100 |
The beauty of the
landscape overwhelmed me. |
The beauty of the
landscape overwhelmed me. |
风景之美使我不知所措。 |
fēngjǐng
zhīměi shǐ wǒ bùzhī suǒ cuò. |
Die Schönheit der
Landschaft überwältigte mich. |
|
秀丽的风光令我深深地陶醉 |
Xiùlì de
fēngguāng lìng wǒ shēn shēn de táozuì |
秀丽的风光令我深深地陶醉 |
Xiùlì de fēngguāng
lìng wǒ shēn shēn de táozuì |
Die schöne
Landschaft berauscht mich zutiefst |
102 |
to
defeat sb completely |
to defeat sb
completely |
完全击败某人 |
wánquán jíbài mǒu rén |
jdn vollständig
besiegen |
103 |
压倒;击败;征服 |
yādǎo;
jíbài; zhēngfú |
压倒;击败;征服 |
yādǎo; jíbài;
zhēngfú |
Überwältigen |
104 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
105 |
overpower |
overpower |
压倒 |
yādǎo |
überwältigen |
106 |
The
army was overwhelmed by the rebels |
The army was
overwhelmed by the rebels |
叛军不堪重负 |
pàn jūn bùkān zhòngfù |
Die Armee wurde von
den Rebellen überwältigt |
107 |
军队被叛乱者完全击败了 |
jūnduì bèi
pànluàn zhě wánquán jíbàile |
军队被叛乱者完全击败了 |
jūnduì bèi pànluàn
zhě wánquán jíbàile |
Die Armee wurde von
den Aufständischen völlig besiegt |
108 |
to
be so bad or so great that a person cannot deal with it; to give too much of
a thing to a person |
to be so bad or so
great that a person cannot deal with it; to give too much of a thing to a
person |
太坏或太厉害以至于一个人无法应付;给某人太多的东西 |
tài huài huò tài lìhài yǐ
zhìyú yīgè rén wúfǎ yìngfù; gěi mǒu rén tài duō de
dōngxī |
so schlecht oder so
großartig zu sein, dass eine Person nicht damit umgehen kann, einer Person zu
viel von einer Sache zu geben |
109 |
压垮;使应接不暇 |
yā kuǎ;
shǐ yìngjiēbùxiá |
压溃;使应接不暇 |
yā kuì; shǐ
yìngjiēbùxiá |
Überwältigt |
110 |
太坏或太厉害以至于一个人无法应付;
给某人太多的东西 |
tài huài huò tài
lìhài yǐ zhìyú yīgè rén wúfǎ yìngfù; gěi mǒu rén tài
duō de dōngxī |
太坏或太厉害以至于一个人无法应付;给某人太多的东西 |
tài huài huò tài lìhài yǐ
zhìyú yīgè rén wúfǎ yìngfù; gěi mǒu rén tài duō de
dōngxī |
Schade oder zu
mächtig für eine Person, um damit fertig zu werden, zu viel für jemanden |
111 |
We were overvvhelmed
by requests for information |
We were overvvhelmed
by requests for information |
要求提供信息使我们不知所措 |
yāoqiú tígōng
xìnxī shǐ wǒmen bù zhī suǒ cuò |
Wir wurden von
Auskunftsersuchen überfordert |
112 |
问讯使我们应接不暇 |
wènxùn shǐ
wǒmen yìngjiēbùxiá |
问讯使我们应接不暇 |
wènxùn shǐ wǒmen
yìngjiēbùxiá |
Anfragen machen uns
überfordert |
113 |
(literary) |
(literary) |
(文学) |
(wénxué) |
(literarisch) |
114 |
(of water
水) |
(of water shuǐ) |
(水) |
(shuǐ) |
(von Wasser) |
115 |
to cover sb/sth
completely |
to cover sb/sth
completely |
完全覆盖某人 |
wánquán fùgài mǒu rén |
jdn / etw
vollständig abdecken |
116 |
淹没;漫过 |
yānmò; mànguò |
淹没;漫过 |
yānmò; mànguò |
Untergetaucht |
117 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
118 |
flood |
flood |
洪水 |
hóngshuǐ |
Hochwasser |
119 |
overwhelming |
overwhelming |
压倒 |
yādǎo |
überwältigend |
120 |
very great or very
strong; so powerful that you cannot resist it or decide how to react |
very great or very
strong; so powerful that you cannot resist it or decide how to react |
非常伟大或非常强大;如此强大以至于您无法抗拒它或决定如何应对 |
fēicháng wěidà huò
fēicháng qiángdà; rúcǐ qiángdà yǐ zhìyú nín wúfǎ kàngjù
tā huò juédìng rúhé yìngduì |
sehr groß oder sehr
stark, so mächtig, dass man sich nicht dagegen wehren oder entscheiden kann,
wie man reagiert |
121 |
巨大的;压倒性的;无法抗拒的 |
Jùdà de;
yādǎo xìng de; wúfǎ kàngjù de |
巨大的;压倒性的;无法抗拒的 |
Jùdà de; yādǎo xìng
de; wúfǎ kàngjù de |
Riesig,
überwältigend, unwiderstehlich |
122 |
The
evidence against him was overwhelming |
The evidence against
him was overwhelming |
反对他的证据是压倒性的 |
fǎnduì tā de zhèngjù
shì yādǎo xìng de |
Die Beweise gegen
ihn waren überwältigend |
123 |
对他不利的证据无法抵赖 |
duì tā bùlì de
zhèngjù wúfǎ dǐlài |
对他不利的证据无法抵抗赖 |
duì tā bùlì de zhèngjù
wúfǎ dǐkàng lài |
Die Beweise gegen
ihn können nicht geleugnet werden |
124 |
The
overwhelming majority of those present were in favour of the plan |
The overwhelming
majority of those present were in favour of the plan |
在场的绝大多数人都赞成该计划 |
zàichǎng de jué dà
duōshù rén dōu zànchéng gāi jìhuà |
Die überwiegende
Mehrheit der Anwesenden sprach sich für den Plan aus |
125 |
绝大多数与会套都赞同这个计划 |
jué dà duōshù
yùhuì tào dōu zàntóng zhège jìhuà |
初步与会套都有望这个计划 |
chūbù yùhuì tào dōu
yǒuwàng zhège jìhuà |
Die überwiegende
Mehrheit der Teilnehmer stimmte dem Plan zu |
126 |
an
overwhelming sense of loss |
an overwhelming
sense of loss |
压倒性的失落感 |
yādǎo xìng de
shīluògǎn |
ein überwältigendes
Gefühl des Verlustes |
127 |
莫大的失落感 |
mòdà de
shīluògǎn |
莫大的失落感 |
mòdà de shīluògǎn |
Tolles Gefühl des
Verlustes |
128 |
She
had the almost overwhelming desire to tell him the truth |
She had the almost
overwhelming desire to tell him the truth |
她几乎要告诉他真相 |
tā jīhū yào
gàosù tā zhēnxiàng |
Sie hatte das fast
überwältigende Verlangen, ihm die Wahrheit zu sagen |
129 |
她恨不得要告诉他实情 |
tā hènbudé yào
gàosù tā shíqíng |
她恨不得要告诉他实情 |
tā hènbudé yào gàosù
tā shíqíng |
Sie wollte ihm die
Wahrheit sagen |
130 |
You
may find somewhat overwhelming at first |
You may find
somewhat overwhelming at first |
起初您可能会觉得有些不知所措 |
qǐchū nín kěnéng
huì juédé yǒuxiē bùzhī suǒ cuò |
Sie werden
vielleicht zuerst etwas überwältigend finden |
131 |
起初你可能觉得它有些无法抗拒 |
qǐchū
nǐ kěnéng juédé tā yǒuxiē wúfǎ kàngjù |
起初你可能觉得它有些无法抗拒 |
qǐchū nǐ
kěnéng juédé tā yǒuxiē wúfǎ kàngjù |
Am Anfang mag es
etwas unwiderstehlich sein |
132 |
overwhelming |
overwhelming |
压倒 |
yādǎo |
überwältigend |
133 |
they
voted overwhelminhly against the proposal |
they voted
overwhelminhly against the proposal |
他们以压倒性多数反对该提案 |
tāmen yǐ
yādǎo xìng duōshù fǎnduì gāi tí'àn |
Sie stimmten mit
überwältigender Mehrheit gegen den Vorschlag |
134 |
他们以压倒多数票反对这项提案 |
tāmen yǐ
yādǎo duōshù piào fǎnduì zhè xiàng tí'àn |
他们以压倒多数票反对最初 |
tāmen yǐ
yādǎo duōshù piào fǎnduì zuìchū |
Sie lehnten den
Vorschlag mit überwältigender Mehrheit ab. |
135 |
overwinter |
overwinter |
过冬 |
guòdōng |
überwintern |
136 |
of
animals, birds and plants |
of animals, birds
and plants |
动物,鸟类和植物 |
dòngwù, niǎo lèi hé zhíwù |
von Tieren, Vögeln
und Pflanzen |
137 |
鸟兽和植物 |
niǎo shòu hé
zhíwù |
鸟兽和植物 |
niǎo shòu hé zhíwù |
Vögel und Pflanzen |
138 |
to
spend the winter months in a place; to stay alive or to keep sth alive during
the winter |
to spend the winter
months in a place; to stay alive or to keep sth alive during the winter |
在一个地方度过冬天的几个月;在冬天保持生命或保持活力 |
zài yīgè dìfāng dùguò
dōngtiān de jǐ gè yuè; zài dōngtiān bǎochí
shēngmìng huò bǎochí huólì |
die Wintermonate an
einem Ort verbringen, am Leben bleiben oder etw im Winter am Leben erhalten |
139 |
(使)越冬,度过冬天 |
(shǐ)
yuèdōng, dùguò dōngtiān |
(使)越冬,度过冬天 |
(shǐ) yuèdōng, dùguò
dōngtiān |
Überwintern |
140 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
vergleichen |
141 |
winter |
winter |
冬季 |
dōngjì |
winter |
142 |
overwork |
overwork |
劳累过度 |
láolèi guòdù |
Überarbeitung |
143 |
to work too hard; to
make a person or an animal work too hard |
to work too hard; to make a person or an
animal work too hard |
工作太努力;使一个人或动物工作过度 |
gōngzuò tài nǔlì; shǐ
yīgè rén huò dòngwù gōngzuò guòdù |
zu hart
arbeiten, eine Person oder ein Tier zu hart arbeiten lassen |
144 |
(使)过度劳累,过分努力 |
(shǐ) guòdù láolèi, guòfèn nǔlì |
(使)过度劳累,过分努力 |
(shǐ) guòdù láolèi, guòfèn nǔlì |
Überarbeiten |
145 |
You
look tired. Have you been overworking? |
You look tired. Have
you been overworking? |
你看起来很累。你工作过度了吗? |
nǐ kàn qǐlái hěn
lèi. Nǐ gōngzuò guòdùle ma? |
Du siehst müde aus.
Hast du überarbeitet? |
146 |
你似乎很疲倦,是不是近来劳累过度了? |
Nǐ sìhū
hěn píjuàn, shì bùshì jìnlái láolèi guòdùle? |
你看起来很疲倦,是不是近来劳累过度了? |
Nǐ kàn qǐlái hěn
píjuàn, shì bùshì jìnlái láolèi guòdùle? |
Sie scheinen müde zu
sein, wurden Sie in letzter Zeit überarbeitet? |
147 |
She
overworks her staff |
She overworks her
staff |
她工作过度 |
Tā gōngzuò guòdù |
Sie überarbeitet
ihre Mitarbeiter |
148 |
她让员工过度劳累 |
tā ràng
yuángōng guòdù láolèi |
她让员工过度劳累 |
tā ràng yuángōng
guòdù láolèi |
Sie hat ihre
Angestellten überarbeitet |
149 |
the
fact of working too hard |
the fact of working
too hard |
努力工作的事实 |
nǔlì gōngzuò de
shìshí |
die Tatsache, zu
hart zu arbeiten |
150 |
劳累过度;过分辛苦 |
láolèi guòdù; guòfèn
xīnkǔ |
劳累过度;过分辛苦 |
láolèi guòdù; guòfèn
xīnkǔ |
Überarbeitet |
151 |
His
illness was brought on by money worries and overwork |
His illness was
brought on by money worries and overwork |
他的病是由于担心金钱和过度劳累造成的 |
tā de bìng shì yóuyú
dānxīn jīnqián hé guòdù láolèi zàochéng de |
Seine Krankheit
wurde durch Geldsorgen und Überarbeitung verursacht |
152 |
他的病是因操心钱和劳累过度而造成的 |
tā de bìng shì
yīn cāoxīn qián hé láolèi guòdù ér zàochéng de |
他的病是因操心钱和劳累过度而造成的 |
tā de bìng shì yīn
cāoxīn qián hé láolèi guòdù ér zàochéng de |
Seine Krankheit
wurde durch die Sorge um Geld und Überarbeitung verursacht |
153 |
overworked |
overworked |
劳累过度 |
láolèi guòdù |
überarbeitet |
154 |
made
to work too hard or too much |
made to work too
hard or too much |
使工作太努力或太多 |
shǐ gōngzuò tài
nǔlì huò tài duō |
gemacht, um zu hart
oder zu viel zu arbeiten |
155 |
工作过多的;务累过度的 |
gōngzuòguò
duō de; wù lèi guòdù de |
工作过多的;务累过度的 |
gōngzuòguò duō de; wù
lèi guòdù de |
Überarbeitet,
überarbeitet |
156 |
overworked
nurses |
overworked nurses |
过度劳累的护士 |
guòdù láolèi de hùshì |
überarbeitete
Krankenschwestern |
157 |
劳累过度知护士 |
láolèi guòdù
zhī hùshì |
劳累过度知护士 |
láolèi guòdù zhī hùshì |
Überarbeitete
Krankenschwester |
158 |
of
words or phrases |
of words or
phrases |
单词或短语 |
dāncí huò duǎnyǔ |
von Wörtern oder
Phrasen |
159 |
词语 |
cíyǔ |
词 |
cí |
Wörter |
160 |
used
too often so that tiie meaning or effect has become weaker |
used too often so
that tiie meaning or effect has become weaker |
经常使用,以至于其含义或效果变弱 |
jīngcháng shǐyòng,
yǐ zhìyú qí hányì huò xiàoguǒ biàn ruò |
zu oft verwendet, so
dass die Bedeutung oder Wirkung schwächer geworden ist |
161 |
用得过滥的;滥而无效的 |
yòng déguò làn de; làn ér wúxiào de |
用得过滥的;滥而无效的 |
yòng déguò làn de; làn ér wúxiào de |
Überbeansprucht |
162 |
overwrite |
overwrite |
覆写 |
fù xiě |
überschreiben |
163 |
overwrote |
overwrote |
改写 |
gǎixiě |
überschrieben |
164 |
over-written |
over-written |
改写 |
gǎixiě |
überschrieben |
165 |
(computing ) to replace information on the screen or in a file by
putting new information over it |
(computing) to
replace information on the screen or in a file by putting new information
over it |
(计算)以通过在屏幕或文件上放置新信息来替换信息 |
(jìsuàn) yǐ tōngguò
zài píngmù huò wénjiàn shàng fàngzhì xīn xìnxī lái tìhuàn
xìnxī |
(Computing), um
Informationen auf dem Bildschirm oder in einer Datei zu ersetzen, indem neue
Informationen darüber gelegt werden |
166 |
盖写;重写 |
gài xiě; chóng xiě |
盖写;重组 |
gài xiě; chóngzǔ |
Überschreiben |
167 |
overwrought |
overwrought |
过度劳累 |
guòdù láolèi |
überarbeitet |
168 |
very worried and upset; excited in a nervous
way |
very worried and upset; excited in a nervous
way |
非常担心和沮丧;紧张地兴奋 |
fēicháng dānxīn hé
jǔsàng; jǐnzhāng de xīngfèn |
sehr besorgt
und verärgert, nervös erregt |
169 |
过度紧娘的;过分忧烦的;紧张激动的 |
guòdù jǐn niáng de; guòfèn yōufán
de; jǐnzhāng jīdòng de |
过度紧娘的;过分忧烦的;紧张激动的 |
guòdù jǐn niáng de; guòfèn yōufán
de; jǐnzhāng jīdòng de |
Übermäßig
angespannt, übermäßig verärgert, nervös |
170 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
171 |
distraught |
distraught |
心急如焚 |
xīnjírúfén |
verstört |
172 |
overzealous |
overzealous |
热心的 |
rèxīn de |
übereifrig |
173 |
showing too much energy or enthusiasm |
showing too much energy or enthusiasm |
表现出太多的精力或热情 |
biǎoxiàn chū tài duō de
jīnglì huò rèqíng |
zu viel
Energie oder Begeisterung zeigen |
174 |
过于热心的;激情过高的 |
guòyú rèxīn de;
jīqíngguò gāo de |
过于热心的;激情过高的 |
guòyú rèxīn de;
jīqíngguò gāo de |
Übereifrig |
175 |
An
overzealous security guard checked inside the baby's bottle |
An overzealous
security guard checked inside the baby's bottle |
狂热的保安人员检查了婴儿奶瓶的内部 |
kuángrè de bǎo'ān
rényuán jiǎnchále yīng'ér nǎipíng de nèibù |
Ein übereifriger
Wachmann überprüfte die Flasche des Babys |
176 |
一名过于尽职的保妾打开了婴儿的奶瓶来查看 |
yī míng guòyú
jìnzhí de bǎo qiè dǎkāile yīng'ér de nǎipíng lái
chákàn |
一名过于尽职的保妾打开了婴儿的奶瓶来查看 |
yī míng guòyú jìnzhí de
bǎo qiè dǎkāile yīng'ér de nǎipíng lái chákàn |
Ein Wachmann öffnete
die Flasche des Babys, um sie anzusehen |
177 |
狂热的保安人员检查了婴儿奶瓶的内部。 |
kuángrè de
bǎo'ān rényuán jiǎnchále yīng'ér nǎipíng de nèibù. |
狂热的保安人员检查了婴儿奶瓶的内部。 |
kuángrè de bǎo'ān
rényuán jiǎnchále yīng'ér nǎipíng de nèibù. |
Fanatisches
Sicherheitspersonal inspizierte das Innere der Babyflasche. |
178 |
oviduct |
Oviduct |
输卵管 |
Shūluǎnguǎn |
Eileiter |
179 |
([anatomy ) |
([anatomy) |
([解剖学
) |
([jiěpōu xué) |
([Anatomie) |
180 |
either
of the tubes that carry eggs from the ovaries in .women and female animals |
either of the tubes
that carry eggs from the ovaries in.Women and female animals |
雌性和雌性动物卵巢中携带卵子的两个试管 |
cíxìng hé cíxìng dòngwù
luǎncháo zhōng xiédài luǎnzǐ de liǎng gè
shìguǎn |
eines der Röhrchen,
die Eier aus den Eierstöcken von Frauen und weiblichen Tieren tragen |
181 |
输卵管 |
shūluǎnguǎn |
输卵管 |
shūluǎnguǎn |
Eileiter |
182 |
ovine |
ovine |
羊 |
yáng |
Schaf |
183 |
(technical )relating to sheep |
(technical)relating
to sheep |
(技术上的)与绵羊有关的 |
(jìshù shàng de) yǔ
miányáng yǒuguān de |
(technisch) in Bezug
auf Schafe |
184 |
羊的;与羊有关的 |
yáng de; yǔ
yáng yǒuguān de |
羊的;与羊有关的 |
yáng de; yǔ yáng
yǒuguān de |
Schafbezogen |
185 |
oviparous |
oviparous |
卵生的 |
luǎnshēng de |
eiförmig |
186 |
(biology ) |
(biology) |
(生物学) |
(shēngwù xué) |
(Biologie) |
187 |
(of an animal 动物) |
(of an animal dòngwù) |
(属于动物) |
(shǔyú dòngwù) |
(eines Tieres) |
188 |
producing
eggs rather than live babies |
producing eggs
rather than live babies |
产卵而不是生婴儿 |
chǎn luǎn ér bùshì
shēng yīng'ér |
Eizellen produzieren
und keine lebenden Babys |
189 |
卵生的 |
luǎnshēng
de |
卵生的 |
luǎnshēng de |
Ovipar |
190 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
vergleichen |
191 |
ovoviviparous |
ovoviviparous |
卵生的 |
luǎnshēng de |
ovovivipar |
192 |
viviparous |
viviparous |
胎生 |
tāishēng |
lebendig |
193 |
ovoid |
ovoid |
卵形 |
luǎn xíng |
eiförmig |
194 |
(formal) shaped like an
egg |
(formal) shaped like an egg |
(正式的)形状像鸡蛋 |
(zhèngshì de) xíngzhuàng xiàng jīdàn |
(formal) wie
ein Ei geformt |
195 |
蛋形的;卵形的 |
dàn xíng de;
luǎn xíng de |
蛋形的;卵形的 |
dàn xíng de; luǎn xíng de |
Eiförmig |
196 |
ovoid |
ovoid |
卵形 |
luǎn xíng |
eiförmig |
197 |
ovoviviparous |
ovoviviparous |
卵生的 |
luǎnshēng de |
ovovivipar |
198 |
(biology
生). |
(biology
shēng). |
(生物学生)。 |
(shēngwù xuéshēng). |
(Biologie). |
199 |
(of
an animal 劫物) |
(Of an animal jié
wù) |
(一种动物劫物) |
(Yī zhǒng dòngwù jié
wù) |
(eines Tieres) |
200 |
producing
babies by means of eggs that are hatched inside the body of the
parent,like some snakes |
producing babies by
means of eggs that are hatched inside the body of the parent,like some
snakes |
通过在父母体内孵化的卵来生婴儿,就像一些蛇一样 |
tōngguò zài fùmǔ
tǐnèi fūhuà de luǎn láishēng yīng'ér, jiù xiàng
yīxiē shé yīyàng |
Die Erzeugung von
Babys erfolgt durch Eier, die wie bei einigen Schlangen im Körper des
Elternteils geschlüpft sind |
201 |
卵胎
生的 |
luǎn
tāishēng de |
卵胎生的 |
luǎn tāishēng de |
Ovipar |
202 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
vergleichen |
203 |
oviparous |
oviparous |
卵生的 |
luǎnshēng de |
eiförmig |
204 |
viviparous |
viviparous |
胎生 |
tāishēng |
lebendig |
205 |
ovulate |
ovulate |
排卵 |
páiluǎn |
ovulieren |
206 |
排卵 |
páiluǎn |
排卵 |
páiluǎn |
Eisprung |
207 |
of
a woman or a female animal |
of a woman or a
female animal |
女人或雌性动物的形象 |
nǚrén huò cíxìng dòngwù de
xíngxiàng |
einer Frau oder
eines weiblichen Tieres |
208 |
女性或雌性动物 |
nǚxìng huò cíxìng dòngwù |
女性或雌性动物 |
nǚxìng huò cíxìng dòngwù |
Weiblich oder
weiblich |
209 |
女人或雌性动物的形象 |
nǚrén huò
cíxìng dòngwù de xíngxiàng |
女人或雌性动物的形象 |
nǚrén huò cíxìng dòngwù de
xíngxiàng |
Bild der Frau oder
des weiblichen Tieres |
210 |
to
produce an egg (called an ovum) from the ovary |
to produce an egg
(called an ovum) from the ovary |
从卵巢中产生一个卵(称为卵子) |
cóng luǎncháo
zhōng chǎnshēng yīgè luǎn (chēng wèi
luǎnzǐ) |
ein Ei (eine Eizelle
genannt) aus dem Eierstock zu produzieren |
211 |
产卵;排卵 |
chǎn luǎn; páiluǎn |
产卵;排卵 |
chǎn luǎn; páiluǎn |
Laichen,
Eisprung |
212 |
ovulation |
ovulation |
排卵 |
páiluǎn |
Eisprung |
213 |
methods
of predicting ovulation |
methods of
predicting ovulation |
预测排卵的方法 |
yùcè páiluǎn de
fāngfǎ |
Methoden zur
Vorhersage des Eisprungs |
214 |
预测排卵的方法 |
yùcè páiluǎn de
fāngfǎ |
预测排卵的方法 |
yùcè páiluǎn de
fāngfǎ |
Methoden zur
Vorhersage des Eisprungs |
215 |
ovule |
ovule |
胚珠 |
pēizhū |
Eizelle |
216 |
(biology) the part of the ovary of
a plant containing the female cell, which becomes the seed when it is
fertilized |
(biology) the part
of the ovary of a plant containing the female cell, which becomes the seed
when it is fertilized |
(生物学)含有雌性细胞的植物卵巢的一部分,当受精时成为种子 |
(shēngwù xué)
hányǒu cíxìng xìbāo de zhíwù luǎncháo de yībùfèn,
dāng shòujīng shí chéngwéi zhǒngzǐ |
(Biologie) der Teil
des Eierstocks einer Pflanze, der die weibliche Zelle enthält und der Samen
wird, wenn er befruchtet wird |
217 |
胚珠 |
pēizhū |
胚珠 |
pēizhū |
Ovule |
218 |
picture |
picture |
图片 |
túpiàn |
Bild |
219 |
plant |
plant |
厂 |
chǎng |
Pflanze |
220 |
ovum |
ovum |
卵子 |
luǎnzǐ |
ovum |
221 |
plural |
plural |
复数 |
fùshù |
plural |
222 |
ova |
ova |
卵 |
luǎn |
Eizellen |
223 |
biology |
biology |
生物学 |
shēngwù xué |
Biologie |
224 |
a
female cell of an animal or a plant that can develop into a young animal or
plant when fertilized |
a female cell of an
animal or a plant that can develop into a young animal or plant when
fertilized |
动物或植物的雌性细胞,受精后可发育成幼小的动物或植物 |
dòngwù huò zhíwù de
cíxìng xìbāo, shòujīng hòu kě fāyù chéng yòuxiǎo de
dòngwù huò zhíwù |
eine weibliche Zelle
eines Tieres oder einer Pflanze, die sich bei Befruchtung zu einem jungen
Tier oder einer jungen Pflanze entwickeln kann |
225 |
卵;卵子;卵细胞 |
luǎn;
luǎnzǐ; luǎnxìbāo |
卵;卵子;卵细胞 |
luǎn;
luǎnzǐ; luǎnxìbāo |
Ei |
226 |
ow |
ow |
ow |
ow |
ow |
227 |
exclamation used to express sudden pain |
exclamation used to express sudden pain |
用来表示突然疼痛的感叹号 |
yòng lái biǎoshì túrán téngtòng de
gǎntànhào |
Ausruf
verwendet, um plötzliche Schmerzen auszudrücken |
228 |
(表示疼痛)哎呦 |
(biǎoshì
téngtòng) āi yōu |
(表示疼痛)哎呦 |
(biǎoshì
téngtòng) āi yōu |
(Schmerz anzeigend) |
229 |
ow!
that hurt! |
ow! That hurt! |
喔!好痛! |
ō! Hǎo
tòng! |
Oh, das tat weh! |
230 |
哎呦!疼死我了! |
Āi yōu!
Téng sǐ wǒle! |
哎呦!疼死我了! |
Āi yōu!
Téng sǐ wǒle! |
Hoppla! Es tut mir
weh! |
231 |
owe |
Owe |
欠 |
Qiàn |
schulden |
232 |
not
used in the progressive tenses |
not used in the
progressive tenses |
不用于渐进式时态 |
bùyòng yú jiànjìn shì shí tài |
nicht in der Zeitform
verwendet |
233 |
不用于进行时 |
bùyòng yú jìnxíng
shí |
不用于进行时 |
bùyòng yú jìnxíng shí |
Wenn nicht verwendet |
234 |
~
sth (to sb) (for sth) |
~ sth (to sb) (for
sth) |
〜(某人)(某物) |
〜(mǒu rén)(mǒu
wù) |
~ etw (zu jdm) (für
etw) |
235 |
~
(sb) sth (for sth) to have to pay sb for sth that you have already received
or return money that you have borrowed |
~ (sb) sth (for sth)
to have to pay sb for sth that you have already received or return money that
you have borrowed |
〜(某物)某物(某物)必须支付某物某物(某物已退还) |
〜(mǒu wù) mǒu
wù (mǒu wù) bìxū zhīfù mǒu wù mǒu wù (mǒu wù
yǐ tuìhuán) |
(jdm) etw (für etw)
bezahlen müssen für etw, das Sie bereits erhalten haben, oder Geld
zurückgeben, das Sie ausgeliehen haben |
236 |
欠(债);欠(账) |
qiàn (zhài); qiàn (zhàng) |
欠(债);欠(账) |
qiàn (zhài); qiàn (zhàng) |
Owe (Schulden) |
237 |
She still owes her father £3 000 |
She still owes her father £3 000 |
她仍然欠父亲3000英镑 |
tā réngrán qiàn fùqīn 3000
yīngbàng |
Sie schuldet
ihrem Vater immer noch 3 000 Pfund |
238 |
她还欠父亲
3 000 英镑 |
tā hái qiàn
fùqīn 3 000 yīngbàng |
她还欠父亲3
000英镑 |
tā hái qiàn fùqīn 3
000 yīngbàng |
Sie schuldet auch
ihrem Vater £ 3.000 |
239 |
She
still owes £3 000 to her father. |
She still owes £3
000 to her father. |
她仍然欠父亲3000英镑。 |
tā réngrán qiàn fùqīn
3000 yīngbàng. |
Sie schuldet ihrem
Vater immer noch 3.000 Pfund. |
240 |
她还欠她父亲
3 000 英镑 |
Tā hái qiàn
tā fùqīn 3 000 yīngbàng |
她还欠她父亲3
000英镑 |
Tā hái qiàn tā
fùqīn 3 000 yīngbàng |
Sie schuldet auch
ihrem Vater £ 3.000 |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
rx |
|
over winter |
1426 |
1426 |
overtired |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|