A B     D
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT all   index-strokes
  over winter 1426 1426 overtired  
1 overtired Overtired 劳累的 Láolèi de fatigué
2 extremely tired, so that you become irritated easily extremely tired, so that you become irritated easily 极度疲劳,使您容易生气 jídù píláo, shǐ nín róngyì shēngqì extrêmement fatigué, pour que vous vous irritiez facilement
3  劳累过度(而烦躁)的  láolèi guòdù (ér fánzào) de  劳累过度(而烦躁)的  láolèi guòdù (ér fánzào) de  Surmené (et irritable)
4 overtone overtone 泛音 fànyīn connotation
5  an attitude or an emotion that is suggested and is not expressed in a direct way  an attitude or an emotion that is suggested and is not expressed in a direct way  暗示或未直接表达的态度或情感  ànshì huò wèi zhíjiē biǎodá de tàidù huò qínggǎn  une attitude ou une émotion suggérée et non exprimée de manière directe
6 弦外之音;言外之意;暗示 xiánwàizhīyīn; yánwàizhīyì; ànshì 弦外之音;言外之意;暗示 xiánwàizhīyīn; yánwàizhīyì; ànshì Voix hors chaîne; implication; implication
7 There were political overtones to the point he was making There were political overtones to the point he was making 有一些政治色彩足以表达他的观点 yǒu yīxiē zhèngzhì sècǎi zúyǐ biǎodá tā de guāndiǎn Il y avait des connotations politiques au point qu'il faisait
8 他的论点有政治含义 tā dì lùndiǎn yǒu zhèngzhì hányì 他的论点有政治含义 tā dì lùndiǎn yǒu zhèngzhì hányì Son argument a des implications politiques
9 compare  compare  比较 bǐjiào comparer
10 undertone undertone 底色 dǐ sè nuance
11 overtook  overtook  超越 chāoyuè dépassé
12 preterite of preterite of 的贵族 de guìzú prétérit de
13 overtake overtake 超过 chāoguò dépasser
14 overtrain  overtrain  过度训练 guòdù xùnliàn surentraînement
15 of an athlete of an athlete 运动员的 yùndòngyuán de d'un athlète
16 运动员 yùndòngyuán 运动员 yùndòngyuán Athlète
17 过度训练 guòdù xùnliàn 过度训练 guòdù xùnliàn Surentraînement
18 运动员的 yùndòngyuán de 运动员的 yùndòngyuán de Athlète
19 to train too hard or for too long to train too hard or for too long 训练太久或太久 xùnliàn tài jiǔ huò tài jiǔ s'entraîner trop dur ou trop longtemps
20 过度训练 guòdù xùnliàn 过度训练 guòdù xùnliàn Surentraînement
21 overture overture 序曲 xùqǔ ouverture
22 序曲 xùqǔ 序曲 xùqǔ Ouverture
23  a piece of music written as an introduction to an opera  or a ballet  a piece of music written as an introduction to an opera  or a ballet  一段音乐,作为歌剧或芭蕾舞的介绍  yīduàn yīnyuè, zuòwéi gējù huò bālěiwǔ de jièshào  un morceau de musique écrit comme une introduction à un opéra ou un ballet
24  (歌剧或芭蕾舞的)序曲,前奏曲  (gējù huò bālěiwǔ de) xùqǔ, qiánzòu qǔ  (歌剧或芭蕾舞的)序曲,前奏曲  (gējù huò bālěiwǔ de) xùqǔ, qiánzòu qǔ  Une ouverture (d'opéra ou de ballet)
25   一段音乐作为歌剧或芭蕾舞的介绍   yīduàn yīnyuè zuòwéi gējù huò bālěiwǔ de jièshào 一段音乐作为歌剧或芭蕾舞的介绍 yīduàn yīnyuè zuòwéi gējù huò bālěiwǔ de jièshào Introduction d'un morceau de musique comme opéra ou ballet
26 Prokofiev's overture to ,romeo and juliet Prokofiev's overture to,romeo and juliet 普罗科菲耶夫对罗密欧与朱丽叶的序曲 pǔluō kē fēi yé fū duì luōmì'ōu yǔ zhūlìyè de xùqǔ Ouverture de Prokofiev à, Romeo et Juliette
27  普罗科菲耶夫的(罗密欧与朱,丽叶)的序曲  pǔluō kē fēi yé fū de (luōmì'ōu yǔ zhū, lì yè) de xùqǔ  普罗科菲耶夫的(罗密欧与朱,丽叶)的序曲  pǔluō kē fēi yé fū de (luōmì'ōu yǔ zhū, lì yè) de xùqǔ  Ouverture par Prokofiev (Roméo et Zhu, Liye)
28  (to sb) a suggestion or an action by which sb tries to make friends, start a business relationship, have discussions, etc. with sb else.  (to sb) a suggestion or an action by which sb tries to make friends, start a business relationship, have discussions, etc. With sb else.  (某人)某人试图与某人结交朋友,建立业务关系,进行讨论等的建议或行动。  (mǒu rén) mǒu rén shìtú yǔ mǒu rén jiéjiāo péngyǒu, jiànlì yèwù guānxì, jìnxíng tǎolùn děng de jiànyì huò xíngdòng.  (à sb) une suggestion ou une action par laquelle sb essaie de se faire des amis, de démarrer une relation d'affaires, d'avoir des discussions, etc. avec sb else.
29 友好姿态;建议 Yǒuhǎo zītài; jiànyì 友好姿态;建议 Yǒuhǎo zītài; jiànyì Geste amical
30 (某人)某人试图与某人结交朋友,建立业务关系,进行讨论等的建议或行动。 (mǒu rén) mǒu rén shìtú yǔ mǒu rén jiéjiāo péngyǒu, jiànlì yèwù guānxì, jìnxíng tǎolùn děng de jiànyì huò xíngdòng. (某人)某人试图与某人结交朋友,建立业务关系,进行讨论等的建议或行动。 (mǒu rén) mǒu rén shìtú yǔ mǒu rén jiéjiāo péngyǒu, jiànlì yèwù guānxì, jìnxíng tǎolùn děng de jiànyì huò xíngdòng. (Quelqu'un) Suggestions ou actions de quelqu'un en essayant de se faire des amis avec quelqu'un, d'établir une relation d'affaires, d'avoir une discussion, etc.
31 he began making overtures to a number of merchant banks. He began making overtures to a number of merchant banks. 他开始向多家商业银行提出建议。 Tā kāishǐ xiàng duō jiā shāngyè yínháng tíchū jiànyì. il a commencé à faire des ouvertures à un certain nombre de banques d'affaires.
32 他开始主动同一些投资银行接触 Tā kāishǐ zhǔdòng tóng yīxiē tóuzī yínháng jiēchù 他开始主动同一些投资银行接触 Tā kāishǐ zhǔdòng tóng yīxiē tóuzī yínháng jiēchù Il a commencé à contacter certaines banques d'investissement
33 他开始向多家商业银行提出建议 tā kāishǐ xiàng duō jiā shāngyè yínháng tíchū jiànyì 他开始向国有商业银行提出建议 tā kāishǐ xiàng guóyǒu shāngyè yínháng tíchū jiànyì Il a commencé à faire des recommandations à plusieurs banques commerciales
34 overturn  overturn  颠覆 diānfù renverser
35 颠覆 diānfù 颠覆 diānfù Subvertir
36  if sth overturns, or if sb overturns it, it turns upside down or on its side   if sth overturns, or if sb overturns it, it turns upside down or on its side   如果某人将其翻转,或者某人将其翻转,则它会颠倒或颠倒  rúguǒ mǒu rén jiāng qí fānzhuǎn, huòzhě mǒu rén jiāng qí fānzhuǎn, zé tā huì diāndǎo huò diāndǎo  si sth se renverse, ou si sb la renverse, elle se retourne ou sur le côté
37 倾倒;倾覆;翻掉 qīngdǎo; qīngfù; fān diào 倾倒;倾覆;翻掉 qīngdǎo; qīngfù; fān diào Tomber
38   如果某人将其翻转,或者某人将其翻转,则它会颠倒或颠倒   rúguǒ mǒu rén jiāng qí fānzhuǎn, huòzhě mǒu rén jiāng qí fānzhuǎn, zé tā huì diāndǎo huò diāndǎo 如果某人将其倾斜,或者某人将其倾斜,则它会颠倒或颠倒 rúguǒ mǒu rén jiāng qí qīngxié, huòzhě mǒu rén jiāng qí qīngxié, zé tā huì diāndǎo huò diāndǎo Si quelqu'un le retourne ou que quelqu'un le retourne, ce sera à l'envers
39  The car skidded and overturned.  The car skidded and overturned.  汽车打滑并倾覆。  qìchē dǎhuá bìng qīngfù.  La voiture a dérapé et s'est renversée.
40 汽车打滑翻倒了 Qìchē dǎhuá fān dàole 汽车打滑翻倒了 Qìchē dǎhuá fān dàole La voiture a glissé et s'est renversée
41 He stood up quickly, overturning his chair. He stood up quickly, overturning his chair. 他迅速站起来,翻转椅子。 tā xùnsù zhàn qǐlái, fān zhuàn yǐzi. Il se leva rapidement, renversant sa chaise.
42 他猛然站起来,弄翻了椅字 Tā měngrán zhàn qǐlái, nòng fānle yǐ zì 他猛然站起来,弄翻了椅字 Tā měngrán zhàn qǐlái, nòng fānle yǐ zì Il se leva soudainement et renversa la chaise.
43 他迅速站起来,翻转椅子) tā xùnsù zhàn qǐlái, fān zhuàn yǐzi) 他迅速站起来,倾斜椅子) tā xùnsù zhàn qǐlái, qīngxié yǐzi) (Il se lève rapidement et retourne la chaise.)
44 to officially decide that a legal decision etc. is not correct, and to make it no longer valid 推翻, 撤销(判决等) to officially decide that a legal decision etc. Is not correct, and to make it no longer valid tuīfān, chèxiāo (pànjué děng) 正式裁定法律决定等不正确,并使其不再有效推翻,撤销(判决等) zhèngshì cáidìng fǎlǜ juédìng děng bù zhèngquè, bìng shǐ qí bù zài yǒuxiào tuīfān, chèxiāo (pànjué děng) de décider officiellement qu'une décision de justice, etc. n'est pas correcte, et de la rendre non valide
45 to overturn a decision/conviction/ verdict  to overturn a decision/conviction/ verdict  推翻决定/定罪/判决 tuīfān juédìng/dìngzuì/pànjué annuler une décision / condamnation / verdict
46 撤销决定 / 定罪/裁决 chèxiāo juédìng/ dìngzuì/cáijué 撤销决定/定罪/裁决 chèxiāo juédìng/dìngzuì/cáijué Abroger la décision / condamnation / règle
47 推翻决定/定罪/判决 tuīfān juédìng/dìngzuì/pànjué 推翻决定/定罪/判决 tuīfān juédìng/dìngzuì/pànjué Décision / condamnation / jugement de renversement
48 His sentence was overturned by the appear court. His sentence was overturned by the appear court. 他的刑期被出庭法院推翻。 tā de xíngqí bèi chūtíng fǎyuàn tuīfān. Sa condamnation a été annulée par le tribunal de première instance.
49 上诉法庭撤销了对他的判决 Shàngsù fǎtíng chèxiāole duì tā de pànjué 上诉法庭取消了对他的判决 Shàngsù fǎtíng qǔxiāole duì tā de pànjué La cour d'appel a infirmé sa peine
50 他的判决被现身法院推翻 tā de pànjué bèi xiàn shēn fǎyuàn tuīfān 他的判决被现身法院推翻 tā de pànjué bèi xiàn shēn fǎyuàn tuīfān Sa condamnation a été annulée par le tribunal
51 overuse  overuse  过度使用 guòdù shǐyòng surutilisation
52  to use sth too much or too often  to use sth too much or too often  太多或太多地使用某物  tài duō huò tài duō dì shǐyòng mǒu wù  utiliser trop ou trop souvent
53  使用过度;滥用  shǐyòng guòdù; lànyòng  使用过度;滥用  shǐyòng guòdù; lànyòng  Surutilisation
54 Nice, is a very overused word Nice, is a very overused word 很好,这是一个非常滥用的词 hěn hǎo, zhè shì yīgè fēicháng lànyòng de cí Nice, est un mot très galvaudé
55 nice  nice  不错 bùcuò gentil
56 不错 bùcuò 不错 bùcuò Pas mal
57 词用得实在太滥了  cí yòng dé shízài tài lànle  词用得实在太滥了 cí yòng dé shízài tài lànle Les mots sont trop utilisés
58 很好,这是一个非常滥用的词 hěn hǎo, zhè shì yīgè fēicháng lànyòng de cí 很好,这是一个非常滥用的词 hěn hǎo, zhè shì yīgè fēicháng lànyòng de cí Bon, c'est un mot très abusif
59 over-use over-use 过度使用 guòdù shǐyòng surutilisation
60 overvalue overvalue 高估 gāo gū surévaluer
61  to put too high a value on sth   to put too high a value on sth   某物过高  mǒu wùguò gāo  mettre une valeur trop élevée sur qc
62 估计过高;过于重视 gūjìguò gāo;guòyú zhòngshì 估计过高;过于重视 gūjìguò gāo;guòyú zhòngshì Surestimé; surestimé
63 intelligence cannot be overvalued intelligence cannot be overvalued 智力不能被高估 zhìlì bùnéng bèi gāo gū l'intelligence ne peut pas être surévaluée
64  智力是无比重要恥  zhìlì shì wúbǐ zhòngyào chǐ  智力是无比重要耻  zhìlì shì wúbǐ zhòngyào chǐ  L'intelligence est extrêmement importante
65  (business商)  (business shāng)  (业务商)  (yèwù shāng)  (entreprise)
66 overvalued currencies/stocks overvalued currencies/stocks 高估的货币/股票 gāo gū de huòbì/gǔpiào devises / actions surévaluées
67 估价过高的货币/股票 gūjiàguò gāo de huòbì/gǔpiào 估计过高的货币/股票 gūjìguò gāo de huòbì/gǔpiào Devise / action surévaluée
68 高估的货币/股票 gāo gū de huòbì/gǔpiào 高估的货币/股票 gāo gū de huòbì/gǔpiào Devise / action surévaluée
69 overview  overview  概观 gàiguān aperçu
70  a general description or an outline of sth  a general description or an outline of sth  概括或概述  gàikuò huò gàishù  une description générale ou un aperçu de qc
71 概述;纵览;概论;概况 gàishù; zònglǎn; gàilùn; gàikuàng 概述;纵览;概论;概述 gàishù; zònglǎn; gàilùn; gàishù Aperçu général
72 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonyme
73 survey survey 调查 diàochá enquête
74 overweening  overweening  过度 guòdù exagéré
75 (formal, disapproving) showing too much confidence or pride (formal, disapproving) showing too much confidence or pride (正式的,拒登的)显示出太多的自信或自豪感 (zhèngshì de, jù dēng de) xiǎnshì chū tài duō de zìxìn huò zìháo gǎn (formel, désapprobateur) montrant trop de confiance ou de fierté
76 傲慢必;自负的;过于自信的 àomàn bì; zìfù de; guòyú zìxìn de 傲慢必;自负的;过于自信的 àomàn bì; zìfù de; guòyú zìxìn de Arrogant must; vanité; trop confiant
77 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonyme
78 arrogant arrogant 傲慢 àomàn arrogant
79 overweight  overweight  超重 chāozhòng embonpoint
80  (of people 人)  (of people rén)  (人的)  (rén de)  (de personnes)
81 too heavy and fat too heavy and fat 太重太胖 tài zhòng tài pàng trop lourd et gras
82  太胖的;超重的:  tài pàng de; chāozhòng de:  太胖的;超重的:  tài pàng de; chāozhòng de:  Trop gras; en surpoids:
83 She was only a few pounds overweight.  She was only a few pounds overweight.  她的体重仅增加了几磅。 Tā de tǐzhòng jǐn zēngjiāle jǐ bàng. Elle n'avait que quelques kilos en trop.
84 她只是超重几膀而已 Tā zhǐshì chāozhòng jǐ bǎng éryǐ 她只是超重几膀而已 Tā zhǐshì chāozhòng jǐ bǎng éryǐ Elle est juste en surpoids
85 她的体重仅增加了几磅 tā de tǐzhòng jǐn zēngjiāle jǐ bàng 她的体重仅增加了几磅 tā de tǐzhòng jǐn zēngjiāle jǐ bàng Elle n'a gagné que quelques kilos
86 opposé opposé 反对 fǎnduì opposé
87 underweight underweight 体重不足 tǐzhòng bùzú insuffisance pondérale
88 above an allowed weight  above an allowed weight  超过允许的重量 chāoguò yǔnxǔ de zhòngliàng au-dessus d'un poids autorisé
89 超过限制重量的;过重的 chāoguò xiànzhì zhòngliàng de; guò zhòng de 超过限制重量的;过重的 chāoguò xiànzhì zhòngliàng de; guò zhòng de Dépassement du poids limite
90 overweight baggage overweight baggage 超重行李 chāozhòng xínglǐ bagages en surpoids
91 超重的行李 chāozhòng de xínglǐ 超重的行李 chāozhòng de xínglǐ Bagages en surpoids
92 overwhelm overwhelm 压倒 yādǎo accabler
93 to have such a strong emotional effect on sb that it is difficult for them to resist or know how to react to have such a strong emotional effect on sb that it is difficult for them to resist or know how to react 对某人产生如此强烈的情感影响,以至于他们难以抗拒或不知道如何应对 duì mǒu rén chǎnshēng rúcǐ qiángliè de qínggǎn yǐngxiǎng, yǐ zhìyú tāmen nányǐ kàngjù huò bùzhīdào rúhé yìngduì avoir un effet émotionnel si fort sur le sb qu'il leur est difficile de résister ou de savoir comment réagir
94  (感情或感觉)充溢,难以禁受  (gǎnqíng huò gǎnjué) chōngyì, nányǐ jīnshòu  (感情或感觉)充溢,难以禁受  (gǎnqíng huò gǎnjué) chōngyì, nányǐ jīnshòu  (Émotions ou sentiments) débordant et difficile à supporter
95 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonyme
96 overcome overcome 克服 kèfú surmonter
97 She was overwhelmed by feelings of guilt  She was overwhelmed by feelings of guilt  她感到内,不知所措 tā gǎndào nèi, bùzhī suǒ cuò Elle était submergée par des sentiments de culpabilité
98 她感到愧疚难当 tā gǎndào kuìjiù nándāng 她感到愧疚难当 tā gǎndào kuìjiù nándāng Elle se sent coupable
99 她感到内,不知所措 tā gǎndào nèi, bùzhī suǒ cuò 她感到内,不知所措 tā gǎndào nèi, bùzhī suǒ cuò Elle se sent dépassée
100 The beauty of the landscape overwhelmed me. The beauty of the landscape overwhelmed me. 风景之美使我不知所措。 fēngjǐng zhīměi shǐ wǒ bùzhī suǒ cuò. La beauté du paysage m'a submergé.
  秀丽的风光令我深深地陶醉 Xiùlì de fēngguāng lìng wǒ shēn shēn de táozuì 秀丽的风光令我深深地陶醉 Xiùlì de fēngguāng lìng wǒ shēn shēn de táozuì Le beau paysage me rend profondément ivre
102 to defeat sb completely  to defeat sb completely  完全击败某人 wánquán jíbài mǒu rén vaincre complètement sb
103 压倒;击败;征服  yādǎo; jíbài; zhēngfú  压倒;击败;征服 yādǎo; jíbài; zhēngfú Accabler
104 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonyme
105 overpower overpower 压倒 yādǎo maîtriser
106 The army was overwhelmed by the rebels The army was overwhelmed by the rebels 叛军不堪重负 pàn jūn bùkān zhòngfù L'armée a été submergée par les rebelles
107 军队被叛乱者完全击败了 jūnduì bèi pànluàn zhě wánquán jíbàile 军队被叛乱者完全击败了 jūnduì bèi pànluàn zhě wánquán jíbàile L'armée a été complètement vaincue par les insurgés
108 to be so bad or so great that a person cannot deal with it; to give too much of a thing to a person  to be so bad or so great that a person cannot deal with it; to give too much of a thing to a person  太坏或太厉害以至于一个人无法应付;给某人太多的东西 tài huài huò tài lìhài yǐ zhìyú yīgè rén wúfǎ yìngfù; gěi mǒu rén tài duō de dōngxī être si mauvais ou si grand qu'une personne ne peut pas y faire face; donner trop de chose à une personne
109 压垮;使应接不暇 yā kuǎ; shǐ yìngjiēbùxiá 压溃;使应接不暇 yā kuì; shǐ yìngjiēbùxiá Accablé
110 太坏或太厉害以至于一个人无法应付; 给某人太多的东西 tài huài huò tài lìhài yǐ zhìyú yīgè rén wúfǎ yìngfù; gěi mǒu rén tài duō de dōngxī 太坏或太厉害以至于一个人无法应付;给某人太多的东西 tài huài huò tài lìhài yǐ zhìyú yīgè rén wúfǎ yìngfù; gěi mǒu rén tài duō de dōngxī Dommage ou trop puissant pour qu'une seule personne puisse y faire face
111 We were overvvhelmed by requests for information We were overvvhelmed by requests for information 要求提供信息使我们不知所措 yāoqiú tígōng xìnxī shǐ wǒmen bù zhī suǒ cuò Nous avons été submergés par les demandes d'informations
112 问讯使我们应接不暇 wènxùn shǐ wǒmen yìngjiēbùxiá 问讯使我们应接不暇 wènxùn shǐ wǒmen yìngjiēbùxiá Les enquêtes nous dépassent
113 (literary) (literary) (文学) (wénxué) (littéraire)
114 (of water 水) (of water shuǐ) (水) (shuǐ) (d'eau)
115 to cover sb/sth completely  to cover sb/sth completely  完全覆盖某人 wánquán fùgài mǒu rén pour couvrir sb / sth complètement
116 淹没;漫过 yānmò; mànguò 淹没;漫过 yānmò; mànguò Immergé
117 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonyme
118 flood flood 洪水 hóngshuǐ inondation
119 overwhelming  overwhelming  压倒 yādǎo écrasante
120 very great or very strong; so powerful that you cannot resist it or decide how to react  very great or very strong; so powerful that you cannot resist it or decide how to react 非常伟大或非常强大;如此强大以至于您无法抗拒它或决定如何应对 fēicháng wěidà huò fēicháng qiángdà; rúcǐ qiángdà yǐ zhìyú nín wúfǎ kàngjù tā huò juédìng rúhé yìngduì très grand ou très fort; si puissant que vous ne pouvez pas y résister ou décider comment réagir
121 巨大的;压倒性的;无法抗拒的 Jùdà de; yādǎo xìng de; wúfǎ kàngjù de 巨大的;压倒性的;无法抗拒的 Jùdà de; yādǎo xìng de; wúfǎ kàngjù de Énorme; écrasante; irrésistible
122 The evidence against him was overwhelming The evidence against him was overwhelming 反对他的证据是压倒性的 fǎnduì tā de zhèngjù shì yādǎo xìng de Les preuves contre lui étaient écrasantes
123 对他不利的证据无法抵赖 duì tā bùlì de zhèngjù wúfǎ dǐlài 对他不利的证据无法抵抗赖 duì tā bùlì de zhèngjù wúfǎ dǐkàng lài Les preuves contre lui ne peuvent être niées
124 The overwhelming majority of those present were in favour of the plan The overwhelming majority of those present were in favour of the plan 在场的绝大多数人都赞成该计划 zàichǎng de jué dà duōshù rén dōu zànchéng gāi jìhuà La très grande majorité des personnes présentes étaient en faveur du plan
125 绝大多数与会套都赞同这个计划 jué dà duōshù yùhuì tào dōu zàntóng zhège jìhuà 初步与会套都有望这个计划 chūbù yùhuì tào dōu yǒuwàng zhège jìhuà La grande majorité des participants étaient d'accord avec le plan
126 an overwhelming sense of loss an overwhelming sense of loss 压倒性的失落感 yādǎo xìng de shīluògǎn un sentiment écrasant de perte
127 莫大的失落感  mòdà de shīluògǎn  莫大的失落感 mòdà de shīluògǎn Grand sentiment de perte
128 She had the almost overwhelming desire to tell him the truth She had the almost overwhelming desire to tell him the truth 她几乎要告诉他真相 tā jīhū yào gàosù tā zhēnxiàng Elle avait le désir presque écrasant de lui dire la vérité
129 她恨不得要告诉他实情 tā hènbudé yào gàosù tā shíqíng 她恨不得要告诉他实情 tā hènbudé yào gàosù tā shíqíng Elle voulait lui dire la vérité
130 You may find somewhat overwhelming at first You may find somewhat overwhelming at first 起初您可能会觉得有些不知所措 qǐchū nín kěnéng huì juédé yǒuxiē bùzhī suǒ cuò Vous pouvez trouver un peu écrasant au début
131 起初你可能觉得它有些无法抗拒 qǐchū nǐ kěnéng juédé tā yǒuxiē wúfǎ kàngjù 起初你可能觉得它有些无法抗拒 qǐchū nǐ kěnéng juédé tā yǒuxiē wúfǎ kàngjù Au début, vous pouvez trouver cela quelque peu irrésistible
132 overwhelming overwhelming 压倒 yādǎo écrasante
133 they voted overwhelminhly against the proposal they voted overwhelminhly against the proposal 他们以压倒性多数反对该提案 tāmen yǐ yādǎo xìng duōshù fǎnduì gāi tí'àn ils ont voté massivement contre la proposition
134 他们以压倒多数票反对这项提案 tāmen yǐ yādǎo duōshù piào fǎnduì zhè xiàng tí'àn 他们以压倒多数票反对最初 tāmen yǐ yādǎo duōshù piào fǎnduì zuìchū Ils se sont opposés à la proposition à une écrasante majorité.
135 overwinter overwinter 过冬 guòdōng passer l'hiver
136 of animals, birds and plants  of animals, birds and plants  动物,鸟类和植物 dòngwù, niǎo lèi hé zhíwù d'animaux, d'oiseaux et de plantes
137 鸟兽和植物 niǎo shòu hé zhíwù 鸟兽和植物 niǎo shòu hé zhíwù Oiseaux et plantes
138 to spend the winter months in a place; to stay alive or to keep sth alive during the winter  to spend the winter months in a place; to stay alive or to keep sth alive during the winter  在一个地方度过冬天的几个月;在冬天保持生命或保持活力 zài yīgè dìfāng dùguò dōngtiān de jǐ gè yuè; zài dōngtiān bǎochí shēngmìng huò bǎochí huólì pour passer les mois d'hiver dans un endroit; pour rester en vie ou pour rester en vie pendant l'hiver
139 (使)越冬,度过冬天 (shǐ) yuèdōng, dùguò dōngtiān (使)越冬,度过冬天 (shǐ) yuèdōng, dùguò dōngtiān Passer l'hiver
140 com­pare com­pare 比较 bǐjiào comparer
141 winter winter 冬季 dōngjì l'hiver
142 overwork  overwork  劳累过度 láolèi guòdù surmenage
143  to work too hard; to make a person or an animal work too hard  to work too hard; to make a person or an animal work too hard  工作太努力;使一个人或动物工作过度  gōngzuò tài nǔlì; shǐ yīgè rén huò dòngwù gōngzuò guòdù  travailler trop dur, faire travailler trop dur une personne ou un animal
144  (使)过度劳累,过分努力  (shǐ) guòdù láolèi, guòfèn nǔlì  (使)过度劳累,过分努力  (shǐ) guòdù láolèi, guòfèn nǔlì  Surmenage
145 You look tired. Have you been overworking? You look tired. Have you been overworking? 你看起来很累。你工作过度了吗? nǐ kàn qǐlái hěn lèi. Nǐ gōngzuò guòdùle ma? Vous avez l'air fatigué. Avez-vous fait trop de travail?
146 你似乎很疲倦,是不是近来劳累过度了? Nǐ sìhū hěn píjuàn, shì bùshì jìnlái láolèi guòdùle? 你看起来很疲倦,是不是近来劳累过度了? Nǐ kàn qǐlái hěn píjuàn, shì bùshì jìnlái láolèi guòdùle? Vous semblez fatigué, avez-vous été surmené récemment?
147 She overworks her staff She overworks her staff 她工作过度 Tā gōngzuò guòdù Elle fait travailler son personnel
148 她让员工过度劳累 tā ràng yuángōng guòdù láolèi 她让员工过度劳累 tā ràng yuángōng guòdù láolèi Elle a surmené ses employés
149 the fact of working too hard  the fact of working too hard  努力工作的事实 nǔlì gōngzuò de shìshí le fait de travailler trop dur
150 劳累过度;过分辛苦 láolèi guòdù; guòfèn xīnkǔ 劳累过度;过分辛苦 láolèi guòdù; guòfèn xīnkǔ Surmené
151 His illness was brought on by money worries and overwork His illness was brought on by money worries and overwork 他的病是由于担心金钱和过度劳累造成的 tā de bìng shì yóuyú dānxīn jīnqián hé guòdù láolèi zàochéng de Sa maladie a été provoquée par des soucis d'argent et un surmenage
152 他的病是因操心钱和劳累过度而造成的 tā de bìng shì yīn cāoxīn qián hé láolèi guòdù ér zàochéng de 他的病是因操心钱和劳累过度而造成的 tā de bìng shì yīn cāoxīn qián hé láolèi guòdù ér zàochéng de Sa maladie a été causée par des soucis d'argent et de surmenage
153 overworked overworked 劳累过度 láolèi guòdù surmené
154 made to work too hard or too much  made to work too hard or too much  使工作太努力或太多 shǐ gōngzuò tài nǔlì huò tài duō fait travailler trop dur ou trop
155 工作过多的;务累过度的 gōngzuòguò duō de; wù lèi guòdù de 工作过多的;务累过度的 gōngzuòguò duō de; wù lèi guòdù de Surmené; surmené
156 overworked nurses overworked nurses 过度劳累的护士 guòdù láolèi de hùshì infirmières surmenées
157 劳累过度知护士 láolèi guòdù zhī hùshì 劳累过度知护士 láolèi guòdù zhī hùshì Infirmière surmenée
158 of words or phrases  of words or phrases  单词或短语 dāncí huò duǎnyǔ de mots ou de phrases
159 词语 cíyǔ Les mots
160 used too often so that tiie meaning or effect has become weaker used too often so that tiie meaning or effect has become weaker 经常使用,以至于其含义或效果变弱 jīngcháng shǐyòng, yǐ zhìyú qí hányì huò xiàoguǒ biàn ruò utilisé trop souvent pour que la signification ou l'effet soit plus faible
161  用得过滥的;滥而无效的  yòng déguò làn de; làn ér wúxiào de  用得过滥的;滥而无效的  yòng déguò làn de; làn ér wúxiào de  Surutilisé
162 overwrite  overwrite  覆写 fù xiě écraser
163 overwrote overwrote 改写 gǎixiě écrasé
164 over-written  over-written  改写 gǎixiě écrasé
165 (computing ) to replace information on the screen or in a file by putting new information over it (com­puting) to replace information on the screen or in a file by putting new information over it (计算)以通过在屏幕或文件上放置新信息来替换信息 (jìsuàn) yǐ tōngguò zài píngmù huò wénjiàn shàng fàngzhì xīn xìnxī lái tìhuàn xìnxī (informatique) pour remplacer des informations à l'écran ou dans un fichier en y ajoutant de nouvelles informations
166  盖写;重写  gài xiě; chóng xiě  盖写;重组  gài xiě; chóngzǔ  Écraser
167 overwrought  overwrought  过度劳累 guòdù láolèi surmené
168  very worried and upset; excited in a nervous way  very worried and upset; excited in a nervous way  非常担心和沮丧;紧张地兴奋  fēicháng dānxīn hé jǔsàng; jǐnzhāng de xīngfèn  très inquiet et bouleversé; excité de façon nerveuse
169  过度紧娘的;过分忧烦的;紧张激动的  guòdù jǐn niáng de; guòfèn yōufán de; jǐnzhāng jīdòng de  过度紧娘的;过分忧烦的;紧张激动的  guòdù jǐn niáng de; guòfèn yōufán de; jǐnzhāng jīdòng de  Trop serré; trop ennuyé; nerveux
170 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonyme
171 distraught distraught 心急如焚 xīnjírúfén désemparé
172 overzealous  overzealous  热心的 rèxīn de trop zélé
173  showing too much energy or enthusiasm   showing too much energy or enthusiasm   表现出太多的精力或热情  biǎoxiàn chū tài duō de jīnglì huò rèqíng  montrer trop d'énergie ou d'enthousiasme
174 过于热心的;激情过高的 guòyú rèxīn de; jīqíngguò gāo de 过于热心的;激情过高的 guòyú rèxīn de; jīqíngguò gāo de Trop zélé
175 An overzealous security guard checked inside the baby's bottle  An overzealous security guard checked inside the baby's bottle  狂热的保安人员检查了婴儿奶瓶的内部 kuángrè de bǎo'ān rényuán jiǎnchále yīng'ér nǎipíng de nèibù Un gardien de sécurité trop zélé vérifié à l'intérieur du biberon
176 一名过于尽职的保妾打开了婴儿的奶瓶来查看 yī míng guòyú jìnzhí de bǎo qiè dǎkāile yīng'ér de nǎipíng lái chákàn 一名过于尽职的保妾打开了婴儿的奶瓶来查看 yī míng guòyú jìnzhí de bǎo qiè dǎkāile yīng'ér de nǎipíng lái chákàn Un gardien de sécurité en service a ouvert le biberon pour voir
177 狂热的保安人员检查了婴儿奶瓶的内部。 kuángrè de bǎo'ān rényuán jiǎnchále yīng'ér nǎipíng de nèibù. 狂热的保安人员检查了婴儿奶瓶的内部。 kuángrè de bǎo'ān rényuán jiǎnchále yīng'ér nǎipíng de nèibù. Le personnel de sécurité fanatique a inspecté l'intérieur du biberon.
178 oviduct Oviduct 输卵管 Shūluǎnguǎn oviducte
179 ([anatomy ) ([anatomy) ([解剖学 ) ([jiěpōu xué) ([anatomie)
180 either of the tubes that carry eggs from the ovaries in .women and female animals either of the tubes that carry eggs from the ovaries in.Women and female animals 雌性和雌性动物卵巢中携带卵子的两个试管 cíxìng hé cíxìng dòngwù luǎncháo zhōng xiédài luǎnzǐ de liǎng gè shìguǎn soit les tubes qui transportent les ovules des ovaires chez les femelles et les femelles
181  输卵管   shūluǎnguǎn   输卵管  shūluǎnguǎn  Trompe de Fallope
182 ovine  ovine  yáng ovin
183 (technical )relating to sheep (technical)relating to sheep (技术上的)与绵羊有关的 (jìshù shàng de) yǔ miányáng yǒuguān de (technique) concernant les ovins
184 羊的;与羊有关的 yáng de; yǔ yáng yǒuguān de 羊的;与羊有关的 yáng de; yǔ yáng yǒuguān de Liés aux moutons
185 oviparous oviparous 卵生的 luǎnshēng de ovipare
186 (biology ) (biology) (生物学) (shēngwù xué) (biologie)
187  (of an animal 动物)  (of an animal dòngwù)  (属于动物)  (shǔyú dòngwù)  (d'un animal)
188 producing eggs rather than live babies  producing eggs rather than live babies  产卵而不是生婴儿 chǎn luǎn ér bùshì shēng yīng'ér produire des œufs plutôt que des bébés vivants
189 卵生的 luǎnshēng de 卵生的 luǎnshēng de Ovipare
190 compare compare 比较 bǐjiào comparer
191 ovoviviparous ovoviviparous 卵生的 luǎnshēng de ovovivipare
192 viviparous viviparous 胎生 tāishēng vivipare
193 ovoid  ovoid  卵形 luǎn xíng ovoïde
194  (formal) shaped like an egg  (formal) shaped like an egg  (正式的)形状像鸡蛋  (zhèngshì de) xíngzhuàng xiàng jīdàn  (formel) en forme d'oeuf
195 蛋形的;卵形的 dàn xíng de; luǎn xíng de 蛋形的;卵形的 dàn xíng de; luǎn xíng de En forme d'oeuf
196 ovoid  ovoid  卵形 luǎn xíng ovoïde
197  ovoviviparous   ovoviviparous   卵生的  luǎnshēng de  ovovivipare
198 (biology 生). (biology shēng). (生物学生)。 (shēngwù xuéshēng). (biologie).
199 (of an animal 劫物) (Of an animal jié wù) (一种动物劫物) (Yī zhǒng dòngwù jié wù) (d'un animal)
200 producing babies by means of eggs that are hatched inside the body of the parent,like some snakes  producing babies by means of eggs that are hatched inside the body of the parent,like some snakes  通过在父母体内孵化的卵来生婴儿,就像一些蛇一样 tōngguò zài fùmǔ tǐnèi fūhuà de luǎn láishēng yīng'ér, jiù xiàng yīxiē shé yīyàng produire des bébés au moyen d'œufs qui éclosent à l'intérieur du corps du parent, comme certains serpents
201 卵胎 生的 luǎn tāishēng de 卵胎生的 luǎn tāishēng de Ovipare
202 compare compare 比较 bǐjiào comparer
203 oviparous oviparous 卵生的 luǎnshēng de ovipare
204 viviparous viviparous 胎生 tāishēng vivipare
205 ovulate ovulate 排卵 páiluǎn ovuler
206 排卵 páiluǎn 排卵 páiluǎn L'ovulation
207 of a woman or a female animal of a woman or a female animal 女人或雌性动物的形象 nǚrén huò cíxìng dòngwù de xíngxiàng d'une femme ou d'une femelle
208  女性或雌性动物  nǚxìng huò cíxìng dòngwù  女性或雌性动物  nǚxìng huò cíxìng dòngwù  Femelle ou femelle
209 女人或雌性动物的形象 nǚrén huò cíxìng dòngwù de xíngxiàng 女人或雌性动物的形象 nǚrén huò cíxìng dòngwù de xíngxiàng Image de femme ou animal femelle
210 to produce an egg (called an ovum) from the ovary to produce an egg (called an ovum) from the ovary 从卵巢中产生一个卵(称为卵子) cóng luǎncháo zhōng chǎnshēng yīgè luǎn (chēng wèi luǎnzǐ) pour produire un ovule (appelé ovule) à partir de l'ovaire
211  产卵;排卵  chǎn luǎn; páiluǎn  产卵;排卵  chǎn luǎn; páiluǎn  Frai; ovuler
212 ovulation  ovulation  排卵 páiluǎn l'ovulation
213 methods of predicting ovulation methods of predicting ovulation 预测排卵的方法 yùcè páiluǎn de fāngfǎ méthodes de prédiction de l'ovulation
214 预测排的方法  yùcè páiluǎn de fāngfǎ  预测排卵的方法 yùcè páiluǎn de fāngfǎ Méthodes pour prédire l'ovulation
215 ovule ovule 胚珠 pēizhū ovule
216 (biology) the part of the ovary of a plant containing the female cell, which becomes the seed when it is fertilized  (biology) the part of the ovary of a plant containing the female cell, which becomes the seed when it is fertilized  (生物学)含有雌性细胞的植物卵巢的一部分,当受精时成为种子 (shēngwù xué) hányǒu cíxìng xìbāo de zhíwù luǎncháo de yībùfèn, dāng shòujīng shí chéngwéi zhǒngzǐ (biologie) la partie de l'ovaire d'une plante contenant la cellule femelle, qui devient la graine lorsqu'elle est fécondée
217 胚珠  pēizhū  胚珠 pēizhū Ovule
218 picture  picture  图片 túpiàn image
219 plant plant chǎng plante
220 ovum  ovum  卵子 luǎnzǐ ovule
221 plural plural 复数 fùshù pluriel
222 ova  ova  luǎn ovules
223 biology  biology  生物学 shēngwù xué la biologie
224 a female cell of an animal or a plant that can develop into a young animal or plant when fertilized a female cell of an animal or a plant that can develop into a young animal or plant when fertilized 动物或植物的雌性细胞,受精后可发育成幼小的动物或植物 dòngwù huò zhíwù de cíxìng xìbāo, shòujīng hòu kě fāyù chéng yòuxiǎo de dòngwù huò zhíwù une cellule femelle d'un animal ou d'une plante qui peut devenir un jeune animal ou une plante une fois fécondée
225 卵;卵子;卵细胞 luǎn; luǎnzǐ; luǎnxìbāo 卵;卵子;卵细胞 luǎn; luǎnzǐ; luǎnxìbāo Oeuf
226  ow   ow   ow  ow  ow
227  exclamation used to express sudden pain   exclamation used to express sudden pain   用来表示突然疼痛的感叹号  yòng lái biǎoshì túrán téngtòng de gǎntànhào  exclamation utilisée pour exprimer une douleur soudaine
228 (表示疼痛)哎呦 (biǎoshì téngtòng) āi yōu (表示疼痛)哎呦 (biǎoshì téngtòng) āi yōu (Indiquant la douleur)
229 ow! that hurt! ow! That hurt! 喔!好痛! ō! Hǎo tòng! ow! ça fait mal!
230 哎呦!疼死我了! Āi yōu! Téng sǐ wǒle! 哎呦!疼死我了! Āi yōu! Téng sǐ wǒle! Oups, ça me fait mal!
231 owe Owe Qiàn devoir
232 not used in the progressive tenses not used in the progressive tenses 不用于渐进式时态 bùyòng yú jiànjìn shì shí tài non utilisé aux temps progressifs
233 不用于进行时 bùyòng yú jìnxíng shí 不用于进行时 bùyòng yú jìnxíng shí Lorsqu'il n'est pas utilisé
234 ~ sth (to sb) (for sth)  ~ sth (to sb) (for sth)  〜(某人)(某物) 〜(mǒu rén)(mǒu wù) ~ qc (à sb) (pour qc)
235 ~ (sb) sth (for sth) to have to pay sb for sth that you have already received or return money that you have borrowed ~ (sb) sth (for sth) to have to pay sb for sth that you have already received or return money that you have borrowed 〜(某物)某物(某物)必须支付某物某物(某物已退还) 〜(mǒu wù) mǒu wù (mǒu wù) bìxū zhīfù mǒu wù mǒu wù (mǒu wù yǐ tuìhuán) ~ (sb) sth (pour sth) avoir à payer sb pour sth que vous avez déjà reçu ou retourner de l'argent que vous avez emprunté
236  欠(债);欠(账)  qiàn (zhài); qiàn (zhàng)  欠(债);欠(账)  qiàn (zhài); qiàn (zhàng)  Owe (dette)
237  She still owes her father £3 000  She still owes her father £3 000  她仍然欠父亲3000英镑  tā réngrán qiàn fùqīn 3000 yīngbàng  Elle doit encore 3 000 £ à son père
238 她还欠父亲 3 000 英镑 tā hái qiàn fùqīn 3 000 yīngbàng 她还欠父亲3 000英镑 tā hái qiàn fùqīn 3 000 yīngbàng Elle doit également 3 000 £ à son père.
239 She still owes £3 000 to her father. She still owes £3 000 to her father. 她仍然欠父亲3000英镑。 tā réngrán qiàn fùqīn 3000 yīngbàng. Elle doit encore 3 000 £ à son père.
240 她还欠她父亲 3 000 英镑 Tā hái qiàn tā fùqīn 3 000 yīngbàng 她还欠她父亲3 000英镑 Tā hái qiàn tā fùqīn 3 000 yīngbàng Elle doit également 3 000 £ à son père.
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT all   index-strokes
  over winter 1426 1426 overtired