|
A |
B |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ukrainien |
ukrainien |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
oversight |
1425 |
1425 |
overtime |
|
|
1 |
The
department may overshoot its cash limit this year |
The department may
overshoot its cash limit this year |
该部门今年可能超额使用现金限额 |
Gāi bùmén jīnnián
kěnéng chāo'é shǐyòng xiànjīn xiàn'é |
У
цьому році
відомство
може
перевищити
ліміт
грошових
коштів |
U tsʹomu rotsi
vidomstvo mozhe perevyshchyty limit hroshovykh koshtiv |
2 |
这个部门今年可能要突破现金限额 |
zhège bùmén
jīnnián kěnéng yào túpò xiànjīn xiàn'é |
这个部门今年可能要突破现金限制 |
zhège bùmén jīnnián
kěnéng yào túpò xiànjīn xiànzhì |
Цей
відділ може
порушити
ліміт
готівки цього
року |
Tsey viddil mozhe
porushyty limit hotivky tsʹoho roku |
3 |
该部门今年可能超额使用现金限额 |
gāi bùmén
jīnnián kěnéng chāo'é shǐyòng xiànjīn xiàn'é |
该部门今年可能超额使用现金限额 |
gāi bùmén jīnnián
kěnéng chāo'é shǐyòng xiànjīn xiàn'é |
У
цьому році
департамент
може
перевищити ліміт
грошових
коштів |
U tsʹomu rotsi
departament mozhe perevyshchyty limit hroshovykh koshtiv |
4 |
oversight |
oversight |
监督 |
jiāndū |
нагляд |
nahlyad |
5 |
监督 |
jiāndū |
监督 |
jiāndū |
Контролюйте |
Kontrolyuyte |
6 |
the
fact of making a mistake because you forget to do sth or you do not notice
sth |
the fact of making a
mistake because you forget to do sth or you do not notice sth |
因为忘记做某事或没有注意到某事而犯错的事实 |
yīnwèi wàngjì zuò mǒu
shì huò méiyǒu zhùyì dào mǒu shì ér fàncuò de shìshí |
факт
помилки,
тому що ти
забуваєш
робити що-небудь
або не
помічаєш
що-небудь |
fakt pomylky, tomu
shcho ty zabuvayesh robyty shcho-nebudʹ abo ne pomichayesh
shcho-nebudʹ |
7 |
疏忽;忽略,失察 |
shūhū;
hūlüè, shīchá |
疏忽;忽略,失察 |
shūhū; hūlüè,
shīchá |
Недбалість |
Nedbalistʹ |
8 |
因为忘记做某事或没有注意到某事而犯错的事实 |
yīnwèi wàngjì
zuò mǒu shì huò méiyǒu zhùyì dào mǒu shì ér fàncuò de shìshí |
因为忘记做某事或没有注意到某事而犯错的事实 |
yīnwèi wàngjì zuò mǒu
shì huò méiyǒu zhùyì dào mǒu shì ér fàncuò de shìshí |
Справа
в тому, що ви
помилилися,
забувши щось
зробити чи
не
звернувши
на це уваги |
Sprava v tomu, shcho
vy pomylylysya, zabuvshy shchosʹ zrobyty chy ne zvernuvshy na tse uvahy |
9 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
10 |
omission |
omission |
省略 |
shěnglüè |
упущення |
upushchennya |
11 |
I
didn't mean to leave her name off the list; it was cm
oversight |
I didn't mean to
leave her name off the list; it was cm oversight |
我不是故意要把她的名字排除在外;这是厘米的监督 |
wǒ bùshìgùyì yào bǎ
tā de míngzì páichú zàiwài; zhè shì límǐ de jiāndū |
Я
не хотів
залишати її
прізвище
поза списком,
це було
дивним
наглядом |
YA ne khotiv
zalyshaty yiyi prizvyshche poza spyskom, tse bulo dyvnym nahlyadom |
12 |
我不是有意在名单上漏掉她的名字的,这是个疏忽 |
wǒ bùshì
yǒuyì zài míngdān shàng lòu diào tā de míngzì de, zhè shìgè
shūhū |
我不是有意在名单上漏掉她的名字的,这是个疏忽 |
wǒ bùshì yǒuyì zài
míngdān shàng lòu diào tā de míngzì de, zhè shìgè shūhū |
Я
не хотів
пропустити
її ім’я в
списку, це був
недогляд |
YA ne khotiv
propustyty yiyi imʺya v spysku, tse buv nedohlyad |
13 |
(formal)
the state of being in charge of sb/sth |
(formal) the state
of being in charge of sb/sth |
(正式的)负责某人/某事的状态 |
(zhèngshì de) fùzé mǒu
rén/mǒu shì de zhuàngtài |
(формальний)
стан
відповідальності
за sb / sth |
(formalʹnyy)
stan vidpovidalʹnosti za sb / sth |
14 |
负责;照管 |
fùzé; zhàoguǎn |
负责;照管 |
fùzé; zhàoguǎn |
Беріть
на себе
відповідальність |
Beritʹ na sebe
vidpovidalʹnistʹ |
15 |
(正式的)负责某人/某事的状态 |
(zhèngshì de) fùzé
mǒu rén/mǒu shì de zhuàngtài |
(正式的)负责某人/某事的状态 |
(zhèngshì de) fùzé mǒu
rén/mǒu shì de zhuàngtài |
(Офіційна)
держава,
відповідальна
за когось /
щось |
(Ofitsiyna)
derzhava, vidpovidalʹna za kohosʹ / shchosʹ |
16 |
The
committee has oversight of finance and general policy |
The committee has
oversight of finance and general policy |
该委员会对财务和一般政策进行监督 |
gāi wěiyuánhuì duì
cáiwù hé yībān zhèngcè jìnxíng jiāndū |
Комітет
здійснює
нагляд за
фінансами
та загальною
політикою |
Komitet zdiysnyuye
nahlyad za finansamy ta zahalʹnoyu politykoyu |
17 |
委员会负责处理财政和综合政策 |
wěiyuánhuì fùzé
chǔlǐ cáizhèng hé zònghé zhèngcè |
委员会负责处理财政和综合政策 |
wěiyuánhuì fùzé
chǔlǐ cáizhèng hé zònghé zhèngcè |
Комітет
займається
фіскальною
та інтегрованою
політикою |
Komitet
zaymayetʹsya fiskalʹnoyu ta intehrovanoyu politykoyu |
18 |
oversimplify |
oversimplify |
过于简化 |
guòyú jiǎnhuà |
спрощувати |
sproshchuvaty |
19 |
oversimplifies |
oversimplifies |
过于简化 |
guòyú jiǎnhuà |
спрощує |
sproshchuye |
20 |
oversimplifying |
oversimplifying |
过于简化 |
guòyú jiǎnhuà |
надмірне
спрощення |
nadmirne
sproshchennya |
21 |
oversimplified |
oversimplified |
过于简化 |
guòyú jiǎnhuà |
надто
спрощений |
nadto sproshchenyy |
22 |
oversimplified |
oversimplified |
过于简化 |
guòyú jiǎnhuà |
надто
спрощений |
nadto sproshchenyy |
23 |
to
describe a situation, a problem, etc. in a way that is too simple and ignores
some of the facts |
to describe a
situation, a problem, etc. In a way that is too simple and ignores some of
the facts |
用太简单的方式描述情况,问题等,而忽略了一些事实 |
yòng tài jiǎndān de
fāngshì miáoshù qíngkuàng, wèntí děng, ér hūlüèle
yīxiē shìshí |
описати
ситуацію,
проблему
тощо таким
чином, що є
занадто
простим і
ігнорує
деякі факти |
opysaty sytuatsiyu,
problemu toshcho takym chynom, shcho ye zanadto prostym i ihnoruye deyaki
fakty |
24 |
陈述过于简略;说明过于简单化 |
chénshù guòyú
jiǎnlüè; shuōmíng guòyú jiǎndān huà |
陈述过于简略;说明过于简单化 |
chénshù guòyú jiǎnlüè;
shuōmíng guòyú jiǎndān huà |
Заява
занадто
коротка,
опис
занадто
спрощений |
Zayava zanadto
korotka, opys zanadto sproshchenyy |
25 |
It’s
easy to oversimplify the issues involved |
It’s easy to
oversimplify the issues involved |
过度简化涉及的问题很容易 |
guòdù jiǎnhuà shèjí de
wèntí hěn róngyì |
Легко
спростити
спрощені
проблеми |
Lehko sprostyty
sproshcheni problemy |
26 |
很容易把涉及的问题看得太简单 |
hěn róngyì
bǎ shèjí de wèntí kàn dé tài jiǎndān |
很容易把涉及的问题看得太简单 |
hěn róngyì bǎ shèjí
de wèntí kàn dé tài jiǎndān |
Легко
зрозуміти
проблеми,
які
виникають занадто
просто |
Lehko zrozumity
problemy, yaki vynykayutʹ zanadto prosto |
27 |
过度简化涉及的问题很容易 |
guòdù jiǎnhuà
shèjí de wèntí hěn róngyì |
过度简化涉及的问题很容易 |
guòdù jiǎnhuà shèjí de
wèntí hěn róngyì |
Попросити
проблеми, що
стосуються,
легко |
Poprosyty problemy,
shcho stosuyutʹsya, lehko |
28 |
an
oversimplified view of human nature |
an oversimplified
view of human nature |
对人性的过于简单的看法 |
duì rénxìng de guòyú
jiǎndān de kànfǎ |
надто
спрощений
погляд на
природу
людини |
nadto sproshchenyy
pohlyad na pryrodu lyudyny |
29 |
对人性过于简单化的看法 |
duì rénxìng guòyú
jiǎndān huà de kànfǎ |
对人性过于简单化的看法 |
duì rénxìng guòyú
jiǎndān huà de kànfǎ |
Упрощений
погляд на
природу
людини |
Uproshchenyy pohlyad
na pryrodu lyudyny |
30 |
对人性的过于简单的看法 |
duì rénxìng de guòyú
jiǎndān de kànfǎ |
对人性的过于简单的看法 |
duì rénxìng de guòyú
jiǎndān de kànfǎ |
Надмірно
спрощений
погляд на
природу людини |
Nadmirno
sproshchenyy pohlyad na pryrodu lyudyny |
31 |
oversimplification |
oversimplification |
简单化 |
jiǎndān huà |
надпрощення |
nadproshchennya |
32 |
this is a gross oversimplification of the facts |
this is a gross
oversimplification of the facts |
这是事实的过分简化 |
zhè shì shìshí de guòfèn
jiǎnhuà |
це
грубе
надмірне
спрощення
фактів |
tse hrube nadmirne
sproshchennya faktiv |
33 |
这显然把事实过分简单化了 |
zhè xiǎnrán
bǎ shìshí guòfèn jiǎndān huàle |
这显然把事实过分简单化了 |
zhè xiǎnrán bǎ shìshí
guòfèn jiǎndān huàle |
Це
очевидно
спрощує
факти |
Tse ochevydno
sproshchuye fakty |
34 |
这是事实的过分简化 |
zhè shì shìshí de
guòfèn jiǎnhuà |
这是事实的过分简化 |
zhè shì shìshí de guòfèn
jiǎnhuà |
Це
надмірне
спрощення
факту |
Tse nadmirne
sproshchennya faktu |
35 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
порівняти |
porivnyaty |
36 |
simplification |
simplification |
简化 |
jiǎnhuà |
спрощення |
sproshchennya |
37 |
oversized |
oversized |
超大 |
chāodà |
негабаритний |
nehabarytnyy |
38 |
also
less frequent |
also less frequent |
也不太频繁 |
yě bù tài pínfán |
також
рідше |
takozh ridshe |
39 |
over-size |
over-size |
超大 |
chāodà |
надмірний
розмір |
nadmirnyy rozmir |
40 |
bigger than the normal
size; too big |
bigger than the normal size; too big |
比正常尺寸大;太大 |
bǐ zhèngcháng chǐcùn dà; tài dà |
більше,
ніж
звичайний
розмір;
занадто великий |
bilʹshe, nizh zvychaynyy rozmir;
zanadto velykyy |
41 |
过大的;硕大的;大得超过正常的 |
guo dà de; shuòdà
de; dà dé chāoguò zhèngcháng de |
过大的;硕大的;大得超过正常的 |
guo dà de; shuòdà de; dà dé
chāoguò zhèngcháng de |
Негабаритний,
величезний,
більший, ніж
зазвичай |
Nehabarytnyy,
velycheznyy, bilʹshyy, nizh zazvychay |
42 |
Oversleep |
Oversleep |
睡过头 |
shuì guòtóu |
Пересипання |
Peresypannya |
43 |
overslept |
overslept |
睡过头了 |
shuì guòtóule |
проспав |
prospav |
44 |
overslept |
overslept |
睡过头了 |
shuì guòtóule |
проспав |
prospav |
45 |
睡过头了 |
shuì guòtóule |
睡过头了 |
shuì guòtóule |
Перезбудження |
Perezbudzhennya |
46 |
to
sleep longer than you intended |
to sleep longer than
you intended |
睡得比你预期的要长 |
shuì dé bǐ nǐ yùqí de
yāo zhǎng |
спати
довше, ніж ви
задумали |
spaty dovshe, nizh
vy zadumaly |
47 |
睡过头;睡得太久 |
shuì guòtóu; shuì dé
tài jiǔ |
睡过头;睡得太久 |
shuì guòtóu; shuì dé tài
jiǔ |
Перенапруження;
спав
занадто
довго |
Perenapruzhennya;
spav zanadto dovho |
48 |
睡得比你预期的要长 |
shuì dé bǐ
nǐ yùqí de yāo zhǎng |
睡得比你预期的要长 |
shuì dé bǐ nǐ yùqí de
yāo zhǎng |
Спав
довше, ніж ви
очікували |
Spav dovshe, nizh vy
ochikuvaly |
49 |
I overslept and missed the bus. |
I overslept and
missed the bus. |
我睡过头了,错过了公共汽车。 |
wǒ shuì guòtóule, cuòguòle
gōnggòng qìchē. |
Я
проспав і
пропустив
автобус. |
YA prospav i
propustyv avtobus. |
50 |
我睡过了头,因此误了班车 |
Wǒ shuìguòle
tóu, yīncǐ wùle bānchē |
我睡过了头,因此误了穿 |
Wǒ shuìguòle tóu,
yīncǐ wùle chuān |
Я
проспав і
пропустив
автобус |
YA prospav i
propustyv avtobus |
51 |
overspend |
overspend |
超支 |
chāozhī |
перевитрати |
perevytraty |
52 |
overspent |
overspent |
超支 |
chāozhī |
перевитрати |
perevytraty |
53 |
over-spent |
over-spent |
过度消费 |
guòdù xiāofèi |
надмірно
витрачений |
nadmirno vytrachenyy |
54 |
过度消费 |
guòdù xiāofèi |
过度消费 |
guòdù xiāofèi |
Перевищення
витрат |
Perevyshchennya
vytrat |
55 |
~
(on sth) to spend too much money or more, than you
planned |
~ (on sth) to spend
too much money or more, than you planned |
〜(某物)花了太多或更多的钱,超出了您的计划 |
〜(mǒu wù)
huāle tài duō huò gèng duō de qián, chāochūle nín de
jìhuà |
~ (на
sth) витратити
занадто
багато
грошей або більше,
ніж ви
планували |
~ (na sth) vytratyty
zanadto bahato hroshey abo bilʹshe, nizh vy planuvaly |
56 |
花钱过多;比(预计的)花得多;超支 |
huā qiánguò
duō; bǐ (yùjì de) huā dé duō; chāozhī |
花钱过多;比(预计的)花一系列;超支 |
huā qiánguò duō;
bǐ (yùjì de) huā yī xìliè; chāozhī |
Витратьте
занадто
багато;
витрачайте
більше, ніж
очікувалося; |
Vytratʹte
zanadto bahato; vytrachayte bilʹshe, nizh ochikuvalosya; |
57 |
〜(某物)花了太多或更多的钱,超出了您的计划 |
〜(mǒu
wù) huāle tài duō huò gèng duō de qián, chāochūle
nín de jìhuà |
〜(某物)花了太多或更多的钱,超过了您的计划 |
〜(mǒu wù)
huāle tài duō huò gèng duō de qián, chāoguòle nín de
jìhuà |
~
(Щось)
витратив
занадто
багато або
більше грошей
поза вашим
планом |
~ (Shchosʹ)
vytratyv zanadto bahato abo bilʹshe hroshey poza vashym planom |
58 |
The
company has overspent on marketing |
The company has
overspent on marketing |
该公司在营销方面超支了 |
gāi gōngsī zài
yíngxiāo fāngmiàn chāozhīle |
Компанія
перевищила
маркетинг |
Kompaniya
perevyshchyla marketynh |
59 |
这个公司在市场推广方面开支过多 |
zhège
gōngsī zài shìchǎng tuīguǎng fāngmiàn
kāizhīguò duō |
这个公司在市场推广方面扩大过多 |
zhège gōngsī zài
shìchǎng tuīguǎng fāngmiàn kuò dàguò duō |
Ця
компанія
витрачає
занадто
багато коштів
на
маркетинг |
Tsya kompaniya
vytrachaye zanadto bahato koshtiv na marketynh |
60 |
Many
departments have overspent their budgets this year |
Many departments
have overspent their budgets this year |
今年许多部门超支了预算 |
jīnnián xǔduō
bùmén chāozhīle yùsuàn |
Цього
року багато
департаментів
перевитратили
свої
бюджети |
Tsʹoho roku
bahato departamentiv perevytratyly svoyi byudzhety |
61 |
许多部门今年开支都超过了预算 |
xǔduō
bùmén jīnnián kāizhī dōu chāoguòle yùsuàn |
许多部门今年支出都超过了预算 |
xǔduō bùmén
jīnnián zhīchū dōu chāoguòle yùsuàn |
У
цьому році
багато
департаментів
перевищили
бюджети |
U tsʹomu rotsi
bahato departamentiv perevyshchyly byudzhety |
62 |
许多部门为此超支了预算 |
xǔduō
bùmén wèi cǐ chāozhīle yùsuàn |
许多部门预算超支了预算 |
xǔduō bùmén yùsuàn
chāozhīle yùsuàn |
Багато
департаментів
перевиконали
бюджет на це |
Bahato departamentiv
perevykonaly byudzhet na tse |
63 |
overspend |
overspend |
超支 |
chāozhī |
перевитрати |
perevytraty |
64 |
a £1 million overspend |
a £1 million overspend |
超支一百万英镑 |
chāozhī yībǎi wàn
yīngbàng |
1
млн. фунтів
стерлінгів |
1 mln. funtiv sterlinhiv |
65 |
100 万英镑的超支额 |
100 wàn
yīngbàng de chāozhī é |
100万英镑的超支额 |
100 wàn yīngbàng de
chāozhī é |
1
мільйон
фунтів
стерлінгів |
1 milʹyon
funtiv sterlinhiv |
66 |
超支一百万英镑 |
chāozhī
yībǎi wàn yīngbàng |
超支一百万英镑 |
chāozhī
yībǎi wàn yīngbàng |
Перевищення
на мільйон
фунтів |
Perevyshchennya na
milʹyon funtiv |
67 |
overspent |
overspent |
超支 |
chāozhī |
перевитрати |
perevytraty |
68 |
超支 |
chāozhī |
超支 |
chāozhī |
Перевищення |
Perevyshchennya |
69 |
The organization is heavily overspent |
The organization is
heavily overspent |
该组织严重超支 |
gāi zǔzhī
yánzhòng chāozhī |
Організація
сильно
завищена |
Orhanizatsiya
sylʹno zavyshchena |
70 |
这个机构严重支 |
zhège jīgòu
yánzhòng zhī |
这个机构严重支 |
zhège jīgòu yánzhòng
zhī |
Цей
заклад має
серйозну
підтримку |
Tsey zaklad maye
seryoznu pidtrymku |
71 |
该组织严重超支 |
gāi
zǔzhī yánzhòng chāozhī |
该组织严重超支 |
gāi zǔzhī
yánzhòng chāozhī |
Організація
сильно
перевищена |
Orhanizatsiya
sylʹno perevyshchena |
72 |
over-spill |
over-spill |
溢出 |
yìchū |
пересипання |
peresypannya |
73 |
people who move out of
a city because it is too crowded to an area where there is more space |
people who move out of a city because it is
too crowded to an area where there is more space |
因过于拥挤而无法容纳更多空间的地区而迁出城市的人 |
yīn guòyú yǒngjǐ ér wúfǎ
róngnà gèng duō kōngjiān dì dìqū ér qiān chū
chéngshì de rén |
люди,
які
переїжджають
з міста, тому
що це занадто
людно до
області, де
більше
місця |
lyudy, yaki pereyizhdzhayutʹ z mista,
tomu shcho tse zanadto lyudno do oblasti, de bilʹshe mistsya |
74 |
迁出城市的过剩人口 |
qiān chū
chéngshì de guòshèng rénkǒu |
迁出城市的过剩人口 |
qiān chū chéngshì de
guòshèng rénkǒu |
Зайве
населення
переселяється
з міст |
Zayve naselennya
pereselyayetʹsya z mist |
75 |
new
towns'were designed to house London’s overspill |
new towns'were
designed to house London’s overspill |
新城镇旨在容纳伦敦的溢油事故 |
xīn chéngzhèn zhǐ zài
róngnà lúndūn de yì yóu shì gù |
нові
міста були
розроблені
для
розміщення
надмірної
кількості
Лондона |
novi mista buly
rozrobleni dlya rozmishchennya nadmirnoyi kilʹkosti Londona |
76 |
新的城镇是为容纳伦敦的过剩人口而设计的 |
xīn de
chéngzhèn shì wèi róngnà lúndūn de guòshèng rénkǒu ér shèjì de |
新的城镇是为容纳伦敦的过剩人口而设计的 |
xīn de chéngzhèn shì wèi
róngnà lúndūn de guòshèng rénkǒu ér shèjì de |
Нове
місто
розраховане
на
перенаселення
Лондона |
Nove misto
rozrakhovane na perenaselennya Londona |
77 |
overstaffed |
overstaffed |
人手过多 |
rénshǒuguò duō |
завищений |
zavyshchenyy |
78 |
of
a company, office, etc. |
of a company,
office, etc. |
公司,办公室等 |
gōngsī,
bàngōngshì děng |
компанії,
офісу тощо. |
kompaniyi, ofisu
toshcho. |
79 |
公司、办公室等 |
Gōngsī,
bàngōngshì děng |
公司,办公室等 |
gōngsī,
bàngōngshì děng |
Компанія,
офіс тощо. |
Kompaniya, ofis
toshcho. |
80 |
having
more workers than are needed |
having more workers
than are needed |
拥有比需要更多的工人 |
yǒngyǒu bǐ
xūyào gèng duō de gōngrén |
мати
більше
робітників,
ніж
потрібно |
maty bilʹshe
robitnykiv, nizh potribno |
81 |
人手过多;人浮于事 |
rénshǒuguò
duō; rénfúyúshì |
人手过多;人浮于事 |
rénshǒuguò duō;
rénfúyúshì |
Занадто
багато
людей; |
Zanadto bahato
lyudey; |
82 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
83 |
overmanned |
overmanned |
超人 |
chāorén |
переборщений |
pereborshchenyy |
84 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
опозиція |
opozytsiya |
85 |
understaffed |
understaffed |
人手不足 |
rénshǒu bùzú |
недостатні |
nedostatni |
86 |
overstate |
overstate |
夸大 |
kuādà |
завищувати |
zavyshchuvaty |
87 |
夸大 |
kuādà |
夸大 |
kuādà |
Перебільшуйте |
Perebilʹshuyte |
88 |
to
say sth in a way that makes it seem more important than it really is |
to say sth in a way
that makes it seem more important than it really is |
以某种方式使某事显得比实际重要 |
yǐ mǒu zhǒng
fāngshì shǐ mǒu shì xiǎndé bǐ shíjì zhòngyào |
сказати
що-небудь
таким чином,
що робить це здається
важливішим,
ніж є
насправді |
skazaty
shcho-nebudʹ takym chynom, shcho robytʹ tse zdayetʹsya
vazhlyvishym, nizh ye naspravdi |
89 |
夸大;夸张;言过其实 |
kuādà;
kuāzhāng; yánguòqíshí |
夸大;夸张;言过其实 |
kuādà; kuāzhāng;
yánguòqíshí |
Перебільшуйте |
Perebilʹshuyte |
90 |
以某种方式使某事显得比实际重要 |
yǐ mǒu
zhǒng fāngshì shǐ mǒu shì xiǎndé bǐ shíjì
zhòngyào |
以某种方式使某事偶然比实际重要 |
yǐ mǒu zhǒng
fāngshì shǐ mǒu shì ǒurán bǐ shíjì zhòngyào |
Зробіть
щось
важливіше,
ніж це
певним чином |
Zrobitʹ
shchosʹ vazhlyvishe, nizh tse pevnym chynom |
91 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
92 |
exaggerate |
exaggerate |
夸大 |
kuādà |
перебільшувати |
perebilʹshuvaty |
93 |
夸大 |
kuādà |
夸大 |
kuādà |
Перебільшуйте |
Perebilʹshuyte |
94 |
He tends to
overstate his case when talking politics. |
He tends to
overstate his case when talking politics. |
在谈论政治时,他倾向于夸大其词。 |
zài tánlùn zhèngzhì shí,
tā qīngxiàng yú kuādàqící. |
Він
схильний
перебільшувати
свою справу, коли
розмовляє
про
політику. |
Vin skhylʹnyy
perebilʹshuvaty svoyu spravu, koly rozmovlyaye pro polityku. |
95 |
他一谈政治便流于夸夸其谈 |
Tā yī tán
zhèngzhì biàn liú yú kuākuāqítán |
他一谈政治便流于夸夸其谈 |
Tā yī tán zhèngzhì
biàn liú yú kuākuāqítán |
Коли
він
говорить
про
політику,
він говорить
риторично |
Koly vin
hovorytʹ pro polityku, vin hovorytʹ rytorychno |
96 |
他在谈论政治时倾向于夸大其词 |
tā zài tánlùn
zhèngzhì shí qīngxiàng yú kuādàqící |
他在民主政治时怀疑夸大其词 |
tā zài mínzhǔ
zhèngzhì shí huáiyí kuādàqící |
Він
схильний до
перебільшення,
якщо говорити
про
політику |
Vin skhylʹnyy
do perebilʹshennya, yakshcho hovoryty pro polityku |
97 |
the seriousness of
the crime cannot be overstated |
the seriousness of
the crime cannot be overstated |
犯罪的严重性不可低估 |
fànzuì de yán chóng xìng
bùkě dīgū |
серйозність
злочину
неможливо
переоцінити |
seryoznistʹ
zlochynu nemozhlyvo pereotsinyty |
98 |
这一罪行的严重性怎么说也不为过 |
zhè yī zuìxíng
de yán chóng xìng zěnme shuō yě bù wéiguò |
这一罪行的严重性暗示也不为过 |
zhè yī zuìxíng de yán
chóng xìng ànshì yě bù wéiguò |
Важкість
злочину не
можна
завищувати |
Vazhkistʹ
zlochynu ne mozhna zavyshchuvaty |
99 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
опозиція |
opozytsiya |
100 |
understate |
understate |
低估 |
dīgū |
занижувати |
zanyzhuvaty |
|
over
statement |
over statement |
过度声明 |
guòdù shēngmíng |
над
заявою |
nad zayavoyu |
102 |
It
is not an overstatement to say a crisis is imminent |
It is not an
overstatement to say a crisis is imminent |
说危机迫在眉睫并不是夸大其词 |
shuō wéijī
pòzàiméijié bìng bùshì kuādàqící |
Сказати,
що криза
неминуча, це
не
завищення |
Skazaty, shcho kryza
nemynucha, tse ne zavyshchennya |
103 |
说危机当头绝非危言耸听 |
shuō wéijī
dāngtóu jué fēi wēiyánsǒngtīng |
说危机当头绝非危言耸听 |
shuō wéijī
dāngtóu jué fēi wēiyánsǒngtīng |
Скажімо,
криза аж
ніяк не
викликає
тривоги |
Skazhimo, kryza azh
niyak ne vyklykaye tryvohy |
104 |
overstay |
overstay |
逾期 |
yúqí |
перестаратися |
perestaratysya |
105 |
to stay longer than the length of time you
are expected or allowed to stay |
to stay longer than the length of time you
are expected or allowed to stay |
停留时间长于您预期或被允许停留的时间 |
tíngliú shíjiān chángyú nín yùqí huò
bèi yǔnxǔ tíngliú de shíjiān |
залишатися
довше, ніж
тривалість
часу, який ви
очікуєте
або
дозволено
перебувати |
zalyshatysya dovshe, nizh tryvalistʹ
chasu, yakyy vy ochikuyete abo dozvoleno perebuvaty |
106 |
停留过久 |
tíngliúguò jiǔ |
停留过久 |
tíngliúguò jiǔ |
Залишайтеся
занадто
довго |
Zalyshaytesya
zanadto dovho |
107 |
they
overstayed their visa. |
they overstayed
their visa. |
他们逾期了签证。 |
tāmen yúqíle
qiānzhèng. |
вони
завищували
візу. |
vony zavyshchuvaly
vizu. |
108 |
他们居留超过了签证期限 |
Tāmen
jūliú chāoguòle qiānzhèng qíxiàn |
他们居留超过了签证期限 |
Tāmen jūliú
chāoguòle qiānzhèng qíxiàn |
Вони
залишилися
поза
візовим
періодом |
Vony zalyshylysya
poza vizovym periodom |
109 |
他们逾期了签证 |
tāmen yúqíle
qiānzhèng |
他们逾期了签证 |
tāmen yúqíle
qiānzhèng |
Вони
прострочили
візи |
Vony prostrochyly
vizy |
110 |
see |
see |
看到 |
kàn dào |
див |
dyv |
111 |
welcome |
welcome |
欢迎 |
huānyíng |
Ласкаво
просимо |
Laskavo prosymo |
112 |
over-step |
over-step |
超越 |
chāoyuè |
над-крок |
nad-krok |
113 |
over-stepp |
over-stepp |
过度 |
guòdù |
переступом |
perestupom |
114 |
to
go beyond what is normal or allowed |
to go beyond what is
normal or allowed |
超出正常或允许的范围 |
chāochū zhèngcháng
huò yǔnxǔ de fànwéi |
виходити
за рамки
нормального
або дозволеного |
vykhodyty za ramky
normalʹnoho abo dozvolenoho |
115 |
超越(正常或允许的)范围;越权;僭越 |
chāoyuè (zhèngcháng huò yǔnxǔ
de) fànwéi; yuèquán; jiànyuè |
超越(正常或允许的)范围;越权;僭越 |
chāoyuè (zhèngcháng huò yǔnxǔ
de) fànwéi; yuèquán; jiànyuè |
Поза
(нормальна
чи
дозволена)
сфера застосування; |
Poza (normalʹna chy dozvolena) sfera
zastosuvannya; |
116 |
to overstep your
authority |
to overstep your
authority |
超越你的权威 |
chāoyuè nǐ de
quánwēi |
щоб
перевищити
свої
повноваження |
shchob perevyshchyty
svoyi povnovazhennya |
117 |
越权 |
yuèquán |
越权 |
yuèquán |
Ультра
потужність |
Ulʹtra
potuzhnistʹ |
118 |
超越你的权威 |
Chāoyuè nǐ
de quánwēi |
超越你的权威 |
Chāoyuè nǐ de
quánwēi |
Перейдіть
свій
авторитет |
Pereyditʹ sviy
avtorytet |
119 |
He tends to overstep
the boundaries of good taste |
He tends to overstep
the boundaries of good taste |
他倾向于超越品味的界限 |
tā qīngxiàng yú
chāoyuè pǐnwèi de jièxiàn |
Він
схильний
переступати
межі
гарного смаку |
Vin skhylʹnyy
perestupaty mezhi harnoho smaku |
120 |
他往往文雅过度而流于庸俗 |
tā
wǎngwǎng wényǎ guòdù ér liú yú yōngsú |
他常常文雅过度而流于庸俗 |
tā chángcháng wényǎ
guòdù ér liú yú yōngsú |
Він
часто
вишуканий і
вульгарний |
Vin chasto
vyshukanyy i vulʹharnyy |
121 |
overstep the mark/
line |
overstep the mark/
line |
超过标记/线 |
chāoguò biāojì/xiàn |
переступати
марку / лінію |
perestupaty marku /
liniyu |
122 |
to behave in a way that
people think is not acceptable |
to behave in a way that people think is not
acceptable |
以人们认为不可接受的方式行事 |
yǐ rénmen rènwéi bùkě jiēshòu
de fāngshì xíngshì |
поводитись
так, що люди
вважають
неприйнятним |
povodytysʹ tak, shcho lyudy
vvazhayutʹ nepryynyatnym |
123 |
(行为)越轨 |
(xíngwéi)
yuèguǐ |
(行为)越轨 |
(xíngwéi) yuèguǐ |
(Поведінка) |
(Povedinka) |
124 |
overstock |
overstock |
积压 |
jīyā |
надмірність |
nadmirnistʹ |
125 |
to buy or make more of sth than you need or
can sell |
to buy or make more of sth than you need or
can sell |
购买或赚更多的钱 |
gòumǎi huò zhuàn gèng duō de qián |
купити
або зробити
більше, ніж
потрібно, або
продати |
kupyty abo zrobyty bilʹshe, nizh
potribno, abo prodaty |
126 |
库存过多(货物)
;进(货)过多 |
kùcúnguò duō (huòwù); jìn (huò) guò
duō |
库存过多(货物);进(货)过多 |
kùcúnguò duō (huòwù); jìn (huò) guò
duō |
Перевищення
(товари); |
Perevyshchennya (tovary); |
127 |
to
put too many animals in a place where there is not enough room or food for
them |
to put too many
animals in a place where there is not enough room or food for them |
将过多的动物放在没有足够空间或食物的地方 |
jiāngguò duō de
dòngwù fàng zài méiyǒu zúgòu kōng jiàn huò shíwù dì dìfāng |
помістити
занадто
багато
тварин у
місце, де для
них
недостатньо
місця чи їжі |
pomistyty zanadto
bahato tvaryn u mistse, de dlya nykh nedostatnʹo mistsya chy yizhi |
128 |
(在空间、食物不足的地方)畜养过多的动物 |
(zài kōngjiān, shíwù bùzú dì
dìfāng) xùyǎngguò duō de dòngwù |
(在空间,食物不足的地方)牲养过多的动物 |
(zài kōngjiān, shíwù bùzú dì
dìfāng) shēng yǎngguò duō de dòngwù |
(У
місцях
недостатньої
кількості
їжі) тварини
із занадто
великою
кількістю
худоби |
(U mistsyakh nedostatnʹoyi
kilʹkosti yizhi) tvaryny iz zanadto velykoyu kilʹkistyu khudoby |
129 |
over-stretch |
over-stretch |
过度拉伸 |
guòdù lā shēn |
перетягування |
peretyahuvannya |
130 |
〜sb/sth/yourself |
〜sb/sth/yourself |
〜sb /
sth /自己 |
〜sb/ sth/zìjǐ |
~ Sb / sth /
себе |
~ Sb / sth / sebe |
131 |
to
do more than you are capable of; to make sb/sth do more than they are capable
of |
to do more than you
are capable of; to make sb/sth do more than they are capable of |
做超出您能力的事情;使某人做某事超出他们的能力 |
zuò chāochū nín
nénglì de shìqíng; shǐ mǒu rén zuò mǒu shì chāochū
tāmen de nénglì |
робити
більше, ніж
ви здатні;
змусити sb / sth
робити
більше, ніж
вони здатні |
robyty bilʹshe,
nizh vy zdatni; zmusyty sb / sth robyty bilʹshe, nizh vony zdatni |
132 |
(使)勉强维持,硬撑着,超负荷运转 |
(shǐ)
miǎnqiáng wéichí, yìng chēngzhe, chāo fùhè yùnzhuǎn |
(使)勉强维持,硬撑着,超负荷运转 |
(shǐ) miǎnqiáng
wéichí, yìng chēngzhe, chāo fùhè yùnzhuǎn |
Ледве
підтримують |
Ledve
pidtrymuyutʹ |
133 |
this
will overstretch the prison service's resources |
this will
overstretch the prison service's resources |
这将使监狱部门的资源超负荷 |
zhè jiāng shǐ
jiānyù bùmén de zīyuán chāo fùhè |
це
призведе до
перевищення
ресурсів
в'язничної
служби |
tse pryzvede do
perevyshchennya resursiv v'yaznychnoyi sluzhby |
134 |
这将使监狱的资源不堪负荷 |
zhè jiāng
shǐ jiānyù de zīyuán bùkān fùhè |
这将使监狱的资源不堪负荷 |
zhè jiāng shǐ
jiānyù de zīyuán bùkān fùhè |
Це
переповнить
ресурси
в'язниці |
Tse perepovnytʹ
resursy v'yaznytsi |
135 |
这将使监狱部门的资源超负荷 |
zhè jiāng
shǐ jiānyù bùmén de zīyuán chāo fùhè |
这将使监狱部门的资源超负荷 |
zhè jiāng shǐ
jiānyù bùmén de zīyuán chāo fùhè |
Це
перевантажить
ресурси
тюремного
сектору |
Tse
perevantazhytʹ resursy tyuremnoho sektoru |
136 |
Credit
cards can tempt you to overstretch yourself (spend more money than you can afford) |
Credit cards can
tempt you to overstretch yourself (spend more money than you can afford) |
信用卡可能会诱使您过度劳累(花费的钱超出了您的承受能力) |
xìnyòngkǎ kěnéng huì
yòu shǐ nín guòdù láolèi (huāfèi de qián chāochūle nín de
chéngshòu nénglì) |
Кредитні
картки
можуть
спокусити
вас перенапружитися
(витратити
більше
грошей, ніж
ви можете
собі
дозволити) |
Kredytni kartky
mozhutʹ spokusyty vas perenapruzhytysya (vytratyty bilʹshe hroshey,
nizh vy mozhete sobi dozvolyty) |
137 |
信用卡能诱使你超额消费 |
xìnyòngkǎ néng
yòu shǐ nǐ chāo'é xiāofèi |
信用卡能诱使你超额消费 |
xìnyòngkǎ néng yòu
shǐ nǐ chāo'é xiāofèi |
Кредитні
картки
можуть
підманути
вас на перевитрати |
Kredytni kartky
mozhutʹ pidmanuty vas na perevytraty |
138 |
over
stretched |
over stretched |
过度拉伸 |
guòdù lā shēn |
над
розтягнутим |
nad roztyahnutym |
139 |
overstretched
muscles |
overstretched
muscles |
过度拉伸的肌肉 |
guòdù lā shēn de
jīròu |
перенапружені
м’язи |
perenapruzheni
mʺyazy |
140 |
过度疲劳的肌肉 |
guòdù píláo de
jīròu |
过度疲劳的肌肉 |
guòdù píláo de jīròu |
Перенапружені
м’язи |
Perenapruzheni
mʺyazy |
141 |
overstretched
services |
overstretched
services |
超量服务 |
chāo liàng fúwù |
перенапружені
послуги |
perenapruzheni
posluhy |
142 |
扩展过度的服务工作 |
kuòzhǎn guòdù
de fúwù gōngzuò |
扩展过度的服务工作 |
kuòzhǎn guòdù de fúwù
gōngzuò |
Надмірна
сервісна
робота |
Nadmirna servisna
robota |
143 |
oversub-scribed |
oversub-scribed |
超额认购 |
chāo'é rèngòu |
перенаписаний |
perenapysanyy |
144 |
if. an activity, service, etc. is oversubscribed, there are fewer
places, tickets, etc. than the number of people who are asking for them |
if. An activity, service, etc. Is
oversubscribed, there are fewer places, tickets, etc. Than the number of
people who are asking for them |
如果。活动,服务等被超额预订,地点,门票等比要求他们的人数少 |
rúguǒ. Huódòng, fúwù děng bèi
chāo'é yùdìng, dìdiǎn, ménpiào děng bǐ yāoqiú
tāmen de rénshù shǎo |
якщо
на
діяльність,
послуги
тощо
передплачено,
місць,
квитків
тощо менше,
ніж кількість
людей, які
просять їх |
yakshcho na diyalʹnistʹ, posluhy
toshcho peredplacheno, mistsʹ, kvytkiv toshcho menshe, nizh
kilʹkistʹ lyudey, yaki prosyatʹ yikh |
145 |
(活动、服务等)
供不应求的,未能达到需求量的 |
(huódòng, fúwù
děng) gōngbùyìngqiú de, wèi néng dádào xūqiú liàng de |
(活动,服务等)供预期的,替代达到需求量的 |
(huódòng, fúwù děng)
gōng yùqí de, tìdài dádào xūqiú liàng de |
(Діяльність,
послуги
тощо) |
(Diyalʹnistʹ,
posluhy toshcho) |
146 |
overt |
overt |
公开 |
gōngkāi |
явний |
yavnyy |
147 |
(formal) done in an open way and not secretly |
(formal) done in an
open way and not secretly |
(正式)以公开方式而非秘密进行 |
(zhèngshì) yǐ
gōngkāi fāngshì ér fēi mìmì jìnxíng |
(формально)
зроблено
відкрито, а
не таємно |
(formalʹno)
zrobleno vidkryto, a ne tayemno |
148 |
公开的;明显的;。木隐瞒的 |
gōngkāi
de; míngxiǎn de;. Mù yǐnmán de |
公开的;明显的;。。木隐瞒的 |
gōngkāi de;
míngxiǎn de;.. Mù yǐnmán de |
Публічний;
очевидний;
Приховано |
Publichnyy;
ochevydnyy; Prykhovano |
149 |
There
was little overt support for the project |
There was little
overt support for the project |
该项目几乎没有公开支持 |
gāi xiàngmù jīhū
méiyǒu gōngkāi zhīchí |
Підтримки
проекту
було мало |
Pidtrymky proektu
bulo malo |
150 |
该项目几乎没有公开支持 |
gāi xiàngmù
jīhū méiyǒu gōngkāi zhīchí |
该项目几乎没有公开支持 |
gāi xiàngmù jīhū
méiyǒu gōngkāi zhīchí |
Проект
має
невелику
громадську
підтримку |
Proekt maye nevelyku
hromadsʹku pidtrymku |
151 |
对这个项目公开表示支持持的很少 |
duì zhège xiàngmù
gōngkāi biǎoshì zhīchí chí de hěn shǎo |
对这个项目公开表示支持持的很少 |
duì zhège xiàngmù
gōngkāi biǎoshì zhīchí chí de hěn shǎo |
Невелика
підтримка
громадськості
для цього
проекту |
Nevelyka pidtrymka
hromadsʹkosti dlya tsʹoho proektu |
152 |
一compare |
yī compare |
一比较 |
yī bǐjiào |
Порівняння |
Porivnyannya |
153 |
covert |
covert |
隐蔽 |
yǐnbì |
приховано |
prykhovano |
154 |
overtly |
overtly |
公开地 |
gōngkāi dì |
відверто |
vidverto |
155 |
overtly
political activities |
overtly political
activities |
公开的政治活动 |
gōngkāi de zhèngzhì
huódòng |
відверто
політична
діяльність |
vidverto politychna
diyalʹnistʹ |
156 |
公开的政治活动 |
gōngkāi de
zhèngzhì huódòng |
公开的政治活动 |
gōngkāi de zhèngzhì
huódòng |
Громадська
політична
діяльність |
Hromadsʹka
politychna diyalʹnistʹ |
157 |
overtake |
overtake |
超过 |
chāoguò |
наздоганяти |
nazdohanyaty |
158 |
over
took |
over took |
超过了 |
chāoguòle |
понад
взяв |
ponad vzyav |
159 |
over-taken |
over-taken |
过量 |
guòliàng |
завищений |
zavyshchenyy |
160 |
to
go past a moving vehicle or person ahead of you because you are going faster
than they are |
to go past a moving
vehicle or person ahead of you because you are going faster than they are |
越过移动的车辆或前方的人,因为您的行驶速度比他们快 |
yuèguò yídòng de chēliàng
huò qiánfāng de rén, yīnwèi nín de xíngshǐ sùdù bǐ
tāmen kuài |
пройти
повз
автомобіль,
що
рухається,
або людину
попереду
вас, тому що
ви їдете
швидше, ніж
вони |
proyty povz
avtomobilʹ, shcho rukhayetʹsya, abo lyudynu poperedu vas, tomu
shcho vy yidete shvydshe, nizh vony |
161 |
超过;赶上 |
chāoguò; gǎn shàng |
超过;赶上 |
chāoguò; gǎn shàng |
Обганяти |
Obhanyaty |
162 |
He pulled out to overtake a truck |
He pulled out to
overtake a truck |
他拉出一辆卡车来 |
tā lā chū
yī liàng kǎchē lái |
Він
витягнувся,
щоб
наздогнати
вантажівку |
Vin vytyahnuvsya,
shchob nazdohnaty vantazhivku |
163 |
他驶出车流;以超过一辆卡幸 |
tā shǐ
chū chēliú; yǐ chāoguò yī liàng kǎ xìng |
他驶出车流;以超过投放卡幸 |
tā shǐ chū
chēliú; yǐ chāoguò tóufàng kǎ xìng |
Він
виїхав із
руху; |
Vin vyyikhav iz
rukhu; |
164 |
他拉出一辆卡车来 |
tā lā
chū yī liàng kǎchē lái |
他拉出空军卡车来 |
tā lā chū
kōngjūn kǎchē lái |
Він
витяг
вантажівку |
Vin vytyah
vantazhivku |
165 |
it’s
dangerous to overtake on a bend |
it’s dangerous to
overtake on a bend |
在弯道上超车很危险 |
zài wān dàoshàng
chāochē hěn wéixiǎn |
наздоганяти
небезпечно
небезпечно |
nazdohanyaty
nebezpechno nebezpechno |
166 |
在弯道强行超车秦危险的 |
zài wān dào
qiángxíng chāochē qín wéixiǎn de |
在弯道强行超车秦危险的 |
zài wān dào qiángxíng
chāochē qín wéixiǎn de |
Небезпечне
обгін на
кривій |
Nebezpechne obhin na
kryviy |
167 |
在弯道上超车很危险 |
zài wān
dàoshàng chāochē hěn wéixiǎn |
在弯道上超车很危险 |
zài wān dàoshàng
chāochē hěn wéixiǎn |
Обгін
на кривій
небезпечний |
Obhin na kryviy
nebezpechnyy |
168 |
to become greater in
number, amount or importance than sth else |
to become greater in
number, amount or importance than sth else |
在数量,数量或重要性上变得比其他更大 |
zài shùliàng, shùliàng huò
zhòngyào xìng shàng biàn dé bǐ qítā gèng dà |
стати
більшою за
кількістю,
кількістю
чи значенням,
ніж
що-небудь ще |
staty bilʹshoyu
za kilʹkistyu, kilʹkistyu chy znachennyam, nizh shcho-nebudʹ
shche |
169 |
(在数量或重要性方面)大于,超过 |
(zài shùliàng huò
zhòngyào xìng fāngmiàn) dàyú, chāoguò |
(在数量或预期方面)大于,超过 |
(zài shùliàng huò yùqí
fāngmiàn) dàyú, chāoguò |
(За
кількістю
або
важливістю)
більше |
(Za kilʹkistyu
abo vazhlyvistyu) bilʹshe |
170 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
171 |
outstrip |
outstrip |
超过 |
chāoguò |
випереджати |
vyperedzhaty |
172 |
Nuclear energy may overtake oil as the mainfuel |
Nuclear energy may
overtake oil as the mainfuel |
核能可能取代石油成为主要燃料 |
hénéng kěnéng qǔdài
shíyóu chéngwéi zhǔyào ránliào |
Ядерна
енергія
може
наздогнати
нафту як основне
паливо |
Yaderna enerhiya
mozhe nazdohnaty naftu yak osnovne palyvo |
173 |
核能可能会超过石油成为主要燃料 |
hénéng kěnéng
huì chāoguò shíyóu chéngwéi zhǔyào ránliào |
核能可能会超过石油成为主要燃料 |
hénéng kěnéng huì
chāoguò shíyóu chéngwéi zhǔyào ránliào |
Ядерна
енергія
може
перегнати
нафту як основне
паливо |
Yaderna enerhiya
mozhe perehnaty naftu yak osnovne palyvo |
174 |
we
mustn’t let ourselves be overtaken by our competitors |
we mustn’t let
ourselves be overtaken by our competitors |
我们绝不能让自己被竞争对手超越 |
wǒmen jué bùnéng ràng
zìjǐ bèi jìngzhēng duìshǒu chāoyuè |
ми
не повинні
дозволяти
нас
наздоганяти
своїх
конкурентів |
my ne povynni
dozvolyaty nas nazdohanyaty svoyikh konkurentiv |
175 |
我们决不能让竞争对手超过我扪 |
wǒmen jué
bùnéng ràng jìngzhēng duìshǒu chāoguò wǒ mén |
我们决不能让民主党超过我扪 |
wǒmen jué bùnéng ràng
mínzhǔdǎng chāoguò wǒ mén |
Ми
ніколи не
повинні
перепускати
своїх конкурентів
за мене. |
My nikoly ne povynni
perepuskaty svoyikh konkurentiv za mene. |
176 |
我们绝不能让自己被竞争对手超越。 |
wǒmen jué
bùnéng ràng zìjǐ bèi jìngzhēng duìshǒu chāoyuè. |
我们绝不能让自己被别人超越。 |
wǒmen jué bùnéng ràng
zìjǐ bèi biérén chāoyuè. |
Ми
не повинні
дозволяти
собі
перевершити
наших
конкурентів. |
My ne povynni
dozvolyaty sobi perevershyty nashykh konkurentiv. |
177 |
if
sth unpleasant overtakes a person, it unexpectedly starts to happen and to
affect them |
If sth unpleasant
overtakes a person, it unexpectedly starts to happen and to affect them |
如果某人不愉快地超越了一个人,它会意外地发生并影响他们 |
Rúguǒ mǒu rén
bùyúkuài dì chāoyuèle yīgè rén, tā huì yìwài dì
fāshēng bìng yǐngxiǎng tāmen |
якщо
що-небудь
неприємне
наздоганяє
людину, воно
несподівано
починає
відбуватися
і впливати
на них |
yakshcho
shcho-nebudʹ nepryyemne nazdohanyaye lyudynu, vono nespodivano pochynaye
vidbuvatysya i vplyvaty na nykh |
178 |
(不愉快的事情)突然发生,突然降临 |
(bùyúkuài de
shìqíng) túrán fāshēng, túrán jiànglín |
(不愉快的事情)突然发生,突然降临 |
(bùyúkuài de shìqíng) túrán
fāshēng, túrán jiànglín |
(Неприємна
річ) сталася
раптом,
прийшла раптово |
(Nepryyemna rich)
stalasya raptom, pryyshla raptovo |
179 |
The
climbers were overtaken by bad weather |
The climbers were
overtaken by bad weather |
登山者被恶劣的天气赶超了 |
dēngshān zhě bèi
èliè de tiānqì gǎn chāole |
Альпіністів
наздогнала
негода |
Alʹpinistiv
nazdohnala nehoda |
180 |
登山者突然遭遇了恶劣天气 |
dēngshān
zhě túrán zāoyùle èliè tiānqì |
登山者突然遭遇了恶劣天气 |
dēngshān zhě
túrán zāoyùle èliè tiānqì |
Альпіністи
раптом
стикалися з
негодою |
Alʹpinisty
raptom stykalysya z nehodoyu |
181 |
Sudden
panic overtook her |
Sudden panic
overtook her |
突然的恐慌超过了她 |
túrán de kǒnghuāng
chāoguòle tā |
Раптова
паніка
охопила її |
Raptova panika
okhopyla yiyi |
182 |
她突然感到一阵恐慌 |
tā túrán
gǎndào yīzhèn kǒnghuāng |
她突然感到一阵恐慌 |
tā túrán gǎndào
yīzhèn kǒnghuāng |
Вона
раптом
відчула
паніку |
Vona raptom vidchula
paniku |
183 |
Our
original plan was overtaken by events (the situation
changed very rapidly) and we had to make a newone |
Our original plan
was overtaken by events (the situation changed very rapidly) and we had to
make a newone |
我们最初的计划被事件所取代(情况发生了非常迅速的变化),我们不得不重新制定一个计划 |
wǒmen zuìchū de jìhuà
bèi shìjiàn suǒ qǔdài (qíngkuàng fāshēngle fēicháng
xùnsù de biànhuà), wǒmen bùdé bù chóngxīn zhìdìng yīgè jìhuà |
Наш
первісний
план був
перегнаний
подіями
(ситуація
дуже швидко
змінювалася),
і нам довелося
скласти
нове |
Nash pervisnyy plan
buv perehnanyy podiyamy (sytuatsiya duzhe shvydko zminyuvalasya), i nam
dovelosya sklasty nove |
184 |
我们原来的计划没赶上变化,只好再订一个新的 |
wǒmen yuánlái
de jìhuà méi gǎn shàng biànhuà, zhǐhǎo zài dìng yīgè
xīn de |
我们原来的计划没赶上变化,只好再订一个新的 |
wǒmen yuánlái de jìhuà méi
gǎn shàng biànhuà, zhǐhǎo zài dìng yīgè xīn de |
Наш
початковий
план не
встигав за
змінами, тому
нам
довелося
замовити
новий |
Nash pochatkovyy
plan ne vstyhav za zminamy, tomu nam dovelosya zamovyty novyy |
185 |
overtax |
overtax |
过度税 |
guòdù shuì |
перенарахування |
perenarakhuvannya |
186 |
〜sb/sth/ yourself |
〜sb/sth/
yourself |
〜sb / sth
/自己 |
〜sb/ sth/zìjǐ |
~ Sb / sth /
себе |
~ Sb / sth / sebe |
187 |
to
do more than you are able or want to do; to make sb/sth do more than they are
able or want to do |
to do more than you
are able or want to do; to make sb/sth do more than they are able or want to
do |
做超出您能力或想做的事情;使某人做某事超出他们的能力或想做的事 |
zuò chāochū nín
nénglì huò xiǎng zuò de shìqíng; shǐ mǒu rén zuò mǒu shì
chāochū tāmen de nénglì huò xiǎng zuò de shì |
робити
більше, ніж
ви вмієте
або хочете
зробити;
змусити sb / sth
робити
більше, ніж
вони вміють
або хочуть
зробити |
robyty bilʹshe,
nizh vy vmiyete abo khochete zrobyty; zmusyty sb / sth robyty bilʹshe,
nizh vony vmiyutʹ abo khochutʹ zrobyty |
188 |
使用过度;(使)超负荷工作 |
shǐyòng
guòdù;(shǐ) chāo fùhè gōngzuò |
使用过度;(使)超负荷工作 |
shǐyòng guòdù;(shǐ)
chāo fùhè gōngzuò |
Надмірне
використання; |
Nadmirne
vykorystannya; |
189 |
to
overtax your strength |
to overtax your
strength |
过度消耗力量 |
guòdù xiāohào lìliàng |
щоб
перенапружити
свої сили |
shchob
perenapruzhyty svoyi syly |
190 |
体力透支 |
tǐlì
tòuzhī |
体力透支 |
tǐlì tòuzhī |
Фізичний
овердрафт |
Fizychnyy overdraft |
191 |
take
it easy. Don’t overtax yourself |
take it easy. Don’t
overtax yourself |
别紧张。不要给自己加税 |
bié jǐnzhāng. Bùyào
jǐ zìjǐ jiā shuì |
Нехай
не
перевтомуєш
себе |
Nekhay ne
perevtomuyesh sebe |
192 |
轻松一点,如让自己劳累过度 |
qīngsōng
yīdiǎn, rú ràng zìjǐ láolèi guòdù |
轻松一点,如让自己劳累过度 |
qīngsōng
yīdiǎn, rú ràng zìjǐ láolèi guòdù |
Зробіть
це легко,
наприклад,
перевтома |
Zrobitʹ tse
lehko, napryklad, perevtoma |
193 |
to
make a person or an organization pay too much tax |
to make a person or
an organization pay too much tax |
使一个人或一个组织缴纳过多的税 |
shǐ yīgè rén huò
yīgè zǔzhī jiǎonàguò duō de shuì |
щоб
змусити
людину чи
організацію
заплатити
занадто
багато
податку |
shchob zmusyty
lyudynu chy orhanizatsiyu zaplatyty zanadto bahato podatku |
194 |
(对人或机构)课税过重,多收税款 |
(duì rén huò jīgòu) kè shuìguò zhòng,
duō shōu shuì kuǎn |
(对人或机构)课税过重,多收税款 |
(duì rén huò jīgòu) kè shuìguò zhòng,
duō shōu shuì kuǎn |
Надмірне
оподаткування
(для людей чи
установ) |
Nadmirne opodatkuvannya (dlya lyudey chy
ustanov) |
195 |
over-the-counter |
over-the-counter |
在柜台 |
zài guìtái |
позабіржовий |
pozabirzhovyy |
196 |
of
drugs and medicines |
of drugs and
medicines |
药品 |
yàopǐn |
ліків
та ліків |
likiv ta likiv |
197 |
药品 |
yàopǐn |
药品 |
yàopǐn |
Медицина |
Medytsyna |
198 |
that
can be obtained without a prescription (a written order from a doctor) |
that can be obtained
without a prescription (a written order from a doctor) |
无需处方即可获得(医生的书面命令) |
wúxū chǔfāng jí
kě huòdé (yīshēng de shūmiàn mìnglìng) |
які
можна
отримати
без рецепта
(письмовий наказ
від лікаря) |
yaki mozhna otrymaty
bez retsepta (pysʹmovyy nakaz vid likarya) |
199 |
无需处方可买到的;非处方的 |
wúxū
chǔfāng kě mǎi dào de; fēi chǔfāng de |
无需处方可买到的;非处方的 |
wúxū chǔfāng
kě mǎi dào de; fēi chǔfāng de |
Випускається
без рецепта;
без рецепта |
Vypuskayetʹsya
bez retsepta; bez retsepta |
200 |
(business |
(business |
(商业 |
(shāngyè |
(бізнес |
(biznes |
201 |
of
stocks and shares |
of stocks and
shares |
股票数量 |
gǔpiào shùliàng |
акцій
та акцій |
aktsiy ta aktsiy |
202 |
股票及证券 |
gǔpiào jí
zhèngquàn |
股票及证券 |
gǔpiào jí zhèngquàn |
Акції
та цінні
папери |
Aktsiyi ta tsinni
papery |
203 |
not
appearing in an official stock exchange list |
not appearing in an
official stock exchange list |
没有出现在正式的证券交易所清单中 |
méiyǒu chūxiàn zài
zhèngshì de zhèngquàn jiāoyì suǒ qīngdān zhōng |
не
відображається
в
офіційному
біржовому
списку |
ne
vidobrazhayetʹsya v ofitsiynomu birzhovomu spysku |
204 |
场外交易的 |
chǎng
wàijiāoyì de |
场外交易的 |
chǎng wàijiāoyì de |
Позабіржові |
Pozabirzhovi |
205 |
没有出现在正式的证券交易所清单中 |
méiyǒu
chūxiàn zài zhèngshì de zhèngquàn jiāoyì suǒ qīngdān
zhōng |
没有出现在正式的证券交易所清单中 |
méiyǒu chūxiàn zài
zhèngshì de zhèngquàn jiāoyì suǒ qīngdān zhōng |
Не
відображається
в
офіційному
біржовому
списку |
Ne
vidobrazhayetʹsya v ofitsiynomu birzhovomu spysku |
206 |
overthrow |
overthrow |
推翻 |
tuīfān |
повалення |
povalennya |
207 |
overthrew |
overthrew |
推翻 |
tuīfān |
скинути |
skynuty |
208 |
over-thrown |
over-thrown |
被推翻 |
bèi tuīfān |
перекинутий |
perekynutyy |
209 |
被推翻 |
bèi tuīfān |
被推翻 |
bèi tuīfān |
Повалений |
Povalenyy |
210 |
to
remove a leader or a government from a position of power by force |
to remove a leader
or a government from a position of power by force |
用武力将领导人或政府免职 |
yòng wǔlì jiàng
lǐngdǎo rén huò zhèngfǔ miǎnzhí |
усунути
лідера чи
уряду з
позиції
влади силою |
usunuty lidera chy
uryadu z pozytsiyi vlady syloyu |
211 |
推翻;打倒;赶下台 |
tuīfān;
dǎdǎo; gǎn xiàtái |
推翻;打倒;赶下台 |
tuīfān;
dǎdǎo; gǎn xiàtái |
Повалення |
Povalennya |
212 |
用武力将领导人或政府免职 |
yòng wǔlì jiàng
lǐngdǎo rén huò zhèngfǔ miǎnzhí |
用武力将领导人或政府免职 |
yòng wǔlì jiàng
lǐngdǎo rén huò zhèngfǔ miǎnzhí |
Силою
усуньте
лідера чи
уряду |
Syloyu usunʹte
lidera chy uryadu |
213 |
the
president was overthrown in a military coup |
the president was
overthrown in a military coup |
总统在一次军事政变中被推翻 |
zǒngtǒng
zài yīcì jūnshì zhèngbiàn zhōng bèi tuīfān |
президент
був
скинутий
військовим
переворотом |
prezydent buv
skynutyy viysʹkovym perevorotom |
214 |
总统在军事政变中被赶下台 |
zǒngtǒng
zài jūnshì zhèngbiàn zhōng bèi gǎn xiàtái |
总统在军事政变中被赶下台 |
zǒngtǒng
zài jūnshì zhèngbiàn zhōng bèi gǎn xiàtái |
Президент
відмовився
від
військового
перевороту |
Prezydent
vidmovyvsya vid viysʹkovoho perevorotu |
215 |
the
act of taking power by force from a leader or government |
the act of taking
power by force from a leader or government |
领导人或政府强行夺权的行为 |
lǐngdǎo
rén huò zhèngfǔ qiángxíng duóquán de xíngwéi |
акт
взяття
влади силою
від лідера
чи уряду |
akt vzyattya vlady
syloyu vid lidera chy uryadu |
216 |
推翻;打倒 |
tuīfān;
dǎdǎo |
推翻;打倒 |
tuīfān;
dǎdǎo |
Повалення |
Povalennya |
217 |
overtime
/ |
overtime/ |
随着时间的推移
/ |
suízhe shíjiān
de tuīyí/ |
понаднормово
/ |
ponadnormovo / |
218 |
time
that you spend working at your job after you have worked the normal
hours |
time that you spend
working at your job after you have worked the normal hours |
在正常工作时间后花在工作上的时间 |
zài zhèngcháng
gōngzuò shíjiān hòu huā zài gōngzuò shàng de shíjiān |
час,
який ви
витрачаєте
на роботі
після того,
як ви
відпрацювали
звичайні
години |
chas, yakyy vy
vytrachayete na roboti pislya toho, yak vy vidpratsyuvaly zvychayni hodyny |
219 |
加班;加班的时间 |
jiābān;
jiābān de shíjiān |
加班;加班的时间 |
jiābān;
jiābān de shíjiān |
Понаднормовий
час |
Ponadnormovyy chas |
220 |
to
do work overtime |
to do work overtime |
加班 |
jiābān |
виконувати
роботу
понаднормово |
vykonuvaty robotu
ponadnormovo |
221 |
加班 |
jiābān |
加班 |
jiābān |
Понаднормовий
час |
Ponadnormovyy chas |
222 |
overtime
pay/earnings/hours |
overtime
pay/earnings/hours |
加班费/收入/小时数 |
jiābān
fèi/shōurù/xiǎoshí shù |
понаднормова
оплата /
заробіток /
год |
ponadnormova oplata
/ zarobitok / hod |
223 |
加班费/收入/时间 |
jiābān
fèi/shōurù/shíjiān |
加班费/收入/时间 |
jiābān
fèi/shōurù/shíjiān |
Понаднормова
оплата /
дохід / час |
Ponadnormova oplata
/ dokhid / chas |
224 |
加班费/收入/小时数 |
jiābān
fèi/shōurù/xiǎoshí shù |
加班费/收入/小时数 |
jiābān
fèi/shōurù/xiǎoshí shù |
Понаднормова
оплата /
дохід /
години |
Ponadnormova oplata
/ dokhid / hodyny |
225 |
The
union announced a ban on overtime |
The union announced
a ban on overtime |
工会宣布禁止加班 |
gōnghuì
xuānbù jìnzhǐ jiābān |
Профспілка
оголосила
заборону на
понаднормовий
час |
Profspilka oholosyla
zaboronu na ponadnormovyy chas |
226 |
工会宣布禁止加班 |
gōnghuì
xuānbù jìnzhǐ jiābān |
工会宣布禁止加班 |
gōnghuì
xuānbù jìnzhǐ jiābān |
Союз
оголошує
заборону на
понаднормовий
час |
Soyuz oholoshuye
zaboronu na ponadnormovyy chas |
227 |
the
money sb earns, for doing overtime |
the money sb earns,
for doing overtime |
某人赚钱,因为加班 |
mǒu rén
zhuànqián, yīnwèi jiābān |
гроші,
які
заробляє, за
понаднормовий
робочий
день |
hroshi, yaki
zaroblyaye, za ponadnormovyy robochyy denʹ |
228 |
加班费 |
jiābān fèi |
加班费 |
jiābān fèi |
Понаднормова
оплата |
Ponadnormova oplata |
229 |
They
pay $150 a day plus overtime |
They pay $150 a day
plus overtime |
他们每天支付150美元,外加加班费 |
tāmen
měitiān zhīfù 150 měiyuán, wàijiā jiābān
fèi |
Вони
платять 150
доларів на
день плюс
понаднормові
роботи |
Vony platyatʹ
150 dolariv na denʹ plyus ponadnormovi roboty |
230 |
他们支付每天150元的报酬,外加加班费 |
tāmen
zhīfù měitiān 150 yuán de bàochóu, wài jiā
jiābān fèi |
他们支付每天150元的报酬,外加加班费 |
tāmen
zhīfù měitiān 150 yuán de bàochóu, wài jiā
jiābān fèi |
Вони
платять 150
юанів на
день, плюс
овертайм |
Vony platyatʹ
150 yuaniv na denʹ, plyus overtaym |
231 |
extra
time |
extra time |
额外的时间 |
éwài de shíjiān |
додатковий
час |
dodatkovyy chas |
232 |
be
working overtime. (informal) to be very active or too
active |
be working overtime.
(Informal) to be very active or too active |
加班。
(非正式)太活跃或太活跃 |
jiābān. (Fēi
zhèngshì) tài huóyuè huò tài huóyuè |
працювати
понаднормово.
(неформально)
бути дуже
активним
або занадто
активним |
pratsyuvaty
ponadnormovo. (neformalʹno) buty duzhe aktyvnym abo zanadto aktyvnym |
233 |
非常活跃;
过分活跃 |
fēicháng
huóyuè; guòfèn huóyuè |
非常活跃;过分活跃 |
fēicháng huóyuè; guòfèn
huóyuè |
Дуже
активний |
Duzhe aktyvnyy |
234 |
There
was nothing to worry about. It was just her imagination
working overtime |
There was nothing to
worry about. It was just her imagination working overtime |
没什么好担心的。只是她的想象力加班 |
méishénme hǎo
dānxīn de. Zhǐshì tā de xiǎngxiàng lì
jiābān |
Переживати
не було про
що, просто її
уяву працювала
понаднормово |
Perezhyvaty ne bulo
pro shcho, prosto yiyi uyavu pratsyuvala ponadnormovo |
235 |
没什么可担心的。那只是她的想象力太丰富了 |
méishénme kě
dānxīn de. Nà zhǐshì tā de xiǎngxiàng lì tài
fēngfùle |
没什么可担心的。那只是她的想象力太丰富了 |
méishénme kě
dānxīn de. Nà zhǐshì tā de xiǎngxiàng lì tài
fēngfùle |
Не
про що
хвилюватися.
Просто її
уява занадто
багата |
Ne pro shcho
khvylyuvatysya. Prosto yiyi uyava zanadto bahata |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ukrainien |
ukrainien |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
oversight |
1425 |
1425 |
overtime |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|