A B     E D N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin PORTUGAIS FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT all   index-francais/ index-strokes      
  over lap 1423 1423 overpay          
1 overland Overland 陆上 Lù shàng por terra par voie terrestre 陸地  りくち  rikuchi 
2   to travel  overland   to travel  overland   陆路旅行   lùlù lǚxíng   viajar por terra   voyager par voie terrestre    陸上 旅行 する     りくじょう りょこう する     rikujō ryokō suru 
3 作陆上旅行 zuò lù shàng lǚxíng 作陆上旅行 zuò lù shàng lǚxíng Viagem terrestre Voyage terrestre 陸上 旅行  りくじょう りょこう  rikujō ryokō 
4 overlapping tiles overlapping tiles 重叠的瓷砖 chóngdié de cízhuān telhas sobrepostas tuiles qui se chevauchent 重なり合う タイル  かさなりあう タイル  kasanariau tairu 
5 交叠的瓦片 jiāo dié de wǎ piàn 交叠的静电 jiāo dié de jìngdiàn Ladrilhos sobrepostos Tuiles qui se chevauchent 重複 する タイル  じゅうふく する タイル  jūfuku suru tairu 
6 overlapping dates  overlapping dates  重叠的日期 chóngdié de rìqí datas sobrepostas dates qui se chevauchent 重複 する 日付  じゅうふく する ひずけ  jūfuku suru hizuke 
7 重叠的日期 chóngdié de rìqí 重叠的日期 chóngdié de rìqí Sobreposição de datas Dates qui se chevauchent 重複 する 日付  じゅうふく する ひずけ  jūfuku suru hizuke 
8 overhanging branches overhanging branches 悬垂的树枝 xuánchuí de shùzhī ramos pendentes branches en surplomb 張り出した   はりだした えだ  haridashita eda 
9 悬垂的树枝 xuánchuí de shùzhī 悬垂的树枝 xuánchuí de shùzhī Ramos pendentes Branches en surplomb   張り出し  えだ  はりだし  eda no haridashi 
10 overlap overlap 交叠 jiāo dié sobrepor chevaucher 重なる  かさなる  kasanaru 
11 overlapp overlapp 重叠 chóngdié overlapp chevauchement オーバーラップ  オーバーラップ  ōbārappu 
12  verb(-pp-)  verb(-pp-)  动词(-pp-)  dòngcí (-pp-)  verbo (-pp-)  verbe (-pp-)   動詞 (- pp -)    どうし (- っp -)    dōshi (- pp -) 
13 if one thing overlaps another, or the two things overlap, part of one thing covers part of the other if one thing overlaps another, or the two things overlap, part of one thing covers part of the other 如果一件事与另一件事重叠,或者两件事重叠,则一件事的一部分覆盖了另一件事的一部分 rúguǒ yī jiàn shì yǔ lìng yī jiàn shì chóngdié, huòzhě liǎng jiàn shì chóngdié, zé yī jiàn shì de yībùfèn fùgàile lìng yī jiàn shì de yībùfèn se uma coisa se sobrepõe a outra, ou as duas se sobrepõem, parte de uma coisa cobre parte da outra si une chose en chevauche une autre, ou si les deux choses se chevauchent, une partie d'une chose couvre une partie de l'autre ある もの      重なる 場合 、 または 2つ   重なる 場合 、 1つ    一部      一部 覆う  ある もの  べつ    かさなる ばあい 、 または  もの  かさなる ばあい 、   もの  いちぶ   もの  いちぶ  おおう  aru mono ga betsu no mono to kasanaru bāi , mataha tsuno mono ga kasanaru bāi , tsu no mono no ichibu ga ta nomono no ichibu o  
14  (物体)部分重叠, 交叠  (wùtǐ) bùfèn chóngdié, jiāo dié  (物体)部分重叠,交叠  (wùtǐ) bùfèn chóngdié, jiāo dié  (Objeto) se sobrepõem parcialmente  (Objet) se chevauchent partiellement   ( オブジェクト ) 部分   重複    ( オブジェクト ) ぶん てき  じゅうふく    ( obujekuto ) bubun teki ni jūfuku 
15 如果一件事与另一件事重叠,或两件事重叠,则一件事的一部分覆盖了另一件事的一部分 rúguǒ yī jiàn shì yǔ lìng yī jiàn shì chóngdié, huò liǎng jiàn shì chóngdié, zé yī jiàn shì de yībùfèn fùgàile lìng yī jiàn shì de yībùfèn 如果一件事与另一件事重叠,或两件事重叠,则一件事的一部分覆盖了另一件事的一部分 rúguǒ yī jiàn shì yǔ lìng yī jiàn shì chóngdié, huò liǎng jiàn shì chóngdié, zé yī jiàn shì de yībùfèn fùgàile lìng yī jiàn shì de yībùfèn Se uma coisa se sobrepõe a outra, ou se duas coisas se sobrepõem, parte de uma coisa cobre parte da outra Si une chose en chevauche une ou deux choses se chevauchent, une partie d'une chose recouvre une partie de l'autre ある もの      重なる 場合 、 または 2つ   重なる 場合 、 ある もの  一部      一部 覆う  ある もの  べつ    かさなる ばあい 、 または  もの  かさなる ばあい 、 ある もの  いちぶ   もの  いちぶ  おおう  aru mono ga betsu no mono to kasanaru bāi , mataha tsuno mono ga kasanaru bāi , aru mono no ichibu ga ta nomono no ichibu o  
16  A fish’s scales overlap  each  other  A fish’s scales overlap  each  other  鱼鳞彼此重叠  yúlín bǐcǐ chóngdié  As escamas de um peixe se sobrepõem  Les écailles d'un poisson se chevauchent       互いに 重なります    さかな  うろこ  たがいに かさなります    sakana no uroko wa tagaini kasanarimasu 
17 鱼鳞一片片上下交叠 yúlín yīpiàn piàn shàngxià jiāo dié 鱼鳞一片片上下交叠 yúlín yīpiàn piàn shàngxià jiāo dié Escamas de peixe que se sobrepõem Écailles de poisson qui se chevauchent 互いに 重なり合う     たがいに かさなりあう さかな  うろこ  tagaini kasanariau sakana no uroko 
18 鱼鳞彼此重叠 yúlín bǐcǐ chóngdié 鱼鳞彼此重叠 yúlín bǐcǐ chóngdié Escamas de peixe se sobrepõem Les écailles de poisson se chevauchent     互いに 重なります  さかな  うろこ  たがいに かさなります  sakana no uroko wa tagaini kasanarimasu 
19 the fIoor was protected with overiapping sheets of newspaper the fIoor was protected with overiapping sheets of newspaper 地板上有重叠的报纸保护着地板 dìbǎn shàng yǒu chóngdié de bàozhǐ bǎo hù zhuó dìbǎn o chão estava protegido com folhas de jornal em excesso le plancher était protégé par des feuilles de papier superposées   オーバーラップ する 新聞紙  保護 されていた  ゆか  オーバーラップ する しんぶんし  ほご されていた  yuka wa ōbārappu suru shinbunshi de hogo sareteita 
20 地板用一张搭着一张的报纸保护着 dìbǎn yòng yī zhāng dāzhe yī zhāng de bàozhǐ bǎohùzhe 地板用一张搭着一张的报纸保护着 dìbǎn yòng yī zhāng dāzhe yī zhāng de bàozhǐ bǎohùzhe O chão é protegido por folhas de jornal Le sol est protégé par des feuilles de journaux   新聞紙  保護 されています  ゆか  しんぶんし  ほご されています  yuka wa shinbunshi de hogo sareteimasu 
21 to make two or more things overlap to make two or more things overlap 使两个或多个事物重叠 shǐ liǎng gè huò duō gè shìwù chóngdié para fazer duas ou mais coisas se sobreporem faire se chevaucher deux ou plusieurs choses 2つ 以上  もの  重複 させる   いじょう  もの  じゅうふく させる  tsu ijō no mono o jūfuku saseru 
22  使部分重叠  shǐ bùfèn chóngdié  使部分重叠  shǐ bùfèn chóngdié  Fazer sobreposição de peças  Faire chevaucher une pièce   パーツ  オーバーラップ させる    パーツ  オーバーラップ させる    pātsu o ōbārappu saseru 
23 You will need to overlap the pieces of wood slightly You will need to overlap the pieces of wood slightly 您将需要稍微重叠木头 nín jiāng xūyào shāowéi chóngdié mùtou Você precisará sobrepor os pedaços de madeira levemente Vous devrez légèrement chevaucher les morceaux de bois 木片  わずか  重ねる 必要  あります  もくへん  わずか  かさねる ひつよう  あります  mokuhen o wazuka ni kasaneru hitsuyō ga arimasu 
24 使这些木片像鱼鱗片似的搭叠起来 nǐ dé shǐ zhèxiē mùpiàn xiàng yú línpiàn shì de dā dié qǐlái 你得使这些木片像鱼鳞片似的搭叠起来 nǐ dé shǐ zhèxiē mùpiàn xiàng yú línpiàn shì de dā dié qǐlái Você tem que fazer essas peças de madeira empilharem como escamas de peixe Vous devez faire empiler ces morceaux de bois comme des écailles de poisson これら  木片      よう  積み重ねる 必要 あります  これら  もくへん  さかな  うろこ  よう  つみかさねる ひつよう  あります  korera no mokuhen o sakana no uroko no  nitsumikasaneru hitsuyō ga arimasu 
25 您将需要稍微重叠木头 nín jiāng xūyào shāowéi chóngdié mùtou 您将需要稍微重叠木头 nín jiāng xūyào shāowéi chóngdié mùtou Você precisará sobrepor a madeira levemente Vous devrez légèrement chevaucher le bois 木材  少し 重ねる 必要  あります  もくざい  すこし かさねる ひつよう  あります  mokuzai o sukoshi kasaneru hitsuyō ga arimasu 
26 if two events overlap or overlap each other, the second one starts before the first one has finished  if two events overlap or overlap each other, the second one starts before the first one has finished  如果两个事件重叠或彼此重叠,则第二个事件在第一个事件完成之前开始 rúguǒ liǎng gè shìjiàn chóngdié huò bǐcǐ chóngdié, zé dì èr gè shìjiàn zài dì yīgè shìjiàn wánchéng zhīqián kāishǐ se dois eventos se sobrepõem ou se sobrepõem, o segundo começa antes que o primeiro termine si deux événements se chevauchent ou se chevauchent, le second commence avant la fin du premier 2つ  イベント  重複 または 重複 する 場合 、 2 番目 イベント  最初  イベント  終了 する   開始します    イベント  じゅうふく または じゅうふく する ばあい 、 2 ばんめ  イベント  さいしょ  イベント  しゅうりょう する まえ  かいし します  tsu no ibento ga jūfuku mataha jūfuku suru bāi , 2 banme noibento wa saisho no ibento ga shūryō suru mae ni kaishishimasu 
27 (时间上)部分 重叠 (shíjiān shàng) bùfèn chóngdié (时间上)部分重叠 (shíjiān shàng) bùfèn chóngdié (Com o tempo) parcialmente sobreposto (Dans le temps) se chevauchant partiellement ( 時間内 ) 部分   重複  ( じかんない ) ぶぶん てき  じゅうふく  ( jikannai ) bubun teki ni jūfuku 
28  ~ (with sth) to cover part of the same area of interestknowledge, responsibility, etc.  ~ (with sth) to cover part of the same area of interest,knowledge, responsibility, etc.  〜(含某物)涵盖相同兴趣,知识,责任等领域的一部分  〜(hán mǒu wù) hángài xiāngtóng xìngqù, zhīshì, zérèn děng lǐngyù de yībùfèn  ~ (com sth) para cobrir parte da mesma área de interesse, conhecimento, responsabilidade, etc.  ~ (avec qc) pour couvrir une partie du même domaine d'intérêt, de connaissances, de responsabilité, etc.   〜 ( sth  使用 ) 同じ 関心 、 知識 、 責任 など 領域  一部  カバー する    〜 ( sth  しよう ) おなじ かんしん 、 ちしき 、 せきにん など  りょういき  いちぶ  カバー する    〜 ( sth o shiyō ) onaji kanshin , chishiki , sekinin nadono ryōiki no ichibu o kabā suru 
29 (范围方面)部分重叠 (Fànwéi fāngmiàn) bùfèn chóngdié (范围方面)部分重叠 (fànwéi fāngmiàn) bùfèn chóngdié (Escopo) Sobreposição parcial (Portée) Chevauchement partiel ( 範囲 ) 部分 的な 重複  ( はに ) ぶぶん てき じゅうふく  ( hani ) bubun tekina jūfuku 
30 Our jobs overlap slightly, which sometimes causes difficulties Our jobs overlap slightly, which sometimes causes difficulties 我们的工作略有重叠,有时会造成困难 wǒmen de gōngzuò lüè yǒu chóngdié, yǒushí huì zàochéng kùnnán Nossos trabalhos se sobrepõem um pouco, o que às vezes causa dificuldades Nos emplois se chevauchent légèrement, ce qui cause parfois des difficultés 私たち  仕事  わずか  重複 しており 、 時には困難  引き起こします  わたしたち  しごと  わずか  じゅうふく しており 、ときには こんなん  ひきおこします  watashitachi no shigoto wa wazuka ni jūfuku shiteori ,tokiniha konnan o hikiokoshimasu 
31 我们的工作略有重叠,所以有时引起一些困难 wǒmen de gōngzuò lüè yǒu chóngdié, suǒyǐ yǒushí yǐnqǐ yīxiē kùnnán 我们的工作略有重叠,所以有时引起一些困难 wǒmen de gōngzuò lüè yǒu chóngdié, suǒyǐ yǒushí yǐnqǐ yīxiē kùnnán Nosso trabalho se sobrepõe um pouco, então às vezes causa algumas dificuldades Notre travail se chevauche légèrement, ce qui entraîne parfois des difficultés 私たち  仕事  わずか  重複 している ため 、時には それ  いくつ   困難  引き起こす  わたしたち  しごと  わずか  じゅうふく している ため 、 ときには それ  いくつ   こんなん  ひきおこす  watashitachi no shigoto wa wazuka ni jūfuku shiteiru tame ,tokiniha sore ga ikutsu ka no konnan o hikiokosu 
32 the language of science overlaps with that of everyday life the language of science overlaps with that of everyday life 科学语言与日常生活语言重叠 kēxué yǔyán yǔ rìcháng shēnghuó yǔyán chóngdié a linguagem da ciência se sobrepõe à da vida cotidiana le langage de la science recoupe celui de la vie quotidienne 科学  言語  日常 生活  言語  重複 しています  かがく  げんご  ちじょう せいかつ  げんご  じゅうふく しています  kagaku no gengo wa nichijō seikatsu no gengo to jūfukushiteimasu 
33 有些科学用语也用于日常生活 yǒuxiē kēxué yòngyǔ yě yòng yú rìcháng shēnghuó 有些科学用语也用于日常 yǒuxiē kēxué yòngyǔ yě yòng yú rìcháng Alguns termos científicos também são usados ​​na vida cotidiana Certains termes scientifiques sont également utilisés dans la vie quotidienne いくつ   科学 用語  日常 生活   使用されています  いくつ   かがく うご  にちじょう せいかつ  しよう されています  ikutsu ka no kagaku yōgo wa nichijō seikatsu de mo shiyōsareteimasu 
34  ~ (between sth and sth) a shared area of interest, knowledge, responsibility, etc.  ~ (between sth and sth) a shared area of interest, knowledge, responsibility, etc.  〜(在某物之间)共同的兴趣,知识,责任等领域。  〜(zài mǒu wù zhī jiān) gòngtóng de xìngqù, zhīshì, zérèn děng lǐngyù.  ~ (entre sth e sth) uma área compartilhada de interesse, conhecimento, responsabilidade etc.  ~ (entre qc et qc) un domaine commun d'intérêt, de connaissance, de responsabilité, etc.   〜 ( sth  sth   ) 関心 、 知識 、 責任 など 共有 領域    〜 ( sth  sth   ) かんしん 、 ちしき 、 せきにんなど  きょうゆう りょういき    〜 ( sth to sth no ma ) kanshin , chishiki , sekinin nadono kyōyū ryōiki 
35 (范围方面的)重叠部分 (Fànwéi fāngmiàn de) chóngdié bùfèn (范围方面的)重叠部分 (Fànwéi fāngmiàn de) chóngdié bùfèn Sobrepor Chevauchement 重複  じゅうふく  jūfuku 
36 There is (a) considerable overlap between two subjects There is (a) considerable overlap between two subjects (a)两个主题之间有相当多的重叠 (a) liǎng gè zhǔtí zhī jiān yǒu xiāngdāng duō de chóngdié Existe (a) sobreposição considerável entre dois sujeitos Il y a (a) chevauchement considérable entre deux sujets ( a ) 2つ  被験者間  かなり  重複  ある  (  )   ひけんしゃかん  かなり  じゅうふく ある  ( a ) tsu no hikenshakan ni kanari no jūfuku ga aru 
37 两门科目之间有相当多的共通之处 liǎng mén kēmù zhī jiān yǒu xiāngdāng duō de gòngtōng zhī chù 两门科目之间有相当多的共通相邻 liǎng mén kēmù zhī jiān yǒu xiāngdāng duō de gòngtōng xiāng lín Existe uma semelhança considerável entre os dois sujeitos Il y a une similitude considérable entre les deux sujets 2つ  主題     かなり  共通性  あります    しゅだい     かなり  きょうつうせい  あります  tsu no shudai no ma ni wa kanari no kyōtsūsei ga arimasu 
38 the amount by which one thing covers another thing  the amount by which one thing covers another thing  一件事覆盖另一件事的数量 yī jiàn shì fùgài lìng yī jiàn shì de shùliàng a quantidade pela qual uma coisa cobre outra le montant par lequel une chose couvre une autre chose ある もの    もの  覆う   ある もの  べつ    おおう りょう  aru mono ga betsu no mono o  ryō 
39 (物体的) 重叠部分,重叠量 (wùtǐ de) chóngdié bùfèn, chóngdié liàng (物体的)重叠部分,重叠量 (wùtǐ de) chóngdié bùfèn, chóngdié liàng Sobreposição (de um objeto) Chevauchement (d'un objet) ( オブジェクト  ) 重複  ( オブジェクト  ) じゅうふく  ( obujekuto no ) jūfuku 
40 an overlap of  5 cm on each roof tile  an overlap of  5 cm on each roof tile  每个瓦上重叠5厘米 měi gè wǎ shàng chóngdié 5 límǐ uma sobreposição de 5 cm em cada telha un chevauchement de 5 cm sur chaque tuile  屋根   5 cm  オーバーラップ  かく やね かわら  5 cm  オーバーラップ  kaku yane kawara de 5 cm no ōbārappu 
41 每片5厘米的重叠度 měi piàn fáng wǎ shàng 5 límǐ de chóngdié dù 每片房瓦上5厘米的重叠度 měi piàn fáng wǎ shàng 5 límǐ de chóngdié dù Sobreposição de 5 cm em cada ladrilho Chevauchement de 5 cm sur chaque tuile  タイル  5 cm  オーバーラップ  かく タイル  5 cm  オーバーラップ  kaku tairu de 5 cm no ōbārappu 
42 每个瓦上重叠5厘米 měi gè wǎ shàng chóngdié 5 límǐ 每个瓦上重叠5厘米 měi gè wǎ shàng chóngdié 5 límǐ Sobreposição de 5 cm em cada ladrilho Chevauchement de 5 cm sur chaque tuile  タイル  5 cm  オーバーラップ  かく タイル  5 cm  オーバーラップ  kaku tairu de 5 cm no ōbārappu 
43 a period of time in which two events or activities happen together  a period of time in which two events or activities happen together  两个事件或活动同时发生的时间段 liǎng gè shìjiàn huò huódòng tóngshí fāshēng de shíjiān duàn um período de tempo em que dois eventos ou atividades acontecem juntos une période de temps pendant laquelle deux événements ou activités se déroulent ensemble 2つ  イベント または アクティビティ  同時に 発生する 期間    イベント または あくてぃびてぃ  どうじに はっせい する きかん  tsu no ibento mataha akutibiti ga dōjini hassei suru kikan 
44 (两事发生的)重叠时间,交接时期 (liǎng shì fāshēng de) chóngdié shíjiān, jiāojiē shíqí (两事发生的)重叠时间,交接时期 (liǎng shì fāshēng de) chóngdié shíjiān, jiāojiē shíqí Tempo sobreposto Temps qui se chevauchent 重複 する 時間  じゅうふく する じかん  jūfuku suru jikan 
45 There will be an overlap of a week while John teaches Ann the job There will be an overlap of a week while John teaches Ann the job 约翰教安的工作将有一个星期的重叠 yuēhàn jiào ān dì gōngzuò jiāng yǒu yī gè xīngqí de chóngdié Haverá uma sobreposição de uma semana enquanto John ensina a Ann o trabalho Il y aura un chevauchement d'une semaine pendant que John enseigne le travail à Ann ジョン  アン  仕事  教える  、 1 週間  重複 あります  ジョン  アン  しご  おしえる  、 1 しゅうかん じゅうふく  あります  jon ga an ni shigoto o oshieru ma , 1 shūkan no jūfuku gaarimasu 
46 将有一周的支接期供约翰向安解释工作性质 jiāng yǒu yīzhōu de zhī jiē qī gōng yuēhàn xiàng ān jiěshì gōngzuò xìngzhì 将有一周的支接期供约翰向安解释工作性质 jiāng yǒu yīzhōu de zhī jiē qī gōng yuēhàn xiàng ān jiěshì gōngzuò xìngzhì John terá um período de extensão de uma semana para explicar a Ann a natureza do trabalho Il y aura une période de prolongation d'une semaine pour que John explique à Ann la nature du travail ジョン  An  説明 する ため  1 週間  延長 期間 あります  ジョン  あん  せつめい する ため  1 しゅうかん  えんちょう きかん  あります  jon ga An ni setsumei suru tame ni 1 shūkan no enchōkikan ga arimasu 
47 overlay overlay 覆盖 fùgài sobreposição superposition オーバーレイ  オーバーレイ  ōbārei 
48 overlaid overlaid 覆盖 fùgài coberto superposé オーバーレイ  オーバーレイ  ōbārei 
49 overlaid  overlaid  覆盖 fùgài coberto superposé オーバーレイ  オーバーレイ  ōbārei 
50  ~ sth (with sth)  ~ sth (with sth)  〜某事  〜mǒu shì  ~ sth (com sth)  ~ qc (avec qc)   〜 sth ( sth を 使用 )    〜 sth ( sth  しよう )    〜 sth ( sth o shiyō ) 
51  (technical ) to put sth on top of a surface so as to cover .it completely; to lie on top of a surface  (technical) to put sth on top of a surface so as to cover.It completely; to lie on top of a surface  (技术上的)把某物放在表面的顶部以便完全覆盖它;躺在表面上  (jìshù shàng de) bǎ mǒu wù fàng zài biǎomiàn de dǐngbù yǐbiàn wánquán fùgài tā; tǎng zài biǎomiàn shàng  (técnico) colocar sth no topo de uma superfície, de modo a cobri-lo completamente; repousar no topo de uma superfície  (technique) pour mettre qch au-dessus d'une surface de manière à couvrir complètement.; se coucher au-dessus d'une surface   ( 技術  ). it  完全  覆う よう  表面   sth  置く ; 表面    横たわる    ( ぎじゅつ てき )。 いt  かんぜん  おおう よう ひょうめん  うえ  sth  おく ; ひょうめん  うえ よこたわる    ( gijutsu teki ). it o kanzen ni   ni hyōmen no ue nisth o oku ; hyōmen no ue ni yokotawaru 
52  覆盖;包;铺;镀  fùgài; bāo; pù; dù  覆盖;包;铺;镀  fùgài; bāo; pù; dù  Cover  Couverture   カバー    カバー    kabā 
53 wood overpaid with gold  wood overpaid with gold  用黄金多付的木头 yòng huángjīn duō fù de mùtou madeira paga em excesso com ouro bois surpayé d'or     木材  きん  か きゅう もくざい  kin de ka kyū mokuzai 
54 包金木  bāo jīn mù  包金木 bāo jīn mù Bao Jinmu Bao Jinmu バオ・ジンム  ばお じんむ  bao jinmu 
55 (literary)to add sth, especially a feeling or quality, to sth else so that it seems to cover it (literary)to add sth, especially a feeling or quality, to sth else so that it seems to cover it (文学)给某物添加某物,尤其是一种感觉或品质,以便使其覆盖 (wénxué) gěi mǒu wù tiānjiā mǒu wù, yóuqí shì yī zhǒng gǎnjué huò pǐnzhí, yǐbiàn shǐ qí fùgài (literário) para adicionar sth, especialmente um sentimento ou qualidade, a sth else, de modo que pareça cobri-lo (littéraire) pour ajouter quelque chose, en particulier un sentiment ou une qualité, à quelque chose d'autre pour qu'il semble le couvrir ( 文学 ) それ  カバー する よう  sth 、 特に 感情 品質  sth  追加 する  ( ぶんがく ) それ  カバー する よう  sth 、 とくにかんじょう  ひんしつ  sth  ついか する  ( bungaku ) sore o kabā suru  ni sth , tokuni kanjō yahinshitsu o sth ni tsuika suru 
56  (尤指以感情或品质)撒满,遮掩  (yóu zhǐ yǐ gǎnqíng huò pǐnzhí) sā mǎn, zhēyǎn  (尤指以感情或品质)撒满,遮掩  (yóu zhǐ yǐ gǎnqíng huò pǐnzhí) sā mǎn, zhēyǎn  (Especialmente por sentimento ou qualidade)  (Surtout par le sentiment ou la qualité)   ( 特に 感覚  品質 による )    ( とくに かんかく  ひんしつ による )    ( tokuni kankaku ya hinshitsu niyoru ) 
57 The place was overlaid with memories of his childhood.  The place was overlaid with memories of his childhood.  这个地方覆盖着他童年的回忆。 zhège dìfāng fùgàizhe tā tóngnián de huíyì. O lugar estava coberto de lembranças de sua infância. L'endroit était recouvert de souvenirs de son enfance. その 場所    子供 時代  思い出 覆われていました 。  その ばしょ  かれ  こども じだい  おもいで  おうわれていました 。  sono basho wa kare no kodomo jidai no omoide deōwareteimashita . 
58 这个地方处处都装点着他童年的回忆 Zhège dìfāng chùchù dōu zhuāngdiǎnzhe tā tóngnián de huíyì 这个地方处处都装点着他童年的回忆 Zhège dìfāng chùchù dōu zhuāngdiǎnzhe tā tóngnián de huíyì Este lugar está cheio de memórias de sua infância Cet endroit regorge de souvenirs de son enfance この 場所    子供 時代  思い出  いっぱいです  この ばしょ  かれ  こども じだい  おもいで  いっぱいです  kono basho wa kare no kodomo jidai no omoide deippaidesu 
59 a transparent sheet with drawings, figures, etc. on it that can be placed on top of another sheet in order to change it  a transparent sheet with drawings, figures, etc. On it that can be placed on top of another sheet in order to change it  带有图纸,图形等的透明纸,可以将其放置在另一纸上以进行更改 dài yǒu túzhǐ, túxíng děng de tòumíng zhǐ, kěyǐ jiāng qí fàngzhì zài lìng yī zhǐ shàng yǐ jìnxíng gēnggǎi uma folha transparente com desenhos, figuras etc., que pode ser colocada em cima de outra folha para alterá-la une feuille transparente avec des dessins, des figures, etc. qui peut être placée sur une autre feuille afin de la changer 変更 する ため    シート    置く こと できる 、 図面 、  など  含む 透明な シート  へんこう する ため  べつ  シート  うえ  おく こと できる 、 ずめん 、  など  ふくむ とうめいな シート  henkō suru tame ni betsu no shīto no ue ni oku koto gadekiru , zumen , zu nado o fukumu tōmeina shīto 
60 套图透明膜; 上衬 tàotú tòumíng mó; shàng chèn 套图透明膜;上衬 tàotú tòumíng mó; shàng chèn Conjunto de filme transparente; Ensemble de film transparent; 透明 フィルム  セット 。  とうめい フィルム  ット 。  tōmei firumu no setto . 
61 An overlay showing population can be placed on top of the map An overlay showing population can be placed on top of the map 可以在地图顶部放置显示人口的覆盖图 kěyǐ zài dìtú dǐngbù fàngzhì xiǎnshì rénkǒu de fùgài tú Uma sobreposição mostrando a população pode ser colocada em cima do mapa Une superposition montrant la population peut être placée en haut de la carte 人口  示す オーバーレイ  地図    配置できます  じんこう  しめす オーバーレイ  ちず  うえ  はいちできます  jinkō o shimesu ōbārei o chizu no ue ni haichi dekimasu 
62 可以在地图上加"-层显示人口的透明膜 kěyǐ zài dìtú shàng jiā"-céng xiǎnshì rénkǒu de tòumíng mó 可以在地图上加“-层显示人口的透明膜 kěyǐ zài dìtú shàng jiā “-céng xiǎnshì rénkǒu de tòumíng mó Pode adicionar filme transparente de camada "para exibir a população no mapa Peut ajouter un film transparent à "couches" pour afficher la population sur la carte 地図  人口  表示 する ため  「- layer transparentfilm 」  追加 できます  ちず  じんこう  ょうじ する ため  "- らyえr tらんsぱれんt ふぃrm 」  ついか できます  chizu ni jinkō o hyōji suru tame ni "- layer transparent film "o tsuika dekimasu 
63 a thing that is laid on top of or covers sth else  a thing that is laid on top of or covers sth else  放在其他东西上面或覆盖其他东西的东西 fàng zài qítā dōngxī shàngmiàn huò fùgài qítā dōngxī de dōngxī uma coisa que é colocada sobre ou cobre outra coisa une chose qui est posée au-dessus ou qui recouvre autre chose   もの    置かれる  、   もの  覆うもの    もの  うえ  かれる  、   もの  おおうもの  ta no mono no ue ni okareru ka , ta no mono o  mono 
64 覆盖物;涂层 fùgài wù; tú céng: 覆盖物;涂层: fùgài wù; tú céng: Cobrindo Couvrant カバー  カバー  kabā 
65 放在其他西之上或覆盖其他西的西 Fàng zài qítā dōngxī zhī shàng huò fùgài qítā dōngxī de dōngxī 放在其他东西之上或覆盖其他东西的东西 Fàng zài qítā dōngxī zhī shàng huò fùgài qítā dōngxī de dōngxī Algo em cima ou cobrindo outra coisa Quelque chose au-dessus ou couvrant quelque chose d'autre      ある もの 、 または    覆っているもの  なに   うえ  ある もの 、 または なに   おうっている もの  nani ka no ue ni aru mono , mataha nani ka o ōtteiru mono 
66 an overlay of fiberglass insulation an overlay of fiberglass insulation 玻璃纤维隔热层 bō li xiānwéi gé rè céng uma cobertura de isolamento de fibra de vidro une couche d'isolation en fibre de verre グラス ファイバー 断熱材  オーバーレイ  グラス ファイバー だんねつざい  オーバーレイ  gurasu faibā dannetsuzai no ōbārei 
67  玻璃纤维绝缘层  bō li xiānwéi juéyuán céng  玻璃纤维绝缘层  bō li xiānwéi juéyuán céng  Isolante em fibra de vidro  Isolation en fibre de verre   グラス ファイバー 断熱材    グラス ファイバー んねつざい    gurasu faibā dannetsuzai 
68 overleaf  overleaf  背面 bèimiàn no verso au verso 葉っぱ  はっぱ  happa 
69 背面 bèimiàn 背面 bèimiàn Voltar Retour 戻る  もどる  modoru 
70  on the other side of the page of a book, etc  on the other side of the page of a book, etc  在书页的另一侧等  zài shūyè de lìng yī cè děng  do outro lado da página de um livro, etc.  de l'autre côté de la page d'un livre, etc.     ページ  反対側 など    ほん  ページ  はんたいがわ など    hon no pēji no hantaigawa nado 
71 在(书页等的)背面;在 后面 zài (shūyè děng de) bèimiàn; zài hòumiàn 在(书页等的)背面;在后面 zài (shūyè děng de) bèimiàn; zài hòumiàn Na parte de trás (de um livro, etc.) Au dos (d'un livre, etc.) 背面 (  など ) 、 背面  はいめん ( ほん など ) 、 はいめん  haimen ( hon nado ) , haimen 
72   在书页的另一侧等   zài shūyè de lìng yī cè děng 在书页的另一侧等 zài shūyè de lìng yī cè děng Aguarde do outro lado da página Attendez de l'autre côté de la page ページ  反対側  待つ  ページ  はんたいがわ  まつ  pēji no hantaigawa de matsu 
73 Complete the form overleaf Complete the form overleaf 填写表格背面 tiánxiě biǎogé bèimiàn Preencha o formulário no verso Remplissez le formulaire au verso オーバーリーフフォーム  入力 します  おうばありいふふぉう  にゅうりょく します  ōbārīfufōmu ni nyūryoku shimasu 
74 填好背面的表格 tián hǎo bèimiàn de biǎogé 填好背面的表格 tián hǎo bèimiàn de biǎogé Preencha o formulário no verso Remplissez le formulaire au dos 裏面  フォーム  記入 します  りめん  フォーム  きにゅう します  rimen no fōmu ni kinyū shimasu 
75 the changes are explained in detail overleaf the changes are explained in detail overleaf 下页详细解释了这些更改 xià yè xiángxì jiěshìle zhèxiē gēnggǎi as alterações são explicadas em detalhes no verso les modifications sont expliquées en détail au verso 変更点  詳細  説明 されています  へんこうてん  しょうさい  せつめい されています  henkōten wa shōsai ni setsumei sareteimasu 
76 修改处在背面有详细的说明 xiūgǎi chù zài bèimiàn yǒu xiángxì de shuōmíng 修改处在背面有详细的说明 xiūgǎi chù zài bèimiàn yǒu xiángxì de shuōmíng As modificações estão detalhadas na parte de trás Les modifications sont expliquées en détail au verso 変更 内容  裏面  詳しく 説明 されています  へんこう ないよう  めん  くわしく せつめい されています  henkō naiyō wa rimen ni kuwashiku setsumei sareteimasu 
77 下页详细说明了这些更改。 xià yè xiángxì shuōmíngliǎo zhèxiē gēnggǎi. 下页详细说明了这些更改。 xià yè xiángxì shuōmíngliǎo zhèxiē gēnggǎi. As alterações estão detalhadas na próxima página. Ces modifications sont détaillées sur la page suivante. これら  変更 について  、   ページ  詳しく説明 します 。  これら  へんこう について  、 つぎ  ページ  くわしく せつめい します 。  korera no henkō nitsuite wa , tsugi no pēji de kuwashikusetsumei shimasu . 
78 overlie  Overlie  覆盖 Fùgài sobrecarregar recouvrir 横たわる  よこたわる  yokotawaru 
79 overlying overlying 上覆 shàng fù sobrejacente recouvrant 重なる  かさなる  kasanaru 
80  overlay  overlay  覆盖  fùgài  sobreposição  superposition   オーバーレイ    オーバーレイ    ōbārei 
81 overlain  overlain  覆盖 fùgài overlain superposer 重なる  かさなる  kasanaru 
82 {technical) to lie over sth {technical) to lie over sth 谎言 huǎngyán (técnico) mentir sobre sth (technique) pour mentir sur qc ( 技術  ) sth    横たわる  ( ぎじゅつ てき ) sth  うえ  よこたわる  ( gijutsu teki ) sth no ue ni yokotawaru 
83 叠加于;置于上面 diéjiā yú; zhì yú…shàngmiàn 叠加于;放置...上面 diéjiā yú; fàngzhì... Shàngmiàn Sobreposto em Superposé à 重畳  ちょうじょう  chōjō 
84 overlying rock overlying rock 覆岩 fù yán rocha sobrejacente roche sus-jacente   ある   うえ  ある いわ  ue ni aru iwa 
85 压在上面的岩石 yā zài shàngmiàn de yánshí 压在上面的岩石 yā zài shàngmiàn de yánshí Rochas esmagadas Roches concassées 砕石  さいせき  saiseki 
86 overload overload 超载 chāozài sobrecarga surcharge  負荷  か ふか  ka fuka 
87 超载 chāozài 超载 chāozài Sobrecarga Surcharge  負荷  か ふか  ka fuka 
88 to put too great a load on sth  to put too great a load on sth  给某人太大的负担 gěi mǒu rén tài dà de fùdān colocar uma carga muito grande no sth mettre trop de poids sur qc 負荷  大きすぎる  ふか  おうきすぎる  fuka ga ōkisugiru 
89 使超载;使负荷过重; shǐ chāozài; shǐ fùhèguò zhòng; 使超载;使负荷过重; shǐ chāozài; shǐ fùhèguò zhòng; Sobrecarga; Surcharge;  負荷 ;  か ふか ;  ka fuka ; 
90 给某人太大的负担 gěi mǒu rén tài dà de fùdān 给某人太大的负担 gěi mǒu rén tài dà de fùdān Colocar muita carga em alguém Mettre trop de fardeau sur quelqu'un    過度  負担  かける  だれ   かど  ふた  かける  dare ka ni kado no futan o kakeru 
91 an overloaded truck  an overloaded truck  一辆超载的卡车 yī liàng chāozài de kǎchē um caminhão sobrecarregado un camion surchargé  負荷  トラック  か ふか  トラック  ka fuka no torakku 
92 一辆超载的卡车  yī liàng chāozài de kǎchē  战术超载的卡车 zhànshù chāozài de kǎchē Um caminhão sobrecarregado Un camion surchargé  負荷  トラック  か ふか  トラック  ka fuka no torakku 
93 ~sb (with sth) to givesb too much of sth ~sb (with sth) to give,sb too much of sth 〜sb(with sth)给予,某人某事太多 〜sb(with sth) jǐyǔ, mǒu rén mǒu shì tài duō ~ sb (com sth) para dar, sb muito de sth ~ sb (avec qc) à donner, sb trop de qc 〜 sb ( with sth ) to give 、 sb too too sth  〜 sb ( うぃth sth )  ぎべ 、 sb とう とう sth  〜 sb ( with sth ) to give , sb   sth 
94  使负担过重  shǐ fùdānguò zhòng  使负担过重  shǐ fùdānguò zhòng  Sobrecarga  Les morts-terrains   重荷    おもに    omoni 
95 He’s overloaded with responsabilities He’s overloaded with responsabilities 他担负太多责任 tā dānfù tài duō zérèn Ele está sobrecarregado com responsabilidades Il est surchargé de responsabilités   責任  あふれています  かれ  せきにん  ふれています  kare wa sekinin ni afureteimasu 
96 他担负的责任过多 tā dānfù de zérènguò duō 他担负的责任过多 tā dānfù de zérènguò duō Ele tem muita responsabilidade Il a trop de responsabilité    責任  ありすぎる  かれ   せきにん  ありすぎる  kare ni wa sekinin ga arisugiru 
97 Don't overload the students with information Don't overload the students with information 不要让学生信息过多 bùyào ràng xuéshēng xìnxīguò duō Não sobrecarregue os alunos com informações Ne surchargez pas les étudiants avec des informations 学生  情報  過剰  与えないでください  がくせい  じょうほう  かじょう  あたえないでください  gakusei ni jōhō o kajō ni ataenaidekudasai 
98 不要给学生灌输过多的信息 bùyào gěi xuéshēng guànshūguò duō de xìnxī 不要给学生灌输过多的信息 bùyào gěi xuéshēng guànshūguò duō de xìnxī Não ensine aos alunos muita informação N'enseignez pas trop d'informations aux étudiants 生徒  多く  情報  教えないでください  せいと  おうく  ょうほう  おしえないでください  seito ni ōku no jōhō o oshienaidekudasai 
99 to put too great a demand on a computer, an electrical system, etc. causing it to fail  to put too great a demand on a computer, an electrical system, etc. Causing it to fail  对计算机,电气系统等提出过多要求,导致计算机出现故障 duì jìsuànjī, diànqì xìtǒng děng tíchūguò duō yāoqiú, dǎozhì jìsuànjī chūxiàn gùzhàng colocar uma demanda muito grande em um computador, sistema elétrico etc., causando falha mettre une trop grande demande sur un ordinateur, un système électrique, etc. コンピューター 、 電気 システム など  過度  要求 与えて 失敗 させる  コンピューター 、 でん システム など  かど  ようきゅう  あたえて しっぱい させる  konpyūtā , denki shisutemu nado ni kado no yōkyū o ataeteshippai saseru 
100 使(机)超载运行;使(电路)超负荷 shǐ (jìsuànjī) chāozài yùnxíng; shǐ (diànlù) chāo fùhè 使(计算机)超载运行;使(电路)超负荷 shǐ (jìsuànjī) chāozài yùnxíng; shǐ (diànlù) chāo fùhè Sobrecarregar (um computador); sobrecarregar (um circuito). Surcharger (un ordinateur); surcharger (un circuit).  負荷 状態 ( コンピューター ) 、  負荷 状態 (回路 ) 。  か ふか じょうたい ( コンピューター ) 、 か ふか じょうたい ( かいろ ) 。  ka fuka jōtai ( konpyūtā ) , ka fuka jōtai ( kairo ) . 
  对计算机电气系统等提出过多要求导致计算机出现故障 duì jìsuànjī, diànqì xìtǒng děng tíchūguò duō yāoqiú, dǎozhì jìsuànjī chūxiàn gùzhàng 对计算机,电气系统等提出过多要求,导致计算机出现故障 duì jìsuànjī, diànqì xìtǒng děng tíchūguò duō yāoqiú, dǎozhì jìsuànjī chūxiàn gùzhàng Demasiadas demandas em computadores, sistemas elétricos etc., levando à falha do computador Trop de demandes sur les ordinateurs, les systèmes électriques, etc., entraînant une panne informatique コンピューター 、 電気 システム など に対する 要求 多すぎて 、 コンピューター  障害  つながる  コンピューター 、 でん システム など にたいする ようきゅう  おうすぎて 、 コンピューター  しょうがい つながる  konpyūtā , denki shisutemu nado nitaisuru yōkyū ga ōsugite, konpyūtā no shōgai ni tsunagaru 
102 too much of sth too much of sth 太多的东西 tài duō de dōng xī muito de sth trop de qc あまりに も  あまりに   amarini mo 
103 过多;过量;超负荷 guò duō; guòliàng; chāo fùhè 过多;过量;超负荷 guò duō; guòliàng; chāo fùhè Demais Trop 多すぎる  おうすぎる  ōsugiru 
104 in these days of technological change we all suffer from information overload in these days of technological change we all suffer from information overload 在当今技术变革的今天,我们所有人都遭受信息超载的困扰 zài dāngjīn jìshù biàngé de jīntiān, wǒmen suǒyǒu rén dōu zāoshòu xìnxī chāozài de kùnrǎo nestes dias de mudança tecnológica, todos sofremos com sobrecarga de informação en ces jours de changement technologique, nous souffrons tous d'une surcharge d'informations 技術  変化  これら     、 私たち   、情報 過多  苦しんでいます  ぎじゅつ  へんか  これら     、 わたしたち みな 、 じょうほう かた  くるしんでいます  gijutsu no henka no korera no hi de wa , watashitachi wamina , jōhō kata ni kurushindeimasu 
105 技日新月异的时代,过多的信息使人人都应接不暇 zài zhè kējì rìxīnyuèyì de shídài,guò duō de xìnxī shǐ rén rén dōu yìngjiēbùxiá 在这科技日新月异的时代,过多的信息使人人都应接不暇 zài zhè kējì rìxīnyuèyì de shídài,guò duō de xìnxī shǐ rén rén dōu yìngjiēbùxiá Nesta era de rápidas mudanças tecnológicas, muita informação deixa todo mundo sobrecarregado. En cette ère de changements technologiques rapides, trop d'informations rend tout le monde submergé. この 急速な 技術 変化  時代  、 情報  多すぎると   圧倒 されます 。  この きゅうそくな ぎじゅつ へんか  じだい  、 じょうほう  おうすぎると だれ   あっとう されます 。  kono kyūsokuna gijutsu henka no jidai ni , jōhō ga ōsugirutodare mo ga attō saremasu . 
106 overlong  overlong  超长 chāo cháng excessivo trop long 長すぎる  ながすぎる  nagasugiru 
107 overy long overy long 漫长 màncháng muito longo trop long 長すぎる  ながすぎる  nagasugiru 
108 too long  too long  太长 tài zhǎng muito longo trop long 長すぎる  ながすぎる  nagasugiru 
109 过长的 guò zhǎng de 过长的 guò zhǎng de Muito longo Trop long 長すぎる  ながすぎる  nagasugiru 
110 an overlong agenda  an overlong agenda 漫长的议程 màncháng de yìchéng uma agenda longa un programme trop long 長すぎる 議題  ながすぎる ぎだい nagasugiru gidai
111 过长的议程表 Guò zhǎng de yìchéng biǎo 过长的议程表 sukhoputnyy Agenda excessivamente longa Ordre du jour trop long 過度  長い 議題  かど  ながい ぎだい  kado ni nagai gidai 
112 overlook  overlook  俯瞰 Guò zhǎng de yìchéng biǎo ignorar négliger 見落とす  みおとす  miotosu 
113  to fail to see or notice sth   to fail to see or notice sth   看不见或注意到某物 fǔkàn  deixar de ver ou perceber sth  ne pas voir ou remarquer qc   sth  表示 または 通知 できない    sth  ひょうじ または つうち できない    sth o hyōji mataha tsūchi dekinai 
114 忽略;未注意到 hūlüè; wèi zhùyì dào 忽略;未注意到  kàn bùjiàn huò zhùyì dào mǒu wù Ignorado; não percebido Ignoré; pas remarqué 無視 される ; 気付かない  むし される ; きずかな  mushi sareru ; kizukanai 
115 synonym synonym 代名词 dàimíngcí sinônimo synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
116  miss  miss  小姐  xiǎojiě  senhorita  manquer   ミス    ミス    misu 
117 He seems to have overlooked one important fact He seems to have overlooked one important fact 他似乎已经忽略了一个重要事实 tā sìhū yǐjīng hūlüèle yīgè zhòngyào shìshí Ele parece ter esquecido um fato importante Il semble avoir négligé un fait important   一つ  重要な 事実  見落としていた ようです  かれ  ひとつ  じゅうような じじつ  みおとしていたようです  kare wa hitotsu no jūyōna jijitsu o miotoshiteita yōdesu 
118 他好像忽略了一个重要的事实 tā hǎoxiàng hūlüèle yīgè zhòngyào de shìshí 他好像忽略了一个重要的事实 tā hǎoxiàng hūlüèle yīgè zhòngyào de shìshí Ele parece ignorar um fato importante Il semble ignorer un fait important   重要な 事実  無視 している ようです  かれ  じゅうような じつ  むし している ようです  kare wa jūyōna jijitsu o mushi shiteiru yōdesu 
119 to see sth wrong or bad but decide to ignore it  to see sth wrong or bad but decide to ignore it  看到某件事是错误的还是坏的,但是决定忽略它 kàn dào mǒu jiàn shì shì cuòwù de háishì huài de, dànshì juédìng hūlüè tā ver sth errado ou ruim, mas decide ignorá-lo pour voir quelque chose de mal ou de mal mais décider de l'ignorer 間違っている  悪い   確認 するが 、 それ  無視する こと  した  まちがっている  わるい   かくにん するが 、 それ むし する こと  した  machigatteiru ka warui ka o kakunin suruga , sore o mushisuru koto ni shita 
120 (对不良现象等)不予理会,视而不贝 (duì bùliáng xiànxiàng děng) bù yǔ lǐhuì, shì ér bù bèi (对不良现象等)不予理会,视而不贝 (duì bùliáng xiànxiàng děng) bù yǔ lǐhuì, shì ér bù bèi Ignorar (coisas ruins, etc.) Ignorer (mauvaises choses, etc.) 無視 する ( 悪い こと など )  むし する ( わるい  など )  mushi suru ( warui koto nado ) 
121 看到某件事是错误的还是坏的,但是决定忽略它 kàn dào mǒu jiàn shì shì cuòwù de háishì huài de, dànshì juédìng hūlüè tā 看到某件事是错误的还是坏的,但是决定忽略它 kàn dào mǒu jiàn shì shì cuòwù de háishì huài de, dànshì juédìng hūlüè tā Vendo algo errado ou ruim, mas decidiu ignorá-lo Voir quelque chose de mal ou de mal, mais a décidé de l'ignorer   間違っている  悪い  見ているが 、 それ 無視 する こと  した  なに  まちがっている  わるい  みているが 、 それ むし する こと  した  nani ka machigatteiru ka warui o miteiruga , sore o mushisuru koto ni shita 
122 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí sinônimo synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
123 turn a blind eye to turn a blind eye to 对...视而不见 duì... Shì'érbùjiàn fechar os olhos para fermer les yeux sur    つぶる     つぶる  ni me o tsuburu 
124 We could not afford, to overlook such a serious offence We could not afford, to overlook such a serious offence 我们不能忽视这样严重的罪行 wǒmen bùnéng hūshì zhèyàng yánzhòng de zuìxíng Não podíamos nos dar ao luxo de ignorar uma ofensa tão séria Nous ne pouvions pas nous permettre d'oublier une infraction aussi grave この ような 深刻な 犯罪  見落とす こと できませんでした  この ような しんこくな はんざい  みおとす こと  できませんでした  kono yōna shinkokuna hanzai o miotosu koto wadekimasendeshita 
125 对这样严重的违行为,我们 决不能视若无睹 duì zhèyàng yánzhòng de wéifǎ xíngwéi, wǒmen jué bùnéng shìruòwúdǔ 对这样严重的违法行为,我们决不能视若无不久 duì zhèyàng yánzhòng de wéifǎ xíngwéi, wǒmen jué bùnéng shì ruò wú bùjiǔ Não devemos ignorar violações tão graves Nous ne devons pas fermer les yeux sur de telles violations graves この ような 重大な 違反    つぶって はなりません  この ような じゅうだい いはん    つぶって はなりません  kono yōna jūdaina ihan ni me o tsubutte hanarimasen 
126 我们不能忽视这样严重的罪行 wǒmen bùnéng hūshì zhèyàng yánzhòng de zuìxíng 我们不能透视这样严重的罪行 wǒmen bùnéng tòushì zhèyàng yánzhòng de zuìxíng Não podemos ignorar um crime tão sério Nous ne pouvons ignorer un crime aussi grave この ような 重大な 犯罪  無視 する こと  できません この ような じゅうだい はんざい  むし する こと  できません  kono yōna jūdaina hanzai o mushi suru koto wa dekimasen 
127 if a building, etc. overlooks a place, you can see that place from the building if a building, etc. Overlooks a place, you can see that place from the building 如果建筑物等俯瞰某个地方,则可以从该建筑物看到该地方 rúguǒ jiànzhú wù děng fǔkàn mǒu gè dìfāng, zé kěyǐ cóng gāi jiànzhú wù kàn dào gāi dìfāng se um prédio etc. negligenciar um lugar, você poderá vê-lo a partir do prédio si un bâtiment, etc. surplombe un endroit, vous pouvez voir cet endroit depuis le bâtiment 建物 など  場所  見渡せば 、 建物 から その 場所 見る こと  できます  たてもの など  ばしょ  みわたせば 、 たてもの から その ばしょ  みる こと  できます  tatemono nado ga basho o miwataseba , tatemono karasono basho o miru koto ga dekimasu 
128  俯视; 眺望  fǔshì; tiàowàng  俯视;眺望  fǔshì; tiàowàng  Olhe para baixo  Regarde en bas   見下ろす    みおろす    miorosu 
129 a restaurant overlooking the lake  a restaurant overlooking the lake  俯瞰湖泊的餐厅 fǔkàn húbó de cāntīng um restaurante com vista para o lago un restaurant avec vue sur le lac   見下ろす レストラン  みずうみ  みおろす ストラン  mizūmi o miorosu resutoran 
130 —家*漸湖餐厅. —jiā*jiàn hú cāntīng. —家*渐湖餐厅。 —jiā*jiàn hú cāntīng. #NOME? —Accueil * Restaurant Jinghu.  ホーム * Jinghu レストラン 。   ホーム * じんgふ ストラン 。   hōmu * Jinghu resutoran . 
131 俯瞰湖泊的餐 Fǔkàn húbó de cāntīng 俯瞰湖泊的餐厅 Fǔkàn húbó de cāntīng Restaurante com vista para o lago Restaurant avec vue sur le lac   見下ろす レストラン  みずうみ  みおろす ストラン  mizūmi o miorosu resutoran 
132 Our back yard is overlooked by  several houses. Our back yard is overlooked by  several houses. 我们的后院被几所房子所忽视。 wǒmen de hòuyuàn bèi jǐ suǒ fángzi suǒ hūshì. Nosso quintal é negligenciado por várias casas. Notre cour arrière est dominée par plusieurs maisons. 私たち  裏庭  いくつ    によって見落とされています 。  わたしたち  うらにわ  いくつ   いえ によって みおとされています 。  watashitachi no uraniwa wa ikutsu ka no ie niyottemiotosareteimasu . 
133 好几栋房子都看得见我家的后院 Hǎojǐ dòng fángzi dōu kàn dé jiàn wǒjiā de hòuyuàn 好几栋房子都看得见我家的后院 Hǎojǐ dòng fángzi dōu kàn dé jiàn wǒjiā de hòuyuàn Muitas casas podem ver meu quintal Beaucoup de maisons peuvent voir ma cour 多く      裏庭  見る こと  できます  おうく  いえ  わた  うらにわ  みる こと  できます  ōku no ie wa watashi no uraniwa o miru koto ga dekimasu 
134 sb (for sth) to not consider sb for a job or position, even though they might be suitable 〜sb (for sth) to not consider sb for a job or position, even though they might be suitable 〜某人(某人)即使某人可能也不会考虑某人的工作或职位 〜mǒu rén (mǒu rén) jíshǐ mǒu rén kěnéng yě bù huì kǎolǜ mǒu rén de gōngzuò huò zhíwèi ~ Sb (para sth) não considerar sb para um emprego ou posição, mesmo que possam ser adequados ~ Sb (pour qc) de ne pas considérer sb pour un emploi ou un poste, même s'ils peuvent convenir 〜 sb ( sth  場合 ) sb  適切であって  、 仕事 職位  sb  考慮 しない  〜 sb ( sth  ばあい ) sb  てきせつであって  、 しごと  しょくい  sb  こうりょ しない  〜 sb ( sth no bāi ) sb ga tekisetsudeatte mo , shigoto yashokui ni sb o kōryo shinai 
135  (提拔等时)对(某人)不予考虑  (tíbá děng shí) duì (mǒu rén) bù yǔ kǎolǜ  (提拔等时)对(某人)不予考虑  (tíbá děng shí) duì (mǒu rén) bù yǔ kǎolǜ  (Quando promovido) desconsidera (alguém)  (Une fois promu) négliger (quelqu'un)   ( 昇格 した 場合 ) 無視 (   )    ( しょうかく した あい ) むし ( だれ  )    ( shōkaku shita bāi ) mushi ( dare ka ) 
136 synonym synonym 代名词 dàimíngcí sinônimo synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
137 pass over pass over 越过 yuèguò passar por cima passer 通り過ぎる  とうりすぎる  tōrisugiru 
138 She's been overlooked for promotion several times. She's been overlooked for promotion several times. 她多次被人提升晋升。 tā duō cì bèi rén tíshēng jìnshēng. Ela foi negligenciada para promoção várias vezes. Elle a été oubliée à plusieurs reprises pour une promotion. 彼女  昇進  ため    見落とされています 。  かのじょ  しょうしん  ため  すう かい みおとされています 。  kanojo wa shōshin no tame ni  kai miotosareteimasu . 
139 几次提职时都没有考虑她 Jǐ cì tí zhí shí dōu méiyǒu kǎolǜ tā 几次提职时都没有考虑她 Jǐ cì tí zhí shí dōu méiyǒu kǎolǜ tā Não a considerou durante várias promoções Je ne l'ai pas considérée lors de plusieurs promotions いくつ   プロモーション   彼女  考慮しませんでした  いくつ   プロモーション ちゅう  かのじょ  こうりょ しませんでした  ikutsu ka no puromōshon chū ni kanojo o kōryoshimasendeshita 
140 overlord  overlord  霸王 bàwáng senhor suzerain 君主  くんしゅ  kunshu 
141 霸王 bàwáng 霸王 bàwáng Overlord Overlord 君主  くんしゅ  kunshu 
142 (especially in the past) (especially in the past) (尤其是过去) (yóuqí shì guòqù) (especialmente no passado) (surtout dans le passé) ( 特に 過去 )  ( とくに かこ )  ( tokuni kako ) 
143 (尤其是过去) (yóuqí shì guòqù) (尤其是过去) (yóuqí shì guòqù) (Especialmente o passado) (Surtout le passé) ( 特に 過去 )  ( とくに かこ )  ( tokuni kako ) 
144  a person who has power over many other people   a person who has power over many other people   对其他人有权力的人  duì qítā rén yǒu quánlì de rén  uma pessoa que tem poder sobre muitas outras pessoas  une personne qui a le pouvoir sur beaucoup d'autres personnes     多く  人々 に対して 権力  持つ       おうく  ひとび にたいして けんりょく  もつひと    ta no ōku no hitobito nitaishite kenryoku o motsu hito 
145 (尤指旧对的)领主,庄主;大王 (yóu zhǐ jiù duì de) lǐngzhǔ, zhuāng zhǔ; dàwáng (尤指旧对的)领主,庄主;大王 (yóu zhǐ jiù duì de) lǐngzhǔ, zhuāng zhǔ; dàwáng Um senhor (especialmente o antigo) Un seigneur (surtout l'ancien)  ( 特に 古い もの )  おも ( とくに ふるい もの )  omo ( tokuni furui mono ) 
146 feudal overlords  feudal overlords  封建霸主 fēngjiàn bàzhǔ senhores feudais suzerains féodaux 封建 領主  ほうけん りょうしゅ  hōken ryōshu 
147 封建领主 fēngjiàn lǐngzhǔ! 封建领主! fēngjiàn lǐngzhǔ! Senhor feudal! Seigneur féodal! 領主 !  りょうしゅ !  ryōshu ! 
148 overly  Overly  过于 Guòyú excessivamente trop 過度 に  かど   kado ni 
149 before an adjective before an adjective 在形容词之前 zài xíngróngcí zhīqián antes de um adjetivo devant un adjectif 形容詞    けいようし  まえ  keiyōshi no mae 
150  甩于形容词前  shuǎi yú xíngróngcí qián  甩于形容词前  shuǎi yú xíngróngcí qián  Antes do adjetivo  Avant l'adjectif   形容詞       けいようし  まえ     keiyōshi no mae ni 
151 too; very too; very 太;非常 tài; fēicháng muito; muito aussi; très あまりに も  あまりに   amarini mo 
152 很;十分,过于 hěn; shífēn, guòyú 很;十分,过于 hěn; shífēn, guòyú Muito, muito, muito Très, très, très とても ; とても 、 とても  とても ; とても 、 とても  totemo ; totemo , totemo 
153 synonym synonym 代名词 dàimíngcí sinônimo synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
154 excessively excessively 过度地 guòdù de excessivamente excessivement 過度 に  かど   kado ni 
155 I’m not overly fond of pasta I’m not overly fond of pasta 我不太喜欢意大利面 wǒ bù tài xǐhuān yìdàlì miàn Eu não gosto muito de massas Je n'aime pas trop les pâtes   パスタ  あまり 好きで  ありません  わたし  パスタ  あまり すきで  ありません  watashi wa pasuta ga amari sukide wa arimasen 
156 我不怎么太喜爱意大利面食 wǒ bù zě me tài xǐ'ài yìdàlì miànshí 我不怎么太喜爱意大利面食 wǒ bù zě me tài xǐ'ài yìdàlì miànshí Eu não gosto muito de macarrão Je n'aime pas trop les pâtes   パスタ  あまり 好きで  ありません  わたし  パスタ  あまり すきで  ありません  watashi wa pasuta ga amari sukide wa arimasen 
157 we think you are being overly opti­mistic  we think you are being overly opti­mistic  我们认为您过于乐观 wǒmen rènwéi nín guòyú lèguān nós pensamos que você está sendo excessivamente otimista nous pensons que vous êtes trop optimiste あなた  過度  楽観 的だ  思う  あなた  かど  らっかん てきだ  おもう  anata wa kado ni rakkan tekida to omō 
158 我们认为你过于乐观了 wǒmen rènwéi nǐ guòyú lèguānle 我们认为你过于乐观了 wǒmen rènwéi nǐ guòyú lèguānle Achamos que você é muito otimista Nous pensons que vous êtes trop optimiste あなた  楽観 的すぎる  思います  あなた  らっかん てきすぎる  おもいます  anata wa rakkan tekisugiru to omoimasu 
159 overmanned overmanned 超人 chāorén sobrecarregado surmené 無人  むじん  mujin 
160 of a company, office, etc of a company, office, etc 公司,办公室等 gōngsī, bàngōngshì děng de uma empresa, escritório, etc d'une entreprise, d'un bureau, etc. 会社 、 オフィス など   かいしゃ 、 オフィス    kaisha , ofisu nado no 
161 公司、办公室等 gōngsī, bàngōngshì děng 公司,办公室等 gōngsī, bàngōngshì děng Empresa, escritório, etc. Entreprise, bureau, etc. 会社 、 事務所 など  かいしゃ 、 じむしょ   kaisha , jimusho nado 
162 having more workers than are needed  having more workers than are needed  拥有比需要更多的工人 yǒngyǒu bǐ xūyào gèng duō de gōngrén ter mais trabalhadores do que o necessário avoir plus de travailleurs que nécessaire 必要 以上  労働者  いる  ひつよう いじょう  うどうしゃ  いる  hitsuyō ijō no rōdōsha ga iru 
163 于事的;人员过多的 rén jiāng yú shì de; rényuánguò duō de 人涌事的;人员过多的 rén yǒng shì de; rényuánguò duō de Esmagador; sobrecarregado Accablant; sureffectif 圧倒的 、 人員 過剰  あっとうてき 、 じにん かじょう  attōteki , jinin kajō 
164 拥有比需要更多的工人 yǒngyǒu bǐ xūyào gèng duō de gōngrén 拥有比需要更多的工人 yǒngyǒu bǐ xūyào gèng duō de gōngrén Ter mais trabalhadores do que o necessário Avoir plus de travailleurs que nécessaire 必要 以上  労働者  いる  ひつよう いじょう  うどうしゃ  いる  hitsuyō ijō no rōdōsha ga iru 
165 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí sinônimo synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
166 overstaffed overstaffed 人手过多 rénshǒuguò duō sobrecarregado sureffectif 人員 不足  じにん ふそく  jinin fusoku 
167 opposé opposé 反对 fǎnduì oposto opposé 反対  はんたい  hantai 
168 undermanned undermanned 人手不足 rénshǒu bùzú sub-tripulado sans personnel 無人  むじん  mujin 
169 overmanning overmanning 人满为患 rénmǎnwéihuàn supermanning sureffectif 無人  むじん  mujin 
170 the problems of overmanning in industry the problems of overmanning in industry 工业中人满为患的问题 gōngyè zhōng rénmǎnwéihuàn de wèntí os problemas de supermanning na indústria les problèmes de sureffectif dans l'industrie 産業 における 過剰 労働  問題  さんぎょう における じょう ろうどう  もんだい  sangyō niokeru kajō rōdō no mondai 
171 产並界从业人员过多的问题 chǎn bìng jiè cóngyè rényuánguò duō de wèntí 产并界从业人员过多的问题 chǎn bìng jiè cóngyè rényuánguò duō de wèn tí O problema de muitos funcionários do setor Le problème du trop grand nombre d'employés dans l'industrie 業界  従業員  多すぎる という 問題  ぎょうかい  じゅうぎょういん  おうすぎる という もんだい  gyōkai no jūgyōin ga ōsugiru toiu mondai 
172 overmuch  overmuch  过多 guò duō excessivamente trop 過剰  かじょう  kajō 
173 overly much overly much 太多了 tài duōle excessivamente trop 過度 に  かど   kado ni 
174 especially with a negative verb  especially with a negative verb  特别是带有否定动词 tèbié shì dài yǒu fǒudìng dòngcí especialmente com um verbo negativo surtout avec un verbe négatif 特に 否定 的な 動詞  場合  とくに ひてい てきな うし  ばあい  tokuni hitei tekina dōshi no bāi 
175 尤用于否定动词 yóu yòng yú fǒudìng dòngcí 尤为否定动词 yóuwéi fǒudìng dòngcí Usado especialmente de verbos negativos Utilisé surtout pour les verbes négatifs 特に 否定 的な 動詞  使用  とくに ひてい てきな うし  しよう  tokuni hitei tekina dōshi no shiyō 
176 too much; very much too much; very much 太多了;非常 tài duōle; fēicháng muito, muito trop, beaucoup 多すぎる 、 非常   おうすぎる 、 ひじょう   ōsugiru , hijō ni 
177 很多;过多;非常 hěnduō;guò duō; fēicháng 很多;过多;非常 hěnduō;guò duō; fēicháng Muitos; demais; muito Beaucoup, trop, très 多すぎる 、 多すぎる 、 非常   おうすぎる 、 おうすぎる 、 ひじょう   ōsugiru , ōsugiru , hijō ni 
178 She didn’t worry overmuch about it She didn’t worry overmuch about it 她并不为此担心 tā bìng bù wéi cǐ dānxīn Ela não se preocupou muito com isso Elle ne s'en inquiétait pas trop 彼女  それ について あまり 心配 しなかった  かのじょ  それ につい あまり しんぱい しなかった  kanojo wa sore nitsuite amari shinpai shinakatta 
179 她对此不太担忧 tā duì cǐ bù tài dānyōu 她对此不太可行 tā duì cǐ bù tài kěxíng Ela não está muito preocupada com isso Elle n'est pas trop inquiète 彼女  それ について あまり 心配 していない  かのじょ  それ につい あまり しんぱい していない  kanojo wa sore nitsuite amari shinpai shiteinai 
180 她并不为此担心 tā bìng bù wéi cǐ dānxīn 她并不预期担心 tā bìng bù yùqí dānxīn Ela não está preocupada com isso Elle ne s'en inquiète pas 彼女  それ  心配 していません  かのじょ  それ  んぱい していません  kanojo wa sore o shinpai shiteimasen 
181 over much  over much  太多了 tài duōle muito trop ずっと  ずっと  zutto 
182  overnight   overnight   过夜  guòyè  pernoite  nuit        いち ばん    ichi ban 
183  during or for the night   during or for the night   在晚上或晚上  zài wǎnshàng huò wǎnshàng  durante ou para a noite  pendant ou pour la nuit   夜間 または 夜間    やかん または やかん    yakan mataha yakan 
184 在夜间;在晚上 zài yèjiān; zài wǎnshàng: 在夜间;在夜晚: zài yèjiān; zài yèwǎn: À noite, à noite: La nuit; la nuit:  ;  :  よる ; よる :  yoru ; yoru : 
185 We stayed overnight in London after  the theatre. We stayed overnight in London after  the theatre. 剧院之后,我们在伦敦过夜。 Jùyuàn zhīhòu, wǒmen zài lúndūn guòyè. Ficamos a noite em Londres depois do teatro. Nous avons passé la nuit à Londres après le théâtre. 劇場   、 ロンドン    滞在 しました 。  げきじょう  のち 、 ロンドン  いち ばん たいざい しました 。  gekijō no nochi , rondon ni ichi ban taizai shimashita . 
186 我们看完戏后在伦敦住了一晚 Wǒmen kàn wán xì hòu zài lúndūn zhùle yī wǎn 我们看完戏后在伦敦住了一晚 Wǒmen kàn wán xì hòu zài lúndūn zhùle yī wǎn Passamos uma noite em Londres depois de assistir o show Nous avons passé une nuit à Londres après avoir regardé le spectacle ショー  見た  、 ロンドン    過ごしました  ショー  みた のち 、 ロンドン  いち ばん すごしました shō o mita nochi , rondon de ichi ban sugoshimashita 
187  suddenly or quickly   suddenly or quickly   突然或迅速  túrán huò xùnsù  de repente ou rapidamente  soudainement ou rapidement   突然 または 迅速     とつぜん または じんそく     totsuzen mataha jinsoku ni 
188 突然;一夜之间;旋即 túrán; yīyè zhī jiān; xuánjí 突然;一夜之间;旋即 túrán; yīyè zhī jiān; xuánjí De repente; durante a noite; imediatamente Du coup; du jour au lendemain; immédiatement 突然 、   、 すぐ   とつぜん 、 いち ばん 、 すぐ   totsuzen , ichi ban , sugu ni 
189 Don’t expect it to improve overnight Don’t expect it to improve overnight 不要指望它能在一夜之间得到改善 bùyào zhǐwàng tā néng zài yīyè zhī jiān dédào gǎishàn Não espere que melhore da noite para o dia Ne vous attendez pas à ce qu'il s'améliore du jour au lendemain    改善 する こと  期待 しないでください  いち ばん  かいぜん する こと  きたい しないでください  ichi ban de kaizen suru koto o kitai shinaidekudasai 
190 指望这一下子就改善了 bùyào zhǐwàng zhè shì yīxià zi jiù gǎishànle 不要指望这事一下子就改善了 bùyào zhǐwàng zhè shì yīxià zi jiù gǎishànle Não espere que isso melhore de uma vez Ne vous attendez pas à ce que cela s'améliore immédiatement これ  すぐ  改善 する   思わないでください  これ  すぐ  かいぜ する   おもわないでください  kore ga sugu ni kaizen suru to wa omowanaidekudasai 
191 不要指望它能在一夜之间得到改善 bùyào zhǐwàng tā néng zài yīyè zhī jiān dédào gǎishàn 不要指望它能在一夜之间得到改善 bùyào zhǐwàng tā néng zài yīyè zhī jiān dédào gǎishàn Não espere que melhore da noite para o dia Ne vous attendez pas à ce qu'il s'améliore du jour au lendemain    改善 する こと  期待 しないでください  いち ばん  かいぜん する こと  きたい しないでください  ichi ban de kaizen suru koto o kitai shinaidekudasai 
192 happening during the night; for a night happening during the night; for a night 发生在夜间一晚 fāshēng zài yèjiān yī wǎn acontecendo durante a noite, por uma noite qui se passe pendant la nuit; pour une nuit     起こる ;   ため   よる    おこる ; よる  ため   yoru no ma ni okoru ; yoru no tame ni 
193 夜间的;晚上的;只供一夜的 yèjiān de; wǎnshàng de; zhǐ gōng yīyè de 夜间的;晚上的;只供一夜的 yèjiān de; wǎnshàng de; zhǐ gōng yīyè de À noite La nuit 夜 に  よる   yoru ni 
194 an overnight flight an overnight flight 过夜航班 guòyè hángbān um voo noturno un vol de nuit 夜行便  やこうびん  yakōbin 
195 夜间 yèjiān fēixíng 夜间飞行 yèjiān fēixíng Vôo noturno Vol de nuit 夜間 飛行  やかん ひこう  yakan hikō 
196 过夜航班 guòyè hángbān 空中飞行 kōngzhōng fēixíng Vôo noturno Vol de nuit 夜間 飛行  やかん ひこう  yakan hikō 
197 over­night accommodation  over­night accommodation  过夜住宿 guòyè zhùsù pernoite logement pour la nuit    宿泊  いち ばん  しゅくはく  ichi ban no shukuhaku 
198 宿  yīyè zhùsù  一夜住宿 yīyè zhùsù Pernoite Nuitée   滞在  いち ばん たいざい  ichi ban taizai 
199 过夜住宿 guòyè zhùsù 高端住宿 gāoduān zhùsù Pernoite Nuitée   滞在  いち ばん たいざい  ichi ban taizai 
200 She took only an overnight bag ( containing the things needed for a night spent away from home) She took only an overnight bag (containing the things needed for a night spent away from home) 她只带了一个通宵包(包含了一个晚上在家中所需要的东西) tā zhǐ dàile yīgè tōngxiāo bāo (bāohánle yīgè wǎnshàng zài jiāzhōng suǒ xūyào de dōngxī) Ela levou apenas uma mala noturna (contendo as coisas necessárias para uma noite fora de casa) Elle a pris seulement un sac de nuit (contenant les choses nécessaires pour une nuit passée loin de chez eux) 彼女     バッグ (  から 離れて 過ごす  必要な もの  含む ) だけ  取りました  かのじょ  いち ばん  バッグ ( いえ から はなれて すごす よる  ひつような もの  ふくむ ) だけ  とりました  kanojo wa ichi ban no baggu ( ie kara hanarete sugosuyoru ni hitsuyōna mono o fukumu ) dake o torimashita 
201 她只带了一个外出住宿一晚的用品旅行袋 tā zhǐ dàile yīgè wàichū zhùsù yī wǎn de yòngpǐn lǚxíng dài 她只带了一个外出住宿一晚的用品旅行袋 tā zhǐ dàile yīgè wàichū zhùsù yī wǎn de yòngpǐn lǚxíng dài Ela só trouxe uma mala de viagem para sair à noite Elle a seulement apporté un sac de voyage pour une soirée 彼女    だけ 旅行用 バッグ  持ってきた  かのじょ  いち ばん だけ りょこうよう バッグ  もってきた  kanojo wa ichi ban dake ryokōyō baggu o mottekita 
202 happening suddenly or quickly  happening suddenly or quickly  突然或迅速发生 túrán huò xùnsù fāshēng acontecendo de repente ou rapidamente se produit soudainement ou rapidement 突然 または 急速  起こる  とつぜん または きゅうそく  おこる  totsuzen mataha kyūsoku ni okoru 
203 突然的;很快的;一夜之间的 túrán de; hěn kuài de; yīyè zhī jiān de 突然的;很快的;一夜之间的 túrán de; hěn kuài de; yīyè zhī jiān de De repente; rapidamente; durante a noite Du coup, rapidement, du jour au lendemain 突然 、 すぐ  、    とつぜん 、 すぐ  、 いち ばん  totsuzen , sugu ni , ichi ban 
204 the play was an overnight success. the play was an overnight success. 这出戏在一夜之间取得了成功。 zhè chū xì zài yīyè zhī jiān qǔdéle chénggōng. a peça foi um sucesso da noite para o dia. la pièce fut un succès du jour au lendemain. プレイ     成功 しました 。  ぷれい  いち ばん  せいこう しました 。  purei wa ichi ban de seikō shimashita . 
205  这部剧作一夜  Zhè bù jù zuò yīyè chéngmíng  这部剧作一夜成名  Zhè bù jù zuò yīyè chéngmíng  A peça ficou famosa da noite para o dia  La pièce est devenue célèbre du jour au lendemain        有名  なりました    げき  いち ばん  ゆうめい  なりました    geki wa ichi ban de yūmei ni narimashita 
206 这出戏在一夜之间取得了成功 zhè chū xì zài yīyè zhī jiān qǔdéle chénggōng. 这出戏在一夜之间取得了成功。 zhè chū xì zài yīyè zhī jiān qǔdéle chénggōng. A peça foi um sucesso da noite para o dia. La pièce a été un succès du jour au lendemain.      成功 しました 。  げき  いち ばん  いこう しました 。  geki wa ichi ban de seikō shimashita . 
207 over-optimistic  Over-optimistic  过于乐观 Guòyú lèguān otimista demais trop optimiste 楽観  すぎる  らっかん てき すぎる  rakkan teki sugiru 
208 too confident that sth will be successful too confident that sth will be successful 太自信某事会成功 tài zìxìn mǒu shì huì chénggōng muito confiante de que sth será bem sucedido trop confiant que qch réussira sth  成功 する こと   自信 過剰  sth  せいこう する    じしん かじょう  sth ga seikō suru koto e no jishin kajō 
209  过分乐观的  guòfèn lèguān de  过分乐观的  guòfèn lèguān de  Extremamente otimista  Trop optimiste   過度  楽観     かど  らっかん てき    kado ni rakkan teki 
210 I’m not over-optimistic about my chances of getting the job I’m not over-optimistic about my chances of getting the job 我对获得工作的机会并不乐观 wǒ duì huòdé gōngzuò de jīhuì bìng bù lèguān Não sou otimista demais com minhas chances de conseguir o emprego Je ne suis pas trop optimiste quant à mes chances d’obtenir le poste 仕事  就く チャンス について 楽観 的で  ありません  しごと  つく チャンス について らっかん てきで  ありません  shigoto ni tsuku chansu nitsuite rakkan tekide wa arimasen 
211 我对获得这份工作不抱太大 wǒ duì huòdé zhè fèn gōngzuò bù bào tài dà xīwàng 我对获得这份工作不抱太大希望 wǒ duì huòdé zhè fèn gōngzuò bù bào tài dà xīwàng Não tenho muita esperança para o trabalho Je n'ai pas beaucoup d'espoir pour le travail 仕事  あまり 希望  ない  しごと  あまり きぼう  ない  shigoto ni amari kibō ga nai 
212 我对获得工作的机会并不乐观 wǒ duì huòdé gōngzuò de jīhuì bìng bù lèguān 我对获得工作的机会并不乐观 wǒ duì huòdé gōngzuò de jīhuì bìng bù lèguān Não estou otimista sobre minhas chances de conseguir um emprego Je ne suis pas optimiste quant à mes chances d'obtenir un emploi 仕事  就く チャンス について  楽観 的で ありません  しごと  つく チャンス について  らっかん てきで  ありません  shigoto ni tsuku chansu nitsuite wa rakkan tekide waarimasen 
213 2 not as successful as expected  .2 Not as successful as expected  。2不如预期的成功 .2 Bùrú yùqí de chénggōng . 2 não é tão bem sucedido quanto o esperado . 2 pas aussi réussi que prévu 。 2 期待どおり  成功 していません  。 2 きたいどうり  いこう していません  2 kitaidōri ni seikō shiteimasen 
214 期望过高的 qīwàngguò gāo de 期望过高的 qīwàngguò gāo de As expectativas são muito altas Les attentes sont trop élevées 期待  高すぎる  きたい  たかすぎる  kitai ga takasugiru 
215 the sales forecasts turned out to be over-optimistic the sales forecasts turned out to be over-optimistic 销售预测结果过分乐观 xiāoshòu yùcè jiéguǒ guòfèn lèguān as previsões de vendas acabaram sendo otimistas demais les prévisions de ventes se sont avérées trop optimistes 売上 予測  楽観 的すぎる こと  判明 しました  うりあげ よそく  らっかん てきすぎる こと  はんめいしました  uriage yosoku wa rakkan tekisugiru koto ga hanmeishimashita 
216 结果证明销售预测过于乐观 jiéguǒ zhèngmíng xiāoshòu yùcè guòyú lèguān 结果证明销售预测过于乐观 jiéguǒ zhèngmíng xiāoshòu yùcè guòyú lèguān Acontece que as previsões de vendas são otimistas demais Il s'avère que les prévisions de ventes s'avèrent trop optimistes 売上 予測  楽観 的すぎる こと  判明  うりあげ よそく  らっかん てきすぎる こと  はんめい  uriage yosoku wa rakkan tekisugiru koto ga hanmei 
217 overpass  overpass  立交桥 lìjiāoqiáo viaduto viaduc 高架  こうか  kōka 
218 flyover flyover 天桥 tiānqiáo viaduto survol 高架 道路  こうか どうろ  kōka dōro 
219  compare   compare   比较  bǐjiào  comparar  comparer   比べる    くらべる    kuraberu 
220 underpass underpass 地下通道 dìxià tōngdào passagem subterrânea passage souterrain 地下道  ちかどう  chikadō 
221 overpay  overpay  多付 duō fù pagar a mais surpayer 過払い  かばらい  kabarai 
222 over-paid over-paid 多付的 duō fù de pago em excesso trop payé 過払い  かばらい  kabarai 
223 over-paid  over-paid  多付的 duō fù de pago em excesso trop payé 過払い  かばらい  kabarai 
224  to pay sb too much; to pay sb more than their work is worth   to pay sb too much; to pay sb more than their work is worth   付某人太多付出某人超过其工作价值的代价  fù mǒu rén tài duō fùchū mǒu rén chāoguò qí gōngzuò jiàzhí de dàijià  pagar sb demais, pagar sb mais do que vale seu trabalho  payer trop cher, payer plus cher que ce que vaut son travail   sb  支払い  多すぎる ; 仕事  価値 以上  sb 支払う    sb  しはらい  おうすぎる ; しごと  かち いじょう sb  しはらう    sb no shiharai ga ōsugiru ; shigoto no kachi ijō no sb oshiharau 
225 付款过多;多付报酬 fùkuǎnguò duō; duō fù bàochóu 付款过多;多付报酬 fùkuǎnguò duō; duō fù bàochóu Pagamento em excesso; pagamento em excesso Trop-payé; trop-payé 過払い 、 過払い  かばらい 、 かばらい kabarai , kabarai
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin PORTUGAIS FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT all   index-francais/ index-strokes      
  over lap 1423 1423 overpay