A B     L M
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT all    
  over head 1422 1422 overfond    
1 to fly over a place To fly over a place 飞过一个地方 Fēiguò yīgè dìfāng летать над местом letat' nad mestom
2  飞越;飞过  fēiyuè; fēiguò  飞越;飞过  fēiyuè; fēiguò  Летать над  Letat' nad
3  We overflew the war zone, taking photographs  We overflew the war zone, taking photographs  我们飞越战区,拍照  wǒmen fēiyuè zhànqū, pāizhào  Мы пролетели зону военных действий, фотографируя  My proleteli zonu voyennykh deystviy, fotografiruya
4 我们飞越战区摄影 wǒmen fēiyuè zhànqū shèyǐng 我们飞越战区摄影 wǒmen fēiyuè zhànqū shèyǐng Летим над театральной фотографией Letim nad teatral'noy fotografiyey
5  the noise of overflying planes  the noise of overflying planes  飞越飞机的噪音  fēiyuè fēijī de zàoyīn  шум летящих самолетов  shum letyashchikh samoletov
6  过往飞机 发出的噪声  guòwǎng fēijī fāchū de zàoshēng  过往飞机发出的噪声  guòwǎng fēijī fāchū de zàoshēng  Шум от проезжающих самолетов  Shum ot proyezzhayushchikh samoletov
7 ►over flight now  overfond  of sb/sth liking sb/sth too much ►over flight now  overfond  of sb/sth liking sb/sth too much ►过度飞行现在过分喜欢某人/某事 ►guòdù fēixíng xiànzài guòfèn xǐhuān mǒu rén/mǒu shì ►полётный рейс перевыполняет sb / sth, слишком любящий sb / sth ►polotnyy reys perevypolnyayet sb / sth, slishkom lyubyashchiy sb / sth
8 (对… )过于喜欢,过分喜爱 (duì… ) guòyú xǐhuān, guòfèn xǐ'ài (对...)过于喜欢,过分喜爱 (duì...) Guòyú xǐhuān, guòfèn xǐ'ài (To ...) слишком много, слишком много (To ...) slishkom mnogo, slishkom mnogo
9 overgarment  overgarment  服装 fúzhuāng верхняя одежда verkhnyaya odezhda
10 (formal) an item of clothing that is worn over other clothes  (formal) an item of clothing that is worn over other clothes  (正式的)一件穿在其他衣服上的衣服 (zhèngshì de) yī jiàn chuān zài qítā yīfú shàng de yīfú (формальный) предмет одежды, который надевается поверх другой одежды (formal'nyy) predmet odezhdy, kotoryy nadevayetsya poverkh drugoy odezhdy
11 罩袍;大衣 zhào páo; dàyī 罩袍;大衣 zhào páo; dàyī Бурка; пальто Burka; pal'to
12 overgeneralize overgeneralize 过度概括 guòdù gàikuò overgeneralize overgeneralize
13 过度概括 guòdù gàikuò 过度总结 guòdù zǒngjié сверхобобщение sverkhobobshcheniye
14 to make a statement that is not accurate because it is too general to make a statement that is not accurate because it is too general 由于太笼统而做出不准确的陈述 yóuyú tài lǒngtǒng ér zuò chū bù zhǔnquè de chénshù сделать заявление, которое не является точным, потому что оно слишком общее sdelat' zayavleniye, kotoroye ne yavlyayetsya tochnym, potomu chto ono slishkom obshcheye
15 做过分概括的陈述;说话过于笼统 zuò guòfèn gàikuò de chénshù; shuōhuà guòyú lǒngtǒng 做过分总结的陈述;说话过多笼统 zuò guòfèn zǒngjié de chénshù; shuōhuàguò duō lǒngtǒng Сделайте слишком общее заявление, говорите слишком широко Sdelayte slishkom obshcheye zayavleniye, govorite slishkom shiroko
16 由于太笼统而做出不准确的陈述 yóuyú tài lǒngtǒng ér zuò chū bù zhǔnquè de chénshù 由于太笼统而做出不准确的陈述 yóuyú tài lǒngtǒng ér zuò chū bù zhǔnquè de chénshù Сделал неточное заявление, потому что оно было слишком общим Sdelal netochnoye zayavleniye, potomu chto ono bylo slishkom obshchim
17 overgeneralization overgeneralization 过度概括 guòdù gài kuò сверхобобщение sverkhobobshcheniye
18 overgenerous  overgenerous  过份 guòfèn overgenerous overgenerous
19 过份 guòfèn 过份 guòfèn чрезмерно chrezmerno
20  〜(with sth) giving too much of sth   〜(with sth) giving too much of sth   〜(含某物)  〜(hán mǒu wù)  ~ (С чем-то), давая слишком много чего-либо  ~ (S chem-to), davaya slishkom mnogo chego-libo
21 (施与某物时)过于慷慨的,过分大方的 (shī yǔ mǒu wù shí) guòyú kāngkǎi de, guò fèn dàfāng de (施与某物时)过多慷慨的,过分大方的 (shī yǔ mǒu wù shí) guò duō kāngkǎi de, guò fèn dàfāng de (Когда что-то даешь) Слишком щедрый, слишком щедрый (Kogda chto-to dayesh') Slishkom shchedryy, slishkom shchedryy
22   〜(含某物)   〜(hán mǒu wù) 〜(含某物) 〜(hán mǒu wù) ~ (Включая что-то) ~ (Vklyuchaya chto-to)
23 She is not overgenerous with praise She is not overgenerous with praise 她并不夸张 tā bìng bù kuāzhāng Она не щедра с похвалой Ona ne shchedra s pokhvaloy
24 她不说过头的恭维话 tā bù shuō guòtóu de gōngwéi huà 她不说过头的恭维话 tā bù shuō guòtóu de gōngwéi huà Она не говорит слишком много комплиментов Ona ne govorit slishkom mnogo komplimentov
25 overgraze  overgraze  过度放牧 guòdù fàngmù overgraze overgraze
26 if land is overgrazed, it is damaged by having too many animals feeding on it  if land is overgrazed, it is damaged by having too many animals feeding on it  如果土地过度放牧,就会有太多动物在觅食,从而破坏土地 rúguǒ tǔdì guòdù fàngmù, jiù huì yǒu tài duō dòngwù zài mì shí, cóng'ér pòhuài tǔdì если земля перевыпасается, она повреждена из-за того, что на ней кормится слишком много животных yesli zemlya perevypasayetsya, ona povrezhdena iz-za togo, chto na ney kormitsya slishkom mnogo zhivotnykh
27 在(土地)土过度放牧  zài (tǔdì) tǔ guòdù fàngmù  在(土地)土过度放牧 zài (tǔdì) tǔ guòdù fàngmù Перевыпас в (земле) почве Perevypas v (zemle) pochve
28 overground overground 地上 dìshàng надземный nadzemnyy
29  on or above the surface of the ground, rather than under it  on or above the surface of the ground, rather than under it  在地面表面之上或之上,而不是在地面之下  zài dìmiàn biǎomiàn zhī shàng huò zhī shàng, ér bùshì zài dìmiàn zhī xià  на или над поверхностью земли, а не под ней  na ili nad poverkhnost'yu zemli, a ne pod ney
30 在地面上;高出地面 zài dìmiàn shàng; gāo chū dìmiàn 在地面上;高出地面 zài dìmiàn shàng; gāo chū dìmiàn На земле, над землей Na zemle, nad zemley
31 The new railway line will run overground The new railway line will run overground 新铁路线将在地面上运行 xīn tiělù xiàn jiàng zài dìmiàn shàng yùnxíng Новая железнодорожная линия будет проходить над землей Novaya zheleznodorozhnaya liniya budet prokhodit' nad zemley
32 新铁路线将铺在地面上 xīn tiělù xiàn jiāng pù zài dìmiàn shàng 新铁路线将铺在地面上 xīn tiělù xiàn jiāng pù zài dìmiàn shàng Новая железнодорожная линия будет проложена на земле Novaya zheleznodorozhnaya liniya budet prolozhena na zemle
33 overground overground 地上 dìshàng надземный nadzemnyy
34 overground trains  overground trains  地上火车 dìshàng huǒchē наземные поезда nazemnyye poyezda
35 地上火车 dìshàng huǒchē 地上火车 dìshàng huǒchē Наземный поезд Nazemnyy poyezd
36 地面上火车 dìmiàn shàng huǒchē 地面上火车 dìmiàn shàng huǒchē Наземный поезд Nazemnyy poyezd
37  compare   compare   比较  bǐjiào  сравнить  sravnit'
38 underground underground 地下 dìxià метро metro
39 overgrown  overgrown  杂草丛生 zá cǎo cóngshēng заросший zarosshiy
40 杂草丛生 zá cǎo cóngshēng 杂草丛生 zá cǎo cóngshēng заросший zarosshiy
41  ~ (with sth) (of gardens, etc  ~ (with sth) (of gardens, etc  〜(某物)(花园等)  〜(mǒu wù)(huāyuán děng)  ~ (с чем-то) (из садов и т. д.  ~ (s chem-to) (iz sadov i t. d.
42 花园等 huāyuán děng 花园等 huāyuán děng Сад и т. Д. Sad i t. D.
43   〜(某物)(花园等)   〜(mǒu wù)(huāyuán děng) 〜(某物)(花园等) 〜(mǒu wù)(huāyuán děng) ~ (Что-то) (сад и т. Д.) ~ (Chto-to) (sad i t. D.)
44 covered with plants that have been allowed to grow wild and have not been controlled covered with plants that have been allowed to grow wild and have not been controlled 被允许野生生长且未被控制的植物覆盖 bèi yǔnxǔ yěshēng shēngzhǎng qiě wèi bèi kòngzhì de zhíwù fùgài покрыты растениями, которым было разрешено расти дикими и не контролировались pokryty rasteniyami, kotorym bylo razresheno rasti dikimi i ne kontrolirovalis'
45 植物蔓生的;杂草丛生的 zhíwù mànshēng de; zá cǎo cóngshēng de 植物蔓生的;杂草丛生的 zhíwù mànshēng de; zá cǎo cóngshēng de Заросший растениями, заросший Zarosshiy rasteniyami, zarosshiy
46 an overgrown path  an overgrown path  一条长满的小路 yītiáo zhǎng mǎn de xiǎolù заросший путь zarosshiy put'
47 长满野草的小径 zhǎng mǎn yěcǎo de xiǎojìng 长满野草的小径 zhǎng mǎn yěcǎo de xiǎojìng Weedy Trail Weedy Trail
48 the garden’s completely overgrown with weeds the garden’s completely overgrown with weeds 花园里杂草丛生 huāyuán lǐ zá cǎo cóngshēng сад полностью зарос сорняками sad polnost'yu zaros sornyakami
49 花园里长满了 杂草 huāyuán lǐ cháng mǎnle zá cǎo 花园里长满了杂草 huāyuán lǐ cháng mǎnle zá cǎo Сад зарос сорняками Sad zaros sornyakami
50 花园里杂草丛生 huāyuán lǐ zá cǎo cóngshēng 花园里杂草丛生 huāyuán lǐ zá cǎo cóngshēng Заросший в саду Zarosshiy v sadu
51 (often disapproving) that has grown too large (often disapproving) that has grown too large (通常是不赞成)的广告太大 (tōngchángshì bù zànchéng) de guǎnggào tài dà (часто неодобрительно), который стал слишком большим (chasto neodobritel'no), kotoryy stal slishkom bol'shim
52 发雇过快的;长得过大的 fā gùguò kuài de; zhǎng dé guo dà de 发雇过快的;长得过大的 fā gùguò kuài de; zhǎng dé guo dà de Переплатил Pereplatil
53 (通常是不赞成)的广告太大 (tōngchángshì bù zànchéng) de guǎnggào tài dà (通常是不赞成)的广告太大 (tōngcháng shì bù zànchéng) de guǎnggào tài dà (Обычно не рекомендуется) объявления слишком большие (Obychno ne rekomenduyetsya) ob"yavleniya slishkom bol'shiye
54 an overgrown village an overgrown village 杂草丛生的村庄 zá cǎo cóngshēng de cūnzhuāng заросшая деревня zarosshaya derevnya
55 膨胀过大的村庄 péng zhàng guo dà de cūnzhuāng 膨胀过大的村庄 péng zhàng guo dà de cūnzhuāng Большая деревня Bol'shaya derevnya
56 杂草丛生的村庄 zá cǎo cóngshēng de cūnzhuāng 杂草丛生的村庄 zá cǎo cóngshēng de cūnzhuāng Заросший поселок Zarosshiy poselok
57 they act like a pair of overgrown children ( they are adults but they behave like children). they act like a pair of overgrown children (they are adults but they behave like children). 他们的行为就像一对过长的孩子(他们是成年人,但他们的行为却像孩子)。 tāmen de xíngwéi jiù xiàng yī duìguò zhǎng de háizi (tāmen shì chéngnián rén, dàn tāmen de xíngwéi què xiàng háizi). они ведут себя как пара заросших детей (они взрослые, но ведут себя как дети). oni vedut sebya kak para zarosshikh detey (oni vzroslyye, no vedut sebya kak deti).
58 他俩的举动就像一对大孩子 Tā liǎ de jǔdòng jiù xiàng yī duì dà háizi 他俩的举动就像一对大孩子 Tā liǎ de jǔdòng jiù xiàng yī duì dà háizi Они действуют как пара старших детей Oni deystvuyut kak para starshikh detey
59 他们的行为就像一对过长的孩子(他们是成年人,但他们的行为却像孩子) tāmen de xíngwéi jiù xiàng yī duìguò zhǎng de háizi (tāmen shì chéngnián rén, dàn tāmen de xíngwéi què xiàng háizi) 他们的行为就像一对过长的孩子(他们是成年人,但他们的行为却像孩子) tāmen de xíngwéi jiù xiàng yī duìguò zhǎng de háizi (tāmen shì chéngnián rén, dàn tāmen de xíngwéi què xiàng háizi) Они ведут себя как пара детей, которые слишком длинные Oni vedut sebya kak para detey, kotoryye slishkom dlinnyye
60 overgrowth overgrowth 过度生长 guòdù shēngzhǎng разрастание razrastaniye
61  too much growth of sth, especially sth that grows on or over sth else   too much growth of sth, especially sth that grows on or over sth else   某物的过度增长,尤其是某物之上或之上的某物的增长  mǒu wù de guòdù zēngzhǎng, yóuqí shì mǒu wù zhī shàng huò zhī shàng de mǒu wù de zēngzhǎng  слишком большой рост, особенно если он растет или растет  slishkom bol'shoy rost, osobenno yesli on rastet ili rastet
62 增生;疯长 zēngshēng; fēngzhǎng 增生;疯长 zēngshēng; fēngzhǎng Гиперплазия; парение Giperplaziya; pareniye
63 overhand overhand 过头的 guòtóu de зашитый через край zashityy cherez kray
64 overarm overarm 过度武装 guòdù wǔzhuāng саженки sazhenki
65 overhang overhang 悬垂 xuánchuí свес sves
66 over-hung over-hung 悬空 xuánkōng над-хун nad-khun
67 overhung  overhung  悬垂 xuánchuí нависающий navisayushchiy
68 to stick out over and above sth else  to stick out over and above sth else  突出于其他 túchū yú qítā торчать над чем-то еще torchat' nad chem-to yeshche
69 悬垂;悬挂;突出于某物之上 xuánchuí; xuánguà; túchū yú mǒu wù zhī shàng 悬垂;悬浮;突出于某物之上 xuánchuí; xuánfú; túchū yú mǒu wù zhī shàng Выступ; приостановлено, что-то выступающие над Vystup; priostanovleno, chto-to vystupayushchiye nad
70 突出于其他 túchū yú qítā 突出于其他 túchū yú qítā Выделяться среди других Vydelyat'sya sredi drugikh
71 His big fat belly overhung his belt. His big fat belly overhung his belt. 他肥大的腹部悬在腰带上。 tā féidà de fùbù xuán zài yāodài shàng. Его большой толстый живот свисал с пояса. Yego bol'shoy tolstyy zhivot svisal s poyasa.
72 他那硕大肥胖的肚子挺在腰带上面 Tā nà shuòdà féipàng de dùzi tǐng zài yāodài shàngmiàn 他那硕大肥胖的肚子挺在腰带上面 Tā nà shuòdà féipàng de dùzi tǐng zài yāodài shàngmiàn Его огромный, толстый живот был на его поясе Yego ogromnyy, tolstyy zhivot byl na yego poyase
73 the path was cool and dark with overhanging trees the path was cool and dark with overhanging trees 道路凉爽而黑暗,有悬垂的树木 dàolù liángshuǎng ér hēi'àn, yǒu xuánchuí de shùmù путь был прохладным и темным с нависающими деревьями put' byl prokhladnym i temnym s navisayushchimi derev'yami
74 道路凉爽而黑暗,有悬垂的树木 dàolù liángshuǎng ér hēi'àn, yǒu xuánchuí de shùmù 道路凉爽而黑暗,有悬垂的树木 dàolù liángshuǎng ér hēi'àn, yǒu xuánchuí de shùmù Дорога прохладная и темная с нависающими деревьями Doroga prokhladnaya i temnaya s navisayushchimi derev'yami
75 小路树木掩映,凉爽幽暗 xiǎolù shùmù yǎnyìng, liángshuǎng yōu'àn 小路树木掩映,凉爽幽暗 xiǎolù shùmù yǎnyìng, liángshuǎng yōu'àn Тропа покрыта деревьями, прохладными и темными Tropa pokryta derev'yami, prokhladnymi i temnymi
76 pictur pictur 图片 túpiàn КАРТИНКА KARTINKA
77 overlap overlap 交叠 jiāo dié перекрытие perekrytiye
78 the part of sth that sticks out over and above sth else  the part of sth that sticks out over and above sth else  超出某物的某物的一部分 chāochū mǒu wù de mǒu wù de yībùfèn та часть, которая торчит над чем-то еще ta chast', kotoraya torchit nad chem-to yeshche
79 (....上.的)伸出物, 外伸物,悬垂物 (.... Shàng. De) shēn chū wù, wài shēn wù, xuánchuí wù (....上。的)象征物,外伸物,悬垂物 (.... Shàng. De) xiàngzhēng wù, wài shēn wù, xuánchuí wù (... на) свесы, свесы, свесы (... na) svesy, svesy, svesy
80 The roof has an overhang to protect the walls from  the rain The roof has an overhang to protect the walls from  the rain 屋顶有一个悬垂物,可以保护墙壁免受雨淋 wūdǐng yǒu yīgè xuánchuí wù, kěyǐ bǎohù qiángbìmiǎn shòu yǔ lín У крыши есть свес, чтобы защитить стены от дождя U kryshi yest' sves, chtoby zashchitit' steny ot dozhdya
81 屋顶有飞檐突出,保护墙壁不受雨淋 wūdǐng yǒu fēiyán túchū, bǎohù qiángbì bù shòu yǔ lín 屋顶有飞檐突出,保护避免不受雨淋 wūdǐng yǒu fēiyán túchū, bǎohù bì miǎn bu shòu yǔ lín Крыша имеет выступающие карнизы для защиты стен от дождя Krysha imeyet vystupayushchiye karnizy dlya zashchity sten ot dozhdya
82 屋顶有一个悬垂物,可以保护墙壁免受雨淋 wūdǐng yǒu yīgè xuánchuí wù, kěyǐ bǎohù qiángbì miǎn shòu yǔ lín 屋顶有一个悬垂物,可以保护上下相连雨淋 wūdǐng yǒu yīgè xuánchuí wù, kěyǐ bǎohù shàngxià xiānglián yǔ lín У крыши есть свес, чтобы защитить стену от дождя U kryshi yest' sves, chtoby zashchitit' stenu ot dozhdya
83 picture picture 图片 túpiàn картина kartina
84 overlap overlap 交叠 jiāo dié перекрытие perekrytiye
85 the amount by which sth hangs over and above sth else  the amount by which sth hangs over and above sth else  某物悬在某物之上的量 mǒu wù xuán zài mǒu wù zhī shàng de liàng количество, на которое sth висит над чем-то еще kolichestvo, na kotoroye sth visit nad chem-to yeshche
86 外伸量;突出量  wài shēn liàng; túchū liàng  外伸量;突出量 wài shēn liàng; túchū liàng Размер выступа Razmer vystupa
87 (business 商)the state, of being extra to what is required; the things that are extra  (business shāng)the state, of being extra to what is required; the things that are extra  (商业商)状态,超出要求的范围;多余的事物 (shāngyè shāng) zhuàngtài, chāochū yāoqiú de fànwéi; duōyú de shìwù (бизнес) состояние того, чтобы быть дополнительным к тому, что требуется; вещи, которые являются дополнительными (biznes) sostoyaniye togo, chtoby byt' dopolnitel'nym k tomu, chto trebuyetsya; veshchi, kotoryye yavlyayutsya dopolnitel'nymi
88 过剩(物);积压(物) guòshèng (wù); jīyā (wù) 过剩(物);积压(物) guòshèng (wù); jīyā (wù) Излишек (вещь) Izlishek (veshch')
89 attempts to reduce the overhang of unsold goods attempts to reduce the overhang of unsold goods 试图减少未售商品的悬垂 shìtú jiǎnshǎo wèi shòu shāngpǐn de xuánchuí Попытки уменьшить навес непроданных товаров Popytki umen'shit' naves neprodannykh tovarov
90 减少滞销商品积压的尝试 jiǎnshǎo zhìxiāo shāngpǐn jīyā de cháng shì 减少滞销商品积压的尝试 jiǎnshǎo zhìxiāo shāngpǐn jīyā de cháng shì Попытки сократить отставание от медленных товаров Popytki sokratit' otstavaniye ot medlennykh tovarov
91 试图减少未售商品的悬垂 shìtú jiǎnshǎo wèi shòu shāngpǐn de xuánchuí 试图减少未售商品的悬垂 shìtú jiǎnshǎo wèi shòu shāngpǐn de xuánchuí Попытка уменьшить драпировку непроданных предметов Popytka umen'shit' drapirovku neprodannykh predmetov
92 over-hasty  over-hasty  过度忙碌 guòdù mánglù чрезмерно поспешным chrezmerno pospeshnym
93 done too soon or doing sth too soon, especially without enough thought done too soon or doing sth too soon, especially without enough thought 做得太早或做某事太早,尤其是没有足够的思想 zuò dé tài zǎo huò zuò mǒu shì tài zǎo, yóuqí shì méiyǒu zúgòu de sīxiǎng сделано слишком рано или слишком рано, особенно без достаточного количества мыслей sdelano slishkom rano ili slishkom rano, osobenno bez dostatochnogo kolichestva mysley
94 过于匆忙的;过急的;过于草率的 guòyú cōngmáng de;guò jí de; guòyú cǎoshuài de 过于匆忙的;过急的;过于草率的 guòyú cōngmáng de;guò jí de; guòyú cǎoshuài de Слишком поспешил; Слишком поспешил; Слишком поспешный Slishkom pospeshil; Slishkom pospeshil; Slishkom pospeshnyy
95 an overhasty decision  an overhasty decision  过分的决定 guò fèn de juédìng поспешное решение pospeshnoye resheniye
96 过于草率的决定 guòyú cǎoshuài de juédìng 过于草率的决定 guòyú cǎoshuài de juédìng Слишком поспешное решение Slishkom pospeshnoye resheniye
97 We were overhasty in making the choice We were overhasty in making the choice 我们大胆地做出选择 wǒmen dàdǎn de zuò chū xuǎnzé Мы очень спешили с выбором My ochen' speshili s vyborom
98 我们的选择作得太急了 wǒmen de xuǎnzé zuò dé tài jíle 我们的选择作得太急了 wǒmen de xuǎnzé zuò dé tài jíle Наш выбор был сделан слишком поспешно Nash vybor byl sdelan slishkom pospeshno
99 我们大胆地做出选择 wǒmen dàdǎn de zuò chū xuǎnzé 我们大胆地做出选择 wǒmen dàdǎn de zuò chū xuǎnzé Мы делаем смелый выбор My delayem smelyy vybor
100 overhaul  overhaul  大修 dàxiū капитальный ремонт kapital'nyy remont
   an examination of a machine or system, including doing repairs on it or making changes to it  an examination of a machine or system, including doing repairs on it or making changes to it  检查机器或系统,包括对其进行维修或对其进行更改  jiǎnchá jīqì huò xìtǒng, bāokuò duì qí jìnxíng wéixiū huò duì qí jìnxíng gēnggǎi  осмотр машины или системы, включая ремонт или внесение изменений в нее  osmotr mashiny ili sistemy, vklyuchaya remont ili vneseniye izmeneniy v neye
102  检修;大修;改造  jiǎnxiū; dàxiū; gǎizào  检修;大修;改造  jiǎnxiū; dàxiū; gǎizào  Техническое обслуживание; капитальный ремонт; преобразование  Tekhnicheskoye obsluzhivaniye; kapital'nyy remont; preobrazovaniye
103 a complete/ major overhaul a complete/ major overhaul 全面/大修 quánmiàn/dàxiū полный / капитальный ремонт polnyy / kapital'nyy remont
104 全面/大检修 quánmiàn/dà jiǎnxiū 全面/大检修 quánmiàn/dà jiǎnxiū Комплексный / Капитальный ремонт Kompleksnyy / Kapital'nyy remont
105 全面/大修 quánmiàn/dàxiū 全面/大修 quánmiàn/dàxiū Комплексный / капитальный ремонт Kompleksnyy / kapital'nyy remont
106 A radical overhaul of the tax system is necessary A radical overhaul of the tax system is necessary 彻底改革税收制度是必要的 chèdǐ gǎigé shuìshōu zhìdù shì bìyào de Необходим радикальный пересмотр налоговой системы Neobkhodim radikal'nyy peresmotr nalogovoy sistemy
107 有必要彻底改革税制 yǒu bìyào chèdǐ gǎigé shuìzhì 有必要彻底改革税制 yǒu bìyào chèdǐ gǎigé shuìzhì Необходимо полностью реформировать налоговую систему Neobkhodimo polnost'yu reformirovat' nalogovuyu sistemu
108 彻底改革税收制度是必要的 chèdǐ gǎigé shuìshōu zhìdù shì bìyào de 彻底改革制度是必要的 chèdǐ gǎigé zhìdù shì bìyào de Необходима радикальная реформа налоговой системы Neobkhodima radikal'naya reforma nalogovoy sistemy
109  to examine every part of a machine, system, etc. and make any necessary changes or repairs  to examine every part of a machine, system, etc. And make any necessary changes or repairs  检查机器,系统等的每个部分,并进行必要的更改或维修  jiǎnchá jīqì, xìtǒng děng de měi gè bùfèn, bìng jìnxíng bìyào de gēnggǎi huò wéixiū  проверить каждую часть машины, системы и т. д. и внести необходимые изменения или ремонт  proverit' kazhduyu chast' mashiny, sistemy i t. d. i vnesti neobkhodimyye izmeneniya ili remont
110  彻底检修  chèdǐ jiǎnxiū  彻底检修  chèdǐ jiǎnxiū  ремонт  remont
111 the engine has been completely overhauled the engine has been completely overhauled 发动机已经彻底检修 fādòngjī yǐjīng chèdǐ jiǎnxiū двигатель был полностью отремонтирован dvigatel' byl polnost'yu otremontirovan
112 发动机已彻底检修过了 fādòngjī yǐ chèdǐ jiǎnxiūguòle 发动机已彻底检修过了了 fādòngjī yǐ chèdǐ jiǎnxiūguòliǎoliǎo Двигатель был полностью отремонтирован Dvigatel' byl polnost'yu otremontirovan
113 发动机已经彻底检修 fādòngjī yǐjīng chèdǐ jiǎnxiū 发动机已经彻底检修 fādòngjī yǐjīng chèdǐ jiǎnxiū Двигатель был полностью отремонтирован Dvigatel' byl polnost'yu otremontirovan
114 to come from behind a person you are competing against in a race and go past them to come from behind a person you are competing against in a race and go past them 从比赛中要与之竞争的人后面走过去 cóng bǐsài zhòng yào yǔ zhī jìngzhēng de rén hòumiàn zǒu guòqù пройти сзади человека, с которым вы соревнуетесь в гонке, и пройти мимо них proyti szadi cheloveka, s kotorym vy sorevnuyetes' v gonke, i proyti mimo nikh
115 赶上,超过(赛跑对手) gǎn shàng, chāoguò (sàipǎo duìshǒu) 赶上,超过(赛跑对手) gǎn shàng, chāoguò (sàipǎo duìshǒu) Поймайте более (раса соперник) Poymayte boleye (rasa sopernik)
116 synonym Synonym 代名词 Dàimíngcí синоним sinonim
117 overtake overtake 超过 chāoguò обгонять obgonyat'
118 He managed to overhaul the leader on the final lap He managed to overhaul the leader on the final lap 他在最后一圈设法对领队进行了大修 tā zài zuìhòu yī quān shèfǎ duì lǐngduì jìnxíngle dàxiū Ему удалось перестроить лидера на последнем круге Yemu udalos' perestroit' lidera na poslednem kruge
119 他在最后一圈努力超过了领先的人 tā zài zuìhòu yī quān nǔlì chāoguòle lǐngxiān de rén 他在最后一圈努力超过了领先的人 tā zài zuìhòu yī quān nǔlì chāoguòle lǐngxiān de rén Он пробился мимо лидера на последнем круге On probilsya mimo lidera na poslednem kruge
120 overhead overhead 高架 gāojià накладные расходы nakladnyye raskhody
121 高架 gāojià 高架 gāojià накладные расходы nakladnyye raskhody
122  above your head; in the sky  above your head; in the sky  头顶上方在天空上  tóudǐng shàngfāng zài tiānkōng shàng  над головой, в небе  nad golovoy, v nebe
123  在头上方;在空中  zài tóu shàngfāng; zài kōngzhōng  在头上方;在空中  zài tóu shàngfāng; zài kōngzhōng  Над головой, в воздухе  Nad golovoy, v vozdukhe
124 头顶上方 在天空上 tóudǐng shàngfāng zài tiānkōng shàng 头顶上方在天空上 tóudǐng shàngfāng zài tiānkōng shàng Накладные в небе Nakladnyye v nebe
125 Planes flew overhead constantly Planes flew overhead constantly 飞机不断飞过头顶 fēijī bùduàn fēiguò tóudǐng Самолеты постоянно летали над головой Samolety postoyanno letali nad golovoy
126 飞机不断从头顶上飞过 fēijī bùduàn cóng tóudǐng shàng fēiguò 飞机不断从头顶上飞过 fēijī bùduàn cóng tóudǐng shàng fēiguò Самолет продолжал летать над головой Samolet prodolzhal letat' nad golovoy
127 thunder boomed in the sky overhead thunder boomed in the sky overhead 头顶的雷声轰隆 tóudǐng de léi shēng hōnglóng над головой гремел гром nad golovoy gremel grom
128 雷声在天空中隆隆作响 léi shēng zài tiānkōngzhōnglónglóng zuò xiǎng 雷声在天空中隆隆作响 léi shēng zài tiānkōngzhōnglónglóng zuò xiǎng Гремел гром в небе Gremel grom v nebe
129 头顶的雷声轰隆 tóudǐng de léi shēng hōng lóng 头顶的雷声轰隆 tóudǐng de léi shēng hōng lóng Гремит гром Gremit grom
130 above your head; raised above the ground above your head; raised above the ground 头顶上方高于地面 tóudǐng shàngfāng gāo yú dìmiàn над головой, поднятый над землей nad golovoy, podnyatyy nad zemley
131 头上方的;地面以上的;,髙架的 tóu shàngfāng de; dìmiàn yǐshàng de;, gāojià de 头上方的;地面以上的;,髙架的 tóu shàngfāng de; dìmiàn yǐshàng de;, gāojià de Над головой, над землей; Nad golovoy, nad zemley;
132 overhead power lines  overhead power lines  架空电力线 jiàkōng diànlìxiàn воздушные линии электропередач vozdushnyye linii elektroperedach
133 高架输电线  gāo jià shūdiàn xiàn  高架输电线 gāo jià shūdiàn xiàn Воздушная линия электропередачи Vozdushnaya liniya elektroperedachi
134 connected with the general costs of running a business or an organization, for example paying for rent or electricity connected with the general costs of running a business or an organization, for example paying for rent or electricity 与经营企业或组织的一般费用有关,例如支付房租或电费 yǔ jīngyíng qǐyè huò zǔzhī de yībān fèiyòng yǒuguān, lìrú zhīfù fángzū huò diànfèi связанные с общими затратами на ведение бизнеса или организацию, например, за аренду или электричество svyazannyye s obshchimi zatratami na vedeniye biznesa ili organizatsiyu, naprimer, za arendu ili elektrichestvo
135 经费的;管理费用的 jīngfèi de; guǎnlǐ fèiyòng de 支出的;管理费用的 zhīchū de; guǎnlǐ fèiyòng de Финансирование, административные расходы Finansirovaniye, administrativnyye raskhody
136 overhead costs overhead costs 间接费用 jiànjiē fèiyòng накладные расходы nakladnyye raskhody
137 营运开支 yíngyùn kāizhī 营运支出 yíngyùn zhīchū Операционные расходы Operatsionnyye raskhody
138 overheads overheads 间接费用 jiànjiē fèiyòng накладные расходы nakladnyye raskhody
139 overhead projector overhead projector 难搞的项目 nán gǎo de xiàngmù оверхед overkhed
140 (abbr. OHP)  (abbr. OHP)  (缩写为OHP) (suōxiě wèi OHP) (сокр. OHP) (sokr. OHP)
141 a piece of equipment that projects an image onto a wall or screen so that many people can ’see it  a piece of equipment that projects an image onto a wall or screen so that many people can’see it  可以将图像投射到墙壁或屏幕上的设备,以便许多人可以看到 kěyǐ jiāng túxiàng tóushè dào qiángbì huò píngmù shàng de shèbèi, yǐbiàn xǔduō rén kěyǐ kàn dào оборудование, которое проецирует изображение на стену или экран, чтобы его могли видеть многие oborudovaniye, kotoroye proyetsiruyet izobrazheniye na stenu ili ekran, chtoby yego mogli videt' mnogiye
142 投影仪 tóuyǐng yí 投影仪 tóuyǐng yí проектор proyektor
143  over-heads  over-heads  头顶  tóudǐng  более головки  boleye golovki
144 (also over-head ) regular costs that you have when you are running a business or an organization, such as rent, electricity, wages, etc. (also over-head) regular costs that you have when you are running a business or an organization, such as rent, electricity, wages, etc. 经营企业或组织时所拥有的(也是间接费用)常规成本,例如租金,电费,工资等。 jīngyíng qǐyè huò zǔzhī shí suǒ yǒngyǒu de (yěshì jiànjiē fèiyòng) chángguī chéngběn, lìrú zūjīn, diànfèi, gōngzī děng. (также накладные расходы) регулярные расходы, которые вы несете, когда вы управляете бизнесом или организацией, такие как аренда, электричество, заработная плата и т. д. (takzhe nakladnyye raskhody) regulyarnyye raskhody, kotoryye vy nesete, kogda vy upravlyayete biznesom ili organizatsiyey, takiye kak arenda, elektrichestvo, zarabotnaya plata i t. d.
145 经费;营运费用;经常性开支 Jīngfèi; yíngyùn fèiyòng; jīngcháng xìng kāizhī 预算;营运费用;经常性支出 Yùsuàn; yíngyùn fèiyòng; jīngcháng xìng zhīchū Финансирование; операционные расходы; текущие расходы Finansirovaniye; operatsionnyye raskhody; tekushchiye raskhody
146 overhear  overhear  偷听 tōu tīng подслушивать podslushivat'
147 over- heard over- heard 过度听见 guòdù tīngjiàn услышанный uslyshannyy
148 overheard overheard 偷听 tōu tīng подслушанных podslushannykh
149 to hear, espe­cially by accident, a conversation in which you are not involved to hear, espe­cially by accident, a conversation in which you are not involved 聆听(尤其是偶然地)您没有参与的对话 língtīng (yóuqí shì ǒurán dì) nín méiyǒu cānyù de duìhuà услышать, особенно случайно, разговор, в котором вы не участвуете uslyshat', osobenno sluchayno, razgovor, v kotorom vy ne uchastvuyete
150 偶然听到;无意中听到 ǒurán tīng dào; wúyì zhòng tīng dào 偶然听到;无意中听到 ǒurán tīng dào; wúyì zhòng tīng dào Услышал случайно; Uslyshal sluchayno;
151 We talked quietly so as  not to be overheard. We talked quietly so as  not to be overheard. 我们安静地讲话,以免被窃听。 wǒmen ānjìng de jiǎnghuà, yǐmiǎn bèi qiètīng. Мы говорили тихо, чтобы не быть услышанным. My govorili tikho, chtoby ne byt' uslyshannym.
152  我们砝声交谈,以免别人听到。  Wǒmen dī fá shēng jiāotán, yǐmiǎn biérén tīng dào.  我们低廉声交谈,以免别人听到。  Wǒmen dīlián shēng jiāotán, yǐmiǎn biérén tīng dào.  Мы говорили тихим голосом, чтобы не быть услышанными другими.  My govorili tikhim golosom, chtoby ne byt' uslyshannymi drugimi.
153 我们安静地讲话,以免被窃听。 Wǒmen ānjìng de jiǎnghuà, yǐmiǎn bèi qiètīng. 我们安静地讲话,以免被窃听。 Wǒmen ānjìng de jiǎnghuà, yǐmiǎn bèi qiètīng. Мы говорили тихо, чтобы не быть подслушанным. My govorili tikho, chtoby ne byt' podslushannym.
154  I overheard a conversation between two boys on the bus.  I overheard a conversation between two boys on the bus.  我听到了两个男孩在公共汽车上的谈话。  Wǒ tīng dàole liǎng gè nánhái zài gōnggòng qìchē shàng de tánhuà.  Я слышал разговор между двумя мальчиками в автобусе.  YA slyshal razgovor mezhdu dvumya mal'chikami v avtobuse.
155 我在公共汽宇上无意中听到两个男孩的谈话 Wǒ zài gōnggòng qì yǔ shàng wúyì zhòng tīng dào liǎng gè nánhái de tánhuà 我在公共汽宇上无意中听到两个男孩的个性 Wǒ zài gōnggòng qì yǔ shàng wúyì zhòng tīng dào liǎng gè nánhái de gèxìng Я услышал разговор двух мальчиков на общественной машине YA uslyshal razgovor dvukh mal'chikov na obshchestvennoy mashine
156 we overheard them arguing we overheard them arguing 我们听不到他们的争论 wǒmen tīng bù dào tāmen de zhēnglùn мы слышали, как они спорили my slyshali, kak oni sporili
157 我们碰巧昕到他们吵嘴 wǒmen pèngqiǎo xīn dào tāmen chǎozuǐ 我们碰巧昕到他们吵嘴 wǒmen pèngqiǎo xīn dào tāmen chǎozuǐ Мы так спорили My tak sporili
158 我们听不到他们的争论 wǒmen tīng bù dào tāmen de zhēnglùn 我们听不到他们的革命 wǒmen tīng bù dào tāmen de gémìng Мы не можем услышать их аргументы My ne mozhem uslyshat' ikh argumenty
159  I overheard him say he was going to France  I overheard him say he was going to France  我听他说他要去法国  wǒ tīng tā shuō tā yào qù fàguó  Я слышал, как он говорил, что он собирался во Францию  YA slyshal, kak on govoril, chto on sobiralsya vo Frantsiyu
160 我偶然听见他说他要去法国  wǒ ǒurán tīngjiàn tā shuō tā yào qù fàguó  我偶然听见他说他要去法国 wǒ ǒurán tīngjiàn tā shuō tā yào qù fàguó Я слышал, как он говорил, что едет во Францию YA slyshal, kak on govoril, chto yedet vo Frantsiyu
161 compare  compare  比较 bǐjiào сравнить sravnit'
162 eavesdrop eavesdrop 窃听 qiètīng подслушивать podslushivat'
163 overheat  overheat  过热 guòrè перегрев peregrev
164 to become or to make sth become too. hot  to become or to make sth become too. Hot  成为或使某事成为。热 chéngwéi huò shǐ mǒu shì chéngwéi. Rè становиться или делать что-то слишком горячим stanovit'sya ili delat' chto-to slishkom goryachim
165 变得过热;使过热 biàn dé guòrè; shǐ guòrè 变得过度;使过度 biàn dé guòdù; shǐ guòdù Перегреваться Peregrevat'sya
166 the engine is overheating the engine is overheating 发动机过热 fādòngjī guòrè двигатель перегревается dvigatel' peregrevayetsya
167 发动机过喊了 fādòngjīguò hǎnle 发动机过喊了 fādòngjīguò hǎnle Двигатель кричал Dvigatel' krichal
168 it's vital ot to overheat the liquid it's vital ot to overheat the liquid 过热液体至关重要 guòrè yètǐ zhì guān zhòngyào важно не перегревать жидкость vazhno ne peregrevat' zhidkost'
169 量关键是不要让液体过热 liàng guānjiàn shì bùyào ràng yètǐ guòrè 量关键是不要让液体过量 liàng guānjiàn shì bùyào ràng yètǐ guòliàng Ключ в том, чтобы не перегреть жидкость Klyuch v tom, chtoby ne peregret' zhidkost'
170 过热液体至关重要 guòrè yètǐ zhì guān zhòngyào 过量液体临界 guòliàng yètǐ línjiè Перегретая жидкость имеет решающее значение Peregretaya zhidkost' imeyet reshayushcheye znacheniye
171 of a country's economy of a country's economy 一个国家的经济 yīgè guójiā de jīngjì экономики страны ekonomiki strany
172 国象建济 guó xiàng jiàn jì 国象建济 guó xiàng jiàn jì Строительство государственного слона Stroitel'stvo gosudarstvennogo slona
173 to be too active, with rising prices to be too active, with rising prices 太活跃,价格上涨 tài huóyuè, jiàgé shàngzhǎng быть слишком активным, с ростом цен byt' slishkom aktivnym, s rostom tsen
174 发展过热;过于活跃(伴随物价高涨) fāzhǎn guòrè; guòyú huóyuè (bànsuí wùjià gāozhàng) 发展过热;过度活跃(伴随物价高涨) fāzhǎn guòrè; guòdù huóyuè (bànsuí wùjià gāozhàng) Перегретое развитие, слишком активное (с ростом цен) Peregretoye razvitiye, slishkom aktivnoye (s rostom tsen)
175 overheating overheating 过热 guòrè перегрева peregreva
176 overheated  overheated  过热 guòrè перегрет peregret
177  too hot  too hot  太热  tài rè  слишком жарко  slishkom zharko
178  太热的;过热的  tài rè de; guòrè de  太热的;多余的  tài rè de; duōyú de  Слишком жарко  Slishkom zharko
179 Don’t sleep in an  overheated room  Don’t sleep in an  overheated room  不要在过热的房间里睡觉 bùyào zàiguòrè de fángjiān lǐ shuìjiào Не спать в перегретой комнате Ne spat' v peregretoy komnate
180 不要在太热的屋子里睡觉 bùyào zài tài rè de wūzi lǐ shuìjiào 不要在太热的屋子里睡觉 bùyào zài tài rè de wūzi lǐ shuìjiào Не спи в слишком жаркой комнате Ne spi v slishkom zharkoy komnate
181 不要在过热的房间里睡觉 bùyào zài guòrè de fángjiān lǐ shuìjiào 不要在过多的房间里睡觉 bùyào zài guò duō de fángjiān lǐ shuìjiào Не спать в перегретой комнате Ne spat' v peregretoy komnate
182  too interested or excited   too interested or excited   太感兴趣或太兴奋了  tài gǎn xìngqù huò tài xīngfènle  слишком заинтересован или взволнован  slishkom zainteresovan ili vzvolnovan
183 斑于热心的;过于兴奋的;痴迷的 bān yú rèxīn de; guòyú xīngfèn de; chīmí de 斑于热心的;过于兴奋的;痴迷的 bān yú rèxīn de; guòyú xīngfèn de; chīmí de Восторженный, возбужденный, одержимый Vostorzhennyy, vozbuzhdennyy, oderzhimyy
184 太感兴趣或太兴奋 tài gǎn xìngqù huò tài xīngfèn 太学者或太兴奋 tài xuézhě huò tài xīngfèn Слишком заинтересован или слишком взволнован Slishkom zainteresovan ili slishkom vzvolnovan
185 the figment of an overheated imagination the figment of an overheated imagination 虚构的幻想 xūgòu de huànxiǎng плод перегретого воображения plod peregretogo voobrazheniya
186 想入非非而虚构的事物 xiǎngrùfēifēi ér xūgòu de shìwù 想入非非而虚构的事物 xiǎngrùfēifēi ér xūgòu de shìwù Придумай что-нибудь не выдуманное Pridumay chto-nibud' ne vydumannoye
187 of a country's  economy  of a country's  economy  一个国家的经济 yīgè guójiā de jīngjì экономики страны ekonomiki strany
188 国家经济 guójiā jīngjì 国家经济 guójiā jīngjì Национальная экономика Natsional'naya ekonomika
189 too active in a way that may cause problems too active in a way that may cause problems 过于活跃可能会导致问题 guòyú huóyuè kěnéng huì dǎozhì wèntí слишком активным, что может вызвать проблемы slishkom aktivnym, chto mozhet vyzvat' problemy
190 过热的;增长过快的 guòrè de; zēngzhǎngguò kuài de 过热的;增长过快的 guòrè de; zēngzhǎngguò kuài de Перегрев; чрезмерный рост Peregrev; chrezmernyy rost
191 overhung overhung 悬垂 xuánchuí нависающий navisayushchiy
192 preterite of  preterite of  的贵族 de guìzú претерит preterit
193 overhang overhang 悬垂 xuánchuí свес sves
194 overin-dulge  overin-dulge  放纵 fàngzòng Овериным-dulge Overinym-dulge
195  〜(in sth) to have too much of sth nice, especially food or drink  〜(in sth) to have too much of sth nice, especially food or drink  〜(某物)太好了,尤其是食物或饮料  〜(mǒu wù) tài hǎole, yóuqí shì shíwù huò yǐnliào  ~ (В чём-то) есть слишком много чего-нибудь хорошего, особенно еды или питья  ~ (V chom-to) yest' slishkom mnogo chego-nibud' khoroshego, osobenno yedy ili pit'ya
196 过多地享用(尤指食物或饮料) guò duō de xiǎngyòng (yóu zhǐ shíwù huò yǐnliào) 过多地摄取(尤指食物或饮料) guò duō de shèqǔ (yóu zhǐ shíwù huò yǐn liào) Слишком много (особенно еда или питье) Slishkom mnogo (osobenno yeda ili pit'ye)
197 to give sb more than is good for them to give sb more than is good for them 给某人多于对他们的好处 gěi mǒu rén duō yú duì tāmen de hǎochù дать сб больше, чем им полезно dat' sb bol'she, chem im polezno
198  过分放任;过于纵容  guòfèn fàngrèn; guòyú zòngróng  过分放任;过于纵容  guòfèn fàngrèn; guòyú zòngróng  Слишком много невмешательства;  Slishkom mnogo nevmeshatel'stva;
199 His mother overindulged him His mother overindulged him 他的母亲对他过度放纵 tā de mǔqīn duì tā guòdù fàngzòng Его мать баловала его Yego mat' balovala yego
200 他母亲对他过于溺 tā mǔqīn duì tā guòyú nì yuán 他母亲对他过于溺爰 tā mǔqīn duì tā guòyú nì yuán Его мать слишком много тонула на нем Yego mat' slishkom mnogo tonula na nem
201 他的母亲对他过度放纵 tā de mǔqīn duì tā guòdù fàngzòng 他的母亲对他过度放纵 tā de mǔqīn duì tā guòdù fàngzòng Его мать чрезмерно баловала его Yego mat' chrezmerno balovala yego
202 overinflated  overinflated  过度膨胀 guòdù péngzhàng слишком положились slishkom polozhilis'
203 of a price or value of a price or value 价格或价值 jiàgé huò jiàzhí цены или стоимости tseny ili stoimosti
204 价格或价值 jiàgé huò jiàzhí 价格或价值 jiàgé huò jiàzhí Цена или стоимость Tsena ili stoimost'
205 too high too high 太高 tài gāo слишком высоко slishkom vysoko
206 过高如;过于高涨的 guò gāo rú; guòyú gāozhàng de 过高如;过于高涨的 guò gāo rú; guòyú gāozhàng de Слишком высоко, слишком высоко Slishkom vysoko, slishkom vysoko
207 overinflated house prices overinflated house prices 房价过高 fángjiàguò gāo завышенные цены на жилье zavyshennyye tseny na zhil'ye
208 过高的房价 guò gāo de fángjià 过高的房价 guò gāo de fángjià Чрезмерные цены на жилье Chrezmernyye tseny na zhil'ye
209 房价过高 fángjiàguò gāo 房价过高 fángjiàguò gāo Цены на жилье слишком высоки Tseny na zhil'ye slishkom vysoki
210  made to seem better, worse, more important, etc. than it really is  made to seem better, worse, more important, etc. Than it really is  看起来比实际上更好,更差,更重要等  kàn qǐlái bǐ shíjì shang gèng hǎo, gèng chà, gèng zhòngyào děng  казаться лучше, хуже, важнее и т. д., чем на самом деле  kazat'sya luchshe, khuzhe, vazhneye i t. d., chem na samom dele
211 夸张的;夸大的;言过其实的 kuāzhāng de; kuādà de; yánguòqíshí de 夸张的;夸大的;言过其实的 kuāzhāng de; kuādà de; yánguòqíshí de Преувеличено преувеличено преувеличено Preuvelicheno preuvelicheno preuvelicheno
212 看起来比实际上更好,更差,更重要等 kàn qǐlái bǐ shíjì shang gèng hǎo, gèng chà, gèng zhòngyào děng 看起来比实际更好,更差,更重要等 kàn qǐlái bǐ shíjì gèng hǎo, gèng chà, gèng zhòngyào děng Выглядит лучше, хуже, важнее и т. Д., Чем на самом деле Vyglyadit luchshe, khuzhe, vazhneye i t. D., Chem na samom dele
213 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
214 exaggerated exaggerated 夸张的 kuāzhāng de преувеличенный preuvelichennyy
215 filled with too much air  filled with too much air  充满了太多的空气 chōngmǎnle tài duō de kōngqì наполнен слишком большим количеством воздуха napolnen slishkom bol'shim kolichestvom vozdukha
216 过度充气的: guòdù chōngqì de: 过度充气的: guòdù chōngqì de: Гиперинфляция: Giperinflyatsiya:
217 Overinflated tyres burst more easily Overinflated tyres burst more easily 过度充气的轮胎更容易爆裂 Guòdù chōngqì de lúntāi gèng róngyì bàoliè Перекачанные шины лопаются легче Perekachannyye shiny lopayutsya legche
218 充气每量的轮胎更容易爆裂 chōngqì měi liàng de lúntāi gèng róngyì bàoliè 充气每量的轮胎更容易爆裂 chōngqì měi liàng de lúntāi gèng róngyì bàoliè Каждая накачанная шина, скорее всего, лопнет Kazhdaya nakachannaya shina, skoreye vsego, lopnet
219 overjoyed overjoyed 大喜过望 dàxǐguòwàng вне себя от радости vne sebya ot radosti
220  ~ (at sth/to do sth)   ~ (at sth/to do sth)   〜(某事/某事)  〜(mǒu shì/mǒu shì)  ~ (на что либо сделать)  ~ (na chto libo sdelat')
221 ~ (that ...) ~ (that...) 〜(那个...) 〜(nàgè...) ~ (это ...) ~ (eto ...)
222  extremely happy or pleased   Extremely happy or pleased   非常高兴或高兴  Fēicháng gāoxìng huò gāoxìng  очень счастлив или доволен  ochen' schastliv ili dovolen
223 非常高兴;成喜若狂 fēicháng gāoxìng; chéng xǐ ruò kuáng 非常高兴;成喜若狂 fēicháng gāoxìng; chéng xǐ ruò kuáng Очень счастлив, в восторге Ochen' schastliv, v vostorge
224 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
225 delighted delighted 欣喜的 xīnxǐ de рад rad
226 He was overjoyed at my success. He was overjoyed at my success. 他为我的成功感到高兴。 tā wèi wǒ de chénggōng gǎndào gāoxìng. Он был очень рад моему успеху. On byl ochen' rad moyemu uspekhu.
227 我的成功*他欣喜若狂 Wǒ de chénggōng*tā xīnxǐ ruò kuáng 我的成功*他欣喜若狂 Wǒ de chénggōng*tā xīnxǐ ruò kuáng Мой успех * он был в восторге Moy uspekh * on byl v vostorge
228 他为我的成功感到高兴 tā wèi wǒ de chénggōng gǎndào gāoxìng 他为我的成功感到高兴 tā wèi wǒ de chénggōng gǎndào gāoxìng Он рад за мой успех On rad za moy uspekh
229 We were overjoyed to hear their good news We were overjoyed to hear their good news 我们很高兴听到他们的好消息 wǒmen hěn gāoxìng tīng dào tāmen de hǎo xiāoxī Мы были очень рады услышать их хорошие новости My byli ochen' rady uslyshat' ikh khoroshiye novosti
230 听到他们的好消息,我们都大喜过望 tīng dào tāmen de hǎo xiāoxī, wǒmen dū dàxǐguòwàng 听到他们的好消息,我们都大喜过望 tīng dào tāmen de hǎo xiāoxī, wǒmen dū dàxǐguòwàng Мы все обрадовались, когда услышали хорошие новости. My vse obradovalis', kogda uslyshali khoroshiye novosti.
231 She was overjoyed that her article had been published. She was overjoyed that her article had been published. 她为自己的文章发表而感到高兴。 tā wèi zìjǐ de wénzhāng fābiǎo ér gǎndào gāoxìng. Она была очень рада, что ее статья была опубликована. Ona byla ochen' rada, chto yeye stat'ya byla opublikovana.
232 她为自己的文章发表而感到高兴 Tā wèi zìjǐ de wénzhāng fābiǎo ér gǎndào gāoxìng 她为自己的文章发表而感到高兴 Tā wèi zìjǐ de wénzhāng fābiǎo ér gǎndào gāoxìng Она довольна публикацией своей статьи Ona dovol'na publikatsiyey svoyey stat'i
233 她的文章发表了,这使她高兴极了这使 tā de wénzhāng fābiǎole, zhè shǐ tā gāoxìng jíle zhè shǐ 她的文章发表了,这使她高兴极了这使 tā de wénzhāng fābiǎole, zhè shǐ tā gāoxìng jíle zhè shǐ Ее статья была опубликована, что сделало ее чрезвычайно счастливой. Yeye stat'ya byla opublikovana, chto sdelalo yeye chrezvychayno schastlivoy.
234 note at note at 不吃 bù chī обратите внимание на obratite vnimaniye na
235 glad glad 高兴 gāoxìng рад rad
236 over-kill over-kill 过度杀伤 guòdù shāshāng над Смертельный nad Smertel'nyy
237 过度杀伤 guòdù shāshāng 过度杀伤 guòdù shāshāng Overkill Overkill
238 (disap­proving) too much of sth that reduces the effect it has (disap­proving) too much of sth that reduces the effect it has (令人反感)某物过多,降低了其效果 (lìng rén fǎngǎn) mǒu wùguò duō, jiàngdīle qí xiàoguǒ (неодобрительно) слишком много чего-то, что уменьшает эффект (neodobritel'no) slishkom mnogo chego-to, chto umen'shayet effekt
239  过犹木及;做得过 火的事  guò yóu mù jí; zuò dé guòhuǒ de shì  过犹木及;做得过火的事  guò yóu mù jí; zuò dé guòhuǒ de shì  Пересеки границу, делай огонь  Pereseki granitsu, delay ogon'
240 (不赞成)某事过多,降低了其效果 (bù zànchéng) mǒu shìguò duō, jiàngdīle qí xiàoguǒ (不赞成)某事过多,降低了其效果 (bù zànchéng) mǒu shìguò duō, jiàngdīle qí xiào guǒ (Отклонено) Слишком много чего-то уменьшает его эффект (Otkloneno) Slishkom mnogo chego-to umen'shayet yego effekt
241 there is a danger of overkill if you plan everything too carefully there is a danger of overkill if you plan everything too carefully 如果您周密计划所有事情,则存在过度杀伤的危险 rúguǒ nín zhōumì jìhuà suǒyǒu shìqíng, zé cúnzài guòdù shāshāng de wéixiǎn Существует опасность перегиба, если вы планируете все слишком тщательно Sushchestvuyet opasnost' peregiba, yesli vy planiruyete vse slishkom tshchatel'no
242 如果事事过分谨小愩微,那结果难免有适得其反的危险 rúguǒ shì shì guòfèn jǐn xiǎo gōng wēi, nà jiéguǒ nánmiǎn yǒu shìdéqífǎn de wéixiǎn 如果事事过分谨小愩微,那结果难免有适得其反的危险 rúguǒ shì shì guòfèn jǐn xiǎo gōng wēi, nà jiéguǒ nánmiǎn yǒu shìdéqífǎn de wéixiǎn Если все будет слишком скрупулезным, результат неизбежно будет противоположным Yesli vse budet slishkom skrupuleznym, rezul'tat neizbezhno budet protivopolozhnym
243 如果您周密计划所有事情,则存在过度杀伤的危险 rúguǒ nín zhōumì jìhuà suǒyǒu shìqíng, zé cúnzài guòdù shāshāng de wéixiǎn 如果您周密计划所有事情,则存在过度杀伤的危险 rúguǒ nín zhōumì jìhuà suǒyǒu shìqíng, zé cúnzài guòdù shāshāng de wéixiǎn Риск перебора, если вы все тщательно спланируете Risk perebora, yesli vy vse tshchatel'no splaniruyete
244 overlaid overlaid 覆盖 fùgài накладным nakladnym
245 preterite of preterite of 的贵族 de guìzú претерит preterit
246 overlay overlay 覆盖 fùgài наложение nalozheniye
247 overland overland 陆上 lù shàng сухопутный sukhoputnyy
248 陆上 lù shàng 陆上 lù shàng Наземные Nazemnyye
249  across the land; by land, not by sea or by air   across the land; by land, not by sea or by air   遍地陆地,而不是海上或空中  biàndì lùdì, ér bùshì hǎishàng huò kōngzhōng  через землю, по суше, а не по морю или по воздуху  cherez zemlyu, po sushe, a ne po moryu ili po vozdukhu
250 横跨陆地的;通过陆路的 héng kuà lùdì de; tōngguò lùlù de 跨越陆地的;通过陆路的 kuàyuè lùdì de; tōngguò lùlù de Через землю Cherez zemlyu
251  遍地 陆地,而不是海上或空中  biàndì lùdì, ér bùshì hǎishàng huò kōng zhōng 遍地陆地,而不是海上或空中 biàndì lùdì, ér bùshì hǎishàng huò kōng zhōng По всей земле, а не по морю или воздуху Po vsey zemle, a ne po moryu ili vozdukhu
252 an overland route an overland route 陆路 lùlù сухопутный маршрут sukhoputnyy marshrut
253 陆路 lùlù 陆路 lùlù маршрут Land marshrut Land
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT all    
  over head 1422 1422 overfond