|
A |
B |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ukrainien |
ukrainien |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
over head |
1422 |
1422 |
overfond |
|
|
1 |
to fly over a place |
To fly over a place |
飞过一个地方 |
Fēiguò yīgè
dìfāng |
літати
над місцем |
litaty nad mistsem |
2 |
飞越;飞过 |
fēiyuè; fēiguò |
飞越;飞过 |
fēiyuè; fēiguò |
Перелетіть |
Pereletitʹ |
3 |
We overflew the war zone, taking photographs |
We overflew the war zone, taking photographs |
我们飞越战区,拍照 |
wǒmen fēiyuè zhànqū,
pāizhào |
Ми
перелетіли
зону війни,
фотографуючи |
My pereletily zonu viyny, fotohrafuyuchy |
4 |
我们飞越战区摄影 |
wǒmen
fēiyuè zhànqū shèyǐng |
我们飞越战区摄影 |
wǒmen fēiyuè
zhànqū shèyǐng |
Ми
пролітаємо
над
театральною
фотографією |
My prolitayemo nad
teatralʹnoyu fotohrafiyeyu |
5 |
the noise of overflying planes |
the noise of overflying planes |
飞越飞机的噪音 |
fēiyuè fēijī de zàoyīn |
шум
літаючих
літаків |
shum litayuchykh litakiv |
6 |
过往飞机
发出的噪声 |
guòwǎng fēijī fāchū
de zàoshēng |
过往飞机发出的噪声 |
guòwǎng fēijī fāchū
de zàoshēng |
Шум
від
літаючих
літаків |
Shum vid litayuchykh litakiv |
7 |
►over flight
now overfond of sb/sth liking sb/sth too much |
►over flight
now overfond of sb/sth liking sb/sth too much |
►过度飞行现在过分喜欢某人/某事 |
►guòdù fēixíng
xiànzài guòfèn xǐhuān mǒu rén/mǒu shì |
►
тим більше
політ зараз
над головою sb /
sth подобається
sb / sth занадто
багато |
► tym
bilʹshe polit zaraz nad holovoyu sb / sth podobayetʹsya sb / sth
zanadto bahato |
8 |
(对…
)过于喜欢,过分喜爱 |
(duì… ) guòyú
xǐhuān, guòfèn xǐ'ài |
(对...)过于喜欢,过分喜爱 |
(duì...) Guòyú
xǐhuān, guòfèn xǐ'ài |
(До ...)
занадто
багато, як,
занадто
багато |
(Do ...) zanadto
bahato, yak, zanadto bahato |
9 |
overgarment |
overgarment |
服装 |
fúzhuāng |
надмір |
nadmir |
10 |
(formal) an item of
clothing that is worn over other clothes |
(formal) an item of
clothing that is worn over other clothes |
(正式的)一件穿在其他衣服上的衣服 |
(zhèngshì de) yī jiàn
chuān zài qítā yīfú shàng de yīfú |
(формальний)
предмет
одягу, який
носять поверх
іншого
одягу |
(formalʹnyy)
predmet odyahu, yakyy nosyatʹ poverkh inshoho odyahu |
11 |
罩袍;大衣 |
zhào páo; dàyī |
罩袍;大衣 |
zhào páo; dàyī |
Бурка |
Burka |
12 |
overgeneralize |
overgeneralize |
过度概括 |
guòdù gàikuò |
перероджувати |
pererodzhuvaty |
13 |
过度概括 |
guòdù gàikuò |
过度总结 |
guòdù zǒngjié |
Перегенералізація |
Pereheneralizatsiya |
14 |
to make a statement
that is not accurate because it is too general |
to make a statement
that is not accurate because it is too general |
由于太笼统而做出不准确的陈述 |
yóuyú tài lǒngtǒng ér
zuò chū bù zhǔnquè de chénshù |
зробити
твердження,
яке не є
точним,
оскільки
воно
занадто
загальне |
zrobyty
tverdzhennya, yake ne ye tochnym, oskilʹky vono zanadto zahalʹne |
15 |
做过分概括的陈述;说话过于笼统 |
zuò guòfèn gàikuò de
chénshù; shuōhuà guòyú lǒngtǒng |
做过分总结的陈述;说话过多笼统 |
zuò guòfèn zǒngjié de
chénshù; shuōhuàguò duō lǒngtǒng |
Зробіть
занадто
загальне
твердження;
говоріть
занадто
широко |
Zrobitʹ zanadto
zahalʹne tverdzhennya; hovoritʹ zanadto shyroko |
16 |
由于太笼统而做出不准确的陈述 |
yóuyú tài
lǒngtǒng ér zuò chū bù zhǔnquè de chénshù |
由于太笼统而做出不准确的陈述 |
yóuyú tài lǒngtǒng ér
zuò chū bù zhǔnquè de chénshù |
Зробив
неточне
твердження,
оскільки це
було
занадто
загальним |
Zrobyv netochne
tverdzhennya, oskilʹky tse bulo zanadto zahalʹnym |
17 |
overgeneralization |
overgeneralization |
过度概括 |
guòdù gài kuò |
перегенералізація |
pereheneralizatsiya |
18 |
overgenerous |
overgenerous |
过份 |
guòfèn |
надмірний |
nadmirnyy |
19 |
过份 |
guòfèn |
过份 |
guòfèn |
Надмірне |
Nadmirne |
20 |
〜(with sth) giving too much of
sth |
〜(with sth) giving too much of
sth |
〜(含某物) |
〜(hán mǒu wù) |
~ (З
що-небудь)
давати
занадто
багато
чого-н |
~ (Z shcho-nebudʹ) davaty zanadto
bahato choho-n |
21 |
(施与某物时)过于慷慨的,过分大方的 |
(shī yǔ
mǒu wù shí) guòyú kāngkǎi de, guò fèn dàfāng de |
(施与某物时)过多慷慨的,过分大方的 |
(shī yǔ mǒu wù
shí) guò duō kāngkǎi de, guò fèn dàfāng de |
(Коли
щось дарує)
Занадто
щедрий,
надмірно щедрий |
(Koly shchosʹ
daruye) Zanadto shchedryy, nadmirno shchedryy |
22 |
〜(含某物) |
〜(hán mǒu wù) |
〜(含某物) |
〜(hán mǒu wù) |
~
(Включаючи
щось) |
~ (Vklyuchayuchy
shchosʹ) |
23 |
She is not
overgenerous with praise |
She is not
overgenerous with praise |
她并不夸张 |
tā bìng bù
kuāzhāng |
Вона
не надмірна
з похвалою |
Vona ne nadmirna z
pokhvaloyu |
24 |
她不说过头的恭维话 |
tā bù shuō
guòtóu de gōngwéi huà |
她不说过头的恭维话 |
tā bù shuō guòtóu de
gōngwéi huà |
Вона
не каже
занадто
багато
компліментів |
Vona ne kazhe
zanadto bahato komplimentiv |
25 |
overgraze |
overgraze |
过度放牧 |
guòdù fàngmù |
перегрівати |
perehrivaty |
26 |
if land is
overgrazed, it is damaged by having too many animals feeding on it |
if land is
overgrazed, it is damaged by having too many animals feeding on it |
如果土地过度放牧,就会有太多动物在觅食,从而破坏土地 |
rúguǒ tǔdì guòdù
fàngmù, jiù huì yǒu tài duō dòngwù zài mì shí, cóng'ér pòhuài
tǔdì |
якщо
земля
перезволожена,
вона
пошкоджується
через те, що
на ній
харчується
занадто багато
тварин |
yakshcho zemlya
perezvolozhena, vona poshkodzhuyetʹsya cherez te, shcho na niy
kharchuyetʹsya zanadto bahato tvaryn |
27 |
在(土地)土过度放牧 |
zài (tǔdì)
tǔ guòdù fàngmù |
在(土地)土过度放牧 |
zài (tǔdì) tǔ guòdù
fàngmù |
Перезволоження
в
(сухопутному)
ґрунті |
Perezvolozhennya v
(sukhoputnomu) grunti |
28 |
overground |
overground |
地上 |
dìshàng |
надземний |
nadzemnyy |
29 |
on or above the surface of the ground,
rather than under it |
on or above the surface of the ground,
rather than under it |
在地面表面之上或之上,而不是在地面之下 |
zài dìmiàn biǎomiàn zhī shàng huò
zhī shàng, ér bùshì zài dìmiàn zhī xià |
на
поверхні
землі або
над нею, а не
під нею |
na poverkhni zemli abo nad neyu, a ne pid
neyu |
30 |
在地面上;高出地面 |
zài dìmiàn shàng;
gāo chū dìmiàn |
在地面上;高出地面 |
zài dìmiàn shàng; gāo
chū dìmiàn |
На
землі; над
землею |
Na zemli; nad
zemleyu |
31 |
The new railway line
will run overground |
The new railway line
will run overground |
新铁路线将在地面上运行 |
xīn tiělù xiàn jiàng
zài dìmiàn shàng yùnxíng |
Нова
залізнична
лінія буде
пролягати
надземно |
Nova zaliznychna
liniya bude prolyahaty nadzemno |
32 |
新铁路线将铺在地面上 |
xīn tiělù
xiàn jiāng pù zài dìmiàn shàng |
新铁路线将铺在地面上 |
xīn tiělù xiàn
jiāng pù zài dìmiàn shàng |
Нова
залізнична
лінія буде
прокладена
на землі |
Nova zaliznychna
liniya bude prokladena na zemli |
33 |
overground |
overground |
地上 |
dìshàng |
надземний |
nadzemnyy |
34 |
overground
trains |
overground
trains |
地上火车 |
dìshàng huǒchē |
надземні
поїзди |
nadzemni poyizdy |
35 |
地上火车 |
dìshàng
huǒchē |
地上火车 |
dìshàng huǒchē |
Наземний
поїзд |
Nazemnyy poyizd |
36 |
地面上火车 |
dìmiàn shàng
huǒchē |
地面上火车 |
dìmiàn shàng huǒchē |
Наземний
поїзд |
Nazemnyy poyizd |
37 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
порівняти |
porivnyaty |
38 |
underground |
underground |
地下 |
dìxià |
під
землею |
pid zemleyu |
39 |
overgrown |
overgrown |
杂草丛生 |
zá cǎo cóngshēng |
заросли |
zarosly |
40 |
杂草丛生 |
zá cǎo
cóngshēng |
杂草丛生 |
zá cǎo cóngshēng |
Заросло |
Zaroslo |
41 |
~ (with sth) (of gardens, etc |
~ (with sth) (of gardens, etc |
〜(某物)(花园等) |
〜(mǒu wù)(huāyuán
děng) |
~ (з
sth) (садів тощо) |
~ (z sth) (sadiv toshcho) |
42 |
花园等 |
huāyuán
děng |
花园等 |
huāyuán děng |
Сад
тощо. |
Sad toshcho. |
43 |
〜(某物)(花园等) |
〜(mǒu wù)(huāyuán
děng) |
〜(某物)(花园等) |
〜(mǒu
wù)(huāyuán děng) |
~
(Щось) (сад
тощо) |
~ (Shchosʹ)
(sad toshcho) |
44 |
covered with plants
that have been allowed to grow wild and have not been controlled |
covered with plants
that have been allowed to grow wild and have not been controlled |
被允许野生生长且未被控制的植物覆盖 |
bèi yǔnxǔ
yěshēng shēngzhǎng qiě wèi bèi kòngzhì de zhíwù
fùgài |
вкриті
рослинами,
яким
дозволено
рости дикими
і не
контролюються |
vkryti roslynamy,
yakym dozvoleno rosty dykymy i ne kontrolyuyutʹsya |
45 |
植物蔓生的;杂草丛生的 |
zhíwù mànshēng
de; zá cǎo cóngshēng de |
植物蔓生的;杂草丛生的 |
zhíwù mànshēng de; zá
cǎo cóngshēng de |
Заростає
рослинами;
заростає |
Zarostaye roslynamy;
zarostaye |
46 |
an overgrown
path |
an overgrown
path |
一条长满的小路 |
yītiáo zhǎng mǎn
de xiǎolù |
заросла
стежка |
zarosla stezhka |
47 |
长满野草的小径 |
zhǎng mǎn
yěcǎo de xiǎojìng |
长满野草的小径 |
zhǎng mǎn
yěcǎo de xiǎojìng |
Weedy Trail |
Weedy Trail |
48 |
the garden’s
completely overgrown with weeds |
the garden’s
completely overgrown with weeds |
花园里杂草丛生 |
huāyuán lǐ zá
cǎo cóngshēng |
сад
повністю
заросли
бур’янами |
sad povnistyu
zarosly burʺyanamy |
49 |
花园里长满了
杂草 |
huāyuán lǐ
cháng mǎnle zá cǎo |
花园里长满了杂草 |
huāyuán lǐ cháng
mǎnle zá cǎo |
Сад
заросли
бур’янами |
Sad zarosly
burʺyanamy |
50 |
花园里杂草丛生 |
huāyuán lǐ
zá cǎo cóngshēng |
花园里杂草丛生 |
huāyuán lǐ zá
cǎo cóngshēng |
Заросла
в саду |
Zarosla v sadu |
51 |
(often disapproving)
that has grown too large |
(often disapproving)
that has grown too large |
(通常是不赞成)的广告太大 |
(tōngchángshì bù zànchéng)
de guǎnggào tài dà |
(що
часто не
схвалює),
який став
занадто великим |
(shcho chasto ne
skhvalyuye), yakyy stav zanadto velykym |
52 |
发雇过快的;长得过大的 |
fā gùguò kuài
de; zhǎng dé guo dà de |
发雇过快的;长得过大的 |
fā gùguò kuài de;
zhǎng dé guo dà de |
Переплачений;
зарослий |
Pereplachenyy;
zaroslyy |
53 |
(通常是不赞成)的广告太大 |
(tōngchángshì
bù zànchéng) de guǎnggào tài dà |
(通常是不赞成)的广告太大 |
(tōngcháng shì bù
zànchéng) de guǎnggào tài dà |
(Зазвичай
застарілі)
оголошення
занадто великі |
(Zazvychay
zastarili) oholoshennya zanadto velyki |
54 |
an overgrown village |
an overgrown village |
杂草丛生的村庄 |
zá cǎo cóngshēng de
cūnzhuāng |
заросле
село |
zarosle selo |
55 |
膨胀过大的村庄 |
péng zhàng guo dà de
cūnzhuāng |
膨胀过大的村庄 |
péng zhàng guo dà de
cūnzhuāng |
Негабаритне
село |
Nehabarytne selo |
56 |
杂草丛生的村庄 |
zá cǎo
cóngshēng de cūnzhuāng |
杂草丛生的村庄 |
zá cǎo cóngshēng de
cūnzhuāng |
Заросте
село |
Zaroste selo |
57 |
they act like a pair
of overgrown children ( they are adults but they behave like children). |
they act like a pair
of overgrown children (they are adults but they behave like children). |
他们的行为就像一对过长的孩子(他们是成年人,但他们的行为却像孩子)。 |
tāmen de xíngwéi jiù xiàng
yī duìguò zhǎng de háizi (tāmen shì chéngnián rén, dàn
tāmen de xíngwéi què xiàng háizi). |
вони
діють як
пара
зарослих
дітей (вони
дорослі, але
вони
поводяться
як діти). |
vony diyutʹ yak
para zaroslykh ditey (vony dorosli, ale vony povodyatʹsya yak dity). |
58 |
他俩的举动就像一对大孩子 |
Tā liǎ de
jǔdòng jiù xiàng yī duì dà háizi |
他俩的举动就像一对大孩子 |
Tā liǎ de jǔdòng
jiù xiàng yī duì dà háizi |
Вони
діють як
пара
старших
дітей |
Vony diyutʹ yak
para starshykh ditey |
59 |
他们的行为就像一对过长的孩子(他们是成年人,但他们的行为却像孩子) |
tāmen de
xíngwéi jiù xiàng yī duìguò zhǎng de háizi (tāmen shì
chéngnián rén, dàn tāmen de xíngwéi què xiàng háizi) |
他们的行为就像一对过长的孩子(他们是成年人,但他们的行为却像孩子) |
tāmen de xíngwéi jiù xiàng
yī duìguò zhǎng de háizi (tāmen shì chéngnián rén, dàn
tāmen de xíngwéi què xiàng háizi) |
Вони
поводяться
як пара
дітей, які
занадто довгі
(вони
дорослі, але
вони
поводяться
як діти) |
Vony
povodyatʹsya yak para ditey, yaki zanadto dovhi (vony dorosli, ale vony
povodyatʹsya yak dity) |
60 |
overgrowth |
overgrowth |
过度生长 |
guòdù shēngzhǎng |
заростання |
zarostannya |
61 |
too much growth of sth, especially sth that
grows on or over sth else |
too much growth of sth, especially sth that
grows on or over sth else |
某物的过度增长,尤其是某物之上或之上的某物的增长 |
mǒu wù de guòdù zēngzhǎng,
yóuqí shì mǒu wù zhī shàng huò zhī shàng de mǒu wù de
zēngzhǎng |
занадто
великий
ріст sth,
особливо sth, що
росте на або
над sth іншим |
zanadto velykyy rist sth, osoblyvo sth,
shcho roste na abo nad sth inshym |
62 |
增生;疯长 |
zēngshēng;
fēngzhǎng |
增生;疯长 |
zēngshēng;
fēngzhǎng |
Гіперплазія |
Hiperplaziya |
63 |
overhand |
overhand |
过头的 |
guòtóu de |
накладну |
nakladnu |
64 |
overarm |
overarm |
过度武装 |
guòdù wǔzhuāng |
надмірність |
nadmirnistʹ |
65 |
overhang |
overhang |
悬垂 |
xuánchuí |
нависання |
navysannya |
66 |
over-hung |
over-hung |
悬空 |
xuánkōng |
надмірно
повішений |
nadmirno povishenyy |
67 |
overhung |
overhung |
悬垂 |
xuánchuí |
нависання |
navysannya |
68 |
to stick out over
and above sth else |
to stick out over
and above sth else |
突出于其他 |
túchū yú qítā |
стирчати
над і вище
чогось
іншого |
styrchaty nad i
vyshche chohosʹ inshoho |
69 |
悬垂;悬挂;突出于某物之上 |
xuánchuí; xuánguà;
túchū yú mǒu wù zhī shàng |
悬垂;悬浮;突出于某物之上 |
xuánchuí; xuánfú; túchū yú
mǒu wù zhī shàng |
Нависання |
Navysannya |
70 |
突出于其他 |
túchū yú
qítā |
突出于其他 |
túchū yú qítā |
Виділяйтесь
серед інших |
Vydilyaytesʹ
sered inshykh |
71 |
His big fat belly
overhung his belt. |
His big fat belly
overhung his belt. |
他肥大的腹部悬在腰带上。 |
tā féidà de fùbù xuán zài
yāodài shàng. |
Його
великий
жирний
живіт завис
на поясі. |
Yoho velykyy zhyrnyy
zhyvit zavys na poyasi. |
72 |
他那硕大肥胖的肚子挺在腰带上面 |
Tā nà shuòdà
féipàng de dùzi tǐng zài yāodài shàngmiàn |
他那硕大肥胖的肚子挺在腰带上面 |
Tā nà shuòdà féipàng de
dùzi tǐng zài yāodài shàngmiàn |
Його
величезний
жирний
живіт був на
поясі |
Yoho velycheznyy
zhyrnyy zhyvit buv na poyasi |
73 |
the path was cool
and dark with overhanging trees |
the path was cool
and dark with overhanging trees |
道路凉爽而黑暗,有悬垂的树木 |
dàolù liángshuǎng ér
hēi'àn, yǒu xuánchuí de shùmù |
стежка
була
прохолодною
і темною з
навислими
деревами |
stezhka bula
prokholodnoyu i temnoyu z navyslymy derevamy |
74 |
道路凉爽而黑暗,有悬垂的树木 |
dàolù
liángshuǎng ér hēi'àn, yǒu xuánchuí de shùmù |
道路凉爽而黑暗,有悬垂的树木 |
dàolù liángshuǎng ér
hēi'àn, yǒu xuánchuí de shùmù |
Дорога
прохолодна
і темна з
навислими
деревами |
Doroha prokholodna i
temna z navyslymy derevamy |
75 |
小路树木掩映,凉爽幽暗 |
xiǎolù shùmù
yǎnyìng, liángshuǎng yōu'àn |
小路树木掩映,凉爽幽暗 |
xiǎolù shùmù yǎnyìng,
liángshuǎng yōu'àn |
Доріжка
вкрита
деревами,
прохолодно
і темно |
Dorizhka vkryta
derevamy, prokholodno i temno |
76 |
pictur |
pictur |
图片 |
túpiàn |
живопис |
zhyvopys |
77 |
overlap |
overlap |
交叠 |
jiāo dié |
перекриття |
perekryttya |
78 |
the part of sth that
sticks out over and above sth else |
the part of sth that
sticks out over and above sth else |
超出某物的某物的一部分 |
chāochū mǒu wù
de mǒu wù de yībùfèn |
ту
частину
що-небудь, що
стирчить
над чим-небудь
іншим |
tu chastynu
shcho-nebudʹ, shcho styrchytʹ nad chym-nebudʹ inshym |
79 |
(....上.的)伸出物,
外伸物,悬垂物 |
(.... Shàng. De)
shēn chū wù, wài shēn wù, xuánchuí wù |
(....上。的)象征物,外伸物,悬垂物 |
(.... Shàng. De)
xiàngzhēng wù, wài shēn wù, xuánchuí wù |
(... на)
нависати,
нависати,
нависати |
(... na) navysaty,
navysaty, navysaty |
80 |
The roof has an
overhang to protect the walls from the
rain |
The roof has an
overhang to protect the walls from the
rain |
屋顶有一个悬垂物,可以保护墙壁免受雨淋 |
wūdǐng yǒu
yīgè xuánchuí wù, kěyǐ bǎohù qiángbìmiǎn shòu
yǔ lín |
На
даху є навіс
для захисту
стін від
дощу |
Na dakhu ye navis
dlya zakhystu stin vid doshchu |
81 |
屋顶有飞檐突出,保护墙壁不受雨淋 |
wūdǐng
yǒu fēiyán túchū, bǎohù qiángbì bù shòu yǔ lín |
屋顶有飞檐突出,保护避免不受雨淋 |
wūdǐng yǒu
fēiyán túchū, bǎohù bì miǎn bu shòu yǔ lín |
Дах
має
виступаючі
карнизи для
захисту стін
від дощу |
Dakh maye
vystupayuchi karnyzy dlya zakhystu stin vid doshchu |
82 |
屋顶有一个悬垂物,可以保护墙壁免受雨淋 |
wūdǐng
yǒu yīgè xuánchuí wù, kěyǐ bǎohù qiángbì miǎn
shòu yǔ lín |
屋顶有一个悬垂物,可以保护上下相连雨淋 |
wūdǐng yǒu
yīgè xuánchuí wù, kěyǐ bǎohù shàngxià xiānglián
yǔ lín |
На
даху є навіс
для захисту
стіни від
дощу |
Na dakhu ye navis
dlya zakhystu stiny vid doshchu |
83 |
picture |
picture |
图片 |
túpiàn |
малюнок |
malyunok |
84 |
overlap |
overlap |
交叠 |
jiāo dié |
перекриття |
perekryttya |
85 |
the amount by which
sth hangs over and above sth else |
the amount by which
sth hangs over and above sth else |
某物悬在某物之上的量 |
mǒu wù xuán zài mǒu
wù zhī shàng de liàng |
сума,
на яку
що-небудь
звисає і
вище, ніж що-небудь
інше |
suma, na yaku
shcho-nebudʹ zvysaye i vyshche, nizh shcho-nebudʹ inshe |
86 |
外伸量;突出量 |
wài shēn liàng;
túchū liàng |
外伸量;突出量 |
wài shēn liàng; túchū
liàng |
Кількість
випинання |
Kilʹkistʹ
vypynannya |
87 |
(business
商)the state, of being extra to what is required; the things
that are extra |
(business
shāng)the state, of being extra to what is required; the things that are
extra |
(商业商)状态,超出要求的范围;多余的事物 |
(shāngyè shāng)
zhuàngtài, chāochū yāoqiú de fànwéi; duōyú de shìwù |
(бізнес)
держава,
надмірна до
того, що
потрібно;
речі, які є
зайвими |
(biznes) derzhava,
nadmirna do toho, shcho potribno; rechi, yaki ye zayvymy |
88 |
过剩(物);积压(物) |
guòshèng (wù);
jīyā (wù) |
过剩(物);积压(物) |
guòshèng (wù); jīyā
(wù) |
Надлишок
(річ) |
Nadlyshok (rich) |
89 |
attempts to reduce
the overhang of unsold goods |
attempts to reduce
the overhang of unsold goods |
试图减少未售商品的悬垂 |
shìtú jiǎnshǎo wèi
shòu shāngpǐn de xuánchuí |
спроби
зменшити
перекриття
непроданих
товарів |
sproby zmenshyty
perekryttya neprodanykh tovariv |
90 |
减少滞销商品积压的尝试 |
jiǎnshǎo
zhìxiāo shāngpǐn jīyā de cháng shì |
减少滞销商品积压的尝试 |
jiǎnshǎo zhìxiāo
shāngpǐn jīyā de cháng shì |
Спроби
зменшити
відставання
товарів, що повільно
рухаються |
Sproby zmenshyty
vidstavannya tovariv, shcho povilʹno rukhayutʹsya |
91 |
试图减少未售商品的悬垂 |
shìtú
jiǎnshǎo wèi shòu shāngpǐn de xuánchuí |
试图减少未售商品的悬垂 |
shìtú jiǎnshǎo wèi
shòu shāngpǐn de xuánchuí |
Намагаються
зменшити
драпірування
непроданих
предметів |
Namahayutʹsya
zmenshyty drapiruvannya neprodanykh predmetiv |
92 |
over-hasty |
over-hasty |
过度忙碌 |
guòdù mánglù |
надто
поспішно |
nadto pospishno |
93 |
done too soon or
doing sth too soon, especially without enough thought |
done too soon or
doing sth too soon, especially without enough thought |
做得太早或做某事太早,尤其是没有足够的思想 |
zuò dé tài zǎo huò zuò
mǒu shì tài zǎo, yóuqí shì méiyǒu zúgòu de sīxiǎng |
зроблено
занадто
рано або
робити
що-небудь
занадто
рано,
особливо
без
достатньої
думки |
zrobleno zanadto
rano abo robyty shcho-nebudʹ zanadto rano, osoblyvo bez dostatnʹoyi
dumky |
94 |
过于匆忙的;过急的;过于草率的 |
guòyú cōngmáng
de;guò jí de; guòyú cǎoshuài de |
过于匆忙的;过急的;过于草率的 |
guòyú cōngmáng de;guò jí
de; guòyú cǎoshuài de |
Надто
поспішав;
Надто
поспішав;
Надто поспішно |
Nadto pospishav;
Nadto pospishav; Nadto pospishno |
95 |
an overhasty
decision |
an overhasty
decision |
过分的决定 |
guò fèn de juédìng |
надмірне
рішення |
nadmirne rishennya |
96 |
过于草率的决定 |
guòyú cǎoshuài
de juédìng |
过于草率的决定 |
guòyú cǎoshuài de juédìng |
Надмірно
поспішне
рішення |
Nadmirno pospishne
rishennya |
97 |
We were overhasty in
making the choice |
We were overhasty in
making the choice |
我们大胆地做出选择 |
wǒmen dàdǎn de zuò
chū xuǎnzé |
Ми
переборщили
у виборі |
My pereborshchyly u
vybori |
98 |
我们的选择作得太急了 |
wǒmen de
xuǎnzé zuò dé tài jíle |
我们的选择作得太急了 |
wǒmen de xuǎnzé zuò
dé tài jíle |
Наш
вибір був
зроблений
занадто
поспішно |
Nash vybir buv
zroblenyy zanadto pospishno |
99 |
我们大胆地做出选择 |
wǒmen
dàdǎn de zuò chū xuǎnzé |
我们大胆地做出选择 |
wǒmen dàdǎn de zuò
chū xuǎnzé |
Ми
робимо
сміливий
вибір |
My robymo smilyvyy
vybir |
100 |
overhaul |
overhaul |
大修 |
dàxiū |
капітальний
ремонт |
kapitalʹnyy
remont |
|
an examination of a machine or system,
including doing repairs on it or making changes to it |
an examination of a machine or system,
including doing repairs on it or making changes to it |
检查机器或系统,包括对其进行维修或对其进行更改 |
jiǎnchá jīqì huò xìtǒng,
bāokuò duì qí jìnxíng wéixiū huò duì qí jìnxíng gēnggǎi |
огляд
машини чи
системи,
включаючи
проведення
ремонту на
ній або
внесення
змін до неї |
ohlyad mashyny chy systemy, vklyuchayuchy
provedennya remontu na niy abo vnesennya zmin do neyi |
102 |
检修;大修;改造 |
jiǎnxiū; dàxiū; gǎizào |
检修;大修;改造 |
jiǎnxiū; dàxiū; gǎizào |
Капітальний
ремонт |
Kapitalʹnyy remont |
103 |
a complete/ major
overhaul |
a complete/ major
overhaul |
全面/大修 |
quánmiàn/dàxiū |
повний
/
капітальний
ремонт |
povnyy /
kapitalʹnyy remont |
104 |
全面/大检修 |
quánmiàn/dà
jiǎnxiū |
全面/大检修 |
quánmiàn/dà jiǎnxiū |
Комплексний
/
капітальний
ремонт |
Kompleksnyy /
kapitalʹnyy remont |
105 |
全面/大修 |
quánmiàn/dàxiū |
全面/大修 |
quánmiàn/dàxiū |
Комплексний
/
капітальний
ремонт |
Kompleksnyy /
kapitalʹnyy remont |
106 |
A radical overhaul
of the tax system is necessary |
A radical overhaul
of the tax system is necessary |
彻底改革税收制度是必要的 |
chèdǐ gǎigé
shuìshōu zhìdù shì bìyào de |
Необхідний
радикальний
ремонт
податкової
системи |
Neobkhidnyy
radykalʹnyy remont podatkovoyi systemy |
107 |
有必要彻底改革税制 |
yǒu bìyào
chèdǐ gǎigé shuìzhì |
有必要彻底改革税制 |
yǒu bìyào chèdǐ
gǎigé shuìzhì |
Необхідно
повністю
реформувати
податкову
систему |
Neobkhidno povnistyu
reformuvaty podatkovu systemu |
108 |
彻底改革税收制度是必要的 |
chèdǐ
gǎigé shuìshōu zhìdù shì bìyào de |
彻底改革制度是必要的 |
chèdǐ gǎigé zhìdù shì
bìyào de |
Необхідна
радикальна
реформа
податкової
системи |
Neobkhidna
radykalʹna reforma podatkovoyi systemy |
109 |
to examine every part of a machine, system,
etc. and make any necessary changes or repairs |
to examine every part of a machine, system,
etc. And make any necessary changes or repairs |
检查机器,系统等的每个部分,并进行必要的更改或维修 |
jiǎnchá jīqì, xìtǒng
děng de měi gè bùfèn, bìng jìnxíng bìyào de gēnggǎi huò
wéixiū |
оглянути
кожну
частину
машини,
системи тощо
та
здійснити
будь-які
необхідні
зміни чи
ремонти |
ohlyanuty kozhnu chastynu mashyny, systemy
toshcho ta zdiysnyty budʹ-yaki neobkhidni zminy chy remonty |
110 |
彻底检修 |
chèdǐ jiǎnxiū |
彻底检修 |
chèdǐ jiǎnxiū |
Капітальний
ремонт |
Kapitalʹnyy remont |
111 |
the engine has been
completely overhauled |
the engine has been
completely overhauled |
发动机已经彻底检修 |
fādòngjī
yǐjīng chèdǐ jiǎnxiū |
двигун
був
повністю
відремонтований |
dvyhun buv povnistyu
vidremontovanyy |
112 |
发动机已彻底检修过了 |
fādòngjī
yǐ chèdǐ jiǎnxiūguòle |
发动机已彻底检修过了了 |
fādòngjī yǐ
chèdǐ jiǎnxiūguòliǎoliǎo |
Двигун
повністю
відремонтований |
Dvyhun povnistyu
vidremontovanyy |
113 |
发动机已经彻底检修 |
fādòngjī
yǐjīng chèdǐ jiǎnxiū |
发动机已经彻底检修 |
fādòngjī
yǐjīng chèdǐ jiǎnxiū |
Двигун
повністю
відремонтований |
Dvyhun povnistyu
vidremontovanyy |
114 |
to come from behind
a person you are competing against in a race and go past them |
to come from behind
a person you are competing against in a race and go past them |
从比赛中要与之竞争的人后面走过去 |
cóng bǐsài zhòng yào
yǔ zhī jìngzhēng de rén hòumiàn zǒu guòqù |
вийти
з-за людини,
проти якої
ви
змагаєтесь у
гонці, і
пройти повз
них |
vyyty z-za lyudyny,
proty yakoyi vy zmahayetesʹ u hontsi, i proyty povz nykh |
115 |
赶上,超过(赛跑对手) |
gǎn shàng,
chāoguò (sàipǎo duìshǒu) |
赶上,超过(赛跑对手) |
gǎn shàng, chāoguò
(sàipǎo duìshǒu) |
Обганяти |
Obhanyaty |
116 |
synonym |
Synonym |
代名词 |
Dàimíngcí |
синонім |
synonim |
117 |
overtake |
overtake |
超过 |
chāoguò |
наздоганяти |
nazdohanyaty |
118 |
He
managed to overhaul the leader on the final lap |
He managed to
overhaul the leader on the final lap |
他在最后一圈设法对领队进行了大修 |
tā zài zuìhòu yī
quān shèfǎ duì lǐngduì jìnxíngle dàxiū |
Йому
вдалося
відремонтувати
лідера в заключному
колі |
Yomu vdalosya
vidremontuvaty lidera v zaklyuchnomu koli |
119 |
他在最后一圈努力超过了领先的人 |
tā zài zuìhòu
yī quān nǔlì chāoguòle lǐngxiān de rén |
他在最后一圈努力超过了领先的人 |
tā zài zuìhòu yī
quān nǔlì chāoguòle lǐngxiān de rén |
Він
бився повз
лідера в
останньому
колі |
Vin byvsya povz
lidera v ostannʹomu koli |
120 |
overhead |
overhead |
高架 |
gāojià |
накладні |
nakladni |
121 |
高架 |
gāojià |
高架 |
gāojià |
Піднесений |
Pidnesenyy |
122 |
above your head; in the sky |
above your head; in the sky |
头顶上方在天空上 |
tóudǐng shàngfāng zài
tiānkōng shàng |
над
головою; в
небі |
nad holovoyu; v nebi |
123 |
在头上方;在空中 |
zài tóu shàngfāng; zài
kōngzhōng |
在头上方;在空中 |
zài tóu shàngfāng; zài
kōngzhōng |
Над
головою, у
повітрі |
Nad holovoyu, u povitri |
124 |
头顶上方
在天空上 |
tóudǐng
shàngfāng zài tiānkōng shàng |
头顶上方在天空上 |
tóudǐng shàngfāng zài
tiānkōng shàng |
Накладні |
Nakladni |
125 |
Planes
flew overhead constantly |
Planes flew overhead
constantly |
飞机不断飞过头顶 |
fēijī bùduàn
fēiguò tóudǐng |
Літаки
летіли над
головою
постійно |
Litaky letily nad
holovoyu postiyno |
126 |
飞机不断从头顶上飞过 |
fēijī
bùduàn cóng tóudǐng shàng fēiguò |
飞机不断从头顶上飞过 |
fēijī bùduàn cóng
tóudǐng shàng fēiguò |
Літак
продовжував
літати над
головою |
Litak prodovzhuvav
litaty nad holovoyu |
127 |
thunder boomed in
the sky overhead |
thunder boomed in
the sky overhead |
头顶的雷声轰隆 |
tóudǐng de léi shēng
hōnglóng |
в
небі над
головою
гудів грім |
v nebi nad holovoyu
hudiv hrim |
128 |
雷声在天空中隆隆作响 |
léi shēng zài
tiānkōngzhōnglónglóng zuò xiǎng |
雷声在天空中隆隆作响 |
léi shēng zài
tiānkōngzhōnglónglóng zuò xiǎng |
У
небі
гуркотів
грім |
U nebi hurkotiv hrim |
129 |
头顶的雷声轰隆 |
tóudǐng de léi
shēng hōng lóng |
头顶的雷声轰隆 |
tóudǐng de léi shēng
hōng lóng |
Грім
громить над
головою |
Hrim hromytʹ
nad holovoyu |
130 |
above
your head; raised above the ground |
above your head;
raised above the ground |
头顶上方高于地面 |
tóudǐng shàngfāng
gāo yú dìmiàn |
над
головою;
піднятий
над землею |
nad holovoyu;
pidnyatyy nad zemleyu |
131 |
头上方的;地面以上的;,髙架的 |
tóu shàngfāng
de; dìmiàn yǐshàng de;, gāojià de |
头上方的;地面以上的;,髙架的 |
tóu shàngfāng de; dìmiàn
yǐshàng de;, gāojià de |
Над
головою; над
землею; |
Nad holovoyu; nad
zemleyu; |
132 |
overhead power
lines |
overhead power
lines |
架空电力线 |
jiàkōng diànlìxiàn |
повітряні
лінії
електропередач |
povitryani liniyi
elektroperedach |
133 |
高架输电线 |
gāo jià
shūdiàn xiàn |
高架输电线 |
gāo jià shūdiàn xiàn |
Надземна
лінія
електропередач |
Nadzemna liniya
elektroperedach |
134 |
connected
with the general costs of running a business or an organization, for example
paying for rent or electricity |
connected with the
general costs of running a business or an organization, for example paying
for rent or electricity |
与经营企业或组织的一般费用有关,例如支付房租或电费 |
yǔ jīngyíng qǐyè
huò zǔzhī de yībān fèiyòng yǒuguān, lìrú
zhīfù fángzū huò diànfèi |
пов'язані
із
загальними
витратами
на ведення
бізнесу чи
організації,
наприклад,
платою за
оренду чи
електроенергію |
pov'yazani iz
zahalʹnymy vytratamy na vedennya biznesu chy orhanizatsiyi, napryklad,
platoyu za orendu chy elektroenerhiyu |
135 |
经费的;管理费用的 |
jīngfèi de;
guǎnlǐ fèiyòng de |
支出的;管理费用的 |
zhīchū de;
guǎnlǐ fèiyòng de |
Фінансується |
Finansuyetʹsya |
136 |
overhead costs |
overhead costs |
间接费用 |
jiànjiē fèiyòng |
накладні
витрати |
nakladni vytraty |
137 |
营运开支 |
yíngyùn
kāizhī |
营运支出 |
yíngyùn zhīchū |
Операційні
витрати |
Operatsiyni vytraty |
138 |
overheads |
overheads |
间接费用 |
jiànjiē fèiyòng |
накладні
витрати |
nakladni vytraty |
139 |
overhead
projector |
overhead projector |
难搞的项目 |
nán gǎo de xiàngmù |
проектор |
proektor |
140 |
(abbr. OHP) |
(abbr. OHP) |
(缩写为OHP) |
(suōxiě wèi OHP) |
(абр.
OHP) |
(abr. OHP) |
141 |
a
piece of equipment that projects an image onto a wall or screen so that many
people can ’see it |
a piece of equipment
that projects an image onto a wall or screen so that many people can’see
it |
可以将图像投射到墙壁或屏幕上的设备,以便许多人可以看到 |
kěyǐ jiāng
túxiàng tóushè dào qiángbì huò píngmù shàng de shèbèi, yǐbiàn
xǔduō rén kěyǐ kàn dào |
елемент
обладнання,
який
проектує
зображення
на стіну чи
екран, щоб
багато
людей могли
його бачити |
element obladnannya,
yakyy proektuye zobrazhennya na stinu chy ekran, shchob bahato lyudey mohly
yoho bachyty |
142 |
投影仪 |
tóuyǐng yí |
投影仪 |
tóuyǐng yí |
Проектор |
Proektor |
143 |
over-heads |
over-heads |
头顶 |
tóudǐng |
завищені
голови |
zavyshcheni holovy |
144 |
(also
over-head ) regular costs that you have when you are running a business or
an organization, such as rent, electricity, wages, etc. |
(also over-head)
regular costs that you have when you are running a business or an
organization, such as rent, electricity, wages, etc. |
经营企业或组织时所拥有的(也是间接费用)常规成本,例如租金,电费,工资等。 |
jīngyíng qǐyè huò
zǔzhī shí suǒ yǒngyǒu de (yěshì jiànjiē
fèiyòng) chángguī chéngběn, lìrú zūjīn, diànfèi,
gōngzī děng. |
(також
надмірні)
регулярні
витрати, які
ви маєте,
коли ви
керуєте
бізнесом
або організацією,
наприклад,
орендна
плата,
електроенергія,
заробітна
плата тощо. |
(takozh nadmirni)
rehulyarni vytraty, yaki vy mayete, koly vy keruyete biznesom abo
orhanizatsiyeyu, napryklad, orendna plata, elektroenerhiya, zarobitna plata
toshcho. |
145 |
经费;营运费用;经常性开支 |
Jīngfèi;
yíngyùn fèiyòng; jīngcháng xìng kāizhī |
预算;营运费用;经常性支出 |
Yùsuàn; yíngyùn fèiyòng;
jīngcháng xìng zhīchū |
Фінансування;
Операційні
витрати;
Поточні
витрати |
Finansuvannya;
Operatsiyni vytraty; Potochni vytraty |
146 |
overhear |
overhear |
偷听 |
tōu tīng |
підслуховувати |
pidslukhovuvaty |
147 |
over-
heard |
over- heard |
过度听见 |
guòdù tīngjiàn |
переслухати |
pereslukhaty |
148 |
overheard |
overheard |
偷听 |
tōu tīng |
підслухано |
pidslukhano |
149 |
to
hear, especially by accident, a conversation in which you are not involved |
to hear, especially
by accident, a conversation in which you are not involved |
聆听(尤其是偶然地)您没有参与的对话 |
língtīng (yóuqí shì
ǒurán dì) nín méiyǒu cānyù de duìhuà |
почути,
особливо
випадково,
розмову, в
якій ви не
задіяні |
pochuty, osoblyvo
vypadkovo, rozmovu, v yakiy vy ne zadiyani |
150 |
偶然听到;无意中听到 |
ǒurán tīng
dào; wúyì zhòng tīng dào |
偶然听到;无意中听到 |
ǒurán tīng dào; wúyì
zhòng tīng dào |
Почув
випадково; |
Pochuv vypadkovo; |
151 |
We
talked quietly so as not to be
overheard. |
We talked quietly so
as not to be overheard. |
我们安静地讲话,以免被窃听。 |
wǒmen ānjìng de
jiǎnghuà, yǐmiǎn bèi qiètīng. |
Ми
говорили
тихо, щоб не
підслухати. |
My hovoryly tykho,
shchob ne pidslukhaty. |
152 |
我们低砝声交谈,以免别人听到。 |
Wǒmen dī fá shēng
jiāotán, yǐmiǎn biérén tīng dào. |
我们低廉声交谈,以免别人听到。 |
Wǒmen dīlián shēng
jiāotán, yǐmiǎn biérén tīng dào. |
Ми
говорили
низьким
голосом, щоб
не почути
інших. |
My hovoryly nyzʹkym holosom, shchob ne
pochuty inshykh. |
153 |
我们安静地讲话,以免被窃听。 |
Wǒmen
ānjìng de jiǎnghuà, yǐmiǎn bèi qiètīng. |
我们安静地讲话,以免被窃听。 |
Wǒmen ānjìng de
jiǎnghuà, yǐmiǎn bèi qiètīng. |
Ми
говорили
тихо, щоб не
підслуховувати. |
My hovoryly tykho,
shchob ne pidslukhovuvaty. |
154 |
I overheard a
conversation between two boys on the bus. |
I overheard a conversation between two boys
on the bus. |
我听到了两个男孩在公共汽车上的谈话。 |
Wǒ tīng dàole liǎng gè nánhái
zài gōnggòng qìchē shàng de tánhuà. |
Я
почув
розмову між
двома
хлопцями в
автобусі. |
YA pochuv rozmovu mizh dvoma khloptsyamy v
avtobusi. |
155 |
我在公共汽宇上无意中听到两个男孩的谈话 |
Wǒ zài
gōnggòng qì yǔ shàng wúyì zhòng tīng dào liǎng gè nánhái
de tánhuà |
我在公共汽宇上无意中听到两个男孩的个性 |
Wǒ zài gōnggòng qì
yǔ shàng wúyì zhòng tīng dào liǎng gè nánhái de gèxìng |
Я
почув
розмову
двох
хлопців на
громадському
автомобілі |
YA pochuv rozmovu
dvokh khloptsiv na hromadsʹkomu avtomobili |
156 |
we
overheard them arguing |
we overheard them
arguing |
我们听不到他们的争论 |
wǒmen tīng bù dào
tāmen de zhēnglùn |
ми
чули, як вони
сперечаються |
my chuly, yak vony
sperechayutʹsya |
157 |
我们碰巧昕到他们吵嘴 |
wǒmen
pèngqiǎo xīn dào tāmen chǎozuǐ |
我们碰巧昕到他们吵嘴 |
wǒmen pèngqiǎo
xīn dào tāmen chǎozuǐ |
У
нас
трапилось
так
сперечатися |
U nas trapylosʹ
tak sperechatysya |
158 |
我们听不到他们的争论 |
wǒmen tīng
bù dào tāmen de zhēnglùn |
我们听不到他们的革命 |
wǒmen tīng bù dào
tāmen de gémìng |
Ми
не можемо
почути їх
аргументи |
My ne mozhemo
pochuty yikh arhumenty |
159 |
I overheard him say he was going to France |
I overheard him say he was going to France |
我听他说他要去法国 |
wǒ tīng tā shuō tā
yào qù fàguó |
Я
почув, як він
сказав, що
їде до
Франції |
YA pochuv, yak vin skazav, shcho yide do
Frantsiyi |
160 |
我偶然听见他说他要去法国 |
wǒ ǒurán
tīngjiàn tā shuō tā yào qù fàguó |
我偶然听见他说他要去法国 |
wǒ ǒurán
tīngjiàn tā shuō tā yào qù fàguó |
Я
почув, як він
сказав, що
їде до
Франції |
YA pochuv, yak vin
skazav, shcho yide do Frantsiyi |
161 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
порівняти |
porivnyaty |
162 |
eavesdrop |
eavesdrop |
窃听 |
qiètīng |
підслуховування |
pidslukhovuvannya |
163 |
overheat |
overheat |
过热 |
guòrè |
перегріти |
perehrity |
164 |
to
become or to make sth become too. hot |
to become or to make
sth become too. Hot |
成为或使某事成为。热 |
chéngwéi huò shǐ mǒu
shì chéngwéi. Rè |
стати
або зробити
що-небудь
стає
занадто гарячим |
staty abo zrobyty
shcho-nebudʹ staye zanadto haryachym |
165 |
变得过热;使过热 |
biàn dé guòrè;
shǐ guòrè |
变得过度;使过度 |
biàn dé guòdù; shǐ guòdù |
Станьте
перегрітим |
Stanʹte
perehritym |
166 |
the
engine is overheating |
the engine is
overheating |
发动机过热 |
fādòngjī guòrè |
двигун
перегрівається |
dvyhun
perehrivayetʹsya |
167 |
发动机过喊了 |
fādòngjīguò
hǎnle |
发动机过喊了 |
fādòngjīguò
hǎnle |
Двигун
закричав |
Dvyhun zakrychav |
168 |
it's
vital ot to overheat the liquid |
it's vital ot to
overheat the liquid |
过热液体至关重要 |
guòrè yètǐ zhì guān
zhòngyào |
для
перегріву
рідини
важливо |
dlya perehrivu
ridyny vazhlyvo |
169 |
量关键是不要让液体过热 |
liàng guānjiàn
shì bùyào ràng yètǐ guòrè |
量关键是不要让液体过量 |
liàng guānjiàn shì bùyào
ràng yètǐ guòliàng |
Ключ
- не
перегрівати
рідину |
Klyuch - ne
perehrivaty ridynu |
170 |
过热液体至关重要 |
guòrè yètǐ zhì
guān zhòngyào |
过量液体临界 |
guòliàng yètǐ línjiè |
Перегріта
рідина є
критичною |
Perehrita ridyna ye
krytychnoyu |
171 |
of
a country's economy |
of a country's
economy |
一个国家的经济 |
yīgè guójiā de
jīngjì |
економіки
країни |
ekonomiky krayiny |
172 |
国象建济 |
guó xiàng jiàn jì |
国象建济 |
guó xiàng jiàn jì |
Державне
слонове
будівництво |
Derzhavne slonove
budivnytstvo |
173 |
to
be too active, with rising prices |
to be too active,
with rising prices |
太活跃,价格上涨 |
tài huóyuè, jiàgé
shàngzhǎng |
бути
занадто
активним із
зростанням
цін |
buty zanadto
aktyvnym iz zrostannyam tsin |
174 |
发展过热;过于活跃(伴随物价高涨) |
fāzhǎn
guòrè; guòyú huóyuè (bànsuí wùjià gāozhàng) |
发展过热;过度活跃(伴随物价高涨) |
fāzhǎn guòrè; guòdù
huóyuè (bànsuí wùjià gāozhàng) |
Занадто
активний
розвиток (із
зростанням цін) |
Zanadto aktyvnyy
rozvytok (iz zrostannyam tsin) |
175 |
overheating |
overheating |
过热 |
guòrè |
перегрівання |
perehrivannya |
176 |
overheated |
overheated |
过热 |
guòrè |
перегріти |
perehrity |
177 |
too hot |
too hot |
太热 |
tài rè |
занадто
гаряче |
zanadto haryache |
178 |
太热的;过热的 |
tài rè de; guòrè de |
太热的;多余的 |
tài rè de; duōyú de |
Надто
жарко |
Nadto zharko |
179 |
Don’t
sleep in an overheated room |
Don’t sleep in
an overheated room |
不要在过热的房间里睡觉 |
bùyào zàiguòrè de fángjiān
lǐ shuìjiào |
Не
спите в
перегрітому
приміщенні |
Ne spyte v
perehritomu prymishchenni |
180 |
不要在太热的屋子里睡觉 |
bùyào zài tài rè de
wūzi lǐ shuìjiào |
不要在太热的屋子里睡觉 |
bùyào zài tài rè de wūzi
lǐ shuìjiào |
Не
спите в
занадто
жаркій
кімнаті |
Ne spyte v zanadto
zharkiy kimnati |
181 |
不要在过热的房间里睡觉 |
bùyào zài guòrè de
fángjiān lǐ shuìjiào |
不要在过多的房间里睡觉 |
bùyào zài guò duō de
fángjiān lǐ shuìjiào |
Не
спите в
перегрітому
приміщенні |
Ne spyte v
perehritomu prymishchenni |
182 |
too interested or excited |
too interested or excited |
太感兴趣或太兴奋了 |
tài gǎn xìngqù huò tài xīngfènle |
занадто
зацікавлений
або
схвильований |
zanadto zatsikavlenyy abo skhvylʹovanyy |
183 |
斑于热心的;过于兴奋的;痴迷的 |
bān yú
rèxīn de; guòyú xīngfèn de; chīmí de |
斑于热心的;过于兴奋的;痴迷的 |
bān yú rèxīn de;
guòyú xīngfèn de; chīmí de |
Захоплений,
надто
схвильований;
одержимий |
Zakhoplenyy, nadto
skhvylʹovanyy; oderzhymyy |
184 |
太感兴趣或太兴奋 |
tài gǎn xìngqù
huò tài xīngfèn |
太学者或太兴奋 |
tài xuézhě huò tài
xīngfèn |
Занадто
зацікавлений
або занадто
схвильований |
Zanadto
zatsikavlenyy abo zanadto skhvylʹovanyy |
185 |
the
figment of an overheated imagination |
the figment of an
overheated imagination |
虚构的幻想 |
xūgòu de huànxiǎng |
плід
перегрітої
уяви |
plid perehritoyi
uyavy |
186 |
想入非非而虚构的事物 |
xiǎngrùfēifēi
ér xūgòu de shìwù |
想入非非而虚构的事物 |
xiǎngrùfēifēi ér
xūgòu de shìwù |
Придумайте
щось не
вигадане |
Prydumayte
shchosʹ ne vyhadane |
187 |
of
a country's economy |
of a country's economy |
一个国家的经济 |
yīgè guójiā de
jīngjì |
економіки
країни |
ekonomiky krayiny |
188 |
国家经济 |
guójiā
jīngjì |
国家经济 |
guójiā jīngjì |
Національна
економіка |
Natsionalʹna
ekonomika |
189 |
too
active in a way that may cause problems |
too active in a way
that may cause problems |
过于活跃可能会导致问题 |
guòyú huóyuè kěnéng huì
dǎozhì wèntí |
занадто
активний
таким чином,
що може спричинити
проблеми |
zanadto aktyvnyy
takym chynom, shcho mozhe sprychynyty problemy |
190 |
过热的;增长过快的 |
guòrè de;
zēngzhǎngguò kuài de |
过热的;增长过快的 |
guòrè de;
zēngzhǎngguò kuài de |
Перегріто |
Perehrito |
191 |
overhung |
overhung |
悬垂 |
xuánchuí |
нависання |
navysannya |
192 |
preterite
of |
preterite of |
的贵族 |
de guìzú |
передчасність |
peredchasnistʹ |
193 |
overhang |
overhang |
悬垂 |
xuánchuí |
нависання |
navysannya |
194 |
overin-dulge |
overin-dulge |
放纵 |
fàngzòng |
надмір-дальге |
nadmir-dalʹhe |
195 |
〜(in sth) to
have too much of sth nice, especially food or drink |
〜(in sth) to have too much of sth
nice, especially food or drink |
〜(某物)太好了,尤其是食物或饮料 |
〜(mǒu wù) tài hǎole, yóuqí
shì shíwù huò yǐnliào |
~ (In
sth) мати
занадто
багато
приємного,
особливо
їжі та
напоїв |
~ (In sth) maty zanadto bahato
pryyemnoho, osoblyvo yizhi ta napoyiv |
196 |
过多地享用(尤指食物或饮料) |
guò duō de
xiǎngyòng (yóu zhǐ shíwù huò yǐnliào) |
过多地摄取(尤指食物或饮料) |
guò duō de shèqǔ (yóu
zhǐ shíwù huò yǐn liào) |
Занадто
багато
(особливо
їжі чи
напоїв) |
Zanadto bahato
(osoblyvo yizhi chy napoyiv) |
197 |
to
give sb more than is good for them |
to give sb more than
is good for them |
给某人多于对他们的好处 |
gěi mǒu rén duō
yú duì tāmen de hǎochù |
давати
sb більше, ніж
це добре для
них |
davaty sb
bilʹshe, nizh tse dobre dlya nykh |
198 |
过分放任;过于纵容 |
guòfèn fàngrèn; guòyú zòngróng |
过分放任;过于纵容 |
guòfèn fàngrèn; guòyú zòngróng |
Занадто
багато laissez-faire; |
Zanadto bahato laissez-faire; |
199 |
His
mother overindulged him |
His mother
overindulged him |
他的母亲对他过度放纵 |
tā de mǔqīn duì
tā guòdù fàngzòng |
Мати
перенаситила
його |
Maty perenasytyla
yoho |
200 |
他母亲对他过于溺爰 |
tā
mǔqīn duì tā guòyú nì yuán |
他母亲对他过于溺爰 |
tā mǔqīn duì
tā guòyú nì yuán |
Його
мати
занадто
сильно
тонула на
ньому |
Yoho maty zanadto
sylʹno tonula na nʹomu |
201 |
他的母亲对他过度放纵 |
tā de
mǔqīn duì tā guòdù fàngzòng |
他的母亲对他过度放纵 |
tā de mǔqīn duì
tā guòdù fàngzòng |
Мати
надмірно
потурала
йому |
Maty nadmirno
poturala yomu |
202 |
overinflated |
overinflated |
过度膨胀 |
guòdù péngzhàng |
перенапружений |
perenapruzhenyy |
203 |
of
a price or value |
of a price or value |
价格或价值 |
jiàgé huò jiàzhí |
ціни
або
вартості |
tsiny abo vartosti |
204 |
价格或价值 |
jiàgé huò jiàzhí |
价格或价值 |
jiàgé huò jiàzhí |
Ціна
або
вартість |
Tsina abo
vartistʹ |
205 |
too
high |
too high |
太高 |
tài gāo |
занадто
високий |
zanadto vysokyy |
206 |
过高如;过于高涨的 |
guò gāo rú;
guòyú gāozhàng de |
过高如;过于高涨的 |
guò gāo rú; guòyú
gāozhàng de |
Занадто
висока;
занадто
висока |
Zanadto vysoka;
zanadto vysoka |
207 |
overinflated
house prices |
overinflated house
prices |
房价过高 |
fángjiàguò gāo |
завищені
ціни на
будинки |
zavyshcheni tsiny na
budynky |
208 |
过高的房价 |
guò gāo de
fángjià |
过高的房价 |
guò gāo de fángjià |
Завищені
ціни на
житло |
Zavyshcheni tsiny na
zhytlo |
209 |
房价过高 |
fángjiàguò gāo |
房价过高 |
fángjiàguò gāo |
Ціни
на будинки
зависокі |
Tsiny na budynky
zavysoki |
210 |
made to seem better, worse, more important,
etc. than it really is |
made to seem better, worse, more important,
etc. Than it really is |
看起来比实际上更好,更差,更重要等 |
kàn qǐlái bǐ shíjì shang gèng
hǎo, gèng chà, gèng zhòngyào děng |
зробили
здаватися
кращими,
гіршими,
важливішими
тощо, ніж це є
насправді |
zrobyly zdavatysya krashchymy, hirshymy,
vazhlyvishymy toshcho, nizh tse ye naspravdi |
211 |
夸张的;夸大的;言过其实的 |
kuāzhāng
de; kuādà de; yánguòqíshí de |
夸张的;夸大的;言过其实的 |
kuāzhāng
de; kuādà de; yánguòqíshí de |
Перебільшений
перебільшений
перебільшений |
Perebilʹshenyy
perebilʹshenyy perebilʹshenyy |
212 |
看起来比实际上更好,更差,更重要等 |
kàn qǐlái
bǐ shíjì shang gèng hǎo, gèng chà, gèng zhòngyào děng |
看起来比实际更好,更差,更重要等 |
kàn qǐlái
bǐ shíjì gèng hǎo, gèng chà, gèng zhòngyào děng |
Виглядає
краще, гірше,
важливіше
тощо, ніж є
насправді |
Vyhlyadaye krashche,
hirshe, vazhlyvishe toshcho, nizh ye naspravdi |
213 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
214 |
exaggerated |
exaggerated |
夸张的 |
kuāzhāng
de |
перебільшений |
perebilʹshenyy |
215 |
filled
with too much air |
filled with too much
air |
充满了太多的空气 |
chōngmǎnle
tài duō de kōngqì |
наповнений
занадто
великою
кількістю
повітря |
napovnenyy zanadto
velykoyu kilʹkistyu povitrya |
216 |
过度充气的: |
guòdù chōngqì
de: |
过度充气的: |
guòdù chōngqì
de: |
Завищений: |
Zavyshchenyy: |
217 |
Overinflated
tyres burst more easily |
Overinflated tyres
burst more easily |
过度充气的轮胎更容易爆裂 |
Guòdù chōngqì
de lúntāi gèng róngyì bàoliè |
Завищені
шини
лопаються
легше |
Zavyshcheni shyny
lopayutʹsya lehshe |
218 |
充气每量的轮胎更容易爆裂 |
chōngqì
měi liàng de lúntāi gèng róngyì bàoliè |
充气每量的轮胎更容易爆裂 |
chōngqì
měi liàng de lúntāi gèng róngyì bàoliè |
Кожна
надута шина
швидше
лопне |
Kozhna naduta shyna
shvydshe lopne |
219 |
overjoyed |
overjoyed |
大喜过望 |
dàxǐguòwàng |
перенапружений |
perenapruzhenyy |
220 |
~ (at sth/to do
sth) |
~ (at sth/to do sth) |
〜(某事/某事) |
〜(mǒu shì/mǒu shì) |
~
(на sth / робити sth) |
~ (na sth / robyty sth) |
221 |
~
(that ...) |
~ (that...) |
〜(那个...) |
〜(nàgè...) |
~ (що
...) |
~ (shcho ...) |
222 |
extremely happy or
pleased |
Extremely happy or pleased |
非常高兴或高兴 |
Fēicháng gāoxìng huò gāoxìng |
надзвичайно
щасливий чи
задоволений |
nadzvychayno shchaslyvyy chy zadovolenyy |
223 |
非常高兴;成喜若狂 |
fēicháng
gāoxìng; chéng xǐ ruò kuáng |
非常高兴;成喜若狂 |
fēicháng
gāoxìng; chéng xǐ ruò kuáng |
Дуже
щасливий;
екстатичний |
Duzhe shchaslyvyy;
ekstatychnyy |
224 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
225 |
delighted |
delighted |
欣喜的 |
xīnxǐ de |
в
захваті |
v zakhvati |
226 |
He
was overjoyed at my success. |
He was overjoyed at
my success. |
他为我的成功感到高兴。 |
tā wèi wǒ
de chénggōng gǎndào gāoxìng. |
Він
був
зраділий
моєму
успіху. |
Vin buv zradilyy
moyemu uspikhu. |
227 |
我的成功*他欣喜若狂 |
Wǒ de
chénggōng*tā xīnxǐ ruò kuáng |
我的成功*他欣喜若狂 |
Wǒ de
chénggōng*tā xīnxǐ ruò kuáng |
Мій
успіх * він
був в
екстазі |
Miy uspikh * vin buv
v ekstazi |
228 |
他为我的成功感到高兴 |
tā wèi wǒ
de chénggōng gǎndào gāoxìng |
他为我的成功感到高兴 |
tā wèi wǒ
de chénggōng gǎndào gāoxìng |
Він
радий за мій
успіх |
Vin radyy za miy
uspikh |
229 |
We
were overjoyed to hear their good news |
We were overjoyed to
hear their good news |
我们很高兴听到他们的好消息 |
wǒmen hěn
gāoxìng tīng dào tāmen de hǎo xiāoxī |
Ми
були раді,
почувши їх
добрі
новини |
My buly radi,
pochuvshy yikh dobri novyny |
230 |
听到他们的好消息,我们都大喜过望 |
tīng dào
tāmen de hǎo xiāoxī, wǒmen dū dàxǐguòwàng |
听到他们的好消息,我们都大喜过望 |
tīng dào
tāmen de hǎo xiāoxī, wǒmen dū dàxǐguòwàng |
Ми
всі зраділи,
почувши
добрі
новини. |
My vsi zradily,
pochuvshy dobri novyny. |
231 |
She
was overjoyed that her article had been published. |
She was overjoyed
that her article had been published. |
她为自己的文章发表而感到高兴。 |
tā wèi zìjǐ de
wénzhāng fābiǎo ér gǎndào gāoxìng. |
Її
зраділо, що
її стаття
була
опублікована. |
Yiyi zradilo, shcho
yiyi stattya bula opublikovana. |
232 |
她为自己的文章发表而感到高兴 |
Tā wèi
zìjǐ de wénzhāng fābiǎo ér gǎndào gāoxìng |
她为自己的文章发表而感到高兴 |
Tā wèi zìjǐ de
wénzhāng fābiǎo ér gǎndào gāoxìng |
Вона
задоволена
публікацією
своєї статті |
Vona zadovolena
publikatsiyeyu svoyeyi statti |
233 |
她的文章发表了,这使她高兴极了这使 |
tā de
wénzhāng fābiǎole, zhè shǐ tā gāoxìng jíle zhè
shǐ |
她的文章发表了,这使她高兴极了这使 |
tā de wénzhāng
fābiǎole, zhè shǐ tā gāoxìng jíle zhè shǐ |
Її
стаття була
опублікована,
що зробило
її надзвичайно
щасливою. |
Yiyi stattya bula
opublikovana, shcho zrobylo yiyi nadzvychayno shchaslyvoyu. |
234 |
note
at |
note at |
不吃 |
bù chī |
примітка
на |
prymitka na |
235 |
glad |
glad |
高兴 |
gāoxìng |
радий |
radyy |
236 |
over-kill |
over-kill |
过度杀伤 |
guòdù shāshāng |
перебивати |
perebyvaty |
237 |
过度杀伤 |
guòdù
shāshāng |
过度杀伤 |
guòdù shāshāng |
Перевищення |
Perevyshchennya |
238 |
(disapproving) too much of sth that reduces the
effect it has |
(disapproving) too
much of sth that reduces the effect it has |
(令人反感)某物过多,降低了其效果 |
(lìng rén fǎngǎn)
mǒu wùguò duō, jiàngdīle qí xiàoguǒ |
(несхвалення)
занадто
багато чого,
що зменшує
ефект, який
він має |
(neskhvalennya)
zanadto bahato choho, shcho zmenshuye efekt, yakyy vin maye |
239 |
过犹木及;做得过
火的事 |
guò yóu mù jí; zuò dé guòhuǒ de shì |
过犹木及;做得过火的事 |
guò yóu mù jí; zuò dé guòhuǒ de shì |
Перейдіть
кордон,
зробіть
вогонь |
Pereyditʹ kordon, zrobitʹ
vohonʹ |
240 |
(不赞成)某事过多,降低了其效果 |
(bù zànchéng)
mǒu shìguò duō, jiàngdīle qí xiàoguǒ |
(不赞成)某事过多,降低了其效果 |
(bù zànchéng) mǒu shìguò
duō, jiàngdīle qí xiào guǒ |
(Не
схвалено)
Занадто
багато
чогось
зменшує
його дію |
(Ne skhvaleno)
Zanadto bahato chohosʹ zmenshuye yoho diyu |
241 |
there
is a danger of overkill if you plan everything too carefully |
there is a danger of
overkill if you plan everything too carefully |
如果您周密计划所有事情,则存在过度杀伤的危险 |
rúguǒ nín zhōumì
jìhuà suǒyǒu shìqíng, zé cúnzài guòdù shāshāng de
wéixiǎn |
є
небезпека
перенапруги,
якщо ви
плануєте все
занадто
ретельно |
ye nebezpeka
perenapruhy, yakshcho vy planuyete vse zanadto retelʹno |
242 |
如果事事过分谨小愩微,那结果难免有适得其反的危险 |
rúguǒ shì shì
guòfèn jǐn xiǎo gōng wēi, nà jiéguǒ nánmiǎn
yǒu shìdéqífǎn de wéixiǎn |
如果事事过分谨小愩微,那结果难免有适得其反的危险 |
rúguǒ shì shì guòfèn
jǐn xiǎo gōng wēi, nà jiéguǒ nánmiǎn yǒu
shìdéqífǎn de wéixiǎn |
Якщо
все занадто
скрупульозно,
результат неминуче
буде
протилежним |
Yakshcho vse zanadto
skrupulʹozno, rezulʹtat nemynuche bude protylezhnym |
243 |
如果您周密计划所有事情,则存在过度杀伤的危险 |
rúguǒ nín
zhōumì jìhuà suǒyǒu shìqíng, zé cúnzài guòdù
shāshāng de wéixiǎn |
如果您周密计划所有事情,则存在过度杀伤的危险 |
rúguǒ nín
zhōumì jìhuà suǒyǒu shìqíng, zé cúnzài guòdù
shāshāng de wéixiǎn |
Ризик
надмірності,
якщо ви
ретельно
плануєте
все |
Ryzyk nadmirnosti,
yakshcho vy retelʹno planuyete vse |
244 |
overlaid |
overlaid |
覆盖 |
fùgài |
накладений |
nakladenyy |
245 |
preterite
of |
preterite of |
的贵族 |
de guìzú |
передчасність |
peredchasnistʹ |
246 |
overlay |
overlay |
覆盖 |
fùgài |
накладення |
nakladennya |
247 |
overland |
overland |
陆上 |
lù shàng |
суходіл |
sukhodil |
248 |
陆上 |
lù shàng |
陆上 |
lù shàng |
Земля |
Zemlya |
249 |
across the land; by
land, not by sea or by air |
across the land; by land, not by sea or by
air |
遍地陆地,而不是海上或空中 |
biàndì lùdì, ér bùshì hǎishàng huò
kōngzhōng |
через
сушу, по суші,
а не морем
або
повітрям |
cherez sushu, po sushi, a ne morem abo
povitryam |
250 |
横跨陆地的;通过陆路的 |
héng kuà lùdì de;
tōngguò lùlù de |
跨越陆地的;通过陆路的 |
kuàyuè lùdì de;
tōngguò lùlù de |
По
всій землі |
Po vsiy zemli |
251 |
遍地
陆地,而不是海上或空中 |
biàndì lùdì, ér bùshì hǎishàng huò
kōng zhōng |
遍地陆地,而不是海上或空中 |
biàndì lùdì, ér bùshì
hǎishàng huò kōng zhōng |
По
всій суші, а
не морем чи
повітрям |
Po vsiy sushi, a ne
morem chy povitryam |
252 |
an
overland route |
an overland route |
陆路 |
lùlù |
сухопутний
шлях |
sukhoputnyy shlyakh |
253 |
陆路 |
lùlù |
陆路 |
lùlù |
Суша |
Susha |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ukrainien |
ukrainien |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
over head |
1422 |
1422 |
overfond |
|
|
|
|
|
|
|
|
|