A B     L M
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT all    
  over draw 1421 1421 overfly    
1 overdraw  Overdraw  透支 Tòuzhī перерисовки pererisovki
2 over­drew over­drew 透支 tòuzhī overdrew overdrew
3 over-drawn over-drawn 透支 tòuzhī над нарисованным nad narisovannym
4  to take out more money from a bank account than it contains  to take out more money from a bank account than it contains  从银行帐户中取出的钱多于所存的钱  cóng yínháng zhànghù zhōng qǔchū de qián duō yú suǒcún de qián  снять с банковского счета больше денег, чем содержит  snyat' s bankovskogo scheta bol'she deneg, chem soderzhit
5  透支  tòuzhī  透支  tòuzhī  овердрафт  overdraft
6 Customers who overdraw their accounts will be charged a fee. Customers who overdraw their accounts will be charged a fee. 透支帐户的客户需付费。 tòuzhī zhànghù de kèhù xū fùfèi. С клиентов, которые перезаписывают свои счета, взимается комиссия. S kliyentov, kotoryye perezapisyvayut svoi scheta, vzimayetsya komissiya.
7 透支的存户须付手续费 Tòuzhī de cúnhù xū fù shǒuxù fèi 透支的存户须付手续费 Tòuzhī de cúnhù xū fù shǒuxù fèi Вкладчики овердрафта должны оплатить комиссионный сбор Vkladchiki overdrafta dolzhny oplatit' komissionnyy sbor
8 overdrawn overdrawn 透支的 tòuzhī de преувеличен preuvelichen
9  (of a person) having taken more money out of your bank account than you have in it  (of a person) having taken more money out of your bank account than you have in it  (某人)从您的银行帐户中提取的钱多于您的帐户中的钱  (mǒu rén) cóng nín de yínháng zhànghù zhōng tíqǔ de qián duō yú nín de zhànghù zhōng de qián  (человека) взяв больше денег с вашего банковского счета, чем у вас есть на нем  (cheloveka) vzyav bol'she deneg s vashego bankovskogo scheta, chem u vas yest' na nem
10  已透支;有透支  yǐ tòuzhī; yǒu tòuzhī  已透支;有透支  yǐ tòuzhī; yǒu tòuzhī  Овердрафта; овердрафт  Overdrafta; overdraft
11 I’m overdrawn by £100 I’m overdrawn by £100 我透支了100英镑 wǒ tòuzhīle 100 yīngbàng Я перебил на 100 фунтов стерлингов YA perebil na 100 funtov sterlingov
12 我透支了 100 wǒ tòuzhīle 100 yīng 我透支了100英 wǒ tòuzhīle 100 yīng Я перебрал на 100 YA perebral na 100
13 of a bank account  of a bank account  银行帐户 yínháng zhànghù банковского счета bankovskogo scheta
14 银行账户 yínháng zhànghù 银行账户 yínháng zhànghù Банковский счет Bankovskiy schet
15 with more money taken out than was paid in or left in with more money taken out than was paid in or left in 取出的钱多于已付或已付的钱 qǔchū de qián duō yú yǐ fù huò yǐ fù de qián с большим количеством денег, вывезенным, чем было заплачено или оставлено в s bol'shim kolichestvom deneg, vyvezennym, chem bylo zaplacheno ili ostavleno v
16  被透支的  bèi tòuzhī de  被透支的  bèi tòuzhī de  Будучи преувеличен  Buduchi preuvelichen
17 an overdrawn account an overdrawn account 透支的账户 tòuzhī de zhànghù перерасчетный счет pereraschetnyy schet
18  透支的账户  tòuzhī de zhànghù  透支的账户  tòuzhī de zhànghù  Счет овердрафта  Schet overdrafta
19 Your account is £200 overdrawn Your account is £200 overdrawn 您的帐户透支了200英镑 nín de zhànghù tòuzhīle 200 yīngbàng Ваша учетная запись списана на £ 200 Vasha uchetnaya zapis' spisana na £ 200
20 您的账户已透支200英镑 nín de zhànghù yǐ tòuzhī 200 yīngbàng 您的账户已透支200英镑 nín de zhànghù yǐ tòuzhī 200 yīngbàng Ваш аккаунт был превышен на £ 200 Vash akkaunt byl prevyshen na £ 200
21 over-dressed over-dressed 穿着过度 chuānzhuó guòdù над одетым nad odetym
22  (usually disapproving) wearing clothes that are too formal or too elegant for a particular occasion   (usually disapproving) wearing clothes that are too formal or too elegant for a particular occasion   (通常不赞成)在特定场合穿着过正式或过分优雅的衣服  (tōngcháng bù zànchéng) zài tèdìng chǎnghé chuānzhuóguò zhèngshì huò guòfèn yōuyǎ de yīfú  (обычно неодобрительно) носить одежду, которая слишком формальна или слишком элегантна для конкретного случая  (obychno neodobritel'no) nosit' odezhdu, kotoraya slishkom formal'na ili slishkom elegantna dlya konkretnogo sluchaya
23 穿着太正式的;打扮过分的 chuānzhuó tài zhèngshì de; dǎbàn guòfèn de 穿着太正式的;打扮过分的 chuānzhuó tài zhèngshì de; dǎbàn guòfèn de Одето слишком формально, переодето Odeto slishkom formal'no, pereodeto
24 overdrive overdrive 超速行驶 chāosù xíngshǐ овердрайв overdrayv
25 超速行驶 chāosù xíngshǐ 超速行驶 chāosù xíngshǐ Превышение скорости Prevysheniye skorosti
26 an extra high gear in a vehicle, that you use when you are driving at high speeds an extra high gear in a vehicle, that you use when you are driving at high speeds 车辆高速行驶时使用的超高挡位 chēliàng gāosù xíngshǐ shí shǐyòng de chāo gāo dǎng wèi очень высокая передача в автомобиле, которую вы используете, когда едете на высоких скоростях ochen' vysokaya peredacha v avtomobile, kotoruyu vy ispol'zuyete, kogda yedete na vysokikh skorostyakh
27  (汽车的)超速挡  (qìchē de) chāosù dǎng  (汽车的)超速挡  (qìchē de) chāosù dǎng  (Car) овердрайв  (Car) overdrayv
28 车辆高速行驶时使用的超高挡位 chēliàng gāosù xíngshǐ shí shǐyòng de chāo gāo dǎng wèi 车辆高速行驶时使用的超高挡位 chēliàng gāosù xíngshǐ shí shǐyòng de chāo gāo dǎng wèi Сверхвысокая передача используется на высоких скоростях Sverkhvysokaya peredacha ispol'zuyetsya na vysokikh skorostyakh
29 to be in overdrive  to be in overdrive  超速行驶 chāosù xíngshǐ быть в перегрузке byt' v peregruzke
30 超速驾驶  chāosù jiàshǐ  超速驾驶 chāosù jiàshǐ Превышение скорости Prevysheniye skorosti
31 go into overdrive to start being very active and working very hard  go into overdrive to start being very active and working very hard  进入超速档,开始变得非常活跃和非常努力 jìnrù chāosù dàng, kāishǐ biàn dé fēicháng huóyuè hé fēicháng nǔlì перейти на повышенную передачу, чтобы начать быть очень активным и работать очень усердно pereyti na povyshennuyu peredachu, chtoby nachat' byt' ochen' aktivnym i rabotat' ochen' userdno
32 加劲;加倍努力;拼命工作 jiājìn; jiābèi nǔlì; pīnmìng gōngzuò 加劲;加倍努力;拼命工作 jiājìn; jiābèi nǔlì; pīnmìng gōngzuò Работать больше, работать больше, работать больше Rabotat' bol'she, rabotat' bol'she, rabotat' bol'she
33 进入超速档,开始变得非常活跃和努力工作 jìnrù chāosù dàng, kāishǐ biàn dé fēicháng huóyuè hé nǔlì gōngzuò 进入超速档,开始变得非常活跃和努力工作 jìnrù chāosù dàng, kāishǐ biàn dé fēicháng huóyuè hé nǔlì gōngzuò Займитесь перегрузкой и станьте очень активными и усердно работающими Zaymites' peregruzkoy i stan'te ochen' aktivnymi i userdno rabotayushchimi
34 As the wedding approached, the whole family went into overdrive. As the wedding approached, the whole family went into overdrive. 随着婚礼的临近,整个家庭陷入了超车状态。 suízhe hūnlǐ de línjìn, zhěnggè jiātíng xiànrùle chāochē zhuàngtài. По мере приближения свадьбы вся семья переживала перегрузку. Po mere priblizheniya svad'by vsya sem'ya perezhivala peregruzku.
35 随着婚礼将近,家人都忙得不赤乐乎 Suízhe hūnlǐ jiāngjìn, quánjiā rén dōu máng dé bù chì lè hū 随着婚礼将近,全家人都忙得不赤乐乎 Suízhe hūnlǐ jiāngjìn, quánjiā rén dōu máng dé bù chì lè hū Поскольку свадьба приближается, вся семья занята. Poskol'ku svad'ba priblizhayetsya, vsya sem'ya zanyata.
36 随着婚礼的临近,整个家庭陷入了超车状态。 suízhe hūnlǐ de línjìn, zhěnggè jiātíng xiànrùle chāochē zhuàngtài. 随着婚礼的扩大,整个家庭包围了超车状态。 suízhe hūnlǐ de kuòdà, zhěnggè jiātíng bāowéile chāochē zhuàngtài. По мере приближения свадьбы вся семья была поймана на обгонах. Po mere priblizheniya svad'by vsya sem'ya byla poymana na obgonakh.
37 over-dub  Over-dub  过度配音 Guòdù pèiyīn над-дубляж nad-dublyazh
38 over-dubb over-dubb 过度配音 guòdù pèiyīn над-Dubb nad-Dubb
39 verb (-bb-) to record new sounds over the sounds on an original recording so that both can be heard verb (-bb-) to record new sounds over the sounds on an original recording so that both can be heard 动词(-bb-)在原始录音的声音上录制新声音,以便都能听到 dòngcí (-bb-) zài yuánshǐ lùyīn de shēngyīn shàng lùzhì xīn shēngyīn, yǐbiàn dōu néng tīng dào глагол (-bb-) для записи новых звуков поверх звуков оригинальной записи, чтобы можно было услышать оба glagol (-bb-) dlya zapisi novykh zvukov poverkh zvukov original'noy zapisi, chtoby mozhno bylo uslyshat' oba
40  把(录音)配到原带上;叠录  bǎ (lùyīn) pèi dào yuán dài shàng; dié lù  把(录音)配到原带上;叠录  bǎ (lùyīn) pèi dào yuán dài shàng; dié lù  (Запись) на оригинальной ленте;  (Zapis') na original'noy lente;
41 overdue  overdue  逾期 yúqí просроченный prosrochennyy
42  not paid, done, returned, etc. by the required or expected time  not paid, done, returned, etc. By the required or expected time  未按要求或预期的时间付款,完成,退货等  wèi àn yāoqiú huò yùqí de shíjiān fùkuǎn, wánchéng, tuìhuò děng  не оплачено, выполнено, возвращено и т. д. к требуемому или ожидаемому времени  ne oplacheno, vypolneno, vozvrashcheno i t. d. k trebuyemomu ili ozhidayemomu vremeni
43  (到期)未付的,未做的,未还的;过期的  (dào qí) wèi fù de, wèi zuò de, wèi huán de; guòqí de  (过期)未付的,未做的,未还的;过期的  (guòqí) wèi fù de, wèi zuò de, wèi huán de; guòqí de  (Должный) неоплаченный, непогашенный, неоплаченный; просроченный  (Dolzhnyy) neoplachennyy, nepogashennyy, neoplachennyy; prosrochennyy
44 an overdue payment/library book an overdue payment/library book 逾期付款/图书馆书 yúqí fùkuǎn/túshū guǎn shū просроченная платежная / библиотечная книга prosrochennaya platezhnaya / bibliotechnaya kniga
45 逾期的欠款;逾期未还的图书 yúqí de qiàn kuǎn; yúqí wèi huán de túshū 逾期的欠款;逾期未还的图书 yúqí de qiàn kuǎn; yúqí wèi huán de túshū Просроченные долги, просроченные книги Prosrochennyye dolgi, prosrochennyye knigi
46 the rent is  now overdue the rent is  now overdue 现在房租已经过期 xiànzài fángzū yǐjīng guòqí арендная плата просрочена arendnaya plata prosrochena
47 现在房租已属拖欠 xiànzài fángzū yǐ shǔ tuōqiàn 现在房租已属拖欠 xiànzài fángzū yǐ shǔ tuōqiàn Аренда сейчас в долгах Arenda seychas v dolgakh
48 现在房租已经过期 xiànzài fángzū yǐjīng guòqí 现在房租已经过期 xiànzài fángzū yǐjīng guòqí Срок аренды истек Srok arendy istek
49 Her baby is two weeks overdue Her baby is two weeks overdue 她的孩子早两个星期了 tā de háizi zǎo liǎng gè xīngqíle Ее ребенок запоздал на две недели Yeye rebenok zapozdal na dve nedeli
50 她的胎冗已超每预产期两周了 tā de tāi rǒng yǐ chāo měiguò yùchǎnqí liǎng zhōule 她的胎过多已超每过预产期两周了 tā de tāiguò duō yǐ chāo měiguò yùchǎnqí liǎng zhōule Ее избыточность плода составляет более двух недель после даты родов. Yeye izbytochnost' ploda sostavlyayet boleye dvukh nedel' posle daty rodov.
51 她的孩子早两个星期了 tā de háizi zǎo liǎng gè xīngqíle 她的孩子早两个星期了 tā de háizi zǎo liǎng gè xīngqíle Ее ребенку две недели Yeye rebenku dve nedeli
52 This car is overdue for a service This car is overdue for a service 这辆车早该服务了 zhè liàng chē zǎo gāi fúwùle Эта машина просрочена для обслуживания Eta mashina prosrochena dlya obsluzhivaniya
53 这辆车早就该维修了 zhè liàng qìchē zǎo jiù gāi wéixiūle 这辆汽车早就该维修了 zhè liàng qìchē zǎo jiù gāi wéixiūle Эта машина давно назрела Eta mashina davno nazrela
54 这辆车早该服务了 zhè liàng chē zǎo gāi fúwùle 这辆车早该服务了 zhè liàng chē zǎo gāi fúwùle Эта машина давно назрела Eta mashina davno nazrela
55 that should have happened or been done before now that should have happened or been done before now 那应该在现在之前发生或完成的 nà yīnggāi zài xiànzài zhīqián fāshēng huò wánchéng de что должно было случиться или было сделано раньше chto dolzhno bylo sluchit'sya ili bylo sdelano ran'she
56  早该发生的;早应完成的  zǎo gāi fāshēng de; zǎo yīng wánchéng de  早该发生的;早应完成的  zǎo gāi fāshēng de; zǎo yīng wánchéng de  Случилось давно;  Sluchilos' davno;
57 overdue reforms overdue reforms 逾期的改革 yúqí de gǎigé запоздалые реформы zapozdalyye reformy
58 迟来的改革 chí lái de gǎigé 迟来的改革 chí lái de gǎigé Запоздалая реформа Zapozdalaya reforma
59 A book like this is long overdue A book like this is long overdue 这样的书早就该过期了 zhèyàng de shū zǎo jiù gāi guòqíle Книга как это давно пора Kniga kak eto davno pora
60 样的书皁就该有人出版了 xiàng zhèyàng de shū zào jiù gāi yǒurén chūbǎnle 像这样的书皂就该有人出版了 xiàng zhèyàng de shū zào jiù gāi yǒurén chūbǎnle Кто-то должен опубликовать книгу мыла, как это Kto-to dolzhen opublikovat' knigu myla, kak eto
61 这样的书早就该过期了 zhèyàng de shū zǎo jiù gāi guòqíle 这样的书早就该过期了 zhèyàng de shū zǎo jiù gāi guòqíle Такие книги давно назрели Takiye knigi davno nazreli
62 over easy  over easy  太简单 tài jiǎndān слишком легко slishkom legko
63 of fried eggs  of fried eggs  煎鸡蛋 jiān jīdàn из жареных яиц iz zharenykh yaits
64 煎蛋 jiān dàn 煎蛋 jiān dàn омлет omlet
65 turned over when almost cooked and fried for a short time on the other side turned over when almost cooked and fried for a short time on the other side 在另一侧几乎煮熟和油炸时翻面 zài lìng yī cè jīhū zhǔ shú hé yóu zhá shí fān miàn перевернутый, когда почти приготовлен и поджарен на короткое время на другой стороне perevernutyy, kogda pochti prigotovlen i podzharen na korotkoye vremya na drugoy storone
66 两面煎的(一面快煎好时翻到另一面稍煎片刻) liǎngmiàn jiān de (yīmiàn kuài jiān hǎo shí fān dào lìng yīmiàn shāo jiān piànkè) 两面煎的(一面快煎好时翻到另一面稍煎片刻) liǎngmiàn jiān de (yīmiàn kuài jiān hǎo shí fān dào lìng yīmiàn shāo jiān piànkè) Жареный с обеих сторон Zharenyy s obeikh storon
67 overeat overeat 暴饮暴食 bào yǐn bàoshí переедать pereyedat'
68 over-ate over-ate 暴饮暴食 bào yǐn bàoshí над-ели nad-yeli
69  over-eaten   over-eaten   过度食用  guòdù shíyòng  над молью  nad mol'yu
70 to eat more than you need or more than is healthy  to eat more than you need or more than is healthy  吃的东西超出了您的需要或超过了健康 chī de dōngxī chāochūle nín de xūyào huò chāoguòle jiànkāng есть больше, чем нужно или больше, чем полезно yest' bol'she, chem nuzhno ili bol'she, chem polezno
71 吃得过量;’吃撑了 chī dé guòliàng;’ chī chēngle 吃得过量;’吃撑了 chī dé guòliàng;’ chī chēngle Переедание Pereyedaniye
72  over eating  over eating  过度饮食  guòdù yǐnshí  за едой  za yedoy
73 She went through periods of compulsive overeating She went through periods of compulsive overeating 她经历了暴饮暴食的时期 tā jīnglìle bào yǐn bàoshí de shíqí Она прошла периоды навязчивого переедания Ona proshla periody navyazchivogo pereyedaniya
74 她发生强迫性暴食有过几个阶段 tā fāshēng qiǎngpò xìng bàoshí yǒuguò jǐ gè jiēduàn 她发生强迫性暴食有过几个阶段 tā fāshēng qiǎngpò xìng bàoshí yǒuguò jǐ gè jiēduàn Там было несколько этапов ее компульсивного переедания Tam bylo neskol'ko etapov yeye kompul'sivnogo pereyedaniya
75 over- egg over- egg 鸡蛋过多 jīdànguò duō чрезмерное яйцо chrezmernoye yaytso
76 over-egg the pudding used to say that you think sb has done more than is necessary, or has added unnecessary details to make sth seem better or worse than it really is  over-egg the pudding used to say that you think sb has done more than is necessary, or has added unnecessary details to make sth seem better or worse than it really is  过度鸡蛋布丁曾经说过,您认为某人做的事超出了必要,或者添加了不必要的细节,使某事看起来比实际好或坏 guòdù jīdàn bùdīng céngjīng shuōguò, nín rènwéi mǒu rén zuò de shì chāochūle bìyào, huòzhě tiān jiā liǎo bù bìyào de xìjié, shǐ mǒu shì kàn qǐlái bǐ shíjì hǎo huò huài чрезмерно пудинг раньше говорил, что вы думаете, что sb сделал больше, чем необходимо, или добавил ненужные детали, чтобы sth казался лучше или хуже, чем он есть на самом деле chrezmerno puding ran'she govoril, chto vy dumayete, chto sb sdelal bol'she, chem neobkhodimo, ili dobavil nenuzhnyye detali, chtoby sth kazalsya luchshe ili khuzhe, chem on yest' na samom dele
77 做事过分;画蛇添足 zuòshì guòfèn; huàshétiānzú 做事过分;画蛇添足 zuòshì guòfèn; huàshétiānzú Делать слишком много; Delat' slishkom mnogo;
78 If you’re telling lies, keep it simple,never over-egg the pudding If you’re telling lies, keep it simple,never over-egg the pudding 如果您在说谎,请保持简单,不要过度撒布丁 rúguǒ nín zài shuōhuǎng, qǐng bǎochí jiǎndān, bùyào guòdù sā bùdīng Если ты лжешь, будь проще, никогда не переусердствуй с пудингом Yesli ty lzhesh', bud' proshche, nikogda ne pereuserdstvuy s pudingom
79 如果撒谎,辞要简短;,万别画蛇添足 rúguǒ sāhuǎng, cuòcí yào jiǎnduǎn;, qiān wàn bié huàshétiānzú 如果撒谎,措辞要分开;,千万别画蛇添足 rúguǒ sāhuǎng, cuòcí yào fēnkāi;, qiān wàn bié huàshétiānzú Если вы лжете, оставьте формулировку короткой; Yesli vy lzhete, ostav'te formulirovku korotkoy;
80 如果您在说谎,请保持简单,不要过度撒布丁 rúguǒ nín zài shuōhuǎng, qǐng bǎochí jiǎndān, bùyào guòdù sā bùdīng 如果您在说谎,请保持简单,不要过度撒布丁 rúguǒ nín zài shuōhuǎng, qǐng bǎochí jiǎndān, bùyào guòdù sā bùdīng Если вы лжете, будьте проще и не распространяйте пудинг Yesli vy lzhete, bud'te proshche i ne rasprostranyayte puding
81 over-emphasis over-emphasis 过分强调 guòfèn qiángdiào слишком большой упор делается slishkom bol'shoy upor delayetsya
82  ~ (on sth) too much emphasis or importance  ~ (on sth) too much emphasis or importance  〜(过于)强调或重视  〜(guòyú) qiángdiào huò zhòngshì  ~ (на что) слишком много внимания или важности  ~ (na chto) slishkom mnogo vnimaniya ili vazhnosti
83 过分强调;过于重视 guòfèn qiángdiào; guòyú zhòngshì 过分杰出;过于重视 guòfèn jiéchū; guòyú zhòngshì Переоценено, слишком много внимания Pereotseneno, slishkom mnogo vnimaniya
84 an overemphasis on curing illness rather than preventing it an overemphasis on curing illness rather than preventing it 过分强调治愈疾病而不是预防疾病 guòfèn qiáng tiáo zhìyù jíbìng ér bùshì yùfáng jíbìng чрезмерный акцент на излечении болезни, а не на ее предотвращении chrezmernyy aktsent na izlechenii bolezni, a ne na yeye predotvrashchenii
85 过分强调治病而木事预防 guòfèn qiáng tiáo zhì bìng ér mù shì yùfáng 过分专家治病而木事预防 guòfèn zhuānjiā zhì bìng ér mù shì yùfáng Чрезмерное внимание к лечению и профилактике древесины Chrezmernoye vnimaniye k lecheniyu i profilaktike drevesiny
86 over emphasize over emphasize 过度强调 guòdù qiángdiào переоценить pereotsenit'
87 over emphasise over emphasise 过度强调 guòdù qiángdiào переоценить pereotsenit'
88  The importance of preparation cannot be overemphasized  The importance of preparation cannot be overemphasized  准备的重要性不能过分强调  zhǔnbèi de zhòngyào xìng bùnéng guòfèn qiángdiào  Важность подготовки невозможно переоценить  Vazhnost' podgotovki nevozmozhno pereotsenit'
89 准备的重要性要一进再讲 zhǔnbèi de zhòngyào xìng yào yī jìn zài jiǎng 准备的必要要一进再讲 zhǔnbèi de bìyào yào yī jìn zài jiǎng Важность подготовки должна повторяться снова и снова Vazhnost' podgotovki dolzhna povtoryat'sya snova i snova
90 准备的重要性不能过分强调 zhǔnbèi de zhòngyào xìng bùnéng guòfèn qiángdiào 准备的出色不能过分杰出 zhǔnbèi de chūsè bùnéng guòfèn jiéchū Важность подготовки невозможно переоценить Vazhnost' podgotovki nevozmozhno pereotsenit'
91 overestimate  overestimate  高估 gāo gū завышение zavysheniye
92 to estimate sth to be larger, better, more important, etc. than it really is to estimate sth to be larger, better, more important, etc. Than it really is 估计某事比实际更大,更好,更重要等 gūjì mǒu shì bǐ shíjì gèng dà, gèng hǎo, gèng zhòngyào děng оценить что-то большее, лучшее, более важное и т. д., чем оно есть на самом деле otsenit' chto-to bol'sheye, luchsheye, boleye vazhnoye i t. d., chem ono yest' na samom dele
93  高估  gāo gū  高估  gāo gū  Завышенная  Zavyshennaya
94 They overestimated his ability when they pro­moted him  They overestimated his ability when they pro­moted him  当他们提拔他时,他们高估了他的能力 dāng tāmen tíbá tā shí, tāmen gāo gūle tā de nénglì Они переоценили его способности, когда продвинули его Oni pereotsenili yego sposobnosti, kogda prodvinuli yego
95 他们提拔他的时候高估了他的能力 tāmen tíbá tā de shíhòu gāo gūle tā de nénglì 他们提拔他的时候高估计了他的能力 tāmen tíbá tā de shíhòu gāo gūjìle tā de nénglì Они переоценили его способности, когда продвинули его Oni pereotsenili yego sposobnosti, kogda prodvinuli yego
96 the importance of these findings cannot be overestimated (is very great) the importance of these findings cannot be overestimated (is very great) 这些发现的重要性不可低估(非常好) zhèxiē fāxiàn de zhòngyào xìng bùkě dīgū (fēicháng hǎo) важность этих результатов не может быть переоценена (очень велика) vazhnost' etikh rezul'tatov ne mozhet byt' pereotsenena (ochen' velika)
97 这些发现的重要性是无法充分估量的 zhèxiē fāxiàn de zhòngyào xìng shì wúfǎ chōngfèn gūliàng de 这些发现的本质是无法充分估计量的 zhèxiē fāxiàn de běnzhí shì wúfǎ chōngfèn gūjì liàng de Важность этих результатов не может быть полностью оценена Vazhnost' etikh rezul'tatov ne mozhet byt' polnost'yu otsenena
98 opposé opposé 反对 fǎnduì оппонировать opponirovat'
99 underestimate underestimate 低估 dīgū занижен zanizhen
100 over-estimation over-estimation 高估 gāo gū чрезмерная оценка chrezmernaya otsenka
  高估 Gāo gū 高估 Gāo gū Завышенная Zavyshennaya
102 an esti­mate about the size, cost, etc. of sth that is too high  an esti­mate about the size, cost, etc. Of sth that is too high  对某物的大小,成本等的估计过高 duì mǒu wù de dàxiǎo, chéngběn děng de gūjìguò gāo слишком высокая оценка размера, стоимости и т. д. slishkom vysokaya otsenka razmera, stoimosti i t. d.
103  过高的评估  guò gāo de pínggū  过高的评估  guò gāo de pínggū  Оценка слишком высока  Otsenka slishkom vysoka
104 对某物的大小,成本等的估计过高 duì mǒu wù de dàxiǎo, chéngběn děng de gūjìguò gāo 对某物的大小,成本等的估计过高 duì mǒu wù de dàxiǎo, chéngběn děng de gūjìguò gāo Завышение размера, стоимости и т. Д. Чего-либо Zavysheniye razmera, stoimosti i t. D. Chego-libo
105 opposé opposé 反对 fǎnduì оппонировать opponirovat'
106 underestimate underestimate 低估 dīgū занижен zanizhen
107 over-excited over-excited 过度兴奋 guòdù xīngfèn сверхвозбужденный sverkhvozbuzhdennyy
108  too excited and not behaving in a calm or sensible way   too excited and not behaving in a calm or sensible way   太兴奋了,没有表现出冷静或明智的行为  tài xīngfènle, méiyǒu biǎoxiàn chū lěngjìng huò míngzhì de xíngwéi  слишком взволнован и не ведет себя спокойно или разумно  slishkom vzvolnovan i ne vedet sebya spokoyno ili razumno
109 过度兴奋的;兴奋得忘乎所以的 guòdù xīngfèn de; xīngfèn dé wànghūsuǒyǐ de 过度兴奋的;兴奋得忘乎所以的 guòdù xīngfèn de; xīngfèn dé wànghūsuǒyǐ de Перевозбужденный; возбужденный Perevozbuzhdennyy; vozbuzhdennyy
110 Don’t get the children overexcited just before bedtime Don’t get the children overexcited just before bedtime 不要在睡觉前让孩子过度兴奋 bùyào zài shuìjiào qián ràng háizi guòdù xīngfèn Не заставляйте детей передержаться перед сном Ne zastavlyayte detey perederzhat'sya pered snom
111 临睡前不要让孩子过兴奋 lín shuì qián bùyào ràng háizi guòyú xīngfèn 临睡前不要让孩子过度兴奋 lín shuì qián bùyào ràng háizi guòdù xīngfèn Не позволяйте своему ребенку слишком волноваться перед сном Ne pozvolyayte svoyemu rebenku slishkom volnovat'sya pered snom
112 overexpose overexpose 曝光过度 pùguāng guòdù передержать perederzhat'
113  to affect the quality of a photograph or film by allowing too much light to enter the camera  to affect the quality of a photograph or film by allowing too much light to enter the camera  通过允许过多的光线进入相机来影响照片或胶片的质量  tōngguò yǔnxǔguò duō de guāngxiàn jìnrù xiàngjī lái yǐngxiǎng zhàopiàn huò jiāopiàn de zhìliàng  повлиять на качество фотографии или пленки, пропуская слишком много света в камеру  povliyat' na kachestvo fotografii ili plenki, propuskaya slishkom mnogo sveta v kameru
114  使(胶片等)曝光过度  shǐ (jiāopiàn děng) pùguāng guòdù  使(胶片等)曝光过度  shǐ (jiāopiàn děng) pùguāng guòdù  Переэкспонировать (пленка и т. Д.)  Pereeksponirovat' (plenka i t. D.)
115 opposé opposé 反对 fǎnduì оппонировать opponirovat'
116 underexpose  underexpose  曝光不足 pùguāng bùzú недодержать nedoderzhat'
117 to allow sb/sth to be seen too much on television, in the newspapers, etc. to allow sb/sth to be seen too much on television, in the newspapers, etc. 允许某人在电视,报纸等上过多地观看某事 yǔnxǔ mǒu rén zài diànshì, bàozhǐ děng shàngguò duō de guānkàn mǒu shì позволять кому-то слишком много видеть на телевидении, в газетах и ​​т. д. pozvolyat' komu-to slishkom mnogo videt' na televidenii, v gazetakh i ​​t. d.
118 报道过频 Duì…bàodàoguò pín 对...报道过频 duì... Bàodàoguò pín За отчет Za otchet
119 the club is careful not to let the younger players be overexposed, and rarely allows them to be interviewed the club is careful not to let the younger players be overexposed, and rarely allows them to be interviewed 俱乐部注意不要让年轻球员曝光过度,并且很少允许他们接受采访 jùlèbù zhùyì bùyào ràng niánqīng qiúyuán pùguāng guòdù, bìngqiě hěn shǎo yǔnxǔ tāmen jiēshòu cǎifǎng клуб старается не допустить переэкспонирования молодых игроков и редко дает им интервью klub starayetsya ne dopustit' pereeksponirovaniya molodykh igrokov i redko dayet im interv'yu
120 俱乐部#想让年轻队员过度曝光,因而很少允许他们接受采访 jùlèbù#xiǎng ràng niánqīng duìyuán guòdù pùguāng, yīn'ér hěn shǎo yǔnxǔ tāmen jiēshòu cǎifǎng 俱乐部#想让年轻队员过度曝光,有时很少允许他们接受采访 jùlèbù#xiǎng ràng niánqīng duìyuán guòdù pùguāng, yǒushí hěn shǎo yǔnxǔ tāmen jiēshòu cǎifǎng Club # хочет переэкспонировать молодых игроков, поэтому они редко допускают интервью Club # khochet pereeksponirovat' molodykh igrokov, poetomu oni redko dopuskayut interv'yu
121 overexposure  overexposure  过度曝光 guòdù pùguāng передержка perederzhka
122 overextended overextended 过度扩展 guòdù kuòzhǎn затянутый zatyanutyy
123 involved in more work or activities, or spending more money, than you can manage without problems involved in more work or activities, or spending more money, than you can manage without problems 参与更多的工作或活动,或花费更多的金钱,这是您无法毫无问题地管理的 cānyù gèng duō de gōngzuò huò huódòng, huò huāfèi gèng duō de jīnqián, zhè shì nín wúfǎ háo wú wèntí de guǎnlǐ de вовлечен в большую работу или деятельность, или тратит больше денег, чем вы можете справиться без проблем vovlechen v bol'shuyu rabotu ili deyatel'nost', ili tratit bol'she deneg, chem vy mozhete spravit'sya bez problem
124 承担过多工作;开支过大 chéngdānguò duō gōngzuò; kāi zhī guo dà 承担过多工作;支出过大 chéngdānguò duō gōngzuò; zhī chū guo dà Слишком много работы, слишком много расходов Slishkom mnogo raboty, slishkom mnogo raskhodov
125 overextend overextend 过度扩张 guòdù kuòzhāng перенапрягать perenapryagat'
126  ~ yourself  ~ yourself  〜你自己  〜nǐ zìjǐ  ~ себя  ~ sebya
127 They should not overextend themsdves on the mortgage They should not overextend themsdves on the mortgage 他们不应该在抵押贷款方面过分延长 tāmen bù yìng gāi zài dǐyā dàikuǎn fāngmiàn guòfèn yáncháng Они не должны перерасходовать деньги на ипотеку Oni ne dolzhny pereraskhodovat' den'gi na ipoteku
128 他们不应该用抵押借款过多 tāmen bù yìng gāi yòng dǐyā jièkuǎnguò duō 他们不应该用抵押借款过多 tāmen bù yìng gāi yòng dǐyā jièkuǎnguò duō Они не должны занимать слишком много с ипотекой Oni ne dolzhny zanimat' slishkom mnogo s ipotekoy
129 over feed over feed 过度喂 guòdù wèi перекармливать perekarmlivat'
130 over-fed over-fed 饱食 bǎo shí над вскармливании nad vskarmlivanii
131 overfed overfed 饱食 bǎo shí перекормили perekormili
132  to give sb/sth too much food   to give sb/sth too much food   给某人过多的食物  gěi mǒu rénguò duō de shíwù  давать слишком много еды  davat' slishkom mnogo yedy
133 给…喂食过度 gěi…wèishí guòdù 给…喂食过度 gěi…wèishí guòdù Избыточное кормление ... Izbytochnoye kormleniye ...
134 overfed overfed 饱食 bǎo shí перекормили perekormili
135 opposé opposé 反对 fǎnduì оппонировать opponirovat'
136 underfed underfed 不足 bùzú недокормленный nedokormlennyy
137 overfishing  overfishing  过度捕捞 guòdù bǔlāo перелов perelov
138  the process of taking so many fish from the sea, a river, etc. that the number of fish in it becomes very low   the process of taking so many fish from the sea, a river, etc. That the number of fish in it becomes very low   从海,河等中捕捞大量鱼类的过程,以至于其中的鱼类数量非常少  cóng hǎi, hé děng zhōng bǔlāo dàliàng yú lèi de guòchéng, yǐ zhìyú qízhōng de yú lèi shùliàng fēicháng shǎo  процесс взятия так много рыбы из моря, реки и т. д., что количество рыбы в нем становится очень низким  protsess vzyatiya tak mnogo ryby iz morya, reki i t. d., chto kolichestvo ryby v nem stanovitsya ochen' nizkim
139 捕捞过度 bǔlāo guòdù 捕捞过度 bǔlāo guòdù Перелов Perelov
140 Oh no! The bath’s overflowing! Oh no! The bath’s overflowing! 不好了!浴缸满溢! bù hǎole! Yùgāng mǎn yì! О нет! Ванна переполнена! O net! Vanna perepolnena!
141 哎哟!浴盆溢水了! Āiyō! Yùpén yìshuǐle! 哎哟!浴盆溢水了! Āiyō! Yùpén yìshuǐle! Ой! Ванна переполнилась! Oy! Vanna perepolnilas'!
142 overflow  Overflow  溢出 Yìchū переполнение perepolneniye
143  ~ (with sth)  ~ (with sth)  〜(某物)  〜(mǒu wù)  ~ (с чем-то)  ~ (s chem-to)
144 ~ sth to be so full that the contents go over the sides ~ sth to be so full that the contents go over the sides 〜太饱了以至于内容物越过侧面 〜tài bǎole yǐ zhìyú nèiróng wù yuèguò cèmiàn Это должно быть настолько полно, что содержимое переходит по сторонам Eto dolzhno byt' nastol'ko polno, chto soderzhimoye perekhodit po storonam
145  漫出; 溢出  màn chū; yìchū  漫出;溢出  màn chū; yìchū  Вылиться  Vylit'sya
146 plates overflowed with party food plates overflowed with party food 盘子里满是派对食物 pánzi lǐ mǎn shì pàiduì shíwù тарелки переполнены праздничной едой tarelki perepolneny prazdnichnoy yedoy
147 聚会上的食物碟满 jùhuì shàng de shíwù dié mǎn pán yíng 聚会上的食物碟满盘盈 jùhuì shàng de shíwù dié mǎn pán yíng Тарелки с едой на вечеринке Tarelki s yedoy na vecherinke
148 the bath is overflowing the bath is overflowing 浴缸满溢 yùgāng mǎn yì ванна переполнена vanna perepolnena
149 浴盆溢水了 yùpén yìshuǐle 浴盆溢水了 yùpén yìshuǐle Ванна переполнена Vanna perepolnena
150 浴缸满溢 yùgāng mǎn yì 浴缸满溢 yùgāng mǎn yì Перелив ванны Pereliv vanny
151 Her heart oveflowed with love Her heart oveflowed with love 她的心充满爱 tā de xīn chōngmǎn ài Ее сердце переполнилось любовью Yeye serdtse perepolnilos' lyubov'yu
152 她的心里充满了爱 tā de xīnlǐ chōngmǎnle ài 她的心里充满了爱 tā de xīnlǐ chōngmǎnle ài Ее сердце полно любви Yeye serdtse polno lyubvi
153 The river overflowed his banks The river overflowed his banks 河水泛滥 héshuǐ fànlàn Река переполнила его берега Reka perepolnila yego berega
154 河水涨出了堤岸 héshuǐ zhǎng chūle dī'àn 河水涨出了堤岸 héshuǐ zhǎng chūle dī'àn Река поднялась над набережной Reka podnyalas' nad naberezhnoy
155 〜(with sth) 〜(with sth) 〜(某物) 〜(mǒu wù) ~ (С чем-то) ~ (S chem-to)
156 of a place  of a place  一个地方 yīgè dìfāng места mesta
157 地方 dìfāng 地方 dìfāng место mesto
158 to have too many people in it to have too many people in it 里面有太多人 lǐmiàn yǒu tài duō rén слишком много людей slishkom mnogo lyudey
159  挤满了  jǐ mǎnle rén  挤满了人  jǐ mǎnle rén  Упаковано с людьми  Upakovano s lyud'mi
160 The streets were overflowing with  the crowds The streets were overflowing with  the crowds 街道上到处都是人群 jiēdào shàng dàochù dōu shì rénqún Улицы были переполнены толпами Ulitsy byli perepolneny tolpami
161 街上到处挤满了人鮮 jiē shàng dàochù jǐ mǎnle rén xiān 街上到处挤满了人鲜 jiē shàng dàochù jǐ mǎnle rén xiān Улицы полны людей Ulitsy polny lyudey
162 The hospitals are filled to overflowing ( with patients) The hospitals are filled to overflowing (with patients) 医院到处都是病人 yīyuàn dàochù dōu shì bìngrén Больницы переполнены (с пациентами) Bol'nitsy perepolneny (s patsiyentami)
163 医院都人满为患 yīyuàn dōu rénmǎnwéihuàn 医院都人满为患 yīyuàn dōu rénmǎnwéihuàn Больницы переполнены Bol'nitsy perepolneny
164 〜(into sth) to spread beyond the limits of a place or container that is too full 〜(into sth) to spread beyond the limits of a place or container that is too full 〜(进入某物)蔓延到一个太满的地方或容器的界限之外 〜(jìnrù mǒu wù) mànyán dào yīgè tài mǎn dì dìfāng huò róngqì de jièxiàn zhī wài ~ (Inh sth) распространяться за пределы места или контейнера, который слишком полон ~ (Inh sth) rasprostranyat'sya za predely mesta ili konteynera, kotoryy slishkom polon
165 扩展出界;过度延伸 kuòzhǎn chūjiè; guòdù yánshēn 扩展出界;过度延伸 kuòzhǎn chūjiè; guòdù yánshēn Вне границ Vne granits
166 the meeting overflowed into the street the meeting overflowed into the street 会议满街 huìyì mǎn jiē встреча вышла на улицу vstrecha vyshla na ulitsu
167 集会的人群延伸到了大街上 jíhuì de rénqún yánshēn dàole dàjiē shàng 集会的人群延伸到了大街上 jíhuì de rénqún yánshēn dàole dàjiē shàng Митинг продлен до улицы Miting prodlen do ulitsy
168 a number of people or things that do not fit into the space available a number of people or things that do not fit into the space available 许多人或事物不适合可用空间 xǔduō rén huò shìwù bù shìhé kěyòng kōngjiān количество людей или вещей, которые не вписываются в доступное пространство kolichestvo lyudey ili veshchey, kotoryye ne vpisyvayutsya v dostupnoye prostranstvo
169 容纳不下的人(或物 róngnà bùxià de rén (huò wù) 容纳不下的人(或物) róngnà bùxià de rén (huò wù) Не может вместить людей (или вещи) Ne mozhet vmestit' lyudey (ili veshchi)
170 A new office block was to accommodate the overflow of staff A new office block was to accommodate the overflow of staff 一个新的办公区是为了容纳人员过多 yīgè xīn de bàngōng qū shì wèile róngnà rényuánguò duō Новый офисный блок должен был вместить переполнение персонала Novyy ofisnyy blok dolzhen byl vmestit' perepolneniye personala
171 新建了一座办公大楼以便容纳多出的员工 xīnjiànle yīzuò bàngōng dàlóu yǐbiàn róngnà duō chū de yuángōng 新建了一座办公大楼盔甲容纳多出的员工 xīnjiànle yīzuò bàngōng dàlóu kuījiǎ róngnà duō chū de yuángōng Новое офисное здание для размещения дополнительных сотрудников Novoye ofisnoye zdaniye dlya razmeshcheniya dopolnitel'nykh sotrudnikov
172 an overflow car park   an overflow car park   溢出停车场 yìchū tíngchē chǎng переполненная автостоянка perepolnennaya avtostoyanka
173 备用停车场  bèiyòng tíngchē chǎng  备用停车场 bèiyòng tíngchē chǎng Запасная парковка Zapasnaya parkovka
174 溢出停车场 yìchū tíngchē chǎng 溢出停车场 yìchū tíngchē chǎng Переполненная парковка Perepolnennaya parkovka
175 the action of liquid flowing out of a container, etc. that is already full; the liquid that flows out the action of liquid flowing out of a container, etc. That is already full; the liquid that flows out 液体从已经装满的容器等中流出的作用;流出的液体 yètǐ cóng yǐjīng zhuāng mǎn de róngqì děng zhōng liúchū de zuòyòng; liúchū de yètǐ действие жидкости, вытекающей из контейнера и т. д., которая уже заполнена, жидкость, которая вытекает deystviye zhidkosti, vytekayushchey iz konteynera i t. d., kotoraya uzhe zapolnena, zhidkost', kotoraya vytekayet
176 溢出;漫出;溢出的液体 yìchū; màn chū; yìchū de yètǐ 溢出;漫出;溢出的液体 yìchū; màn chū; yìchū de yètǐ Вылиться Vylit'sya
177 液体从已经装满的容器等中流出的作用; 流出的液体 yètǐ cóng yǐjīng zhuāng mǎn de róngqì děng zhōng liúchū de zuòyòng; liúchū de yètǐ 液体从已经装满的容器等中替换的作用;减少的液体 yètǐ cóng yǐjīng zhuāng mǎn de róngqì děng zhōng tìhuàn de zuòyòng; jiǎnshǎo de yètǐ Влияние жидкости, вытекающей из заполненного контейнера и т.д .; Vliyaniye zhidkosti, vytekayushchey iz zapolnennogo konteynera i t.d .;
178 an overflow of water from the lake an overflow of water from the lake 湖水泛滥 húshuǐ fànlàn перелив воды из озера pereliv vody iz ozera
179  漫出的湖水  màn chū de húshuǐ  漫出的湖水  màn chū de húshuǐ  Переполненное озеро  Perepolnennoye ozero
180 (figurative) an overflow of powerful emotions  (figurative) an overflow of powerful emotions  (比喻)强烈的情感泛滥 (bǐyù) qiángliè de qínggǎn fànlàn (образный) переполнение мощных эмоций (obraznyy) perepolneniye moshchnykh emotsiy
181 横流的激情  héngliú de jīqíng  横流的激情 héngliú de jīqíng Страсть к перекрестному течению Strast' k perekrestnomu techeniyu
182 also  also  также takzhe
183 overflow pipe overflow pipe 溢水管 yì shuǐguǎn переливная труба perelivnaya truba
184  a pipe that allows extra liquid to escape   a pipe that allows extra liquid to escape   允许多余液体逸出的管道  yǔnxǔ duōyú yètǐ yìchū de guǎndào  труба, которая позволяет вытекать лишней жидкости  truba, kotoraya pozvolyayet vytekat' lishney zhidkosti
185 溢流管 yì liú guǎn 溢流管 yì liú guǎn Переливная труба Perelivnaya truba
186 (computing ) a fault that happens because a number or data item (for example, the result of a calcu­lation) is too large for the computer to represent it exactly (computing) a fault that happens because a number or data item (for example, the result of a calcu­lation) is too large for the computer to represent it exactly (计算)由于数字或数据项(例如,计算结果)太大而导致计算机无法准确表示的故障 (jìsuàn) yóuyú shùzì huò shùjù xiàng (lìrú, jìsuàn jiéguǒ) tài dà ér dǎozhì jìsuànjī wúfǎ zhǔnquè biǎoshì de gùzhàng (вычисление) ошибка, которая возникает из-за того, что число или элемент данных (например, результат вычисления) слишком велики для того, чтобы компьютер мог их точно представить (vychisleniye) oshibka, kotoraya voznikayet iz-za togo, chto chislo ili element dannykh (naprimer, rezul'tat vychisleniya) slishkom veliki dlya togo, chtoby komp'yuter mog ikh tochno predstavit'
187 溢出,上溢(运算产生的数值位数或字的长度等超过存储单元的长度) yìchū, shàng yì (yùnsuàn chǎnshēng de shùzhí wèi shù huò zì de chángdù děng chāoguò cúnchú dānyuán de chángdù) 溢出,上溢(运算产生的数值数值或字的长度等超过存储单元的长度) yìchū, shàng yì (yùnsuàn chǎnshēng de shùzhí shùzhí huò zì de chángdù děng chāoguò cúnchú dānyuán de chángdù) Переполнение, переполнение Perepolneniye, perepolneniye
188 overfly overfly 飞越 fēiyuè OVERFLY OVERFLY
189 overflies overflies 飞过 fēiguò перелетает pereletayet
190 overflying overflying 飞越 fēiyuè Пролетает Proletayet
191 overflew  overflew  飞越 fēiyuè переполнилась perepolnilas'
192 overflown overflown 溢出 yì chū переполненный perepolnennyy
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT all    
  over draw 1421 1421 overfly