A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ukrainien ukrainien
  PRECEDENT NEXT all  
  over draw 1421 1421 overfly    
1 overdraw  Overdraw  透支 Tòuzhī перевитрати perevytraty
2 over­drew over­drew 透支 tòuzhī перевернув perevernuv
3 over-drawn over-drawn 透支 tòuzhī перекреслено perekresleno
4  to take out more money from a bank account than it contains  to take out more money from a bank account than it contains  从银行帐户中取出的钱多于所存的钱  cóng yínháng zhànghù zhōng qǔchū de qián duō yú suǒcún de qián  зняти більше грошей з банківського рахунку, ніж на ньому  znyaty bilʹshe hroshey z bankivsʹkoho rakhunku, nizh na nʹomu
5  透支  tòuzhī  透支  tòuzhī  Овердрафт  Overdraft
6 Customers who overdraw their accounts will be charged a fee. Customers who overdraw their accounts will be charged a fee. 透支帐户的客户需付费。 tòuzhī zhànghù de kèhù xū fùfèi. З клієнтів, які перекрили свої рахунки, стягується плата. Z kliyentiv, yaki perekryly svoyi rakhunky, styahuyetʹsya plata.
7 透支的存户须付手续费 Tòuzhī de cúnhù xū fù shǒuxù fèi 透支的存户须付手续费 Tòuzhī de cúnhù xū fù shǒuxù fèi Вкладники овердрафту повинні сплачувати плату за обробку Vkladnyky overdraftu povynni splachuvaty platu za obrobku
8 overdrawn overdrawn 透支的 tòuzhī de завищений zavyshchenyy
9  (of a person) having taken more money out of your bank account than you have in it  (of a person) having taken more money out of your bank account than you have in it  (某人)从您的银行帐户中提取的钱多于您的帐户中的钱  (mǒu rén) cóng nín de yínháng zhànghù zhōng tíqǔ de qián duō yú nín de zhànghù zhōng de qián  (особи), знявши з вашого банківського рахунку більше грошей, ніж у вас  (osoby), znyavshy z vashoho bankivsʹkoho rakhunku bilʹshe hroshey, nizh u vas
10  已透支;有透支  yǐ tòuzhī; yǒu tòuzhī  已透支;有透支  yǐ tòuzhī; yǒu tòuzhī  Завищений  Zavyshchenyy
11 I’m overdrawn by £100 I’m overdrawn by £100 我透支了100英镑 wǒ tòuzhīle 100 yīngbàng Я перевищив 100 фунтів стерлінгів YA perevyshchyv 100 funtiv sterlinhiv
12 我透支了 100 wǒ tòuzhīle 100 yīng 我透支了100英 wǒ tòuzhīle 100 yīng Я перевищив 100 YA perevyshchyv 100
13 of a bank account  of a bank account  银行帐户 yínháng zhànghù банківського рахунку bankivsʹkoho rakhunku
14 银行账户 yínháng zhànghù 银行账户 yínháng zhànghù Банківський рахунок Bankivsʹkyy rakhunok
15 with more money taken out than was paid in or left in with more money taken out than was paid in or left in 取出的钱多于已付或已付的钱 qǔchū de qián duō yú yǐ fù huò yǐ fù de qián з більшого обсягу грошей, вилученого або залишеного z bilʹshoho obsyahu hroshey, vyluchenoho abo zalyshenoho
16  被透支的  bèi tòuzhī de  被透支的  bèi tòuzhī de  Завищений  Zavyshchenyy
17 an overdrawn account an overdrawn account 透支的账户 tòuzhī de zhànghù прострочений рахунок prostrochenyy rakhunok
18  透支的账户  tòuzhī de zhànghù  透支的账户  tòuzhī de zhànghù  Рахунок овердрафту  Rakhunok overdraftu
19 Your account is £200 overdrawn Your account is £200 overdrawn 您的帐户透支了200英镑 nín de zhànghù tòuzhīle 200 yīngbàng Ваш рахунок налічує 200 фунтів стерлінгів Vash rakhunok nalichuye 200 funtiv sterlinhiv
20 您的账户已透支200英镑 nín de zhànghù yǐ tòuzhī 200 yīngbàng 您的账户已透支200英镑 nín de zhànghù yǐ tòuzhī 200 yīngbàng Ваш рахунок перевищено 200 фунтів Vash rakhunok perevyshcheno 200 funtiv
21 over-dressed over-dressed 穿着过度 chuānzhuó guòdù переодягнений pereodyahnenyy
22  (usually disapproving) wearing clothes that are too formal or too elegant for a particular occasion   (usually disapproving) wearing clothes that are too formal or too elegant for a particular occasion   (通常不赞成)在特定场合穿着过正式或过分优雅的衣服  (tōngcháng bù zànchéng) zài tèdìng chǎnghé chuānzhuóguò zhèngshì huò guòfèn yōuyǎ de yīfú  (як правило, не схвалюючи) носіння одягу, який занадто формальний або занадто елегантний для певного випадку  (yak pravylo, ne skhvalyuyuchy) nosinnya odyahu, yakyy zanadto formalʹnyy abo zanadto elehantnyy dlya pevnoho vypadku
23 穿着太正式的;打扮过分的 chuānzhuó tài zhèngshì de; dǎbàn guòfèn de 穿着太正式的;打扮过分的 chuānzhuó tài zhèngshì de; dǎbàn guòfèn de Одягнений занадто формально; Odyahnenyy zanadto formalʹno;
24 overdrive overdrive 超速行驶 chāosù xíngshǐ перегнати perehnaty
25 超速行驶 chāosù xíngshǐ 超速行驶 chāosù xíngshǐ Перевищення швидкості Perevyshchennya shvydkosti
26 an extra high gear in a vehicle, that you use when you are driving at high speeds an extra high gear in a vehicle, that you use when you are driving at high speeds 车辆高速行驶时使用的超高挡位 chēliàng gāosù xíngshǐ shí shǐyòng de chāo gāo dǎng wèi надзвичайно висока передача в транспортному засобі, яку ви використовуєте, коли їдете на великих швидкостях nadzvychayno vysoka peredacha v transportnomu zasobi, yaku vy vykorystovuyete, koly yidete na velykykh shvydkostyakh
27  (汽车的)超速挡  (qìchē de) chāosù dǎng  (汽车的)超速挡  (qìchē de) chāosù dǎng  Передобувати  Peredobuvaty
28 车辆高速行驶时使用的超高挡位 chēliàng gāosù xíngshǐ shí shǐyòng de chāo gāo dǎng wèi 车辆高速行驶时使用的超高挡位 chēliàng gāosù xíngshǐ shí shǐyòng de chāo gāo dǎng wèi Надвисока передача використовується на високих швидкостях Nadvysoka peredacha vykorystovuyetʹsya na vysokykh shvydkostyakh
29 to be in overdrive  to be in overdrive  超速行驶 chāosù xíngshǐ бути в перевантаженні buty v perevantazhenni
30 超速驾驶  chāosù jiàshǐ  超速驾驶 chāosù jiàshǐ Перевищення швидкості Perevyshchennya shvydkosti
31 go into overdrive to start being very active and working very hard  go into overdrive to start being very active and working very hard  进入超速档,开始变得非常活跃和非常努力 jìnrù chāosù dàng, kāishǐ biàn dé fēicháng huóyuè hé fēicháng nǔlì переходьте до overdrive, щоб почати бути дуже активним і працювати дуже важко perekhodʹte do overdrive, shchob pochaty buty duzhe aktyvnym i pratsyuvaty duzhe vazhko
32 加劲;加倍努力;拼命工作 jiājìn; jiābèi nǔlì; pīnmìng gōngzuò 加劲;加倍努力;拼命工作 jiājìn; jiābèi nǔlì; pīnmìng gōngzuò Працювати важче; працювати більше, працювати важко Pratsyuvaty vazhche; pratsyuvaty bilʹshe, pratsyuvaty vazhko
33 进入超速档,开始变得非常活跃和努力工作 jìnrù chāosù dàng, kāishǐ biàn dé fēicháng huóyuè hé nǔlì gōngzuò 进入超速档,开始变得非常活跃和努力工作 jìnrù chāosù dàng, kāishǐ biàn dé fēicháng huóyuè hé nǔlì gōngzuò Займіться надмірною швидкістю та починайте бути дуже активними та наполегливо працювати Zaymitʹsya nadmirnoyu shvydkistyu ta pochynayte buty duzhe aktyvnymy ta napolehlyvo pratsyuvaty
34 As the wedding approached, the whole family went into overdrive. As the wedding approached, the whole family went into overdrive. 随着婚礼的临近,整个家庭陷入了超车状态。 suízhe hūnlǐ de línjìn, zhěnggè jiātíng xiànrùle chāochē zhuàngtài. Коли наближалося весілля, вся родина пережила надмірне зростання. Koly nablyzhalosya vesillya, vsya rodyna perezhyla nadmirne zrostannya.
35 随着婚礼将近,家人都忙得不赤乐乎 Suízhe hūnlǐ jiāngjìn, quánjiā rén dōu máng dé bù chì lè hū 随着婚礼将近,全家人都忙得不赤乐乎 Suízhe hūnlǐ jiāngjìn, quánjiā rén dōu máng dé bù chì lè hū Як наближається весілля, вся родина зайнята. Yak nablyzhayetʹsya vesillya, vsya rodyna zaynyata.
36 随着婚礼的临近,整个家庭陷入了超车状态。 suízhe hūnlǐ de línjìn, zhěnggè jiātíng xiànrùle chāochē zhuàngtài. 随着婚礼的扩大,整个家庭包围了超车状态。 suízhe hūnlǐ de kuòdà, zhěnggè jiātíng bāowéile chāochē zhuàngtài. З наближенням весілля вся сім'я спіймала обганяння. Z nablyzhennyam vesillya vsya sim'ya spiymala obhanyannya.
37 over-dub  Over-dub  过度配音 Guòdù pèiyīn над-даб nad-dab
38 over-dubb over-dubb 过度配音 guòdù pèiyīn над-дубл nad-dubl
39 verb (-bb-) to record new sounds over the sounds on an original recording so that both can be heard verb (-bb-) to record new sounds over the sounds on an original recording so that both can be heard 动词(-bb-)在原始录音的声音上录制新声音,以便都能听到 dòngcí (-bb-) zài yuánshǐ lùyīn de shēngyīn shàng lùzhì xīn shēngyīn, yǐbiàn dōu néng tīng dào дієслово (-bb-) для запису нових звуків над звуками на оригінальному записі, щоб їх можна було почути diyeslovo (-bb-) dlya zapysu novykh zvukiv nad zvukamy na oryhinalʹnomu zapysi, shchob yikh mozhna bulo pochuty
40  把(录音)配到原带上;叠录  bǎ (lùyīn) pèi dào yuán dài shàng; dié lù  把(录音)配到原带上;叠录  bǎ (lùyīn) pèi dào yuán dài shàng; dié lù  До (запис) на оригінальній стрічці;  Do (zapys) na oryhinalʹniy strichtsi;
41 overdue  overdue  逾期 yúqí прострочена prostrochena
42  not paid, done, returned, etc. by the required or expected time  not paid, done, returned, etc. By the required or expected time  未按要求或预期的时间付款,完成,退货等  wèi àn yāoqiú huò yùqí de shíjiān fùkuǎn, wánchéng, tuìhuò děng  не сплачується, не робиться, не повертається тощо у потрібний або очікуваний час  ne splachuyetʹsya, ne robytʹsya, ne povertayetʹsya toshcho u potribnyy abo ochikuvanyy chas
43  (到期)未付的,未做的,未还的;过期的  (dào qí) wèi fù de, wèi zuò de, wèi huán de; guòqí de  (过期)未付的,未做的,未还的;过期的  (guòqí) wèi fù de, wèi zuò de, wèi huán de; guòqí de  (Належний) несплачений, непогашений, неоплачений; минув  (Nalezhnyy) nesplachenyy, nepohashenyy, neoplachenyy; mynuv
44 an overdue payment/library book an overdue payment/library book 逾期付款/图书馆书 yúqí fùkuǎn/túshū guǎn shū прострочена оплата / книга бібліотеки prostrochena oplata / knyha biblioteky
45 逾期的欠款;逾期未还的图书 yúqí de qiàn kuǎn; yúqí wèi huán de túshū 逾期的欠款;逾期未还的图书 yúqí de qiàn kuǎn; yúqí wèi huán de túshū Прострочена заборгованість; прострочена книга Prostrochena zaborhovanistʹ; prostrochena knyha
46 the rent is  now overdue the rent is  now overdue 现在房租已经过期 xiànzài fángzū yǐjīng guòqí орендна плата зараз прострочена orendna plata zaraz prostrochena
47 现在房租已属拖欠 xiànzài fángzū yǐ shǔ tuōqiàn 现在房租已属拖欠 xiànzài fángzū yǐ shǔ tuōqiàn Зараз орендна плата заборгована Zaraz orendna plata zaborhovana
48 现在房租已经过期 xiànzài fángzū yǐjīng guòqí 现在房租已经过期 xiànzài fángzū yǐjīng guòqí Зараз термін оренди закінчився Zaraz termin orendy zakinchyvsya
49 Her baby is two weeks overdue Her baby is two weeks overdue 她的孩子早两个星期了 tā de háizi zǎo liǎng gè xīngqíle Її дитині прострочено два тижні Yiyi dytyni prostrocheno dva tyzhni
50 她的胎冗已超每预产期两周了 tā de tāi rǒng yǐ chāo měiguò yùchǎnqí liǎng zhōule 她的胎过多已超每过预产期两周了 tā de tāiguò duō yǐ chāo měiguò yùchǎnqí liǎng zhōule Її плодове надмірність закінчується через два тижні після строку. Yiyi plodove nadmirnistʹ zakinchuyetʹsya cherez dva tyzhni pislya stroku.
51 她的孩子早两个星期了 tā de háizi zǎo liǎng gè xīngqíle 她的孩子早两个星期了 tā de háizi zǎo liǎng gè xīngqíle Її дитині два тижні Yiyi dytyni dva tyzhni
52 This car is overdue for a service This car is overdue for a service 这辆车早该服务了 zhè liàng chē zǎo gāi fúwùle Цей автомобіль прострочений за послугу Tsey avtomobilʹ prostrochenyy za posluhu
53 这辆车早就该维修了 zhè liàng qìchē zǎo jiù gāi wéixiūle 这辆汽车早就该维修了 zhè liàng qìchē zǎo jiù gāi wéixiūle Цей автомобіль давно прострочений Tsey avtomobilʹ davno prostrochenyy
54 这辆车早该服务了 zhè liàng chē zǎo gāi fúwùle 这辆车早该服务了 zhè liàng chē zǎo gāi fúwùle Цей автомобіль давно прострочений Tsey avtomobilʹ davno prostrochenyy
55 that should have happened or been done before now that should have happened or been done before now 那应该在现在之前发生或完成的 nà yīnggāi zài xiànzài zhīqián fāshēng huò wánchéng de це мало б статися чи робити раніше tse malo b statysya chy robyty ranishe
56  早该发生的;早应完成的  zǎo gāi fāshēng de; zǎo yīng wánchéng de  早该发生的;早应完成的  zǎo gāi fāshēng de; zǎo yīng wánchéng de  Сталося давно;  Stalosya davno;
57 overdue reforms overdue reforms 逾期的改革 yúqí de gǎigé прострочені реформи prostrocheni reformy
58 迟来的改革 chí lái de gǎigé 迟来的改革 chí lái de gǎigé Запізніла реформа Zapiznila reforma
59 A book like this is long overdue A book like this is long overdue 这样的书早就该过期了 zhèyàng de shū zǎo jiù gāi guòqíle Така книга давно назріла Taka knyha davno nazrila
60 样的书皁就该有人出版了 xiàng zhèyàng de shū zào jiù gāi yǒurén chūbǎnle 像这样的书皂就该有人出版了 xiàng zhèyàng de shū zào jiù gāi yǒurén chūbǎnle Хтось повинен опублікувати книжкове мило, як це Khtosʹ povynen opublikuvaty knyzhkove mylo, yak tse
61 这样的书早就该过期了 zhèyàng de shū zǎo jiù gāi guòqíle 这样的书早就该过期了 zhèyàng de shū zǎo jiù gāi guòqíle Такі книги давно назріли Taki knyhy davno nazrily
62 over easy  over easy  太简单 tài jiǎndān над легким nad lehkym
63 of fried eggs  of fried eggs  煎鸡蛋 jiān jīdàn яєчня yayechnya
64 煎蛋 jiān dàn 煎蛋 jiān dàn Омлет Omlet
65 turned over when almost cooked and fried for a short time on the other side turned over when almost cooked and fried for a short time on the other side 在另一侧几乎煮熟和油炸时翻面 zài lìng yī cè jīhū zhǔ shú hé yóu zhá shí fān miàn перевернувся, коли майже зварився і ненадовго смажився з іншого боку perevernuvsya, koly mayzhe zvaryvsya i nenadovho smazhyvsya z inshoho boku
66 两面煎的(一面快煎好时翻到另一面稍煎片刻) liǎngmiàn jiān de (yīmiàn kuài jiān hǎo shí fān dào lìng yīmiàn shāo jiān piànkè) 两面煎的(一面快煎好时翻到另一面稍煎片刻) liǎngmiàn jiān de (yīmiàn kuài jiān hǎo shí fān dào lìng yīmiàn shāo jiān piànkè) Смажені з обох боків (переверніть на деякий час і обсмажте деякий час) Smazheni z obokh bokiv (perevernitʹ na deyakyy chas i obsmazhte deyakyy chas)
67 overeat overeat 暴饮暴食 bào yǐn bàoshí переїдати pereyidaty
68 over-ate over-ate 暴饮暴食 bào yǐn bàoshí переїдав pereyidav
69  over-eaten   over-eaten   过度食用  guòdù shíyòng  переїданий  pereyidanyy
70 to eat more than you need or more than is healthy  to eat more than you need or more than is healthy  吃的东西超出了您的需要或超过了健康 chī de dōngxī chāochūle nín de xūyào huò chāoguòle jiànkāng їсти більше, ніж потрібно, або більше, ніж здорово yisty bilʹshe, nizh potribno, abo bilʹshe, nizh zdorovo
71 吃得过量;’吃撑了 chī dé guòliàng;’ chī chēngle 吃得过量;’吃撑了 chī dé guòliàng;’ chī chēngle Переїдання; " Pereyidannya; "
72  over eating  over eating  过度饮食  guòdù yǐnshí  над прийомом їжі  nad pryyomom yizhi
73 She went through periods of compulsive overeating She went through periods of compulsive overeating 她经历了暴饮暴食的时期 tā jīnglìle bào yǐn bàoshí de shíqí Вона пройшла періоди нав'язливого переїдання Vona proyshla periody nav'yazlyvoho pereyidannya
74 她发生强迫性暴食有过几个阶段 tā fāshēng qiǎngpò xìng bàoshí yǒuguò jǐ gè jiēduàn 她发生强迫性暴食有过几个阶段 tā fāshēng qiǎngpò xìng bàoshí yǒuguò jǐ gè jiēduàn Пройшло кілька етапів її нав'язливого запою Proyshlo kilʹka etapiv yiyi nav'yazlyvoho zapoyu
75 over- egg over- egg 鸡蛋过多 jīdànguò duō над-яйце nad-yaytse
76 over-egg the pudding used to say that you think sb has done more than is necessary, or has added unnecessary details to make sth seem better or worse than it really is  over-egg the pudding used to say that you think sb has done more than is necessary, or has added unnecessary details to make sth seem better or worse than it really is  过度鸡蛋布丁曾经说过,您认为某人做的事超出了必要,或者添加了不必要的细节,使某事看起来比实际好或坏 guòdù jīdàn bùdīng céngjīng shuōguò, nín rènwéi mǒu rén zuò de shì chāochūle bìyào, huòzhě tiān jiā liǎo bù bìyào de xìjié, shǐ mǒu shì kàn qǐlái bǐ shíjì hǎo huò huài над яйцем пудинг говорив, що ви думаєте, що sb зробив більше, ніж потрібно, або додав зайвих деталей, щоб зробити що-небудь краще чи гірше, ніж є насправді nad yaytsem pudynh hovoryv, shcho vy dumayete, shcho sb zrobyv bilʹshe, nizh potribno, abo dodav zayvykh detaley, shchob zrobyty shcho-nebudʹ krashche chy hirshe, nizh ye naspravdi
77 做事过分;画蛇添足 zuòshì guòfèn; huàshétiānzú 做事过分;画蛇添足 zuòshì guòfèn; huàshétiānzú Робити занадто багато; Robyty zanadto bahato;
78 If you’re telling lies, keep it simple,never over-egg the pudding If you’re telling lies, keep it simple,never over-egg the pudding 如果您在说谎,请保持简单,不要过度撒布丁 rúguǒ nín zài shuōhuǎng, qǐng bǎochí jiǎndān, bùyào guòdù sā bùdīng Якщо ви говорите брехню, будьте прості, ніколи не перемазуйте яєчний пудинг Yakshcho vy hovoryte brekhnyu, budʹte prosti, nikoly ne peremazuyte yayechnyy pudynh
79 如果撒谎,辞要简短;,万别画蛇添足 rúguǒ sāhuǎng, cuòcí yào jiǎnduǎn;, qiān wàn bié huàshétiānzú 如果撒谎,措辞要分开;,千万别画蛇添足 rúguǒ sāhuǎng, cuòcí yào fēnkāi;, qiān wàn bié huàshétiānzú Якщо ви брешите, тримайте формулювання коротким; Yakshcho vy breshyte, trymayte formulyuvannya korotkym;
80 如果您在说谎,请保持简单,不要过度撒布丁 rúguǒ nín zài shuōhuǎng, qǐng bǎochí jiǎndān, bùyào guòdù sā bùdīng 如果您在说谎,请保持简单,不要过度撒布丁 rúguǒ nín zài shuōhuǎng, qǐng bǎochí jiǎndān, bùyào guòdù sā bùdīng Якщо ви брешите, тримайте це просто і не пересипайте пудинг Yakshcho vy breshyte, trymayte tse prosto i ne peresypayte pudynh
81 over-emphasis over-emphasis 过分强调 guòfèn qiángdiào перенаголошення perenaholoshennya
82  ~ (on sth) too much emphasis or importance  ~ (on sth) too much emphasis or importance  〜(过于)强调或重视  〜(guòyú) qiángdiào huò zhòngshì  ~ (на sth) занадто великий наголос або значення  ~ (na sth) zanadto velykyy naholos abo znachennya
83 过分强调;过于重视 guòfèn qiángdiào; guòyú zhòngshì 过分杰出;过于重视 guòfèn jiéchū; guòyú zhòngshì Перекреслити Perekreslyty
84 an overemphasis on curing illness rather than preventing it an overemphasis on curing illness rather than preventing it 过分强调治愈疾病而不是预防疾病 guòfèn qiáng tiáo zhìyù jíbìng ér bùshì yùfáng jíbìng переоцінка вилікування хвороби, а не її попередження pereotsinka vylikuvannya khvoroby, a ne yiyi poperedzhennya
85 过分强调治病而木事预防 guòfèn qiáng tiáo zhì bìng ér mù shì yùfáng 过分专家治病而木事预防 guòfèn zhuānjiā zhì bìng ér mù shì yùfáng Перевага на лікування і профілактику деревини Perevaha na likuvannya i profilaktyku derevyny
86 over emphasize over emphasize 过度强调 guòdù qiángdiào над наголосом nad naholosom
87 over emphasise over emphasise 过度强调 guòdù qiángdiào над наголосом nad naholosom
88  The importance of preparation cannot be overemphasized  The importance of preparation cannot be overemphasized  准备的重要性不能过分强调  zhǔnbèi de zhòngyào xìng bùnéng guòfèn qiángdiào  Важливість підготовки не можна перебільшувати  Vazhlyvistʹ pidhotovky ne mozhna perebilʹshuvaty
89 准备的重要性要一进再讲 zhǔnbèi de zhòngyào xìng yào yī jìn zài jiǎng 准备的必要要一进再讲 zhǔnbèi de bìyào yào yī jìn zài jiǎng Про важливість підготовки потрібно говорити знову і знову Pro vazhlyvistʹ pidhotovky potribno hovoryty znovu i znovu
90 准备的重要性不能过分强调 zhǔnbèi de zhòngyào xìng bùnéng guòfèn qiángdiào 准备的出色不能过分杰出 zhǔnbèi de chūsè bùnéng guòfèn jiéchū Важливість підготовки не можна перебільшувати Vazhlyvistʹ pidhotovky ne mozhna perebilʹshuvaty
91 overestimate  overestimate  高估 gāo gū завищувати zavyshchuvaty
92 to estimate sth to be larger, better, more important, etc. than it really is to estimate sth to be larger, better, more important, etc. Than it really is 估计某事比实际更大,更好,更重要等 gūjì mǒu shì bǐ shíjì gèng dà, gèng hǎo, gèng zhòngyào děng оцінювати sth як більший, кращий, важливіший тощо, ніж є насправді otsinyuvaty sth yak bilʹshyy, krashchyy, vazhlyvishyy toshcho, nizh ye naspravdi
93  高估  gāo gū  高估  gāo gū  Завищена  Zavyshchena
94 They overestimated his ability when they pro­moted him  They overestimated his ability when they pro­moted him  当他们提拔他时,他们高估了他的能力 dāng tāmen tíbá tā shí, tāmen gāo gūle tā de nénglì Вони завищували його здібності, коли вони просували його Vony zavyshchuvaly yoho zdibnosti, koly vony prosuvaly yoho
95 他们提拔他的时候高估了他的能力 tāmen tíbá tā de shíhòu gāo gūle tā de nénglì 他们提拔他的时候高估计了他的能力 tāmen tíbá tā de shíhòu gāo gūjìle tā de nénglì Вони завищували його здібності, коли вони просували його Vony zavyshchuvaly yoho zdibnosti, koly vony prosuvaly yoho
96 the importance of these findings cannot be overestimated (is very great) the importance of these findings cannot be overestimated (is very great) 这些发现的重要性不可低估(非常好) zhèxiē fāxiàn de zhòngyào xìng bùkě dīgū (fēicháng hǎo) важливість цих висновків неможливо переоцінити (дуже велика) vazhlyvistʹ tsykh vysnovkiv nemozhlyvo pereotsinyty (duzhe velyka)
97 这些发现的重要性是无法充分估量的 zhèxiē fāxiàn de zhòngyào xìng shì wúfǎ chōngfèn gūliàng de 这些发现的本质是无法充分估计量的 zhèxiē fāxiàn de běnzhí shì wúfǎ chōngfèn gūjì liàng de Важливість цих висновків неможливо повністю оцінити Vazhlyvistʹ tsykh vysnovkiv nemozhlyvo povnistyu otsinyty
98 opposé opposé 反对 fǎnduì опозиція opozytsiya
99 underestimate underestimate 低估 dīgū недооцінювати nedootsinyuvaty
100 over-estimation over-estimation 高估 gāo gū завищена оцінка zavyshchena otsinka
  高估 Gāo gū 高估 Gāo gū Завищена Zavyshchena
102 an esti­mate about the size, cost, etc. of sth that is too high  an esti­mate about the size, cost, etc. Of sth that is too high  对某物的大小,成本等的估计过高 duì mǒu wù de dàxiǎo, chéngběn děng de gūjìguò gāo оцінка розміру, вартості тощо, що занадто висока otsinka rozmiru, vartosti toshcho, shcho zanadto vysoka
103  过高的评估  guò gāo de pínggū  过高的评估  guò gāo de pínggū  Завищення  Zavyshchennya
104 对某物的大小,成本等的估计过高 duì mǒu wù de dàxiǎo, chéngběn děng de gūjìguò gāo 对某物的大小,成本等的估计过高 duì mǒu wù de dàxiǎo, chéngběn děng de gūjìguò gāo Завищення розміру, вартості тощо Zavyshchennya rozmiru, vartosti toshcho
105 opposé opposé 反对 fǎnduì опозиція opozytsiya
106 underestimate underestimate 低估 dīgū недооцінювати nedootsinyuvaty
107 over-excited over-excited 过度兴奋 guòdù xīngfèn надто схвильований nadto skhvylʹovanyy
108  too excited and not behaving in a calm or sensible way   too excited and not behaving in a calm or sensible way   太兴奋了,没有表现出冷静或明智的行为  tài xīngfènle, méiyǒu biǎoxiàn chū lěngjìng huò míngzhì de xíngwéi  занадто схвильований і не веде себе спокійно або розважливо  zanadto skhvylʹovanyy i ne vede sebe spokiyno abo rozvazhlyvo
109 过度兴奋的;兴奋得忘乎所以的 guòdù xīngfèn de; xīngfèn dé wànghūsuǒyǐ de 过度兴奋的;兴奋得忘乎所以的 guòdù xīngfèn de; xīngfèn dé wànghūsuǒyǐ de Надмірно схвильований; схвильований Nadmirno skhvylʹovanyy; skhvylʹovanyy
110 Don’t get the children overexcited just before bedtime Don’t get the children overexcited just before bedtime 不要在睡觉前让孩子过度兴奋 bùyào zài shuìjiào qián ràng háizi guòdù xīngfèn Не заважайте дітей перезбуджуватись перед сном Ne zavazhayte ditey perezbudzhuvatysʹ pered snom
111 临睡前不要让孩子过兴奋 lín shuì qián bùyào ràng háizi guòyú xīngfèn 临睡前不要让孩子过度兴奋 lín shuì qián bùyào ràng háizi guòdù xīngfèn Не дозволяйте дитині надто хвилюватися перед сном Ne dozvolyayte dytyni nadto khvylyuvatysya pered snom
112 overexpose overexpose 曝光过度 pùguāng guòdù перекрити perekryty
113  to affect the quality of a photograph or film by allowing too much light to enter the camera  to affect the quality of a photograph or film by allowing too much light to enter the camera  通过允许过多的光线进入相机来影响照片或胶片的质量  tōngguò yǔnxǔguò duō de guāngxiàn jìnrù xiàngjī lái yǐngxiǎng zhàopiàn huò jiāopiàn de zhìliàng  впливати на якість фотографії чи фільму, дозволяючи занадто багато світла потрапляти в камеру  vplyvaty na yakistʹ fotohrafiyi chy filʹmu, dozvolyayuchy zanadto bahato svitla potraplyaty v kameru
114  使(胶片等)曝光过度  shǐ (jiāopiàn děng) pùguāng guòdù  使(胶片等)曝光过度  shǐ (jiāopiàn děng) pùguāng guòdù  Перенапружуватися (фільм тощо)  Perenapruzhuvatysya (filʹm toshcho)
115 opposé opposé 反对 fǎnduì опозиція opozytsiya
116 underexpose  underexpose  曝光不足 pùguāng bùzú недостатньо розкрити nedostatnʹo rozkryty
117 to allow sb/sth to be seen too much on television, in the newspapers, etc. to allow sb/sth to be seen too much on television, in the newspapers, etc. 允许某人在电视,报纸等上过多地观看某事 yǔnxǔ mǒu rén zài diànshì, bàozhǐ děng shàngguò duō de guānkàn mǒu shì щоб дозволити занадто багато бачити sb / sth на телебаченні, в газетах тощо. shchob dozvolyty zanadto bahato bachyty sb / sth na telebachenni, v hazetakh toshcho.
118 报道过频 Duì…bàodàoguò pín 对...报道过频 duì... Bàodàoguò pín Над звітом Nad zvitom
119 the club is careful not to let the younger players be overexposed, and rarely allows them to be interviewed the club is careful not to let the younger players be overexposed, and rarely allows them to be interviewed 俱乐部注意不要让年轻球员曝光过度,并且很少允许他们接受采访 jùlèbù zhùyì bùyào ràng niánqīng qiúyuán pùguāng guòdù, bìngqiě hěn shǎo yǔnxǔ tāmen jiēshòu cǎifǎng клуб дбає про те, щоб не дати молодим гравцям перетриматись, і рідко дозволяє пройти співбесіду klub dbaye pro te, shchob ne daty molodym hravtsyam peretrymatysʹ, i ridko dozvolyaye proyty spivbesidu
120 俱乐部#想让年轻队员过度曝光,因而很少允许他们接受采访 jùlèbù#xiǎng ràng niánqīng duìyuán guòdù pùguāng, yīn'ér hěn shǎo yǔnxǔ tāmen jiēshòu cǎifǎng 俱乐部#想让年轻队员过度曝光,有时很少允许他们接受采访 jùlèbù#xiǎng ràng niánqīng duìyuán guòdù pùguāng, yǒushí hěn shǎo yǔnxǔ tāmen jiēshòu cǎifǎng Клуб № хоче перекрити молодих гравців і рідко допускає до них співбесіду Klub № khoche perekryty molodykh hravtsiv i ridko dopuskaye do nykh spivbesidu
121 overexposure  overexposure  过度曝光 guòdù pùguāng перенапруження perenapruzhennya
122 overextended overextended 过度扩展 guòdù kuòzhǎn перенапружений perenapruzhenyy
123 involved in more work or activities, or spending more money, than you can manage without problems involved in more work or activities, or spending more money, than you can manage without problems 参与更多的工作或活动,或花费更多的金钱,这是您无法毫无问题地管理的 cānyù gèng duō de gōngzuò huò huódòng, huò huāfèi gèng duō de jīnqián, zhè shì nín wúfǎ háo wú wèntí de guǎnlǐ de бере участь у більшій роботі чи діяльності або витрачає більше грошей, ніж ти можеш без проблем впоратися bere uchastʹ u bilʹshiy roboti chy diyalʹnosti abo vytrachaye bilʹshe hroshey, nizh ty mozhesh bez problem vporatysya
124 承担过多工作;开支过大 chéngdānguò duō gōngzuò; kāi zhī guo dà 承担过多工作;支出过大 chéngdānguò duō gōngzuò; zhī chū guo dà Занадто багато роботи; занадто великі витрати Zanadto bahato roboty; zanadto velyki vytraty
125 overextend overextend 过度扩张 guòdù kuòzhāng перенапружити perenapruzhyty
126  ~ yourself  ~ yourself  〜你自己  〜nǐ zìjǐ  ~ себе  ~ sebe
127 They should not overextend themsdves on the mortgage They should not overextend themsdves on the mortgage 他们不应该在抵押贷款方面过分延长 tāmen bù yìng gāi zài dǐyā dàikuǎn fāngmiàn guòfèn yáncháng Вони не повинні надмірно збільшувати їх на заставу Vony ne povynni nadmirno zbilʹshuvaty yikh na zastavu
128 他们不应该用抵押借款过多 tāmen bù yìng gāi yòng dǐyā jièkuǎnguò duō 他们不应该用抵押借款过多 tāmen bù yìng gāi yòng dǐyā jièkuǎnguò duō Вони не повинні надто позичати у заставу Vony ne povynni nadto pozychaty u zastavu
129 over feed over feed 过度喂 guòdù wèi над кормом nad kormom
130 over-fed over-fed 饱食 bǎo shí перегодований perehodovanyy
131 overfed overfed 饱食 bǎo shí перегодований perehodovanyy
132  to give sb/sth too much food   to give sb/sth too much food   给某人过多的食物  gěi mǒu rénguò duō de shíwù  давати занадто багато їжі  davaty zanadto bahato yizhi
133 给…喂食过度 gěi…wèishí guòdù 给…喂食过度 gěi…wèishí guòdù Перегодовувати Perehodovuvaty
134 overfed overfed 饱食 bǎo shí перегодований perehodovanyy
135 opposé opposé 反对 fǎnduì опозиція opozytsiya
136 underfed underfed 不足 bùzú недоїдений nedoyidenyy
137 overfishing  overfishing  过度捕捞 guòdù bǔlāo перелов perelov
138  the process of taking so many fish from the sea, a river, etc. that the number of fish in it becomes very low   the process of taking so many fish from the sea, a river, etc. That the number of fish in it becomes very low   从海,河等中捕捞大量鱼类的过程,以至于其中的鱼类数量非常少  cóng hǎi, hé děng zhōng bǔlāo dàliàng yú lèi de guòchéng, yǐ zhìyú qízhōng de yú lèi shùliàng fēicháng shǎo  процес вивезення стільки риби з моря, річки тощо, що кількість риби в ній стає дуже низькою  protses vyvezennya stilʹky ryby z morya, richky toshcho, shcho kilʹkistʹ ryby v niy staye duzhe nyzʹkoyu
139 捕捞过度 bǔlāo guòdù 捕捞过度 bǔlāo guòdù Перелов Perelov
140 Oh no! The bath’s overflowing! Oh no! The bath’s overflowing! 不好了!浴缸满溢! bù hǎole! Yùgāng mǎn yì! О ні! Ванна переливається! O ni! Vanna perelyvayetʹsya!
141 哎哟!浴盆溢水了! Āiyō! Yùpén yìshuǐle! 哎哟!浴盆溢水了! Āiyō! Yùpén yìshuǐle! Ой! Ванна переповнилася! Oy! Vanna perepovnylasya!
142 overflow  Overflow  溢出 Yìchū переповнення perepovnennya
143  ~ (with sth)  ~ (with sth)  〜(某物)  〜(mǒu wù)  ~ (з sth)  ~ (z sth)
144 ~ sth to be so full that the contents go over the sides ~ sth to be so full that the contents go over the sides 〜太饱了以至于内容物越过侧面 〜tài bǎole yǐ zhìyú nèiróng wù yuèguò cèmiàn ~ sth бути настільки повною, щоб вміст переходив по сторонах ~ sth buty nastilʹky povnoyu, shchob vmist perekhodyv po storonakh
145  漫出; 溢出  màn chū; yìchū  漫出;溢出  màn chū; yìchū  Вилийте  Vylyyte
146 plates overflowed with party food plates overflowed with party food 盘子里满是派对食物 pánzi lǐ mǎn shì pàiduì shíwù тарілки, переповнені їжею для вечірок tarilky, perepovneni yizheyu dlya vechirok
147 聚会上的食物碟满 jùhuì shàng de shíwù dié mǎn pán yíng 聚会上的食物碟满盘盈 jùhuì shàng de shíwù dié mǎn pán yíng Тарілки з їжею на вечірці Tarilky z yizheyu na vechirtsi
148 the bath is overflowing the bath is overflowing 浴缸满溢 yùgāng mǎn yì ванна переповнена vanna perepovnena
149 浴盆溢水了 yùpén yìshuǐle 浴盆溢水了 yùpén yìshuǐle Ванна переповнена Vanna perepovnena
150 浴缸满溢 yùgāng mǎn yì 浴缸满溢 yùgāng mǎn yì Ванна переливається Vanna perelyvayetʹsya
151 Her heart oveflowed with love Her heart oveflowed with love 她的心充满爱 tā de xīn chōngmǎn ài Її серце переповнилося любов’ю Yiyi sertse perepovnylosya lyubovʺyu
152 她的心里充满了爱 tā de xīnlǐ chōngmǎnle ài 她的心里充满了爱 tā de xīnlǐ chōngmǎnle ài Її серце сповнене любові Yiyi sertse spovnene lyubovi
153 The river overflowed his banks The river overflowed his banks 河水泛滥 héshuǐ fànlàn Річка переповнювала його береги Richka perepovnyuvala yoho berehy
154 河水涨出了堤岸 héshuǐ zhǎng chūle dī'àn 河水涨出了堤岸 héshuǐ zhǎng chūle dī'àn Річка піднялася над набережною Richka pidnyalasya nad naberezhnoyu
155 〜(with sth) 〜(with sth) 〜(某物) 〜(mǒu wù) ~ (З sth) ~ (Z sth)
156 of a place  of a place  一个地方 yīgè dìfāng місця mistsya
157 地方 dìfāng 地方 dìfāng Місце Mistse
158 to have too many people in it to have too many people in it 里面有太多人 lǐmiàn yǒu tài duō rén мати в ньому занадто багато людей maty v nʹomu zanadto bahato lyudey
159  挤满了  jǐ mǎnle rén  挤满了人  jǐ mǎnle rén  Набита людьми  Nabyta lyudʹmy
160 The streets were overflowing with  the crowds The streets were overflowing with  the crowds 街道上到处都是人群 jiēdào shàng dàochù dōu shì rénqún Вулиці переповнювали натовпи Vulytsi perepovnyuvaly natovpy
161 街上到处挤满了人鮮 jiē shàng dàochù jǐ mǎnle rén xiān 街上到处挤满了人鲜 jiē shàng dàochù jǐ mǎnle rén xiān Вулиці переповнені людьми Vulytsi perepovneni lyudʹmy
162 The hospitals are filled to overflowing ( with patients) The hospitals are filled to overflowing (with patients) 医院到处都是病人 yīyuàn dàochù dōu shì bìngrén Лікарні заповнені переповненими (з пацієнтами) Likarni zapovneni perepovnenymy (z patsiyentamy)
163 医院都人满为患 yīyuàn dōu rénmǎnwéihuàn 医院都人满为患 yīyuàn dōu rénmǎnwéihuàn Лікарні переповнені Likarni perepovneni
164 〜(into sth) to spread beyond the limits of a place or container that is too full 〜(into sth) to spread beyond the limits of a place or container that is too full 〜(进入某物)蔓延到一个太满的地方或容器的界限之外 〜(jìnrù mǒu wù) mànyán dào yīgè tài mǎn dì dìfāng huò róngqì de jièxiàn zhī wài ~ (Into sth), щоб розповсюджуватися за межами занадто повного місця або контейнера ~ (Into sth), shchob rozpovsyudzhuvatysya za mezhamy zanadto povnoho mistsya abo konteynera
165 扩展出界;过度延伸 kuòzhǎn chūjiè; guòdù yánshēn 扩展出界;过度延伸 kuòzhǎn chūjiè; guòdù yánshēn Поза межами Poza mezhamy
166 the meeting overflowed into the street the meeting overflowed into the street 会议满街 huìyì mǎn jiē зустріч перепливала на вулицю zustrich pereplyvala na vulytsyu
167 集会的人群延伸到了大街上 jíhuì de rénqún yánshēn dàole dàjiē shàng 集会的人群延伸到了大街上 jíhuì de rénqún yánshēn dàole dàjiē shàng Мітинг поширився на вулицю Mitynh poshyryvsya na vulytsyu
168 a number of people or things that do not fit into the space available a number of people or things that do not fit into the space available 许多人或事物不适合可用空间 xǔduō rén huò shìwù bù shìhé kěyòng kōngjiān кількість людей або речей, які не вписуються у доступний простір kilʹkistʹ lyudey abo rechey, yaki ne vpysuyutʹsya u dostupnyy prostir
169 容纳不下的人(或物 róngnà bùxià de rén (huò wù) 容纳不下的人(或物) róngnà bùxià de rén (huò wù) Неможливо розмістити людей (або речей) Nemozhlyvo rozmistyty lyudey (abo rechey)
170 A new office block was to accommodate the overflow of staff A new office block was to accommodate the overflow of staff 一个新的办公区是为了容纳人员过多 yīgè xīn de bàngōng qū shì wèile róngnà rényuánguò duō Новий офісний блок повинен був забезпечити переповнення кадрів Novyy ofisnyy blok povynen buv zabezpechyty perepovnennya kadriv
171 新建了一座办公大楼以便容纳多出的员工 xīnjiànle yīzuò bàngōng dàlóu yǐbiàn róngnà duō chū de yuángōng 新建了一座办公大楼盔甲容纳多出的员工 xīnjiànle yīzuò bàngōng dàlóu kuījiǎ róngnà duō chū de yuángōng Нова офісна будівля для розміщення зайвих працівників Nova ofisna budivlya dlya rozmishchennya zayvykh pratsivnykiv
172 an overflow car park   an overflow car park   溢出停车场 yìchū tíngchē chǎng автостоянка з переливом avtostoyanka z perelyvom
173 备用停车场  bèiyòng tíngchē chǎng  备用停车场 bèiyòng tíngchē chǎng Запасна парковка Zapasna parkovka
174 溢出停车场 yìchū tíngchē chǎng 溢出停车场 yìchū tíngchē chǎng Переповнений паркінг Perepovnenyy parkinh
175 the action of liquid flowing out of a container, etc. that is already full; the liquid that flows out the action of liquid flowing out of a container, etc. That is already full; the liquid that flows out 液体从已经装满的容器等中流出的作用;流出的液体 yètǐ cóng yǐjīng zhuāng mǎn de róngqì děng zhōng liúchū de zuòyòng; liúchū de yètǐ дія рідини, що витікає з ємності тощо, яка вже повна; рідина, яка витікає diya ridyny, shcho vytikaye z yemnosti toshcho, yaka vzhe povna; ridyna, yaka vytikaye
176 溢出;漫出;溢出的液体 yìchū; màn chū; yìchū de yètǐ 溢出;漫出;溢出的液体 yìchū; màn chū; yìchū de yètǐ Вилийте Vylyyte
177 液体从已经装满的容器等中流出的作用; 流出的液体 yètǐ cóng yǐjīng zhuāng mǎn de róngqì děng zhōng liúchū de zuòyòng; liúchū de yètǐ 液体从已经装满的容器等中替换的作用;减少的液体 yètǐ cóng yǐjīng zhuāng mǎn de róngqì děng zhōng tìhuàn de zuòyòng; jiǎnshǎo de yètǐ Ефект рідини, що стікає з наповненої ємності тощо; Efekt ridyny, shcho stikaye z napovnenoyi yemnosti toshcho;
178 an overflow of water from the lake an overflow of water from the lake 湖水泛滥 húshuǐ fànlàn перелив води з озера perelyv vody z ozera
179  漫出的湖水  màn chū de húshuǐ  漫出的湖水  màn chū de húshuǐ  Переповнене озеро  Perepovnene ozero
180 (figurative) an overflow of powerful emotions  (figurative) an overflow of powerful emotions  (比喻)强烈的情感泛滥 (bǐyù) qiángliè de qínggǎn fànlàn (образний) перелив потужних емоцій (obraznyy) perelyv potuzhnykh emotsiy
181 横流的激情  héngliú de jīqíng  横流的激情 héngliú de jīqíng Хрест потоку пристрасть Khrest potoku prystrastʹ
182 also  also  також takozh
183 overflow pipe overflow pipe 溢水管 yì shuǐguǎn переливна труба perelyvna truba
184  a pipe that allows extra liquid to escape   a pipe that allows extra liquid to escape   允许多余液体逸出的管道  yǔnxǔ duōyú yètǐ yìchū de guǎndào  труба, яка дозволяє виводити зайву рідину  truba, yaka dozvolyaye vyvodyty zayvu ridynu
185 溢流管 yì liú guǎn 溢流管 yì liú guǎn Переливна труба Perelyvna truba
186 (computing ) a fault that happens because a number or data item (for example, the result of a calcu­lation) is too large for the computer to represent it exactly (computing) a fault that happens because a number or data item (for example, the result of a calcu­lation) is too large for the computer to represent it exactly (计算)由于数字或数据项(例如,计算结果)太大而导致计算机无法准确表示的故障 (jìsuàn) yóuyú shùzì huò shùjù xiàng (lìrú, jìsuàn jiéguǒ) tài dà ér dǎozhì jìsuànjī wúfǎ zhǔnquè biǎoshì de gùzhàng (обчислення) помилка, яка трапляється через те, що число або елемент даних (наприклад, результат обчислення) занадто великий, щоб комп'ютер точно його представляв (obchyslennya) pomylka, yaka traplyayetʹsya cherez te, shcho chyslo abo element danykh (napryklad, rezulʹtat obchyslennya) zanadto velykyy, shchob komp'yuter tochno yoho predstavlyav
187 溢出,上溢(运算产生的数值位数或字的长度等超过存储单元的长度) yìchū, shàng yì (yùnsuàn chǎnshēng de shùzhí wèi shù huò zì de chángdù děng chāoguò cúnchú dānyuán de chángdù) 溢出,上溢(运算产生的数值数值或字的长度等超过存储单元的长度) yìchū, shàng yì (yùnsuàn chǎnshēng de shùzhí shùzhí huò zì de chángdù děng chāoguò cúnchú dānyuán de chángdù) Переповнення, переповнення Perepovnennya, perepovnennya
188 overfly overfly 飞越 fēiyuè нальотом nalʹotom
189 overflies overflies 飞过 fēiguò перельотів perelʹotiv
190 overflying overflying 飞越 fēiyuè переліт perelit
191 overflew  overflew  飞越 fēiyuè перелетіти pereletity
192 overflown overflown 溢出 yì chū перелив perelyv
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ukrainien ukrainien
  PRECEDENT NEXT all  
  over draw 1421 1421 overfly