A B     E D N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin PORTUGAIS FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT all   index-francais/ index-strokes      
  overcome 1420 1420 overreaching          
1 of a plan, task, etc Of a plan, task, etc 计划,任务等 Jìhuà, rènwù děng de um plano, tarefa, etc. d'un plan, d'une tâche, etc. 計画 、 タスク など   けいかく 、 タスク など   keikaku , tasuku nado no 
2 计划,任务等 jìhuà, rènwù děng 计划,任务等 jìhuà, rènwù děng Plano, tarefa, etc. Plan, tâche, etc. 計画 、 タスク など  けいかく 、 タスク など  keikaku , tasuku nado 
3 unsuccessful or likely tcrbe unsuccessful because of needing too much effort, moneyortime unsuccessful or likely tcrbe unsuccessful because of needing too much effort, moneyortime 由于需要太多的努力,金钱或时间而未成功或可能未成功 yóuyú xūyào tài duō de nǔlì, jīnqián huò shíjiān ér wèi chénggōng huò kěnéng wèi chénggōng malsucedido ou provável que não tenha êxito devido à necessidade de muito esforço, dinheiro échec ou probable échec en raison de la nécessité de trop d'efforts, d'argent 失敗 した  、 多分 tcrbe  失敗 した 可能性 あります  しっぱい した  、 たぶん tcrべ  しっぱい した かのうせい  あります  shippai shita ka , tabun tcrbe ga shippai shita kanōsei gaarimasu 
4 所需投入过大的,目标过高的(因而未成功或成功机会甚微) suǒ xū tóu rù guo dà de, mùbiāoguò gāo de (yīn'ér wèi chénggōng huò chénggōng jīhuì shén wēi) 所需摄取过大的,目标过高的(先前未成功或成功机会甚微) suǒ xū shè qǔ guo dà de, mùbiāoguò gāo de (xiānqián wèi chénggōng huò chénggōng jīhuì shén wēi) Investimento excessivo e metas altas (portanto sem sucesso ou com poucas chances de sucesso) Investissement excessif et objectifs élevés (donc échec ou peu de chances de succès) 過剰な 投資  高い 目標 ( したがって 、 失敗 する 、 成功 する 可能性  ほとんど ありません )  かじょうな とうし  たかい もくひょう ( したがって 、しっぱい する  、 せいこう する かのうせい  ほとんどありません )  kajōna tōshi to takai mokuhyō ( shitagatte , shippai suru kaseikō suru kanōsei wa hotondo arimasen ) 
5 Her plans were overambitious Her plans were overambitious 她的计划太过雄心勃勃 tā de jìhuà tàiguò xióngxīn bóbó Seus planos eram ambiciosos Ses plans étaient trop ambitieux 彼女  計画  野心 的だった  かのじょ  けいかく  やしん てきだった  kanojo no keikaku wa yashin tekidatta 
6  她的计划都过于宏大  tā de jìhuà dōu guòyú hóngdà  她的计划都过于宏大  tā de jìhuà dōu guòyú hóngdà  Seus planos são muito ambiciosos  Ses plans sont trop ambitieux   彼女  計画  野心  すぎる    かのじょ  けいかく  やしん てき すぎる    kanojo no keikaku wa yashin teki sugiru 
7 overarching  overarching  总体 zǒngtǐ abrangente primordial 包括   ほうかつ てき  hōkatsu teki 
8 (formal) very important, because it includes or influences many things  (formal) very important, because it includes or influences many things  (正式)非常重要,因为它包含或影响许多事物 (zhèngshì) fēicháng zhòngyào, yīnwèi tā bāohán huò yǐngxiǎng xǔduō shìwù (formal) muito importante, porque inclui ou influencia muitas coisas (formel) très important, car il comprend ou influence de nombreuses choses ( 正式 ) 非常  重要です  ( せいしき ) ひじょう  じゅうようです  ( seishiki ) hijō ni jūyōdesu 
9 非常重要的;首要的;概莫能外的 fēicháng zhòngyào de; shǒuyào de; gàimònéngwài de 非常重要的;绝对的;概莫能外的 fēicháng zhòngyào de; juéduì de; gàimònéngwài de Muito importante, antes de mais nada; Très important, d'abord et avant tout; 非常  重要 、  より  まず 。  ひじょう  じゅうよう 、 なに より  まず 。  hijō ni jūyō , nani yori mo mazu . 
10 overarm  overarm  过度武装 guòdù wǔzhuāng exagerar surarmer 上腕  じょうわん  jōwan 
11 overhand  overhand  过头的 guòtóu de overhand à l'envers オーバーハンド  オーバーハンド  ōbāhando 
12  if you throw a ball overarm, you throw it with your arm swung back­wards and then lifted high above your shoulder   if you throw a ball overarm, you throw it with your arm swung back­wards and then lifted high above your shoulder   如果您将球丢到手臂上,则将其向后摆向后摆­,然后将其抬高到肩膀上方  rúguǒ nín jiāng qiú diū dào shǒubì shàng, zé jiāng qí xiàng hòu bǎi xiàng hòu bǎi­, ránhòu jiāng qí tái gāo dào jiānbǎng shàngfāng  se você joga uma bola nas axilas, você a joga com o braço girado para trás e depois elevado acima do ombro  si vous lancez une balle au-dessus du bras, vous la lancez avec votre bras basculé vers l'arrière, puis soulevé au-dessus de votre épaule   ボールオーバーアーム  投げる 場合  、  後ろ向き  振って 投げた  、    まで持ち上げます    ぼうるおうばあああむ  なげる ばあい  、 うで  うしろむき  ふって なげた のち 、 かた  うえ まで もちあげます    bōruōbāāmu o nageru bāi wa , ude o ushiromuki ni futtenageta nochi , kata no ue made mochiagemasu 
13 肩上投球(投球时举手过肩) jiān shàng tóuqiú (tóuqiú shí jǔ shǒuguò jiān) 肩上投球(投球时举手过肩) jiān shàng tóuqiú (tóuqiú shí jǔ shǒuguò jiān) Inclinação sobre o ombro (levantando as mãos sobre o ombro ao lançar) Tangage sur l'épaule (lever les mains sur l'épaule lors du tangage) 肩越し  ボール  投げる  かたごし  ボール  なげる  katagoshi ni bōru o nageru 
14 overarm  overarm  过度武装 guòdù wǔzhuāng exagerar surarmer 上腕  じょうわん  jōwan 
15 also also também aussi また  また  mata 
16 over-hand over-hand 过头的 guòtóu de over-hand surprendre オーバーハンド  オーバーハンド  ōbāhando 
17 an overarm throw an overarm throw 过度投掷 guòdù tóuzhí um lance de overarm un jet sur le bras オーバー スロー  オーバー スロー  ōbā surō 
18  上手投球  shàngshǒu tóuqiú  上手投球  shàngshǒu tóuqiú  Pitching  Pitching   ピッチング    ピッチング    picchingu 
19 compare compare 比较 bǐjiào comparar comparer 比べる  くらべる  kuraberu 
20 underarm underarm 腋下 yè xià axilas aisselles 脇の下  わきのした  wakinoshita 
21 overate overate 过分 guòfèn exagerar surestimer オーバー  オーバー  ōbā 
22 preterite of  preterite of  的贵族 de guìzú pretérito de prétérit de の 予言   よげん  no yogen 
23 overeat overeat 暴饮暴食 bào yǐn bàoshí comer demais trop manger 食べ過ぎ  たべすぎ  tabesugi 
24 overawe  overawe  吓住 xià zhù exagerado intimider over     おべr けい  ねん  over kei no nen 
25 to impress sb so much that they feel nervous or frightened to impress sb so much that they feel nervous or frightened 给某人留下深刻的印象,使他们感到紧张或恐惧 gěi mǒu rén liú xià shēnkè de yìnxiàng, shǐ tāmen gǎndào jǐnzhāng huò kǒngjù impressionar tanto o sb que eles se sentem nervosos ou assustados pour impressionner sb tellement qu'ils se sentent nerveux ou effrayés sb  非常  印象づけて 、 神経質  なっ たり 怖がったり する  sb  ひじょう  いんしょうずけて 、 しんけいしつ  なっ たり こわがっ たり する  sb o hijō ni inshōzukete , shinkeishitsu ni nat tari kowagat tarisuru 
26 使极为敬畏;使胆怯 shǐ jíwéi jìngwèi; shǐ dǎnqiè 使极为敬畏;使胆怯 shǐ jíwéi jìngwèi; shǐ dǎnqiè Faça extremamente incrível Rendez extrêmement génial 非常  素晴らしい もの  する  ひじょう  すばらしい もの  する  hijō ni subarashī mono ni suru 
27 overawed overawed 过度的 guòdù de overawed impressionné おびえた  おびえた  obieta 
28 overbalance overbalance 过度平衡 guòdù pínghéng desequilibrar déséquilibre オーバー バランス  オーバー バランス  ōbā baransu 
29 to lose your balance and fall; to make sb/sth lose their balance and fall  to lose your balance and fall; to make sb/sth lose their balance and fall  失去平衡,跌倒;使某人失去平衡并跌倒 shīqù pínghéng, diédǎo; shǐ mǒu rén shīqù pínghéng bìng diédǎo perder o equilíbrio e cair; fazer com que sb / sth perca o equilíbrio e caia perdre son équilibre et tomber; faire sb / sth perdre son équilibre et tomber あなた  バランス  失い 、 落ちます ; sb / sth バランス  失い 、 落ちます  あなた  バランス  うしない 、 おちます ; sb / sth  バランス  うしない 、 おちます  anata no baransu o ushinai , ochimasu ; sb / sth ga baransuo ushinai , ochimasu 
30 (使)失去平衡,摔 (shǐ) shīqù pínghéng, shuāi dǎo (使)失去平衡,摔倒 (shǐ) shīqù pínghéng, shuāi dǎo Perder o equilíbrio Perdre son équilibre バランス  失う  バランス  うしなう  baransu o ushinau 
31 he overbalanced and fell into the water he overbalanced and fell into the water 他过度平衡并掉入水中 tā guòdù pínghéng bìng diào rù shuǐzhōng ele desequilibrou e caiu na água il a équilibré et est tombé dans l'eau   バランス  崩して   落ちた  かれ  バランス  くずして みず  おちた  kare wa baransu o kuzushite mizu ni ochita 
32 去了平衡,落入水中 tā shīqùle pínghéng, luò rù shuǐzhōng 他失去了平衡,落入水中 tā shīqùle pínghéng, luò rù shuǐzhōng Ele perdeu o equilíbrio e caiu na água Il a perdu l'équilibre et est tombé dans l'eau   バランス  失い 、   落ちた  かれ  バランス  うしない 、 みず  おちた  kare wa baransu o ushinai , mizu ni ochita 
33 他过度平衡并掉入水中 tā guòdù pínghéng bìng diào rù shuǐzhōng 他过度平衡并掉入水中 tā guòdù pínghéng bìng diào rù shuǐzhōng Ele desequilibrou e caiu na água Il a équilibré et est tombé dans l'eau   バランス  崩して   落ちた  かれ  バランス  くずして みず  おちた  kare wa baransu o kuzushite mizu ni ochita 
34 overbearing  overbearing  霸道 bàdào arrogante dominateur 圧倒的  あっとうてき  attōteki 
35 ([disapproving) trying to control other people in an unpleasant way  ([disapproving) trying to control other people in an unpleasant way  ([不赞成)试图以不愉快的方式控制他人 ([bù zànchéng) shìtú yǐ bùyúkuài de fāngshì kòngzhì tārén ([desaprovando) tentando controlar outras pessoas de uma maneira desagradável ([désapprouvant) essayant de contrôler les autres de manière désagréable ([ 不承認 ] 不快な 方法      コントロールしよう  する  ([ ふしょうにん ] ふかいな ほうほう    ひと  コントロール しよう  する  ([ fushōnin ] fukaina hōhō de ta no hito o kontorōru shiyōto suru 
36 专横的;飞扬跋扈的 zhuānhèng de; fēiyángbáhù de 专横的;飞扬跋扈的 zhuānhèng de; fēiyángbáhù de Imperious Impérieux er い  えr   er i 
37 synonym synonym 代名词 dàimíngcí sinônimo synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
38 domineering  domineering  盛气凌人 shèngqìlíngrén dominador dominateur 横暴  おうぼう  ōbō 
39 盛气凌人 shèngqìlíngrén 盛气凌人 shèngqìlíngrén Agressivo Agressif 積極   せっきょく てき  sekkyoku teki 
40 an overbearing manner an overbearing manner 霸道 bàdào de uma maneira arrogante d'une manière dominatrice 圧倒的な 態度  あっとうてきな たいど  attōtekina taido 
41  的作风  zhuānduàn de zuòfēng  专断的作风  zhuānduàn de zuòfēng  Estilo arbitrário  Style arbitraire   任意  スタイル    にに  スタイル    nini no sutairu 
42 over bite  over bite  咬一口 yǎo yīkǒu sobre mordida sur morsure かみ   かみ きず  kami kizu 
43 (technical a condition in which a person or animal’s upper jaw is too far forward in relation to their lower jaw (technical yǔ)a condition in which a person or animal’s upper jaw is too far forward in relation to their lower jaw (技术用语)人或动物的上颚相对于其下颚过头的情况 (jìshù yòngyǔ) rén huò dòngwù de shàng'è xiāngduì yú qí xià'è guòtóu de qíngkuàng (técnica) uma condição na qual a mandíbula superior de uma pessoa ou animal está muito à frente em relação à mandíbula inferior (technique) une condition dans laquelle la mâchoire supérieure d'une personne ou d'un animal est trop en avant par rapport à sa mâchoire inférieure ( 技術  )  または 動物  上顎    に対して遠すぎる 状態  ( ぎじゅつ てき ) にん または どうぶつ  じょうがく しも あご にたいして とうすぎる じょうたい  ( gijutsu teki ) nin mataha dōbutsu no jōgaku ga shimoago nitaishite tōsugiru jōtai 
44  覆咬合;上包齿  fù yǎohé; shàng bāo chǐ  覆咬合;上包齿  fù yǎohé; shàng bāo chǐ  Overbite  Overbite   オーバー バイト    オーバー バイト    ōbā baito 
45 overblown  overblown  夸大 kuādà exagerado exagéré 誇張 された  こちょう された  kochō sareta 
46 夸大 kuādà 夸大 kuādà Exagerar Exagérer 誇張 する  こちょう する  kochō suru 
47  that is made to seem larger, more impressive or more important than it really is  that is made to seem larger, more impressive or more important than it really is  看起来比实际更大,更令人印象深刻或更重要  kàn qǐlái bǐ shíjì gèng dà, gèng lìng rén yìnxiàng shēnkè huò gèng zhòngyào  que parece maior, mais impressionante ou mais importante do que realmente é  qui est fait pour paraître plus grand, plus impressionnant ou plus important qu'il ne l'est vraiment   それ  実際 より  大きく 、 印象  または 重要 見える よう  作られています    それ  じっさい より  おうきく 、 いんしょう てき または じゅうよう  みえる よう  つくられています    sore wa jissai yori mo ōkiku , inshō teki mataha jūyō nimieru  ni tsukurareteimasu 
48 过分的;夸张的;虚饰过度的  guòfèn de; kuāzhāng de; xū shì guòdù de  过分的;夸张的;虚饰过度的 guòfèn de; kuāzhāng de; xū shì guòdù de Excessivo, exagerado; Excessif, exagéré; 過度 ; 誇張 ;  かど ; こちょう ;  kado ; kochō ; 
49  看起来比实际更大,更令人印象深刻或更重要  kàn qǐlái bǐ shíjì gèng dà, gèng lìng rén yìnxiàng shēnkè huò gèng zhòngyào 看起来比实际尺度,更令人印象深刻深刻的重要 kàn qǐlái bǐ shíjì chǐdù, gèng lìng rén yìnxiàng shēnkè shēnkè de zhòngyào Parece maior, mais impressionante ou mais importante do que realmente é Il semble plus grand, plus impressionnant ou plus important qu'il ne l'est vraiment それ  実際 より  大きく 、 印象  または 重要 見えます  それ  じっさい より  おうきく 、 いんしょう てき または じゅうよう  みえます  sore wa jissai yori mo ōkiku , inshō teki mataha jūyō nimiemasu 
50 synonym synonym 代名词 dàimíngcí sinônimo synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
51 exagerated exagerated 夸张的 kuāzhāng de exagerado exagéré 誇張 された  こちょう された  kochō sareta 
52 (of flowers 花朵) (of flowers huāduǒ) (花的) (huā de) (de flores) (de fleurs) ( 花 の )  ( はな  )  ( hana no ) 
53 past the best, most beautiful stage past the best, most beautiful stage 过去最好,最美丽的舞台 guòqù zuì hǎo, zuì měilì de wǔtái passado a melhor e mais bela etapa devant la meilleure et la plus belle scène 最高  、 最も 美しい ステージ  過ぎて  さいこう  、 もっとも うつくしい ステージ  すぎて  saikō no , mottomo utsukushī sutēji o sugite 
54 的;盛期已过的 cánbài de; shèng qí yǐguò de 残败的;盛期已过的 cánbài de; shèng qí yǐguò de Dilapidado Délabré 老朽   ろうきゅう   rōkyū ka 
55 过去最好,最美丽的舞台 guòqù zuì hǎo, zuì měilì de wǔtái 过去最好,最美丽的舞台 guòqù zuì hǎo, zuì měilì de wǔtái A melhor e mais bela etapa do passado La meilleure et la plus belle étape du passé 過去  最高 かつ 最も 美しい 舞台  かこ  さいこう かつ もっとも うつくしい ぶたい  kako no saikō katsu mottomo utsukushī butai 
56  over-board   over-board   落水  luòshuǐ  exagerado  par-dessus bord   船外    ふねがい    funegai 
57  over the side of a boat or a ship into the water  over the side of a boat or a ship into the water  越过小船或轮船的侧面  yuèguò xiǎochuán huò lúnchuán de cèmiàn  do lado de um barco ou navio na água  sur le côté d'un bateau ou d'un navire dans l'eau   ボート または    から      ボート または ふね  よこ から みず     bōto mataha fune no yoko kara mizu ni 
58 从船上落下: cóng chuánshàng luòxià: 从船上落下: cóng chuánshàng luòxià: Caindo do barco: Chute du bateau: ボート から 落ちる :  ボート から おちる :  bōto kara ochiru : 
59 to fall/jump overboard To fall/jump overboard 掉落/跳水 Diào luò/tiàoshuǐ cair / pular ao mar tomber / sauter par-dessus bord 落ちる / 飛び越える  おちる / とびこえる  ochiru / tobikoeru 
60 从船上落入/跳入水中 cóng chuánshàng luò rù/tiào rù shuǐzhōng 从船上落入/跳入水中 cóng chuánshàng luò rù/tiào rù shuǐzhōng Soltar / pular na água de um navio Déposer / sauter dans l'eau à partir d'un navire  から   落ちる / ジャンプ する  ふね から みず  おちる / ジャンプ する  fune kara mizu ni ochiru / janpu suru 
61 Huge waves washed him overboard Huge waves washed him overboard 巨大的海浪冲刷了他 jùdà dì hǎilàng chōngshuāle tā Ondas enormes o lavaram ao mar D'énormes vagues l'ont emporté par dessus bord 巨大な     船外  洗った  きょだいな なみ  かれ  ふねがい  あらった  kyodaina nami ga kare o funegai ni aratta 
62 巨浪把他冲下甲板卷入海中 jù làng bǎ tā chōng xià jiǎbǎn juàn rù hǎizhōng 巨浪把他冲下甲板卷入海中 jù làng bǎ tā chōng xià jiǎbǎn juàn rù hǎizhōng As enormes ondas o levaram ao convés para o mar Les énormes vagues l'ont précipité sur le pont dans la mer 巨大な     甲板 から    急いだ 。  きょだいな なみ  かれ  かんぱん から うみ   いそいだ 。  kyodaina nami ga kare o kanpan kara umi e to isoida . 
63 大的海浪冲刷了他 dà dì hǎilàng chōngshuāle tā 大的海浪冲刷了他 dà dì hǎilàng chōngshuāle tā Grandes ondas o lavaram De grosses vagues l'ont lavé 大きな     洗いました  おうきな なみ  かれ  あらいました  ōkina nami ga kare o araimashita 
64 go overboard (informal) to be too excited or enthusiastic about sth or about doing sth go overboard (informal) to be too excited or enthusiastic about sth or about doing sth 过分(非正式)而对某事或做某事过于兴奋或热情 guòfèn (fēi zhèngshì) ér duì mǒu shì huò zuò mǒu shì guòyú xīngfèn huò rèqíng exagere (informal) para ficar muito animado ou entusiasmado com sth ou sobre fazer sth aller trop loin (informel) pour être trop excité ou enthousiaste à propos de qc ou à faire qc ( 非公式  ) 船外  出て 、 sth または sth についてあまりに  興奮  たり 熱心  なっ たり する  ( ひこうしき  ) ふねがい  でて 、 sth または sth について あまりに  こうふん  たり ねっしん  なっ たりする  ( hikōshiki ni ) funegai ni dete , sth mataha sth nitsuiteamarini mo kōfun shi tari nesshin ni nat tari suru 
65 过分热情;过分热衷 guòfèn rèqíng; guòfèn rèzhōng 过分热情;过分热衷 guòfèn rèqíng; guòfèn rèzhōng Extremamente entusiasmado Trop enthousiaste 熱狂   ねっきょう てき  nekkyō teki 
66 Don’t go overboard on fitness Don’t go overboard on fitness 不要过度健身 bùyào guòdù jiànshēn Não exagere no fitness N'exagérez pas sur le fitness フィットネス に 乗りすぎないでください  ふぃっとねす  のりすぎないでください  fittonesu ni norisuginaidekudasai 
67 热衷健身运动别过头 rèzhōng jiànshēn yùndòng bié guòtóu 热衷健身运动别过头 rèzhōng jiànshēn yùndòng bié guòtóu Apaixonado por fitness Passionné de fitness フィットネス へ の 情熱  ふぃっとねす   じょうねつ  fittonesu e no jōnetsu 
68 不要过度健身 bùyào guòdù jiànshēn 不要过度健身 bùyào guòdù jiànshēn Não exagere Ne pas suréquiper オーバー フィット しないでください  オーバー フィット しないでください  ōbā fitto shinaidekudasai 
69 throw sb/sth overboard to get rid of sb/sth that you think is useless  throw sb/sth overboard to get rid of sb/sth that you think is useless  将sb / sth扔掉以摆脱您认为无用的sb / sth jiāng sb/ sth rēng diào yǐ bǎituō nín rènwéi wúyòng de sb/ sth jogue sb / sth ao mar para se livrar de sb / sth que você acha inútil jeter sb / sth par-dessus bord pour se débarrasser de sb / sth que vous pensez inutile あなた  役に立たない  思う sb / sth  取り除く ため sb / sth  船外  投げる  あなた  やくにたたない  おもう sb / sth  とりのぞくため  sb / sth  ふねがい  なげる  anata ga yakunitatanai to omō sb / sth o torinozoku tame nisb / sth o funegai ni nageru 
70 抛弃;扔掉  pāoqì; rēng diào  抛弃;扔掉 pāoqì; rēng diào Jogue fora Jeter 捨てる  すてる  suteru 
71 overbook  overbook  超额预定 chāo'é yùdìng overbook surréservation オーバーブッキング  おうばあぶっきんぐ  ōbābukkingu 
72 超额预定 chāo'é yùdìng 超额预定 chāo'é yùdìng Overbooking Surbooking オーバーブッキング  おうばあぶっきんぐ  ōbābukkingu 
73 to sell more tickets on a plane or reserve more rooms in a hotel than there are places available  to sell more tickets on a plane or reserve more rooms in a hotel than there are places available  在飞机上出售更多的机票或在酒店预订的房间超过可用的地方 zài fēijī shàng chūshòu gèng duō de jīpiào huò zài jiǔdiàn yùdìng de fángjiān chāoguò kěyòng dì dìfāng vender mais bilhetes em um avião ou reservar mais quartos em um hotel do que em lugares disponíveis vendre plus de billets d'avion ou réserver plus de chambres dans un hôtel qu'il n'y a de places disponibles 飛行機  より 多く  チケット  販売  たり 、 利用可能な 場所 より  多く  ホテル  部屋  予約 する  ひこうき  より おうく  チケット  はんばい  たり、 りよう かのうな ばしょ より  おうく  ホテル  へや  よやく する  hikōki de yori ōku no chiketto o hanbai shi tari , riyō kanōnabasho yori mo ōku no hoteru no heya o yoyaku suru 
74 超额预订(飞机座位或旅馆客房) chāo'é yùdìng (fēijī zuòwèi huò lǚguǎn kèfáng) 超额预订(飞机座位或旅馆房间) chāo'é yùdìng (fēijī zuòwèi huò lǚguǎn fángjiān) Overbooking (assentos de avião ou quartos de hotel) Surbooking (sièges d'avion ou chambres d'hôtel) オーバーブッキング ( 飛行機  座席 または ホテル 部屋 )  おうばあぶっきんぐ ( ひこうき  ざせき または ホテル へや )  ōbābukkingu ( hikōki no zaseki mataha hoteru no heya ) 
75 在飞机上出售更多的机票或在酒店预订的房间超过可用的地方 zài fēijī shàng chūshòu gèng duō de jīpiào huò zài jiǔdiàn yùdìng de fángjiān chāoguò kěyòng dì dìfāng 在飞机上出售更多的机票或在酒店预订的房间超过可用的地方 zài fēijī shàng chūshòu gèng duō de jīpiào huò zài jiǔdiàn yùdìng de fángjiān chāoguò kěyòng dì dìfāng Venda mais bilhetes no avião ou reserve mais quartos no hotel do que os disponíveis Vendre plus de billets dans l'avion ou réserver plus de chambres à l'hôtel que disponibles 飛行機  より 多く  チケット  販売 する  、 利用可能な ホテル より  多く  部屋  予約 する  ひこうき  より おうく  チケット  はんばい する 、 りよう かのうな ホテル より  おうく  へや  よやく する  hikōki de yori ōku no chiketto o hanbai suru ka , riyō kanōnahoteru yori mo ōku no heya o yoyaku suru 
76 the flight was heavily overbooked  the flight was heavily overbooked  航班严重超售 hángbān yánzhòng chāo shòu o vôo estava lotado demais le vol a été fortement surréservé フライト  かなり オーバーブッキング されていた  フライト  かなり おうばあぶっきんぐ されていた  furaito wa kanari ōbābukkingu sareteita 
77 该班机售票大大超机位数量 gāi bānjī shòupiào dàdà chāochū jī wèi shùliàng 该班机售票大大超过机位数量 gāi bānjī shòupiào dàdà chāoguò jī wèi shùliàng Os bilhetes para este voo excedem em muito o número de assentos Les billets pour ce vol dépassent de loin le nombre de sièges この フライト  チケット  座席数  はるか 超えています  この フライト  チケット  ざせきすう  はるか  こえています  kono furaito no chiketto wa zasekisū o haruka nikoeteimasu 
78 航班严重超售 hángbān yánzhòng chāo shòu 航班严重超售 hángbān yánzhòng chāo shòu Overbooking de voos Overbooking de vol フライトオーバーブッキング  ふらいとうおばあぶっきんぐ  furaitōobābukkingu 
79 compare compare 比较 bǐjiào comparar comparer 比べる  くらべる  kuraberu 
80 double book double book 双本 shuāng běn livro duplo livre double ダブル ブック  ダブル ブック  daburu bukku 
81 overbridge  overbridge  天桥 tiānqiáo passarela overbridge オーバー ブリッジ  オーバー ブリッジ  ōbā burijji 
82  a bridge over a railway/railroad or road   a bridge over a railway/railroad or road   铁路/铁路或公路上的桥梁  tiělù/tiělù huò gōnglù shàng de qiáoliáng  uma ponte sobre uma ferrovia / ferrovia ou estrada  un pont sur un chemin de fer / chemin de fer ou une route   鉄道 / 鉄道 または 道路  架かる     てつどう / てつどう または どうろ  かかる はし    tetsudō / tetsudō mataha dōro ni kakaru hashi 
83 天桥;上跨桥  tiānqiáo; shàng kuà qiáo  天桥;上跨桥 tiānqiáo; shàng kuà qiáo Passagem superior Passerelle 高架  こうか  kōka 
84 overburden overburden 负担过重 fùdānguò zhòng sobrecarregar surcharger 重荷  おもに  omoni 
85 负担过重 fùdānguò zhòng 负担过重 fùdānguò zhòng Sobrecarregado Surchargé  負荷  か ふか  ka fuka 
86 使负担过重 shǐ fùdānguò zhòng 使负担过重 shǐ fùdānguò zhòng Sobrecarga Les morts-terrains 重荷  おもに  omoni 
87  ~ sb/sth (with sth) to give sb/sth more work, worry, etc. than they can deal with   ~ sb/sth (with sth) to give sb/sth more work, worry, etc. Than they can deal with   〜sb / sth(with sth)使sb / sth超出了他们所能应付的工作,烦恼等  〜sb/ sth(with sth) shǐ sb/ sth chāochūle tāmen suǒ néng yìngfù de gōngzuò, fánnǎo děng  ~ sb / sth (com sth) para dar ao sb / sth mais trabalho, preocupação etc. do que eles podem lidar  ~ sb / sth (avec sth) pour donner à sb / sth plus de travail, d'inquiétude, etc. qu'ils ne peuvent en supporter   〜 sb / sth ( sth  使用 ) sb / sth  対処 する よりも 多く  作業 、 心配 など  与える    〜 sb / sth ( sth  しよう ) sb / sth  たいしょ する より  おうく  さぎょう 、 しんぱい など  あたえる    〜 sb / sth ( sth o shiyō ) sb / sth ni taisho suru yori moōku no sagyō , shinpai nado o ataeru 
88   sb / sthwith sth)使sb / sth超出了他们所能应付的工作烦恼等   〜sb/ sth(with sth) shǐ sb/ sth chāochūle tāmen suǒ néng yìngfù de gōngzuò, fánnǎo děng 〜sb / sth(with sth)使sb / sth超过了他们所能应付的工作,烦恼等 〜sb/ sth(with sth) shǐ sb/ sth chāoguòle tāmen suǒ néng yìngfù de gōngzuò, fánnǎo děng ~ Sb / sth (com sth) torna sb / sth mais do que eles podem suportar, problemas ~ Sb / sth (avec sth) fait sb / sth plus qu'ils ne peuvent gérer, problème 〜 sb / sth ( with sth )  、 sb / sth  処理 できないほど 大きく します 。 トラブル  〜 sb / sth ( うぃth sth )  、 sb / sth  しょり できない ほど おうきく します 。 トラブル  〜 sb / sth ( with sth ) wa , sb / sth o shori dekinai hodoōkiku shimasu . toraburu 
89 overcame overcame 克服了 kèfúle superou surmonté 克服 した  こくふく した  kokufuku shita 
90  preterite  of overcome  preterite  of overcome  克服困难  kèfú kùnnán  pretérito de superar  prétérit de surmonter   克服  予言    こくふく  よげん    kokufuku no yogen 
91 overcapacity overcapacity 超容量 chāo róngliàng excesso de capacidade surcapacité 過剰 能力  かじょう のうりょく  kajō nōryoku 
92 (business) the situation in which an industry or a factory cannot sell as much as it is designed to produce (business) the situation in which an industry or a factory cannot sell as much as it is designed to produce (商业)行业或工厂不能出售其设计所能生产的产品的情况 (shāngyè) hángyè huò gōngchǎng bùnéng chūshòu qí shèjì suǒ néng shēngchǎn de chǎnpǐn de qíngkuàng (comercial) a situação em que uma indústria ou fábrica não pode vender tanto quanto foi projetada para produzir (entreprise) la situation dans laquelle une industrie ou une usine ne peut pas vendre autant qu'elle est destinée à produire ( ビジネス ) 産業 または 工場  生産 する よう 設計 されている ほど 販売 できない 状況  ( ビジネス ) さんぎょう または こうじょう  せいさんする よう  せっけい されている ほど はんばい できないじょうきょう  ( bijinesu ) sangyō mataha kōjō ga seisan suru  nisekkei sareteiru hodo hanbai dekinai jōkyō 
93 生产能力过剩 shēngchǎn nénglì guòshèng 生产能力过剩 shēngchǎn nénglì guòshèng Excesso de capacidade Surcapacité 過剰 能力  かじょう のうりょく  kajō nōryoku 
94 overcast overcast 灰蒙蒙 huī méngméng nublado couvert どん より した  どん より した  don yori shita 
95  covered with clouds; dull   covered with clouds; dull   乌云密布呆板的  wūyún mìbù dāibǎn de  coberto de nuvens;  couvert de nuages; terne     覆われた ; 鈍い    くも  おうわれた ; にぶい    kumo ni ōwareta ; nibui 
96 阴天的;多云的;阴暗的 yīn tiān de; duōyún de; yīn'àn de 阴天的;多云的;阴暗的 yīn tiān de; duōyún de; yīn'àn de Muito nublado Nuageux nuageux 曇り 曇り  くもり くもり  kumori kumori 
97 an overcast sky/day  an overcast sky/day  阴天 yīn tiān céu nublado / dia un ciel couvert / jour 曇り空 /日  くもりぞら   kumorizora bi 
98 阴沉的天空/天气 yīnchén de tiānkōng/tiānqì 阴沉的天空/天气 yīnchén de tiānkōng/tiānqì Céu sombrio / clima Ciel sombre / temps 暗い  / 天気  くらい そら / てんき  kurai sora / tenki 
99 Today it will be dull and overcast. Today it will be dull and overcast. 今天将是沉闷和阴暗。 jīntiān jiāng shì chénmèn hé yīn'àn. Hoje será monótono e nublado. Aujourd'hui, il sera terne et couvert. 今日  鈍くて 曇りです 。  きょう  にぶくて くもりです 。  kyō wa nibukute kumoridesu . 
100 今天天气将阴伴多云 Jīntiān tiānqì jiāng yīn bàn duōyún 今天天气将阴伴多云 Jīntiān tiānqì jiāng yīn bàn duōyún O tempo estará nublado e nublado hoje Le temps sera nuageux et nuageux aujourd'hui 今日  天気  曇ってきます  きょう  てんき  くもってきます  kyō wa tenki ga kumottekimasu 
  overcautious overcautious 畏首畏尾 wèishǒuwèiwěi excessivamente cauteloso trop prudent 慎重  しんちょう  shinchō 
102  too careful  too careful  太小心了  tài xiǎoxīnle  muito cuidadoso  trop prudent   慎重すぎる    しんちょうすぎる    shinchōsugiru 
103 过于谨慎的;过分小心的  guòyú jǐnshèn de; guòfèn xiǎoxīn de  过于谨慎的;过分小心的 guòyú jǐnshèn de; guòfèn xiǎoxīn de Muito cauteloso; Trop prudent; 慎重すぎる  しんちょうすぎる  shinchōsugiru 
104 overcharge overcharge 多收 duō shōu sobrecarga surcharge  充電  か じゅうでん  ka jūden 
105 多收 duō shōu 多收 duō shōu Sobrecarga Surcharge  充電  か じゅうでん  ka jūden 
106  ~ (sb) (for sth) to make sb pay too much for sth   ~ (sb) (for sth) to make sb pay too much for sth   〜(某人)(for sth)使某人为某事付出太多  〜(mǒu rén)(for sth) shǐ mǒu rénwéi mǒu shì fùchū tài duō  ~ (sb) (para sth) faça com que sb pague demais por sth  ~ (sb) (pour qc) pour que sb paie trop pour qc   〜 ( sb ) ( sth  場合 ) sb に対して sb  支払い 多すぎる    〜 ( sb ) ( sth  ばあい ) sb にたいして sb  しはらい  おうすぎる    〜 ( sb ) ( sth no bāi ) sb nitaishite sb no shiharai gaōsugiru 
107 多收 (某人的)钱 duō shōu (mǒu rén de) qián 多收(某人的)钱 duō shōu (mǒu rén de) qián Sobrecarregar dinheiro (de alguém) Surcharger l'argent (de quelqu'un) (    ) お金   充電 する  ( だれ   ) おかね  か じゅうでん する  ( dare ka no ) okane o ka jūden suru 
108   〜(某人)(for sth)使某人为某事付出太多   〜(mǒu rén)(for sth) shǐ mǒu rénwéi mǒu shì fùchū tài duō 〜(某人)(for sth)使某人为某事付出太多 〜(mǒu rén)(for sth) shǐ mǒu rénwéi mǒu shì fùchū tài duō ~ (Alguém) (por sth) faz alguém pagar muito por algo ~ (Quelqu'un) (pour qc) faire payer trop cher à quelqu'un pour quelque chose 〜 ( 誰 か ) ( sth )  〜 ( だれ  ) ( sth )  〜 ( dare ka ) ( sth ) 
109 Make sure they don’t overcharge you /or the drinks Make sure they don’t overcharge you/or the drinks 确保他们没有对您/或饮料多收费 quèbǎo tāmen méiyǒu duì nín/huò yǐnliào duō shōufèi Verifique se eles não cobram demais de você / ou das bebidas Assurez-vous qu'ils ne vous font pas payer trop cher / ou les boissons 彼ら  あなた  あなた  飲み物   充電 しないこと  確認 してください  かれら  あなた  あなた  のみもの  か じゅうでんしない こと  かくにん してください  karera ga anata ya anata no nomimono o ka jūden shinaikoto o kakunin shitekudasai 
110 意别让他们多收饮料费 wā yì bié ràng tāmen duō shōu yǐnliào fèi 凹陷意别让他们多收饮料费 āoxiàn yì bié ràng tāmen duō shōu yǐnliào fèi Não deixe que eles paguem demais por bebidas Ne les laissez pas faire payer trop cher pour les boissons 飲み物  飲みすぎない よう   のみもの  のみすぎない よう   nomimono o nomisuginai  ni 
111 确保他们没有对您/或饮料多收费 quèbǎo tāmen méiyǒu duì nín/huò yǐnliào duō shōufèi 确保他们没有对您/或饮料多收费 quèbǎo tāmen méiyǒu duì nín/huò yǐnliào duō shōufèi Verifique se eles não cobram demais de você / ou de bebidas Assurez-vous qu'ils ne vous font pas payer trop cher 彼ら  あなた   充電 しない よう  注意してください / または 飲み物  かれら  あなた  か じゅうでん しない よう  ちゅういしてください / または のみもの  karera ga anata o ka jūden shinai  ni chūi shitekudasai /mataha nomimono 
112 We were overcharged by £5 We were overcharged by £5 我们多收了5英镑 wǒmen duō shōule 5 yīngbàng Fomos cobrados em excesso por £ 5 Nous avons été surfacturés de 5 £ 私たち  £ 5   充電 されました  わたしたち  ぽんど 5  か じゅうでん されました  watashitachi wa pondo 5 de ka jūden saremashita 
113 我们让人家多收了 5英镑 wǒmen ràng rénjiā duō shōule 5 yīngbàng 我们人才家多收了5英镑 wǒmen réncái jiā duō shōule 5 yīngbàng Cobramos £ 5 extras à família Nous avons facturé à la famille un supplément de 5 £ 家族  5 ポンド  追加 料金  請求 しました  かぞく  5 ポンド  ついか りょうきん  せいきゅう しました  kazoku ni 5 pondo no tsuika ryōkin o seikyū shimashita 
114 opposé opposé 反对 fǎnduì oposto opposé 反対  はんたい  hantai 
115 undercharge undercharge 收费不足 shōufèi bùzú subcarga sous-charger 過少 請求  かしょう せいきゅう  kashō seikyū 
116 over-coat  over-coat  大衣 dàyī sobrecapa pardessus オーバー コート  オーバー コート  ōbā kōto 
117 大衣 dàyī 大衣 dàyī Casaco Manteau コート  コート  kōto 
118 a long warm coat worn in cold weather  a long warm coat worn in cold weather  在寒冷的天气里穿的长保暖外套 zài hánlěng de tiānqì lǐ chuān de cháng bǎonuǎn wàitào um casaco longo e quente usado em clima frio un long manteau chaud porté par temps froid 寒い 季節  着られる 長い 暖かい コート  さむい きせつ  きられる ながい あたたかい コート  samui kisetsu ni kirareru nagai atatakai kōto 
119 长大衣 zhǎng dàyī 长大衣 zhǎng dàyī Casaco comprido Manteau long ロング コート  ロング コート  rongu kōto 
120 在寒冷的天气里穿的长保暖外套 zài hánlěng de tiānqì lǐ chuān de cháng bǎonuǎn wàitào 在寒冷的天气里穿的长保暖外套 zài hánlěng de tiānqì lǐ chuān de cháng bǎonuǎn wàitào Casaco longo e quente para usar em clima frio Veste longue et chaude à porter par temps froid 寒い 季節  着用 できる 長め  暖かい ジャケット  さむい きせつ  ちゃくよう できる ながめ  あたたかいジャケット  samui kisetsu ni chakuyō dekiru nagame no atatakai jaketto
121 picture  page R020 picture  page R020 图片页R020 túpiàn yè R020 página de imagem R020 page d'image R020 画像 ページ R 020 がぞう ページ r 020 gazō pēji R 020
122 overcome Overcome 克服 Kèfú superar surmonter 克服 する  こくふく する  kokufuku suru 
123 overcame overcame 克服了 kèfúle superou surmonté 克服 した  こくふく した  kokufuku shita 
124  overcome  overcome  克服  kèfú  superar  surmonter   克服 する    こくふく する    kokufuku suru 
125 克服 kèfú 克服 kèfú Superar Surmonter 克服 する  こくふく する  kokufuku suru 
126 to succeed in dealing with or controlling a problem that has been preventing you from achieving sth  to succeed in dealing with or controlling a problem that has been preventing you from achieving sth  成功地处理或控制一直困扰您的问题 chénggōng de chǔlǐ huò kòngzhì yì zhí kùnrǎo nín de wèntí ter sucesso em lidar com ou controlar um problema que o impede de atingir sth réussir à gérer ou à maîtriser un problème qui vous empêche de réaliser qc あなた  sth  達成 する   妨げている 問題  対処する  、 制御 する こと  成功 する  あなた  sth  たっせい する   さまたげている もんだい  たいしょ する  、 せいぎょ する こと  せいこう する  anata ga sth o tassei suru no o samatageteiru mondai nitaisho suru ka , seigyo suru koto ni seikō suru 
127 克服;解决 kèfú; jiějué 克服;解决 kèfú; jiějué Superar Surmonter 克服 する  こくふく する  kokufuku suru 
128 成功地处理或控制一直困扰您的问题 chénggōng de chǔlǐ huò kòngzhì yì zhí kùnrǎo nín de wèntí 成功地处理或控制一直入侵您的问题 chénggōng de chǔlǐ huò kòngzhì yì zhí rùqīn nín de wèntí Lide ou controle com êxito os problemas que o afetaram Traitez ou contrôlez avec succès les problèmes qui vous tourmentent あなた  悩ませている 問題  うまく 対処 する  、コントロール する  あなた  なやませている もんだい  うまく たいしょ する  、 コントロール する  anata o nayamaseteiru mondai ni umaku taisho suru ka ,kontorōru suru 
129 She overcame injury to win the Olympic gold medal She overcame injury to win the Olympic gold medal 她战胜了伤病,赢得了奥运金牌 tā zhànshèngle shāng bìng, yíngdéle àoyùn jīnpái Ela venceu a lesão para ganhar a medalha de ouro olímpica Elle a surmonté une blessure pour remporter la médaille d'or olympique 彼女  オリンピック  金メダル  獲得 する ため 負傷  克服 しました  かのじょ  オリンピック  きんめだる  かくとく するため  ふしょう  こくふく しました  kanojo wa orinpikku no kinmedaru o kakutoku suru tame nifushō o kokufuku shimashita 
130 她战胜了伤痛,贏得了奧运会金牌 tā zhànshèngle shāng tòng, yíngdéle àoyùn huì jīnpái 她战胜了伤痛,赢得了奥运会金牌 tā zhànshèngle shāng tòng, yíngdéle àoyùnhuì jīnpái Ela derrotou a dor e ganhou a medalha de ouro olímpica Elle a vaincu la douleur et a remporté la médaille d'or olympique 彼女  痛み  打ち 負かし 、 オリンピック  金メダル 獲得 しました  かのじょ  いたみ  うち まかし 、 オリンピック  きんめだる  かくとく しました  kanojo wa itami o uchi makashi , orinpikku no kinmedaru okakutoku shimashita 
131 the two parties managed to overcome their differences on the issue the two parties managed to overcome their differences on the issue 双方设法克服了他们在这一问题上的分歧 shuāngfāng shèfǎ kèfúle tāmen zài zhè yī wèntí shàng de fēnqí as duas partes conseguiram superar suas diferenças na questão les deux parties ont réussi à surmonter leurs divergences sur la question 両者  問題 に関する 彼ら  違い  克服 する こと 成功 しました  りょうしゃ  もんだい にかんする かれら  ちがい  こくふく する こと  せいこう しました  ryōsha wa mondai nikansuru karera no chigai o kokufukusuru koto ni seikō shimashita 
132  两个党设法弥合了在这个问题上的分歧  liǎng gè zhèngdǎng shèfǎ míhéle zài zhège wèntí shàng de fēnqí  两个政党领导弥合了在这个问题上的分歧  liǎng gè zhèngdǎng lǐngdǎo míhéle zài zhège wèntí shàng de fēnqí  As duas partes conseguiram colmatar as diferenças nesta questão  Les deux parties ont réussi à combler les divergences sur cette question   両者  この 問題  違い  埋める こと  できました   りょうしゃ  この もんだい  ちがい  うめる こと できました    ryōsha wa kono mondai no chigai o umeru koto gadekimashita 
133 双方设法克服了他们在这一问题上的分歧 shuāngfāng shèfǎ kèfúle tāmen zài zhè yī wèntí shàng de fēnqí 双方共同克服了他们在这一问题上的分歧 shuāngfāng gòngtóng kèfúle tāmen zài zhè yī wèntí shàng de fēnqí Os dois lados conseguiram superar suas diferenças nesta questão Les deux parties ont réussi à surmonter leurs divergences sur cette question 両者  この 問題 に関する 違い  克服 する こと できました  りょうしゃ  この もんだい にかんする ちがい  こくふく する こと  できました  ryōsha wa kono mondai nikansuru chigai o kokufuku surukoto ga dekimashita 
134  to defeat sb  to defeat sb ■  击败某人  jíbài mǒu rén  derrotar sb ■  vaincre sb ■   ■ sb を 倒す    ■ sb  たおす    ■ sb o taosu 
135 战胜 zhànshèng 战胜 zhànshèng Superar Surmonter 克服 する  こくふく する  kokufuku suru 
136  In the final game Sweden easily overcame France.  In the final game Sweden easily overcame France.  在最后一场比赛中,瑞典轻松战胜了法国。  zài zuìhòu yī chǎng bǐsài zhōng, ruìdiǎn qīngsōng zhànshèngle fàguó.  No jogo final, a Suécia venceu facilmente a França.  Dans le dernier match, la Suède a facilement vaincu la France.   決勝戦  スウェーデン  フランス  簡単  打ち負かした 。    けっしょうせん  スウェーデン  フランス  かんたん うち まかした 。    kesshōsen de suwēden wa furansu o kantan ni uchimakashita . 
137 在决赛中,瑞典队轻松战胜了法国队 Zài juésài zhōng, ruìdiǎn duì qīngsōng zhànshèngle fàguó duì 在决赛中,瑞典队轻松战胜了法国队 Zài juésài zhōng, ruìdiǎn duì qīngsōng zhànshèngle fàguó duì Suécia vence facilmente a França na final La Suède bat facilement la France en finale スウェーデン  決勝  簡単  フランス  破った  スウェーデン  けっしょう  かんたん  フランス  やぶった  suwēden wa kesshō de kantan ni furansu o yabutta 
138  to be extremely strongly affected by sth   to be extremely strongly affected by sth   受到某事的强烈影响  shòudào mǒu shì de qiángliè yǐngxiǎng  ser extremamente fortemente afetado pelo sth  être extrêmement fortement affecté par qc   sth  影響  非常  強く 受ける    sth  えいきょう  ひじょう  つよく うける    sth no eikyō o hijō ni tsuyoku ukeru 
139 受到…的极大影响 shòudào…de jí dà yǐngxiǎng 受到…的极大影响 shòudào…de jí dà yǐngxiǎng Muito influenciado por Très influencé par  大きく 影響   おうきく えいきょう  ni ōkiku eikyō 
140 受到某事的强烈影 shòudào mǒu shì de qiángliè yǐngxiǎng 受到某事的强烈影响 shòudào mǒu shì de qiángliè yǐngxiǎng Fortemente influenciado por Fortement influencé par 強い 影響  つよい えいきょう  tsuyoi eikyō 
141 synonym synonym 代名词 dàimíngcí sinônimo synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
142 overwhelm overwhelm 压倒 yādǎo oprimir accabler 圧倒 する  あっとう する  attō suru 
143 Her parents were overcome with grief at the funeral Her parents were overcome with grief at the funeral 她的父母在葬礼上感到悲伤 tā de fùmǔ zài zànglǐ shàng gǎndào bēishāng Seus pais foram superados com tristeza no funeral Ses parents ont été submergés de chagrin lors des funérailles 彼女  両親  葬式  悲しみ  打ち勝ちました  かのじょ  りょうしん  そうしき  かなしみ  うちかちました  kanojo no ryōshin wa sōshiki de kanashimi niuchikachimashita 
144 在葬礼上她的父母悲痛欲绝 zài zànglǐ shàng tā de fùmǔ bēitòng yù jué 在葬礼上她的父母悲痛欲绝 zài zànglǐ shàng tā de fùmǔ bēitòng yù jué Seus pais ficaram angustiados no funeral Ses parents étaient en détresse lors des funérailles 彼女  両親  葬式  苦しみました  かのじょ  りょうしん  そうしき  くるしみました  kanojo no ryōshin wa sōshiki de kurushimimashita 
145  The dead woman had been overcome by smoke  The dead woman had been overcome by smoke  那个死去的女人被烟熏倒了  nàgè sǐqù de nǚrén bèi yān xūn dàole  A mulher morta foi dominada pela fumaça  La femme morte avait été submergée par la fumée   死んだ 女性    打ち勝っていた    しんだ じょせい  けむり  うちかっていた    shinda josei wa kemuri ni uchikatteita 
146 这个女人是被烟呛死的 zhège nǚrén shì bèi yān qiāng sǐ de 这个女人是被烟呛死的 zhège nǚrén shì bèi yān qiāng sǐ de Esta mulher foi estrangulada pela fumaça Cette femme a été étranglée par la fumée この 女性    絞め殺された  この じょせい  けむり  しめころされた  kono josei wa kemuri de shimekorosareta 
147 overcompensate overcompensate 过度补偿 guòdù bǔcháng compensar demais surcompenser  補償  か ほしょう  ka hoshō 
148  ~ (for sth) (by doing sth) to do too much when trying to correct a problem and so cause a different problem  ~ (for sth) (by doing sth) to do too much when trying to correct a problem and so cause a different problem  〜(做某事)(通过做某事)在尝试纠正问题时做太多事情,从而导致其他问题  〜(zuò mǒu shì)(tōngguò zuò mǒu shì) zài chángshì jiūzhèng wèntí shí zuò tài duō shìqíng, cóng'ér dǎozhì qítā wèntí  ~ (para sth) (fazendo sth) fazer muito ao tentar corrigir um problema e causar um problema diferente  ~ (pour qc) (en faisant qc) en faire trop en essayant de corriger un problème et ainsi causer un problème différent   〜 ( sth  場合 ) ( sth  実行 する こと  ) 問題 修正 しよう  する とき  やりすぎて 、   問題 引き起こす    〜 ( sth  ばあい ) ( sth  じっこう する こと  )もんだい  しゅうせい しよう  する とき  やりすぎて、 べつ  もんだい  ひきおこす    〜 ( sth no bāi ) ( sth o jikkō suru koto de ) mondai oshūsei shiyō to suru toki ni yarisugite , betsu no mondai ohikiokosu 
149 过度补偿(为纠某事而做得过分); 娇枉过 guòdù bǔcháng (wèi jiūzhèng mǒu shì ér zuò déguòfèn); jiāo wǎngguò zhèng 过度补偿(为纠正某事而做得过分);娇枉过正 guòdù bǔcháng (wèi jiūzhèng mǒu shì ér zuò déguòfèn); jiāo wǎngguò zhèng Supercompensação Surcompensation (faire trop pour corriger quelque chose);  補償 (    修正 する ため  やりすぎ ) ;  か ほしょう ( なに   しゅうせい する ため  やりすぎ ) ;  ka hoshō ( nani ka o shūsei suru tame ni yarisugi ) ; 
150  She overcompensated for her shyness by talking too much and laughing too loud  She overcompensated for her shyness by talking too much and laughing too loud  她通过说话过多和笑得太大声来弥补自己的羞怯感  tā tōngguò shuōhuàguò duō hé xiào dé tài dàshēng lái míbǔ zìjǐ de xiūqiè gǎn  Ela compensou demais a timidez falando demais e rindo alto demais  Elle a surcompensé sa timidité en parlant trop et en riant trop fort   彼女  あまりに  しゃべりすぎて 大声  笑って恥ずかし   過大  補償 した    かのじょ  あまりに  しゃべりすぎて おうごえ  わらって はずかし   かだい  ほしょう した    kanojo wa amarini mo shaberisugite ōgoe de warattehazukashi sa o kadai ni hoshō shita 
151 她为了克服自己的羞怯,卸说话太多,笑声太大 tā wèile kèfú zìjǐ de xiūqiè, xiè shuōhuà tài duō, xiào shēng tài dà 她为了克服自己的羞怯,卸说话太多,笑声太大 tā wèile kèfú zìjǐ de xiūqiè, xiè shuōhuà tài duō, xiào shēng tài dà Para superar sua timidez, ela falou demais e riu demais Pour surmonter sa timidité, elle a trop parlé et trop ri 彼女  恥ずかし   克服 する ため  、 彼女 あまりに  多く    笑いすぎました  かのじょ  はずかし   こくふく する ため  、 かのじょ  あまりに  おうく  はなし  わらいすぎました  kanojo no hazukashi sa o kokufuku suru tame ni , kanojowa amarini mo ōku no hanashi to waraisugimashita 
152 她通过说话过多和笑得太大声来弥补自己的羞怯感 tā tōngguò shuōhuàguò duō hé xiào dé tài dàshēng lái míbǔ zìjǐ de xiūqiè gǎn 她通过说话过多和笑得太大声来弥补自己的羞怯感 tā tōngguò shuōhuàguò duō hé xiào dé tài dàshēng lái míbǔ zìjǐ de xiūqiè gǎn Ela compensava sua timidez falando demais e rindo demais Elle a rattrapé sa timidité en parlant trop et en riant trop 彼女  恥ずかし   補う ため  話しすぎて笑いすぎました  かのじょ  はずかし   おぎなう ため  はなしすぎてわらいすぎました  kanojo wa hazukashi sa o oginau tame ni hanashisugitewaraisugimashita 
153 overconfident overconfident 过度自信 guòdù zìxìn confiante demais trop confiant 自信 過剰  じしん かじょう  jishin kajō 
154 过度自信 guòdù zìxìn 过度自信 guòdù zìxìn Excesso de confiança Trop confiant 自信 過剰  じしん かじょう  jishin kajō 
155 too confident  too confident  太自信了 tài zìxìnle muito confiante trop confiant 自信 過剰  じしん かじょう  jishin kajō 
156 过分自信的;自负的 guòfèn zìxìn de; zìfù de 过分自信的;自负的 guòfèn zìxìn de; zìfù de Excesso de confiança; vaidoso Trop confiant; prétentieux 自信 過剰 、 うぬぼれ  じしん かじょう 、 うぬぼれ  jishin kajō , unubore 
157 太自信了 tài zìxìnle 太自信了 tài zìxìnle Muito confiante Trop confiant 自信 過剰  じしん かじょう  jishin kajō 
158 overcook  overcook  过度烹饪 guòdù pēngrèn cozinhar demais trop cuire 調理 しすぎる  ちょうり しすぎる  chōri shisugiru 
159  to cook food for too long  to cook food for too long  煮太久的食物  zhǔ tài jiǔ de shíwù  cozinhar comida por muito tempo  cuire les aliments trop longtemps   食べ物  長時間 調理 する    たべもの  ちょうじかん ちょうり する    tabemono o chōjikan chōri suru 
160 煮得过熟;煮得过久 zhǔ déguò shú; zhǔ dé guò jiǔ 煮得过熟;煮得过久 zhǔ déguò shú; zhǔ dé guò jiǔ Cozido demais; cozido demais Trop cuit; trop cuit 加熱 しすぎた 、 加熱 しすぎた  かねつ しすぎた 、 かねつ しすぎた  kanetsu shisugita , kanetsu shisugita 
161 overcritical overcritical 品头论足 pǐntóulùnzú supercrítico trop critique 過大な  かだいな  kadaina 
162 too critical too critical 太关键 tài guānjiàn muito crítico trop critique 批判  すぎる  ひはん てき すぎる  hihan teki sugiru 
163 过分挑剔的;吹毛求疵的 guòfèn tiāotì de; chuīmáoqiúcī de 过分挑剔的;吹毛求疵的 guòfèn tiāotì de; chuīmáoqiúcī de Excessivamente exigente; exigente Trop pointilleux; pointilleux 過度  うるさい 、 うるさい  かど  うるさい 、 うるさい  kado ni urusai , urusai 
164 overcrowded  overcrowded  人满为患 rénmǎnwéihuàn superlotado surpeuplé 過密  かみつ  kamitsu 
165 of a place of a place 一个地方 yīgè dìfāng de um lugar d'un lieu 場所 の  ばしょ   basho no 
166  地方  dìfāng  地方  dìfāng  Local  Lieu   場所    ばしょ    basho 
167 with too many people or things in it with too many people or things in it 里面有太多的人或东西 lǐmiàn yǒu tài duō de rén huò dōngxī com muitas pessoas ou coisas nele avec trop de gens ou de choses dedans     多すぎる  ひと  もの  おうすぎる  hito ya mono ga ōsugiru 
168 过于拥挤的 guòyú yǒngjǐ de 过于拥挤的 guòyú yǒngjǐ de Superlotado Surpeuplé 過密  かみつ  kamitsu 
169 overcrowded cities/prisons overcrowded cities/prisons 人满为患的城市/监狱 rénmǎnwéihuàn de chéngshì/jiānyù cidades / prisões superlotadas villes / prisons surpeuplées 過密 都市 / 刑務所  かみつ とし / けいむしょ  kamitsu toshi / keimusho 
170 拥挤不堪的城市/监狱 yǒngjǐ bùkān dì chéngshì/jiānyù 拥挤不堪的城市/监狱 yǒngjǐ bùkān dì chéngshì/jiānyù Cidade / prisão superlotada Ville / prison surpeuplée 過密 都市 / 刑務所  かみつ とし / けいむしょ  kamitsu toshi / keimusho 
171 人满为患的城市/监狱 rénmǎnwéihuàn de chéngshì/jiānyù 人满为患的城市/监狱 rénmǎnwéihuàn de chéngshì/jiānyù Cidade / Prisão superlotada Ville / prison surpeuplée 過密 都市 / 刑務所  かみつ とし / けいむしょ  kamitsu toshi / keimusho 
172  Too many poor people are living in overcrowded conditions.  Too many poor people are living in overcrowded conditions.  太多的穷人生活在拥挤的环境中。  tài duō de qióngrén shēnghuó zài yǒngjǐ de huánjìng zhōng.  Muitas pessoas pobres estão vivendo em condições de superlotação.  Trop de pauvres vivent dans des conditions de surpopulation.   あまりに  多く  貧しい 人々  過密 状態  生活しています 。    あまりに  おうく  まずしい ひとびと  かみつ じょうたい  せいかつ しています 。    amarini mo ōku no mazushī hitobito ga kamitsu jōtai deseikatsu shiteimasu . 
173 有太多的贫民生栝在十分拥挤的条件下 Yǒu tài duō de pínmín shēng guā zài shífēn yǒngjǐ de tiáojiàn xià 有太多的贫民生栝在十分拥挤的条件下 Yǒu tài duō de pínmín shēng guā zài shífēn yǒngjǐ de tiáojiàn xià Há muitas pessoas pobres vivendo em condições muito movimentadas Il y a trop de pauvres vivant dans des conditions de surpeuplement 非常  混雑 した 状態  生活 している 貧しい 人々 多すぎます  ひじょう  こんざつ した じょうたい  せいかつ している まずしい ひとびと  おうすぎます  hijō ni konzatsu shita jōtai de seikatsu shiteiru mazushīhitobito ga ōsugimasu 
174 overcrowding overcrowding 人满为患 rénmǎnwéihuàn superlotação surpeuplement 過密  かみつ  kamitsu 
175  the situation when there are too many people or things in one place  the situation when there are too many people or things in one place  一个地方有太多人或东西的情况  yīgè dìfāng yǒu tài duō rén huò dōngxī de qíngkuàng  a situação em que há muitas pessoas ou coisas em um só lugar  la situation quand il y a trop de gens ou de choses au même endroit    箇所      多すぎる 状況    いち かしょ  ひと  もの  おうすぎる じょうきょう    ichi kasho ni hito ya mono ga ōsugiru jōkyō 
176 过度拥挤;拥挤的状况 guòdù yǒngjǐ; yǒngjǐ de zhuàngkuàng 过度拥挤;拥挤的状况 guòdù yǒngjǐ; yǒngjǐ de zhuàngkuàng Superlotado Surpeuplé 過密  かみつ  kamitsu 
177 overdeveloped overdeveloped 过度发展 guòdù fāzhǎn superdesenvolvido surdéveloppé 発達 しすぎた  はったつ しすぎた  hattatsu shisugita 
178 过度发展 guòdù fāzhǎn 过度发展 guòdù fāzhǎn Sobre o desenvolvimento Au cours du développement 開発   かいはつ ちゅう  kaihatsu chū 
179  that has grown too large   that has grown too large   太大了  tài dàle  que cresceu muito  qui est devenu trop grand   大きく なりすぎた    おうきく なりすぎた    ōkiku narisugita 
180 发育过度;过度发达 fāyù guòdù; guòdù fādá 发育过度;过度发达 fāyù guòdù; guòdù fādá Superdesenvolvimento Surdéveloppement 過剰 開発  かじょう かいはつ  kajō kaihatsu 
181  太大了  tài dàle 太大了 tài dàle Muito grande Trop gros 大きすぎる  おうきすぎる  ōkisugiru 
182 overdeveloped muscles overdeveloped muscles 肌肉过度发达 jīròu guòdù fādá músculos superdesenvolvidos muscles surdéveloppés 過度  発達 した 筋肉  かど  はったつ した きんにく  kado ni hattatsu shita kinniku 
183 过于发达的肌肉 guòyú fādá de jīròu 过于发达的肌肉 guòyú fādá de jīròu Músculos desenvolvidos em excesso Muscles surdéveloppés 過度  発達 した 筋肉  かど  はったつ した きんにく  kado ni hattatsu shita kinniku 
184 肌肉过度发达 jīròu guòdù fādá 肌肉过度发达 jīròu guòdù fādá Over muscular Plus musclé 筋肉 以上  きんにく いじょう  kinniku ijō 
185 an overdeveloped sense of humour an overdeveloped sense of humour 过度的幽默感 guòdù de yōumò gǎn um senso de humor superdesenvolvido un sens de l'humour surdéveloppé 過剰な ユーモア  センス  かじょうな ユーモア  センス  kajōna yūmoa no sensu 
186 过度的幽默感 guòdù de yōumò gǎn 过度的幽默感 guòdù de yōumò gǎn Excesso de senso de humor Humour excessif 過度  ユーモア  センス  かど  ユーモア  センス  kado no yūmoa no sensu 
187 的幽默感 guòfèn de yōumò gǎn 过分的幽默感 guòfèn de yōumò gǎn Excesso de senso de humor Humour excessif 過度  ユーモア  センス  かど  ユーモア  センス  kado no yūmoa no sensu 
188 overdevelop  overdevelop  过度发展 guòdù fāzhǎn superdesenvolvimento surdévelopper 過剰 開発  かじょう かいはつ  kajō kaihatsu 
189 overdo  overdo  过度 guòdù exagerar exagérer やりすぎ  やりすぎ  yarisugi 
190 overdoes  overdoes  过度 guòdù exagere exagère やりすぎ  やりすぎ  yarisugi 
191  over-did   over-did   过分  guòfèn  superou  exagéré   やりすぎ    やりすぎ    yarisugi 
192 over-done over-done 过度完成 guòdù wánchéng exagerado trop fait やり過ぎ  やりすぎ  yarisugi 
193 to do sth too much; to exaggerate sth  to do sth too much; to exaggerate sth  做某事夸大某事 zuò mǒu shì kuādà mǒu shì fazer muito, exagerar faire trop qch, exagérer qc やりすぎ ; 言い過ぎ  やりすぎ ; いいすぎ  yarisugi ; īsugi 
194 做得过;做得过火; 夸张 zuò dé guòfèn; zuò dé guòhuǒ; kuāzhāng 做得过分;做得过火;夸张 zuò dé guòfèn; zuò dé guòhuǒ; kuāzhāng Exagere; exagere; exagere En faire trop; en faire trop; exagérer やりすぎ 、 やりすぎ 、 誇張 する  やりすぎ 、 やりすぎ 、 こちょう する  yarisugi , yarisugi , kochō suru 
195 She really overdid the sympathy ( and so did not seem sincere) She really overdid the sympathy (and so did not seem sincere) 她真的过分了同情(所以看起来并不真诚) tā zhēn de guòfènle tóngqíng (suǒyǐ kàn qǐlái bìng bù zhēnchéng) Ela realmente exagerou na simpatia (e não parecia sincera) Elle a vraiment exagéré la sympathie (et ne semblait donc pas sincère) 彼女  本当に 同情  過剰  した ( そして 、 それで誠実  見えなかった )  かのじょ  ほんとうに どうじょう  かじょう  した (そして 、 それで せいじつ  みえなかった )  kanojo wa hontōni dōjō o kajō ni shita ( soshite , soredeseijitsu ni mienakatta ) 
196 她真是同情得过火了 tā zhēnshi tóngqíng dé guòhuǒle 她真是同情得过火了 tā zhēnshi tóngqíng dé guòhuǒle Ela é muito simpática. Elle est vraiment sympathique. 彼女  本当に 同情 的です 。  かのじょ  ほんとうに どうじょう てきです 。  kanojo wa hontōni dōjō tekidesu . 
197 to use too much of sth  to use too much of sth  用太多的东西 yòng tài duō de dōng xī usar muito de sth utiliser trop de qc 使いすぎる  つかいすぎる  tsukaisugiru 
198 过多使用;滥每 guò duō shǐyòng; làn měi 过多使用;滥每 guò duō shǐyòng; làn měi Uso excessivo Surutilisation 酷使  こくし  kokushi 
199 Don't overdo the salt in the food Don't overdo the salt in the food 不要过量食用食物中的盐 bùyào guòliàng shíyòng shíwù zhòng de yán Não exagere no sal da comida N'exagérez pas le sel dans la nourriture 食品     無理 しないでください  しょくひん ちゅう  しお  むり しないでください  shokuhin chū no shio o muri shinaidekudasai 
200 菜里别放多盐 cài lǐ bié fàng tài duō yán 菜里别放太多盐 cài lǐ bié fàng tài duō yán Não coloque muito sal no prato Ne mettez pas trop de sel dans le plat     入れすぎないでください  さら  しお  いれすぎないでください  sara ni shio o iresuginaidekudasai 
201 不要量食用食物中的 bùyào guòliàng shíyòng shíwù zhòng de yán 不要过量食用食物中的盐 bùyào guòliàng shíyòng shíwù zhòng de yán Não coma demais sal nos alimentos Ne pas trop manger de sel dans les aliments 食品     食べすぎないでください  しょくひん ちゅう  しお  たべすぎないでください  shokuhin chū no shio o tabesuginaidekudasai 
202 use illustrations where appropriate but don’t overdo it use illustrations where appropriate but don’t overdo it 在适当的地方使用插图,但不要过度使用 zài shìdàng dì dìfāng shǐyòng chātú, dàn bùyào guòdù shǐyòng use ilustrações quando apropriado, mas não exagere utilisez des illustrations le cas échéant, mais n'en faites pas trop 必要  応じて イラスト  使用 しますが 、 無理 しないでください  ひつよう  おうじて イラスト  しよう しますが 、 むり しないでください  hitsuyō ni ōjite irasuto o shiyō shimasuga , muri oshinaidekudasai 
203 要适当地使用插图,但不宜这多 yào shìdàng dì shǐyòng chātú, dàn bùyí zhè duō 要适当地使用插图,但不宜这多 yào shìdàng dì shǐyòng chātú, dàn bùyí zhè duō Use ilustrações adequadamente, mas não muito Utilisez les illustrations de manière appropriée, mais pas trop イラスト  適切  使用 するが 、 あまり 多く しない  イラスト  てきせつ  しよう するが 、 あまり おうく しない  irasuto o tekisetsu ni shiyō suruga , amari ōku wa shinai 
204 to cook sth for too long  to cook sth for too long  做某事太久 zuò mǒu shì tài jiǔ cozinhar sth por muito tempo faire cuire qch trop longtemps あまりに  長い  料理  する  あまりに  ながい  りょうり  する  amarini mo nagai ma ryōri o suru 
205 烹煮(饭菜)财间过长 pēng zhǔ (fàncài) cái jiānguò zhǎng 烹饪煮(饭菜)财间过长 pēngrèn zhǔ (fàncài) cái jiānguò zhǎng Cozinhar (refeições) é muito longa La cuisson (repas) est trop longue 料理 ( 食事 )  長すぎる  りょうり ( しょくじ )  ながすぎる  ryōri ( shokuji ) ga nagasugiru 
206 the fish was overdone and very dry the fish was overdone and very dry 鱼过头了,很干 yú guòtóule, hěn gàn o peixe estava exagerado e muito seco le poisson était exagéré et très sec   やりすぎで とても 乾燥 していた  さかな  やりすぎで とても かんそう していた  sakana wa yarisugide totemo kansō shiteita 
207  这鱼烧的时间太长,都干掉了  zhè yú shāo de shíjiān tài zhǎng, dōu gàndiàole  这鱼烧的时间太长,都干掉了  zhè yú shāo de shíjiān tài zhǎng, dōu gàndiàole  Este peixe está queimando há muito tempo, tudo se foi  Ce poisson brûle depuis trop longtemps, tout est parti   この   あまりに  長い  燃えていた 、 それ すべて なくなっています    この さかな  あまりに  ながい  もえていた 、 それ すべて なくなっています    kono sakana wa amarini mo nagai ma moeteita , sore wasubete nakunatteimasu 
208  overdo it/things to work, study, etc. too hard or for too long   overdo it/things to work, study, etc. Too hard or for too long   过度努力/工作或学习等事情  guòdù nǔlì/gōngzuò huò xuéxí děng shìqíng  exagere / coisas para trabalhar, estudar, etc. muito difícil ou por muito tempo  exagérer / choses pour travailler, étudier, etc. trop dur ou trop longtemps   やりすぎ / 仕事 、 勉強 など  大変すぎる 、 または長すぎる    やりすぎ / しごと 、 べんきょう など  たいへんすぎる、 または ながすぎる    yarisugi / shigoto , benkyō nado ga taihensugiru , matahanagasugiru 
209 (工作、学习等)过分努力 (gōngzuò, xuéxí děng) guòfèn nǔlì (工作,学习等)过分努力 (gōngzuò, xuéxí děng) guòfèn nǔlì (Trabalho, estudo, etc.) (Travail, études, etc.) ( 仕事 、 勉強 など )  ( しごと 、 べんきょう など )  ( shigoto , benkyō nado ) 
210 过度努力/工作或学习等事情 guòdù nǔlì/gōngzuò huò xuéxí děng shìqíng 过度努力/工作或学习等事情 guòdù nǔlì/gōngzuò huò xuéxí děng shìqíng Trabalho / trabalho ou estudo excessivo Travail acharné / travail ou études excessifs 過度  ハード ワーク / 仕事 または 勉強  かど  ハード ワーク / しごと または べんきょう  kado no hādo wāku / shigoto mataha benkyō 
211 He’s been overdoing things recently He’s been overdoing things recently 他最近在做事 tā zuìjìn zài zuòshì Ele está exagerando nas coisas recentemente Il a fait trop de choses récemment   最近 物事  やりすぎている  かれ  さいきん ものごと  やりすぎている  kare wa saikin monogoto o yarisugiteiru 
212 他最近在做事 tā zuìjìn zài zuòshì 他最近在做事 tā zuìjìn zài zuòshì Ele está fazendo coisas recentemente Il fait des choses récemment   最近 物事  しています  かれ  さいきん ものごと  しています  kare wa saikin monogoto o shiteimasu 
213 他最近努力了 tā zuìjìn guòyú nǔlìle 他最近过于努力了 tā zuìjìn guòyú nǔlìle Ele trabalhou muito ultimamente Il a travaillé trop dur ces derniers temps   最近 一生懸命 働きました  かれ  さいきん いっしょうけんめい はたらきました  kare wa saikin isshōkenmei hatarakimashita 
214  I overdid it in the gym and hurt my back.  I overdid it in the gym and hurt my back.  我在健身房里摔倒了,伤了背。  wǒ zài jiànshēnfáng lǐ shuāi dǎo le, shāngle bèi.  Eu exagerei no ginásio e machuquei minhas costas.  Je l'ai exagéré dans le gymnase et je me suis fait mal au dos.   ジム  それ  やりすぎて 、 背中  痛めました 。    ジム  それ  やりすぎて 、 せなか  いためました 。    jimu de sore o yarisugite , senaka o itamemashita . 
215 我在健身房练得过火了,结果弄伤了背 Wǒ zài jiànshēnfáng liàn dé guòhuǒle, jiéguǒ nòng shāngle bèi 我在健身房练得过火了,结果弄伤了背 Wǒ zài jiànshēnfáng liàn dé guòhuǒle, jiéguǒ nòng shāngle bèi Eu treinei demais na academia e isso machucou minhas costas J'ai surentraîné dans le gymnase et ça m'a fait mal au dos ジム  トレーニング しすぎて 背中  痛めた  ジム  トレーニング しすぎて せなか  いためた  jimu de torēningu shisugite senaka o itameta 
216 我在健身房里摔倒了,伤了背 wǒ zài jiànshēnfáng lǐ shuāi dǎo le, shāngle bèi 我在健身房里摔倒了,伤了背 wǒ zài jiànshēnfáng lǐ shuāi dǎo le, shāngle bèi Eu caí na academia e machuquei minhas costas Je suis tombé dans le gymnase et je me suis fait mal au dos ジム  落ちて 背中  痛めた  ジム  おちて せなか  いためた  jimu ni ochite senaka o itameta 
217 overdose overdose 过量 guòliàng overdose surdosage 過剰 摂取  かじょう せっしゅ  kajō sesshu 
218 too much of a drug taken at one time  too much of a drug taken at one time  一次服用过多的药物 yīcì fúyòngguò duō di yàowù muito de um medicamento tomado ao mesmo tempo trop de médicament pris en même temps    多すぎる   いち   おうすぎる くすり  ichi do ni ōsugiru kusuri 
219 ( 一次用药(过量) (yīcì yòngyào (guòliàng) (一次用药(过量) (yīcì yòngyào (guòliàng) (Uso único (sobredosagem) (Usage unique (surdosage) (   使用 ​​( 過剰 摂取 )  ( たん かい しよう ​​( かじょう せっしゅ )  ( tan kai shiyō ​​( kajō sesshu ) 
220 a drug/drugs overdose  a drug/drugs overdose  药物过量 yàowù guòliàng uma overdose de drogas / drogas un médicament / surdosage de médicaments 薬物 / 薬物  過剰 摂取  やくぶつ / やくぶつ  かじょう せっしゅ  yakubutsu / yakubutsu no kajō sesshu 
221 药物剂量过大 yàowù jì liàng guo dà 药物剂量过大 yàowù jì liàng guo dà Overdose de droga Surdosage de drogue 薬物  過剰 摂取  やくぶつ  かじょう せっしゅ  yakubutsu no kajō sesshu 
222 She took a massive overdose of sleeping pills She took a massive overdose of sleeping pills 她服用了过量的安眠药 tā fúyòngle guòliàng de ānmiányào Ela tomou uma overdose maciça de pílulas para dormir Elle a pris une énorme surdose de somnifères 彼女  睡眠薬  大量  服用 しました  かのじょ  すいみにゃく  たいりょう  ふくよう しました  kanojo wa suiminyaku o tairyō ni fukuyō shimashita 
223 她服了过量的安眠药 tā fúyòngle guòliàng de ānmiányào 她服用了过量的安眠药 tā fúyòngle guòliàng de ānmiányào Ela tomou uma overdose de pílulas para dormir Elle a pris une overdose de somnifères 彼女  睡眠薬  過剰 摂取 しました  かのじょ  すいみにゃく  かじょう せっしゅ しました  kanojo wa suiminyaku o kajō sesshu shimashita 
224 她服用了过量的安眠药 tā fúyòngle guòliàng de ānmiányào 她服用了过量的安眠药 tā fúyòngle guòliàng de ānmiányào Ela tomou uma overdose de pílulas para dormir Elle a pris une overdose de somnifères 彼女  睡眠薬  過剰 摂取 しました  かのじょ  すいみにゃく  かじょう せっしゅ しました  kanojo wa suiminyaku o kajō sesshu shimashita 
225 also informal  also informal  也非正式 yě fēi zhèngshì também informal aussi informel また 非公式  また ひこうしき  mata hikōshiki 
226 OD OD 外径 wài jìng OD OD OD  おd  OD 
227  ~ (on sth) to take too much of a drug at one time, so. that it is dangerous   ~ (on sth) to take too much of a drug at one time, so. That it is dangerous   〜(某物)一次服用太多药物,如此。这很危险  〜(mǒu wù) yīcì fúyòng tài duō yàowù, rúcǐ. Zhè hěn wéixiǎn  ~ (no sth) para tomar muito medicamento de uma só vez, para que seja perigoso  ~ (sur qc) de prendre trop de médicament à la fois, de sorte qu'il est dangereux   〜 ( sth )    あまりに  多く    服用するので 、 危険です 。    〜 ( sth ) いち   あまりに  おうく  くすり  ふくよう するので 、 きけんです 。    〜 ( sth ) ichi do ni amarini mo ōku no kusuri o fukuyōsurunode , kikendesu . 
228 一次用药过量 yīcì yòngyào guòliàng 一次用药过量 yīcì yòngyào guòliàng Overdose Surdosage 過剰 摂取  かじょう せっしゅ  kajō sesshu 
229 he had overdosed on heroin. he had overdosed on heroin. 他过量服用了海洛因。 tā guòliàng fúyòngle hǎiluòyīn. ele havia tomado uma overdose de heroína. il avait fait une overdose d'héroïne.   ヘロイン  過剰 摂取 していました 。  かれ  ヘロイン  かじょう せっしゅ していました 。  kare wa heroin o kajō sesshu shiteimashita . 
230 他过量服用了海落因 Tā guòliàng fúyòngle hǎi luò yīn 他过量服用了海落因 Tā guòliàng fúyòngle hǎi luò yīn Ele overdose de heroína Il a fait une overdose d'héroïne   ヘロイン  過剰 摂取 した  かれ  ヘロイン  かじょう せっしゅ した  kare wa heroin o kajō sesshu shita 
231 (figurative) I had overdosed on sun (figurative) I had overdosed on sun (比喻)我在太阳下服药过量 (bǐyù) wǒ zài tàiyáng xià fúyào guòliàng (figurativo) eu tinha uma overdose de sol (figuratif) j'avais surdosé au soleil ( 形象 )   太陽  過剰 投与 しました  ( けいしょう ) わたし  たいよう  かじょう とうよ しました  ( keishō ) watashi wa taiyō ni kajō tōyo shimashita 
232 我晒太阳的鈴间过长 wǒ shài tàiyáng de líng jiānguò zhǎngle 我晒太阳的铃间过长了 wǒ shài tàiyáng de líng jiānguò zhǎngle Minha sala de sino é muito longa Ma salle de cloche est trop longue ベル ルーム  長すぎる  ベル ルーム  ながすぎる  beru rūmu ga nagasugiru 
233 overdraft overdraft 透支 tòuzhī cheque especial découvert 当座 貸越  とうざ かしこし  tōza kashikoshi 
234  the amount of money that you owe to a bank when you have spent more money than is in your bank account; an arrangement that allows you to do this  the amount of money that you owe to a bank when you have spent more money than is in your bank account; an arrangement that allows you to do this  当您花费比银行帐户多的钱时,您欠银行的钱数;可以让您做到这一点的安排  dāng nín huāfèi bǐ yínháng zhànghù duō de qián shí, nín qiàn yínháng de qián shù; kěyǐ ràng nín zuò dào zhè yīdiǎn de ānpái  a quantia que você deve a um banco quando gasta mais dinheiro do que está em sua conta bancária, um acordo que permite fazer isso  le montant d'argent que vous devez à une banque lorsque vous avez dépensé plus d'argent que votre compte bancaire; un arrangement qui vous permet de le faire   銀行 口座  ある より  多く  お金  使った とき 銀行  借りている 金額 ; これ  可能  する取り決め    ぎんこう こうざ  ある より  おうく  おかね  つかった とき  ぎんこう  かりている きんがく ; これ  かのう  する とりきめ    ginkō kōza ni aru yori mo ōku no okane o tsukatta toki niginkō ni kariteiru kingaku ; kore o kanō ni suru torikime 
235  透支额;透支安排  tòuzhī é; tòuzhī ānpái  透支额;透支安排  tòuzhī é; tòuzhī ānpái  Valor do cheque especial  Montant du découvert   当座 貸越額    とうざ かしこしがく    tōza kashikoshigaku 
236 to run up/pay off an overdraft to run up/pay off an overdraft 加速/偿还透支 jiāsù/chánghuán tòuzhī executar / pagar um cheque especial pour exécuter / payer un découvert 当座 貸越  実行 / 完済 する  とうざ かしこし  じっこう / かんさい する  tōza kashikoshi o jikkō / kansai suru 
237 发生透女;付清透支 fāshēng tòu nǚ; fù qīng tòuzhī 发生透女;付清透支 fāshēng tòu nǚ; fù qīng tòuzhī Uma overdaughter; pagou um cheque especial Une fille excédentaire; payé un découvert オーバードーター 、 オーバー ドラフト  完済  おうばあどうたあ 、 オーバー ドラフト  かんさい  ōbādōtā , ōbā dorafuto o kansai 
238 加速/偿还透支 jiāsù/chánghuán tòuzhī 加速/偿还透支 jiāsù/chánghuán tòuzhī Acelerar / reembolsar descobertos Accélérer / rembourser les découverts 当座 貸越  スピードアップ / 返済  とうざ かしこし  スピードアップ / へんさい tōza kashikoshi no supīdoappu / hensai
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin PORTUGAIS FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT all   index-francais/ index-strokes      
  overcome 1420 1420 overreaching