A B     L M
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT all    
  overcome 1420 1420 overreaching    
1 of a plan, task, etc Of a plan, task, etc 计划,任务等 Jìhuà, rènwù děng плана, задачи и т. д. plana, zadachi i t. d.
2 计划,任务等 jìhuà, rènwù děng 计划,任务等 jìhuà, rènwù děng План, задание и т. Д. Plan, zadaniye i t. D.
3 unsuccessful or likely tcrbe unsuccessful because of needing too much effort, moneyortime unsuccessful or likely tcrbe unsuccessful because of needing too much effort, moneyortime 由于需要太多的努力,金钱或时间而未成功或可能未成功 yóuyú xūyào tài duō de nǔlì, jīnqián huò shíjiān ér wèi chénggōng huò kěnéng wèi chénggōng неудачный или вероятный неудачный из-за слишком больших усилий, денег или времени neudachnyy ili veroyatnyy neudachnyy iz-za slishkom bol'shikh usiliy, deneg ili vremeni
4 所需投入过大的,目标过高的(因而未成功或成功机会甚微) suǒ xū tóu rù guo dà de, mùbiāoguò gāo de (yīn'ér wèi chénggōng huò chénggōng jīhuì shén wēi) 所需摄取过大的,目标过高的(先前未成功或成功机会甚微) suǒ xū shè qǔ guo dà de, mùbiāoguò gāo de (xiānqián wèi chénggōng huò chénggōng jīhuì shén wēi) Чрезмерные инвестиции и высокие цели (поэтому неудачные или малые шансы на успех) Chrezmernyye investitsii i vysokiye tseli (poetomu neudachnyye ili malyye shansy na uspekh)
5 Her plans were overambitious Her plans were overambitious 她的计划太过雄心勃勃 tā de jìhuà tàiguò xióngxīn bóbó Ее планы были чрезмерными Yeye plany byli chrezmernymi
6  她的计划都过于宏大  tā de jìhuà dōu guòyú hóngdà  她的计划都过于宏大  tā de jìhuà dōu guòyú hóngdà  Ее планы слишком амбициозны  Yeye plany slishkom ambitsiozny
7 overarching  overarching  总体 zǒngtǐ Всеобъемлющая Vseob"yemlyushchaya
8 (formal) very important, because it includes or influences many things  (formal) very important, because it includes or influences many things  (正式)非常重要,因为它包含或影响许多事物 (zhèngshì) fēicháng zhòngyào, yīnwèi tā bāohán huò yǐngxiǎng xǔduō shìwù (формально) очень важно, потому что включает или влияет на многие вещи (formal'no) ochen' vazhno, potomu chto vklyuchayet ili vliyayet na mnogiye veshchi
9 非常重要的;首要的;概莫能外的 fēicháng zhòngyào de; shǒuyào de; gàimònéngwài de 非常重要的;绝对的;概莫能外的 fēicháng zhòngyào de; juéduì de; gàimònéngwài de Очень важно, в первую очередь; Ochen' vazhno, v pervuyu ochered';
10 overarm  overarm  过度武装 guòdù wǔzhuāng саженки sazhenki
11 overhand  overhand  过头的 guòtóu de зашитый через край zashityy cherez kray
12  if you throw a ball overarm, you throw it with your arm swung back­wards and then lifted high above your shoulder   if you throw a ball overarm, you throw it with your arm swung back­wards and then lifted high above your shoulder   如果您将球丢到手臂上,则将其向后摆向后摆­,然后将其抬高到肩膀上方  rúguǒ nín jiāng qiú diū dào shǒubì shàng, zé jiāng qí xiàng hòu bǎi xiàng hòu bǎi­, ránhòu jiāng qí tái gāo dào jiānbǎng shàngfāng  если вы бросаете мяч в спину, вы бросаете его рукой, отогнутой назад, а затем высоко поднятой над плечом  yesli vy brosayete myach v spinu, vy brosayete yego rukoy, otognutoy nazad, a zatem vysoko podnyatoy nad plechom
13 肩上投球(投球时举手过肩) jiān shàng tóuqiú (tóuqiú shí jǔ shǒuguò jiān) 肩上投球(投球时举手过肩) jiān shàng tóuqiú (tóuqiú shí jǔ shǒuguò jiān) Бросать мяч через плечо Brosat' myach cherez plecho
14 overarm  overarm  过度武装 guòdù wǔzhuāng саженки sazhenki
15 also also также takzhe
16 over-hand over-hand 过头的 guòtóu de над рукой nad rukoy
17 an overarm throw an overarm throw 过度投掷 guòdù tóuzhí бросок сверхъестественного brosok sverkh"yestestvennogo
18  上手投球  shàngshǒu tóuqiú  上手投球  shàngshǒu tóuqiú  Overhand качка  Overhand kachka
19 compare compare 比较 bǐjiào сравнить sravnit'
20 underarm underarm 腋下 yè xià подмышечный podmyshechnyy
21 overate overate 过分 guòfèn объелись ob"yelis'
22 preterite of  preterite of  的贵族 de guìzú претерит preterit
23 overeat overeat 暴饮暴食 bào yǐn bàoshí переедать pereyedat'
24 overawe  overawe  吓住 xià zhù принуждать к повиновению prinuzhdat' k povinoveniyu
25 to impress sb so much that they feel nervous or frightened to impress sb so much that they feel nervous or frightened 给某人留下深刻的印象,使他们感到紧张或恐惧 gěi mǒu rén liú xià shēnkè de yìnxiàng, shǐ tāmen gǎndào jǐnzhāng huò kǒngjù произвести на кого-то такое впечатление, что они нервничают или боятся proizvesti na kogo-to takoye vpechatleniye, chto oni nervnichayut ili boyatsya
26 使极为敬畏;使胆怯 shǐ jíwéi jìngwèi; shǐ dǎnqiè 使极为敬畏;使胆怯 shǐ jíwéi jìngwèi; shǐ dǎnqiè Сделать очень круто Sdelat' ochen' kruto
27 overawed overawed 过度的 guòdù de спасовал spasoval
28 overbalance overbalance 过度平衡 guòdù pínghéng перевешивать pereveshivat'
29 to lose your balance and fall; to make sb/sth lose their balance and fall  to lose your balance and fall; to make sb/sth lose their balance and fall  失去平衡,跌倒;使某人失去平衡并跌倒 shīqù pínghéng, diédǎo; shǐ mǒu rén shīqù pínghéng bìng diédǎo потерять равновесие и упасть; заставить кого-либо / кого-либо потерять равновесие и упасть poteryat' ravnovesiye i upast'; zastavit' kogo-libo / kogo-libo poteryat' ravnovesiye i upast'
30 (使)失去平衡,摔 (shǐ) shīqù pínghéng, shuāi dǎo (使)失去平衡,摔倒 (shǐ) shīqù pínghéng, shuāi dǎo Потерять равновесие Poteryat' ravnovesiye
31 he overbalanced and fell into the water he overbalanced and fell into the water 他过度平衡并掉入水中 tā guòdù pínghéng bìng diào rù shuǐzhōng он перевесил и упал в воду on perevesil i upal v vodu
32 去了平衡,落入水中 tā shīqùle pínghéng, luò rù shuǐzhōng 他失去了平衡,落入水中 tā shīqùle pínghéng, luò rù shuǐzhōng Он потерял равновесие и упал в воду On poteryal ravnovesiye i upal v vodu
33 他过度平衡并掉入水中 tā guòdù pínghéng bìng diào rù shuǐzhōng 他过度平衡并掉入水中 tā guòdù pínghéng bìng diào rù shuǐzhōng Он перевесил и упал в воду On perevesil i upal v vodu
34 overbearing  overbearing  霸道 bàdào властный vlastnyy
35 ([disapproving) trying to control other people in an unpleasant way  ([disapproving) trying to control other people in an unpleasant way  ([不赞成)试图以不愉快的方式控制他人 ([bù zànchéng) shìtú yǐ bùyúkuài de fāngshì kòngzhì tārén ([неодобрительно) пытается контролировать других людей неприятным способом ([neodobritel'no) pytayetsya kontrolirovat' drugikh lyudey nepriyatnym sposobom
36 专横的;飞扬跋扈的 zhuānhèng de; fēiyángbáhù de 专横的;飞扬跋扈的 zhuānhèng de; fēiyángbáhù de Властный, властный Vlastnyy, vlastnyy
37 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
38 domineering  domineering  盛气凌人 shèngqìlíngrén властный vlastnyy
39 盛气凌人 shèngqìlíngrén 盛气凌人 shèngqìlíngrén властный vlastnyy
40 an overbearing manner an overbearing manner 霸道 bàdào властная манера vlastnaya manera
41  的作风  zhuānduàn de zuòfēng  专断的作风  zhuānduàn de zuòfēng  Произвольный стиль  Proizvol'nyy stil'
42 over bite  over bite  咬一口 yǎo yīkǒu перекусить perekusit'
43 (technical a condition in which a person or animal’s upper jaw is too far forward in relation to their lower jaw (technical yǔ)a condition in which a person or animal’s upper jaw is too far forward in relation to their lower jaw (技术用语)人或动物的上颚相对于其下颚过头的情况 (jìshù yòngyǔ) rén huò dòngwù de shàng'è xiāngduì yú qí xià'è guòtóu de qíngkuàng (техническое) состояние, при котором верхняя челюсть человека или животного находится слишком далеко вперед по отношению к его нижней челюсти (tekhnicheskoye) sostoyaniye, pri kotorom verkhnyaya chelyust' cheloveka ili zhivotnogo nakhoditsya slishkom daleko vpered po otnosheniyu k yego nizhney chelyusti
44  覆咬合;上包齿  fù yǎohé; shàng bāo chǐ  覆咬合;上包齿  fù yǎohé; shàng bāo chǐ  Прикус, верхние зубы облицовочные  Prikus, verkhniye zuby oblitsovochnyye
45 overblown  overblown  夸大 kuādà раздутый razdutyy
46 夸大 kuādà 夸大 kuādà преувеличивать preuvelichivat'
47  that is made to seem larger, more impressive or more important than it really is  that is made to seem larger, more impressive or more important than it really is  看起来比实际更大,更令人印象深刻或更重要  kàn qǐlái bǐ shíjì gèng dà, gèng lìng rén yìnxiàng shēnkè huò gèng zhòngyào  это сделано, чтобы казаться больше, более впечатляющим или более важным, чем на самом деле  eto sdelano, chtoby kazat'sya bol'she, boleye vpechatlyayushchim ili boleye vazhnym, chem na samom dele
48 过分的;夸张的;虚饰过度的  guòfèn de; kuāzhāng de; xū shì guòdù de  过分的;夸张的;虚饰过度的 guòfèn de; kuāzhāng de; xū shì guòdù de Чрезмерный, преувеличенный; Chrezmernyy, preuvelichennyy;
49  看起来比实际更大,更令人印象深刻或更重要  kàn qǐlái bǐ shíjì gèng dà, gèng lìng rén yìnxiàng shēnkè huò gèng zhòngyào 看起来比实际尺度,更令人印象深刻深刻的重要 kàn qǐlái bǐ shíjì chǐdù, gèng lìng rén yìnxiàng shēnkè shēnkè de zhòngyào Это выглядит больше, внушительнее или важнее, чем на самом деле Eto vyglyadit bol'she, vnushitel'neye ili vazhneye, chem na samom dele
50 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
51 exagerated exagerated 夸张的 kuāzhāng de преувеличены preuvelicheny
52 (of flowers 花朵) (of flowers huāduǒ) (花的) (huā de) (цветов) (tsvetov)
53 past the best, most beautiful stage past the best, most beautiful stage 过去最好,最美丽的舞台 guòqù zuì hǎo, zuì měilì de wǔtái мимо самой лучшей, самой красивой сцены mimo samoy luchshey, samoy krasivoy stseny
54 的;盛期已过的 cánbài de; shèng qí yǐguò de 残败的;盛期已过的 cánbài de; shèng qí yǐguò de Развалины; пик прошел Razvaliny; pik proshel
55 过去最好,最美丽的舞台 guòqù zuì hǎo, zuì měilì de wǔtái 过去最好,最美丽的舞台 guòqù zuì hǎo, zuì měilì de wǔtái Лучший и самый красивый этап прошлого Luchshiy i samyy krasivyy etap proshlogo
56  over-board   over-board   落水  luòshuǐ  над доской  nad doskoy
57  over the side of a boat or a ship into the water  over the side of a boat or a ship into the water  越过小船或轮船的侧面  yuèguò xiǎochuán huò lúnchuán de cèmiàn  через борт лодки или корабля в воду  cherez bort lodki ili korablya v vodu
58 从船上落下: cóng chuánshàng luòxià: 从船上落下: cóng chuánshàng luòxià: Падение с лодки: Padeniye s lodki:
59 to fall/jump overboard To fall/jump overboard 掉落/跳水 Diào luò/tiàoshuǐ упасть / прыгнуть за борт upast' / prygnut' za bort
60 从船上落入/跳入水中 cóng chuánshàng luò rù/tiào rù shuǐzhōng 从船上落入/跳入水中 cóng chuánshàng luò rù/tiào rù shuǐzhōng Падение / прыжок в воду с корабля Padeniye / pryzhok v vodu s korablya
61 Huge waves washed him overboard Huge waves washed him overboard 巨大的海浪冲刷了他 jùdà dì hǎilàng chōngshuāle tā Огромные волны смыли его за борт Ogromnyye volny smyli yego za bort
62 巨浪把他冲下甲板卷入海中 jù làng bǎ tā chōng xià jiǎbǎn juàn rù hǎizhōng 巨浪把他冲下甲板卷入海中 jù làng bǎ tā chōng xià jiǎbǎn juàn rù hǎizhōng Огромные волны бросили его вниз по палубе в море Ogromnyye volny brosili yego vniz po palube v more
63 大的海浪冲刷了他 dà dì hǎilàng chōngshuāle tā 大的海浪冲刷了他 dà dì hǎilàng chōngshuāle tā Большие волны омывали его Bol'shiye volny omyvali yego
64 go overboard (informal) to be too excited or enthusiastic about sth or about doing sth go overboard (informal) to be too excited or enthusiastic about sth or about doing sth 过分(非正式)而对某事或做某事过于兴奋或热情 guòfèn (fēi zhèngshì) ér duì mǒu shì huò zuò mǒu shì guòyú xīngfèn huò rèqíng идти за борт (неформально), чтобы быть слишком взволнованным или с энтузиазмом о чем-либо idti za bort (neformal'no), chtoby byt' slishkom vzvolnovannym ili s entuziazmom o chem-libo
65 过分热情;过分热衷 guòfèn rèqíng; guòfèn rèzhōng 过分热情;过分热衷 guòfèn rèqíng; guòfèn rèzhōng Чрезмерно восторженный Chrezmerno vostorzhennyy
66 Don’t go overboard on fitness Don’t go overboard on fitness 不要过度健身 bùyào guòdù jiànshēn Не переусердствуйте в фитнесе Ne pereuserdstvuyte v fitnese
67 热衷健身运动别过头 rèzhōng jiànshēn yùndòng bié guòtóu 热衷健身运动别过头 rèzhōng jiànshēn yùndòng bié guòtóu Страстный о фитнесе Strastnyy o fitnese
68 不要过度健身 bùyào guòdù jiànshēn 不要过度健身 bùyào guòdù jiànshēn Не надевать Ne nadevat'
69 throw sb/sth overboard to get rid of sb/sth that you think is useless  throw sb/sth overboard to get rid of sb/sth that you think is useless  将sb / sth扔掉以摆脱您认为无用的sb / sth jiāng sb/ sth rēng diào yǐ bǎituō nín rènwéi wúyòng de sb/ sth выбросить sb / sth за борт, чтобы избавиться от sb / sth, который вы считаете бесполезным vybrosit' sb / sth za bort, chtoby izbavit'sya ot sb / sth, kotoryy vy schitayete bespoleznym
70 抛弃;扔掉  pāoqì; rēng diào  抛弃;扔掉 pāoqì; rēng diào Выбросить Vybrosit'
71 overbook  overbook  超额预定 chāo'é yùdìng продавать больше билетов, чем имеется посадочных мест prodavat' bol'she biletov, chem imeyetsya posadochnykh mest
72 超额预定 chāo'é yùdìng 超额预定 chāo'é yùdìng Овербукинг Overbuking
73 to sell more tickets on a plane or reserve more rooms in a hotel than there are places available  to sell more tickets on a plane or reserve more rooms in a hotel than there are places available  在飞机上出售更多的机票或在酒店预订的房间超过可用的地方 zài fēijī shàng chūshòu gèng duō de jīpiào huò zài jiǔdiàn yùdìng de fángjiān chāoguò kěyòng dì dìfāng продать больше билетов в самолете или зарезервировать больше номеров в отеле, чем свободных мест prodat' bol'she biletov v samolete ili zarezervirovat' bol'she nomerov v otele, chem svobodnykh mest
74 超额预订(飞机座位或旅馆客房) chāo'é yùdìng (fēijī zuòwèi huò lǚguǎn kèfáng) 超额预订(飞机座位或旅馆房间) chāo'é yùdìng (fēijī zuòwèi huò lǚguǎn fángjiān) Перебронирование (места в самолете или гостиничные номера) Perebronirovaniye (mesta v samolete ili gostinichnyye nomera)
75 在飞机上出售更多的机票或在酒店预订的房间超过可用的地方 zài fēijī shàng chūshòu gèng duō de jīpiào huò zài jiǔdiàn yùdìng de fángjiān chāoguò kěyòng dì dìfāng 在飞机上出售更多的机票或在酒店预订的房间超过可用的地方 zài fēijī shàng chūshòu gèng duō de jīpiào huò zài jiǔdiàn yùdìng de fángjiān chāoguò kěyòng dì dìfāng Продать больше билетов на самолет или забронировать больше номеров в отеле, чем доступно Prodat' bol'she biletov na samolet ili zabronirovat' bol'she nomerov v otele, chem dostupno
76 the flight was heavily overbooked  the flight was heavily overbooked  航班严重超售 hángbān yánzhòng chāo shòu полет был сильно перебронирован polet byl sil'no perebronirovan
77 该班机售票大大超机位数量 gāi bānjī shòupiào dàdà chāochū jī wèi shùliàng 该班机售票大大超过机位数量 gāi bānjī shòupiào dàdà chāoguò jī wèi shùliàng Билеты на этот рейс намного превышают количество мест Bilety na etot reys namnogo prevyshayut kolichestvo mest
78 航班严重超售 hángbān yánzhòng chāo shòu 航班严重超售 hángbān yánzhòng chāo shòu Перебронирование рейса Perebronirovaniye reysa
79 compare compare 比较 bǐjiào сравнить sravnit'
80 double book double book 双本 shuāng běn двойная книга dvoynaya kniga
81 overbridge  overbridge  天桥 tiānqiáo путепровод puteprovod
82  a bridge over a railway/railroad or road   a bridge over a railway/railroad or road   铁路/铁路或公路上的桥梁  tiělù/tiělù huò gōnglù shàng de qiáoliáng  мост через железную дорогу / железную дорогу или дорогу  most cherez zheleznuyu dorogu / zheleznuyu dorogu ili dorogu
83 天桥;上跨桥  tiānqiáo; shàng kuà qiáo  天桥;上跨桥 tiānqiáo; shàng kuà qiáo Мост; пролет моста Most; prolet mosta
84 overburden overburden 负担过重 fùdānguò zhòng перегружать peregruzhat'
85 负担过重 fùdānguò zhòng 负担过重 fùdānguò zhòng перегруженный peregruzhennyy
86 使负担过重 shǐ fùdānguò zhòng 使负担过重 shǐ fùdānguò zhòng Бремя слишком тяжело Bremya slishkom tyazhelo
87  ~ sb/sth (with sth) to give sb/sth more work, worry, etc. than they can deal with   ~ sb/sth (with sth) to give sb/sth more work, worry, etc. Than they can deal with   〜sb / sth(with sth)使sb / sth超出了他们所能应付的工作,烦恼等  〜sb/ sth(with sth) shǐ sb/ sth chāochūle tāmen suǒ néng yìngfù de gōngzuò, fánnǎo děng  ~ sb / sth (с sth), чтобы дать sb / sth больше работы, беспокойства и т. д., чем они могут справиться  ~ sb / sth (s sth), chtoby dat' sb / sth bol'she raboty, bespokoystva i t. d., chem oni mogut spravit'sya
88   sb / sthwith sth)使sb / sth超出了他们所能应付的工作烦恼等   〜sb/ sth(with sth) shǐ sb/ sth chāochūle tāmen suǒ néng yìngfù de gōngzuò, fánnǎo děng 〜sb / sth(with sth)使sb / sth超过了他们所能应付的工作,烦恼等 〜sb/ sth(with sth) shǐ sb/ sth chāoguòle tāmen suǒ néng yìngfù de gōngzuò, fánnǎo děng ~ Sb / sth (с sth) делает sb / sth выше того, с чем они могут справиться, неприятностей и т. Д. ~ Sb / sth (s sth) delayet sb / sth vyshe togo, s chem oni mogut spravit'sya, nepriyatnostey i t. D.
89 overcame overcame 克服了 kèfúle поборолся poborolsya
90  preterite  of overcome  preterite  of overcome  克服困难  kèfú kùnnán  претерит преодоления  preterit preodoleniya
91 overcapacity overcapacity 超容量 chāo róngliàng избыточные производственные мощности izbytochnyye proizvodstvennyye moshchnosti
92 (business) the situation in which an industry or a factory cannot sell as much as it is designed to produce (business) the situation in which an industry or a factory cannot sell as much as it is designed to produce (商业)行业或工厂不能出售其设计所能生产的产品的情况 (shāngyè) hángyè huò gōngchǎng bùnéng chūshòu qí shèjì suǒ néng shēngchǎn de chǎnpǐn de qíngkuàng (бизнес) ситуация, в которой отрасль или фабрика не могут продать столько, сколько она предназначена для производства (biznes) situatsiya, v kotoroy otrasl' ili fabrika ne mogut prodat' stol'ko, skol'ko ona prednaznachena dlya proizvodstva
93 生产能力过剩 shēngchǎn nénglì guòshèng 生产能力过剩 shēngchǎn nénglì guòshèng Избыточные мощности Izbytochnyye moshchnosti
94 overcast overcast 灰蒙蒙 huī méngméng облачный oblachnyy
95  covered with clouds; dull   covered with clouds; dull   乌云密布呆板的  wūyún mìbù dāibǎn de  покрыто облаками, скучно  pokryto oblakami, skuchno
96 阴天的;多云的;阴暗的 yīn tiān de; duōyún de; yīn'àn de 阴天的;多云的;阴暗的 yīn tiān de; duōyún de; yīn'àn de Облачно облачно Oblachno oblachno
97 an overcast sky/day  an overcast sky/day  阴天 yīn tiān пасмурное небо / день pasmurnoye nebo / den'
98 阴沉的天空/天气 yīnchén de tiānkōng/tiānqì 阴沉的天空/天气 yīnchén de tiānkōng/tiānqì Хмурое небо / погода Khmuroye nebo / pogoda
99 Today it will be dull and overcast. Today it will be dull and overcast. 今天将是沉闷和阴暗。 jīntiān jiāng shì chénmèn hé yīn'àn. Сегодня будет скучно и пасмурно. Segodnya budet skuchno i pasmurno.
100 今天天气将阴伴多云 Jīntiān tiānqì jiāng yīn bàn duōyún 今天天气将阴伴多云 Jīntiān tiānqì jiāng yīn bàn duōyún Погода будет облачной и облачной сегодня Pogoda budet oblachnoy i oblachnoy segodnya
  overcautious overcautious 畏首畏尾 wèishǒuwèiwěi перестраховщик perestrakhovshchik
102  too careful  too careful  太小心了  tài xiǎoxīnle  слишком осторожен  slishkom ostorozhen
103 过于谨慎的;过分小心的  guòyú jǐnshèn de; guòfèn xiǎoxīn de  过于谨慎的;过分小心的 guòyú jǐnshèn de; guòfèn xiǎoxīn de Слишком осторожен; Slishkom ostorozhen;
104 overcharge overcharge 多收 duō shōu перезарядка perezaryadka
105 多收 duō shōu 多收 duō shōu перегруженный peregruzhennyy
106  ~ (sb) (for sth) to make sb pay too much for sth   ~ (sb) (for sth) to make sb pay too much for sth   〜(某人)(for sth)使某人为某事付出太多  〜(mǒu rén)(for sth) shǐ mǒu rénwéi mǒu shì fùchū tài duō  ~ (sb) (для sth), чтобы sb платил слишком много за sth  ~ (sb) (dlya sth), chtoby sb platil slishkom mnogo za sth
107 多收 (某人的)钱 duō shōu (mǒu rén de) qián 多收(某人的)钱 duō shōu (mǒu rén de) qián Излишние (чьи-то) деньги Izlishniye (ch'i-to) den'gi
108   〜(某人)(for sth)使某人为某事付出太多   〜(mǒu rén)(for sth) shǐ mǒu rénwéi mǒu shì fùchū tài duō 〜(某人)(for sth)使某人为某事付出太多 〜(mǒu rén)(for sth) shǐ mǒu rénwéi mǒu shì fùchū tài duō ~ (Кто-то) (для кого-то) заставить кого-то платить слишком много за что-то ~ (Kto-to) (dlya kogo-to) zastavit' kogo-to platit' slishkom mnogo za chto-to
109 Make sure they don’t overcharge you /or the drinks Make sure they don’t overcharge you/or the drinks 确保他们没有对您/或饮料多收费 quèbǎo tāmen méiyǒu duì nín/huò yǐnliào duō shōufèi Убедитесь, что они не завышают вас / или напитки Ubedites', chto oni ne zavyshayut vas / ili napitki
110 意别让他们多收饮料费 wā yì bié ràng tāmen duō shōu yǐnliào fèi 凹陷意别让他们多收饮料费 āoxiàn yì bié ràng tāmen duō shōu yǐnliào fèi Не позволяйте им переплачивать за напитки Ne pozvolyayte im pereplachivat' za napitki
111 确保他们没有对您/或饮料多收费 quèbǎo tāmen méiyǒu duì nín/huò yǐnliào duō shōufèi 确保他们没有对您/或饮料多收费 quèbǎo tāmen méiyǒu duì nín/huò yǐnliào duō shōufèi Убедитесь, что они не завышают вас / или напитки Ubedites', chto oni ne zavyshayut vas / ili napitki
112 We were overcharged by £5 We were overcharged by £5 我们多收了5英镑 wǒmen duō shōule 5 yīngbàng Мы были перегружены на 5 фунтов стерлингов My byli peregruzheny na 5 funtov sterlingov
113 我们让人家多收了 5英镑 wǒmen ràng rénjiā duō shōule 5 yīngbàng 我们人才家多收了5英镑 wǒmen réncái jiā duō shōule 5 yīngbàng Мы взяли с семьи дополнительную £ 5 My vzyali s sem'i dopolnitel'nuyu £ 5
114 opposé opposé 反对 fǎnduì оппонировать opponirovat'
115 undercharge undercharge 收费不足 shōufèi bùzú занижение zanizheniye
116 over-coat  over-coat  大衣 dàyī над пальто nad pal'to
117 大衣 dàyī 大衣 dàyī шинель shinel'
118 a long warm coat worn in cold weather  a long warm coat worn in cold weather  在寒冷的天气里穿的长保暖外套 zài hánlěng de tiānqì lǐ chuān de cháng bǎonuǎn wàitào длинное теплое пальто, которое носят в холодную погоду dlinnoye teploye pal'to, kotoroye nosyat v kholodnuyu pogodu
119 长大衣 zhǎng dàyī 长大衣 zhǎng dàyī Длинное пальто Dlinnoye pal'to
120 在寒冷的天气里穿的长保暖外套 zài hánlěng de tiānqì lǐ chuān de cháng bǎonuǎn wàitào 在寒冷的天气里穿的长保暖外套 zài hánlěng de tiānqì lǐ chuān de cháng bǎonuǎn wàitào Длинную теплую куртку надеть в холодную погоду Dlinnuyu tepluyu kurtku nadet' v kholodnuyu pogodu
121 picture  page R020 picture  page R020 图片页R020 túpiàn yè R020 изображение страницы R020 izobrazheniye stranitsy R020
122 overcome Overcome 克服 Kèfú преодолеть preodolet'
123 overcame overcame 克服了 kèfúle поборолся poborolsya
124  overcome  overcome  克服  kèfú  преодолеть  preodolet'
125 克服 kèfú 克服 kèfú преодолеть preodolet'
126 to succeed in dealing with or controlling a problem that has been preventing you from achieving sth  to succeed in dealing with or controlling a problem that has been preventing you from achieving sth  成功地处理或控制一直困扰您的问题 chénggōng de chǔlǐ huò kòngzhì yì zhí kùnrǎo nín de wèntí преуспеть в решении или контроле проблемы, которая мешает вам достичь preuspet' v reshenii ili kontrole problemy, kotoraya meshayet vam dostich'
127 克服;解决 kèfú; jiějué 克服;解决 kèfú; jiějué Преодолеть; решить Preodolet'; reshit'
128 成功地处理或控制一直困扰您的问题 chénggōng de chǔlǐ huò kòngzhì yì zhí kùnrǎo nín de wèntí 成功地处理或控制一直入侵您的问题 chénggōng de chǔlǐ huò kòngzhì yì zhí rùqīn nín de wèntí Успешно справиться или контролировать проблемы, которые преследуют вас Uspeshno spravit'sya ili kontrolirovat' problemy, kotoryye presleduyut vas
129 She overcame injury to win the Olympic gold medal She overcame injury to win the Olympic gold medal 她战胜了伤病,赢得了奥运金牌 tā zhànshèngle shāng bìng, yíngdéle àoyùn jīnpái Она преодолела травму, чтобы выиграть золотую олимпийскую медаль Ona preodolela travmu, chtoby vyigrat' zolotuyu olimpiyskuyu medal'
130 她战胜了伤痛,贏得了奧运会金牌 tā zhànshèngle shāng tòng, yíngdéle àoyùn huì jīnpái 她战胜了伤痛,赢得了奥运会金牌 tā zhànshèngle shāng tòng, yíngdéle àoyùnhuì jīnpái Она победила боль и выиграла золотую олимпийскую медаль Ona pobedila bol' i vyigrala zolotuyu olimpiyskuyu medal'
131 the two parties managed to overcome their differences on the issue the two parties managed to overcome their differences on the issue 双方设法克服了他们在这一问题上的分歧 shuāngfāng shèfǎ kèfúle tāmen zài zhè yī wèntí shàng de fēnqí обеим сторонам удалось преодолеть свои разногласия по этому вопросу obeim storonam udalos' preodolet' svoi raznoglasiya po etomu voprosu
132  两个党设法弥合了在这个问题上的分歧  liǎng gè zhèngdǎng shèfǎ míhéle zài zhège wèntí shàng de fēnqí  两个政党领导弥合了在这个问题上的分歧  liǎng gè zhèngdǎng lǐngdǎo míhéle zài zhège wèntí shàng de fēnqí  Обе стороны сумели преодолеть разногласия по этому вопросу  Obe storony sumeli preodolet' raznoglasiya po etomu voprosu
133 双方设法克服了他们在这一问题上的分歧 shuāngfāng shèfǎ kèfúle tāmen zài zhè yī wèntí shàng de fēnqí 双方共同克服了他们在这一问题上的分歧 shuāngfāng gòngtóng kèfúle tāmen zài zhè yī wèntí shàng de fēnqí Обе стороны сумели преодолеть свои разногласия по этому вопросу Obe storony sumeli preodolet' svoi raznoglasiya po etomu voprosu
134  to defeat sb  to defeat sb ■  击败某人  jíbài mǒu rén  победить кого-то ■  pobedit' kogo-to ■
135 战胜 zhànshèng 战胜 zhànshèng превалировать prevalirovat'
136  In the final game Sweden easily overcame France.  In the final game Sweden easily overcame France.  在最后一场比赛中,瑞典轻松战胜了法国。  zài zuìhòu yī chǎng bǐsài zhōng, ruìdiǎn qīngsōng zhànshèngle fàguó.  В финальной игре Швеция легко одолела Францию.  V final'noy igre Shvetsiya legko odolela Frantsiyu.
137 在决赛中,瑞典队轻松战胜了法国队 Zài juésài zhōng, ruìdiǎn duì qīngsōng zhànshèngle fàguó duì 在决赛中,瑞典队轻松战胜了法国队 Zài juésài zhōng, ruìdiǎn duì qīngsōng zhànshèngle fàguó duì Швеция легко обыграла Францию ​​в финале Shvetsiya legko obygrala Frantsiyu ​​v finale
138  to be extremely strongly affected by sth   to be extremely strongly affected by sth   受到某事的强烈影响  shòudào mǒu shì de qiángliè yǐngxiǎng  быть чрезвычайно сильным  byt' chrezvychayno sil'nym
139 受到…的极大影响 shòudào…de jí dà yǐngxiǎng 受到…的极大影响 shòudào…de jí dà yǐngxiǎng Большое влияние Bol'shoye vliyaniye
140 受到某事的强烈影 shòudào mǒu shì de qiángliè yǐngxiǎng 受到某事的强烈影响 shòudào mǒu shì de qiángliè yǐngxiǎng Сильное влияние Sil'noye vliyaniye
141 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim
142 overwhelm overwhelm 压倒 yādǎo нападаете napadayete
143 Her parents were overcome with grief at the funeral Her parents were overcome with grief at the funeral 她的父母在葬礼上感到悲伤 tā de fùmǔ zài zànglǐ shàng gǎndào bēishāng Ее родители были одержимы горем на похоронах Yeye roditeli byli oderzhimy gorem na pokhoronakh
144 在葬礼上她的父母悲痛欲绝 zài zànglǐ shàng tā de fùmǔ bēitòng yù jué 在葬礼上她的父母悲痛欲绝 zài zànglǐ shàng tā de fùmǔ bēitòng yù jué Ее родители были огорчены на похоронах Yeye roditeli byli ogorcheny na pokhoronakh
145  The dead woman had been overcome by smoke  The dead woman had been overcome by smoke  那个死去的女人被烟熏倒了  nàgè sǐqù de nǚrén bèi yān xūn dàole  Мертвая женщина была побеждена дымом  Mertvaya zhenshchina byla pobezhdena dymom
146 这个女人是被烟呛死的 zhège nǚrén shì bèi yān qiāng sǐ de 这个女人是被烟呛死的 zhège nǚrén shì bèi yān qiāng sǐ de Эта женщина была задушена дымом Eta zhenshchina byla zadushena dymom
147 overcompensate overcompensate 过度补偿 guòdù bǔcháng возмещать в избыточной степени vozmeshchat' v izbytochnoy stepeni
148  ~ (for sth) (by doing sth) to do too much when trying to correct a problem and so cause a different problem  ~ (for sth) (by doing sth) to do too much when trying to correct a problem and so cause a different problem  〜(做某事)(通过做某事)在尝试纠正问题时做太多事情,从而导致其他问题  〜(zuò mǒu shì)(tōngguò zuò mǒu shì) zài chángshì jiūzhèng wèntí shí zuò tài duō shìqíng, cóng'ér dǎozhì qítā wèntí  ~ (для sth) (делая sth) делать слишком много при попытке исправить проблему и вызвать другую проблему  ~ (dlya sth) (delaya sth) delat' slishkom mnogo pri popytke ispravit' problemu i vyzvat' druguyu problemu
149 过度补偿(为纠某事而做得过分); 娇枉过 guòdù bǔcháng (wèi jiūzhèng mǒu shì ér zuò déguòfèn); jiāo wǎngguò zhèng 过度补偿(为纠正某事而做得过分);娇枉过正 guòdù bǔcháng (wèi jiūzhèng mǒu shì ér zuò déguòfèn); jiāo wǎngguò zhèng Сверхкомпенсация (сделать слишком много, чтобы что-то исправить); Sverkhkompensatsiya (sdelat' slishkom mnogo, chtoby chto-to ispravit');
150  She overcompensated for her shyness by talking too much and laughing too loud  She overcompensated for her shyness by talking too much and laughing too loud  她通过说话过多和笑得太大声来弥补自己的羞怯感  tā tōngguò shuōhuàguò duō hé xiào dé tài dàshēng lái míbǔ zìjǐ de xiūqiè gǎn  Она слишком компенсировала свою застенчивость, слишком много разговаривая и смеясь слишком громко  Ona slishkom kompensirovala svoyu zastenchivost', slishkom mnogo razgovarivaya i smeyas' slishkom gromko
151 她为了克服自己的羞怯,卸说话太多,笑声太大 tā wèile kèfú zìjǐ de xiūqiè, xiè shuōhuà tài duō, xiào shēng tài dà 她为了克服自己的羞怯,卸说话太多,笑声太大 tā wèile kèfú zìjǐ de xiūqiè, xiè shuōhuà tài duō, xiào shēng tài dà Чтобы преодолеть свою стеснительность, она слишком много говорила и смеялась Chtoby preodolet' svoyu stesnitel'nost', ona slishkom mnogo govorila i smeyalas'
152 她通过说话过多和笑得太大声来弥补自己的羞怯感 tā tōngguò shuōhuàguò duō hé xiào dé tài dàshēng lái míbǔ zìjǐ de xiūqiè gǎn 她通过说话过多和笑得太大声来弥补自己的羞怯感 tā tōngguò shuōhuàguò duō hé xiào dé tài dàshēng lái míbǔ zìjǐ de xiūqiè gǎn Она восполнила свою застенчивость, слишком много разговаривая и смеясь Ona vospolnila svoyu zastenchivost', slishkom mnogo razgovarivaya i smeyas'
153 overconfident overconfident 过度自信 guòdù zìxìn самонадеянный samonadeyannyy
154 过度自信 guòdù zìxìn 过度自信 guòdù zìxìn самоуверенность samouverennost'
155 too confident  too confident  太自信了 tài zìxìnle слишком уверенно slishkom uverenno
156 过分自信的;自负的 guòfèn zìxìn de; zìfù de 过分自信的;自负的 guòfèn zìxìn de; zìfù de Самоуверенный, тщеславный Samouverennyy, tshcheslavnyy
157 太自信了 tài zìxìnle 太自信了 tài zìxìnle Слишком уверенно Slishkom uverenno
158 overcook  overcook  过度烹饪 guòdù pēngrèn пережарить perezharit'
159  to cook food for too long  to cook food for too long  煮太久的食物  zhǔ tài jiǔ de shíwù  готовить еду слишком долго  gotovit' yedu slishkom dolgo
160 煮得过熟;煮得过久 zhǔ déguò shú; zhǔ dé guò jiǔ 煮得过熟;煮得过久 zhǔ déguò shú; zhǔ dé guò jiǔ Переваренный Perevarennyy
161 overcritical overcritical 品头论足 pǐntóulùnzú сверхкритическим sverkhkriticheskim
162 too critical too critical 太关键 tài guānjiàn слишком критично slishkom kritichno
163 过分挑剔的;吹毛求疵的 guòfèn tiāotì de; chuīmáoqiúcī de 过分挑剔的;吹毛求疵的 guòfèn tiāotì de; chuīmáoqiúcī de Слишком придирчив Slishkom pridirchiv
164 overcrowded  overcrowded  人满为患 rénmǎnwéihuàn переполненный perepolnennyy
165 of a place of a place 一个地方 yīgè dìfāng места mesta
166  地方  dìfāng  地方  dìfāng  место  mesto
167 with too many people or things in it with too many people or things in it 里面有太多的人或东西 lǐmiàn yǒu tài duō de rén huò dōngxī слишком много людей или вещей в нем slishkom mnogo lyudey ili veshchey v nem
168 过于拥挤的 guòyú yǒngjǐ de 过于拥挤的 guòyú yǒngjǐ de переполненный perepolnennyy
169 overcrowded cities/prisons overcrowded cities/prisons 人满为患的城市/监狱 rénmǎnwéihuàn de chéngshì/jiānyù переполненные города / тюрьмы perepolnennyye goroda / tyur'my
170 拥挤不堪的城市/监狱 yǒngjǐ bùkān dì chéngshì/jiānyù 拥挤不堪的城市/监狱 yǒngjǐ bùkān dì chéngshì/jiānyù Переполненный город / тюрьма Perepolnennyy gorod / tyur'ma
171 人满为患的城市/监狱 rénmǎnwéihuàn de chéngshì/jiānyù 人满为患的城市/监狱 rénmǎnwéihuàn de chéngshì/jiānyù Переполненный город / тюрьма Perepolnennyy gorod / tyur'ma
172  Too many poor people are living in overcrowded conditions.  Too many poor people are living in overcrowded conditions.  太多的穷人生活在拥挤的环境中。  tài duō de qióngrén shēnghuó zài yǒngjǐ de huánjìng zhōng.  Слишком много бедных людей живут в переполненных условиях.  Slishkom mnogo bednykh lyudey zhivut v perepolnennykh usloviyakh.
173 有太多的贫民生栝在十分拥挤的条件下 Yǒu tài duō de pínmín shēng guā zài shífēn yǒngjǐ de tiáojiàn xià 有太多的贫民生栝在十分拥挤的条件下 Yǒu tài duō de pínmín shēng guā zài shífēn yǒngjǐ de tiáojiàn xià Слишком много бедных людей живут в очень людных условиях Slishkom mnogo bednykh lyudey zhivut v ochen' lyudnykh usloviyakh
174 overcrowding overcrowding 人满为患 rénmǎnwéihuàn перенаселенность perenaselennost'
175  the situation when there are too many people or things in one place  the situation when there are too many people or things in one place  一个地方有太多人或东西的情况  yīgè dìfāng yǒu tài duō rén huò dōngxī de qíngkuàng  ситуация, когда в одном месте слишком много людей или вещей  situatsiya, kogda v odnom meste slishkom mnogo lyudey ili veshchey
176 过度拥挤;拥挤的状况 guòdù yǒngjǐ; yǒngjǐ de zhuàngkuàng 过度拥挤;拥挤的状况 guòdù yǒngjǐ; yǒngjǐ de zhuàngkuàng Перенаселение, перенаселение Perenaseleniye, perenaseleniye
177 overdeveloped overdeveloped 过度发展 guòdù fāzhǎn чрезмерно развитый chrezmerno razvityy
178 过度发展 guòdù fāzhǎn 过度发展 guòdù fāzhǎn Над развитием Nad razvitiyem
179  that has grown too large   that has grown too large   太大了  tài dàle  который стал слишком большим  kotoryy stal slishkom bol'shim
180 发育过度;过度发达 fāyù guòdù; guòdù fādá 发育过度;过度发达 fāyù guòdù; guòdù fādá Чрезмерный; чрезмерны Chrezmernyy; chrezmerny
181  太大了  tài dàle 太大了 tài dàle Слишком большой Slishkom bol'shoy
182 overdeveloped muscles overdeveloped muscles 肌肉过度发达 jīròu guòdù fādá чрезмерно развитые мышцы chrezmerno razvityye myshtsy
183 过于发达的肌肉 guòyú fādá de jīròu 过于发达的肌肉 guòyú fādá de jīròu Слишком развитые мышцы Slishkom razvityye myshtsy
184 肌肉过度发达 jīròu guòdù fādá 肌肉过度发达 jīròu guòdù fādá Над мышечной Nad myshechnoy
185 an overdeveloped sense of humour an overdeveloped sense of humour 过度的幽默感 guòdù de yōumò gǎn чрезмерно развитое чувство юмора chrezmerno razvitoye chuvstvo yumora
186 过度的幽默感 guòdù de yōumò gǎn 过度的幽默感 guòdù de yōumò gǎn Чрезмерное чувство юмора Chrezmernoye chuvstvo yumora
187 的幽默感 guòfèn de yōumò gǎn 过分的幽默感 guòfèn de yōumò gǎn Чрезмерное чувство юмора Chrezmernoye chuvstvo yumora
188 overdevelop  overdevelop  过度发展 guòdù fāzhǎn передержать perederzhat'
189 overdo  overdo  过度 guòdù переусердствовать pereuserdstvovat'
190 overdoes  overdoes  过度 guòdù OVERDOES OVERDOES
191  over-did   over-did   过分  guòfèn  над-сделал  nad-sdelal
192 over-done over-done 过度完成 guòdù wánchéng чрезмерно сделано chrezmerno sdelano
193 to do sth too much; to exaggerate sth  to do sth too much; to exaggerate sth  做某事夸大某事 zuò mǒu shì kuādà mǒu shì делать слишком много, преувеличивать delat' slishkom mnogo, preuvelichivat'
194 做得过;做得过火; 夸张 zuò dé guòfèn; zuò dé guòhuǒ; kuāzhāng 做得过分;做得过火;夸张 zuò dé guòfèn; zuò dé guòhuǒ; kuāzhāng Переусердствуйте, переусердствуйте, преувеличивайте Pereuserdstvuyte, pereuserdstvuyte, preuvelichivayte
195 She really overdid the sympathy ( and so did not seem sincere) She really overdid the sympathy (and so did not seem sincere) 她真的过分了同情(所以看起来并不真诚) tā zhēn de guòfènle tóngqíng (suǒyǐ kàn qǐlái bìng bù zhēnchéng) Она действительно перестаралась с сочувствием (и поэтому не выглядела искренней) Ona deystvitel'no perestaralas' s sochuvstviyem (i poetomu ne vyglyadela iskrenney)
196 她真是同情得过火了 tā zhēnshi tóngqíng dé guòhuǒle 她真是同情得过火了 tā zhēnshi tóngqíng dé guòhuǒle Она действительно сочувствующая. Ona deystvitel'no sochuvstvuyushchaya.
197 to use too much of sth  to use too much of sth  用太多的东西 yòng tài duō de dōng xī использовать слишком много чего-либо ispol'zovat' slishkom mnogo chego-libo
198 过多使用;滥每 guò duō shǐyòng; làn měi 过多使用;滥每 guò duō shǐyòng; làn měi Чрезмерное использование, каждое злоупотребление Chrezmernoye ispol'zovaniye, kazhdoye zloupotrebleniye
199 Don't overdo the salt in the food Don't overdo the salt in the food 不要过量食用食物中的盐 bùyào guòliàng shíyòng shíwù zhòng de yán Не переусердствуйте с солью в еде Ne pereuserdstvuyte s sol'yu v yede
200 菜里别放多盐 cài lǐ bié fàng tài duō yán 菜里别放太多盐 cài lǐ bié fàng tài duō yán Не кладите слишком много соли в блюдо Ne kladite slishkom mnogo soli v blyudo
201 不要量食用食物中的 bùyào guòliàng shíyòng shíwù zhòng de yán 不要过量食用食物中的盐 bùyào guòliàng shíyòng shíwù zhòng de yán Не переедайте соль в еде Ne pereyedayte sol' v yede
202 use illustrations where appropriate but don’t overdo it use illustrations where appropriate but don’t overdo it 在适当的地方使用插图,但不要过度使用 zài shìdàng dì dìfāng shǐyòng chātú, dàn bùyào guòdù shǐyòng При необходимости используйте иллюстрации, но не переусердствуйте Pri neobkhodimosti ispol'zuyte illyustratsii, no ne pereuserdstvuyte
203 要适当地使用插图,但不宜这多 yào shìdàng dì shǐyòng chātú, dàn bùyí zhè duō 要适当地使用插图,但不宜这多 yào shìdàng dì shǐyòng chātú, dàn bùyí zhè duō Используйте иллюстрации правильно, но не слишком Ispol'zuyte illyustratsii pravil'no, no ne slishkom
204 to cook sth for too long  to cook sth for too long  做某事太久 zuò mǒu shì tài jiǔ слишком долго готовить slishkom dolgo gotovit'
205 烹煮(饭菜)财间过长 pēng zhǔ (fàncài) cái jiānguò zhǎng 烹饪煮(饭菜)财间过长 pēngrèn zhǔ (fàncài) cái jiānguò zhǎng Готовить (блюда) слишком долго Gotovit' (blyuda) slishkom dolgo
206 the fish was overdone and very dry the fish was overdone and very dry 鱼过头了,很干 yú guòtóule, hěn gàn рыба перестаралась и очень сухая ryba perestaralas' i ochen' sukhaya
207  这鱼烧的时间太长,都干掉了  zhè yú shāo de shíjiān tài zhǎng, dōu gàndiàole  这鱼烧的时间太长,都干掉了  zhè yú shāo de shíjiān tài zhǎng, dōu gàndiàole  Эта рыба горела слишком долго, все прошло  Eta ryba gorela slishkom dolgo, vse proshlo
208  overdo it/things to work, study, etc. too hard or for too long   overdo it/things to work, study, etc. Too hard or for too long   过度努力/工作或学习等事情  guòdù nǔlì/gōngzuò huò xuéxí děng shìqíng  переусердствовать / работать, учиться и т. д. слишком тяжело или слишком долго  pereuserdstvovat' / rabotat', uchit'sya i t. d. slishkom tyazhelo ili slishkom dolgo
209 (工作、学习等)过分努力 (gōngzuò, xuéxí děng) guòfèn nǔlì (工作,学习等)过分努力 (gōngzuò, xuéxí děng) guòfèn nǔlì (Работа, учеба и т. Д.) (Rabota, ucheba i t. D.)
210 过度努力/工作或学习等事情 guòdù nǔlì/gōngzuò huò xuéxí děng shìqíng 过度努力/工作或学习等事情 guòdù nǔlì/gōngzuò huò xuéxí děng shìqíng Чрезмерная тяжелая работа / работа или учеба Chrezmernaya tyazhelaya rabota / rabota ili ucheba
211 He’s been overdoing things recently He’s been overdoing things recently 他最近在做事 tā zuìjìn zài zuòshì Он переусердствовал в последнее время On pereuserdstvoval v posledneye vremya
212 他最近在做事 tā zuìjìn zài zuòshì 他最近在做事 tā zuìjìn zài zuòshì Он делает вещи в последнее время On delayet veshchi v posledneye vremya
213 他最近努力了 tā zuìjìn guòyú nǔlìle 他最近过于努力了 tā zuìjìn guòyú nǔlìle Он слишком много работал в последнее время On slishkom mnogo rabotal v posledneye vremya
214  I overdid it in the gym and hurt my back.  I overdid it in the gym and hurt my back.  我在健身房里摔倒了,伤了背。  wǒ zài jiànshēnfáng lǐ shuāi dǎo le, shāngle bèi.  Я перестарался в спортзале и повредил спину.  YA perestaralsya v sportzale i povredil spinu.
215 我在健身房练得过火了,结果弄伤了背 Wǒ zài jiànshēnfáng liàn dé guòhuǒle, jiéguǒ nòng shāngle bèi 我在健身房练得过火了,结果弄伤了背 Wǒ zài jiànshēnfáng liàn dé guòhuǒle, jiéguǒ nòng shāngle bèi Я перетренировался в тренажерном зале, и это повредило спину YA peretrenirovalsya v trenazhernom zale, i eto povredilo spinu
216 我在健身房里摔倒了,伤了背 wǒ zài jiànshēnfáng lǐ shuāi dǎo le, shāngle bèi 我在健身房里摔倒了,伤了背 wǒ zài jiànshēnfáng lǐ shuāi dǎo le, shāngle bèi Я упал в спортзале и повредил спину YA upal v sportzale i povredil spinu
217 overdose overdose 过量 guòliàng передозировка peredozirovka
218 too much of a drug taken at one time  too much of a drug taken at one time  一次服用过多的药物 yīcì fúyòngguò duō di yàowù слишком много наркотиков принимается за один раз slishkom mnogo narkotikov prinimayetsya za odin raz
219 ( 一次用药(过量) (yīcì yòngyào (guòliàng) (一次用药(过量) (yīcì yòngyào (guòliàng) (Однократное применение (передозировка) (Odnokratnoye primeneniye (peredozirovka)
220 a drug/drugs overdose  a drug/drugs overdose  药物过量 yàowù guòliàng передозировка наркотиков / наркотиков peredozirovka narkotikov / narkotikov
221 药物剂量过大 yàowù jì liàng guo dà 药物剂量过大 yàowù jì liàng guo dà Передозировка препарата Peredozirovka preparata
222 She took a massive overdose of sleeping pills She took a massive overdose of sleeping pills 她服用了过量的安眠药 tā fúyòngle guòliàng de ānmiányào Она приняла массивную передозировку снотворного Ona prinyala massivnuyu peredozirovku snotvornogo
223 她服了过量的安眠药 tā fúyòngle guòliàng de ānmiányào 她服用了过量的安眠药 tā fúyòngle guòliàng de ānmiányào Она приняла передозировку снотворного Ona prinyala peredozirovku snotvornogo
224 她服用了过量的安眠药 tā fúyòngle guòliàng de ānmiányào 她服用了过量的安眠药 tā fúyòngle guòliàng de ānmiányào Она приняла передозировку снотворного Ona prinyala peredozirovku snotvornogo
225 also informal  also informal  也非正式 yě fēi zhèngshì также неформальный takzhe neformal'nyy
226 OD OD 外径 wài jìng О.Д. O.D.
227  ~ (on sth) to take too much of a drug at one time, so. that it is dangerous   ~ (on sth) to take too much of a drug at one time, so. That it is dangerous   〜(某物)一次服用太多药物,如此。这很危险  〜(mǒu wù) yīcì fúyòng tài duō yàowù, rúcǐ. Zhè hěn wéixiǎn  ~ (на что) принимать слишком много лекарства за один раз, так что это опасно  ~ (na chto) prinimat' slishkom mnogo lekarstva za odin raz, tak chto eto opasno
228 一次用药过量 yīcì yòngyào guòliàng 一次用药过量 yīcì yòngyào guòliàng После передозировки Posle peredozirovki
229 he had overdosed on heroin. he had overdosed on heroin. 他过量服用了海洛因。 tā guòliàng fúyòngle hǎiluòyīn. он передозировал героин. on peredoziroval geroin.
230 他过量服用了海落因 Tā guòliàng fúyòngle hǎi luò yīn 他过量服用了海落因 Tā guòliàng fúyòngle hǎi luò yīn Он передозировал героин On peredoziroval geroin
231 (figurative) I had overdosed on sun (figurative) I had overdosed on sun (比喻)我在太阳下服药过量 (bǐyù) wǒ zài tàiyáng xià fúyào guòliàng (фигуративно) Я передозировался на солнце (figurativno) YA peredozirovalsya na solntse
232 我晒太阳的鈴间过长 wǒ shài tàiyáng de líng jiānguò zhǎngle 我晒太阳的铃间过长了 wǒ shài tàiyáng de líng jiānguò zhǎngle Моя колокольня слишком длинная Moya kolokol'nya slishkom dlinnaya
233 overdraft overdraft 透支 tòuzhī овердрафт overdraft
234  the amount of money that you owe to a bank when you have spent more money than is in your bank account; an arrangement that allows you to do this  the amount of money that you owe to a bank when you have spent more money than is in your bank account; an arrangement that allows you to do this  当您花费比银行帐户多的钱时,您欠银行的钱数;可以让您做到这一点的安排  dāng nín huāfèi bǐ yínháng zhànghù duō de qián shí, nín qiàn yínháng de qián shù; kěyǐ ràng nín zuò dào zhè yīdiǎn de ānpái  сумма денег, которую вы должны банку, когда вы потратили больше денег, чем есть на вашем банковском счете; соглашение, которое позволяет вам сделать это  summa deneg, kotoruyu vy dolzhny banku, kogda vy potratili bol'she deneg, chem yest' na vashem bankovskom schete; soglasheniye, kotoroye pozvolyayet vam sdelat' eto
235  透支额;透支安排  tòuzhī é; tòuzhī ānpái  透支额;透支安排  tòuzhī é; tòuzhī ānpái  Сумма овердрафта  Summa overdrafta
236 to run up/pay off an overdraft to run up/pay off an overdraft 加速/偿还透支 jiāsù/chánghuán tòuzhī прибегнуть / погасить овердрафт pribegnut' / pogasit' overdraft
237 发生透女;付清透支 fāshēng tòu nǚ; fù qīng tòuzhī 发生透女;付清透支 fāshēng tòu nǚ; fù qīng tòuzhī Овердяга, погасили овердрафт Overdyaga, pogasili overdraft
238 加速/偿还透支 jiāsù/chánghuán tòuzhī 加速/偿还透支 jiāsù/chánghuán tòuzhī Ускорьте / погасите овердрафты Uskor'te / pogasite overdrafty
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT all    
  overcome 1420 1420 overreaching