A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ukrainien ukrainien
  PRECEDENT NEXT all  
  overcome 1420 1420 overreaching    
1 of a plan, task, etc Of a plan, task, etc 计划,任务等 Jìhuà, rènwù děng плану, завдання тощо planu, zavdannya toshcho
2 计划,任务等 jìhuà, rènwù děng 计划,任务等 jìhuà, rènwù děng План, завдання тощо. Plan, zavdannya toshcho.
3 unsuccessful or likely tcrbe unsuccessful because of needing too much effort, moneyortime unsuccessful or likely tcrbe unsuccessful because of needing too much effort, moneyortime 由于需要太多的努力,金钱或时间而未成功或可能未成功 yóuyú xūyào tài duō de nǔlì, jīnqián huò shíjiān ér wèi chénggōng huò kěnéng wèi chénggōng невдалий або, ймовірно, tcrbe невдалий через потребу занадто великих зусиль, грошового часу nevdalyy abo, ymovirno, tcrbe nevdalyy cherez potrebu zanadto velykykh zusylʹ, hroshovoho chasu
4 所需投入过大的,目标过高的(因而未成功或成功机会甚微) suǒ xū tóu rù guo dà de, mùbiāoguò gāo de (yīn'ér wèi chénggōng huò chénggōng jīhuì shén wēi) 所需摄取过大的,目标过高的(先前未成功或成功机会甚微) suǒ xū shè qǔ guo dà de, mùbiāoguò gāo de (xiānqián wèi chénggōng huò chénggōng jīhuì shén wēi) Надмірні інвестиції та високі цілі (тому невдалі або мало шансів на успіх) Nadmirni investytsiyi ta vysoki tsili (tomu nevdali abo malo shansiv na uspikh)
5 Her plans were overambitious Her plans were overambitious 她的计划太过雄心勃勃 tā de jìhuà tàiguò xióngxīn bóbó Її плани були надзвичайними Yiyi plany buly nadzvychaynymy
6  她的计划都过于宏大  tā de jìhuà dōu guòyú hóngdà  她的计划都过于宏大  tā de jìhuà dōu guòyú hóngdà  Її плани занадто амбітні  Yiyi plany zanadto ambitni
7 overarching  overarching  总体 zǒngtǐ всеохоплюючий vseokhoplyuyuchyy
8 (formal) very important, because it includes or influences many things  (formal) very important, because it includes or influences many things  (正式)非常重要,因为它包含或影响许多事物 (zhèngshì) fēicháng zhòngyào, yīnwèi tā bāohán huò yǐngxiǎng xǔduō shìwù (формально) дуже важливо, оскільки воно включає чи впливає на багато речей (formalʹno) duzhe vazhlyvo, oskilʹky vono vklyuchaye chy vplyvaye na bahato rechey
9 非常重要的;首要的;概莫能外的 fēicháng zhòngyào de; shǒuyào de; gàimònéngwài de 非常重要的;绝对的;概莫能外的 fēicháng zhòngyào de; juéduì de; gàimònéngwài de Дуже важливо; в першу чергу; Duzhe vazhlyvo; v pershu cherhu;
10 overarm  overarm  过度武装 guòdù wǔzhuāng надмірність nadmirnistʹ
11 overhand  overhand  过头的 guòtóu de накладну nakladnu
12  if you throw a ball overarm, you throw it with your arm swung back­wards and then lifted high above your shoulder   if you throw a ball overarm, you throw it with your arm swung back­wards and then lifted high above your shoulder   如果您将球丢到手臂上,则将其向后摆向后摆­,然后将其抬高到肩膀上方  rúguǒ nín jiāng qiú diū dào shǒubì shàng, zé jiāng qí xiàng hòu bǎi xiàng hòu bǎi­, ránhòu jiāng qí tái gāo dào jiānbǎng shàngfāng  якщо ви кидаєте кулю-надмір, ви кидаєте її, повернувши руку назад, а потім піднявши високо над плечем  yakshcho vy kydayete kulyu-nadmir, vy kydayete yiyi, povernuvshy ruku nazad, a potim pidnyavshy vysoko nad plechem
13 肩上投球(投球时举手过肩) jiān shàng tóuqiú (tóuqiú shí jǔ shǒuguò jiān) 肩上投球(投球时举手过肩) jiān shàng tóuqiú (tóuqiú shí jǔ shǒuguò jiān) Кидаючи м'яч через плече Kydayuchy m'yach cherez pleche
14 overarm  overarm  过度武装 guòdù wǔzhuāng надмірність nadmirnistʹ
15 also also також takozh
16 over-hand over-hand 过头的 guòtóu de надмірна рука nadmirna ruka
17 an overarm throw an overarm throw 过度投掷 guòdù tóuzhí кидок у супермаркет kydok u supermarket
18  上手投球  shàngshǒu tóuqiú  上手投球  shàngshǒu tóuqiú  Пітчінг  Pitchinh
19 compare compare 比较 bǐjiào порівняти porivnyaty
20 underarm underarm 腋下 yè xià підпах pidpakh
21 overate overate 过分 guòfèn перенаситити perenasytyty
22 preterite of  preterite of  的贵族 de guìzú передчасність peredchasnistʹ
23 overeat overeat 暴饮暴食 bào yǐn bàoshí переїдати pereyidaty
24 overawe  overawe  吓住 xià zhù оверсайз oversayz
25 to impress sb so much that they feel nervous or frightened to impress sb so much that they feel nervous or frightened 给某人留下深刻的印象,使他们感到紧张或恐惧 gěi mǒu rén liú xià shēnkè de yìnxiàng, shǐ tāmen gǎndào jǐnzhāng huò kǒngjù вразити sb настільки, що вони відчувають нервовість або переляк vrazyty sb nastilʹky, shcho vony vidchuvayutʹ nervovistʹ abo perelyak
26 使极为敬畏;使胆怯 shǐ jíwéi jìngwèi; shǐ dǎnqiè 使极为敬畏;使胆怯 shǐ jíwéi jìngwèi; shǐ dǎnqiè Зробіть надзвичайно приголомшливим Zrobitʹ nadzvychayno pryholomshlyvym
27 overawed overawed 过度的 guòdù de обтяжений obtyazhenyy
28 overbalance overbalance 过度平衡 guòdù pínghéng надбалансованість nadbalansovanistʹ
29 to lose your balance and fall; to make sb/sth lose their balance and fall  to lose your balance and fall; to make sb/sth lose their balance and fall  失去平衡,跌倒;使某人失去平衡并跌倒 shīqù pínghéng, diédǎo; shǐ mǒu rén shīqù pínghéng bìng diédǎo втратити рівновагу і падати; змусити sb / sth втратити рівновагу і падати vtratyty rivnovahu i padaty; zmusyty sb / sth vtratyty rivnovahu i padaty
30 (使)失去平衡,摔 (shǐ) shīqù pínghéng, shuāi dǎo (使)失去平衡,摔倒 (shǐ) shīqù pínghéng, shuāi dǎo Щоб втратити рівновагу Shchob vtratyty rivnovahu
31 he overbalanced and fell into the water he overbalanced and fell into the water 他过度平衡并掉入水中 tā guòdù pínghéng bìng diào rù shuǐzhōng він перебалансував і впав у воду vin perebalansuvav i vpav u vodu
32 去了平衡,落入水中 tā shīqùle pínghéng, luò rù shuǐzhōng 他失去了平衡,落入水中 tā shīqùle pínghéng, luò rù shuǐzhōng Він втратив рівновагу і впав у воду Vin vtratyv rivnovahu i vpav u vodu
33 他过度平衡并掉入水中 tā guòdù pínghéng bìng diào rù shuǐzhōng 他过度平衡并掉入水中 tā guòdù pínghéng bìng diào rù shuǐzhōng Він перебалансував і впав у воду Vin perebalansuvav i vpav u vodu
34 overbearing  overbearing  霸道 bàdào непосильний neposylʹnyy
35 ([disapproving) trying to control other people in an unpleasant way  ([disapproving) trying to control other people in an unpleasant way  ([不赞成)试图以不愉快的方式控制他人 ([bù zànchéng) shìtú yǐ bùyúkuài de fāngshì kòngzhì tārén ([не схвалюючи) намагаючись неприємним чином контролювати інших людей ([ne skhvalyuyuchy) namahayuchysʹ nepryyemnym chynom kontrolyuvaty inshykh lyudey
36 专横的;飞扬跋扈的 zhuānhèng de; fēiyángbáhù de 专横的;飞扬跋扈的 zhuānhèng de; fēiyángbáhù de Власний Vlasnyy
37 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синонім synonim
38 domineering  domineering  盛气凌人 shèngqìlíngrén власність vlasnistʹ
39 盛气凌人 shèngqìlíngrén 盛气凌人 shèngqìlíngrén Агресивний Ahresyvnyy
40 an overbearing manner an overbearing manner 霸道 bàdào владна манера vladna manera
41  的作风  zhuānduàn de zuòfēng  专断的作风  zhuānduàn de zuòfēng  Довільний стиль  Dovilʹnyy stylʹ
42 over bite  over bite  咬一口 yǎo yīkǒu над укусом nad ukusom
43 (technical a condition in which a person or animal’s upper jaw is too far forward in relation to their lower jaw (technical yǔ)a condition in which a person or animal’s upper jaw is too far forward in relation to their lower jaw (技术用语)人或动物的上颚相对于其下颚过头的情况 (jìshù yòngyǔ) rén huò dòngwù de shàng'è xiāngduì yú qí xià'è guòtóu de qíngkuàng (технічний) стан, при якому верхня щелепа людини або тварини знаходиться занадто далеко вперед по відношенню до нижньої щелепи (tekhnichnyy) stan, pry yakomu verkhnya shchelepa lyudyny abo tvaryny znakhodytʹsya zanadto daleko vpered po vidnoshennyu do nyzhnʹoyi shchelepy
44  覆咬合;上包齿  fù yǎohé; shàng bāo chǐ  覆咬合;上包齿  fù yǎohé; shàng bāo chǐ  Овербіт  Overbit
45 overblown  overblown  夸大 kuādà перекритий perekrytyy
46 夸大 kuādà 夸大 kuādà Перебільшуйте Perebilʹshuyte
47  that is made to seem larger, more impressive or more important than it really is  that is made to seem larger, more impressive or more important than it really is  看起来比实际更大,更令人印象深刻或更重要  kàn qǐlái bǐ shíjì gèng dà, gèng lìng rén yìnxiàng shēnkè huò gèng zhòngyào  що робиться здаватися більшим, більш вражаючим або важливішим, ніж є насправді  shcho robytʹsya zdavatysya bilʹshym, bilʹsh vrazhayuchym abo vazhlyvishym, nizh ye naspravdi
48 过分的;夸张的;虚饰过度的  guòfèn de; kuāzhāng de; xū shì guòdù de  过分的;夸张的;虚饰过度的 guòfèn de; kuāzhāng de; xū shì guòdù de Надмірне; перебільшене; Nadmirne; perebilʹshene;
49  看起来比实际更大,更令人印象深刻或更重要  kàn qǐlái bǐ shíjì gèng dà, gèng lìng rén yìnxiàng shēnkè huò gèng zhòngyào 看起来比实际尺度,更令人印象深刻深刻的重要 kàn qǐlái bǐ shíjì chǐdù, gèng lìng rén yìnxiàng shēnkè shēnkè de zhòngyào Це виглядає більшим, вражаючим чи важливішим, ніж насправді Tse vyhlyadaye bilʹshym, vrazhayuchym chy vazhlyvishym, nizh naspravdi
50 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синонім synonim
51 exagerated exagerated 夸张的 kuāzhāng de перебільшений perebilʹshenyy
52 (of flowers 花朵) (of flowers huāduǒ) (花的) (huā de) (з квітів) (z kvitiv)
53 past the best, most beautiful stage past the best, most beautiful stage 过去最好,最美丽的舞台 guòqù zuì hǎo, zuì měilì de wǔtái повз найкращий, найкрасивіший етап povz naykrashchyy, naykrasyvishyy etap
54 的;盛期已过的 cánbài de; shèng qí yǐguò de 残败的;盛期已过的 cánbài de; shèng qí yǐguò de Напружений Napruzhenyy
55 过去最好,最美丽的舞台 guòqù zuì hǎo, zuì měilì de wǔtái 过去最好,最美丽的舞台 guòqù zuì hǎo, zuì měilì de wǔtái Найкращий і найкрасивіший етап минулого Naykrashchyy i naykrasyvishyy etap mynuloho
56  over-board   over-board   落水  luòshuǐ  за бортом  za bortom
57  over the side of a boat or a ship into the water  over the side of a boat or a ship into the water  越过小船或轮船的侧面  yuèguò xiǎochuán huò lúnchuán de cèmiàn  над стороною човна або корабля у воду  nad storonoyu chovna abo korablya u vodu
58 从船上落下: cóng chuánshàng luòxià: 从船上落下: cóng chuánshàng luòxià: Падіння з човна: Padinnya z chovna:
59 to fall/jump overboard To fall/jump overboard 掉落/跳水 Diào luò/tiàoshuǐ падати / стрибати за борт padaty / strybaty za bort
60 从船上落入/跳入水中 cóng chuánshàng luò rù/tiào rù shuǐzhōng 从船上落入/跳入水中 cóng chuánshàng luò rù/tiào rù shuǐzhōng Скиньте / стрибайте у воду з корабля Skynʹte / strybayte u vodu z korablya
61 Huge waves washed him overboard Huge waves washed him overboard 巨大的海浪冲刷了他 jùdà dì hǎilàng chōngshuāle tā Величезні хвилі обмивали його за борт Velychezni khvyli obmyvaly yoho za bort
62 巨浪把他冲下甲板卷入海中 jù làng bǎ tā chōng xià jiǎbǎn juàn rù hǎizhōng 巨浪把他冲下甲板卷入海中 jù làng bǎ tā chōng xià jiǎbǎn juàn rù hǎizhōng Величезні хвилі кинулися його по палубі в море Velychezni khvyli kynulysya yoho po palubi v more
63 大的海浪冲刷了他 dà dì hǎilàng chōngshuāle tā 大的海浪冲刷了他 dà dì hǎilàng chōngshuāle tā Великі хвилі обмивали його Velyki khvyli obmyvaly yoho
64 go overboard (informal) to be too excited or enthusiastic about sth or about doing sth go overboard (informal) to be too excited or enthusiastic about sth or about doing sth 过分(非正式)而对某事或做某事过于兴奋或热情 guòfèn (fēi zhèngshì) ér duì mǒu shì huò zuò mǒu shì guòyú xīngfèn huò rèqíng переходити за борт (неофіційне), щоб бути занадто схвильованим або захопленим що-небудь чи що-небудь робити perekhodyty za bort (neofitsiyne), shchob buty zanadto skhvylʹovanym abo zakhoplenym shcho-nebudʹ chy shcho-nebudʹ robyty
65 过分热情;过分热衷 guòfèn rèqíng; guòfèn rèzhōng 过分热情;过分热衷 guòfèn rèqíng; guòfèn rèzhōng Надто захоплений Nadto zakhoplenyy
66 Don’t go overboard on fitness Don’t go overboard on fitness 不要过度健身 bùyào guòdù jiànshēn Не займіться за борт фітнесом Ne zaymitʹsya za bort fitnesom
67 热衷健身运动别过头 rèzhōng jiànshēn yùndòng bié guòtóu 热衷健身运动别过头 rèzhōng jiànshēn yùndòng bié guòtóu Пристрасний щодо фітнесу Prystrasnyy shchodo fitnesu
68 不要过度健身 bùyào guòdù jiànshēn 不要过度健身 bùyào guòdù jiànshēn Не надягайте Ne nadyahayte
69 throw sb/sth overboard to get rid of sb/sth that you think is useless  throw sb/sth overboard to get rid of sb/sth that you think is useless  将sb / sth扔掉以摆脱您认为无用的sb / sth jiāng sb/ sth rēng diào yǐ bǎituō nín rènwéi wúyòng de sb/ sth киньте sb / sth за борт, щоб позбутися sb / sth, який, на вашу думку, є марним kynʹte sb / sth za bort, shchob pozbutysya sb / sth, yakyy, na vashu dumku, ye marnym
70 抛弃;扔掉  pāoqì; rēng diào  抛弃;扔掉 pāoqì; rēng diào Викинути Vykynuty
71 overbook  overbook  超额预定 chāo'é yùdìng надрукова книжка nadrukova knyzhka
72 超额预定 chāo'é yùdìng 超额预定 chāo'é yùdìng Overbooking Overbooking
73 to sell more tickets on a plane or reserve more rooms in a hotel than there are places available  to sell more tickets on a plane or reserve more rooms in a hotel than there are places available  在飞机上出售更多的机票或在酒店预订的房间超过可用的地方 zài fēijī shàng chūshòu gèng duō de jīpiào huò zài jiǔdiàn yùdìng de fángjiān chāoguò kěyòng dì dìfāng щоб продати більше квитків на літак або забронювати більше номерів у готелі, ніж є місця shchob prodaty bilʹshe kvytkiv na litak abo zabronyuvaty bilʹshe nomeriv u hoteli, nizh ye mistsya
74 超额预订(飞机座位或旅馆客房) chāo'é yùdìng (fēijī zuòwèi huò lǚguǎn kèfáng) 超额预订(飞机座位或旅馆房间) chāo'é yùdìng (fēijī zuòwèi huò lǚguǎn fángjiān) Overbooking (місця в літаку або номери готелів) Overbooking (mistsya v litaku abo nomery hoteliv)
75 在飞机上出售更多的机票或在酒店预订的房间超过可用的地方 zài fēijī shàng chūshòu gèng duō de jīpiào huò zài jiǔdiàn yùdìng de fángjiān chāoguò kěyòng dì dìfāng 在飞机上出售更多的机票或在酒店预订的房间超过可用的地方 zài fēijī shàng chūshòu gèng duō de jīpiào huò zài jiǔdiàn yùdìng de fángjiān chāoguò kěyòng dì dìfāng Продайте більше квитків у літаку або забронюйте більше номерів у готелі, ніж наявних Prodayte bilʹshe kvytkiv u litaku abo zabronyuyte bilʹshe nomeriv u hoteli, nizh nayavnykh
76 the flight was heavily overbooked  the flight was heavily overbooked  航班严重超售 hángbān yánzhòng chāo shòu політ був сильно перекуплений polit buv sylʹno perekuplenyy
77 该班机售票大大超机位数量 gāi bānjī shòupiào dàdà chāochū jī wèi shùliàng 该班机售票大大超过机位数量 gāi bānjī shòupiào dàdà chāoguò jī wèi shùliàng Квитки на цей рейс значно перевищують кількість місць Kvytky na tsey reys znachno perevyshchuyutʹ kilʹkistʹ mistsʹ
78 航班严重超售 hángbān yánzhòng chāo shòu 航班严重超售 hángbān yánzhòng chāo shòu Переліт книжок Perelit knyzhok
79 compare compare 比较 bǐjiào порівняти porivnyaty
80 double book double book 双本 shuāng běn подвійна книга podviyna knyha
81 overbridge  overbridge  天桥 tiānqiáo надмости nadmosty
82  a bridge over a railway/railroad or road   a bridge over a railway/railroad or road   铁路/铁路或公路上的桥梁  tiělù/tiělù huò gōnglù shàng de qiáoliáng  міст через залізницю / залізницю або дорогу  mist cherez zaliznytsyu / zaliznytsyu abo dorohu
83 天桥;上跨桥  tiānqiáo; shàng kuà qiáo  天桥;上跨桥 tiānqiáo; shàng kuà qiáo Естакада Estakada
84 overburden overburden 负担过重 fùdānguò zhòng перевантажений perevantazhenyy
85 负担过重 fùdānguò zhòng 负担过重 fùdānguò zhòng Переобтяжений Pereobtyazhenyy
86 使负担过重 shǐ fùdānguò zhòng 使负担过重 shǐ fùdānguò zhòng Переобтяжений Pereobtyazhenyy
87  ~ sb/sth (with sth) to give sb/sth more work, worry, etc. than they can deal with   ~ sb/sth (with sth) to give sb/sth more work, worry, etc. Than they can deal with   〜sb / sth(with sth)使sb / sth超出了他们所能应付的工作,烦恼等  〜sb/ sth(with sth) shǐ sb/ sth chāochūle tāmen suǒ néng yìngfù de gōngzuò, fánnǎo děng  ~ sb / sth (з sth), щоб дати sb / sth більше роботи, турбуватися тощо, ніж вони можуть мати справу  ~ sb / sth (z sth), shchob daty sb / sth bilʹshe roboty, turbuvatysya toshcho, nizh vony mozhutʹ maty spravu
88   sb / sthwith sth)使sb / sth超出了他们所能应付的工作烦恼等   〜sb/ sth(with sth) shǐ sb/ sth chāochūle tāmen suǒ néng yìngfù de gōngzuò, fánnǎo děng 〜sb / sth(with sth)使sb / sth超过了他们所能应付的工作,烦恼等 〜sb/ sth(with sth) shǐ sb/ sth chāoguòle tāmen suǒ néng yìngfù de gōngzuò, fánnǎo děng ~ Sb / sth (з sth) робить sb / sth більше, ніж вони можуть впоратися, неприємності ~ Sb / sth (z sth) robytʹ sb / sth bilʹshe, nizh vony mozhutʹ vporatysya, nepryyemnosti
89 overcame overcame 克服了 kèfúle подолав podolav
90  preterite  of overcome  preterite  of overcome  克服困难  kèfú kùnnán  передчасність подолання  peredchasnistʹ podolannya
91 overcapacity overcapacity 超容量 chāo róngliàng перевиконання perevykonannya
92 (business) the situation in which an industry or a factory cannot sell as much as it is designed to produce (business) the situation in which an industry or a factory cannot sell as much as it is designed to produce (商业)行业或工厂不能出售其设计所能生产的产品的情况 (shāngyè) hángyè huò gōngchǎng bùnéng chūshòu qí shèjì suǒ néng shēngchǎn de chǎnpǐn de qíngkuàng (бізнес) ситуація, коли галузь чи фабрика не можуть продати стільки, скільки призначені для виробництва (biznes) sytuatsiya, koly haluzʹ chy fabryka ne mozhutʹ prodaty stilʹky, skilʹky pryznacheni dlya vyrobnytstva
93 生产能力过剩 shēngchǎn nénglì guòshèng 生产能力过剩 shēngchǎn nénglì guòshèng Перевищення потужностей Perevyshchennya potuzhnostey
94 overcast overcast 灰蒙蒙 huī méngméng похмуро pokhmuro
95  covered with clouds; dull   covered with clouds; dull   乌云密布呆板的  wūyún mìbù dāibǎn de  вкрите хмарами; тьмяне  vkryte khmaramy; tʹmyane
96 阴天的;多云的;阴暗的 yīn tiān de; duōyún de; yīn'àn de 阴天的;多云的;阴暗的 yīn tiān de; duōyún de; yīn'àn de Хмарно хмарно Khmarno khmarno
97 an overcast sky/day  an overcast sky/day  阴天 yīn tiān хмарне небо / день khmarne nebo / denʹ
98 阴沉的天空/天气 yīnchén de tiānkōng/tiānqì 阴沉的天空/天气 yīnchén de tiānkōng/tiānqì Похмуре небо / погода Pokhmure nebo / pohoda
99 Today it will be dull and overcast. Today it will be dull and overcast. 今天将是沉闷和阴暗。 jīntiān jiāng shì chénmèn hé yīn'àn. Сьогодні буде похмуро та хмарно. Sʹohodni bude pokhmuro ta khmarno.
100 今天天气将阴伴多云 Jīntiān tiānqì jiāng yīn bàn duōyún 今天天气将阴伴多云 Jīntiān tiānqì jiāng yīn bàn duōyún Сьогодні погода буде хмарна та хмарна Sʹohodni pohoda bude khmarna ta khmarna
  overcautious overcautious 畏首畏尾 wèishǒuwèiwěi обережність oberezhnistʹ
102  too careful  too careful  太小心了  tài xiǎoxīnle  занадто обережно  zanadto oberezhno
103 过于谨慎的;过分小心的  guòyú jǐnshèn de; guòfèn xiǎoxīn de  过于谨慎的;过分小心的 guòyú jǐnshèn de; guòfèn xiǎoxīn de Занадто обережно; Zanadto oberezhno;
104 overcharge overcharge 多收 duō shōu переплата pereplata
105 多收 duō shōu 多收 duō shōu Переплата Pereplata
106  ~ (sb) (for sth) to make sb pay too much for sth   ~ (sb) (for sth) to make sb pay too much for sth   〜(某人)(for sth)使某人为某事付出太多  〜(mǒu rén)(for sth) shǐ mǒu rénwéi mǒu shì fùchū tài duō  ~ (sb) (за sth) змусити sb платити занадто багато за sth  ~ (sb) (za sth) zmusyty sb platyty zanadto bahato za sth
107 多收 (某人的)钱 duō shōu (mǒu rén de) qián 多收(某人的)钱 duō shōu (mǒu rén de) qián Переплачують (чиїсь) гроші Pereplachuyutʹ (chyyisʹ) hroshi
108   〜(某人)(for sth)使某人为某事付出太多   〜(mǒu rén)(for sth) shǐ mǒu rénwéi mǒu shì fùchū tài duō 〜(某人)(for sth)使某人为某事付出太多 〜(mǒu rén)(for sth) shǐ mǒu rénwéi mǒu shì fùchū tài duō ~ (Хтось) (за що-небудь) змусити когось занадто багато заплатити за щось ~ (Khtosʹ) (za shcho-nebudʹ) zmusyty kohosʹ zanadto bahato zaplatyty za shchosʹ
109 Make sure they don’t overcharge you /or the drinks Make sure they don’t overcharge you/or the drinks 确保他们没有对您/或饮料多收费 quèbǎo tāmen méiyǒu duì nín/huò yǐnliào duō shōufèi Переконайтеся, що вони не перевантажують вас / або напоями Perekonaytesya, shcho vony ne perevantazhuyutʹ vas / abo napoyamy
110 意别让他们多收饮料费 wā yì bié ràng tāmen duō shōu yǐnliào fèi 凹陷意别让他们多收饮料费 āoxiàn yì bié ràng tāmen duō shōu yǐnliào fèi Не дозволяйте їм переплачувати напоями Ne dozvolyayte yim pereplachuvaty napoyamy
111 确保他们没有对您/或饮料多收费 quèbǎo tāmen méiyǒu duì nín/huò yǐnliào duō shōufèi 确保他们没有对您/或饮料多收费 quèbǎo tāmen méiyǒu duì nín/huò yǐnliào duō shōufèi Переконайтесь, що вони не перевантажують вас / або напоями Perekonaytesʹ, shcho vony ne perevantazhuyutʹ vas / abo napoyamy
112 We were overcharged by £5 We were overcharged by £5 我们多收了5英镑 wǒmen duō shōule 5 yīngbàng Нас доплатили 5 фунтів Nas doplatyly 5 funtiv
113 我们让人家多收了 5英镑 wǒmen ràng rénjiā duō shōule 5 yīngbàng 我们人才家多收了5英镑 wǒmen réncái jiā duō shōule 5 yīngbàng Ми платили сім’ї додаткові 5 фунтів стерлінгів My platyly simʺyi dodatkovi 5 funtiv sterlinhiv
114 opposé opposé 反对 fǎnduì опозиція opozytsiya
115 undercharge undercharge 收费不足 shōufèi bùzú недоплата nedoplata
116 over-coat  over-coat  大衣 dàyī надшерсток nadsherstok
117 大衣 dàyī 大衣 dàyī Пальто Palʹto
118 a long warm coat worn in cold weather  a long warm coat worn in cold weather  在寒冷的天气里穿的长保暖外套 zài hánlěng de tiānqì lǐ chuān de cháng bǎonuǎn wàitào довге тепле пальто, яке носили в холодну погоду dovhe teple palʹto, yake nosyly v kholodnu pohodu
119 长大衣 zhǎng dàyī 长大衣 zhǎng dàyī Довге пальто Dovhe palʹto
120 在寒冷的天气里穿的长保暖外套 zài hánlěng de tiānqì lǐ chuān de cháng bǎonuǎn wàitào 在寒冷的天气里穿的长保暖外套 zài hánlěng de tiānqì lǐ chuān de cháng bǎonuǎn wàitào Довгий теплий жакет, який носити в холодну погоду Dovhyy teplyy zhaket, yakyy nosyty v kholodnu pohodu
121 picture  page R020 picture  page R020 图片页R020 túpiàn yè R020 сторінка зображення R020 storinka zobrazhennya R020
122 overcome Overcome 克服 Kèfú подолати podolaty
123 overcame overcame 克服了 kèfúle подолав podolav
124  overcome  overcome  克服  kèfú  подолати  podolaty
125 克服 kèfú 克服 kèfú Подолати Podolaty
126 to succeed in dealing with or controlling a problem that has been preventing you from achieving sth  to succeed in dealing with or controlling a problem that has been preventing you from achieving sth  成功地处理或控制一直困扰您的问题 chénggōng de chǔlǐ huò kòngzhì yì zhí kùnrǎo nín de wèntí досягти успіху у вирішенні проблеми чи боротьбі з нею, яка заважала досягти чого-небудь dosyahty uspikhu u vyrishenni problemy chy borotʹbi z neyu, yaka zavazhala dosyahty choho-nebudʹ
127 克服;解决 kèfú; jiějué 克服;解决 kèfú; jiějué Подолати Podolaty
128 成功地处理或控制一直困扰您的问题 chénggōng de chǔlǐ huò kòngzhì yì zhí kùnrǎo nín de wèntí 成功地处理或控制一直入侵您的问题 chénggōng de chǔlǐ huò kòngzhì yì zhí rùqīn nín de wèntí Успішно вирішуйте або контролюйте проблеми, які вас набридали Uspishno vyrishuyte abo kontrolyuyte problemy, yaki vas nabrydaly
129 She overcame injury to win the Olympic gold medal She overcame injury to win the Olympic gold medal 她战胜了伤病,赢得了奥运金牌 tā zhànshèngle shāng bìng, yíngdéle àoyùn jīnpái Вона здолала травму, щоб завоювати золоту олімпійську медаль Vona zdolala travmu, shchob zavoyuvaty zolotu olimpiysʹku medalʹ
130 她战胜了伤痛,贏得了奧运会金牌 tā zhànshèngle shāng tòng, yíngdéle àoyùn huì jīnpái 她战胜了伤痛,赢得了奥运会金牌 tā zhànshèngle shāng tòng, yíngdéle àoyùnhuì jīnpái Вона перемогла біль і завоювала золоту олімпійську медаль Vona peremohla bilʹ i zavoyuvala zolotu olimpiysʹku medalʹ
131 the two parties managed to overcome their differences on the issue the two parties managed to overcome their differences on the issue 双方设法克服了他们在这一问题上的分歧 shuāngfāng shèfǎ kèfúle tāmen zài zhè yī wèntí shàng de fēnqí двом сторонам вдалося подолати свої розбіжності з цього питання dvom storonam vdalosya podolaty svoyi rozbizhnosti z tsʹoho pytannya
132  两个党设法弥合了在这个问题上的分歧  liǎng gè zhèngdǎng shèfǎ míhéle zài zhège wèntí shàng de fēnqí  两个政党领导弥合了在这个问题上的分歧  liǎng gè zhèngdǎng lǐngdǎo míhéle zài zhège wèntí shàng de fēnqí  Дві сторони зуміли усунути розбіжності в цьому питанні  Dvi storony zumily usunuty rozbizhnosti v tsʹomu pytanni
133 双方设法克服了他们在这一问题上的分歧 shuāngfāng shèfǎ kèfúle tāmen zài zhè yī wèntí shàng de fēnqí 双方共同克服了他们在这一问题上的分歧 shuāngfāng gòngtóng kèfúle tāmen zài zhè yī wèntí shàng de fēnqí Сторонам вдалося подолати свої розбіжності з цього питання Storonam vdalosya podolaty svoyi rozbizhnosti z tsʹoho pytannya
134  to defeat sb  to defeat sb ■  击败某人  jíbài mǒu rén  перемогти sb ■  peremohty sb ■
135 战胜 zhànshèng 战胜 zhànshèng Подолати Podolaty
136  In the final game Sweden easily overcame France.  In the final game Sweden easily overcame France.  在最后一场比赛中,瑞典轻松战胜了法国。  zài zuìhòu yī chǎng bǐsài zhōng, ruìdiǎn qīngsōng zhànshèngle fàguó.  У фінальній грі Швеція легко подолала Францію.  U finalʹniy hri Shvetsiya lehko podolala Frantsiyu.
137 在决赛中,瑞典队轻松战胜了法国队 Zài juésài zhōng, ruìdiǎn duì qīngsōng zhànshèngle fàguó duì 在决赛中,瑞典队轻松战胜了法国队 Zài juésài zhōng, ruìdiǎn duì qīngsōng zhànshèngle fàguó duì Швеція легко перемогла Францію у фіналі Shvetsiya lehko peremohla Frantsiyu u finali
138  to be extremely strongly affected by sth   to be extremely strongly affected by sth   受到某事的强烈影响  shòudào mǒu shì de qiángliè yǐngxiǎng  бути надзвичайно сильно постраждалим від чого-н  buty nadzvychayno sylʹno postrazhdalym vid choho-n
139 受到…的极大影响 shòudào…de jí dà yǐngxiǎng 受到…的极大影响 shòudào…de jí dà yǐngxiǎng Великий вплив на Velykyy vplyv na
140 受到某事的强烈影 shòudào mǒu shì de qiángliè yǐngxiǎng 受到某事的强烈影响 shòudào mǒu shì de qiángliè yǐngxiǎng Сильно впливає Sylʹno vplyvaye
141 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синонім synonim
142 overwhelm overwhelm 压倒 yādǎo переповнення perepovnennya
143 Her parents were overcome with grief at the funeral Her parents were overcome with grief at the funeral 她的父母在葬礼上感到悲伤 tā de fùmǔ zài zànglǐ shàng gǎndào bēishāng Її батьки на похоронах перебороли горе Yiyi batʹky na pokhoronakh pereboroly hore
144 在葬礼上她的父母悲痛欲绝 zài zànglǐ shàng tā de fùmǔ bēitòng yù jué 在葬礼上她的父母悲痛欲绝 zài zànglǐ shàng tā de fùmǔ bēitòng yù jué Її батьки були пошкоджені на похоронах Yiyi batʹky buly poshkodzheni na pokhoronakh
145  The dead woman had been overcome by smoke  The dead woman had been overcome by smoke  那个死去的女人被烟熏倒了  nàgè sǐqù de nǚrén bèi yān xūn dàole  Померлу жінку перемогло димом  Pomerlu zhinku peremohlo dymom
146 这个女人是被烟呛死的 zhège nǚrén shì bèi yān qiāng sǐ de 这个女人是被烟呛死的 zhège nǚrén shì bèi yān qiāng sǐ de Цю жінку задушив дим Tsyu zhinku zadushyv dym
147 overcompensate overcompensate 过度补偿 guòdù bǔcháng надмірно компенсувати nadmirno kompensuvaty
148  ~ (for sth) (by doing sth) to do too much when trying to correct a problem and so cause a different problem  ~ (for sth) (by doing sth) to do too much when trying to correct a problem and so cause a different problem  〜(做某事)(通过做某事)在尝试纠正问题时做太多事情,从而导致其他问题  〜(zuò mǒu shì)(tōngguò zuò mǒu shì) zài chángshì jiūzhèng wèntí shí zuò tài duō shìqíng, cóng'ér dǎozhì qítā wèntí  ~ (для sth) (роблячи sth) робити занадто багато, намагаючись виправити проблему, і так спричинити іншу проблему  ~ (dlya sth) (roblyachy sth) robyty zanadto bahato, namahayuchysʹ vypravyty problemu, i tak sprychynyty inshu problemu
149 过度补偿(为纠某事而做得过分); 娇枉过 guòdù bǔcháng (wèi jiūzhèng mǒu shì ér zuò déguòfèn); jiāo wǎngguò zhèng 过度补偿(为纠正某事而做得过分);娇枉过正 guòdù bǔcháng (wèi jiūzhèng mǒu shì ér zuò déguòfèn); jiāo wǎngguò zhèng Надмірна компенсація (робити занадто багато, щоб щось виправити); Nadmirna kompensatsiya (robyty zanadto bahato, shchob shchosʹ vypravyty);
150  She overcompensated for her shyness by talking too much and laughing too loud  She overcompensated for her shyness by talking too much and laughing too loud  她通过说话过多和笑得太大声来弥补自己的羞怯感  tā tōngguò shuōhuàguò duō hé xiào dé tài dàshēng lái míbǔ zìjǐ de xiūqiè gǎn  Вона надмірно компенсувала свою сором’язливість, кажучи занадто багато і надто голосно сміючись  Vona nadmirno kompensuvala svoyu soromʺyazlyvistʹ, kazhuchy zanadto bahato i nadto holosno smiyuchysʹ
151 她为了克服自己的羞怯,卸说话太多,笑声太大 tā wèile kèfú zìjǐ de xiūqiè, xiè shuōhuà tài duō, xiào shēng tài dà 她为了克服自己的羞怯,卸说话太多,笑声太大 tā wèile kèfú zìjǐ de xiūqiè, xiè shuōhuà tài duō, xiào shēng tài dà Щоб подолати свою сором’язливість, вона говорила занадто багато і надто сміялася Shchob podolaty svoyu soromʺyazlyvistʹ, vona hovoryla zanadto bahato i nadto smiyalasya
152 她通过说话过多和笑得太大声来弥补自己的羞怯感 tā tōngguò shuōhuàguò duō hé xiào dé tài dàshēng lái míbǔ zìjǐ de xiūqiè gǎn 她通过说话过多和笑得太大声来弥补自己的羞怯感 tā tōngguò shuōhuàguò duō hé xiào dé tài dàshēng lái míbǔ zìjǐ de xiūqiè gǎn Вона компенсувала свою сором’язливість, кажучи занадто багато і надто сміючись Vona kompensuvala svoyu soromʺyazlyvistʹ, kazhuchy zanadto bahato i nadto smiyuchysʹ
153 overconfident overconfident 过度自信 guòdù zìxìn самовпевненість samovpevnenistʹ
154 过度自信 guòdù zìxìn 过度自信 guòdù zìxìn Самовпевненість Samovpevnenistʹ
155 too confident  too confident  太自信了 tài zìxìnle занадто впевнено zanadto vpevneno
156 过分自信的;自负的 guòfèn zìxìn de; zìfù de 过分自信的;自负的 guòfèn zìxìn de; zìfù de Переконання; Perekonannya;
157 太自信了 tài zìxìnle 太自信了 tài zìxìnle Занадто впевнено Zanadto vpevneno
158 overcook  overcook  过度烹饪 guòdù pēngrèn перегріти perehrity
159  to cook food for too long  to cook food for too long  煮太久的食物  zhǔ tài jiǔ de shíwù  готувати їжу занадто довго  hotuvaty yizhu zanadto dovho
160 煮得过熟;煮得过久 zhǔ déguò shú; zhǔ dé guò jiǔ 煮得过熟;煮得过久 zhǔ déguò shú; zhǔ dé guò jiǔ Перепечений; перепечений Perepechenyy; perepechenyy
161 overcritical overcritical 品头论足 pǐntóulùnzú надкритичний nadkrytychnyy
162 too critical too critical 太关键 tài guānjiàn занадто критичний zanadto krytychnyy
163 过分挑剔的;吹毛求疵的 guòfèn tiāotì de; chuīmáoqiúcī de 过分挑剔的;吹毛求疵的 guòfèn tiāotì de; chuīmáoqiúcī de Надто прискіпливий; прискіпливий Nadto pryskiplyvyy; pryskiplyvyy
164 overcrowded  overcrowded  人满为患 rénmǎnwéihuàn переповнений perepovnenyy
165 of a place of a place 一个地方 yīgè dìfāng місця mistsya
166  地方  dìfāng  地方  dìfāng  Місце  Mistse
167 with too many people or things in it with too many people or things in it 里面有太多的人或东西 lǐmiàn yǒu tài duō de rén huò dōngxī із занадто великою кількістю людей чи речей у ньому iz zanadto velykoyu kilʹkistyu lyudey chy rechey u nʹomu
168 过于拥挤的 guòyú yǒngjǐ de 过于拥挤的 guòyú yǒngjǐ de Переповнене Perepovnene
169 overcrowded cities/prisons overcrowded cities/prisons 人满为患的城市/监狱 rénmǎnwéihuàn de chéngshì/jiānyù переповнені міста / в'язниці perepovneni mista / v'yaznytsi
170 拥挤不堪的城市/监狱 yǒngjǐ bùkān dì chéngshì/jiānyù 拥挤不堪的城市/监狱 yǒngjǐ bùkān dì chéngshì/jiānyù Переповнене місто / тюрма Perepovnene misto / tyurma
171 人满为患的城市/监狱 rénmǎnwéihuàn de chéngshì/jiānyù 人满为患的城市/监狱 rénmǎnwéihuàn de chéngshì/jiānyù Переповнене місто / в'язниця Perepovnene misto / v'yaznytsya
172  Too many poor people are living in overcrowded conditions.  Too many poor people are living in overcrowded conditions.  太多的穷人生活在拥挤的环境中。  tài duō de qióngrén shēnghuó zài yǒngjǐ de huánjìng zhōng.  Занадто багато бідних людей живе в переповнених умовах.  Zanadto bahato bidnykh lyudey zhyve v perepovnenykh umovakh.
173 有太多的贫民生栝在十分拥挤的条件下 Yǒu tài duō de pínmín shēng guā zài shífēn yǒngjǐ de tiáojiàn xià 有太多的贫民生栝在十分拥挤的条件下 Yǒu tài duō de pínmín shēng guā zài shífēn yǒngjǐ de tiáojiàn xià Занадто багато бідних людей, що живуть в дуже переповнених умовах Zanadto bahato bidnykh lyudey, shcho zhyvutʹ v duzhe perepovnenykh umovakh
174 overcrowding overcrowding 人满为患 rénmǎnwéihuàn переповненість perepovnenistʹ
175  the situation when there are too many people or things in one place  the situation when there are too many people or things in one place  一个地方有太多人或东西的情况  yīgè dìfāng yǒu tài duō rén huò dōngxī de qíngkuàng  ситуація, коли в одному місці занадто багато людей або речей  sytuatsiya, koly v odnomu mistsi zanadto bahato lyudey abo rechey
176 过度拥挤;拥挤的状况 guòdù yǒngjǐ; yǒngjǐ de zhuàngkuàng 过度拥挤;拥挤的状况 guòdù yǒngjǐ; yǒngjǐ de zhuàngkuàng Переповнене Perepovnene
177 overdeveloped overdeveloped 过度发展 guòdù fāzhǎn перерозвинений pererozvynenyy
178 过度发展 guòdù fāzhǎn 过度发展 guòdù fāzhǎn Над розвитком Nad rozvytkom
179  that has grown too large   that has grown too large   太大了  tài dàle  яка зросла надто великою  yaka zrosla nadto velykoyu
180 发育过度;过度发达 fāyù guòdù; guòdù fādá 发育过度;过度发达 fāyù guòdù; guòdù fādá Перерозвиток Pererozvytok
181  太大了  tài dàle 太大了 tài dàle Занадто великий Zanadto velykyy
182 overdeveloped muscles overdeveloped muscles 肌肉过度发达 jīròu guòdù fādá перерозвинені м’язи pererozvyneni mʺyazy
183 过于发达的肌肉 guòyú fādá de jīròu 过于发达的肌肉 guòyú fādá de jīròu Надмірно розвинені м’язи Nadmirno rozvyneni mʺyazy
184 肌肉过度发达 jīròu guòdù fādá 肌肉过度发达 jīròu guòdù fādá Над мускулистим Nad muskulystym
185 an overdeveloped sense of humour an overdeveloped sense of humour 过度的幽默感 guòdù de yōumò gǎn перерозвинене почуття гумору pererozvynene pochuttya humoru
186 过度的幽默感 guòdù de yōumò gǎn 过度的幽默感 guòdù de yōumò gǎn Надмірне почуття гумору Nadmirne pochuttya humoru
187 的幽默感 guòfèn de yōumò gǎn 过分的幽默感 guòfèn de yōumò gǎn Надмірне почуття гумору Nadmirne pochuttya humoru
188 overdevelop  overdevelop  过度发展 guòdù fāzhǎn перерозвиток pererozvytok
189 overdo  overdo  过度 guòdù перестаратися perestaratysya
190 overdoes  overdoes  过度 guòdù передозує peredozuye
191  over-did   over-did   过分  guòfèn  перестарався  perestaravsya
192 over-done over-done 过度完成 guòdù wánchéng перевиконаний perevykonanyy
193 to do sth too much; to exaggerate sth  to do sth too much; to exaggerate sth  做某事夸大某事 zuò mǒu shì kuādà mǒu shì робити занадто багато чого; перебільшувати що-небудь robyty zanadto bahato choho; perebilʹshuvaty shcho-nebudʹ
194 做得过;做得过火; 夸张 zuò dé guòfèn; zuò dé guòhuǒ; kuāzhāng 做得过分;做得过火;夸张 zuò dé guòfèn; zuò dé guòhuǒ; kuāzhāng Перестарайтеся; перестарайтеся; перебільшуйте Perestaraytesya; perestaraytesya; perebilʹshuyte
195 She really overdid the sympathy ( and so did not seem sincere) She really overdid the sympathy (and so did not seem sincere) 她真的过分了同情(所以看起来并不真诚) tā zhēn de guòfènle tóngqíng (suǒyǐ kàn qǐlái bìng bù zhēnchéng) Вона дійсно завищила симпатію (і так не здавалася щирою) Vona diysno zavyshchyla sympatiyu (i tak ne zdavalasya shchyroyu)
196 她真是同情得过火了 tā zhēnshi tóngqíng dé guòhuǒle 她真是同情得过火了 tā zhēnshi tóngqíng dé guòhuǒle Вона справді співчутлива. Vona spravdi spivchutlyva.
197 to use too much of sth  to use too much of sth  用太多的东西 yòng tài duō de dōng xī вживати занадто багато чого-н vzhyvaty zanadto bahato choho-n
198 过多使用;滥每 guò duō shǐyòng; làn měi 过多使用;滥每 guò duō shǐyòng; làn měi Надмірне використання Nadmirne vykorystannya
199 Don't overdo the salt in the food Don't overdo the salt in the food 不要过量食用食物中的盐 bùyào guòliàng shíyòng shíwù zhòng de yán Не перестарайтеся з сіллю в їжі Ne perestaraytesya z sillyu v yizhi
200 菜里别放多盐 cài lǐ bié fàng tài duō yán 菜里别放太多盐 cài lǐ bié fàng tài duō yán Не кладіть занадто багато солі в блюдо Ne kladitʹ zanadto bahato soli v blyudo
201 不要量食用食物中的 bùyào guòliàng shíyòng shíwù zhòng de yán 不要过量食用食物中的盐 bùyào guòliàng shíyòng shíwù zhòng de yán Не переїдайте сіллю в їжу Ne pereyidayte sillyu v yizhu
202 use illustrations where appropriate but don’t overdo it use illustrations where appropriate but don’t overdo it 在适当的地方使用插图,但不要过度使用 zài shìdàng dì dìfāng shǐyòng chātú, dàn bùyào guòdù shǐyòng використовуйте ілюстрації, де це доречно, але не перестарайтеся vykorystovuyte ilyustratsiyi, de tse dorechno, ale ne perestaraytesya
203 要适当地使用插图,但不宜这多 yào shìdàng dì shǐyòng chātú, dàn bùyí zhè duō 要适当地使用插图,但不宜这多 yào shìdàng dì shǐyòng chātú, dàn bùyí zhè duō Використовуйте ілюстрації належним чином, але не дуже Vykorystovuyte ilyustratsiyi nalezhnym chynom, ale ne duzhe
204 to cook sth for too long  to cook sth for too long  做某事太久 zuò mǒu shì tài jiǔ варити що-небудь занадто довго varyty shcho-nebudʹ zanadto dovho
205 烹煮(饭菜)财间过长 pēng zhǔ (fàncài) cái jiānguò zhǎng 烹饪煮(饭菜)财间过长 pēngrèn zhǔ (fàncài) cái jiānguò zhǎng Готувати (їжу) занадто довго Hotuvaty (yizhu) zanadto dovho
206 the fish was overdone and very dry the fish was overdone and very dry 鱼过头了,很干 yú guòtóule, hěn gàn риба перестаралася і дуже суха ryba perestaralasya i duzhe sukha
207  这鱼烧的时间太长,都干掉了  zhè yú shāo de shíjiān tài zhǎng, dōu gàndiàole  这鱼烧的时间太长,都干掉了  zhè yú shāo de shíjiān tài zhǎng, dōu gàndiàole  Ця риба горіла занадто довго, її все пропало  Tsya ryba horila zanadto dovho, yiyi vse propalo
208  overdo it/things to work, study, etc. too hard or for too long   overdo it/things to work, study, etc. Too hard or for too long   过度努力/工作或学习等事情  guòdù nǔlì/gōngzuò huò xuéxí děng shìqíng  перестаратися / над тим, щоб працювати, вчитися тощо занадто важко або занадто довго  perestaratysya / nad tym, shchob pratsyuvaty, vchytysya toshcho zanadto vazhko abo zanadto dovho
209 (工作、学习等)过分努力 (gōngzuò, xuéxí děng) guòfèn nǔlì (工作,学习等)过分努力 (gōngzuò, xuéxí děng) guòfèn nǔlì (Робота, навчання тощо) (Robota, navchannya toshcho)
210 过度努力/工作或学习等事情 guòdù nǔlì/gōngzuò huò xuéxí děng shìqíng 过度努力/工作或学习等事情 guòdù nǔlì/gōngzuò huò xuéxí děng shìqíng Надмірна наполеглива праця / робота чи навчання Nadmirna napolehlyva pratsya / robota chy navchannya
211 He’s been overdoing things recently He’s been overdoing things recently 他最近在做事 tā zuìjìn zài zuòshì Останнім часом він перестарався Ostannim chasom vin perestaravsya
212 他最近在做事 tā zuìjìn zài zuòshì 他最近在做事 tā zuìjìn zài zuòshì Він робить справи останнім часом Vin robytʹ spravy ostannim chasom
213 他最近努力了 tā zuìjìn guòyú nǔlìle 他最近过于努力了 tā zuìjìn guòyú nǔlìle Останнім часом він надто важко працював Ostannim chasom vin nadto vazhko pratsyuvav
214  I overdid it in the gym and hurt my back.  I overdid it in the gym and hurt my back.  我在健身房里摔倒了,伤了背。  wǒ zài jiànshēnfáng lǐ shuāi dǎo le, shāngle bèi.  Я переоцінив це в тренажерному залі і поранив спину.  YA pereotsinyv tse v trenazhernomu zali i poranyv spynu.
215 我在健身房练得过火了,结果弄伤了背 Wǒ zài jiànshēnfáng liàn dé guòhuǒle, jiéguǒ nòng shāngle bèi 我在健身房练得过火了,结果弄伤了背 Wǒ zài jiànshēnfáng liàn dé guòhuǒle, jiéguǒ nòng shāngle bèi Я перетренувався у спортзалі, і це боліло спину YA peretrenuvavsya u sportzali, i tse bolilo spynu
216 我在健身房里摔倒了,伤了背 wǒ zài jiànshēnfáng lǐ shuāi dǎo le, shāngle bèi 我在健身房里摔倒了,伤了背 wǒ zài jiànshēnfáng lǐ shuāi dǎo le, shāngle bèi Я впав у тренажерному залі і поранив спину YA vpav u trenazhernomu zali i poranyv spynu
217 overdose overdose 过量 guòliàng передозування peredozuvannya
218 too much of a drug taken at one time  too much of a drug taken at one time  一次服用过多的药物 yīcì fúyòngguò duō di yàowù занадто багато наркотиків, прийнятих за один раз zanadto bahato narkotykiv, pryynyatykh za odyn raz
219 ( 一次用药(过量) (yīcì yòngyào (guòliàng) (一次用药(过量) (yīcì yòngyào (guòliàng) (Одноразове застосування (передозування) (Odnorazove zastosuvannya (peredozuvannya)
220 a drug/drugs overdose  a drug/drugs overdose  药物过量 yàowù guòliàng передозування препарату / ліків peredozuvannya preparatu / likiv
221 药物剂量过大 yàowù jì liàng guo dà 药物剂量过大 yàowù jì liàng guo dà Передозування препарату Peredozuvannya preparatu
222 She took a massive overdose of sleeping pills She took a massive overdose of sleeping pills 她服用了过量的安眠药 tā fúyòngle guòliàng de ānmiányào Вона прийняла велику передозування снодійних препаратів Vona pryynyala velyku peredozuvannya snodiynykh preparativ
223 她服了过量的安眠药 tā fúyòngle guòliàng de ānmiányào 她服用了过量的安眠药 tā fúyòngle guòliàng de ānmiányào Вона прийняла передозування снодійних Vona pryynyala peredozuvannya snodiynykh
224 她服用了过量的安眠药 tā fúyòngle guòliàng de ānmiányào 她服用了过量的安眠药 tā fúyòngle guòliàng de ānmiányào Вона прийняла передозування снодійних Vona pryynyala peredozuvannya snodiynykh
225 also informal  also informal  也非正式 yě fēi zhèngshì також неофіційні takozh neofitsiyni
226 OD OD 外径 wài jìng ОД OD
227  ~ (on sth) to take too much of a drug at one time, so. that it is dangerous   ~ (on sth) to take too much of a drug at one time, so. That it is dangerous   〜(某物)一次服用太多药物,如此。这很危险  〜(mǒu wù) yīcì fúyòng tài duō yàowù, rúcǐ. Zhè hěn wéixiǎn  ~ (на sth) одночасно приймати занадто багато наркотиків, так що це небезпечно  ~ (na sth) odnochasno pryymaty zanadto bahato narkotykiv, tak shcho tse nebezpechno
228 一次用药过量 yīcì yòngyào guòliàng 一次用药过量 yīcì yòngyào guòliàng Передозування Peredozuvannya
229 he had overdosed on heroin. he had overdosed on heroin. 他过量服用了海洛因。 tā guòliàng fúyòngle hǎiluòyīn. він передозував героїн. vin peredozuvav heroyin.
230 他过量服用了海落因 Tā guòliàng fúyòngle hǎi luò yīn 他过量服用了海落因 Tā guòliàng fúyòngle hǎi luò yīn Він передозував героїном Vin peredozuvav heroyinom
231 (figurative) I had overdosed on sun (figurative) I had overdosed on sun (比喻)我在太阳下服药过量 (bǐyù) wǒ zài tàiyáng xià fúyào guòliàng (образно) Я передозував на сонці (obrazno) YA peredozuvav na sontsi
232 我晒太阳的鈴间过长 wǒ shài tàiyáng de líng jiānguò zhǎngle 我晒太阳的铃间过长了 wǒ shài tàiyáng de líng jiānguò zhǎngle Моя дзвіниця занадто довга Moya dzvinytsya zanadto dovha
233 overdraft overdraft 透支 tòuzhī овердрафт overdraft
234  the amount of money that you owe to a bank when you have spent more money than is in your bank account; an arrangement that allows you to do this  the amount of money that you owe to a bank when you have spent more money than is in your bank account; an arrangement that allows you to do this  当您花费比银行帐户多的钱时,您欠银行的钱数;可以让您做到这一点的安排  dāng nín huāfèi bǐ yínháng zhànghù duō de qián shí, nín qiàn yínháng de qián shù; kěyǐ ràng nín zuò dào zhè yīdiǎn de ānpái  сума грошей, яку ви зобов'язані банку, коли ви витратили більше грошей, ніж є на вашому банківському рахунку; домовленість, яка дозволяє вам це зробити  suma hroshey, yaku vy zobov'yazani banku, koly vy vytratyly bilʹshe hroshey, nizh ye na vashomu bankivsʹkomu rakhunku; domovlenistʹ, yaka dozvolyaye vam tse zrobyty
235  透支额;透支安排  tòuzhī é; tòuzhī ānpái  透支额;透支安排  tòuzhī é; tòuzhī ānpái  Сума овердрафту  Suma overdraftu
236 to run up/pay off an overdraft to run up/pay off an overdraft 加速/偿还透支 jiāsù/chánghuán tòuzhī запустити / погасити овердрафт zapustyty / pohasyty overdraft
237 发生透女;付清透支 fāshēng tòu nǚ; fù qīng tòuzhī 发生透女;付清透支 fāshēng tòu nǚ; fù qīng tòuzhī Прострочення, погасило овердрафт Prostrochennya, pohasylo overdraft
238 加速/偿还透支 jiāsù/chánghuán tòuzhī 加速/偿还透支 jiāsù/chánghuán tòuzhī Прискорити / погасити овердрафти Pryskoryty / pohasyty overdrafty
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ukrainien ukrainien
  PRECEDENT NEXT all  
  overcome 1420 1420 overreaching