|
A |
B |
|
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
serbe |
serbe |
croate |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
|
over |
1419 |
1419 |
overambitious |
|
|
|
1 |
He
did the work so badly that I had to do it all over again
myself. |
He did the work so
badly that I had to do it all over again myself. |
他做得很糟糕,我不得不自己再做一遍。 |
Tā zuò dé hěn
zāogāo, wǒ bùdé bù zìjǐ zài zuò yībiàn. |
Посао
је обавио
тако лоше да
сам морао
све поново
да га
изводим. |
Posao je obavio tako
loše da sam morao sve ponovo da ga izvodim. |
Posao je obavio tako
loše da sam ga sve iznova morao obaviti. |
2 |
太糟糕了,我只好亲自从头再做一次 |
Tài
zāogāole, wǒ zhǐhǎo qīnzì cóngtóu zài zuò
yīcì |
太糟糕了,我只好亲自从头再做一次 |
Tài zāogāole, wǒ
zhǐhǎo qīnzì cóngtóu zài zuò yīcì |
Штета,
морао сам то
поново
направити
од нуле |
Šteta, morao sam to
ponovo napraviti od nule |
Šteta, morao sam to
opet napraviti od nule |
3 |
over
against sth in contrast with sth |
over against sth in
contrast with sth |
与某人相反 |
yǔ mǒu rén
xiāngfǎn |
преко
против стх у
супротности
са стх |
preko protiv sth u
suprotnosti sa sth |
nad protiv sth u
suprotnosti sa sth |
4 |
与…对比..(或相对) |
yǔ…duìbǐ..(Huò
xiāngduì) |
与…对比..(或相对) |
yǔ…duìbǐ..(Huò
xiāngduì) |
Упоредите
са ... (или
релативно) |
Uporedite sa ...
(ili relativno) |
Usporedite s ...
(ili relativno) |
5 |
over and over (again) many times; repeatedly |
over and over (again) many times; repeatedly |
一遍又一遍反复 |
yībiàn yòu yībiàn fǎnfù |
изнова
и изнова
(поново) више
пута, више
пута |
iznova i iznova (ponovo) više puta, više
puta |
iznova i
iznova (opet) mnogo puta; više puta |
6 |
多次;反复地;
一再 |
duō cì; fǎnfù dì; yīzài |
多次;反复地;一再 |
duō cì; fǎnfù dì; yīzài |
Више
пута |
Više puta |
Više puta |
7 |
I've
told you over and over again not to do that |
I've told you over
and over again not to do that |
我已经一遍又一遍地告诉你不要这样做 |
wǒ yǐjīng
yībiàn yòu yībiàndì gàosù nǐ bùyào zhèyàng zuò |
Рекао
сам вам
изнова и
изнова да то
не радите |
Rekao sam vam iznova
i iznova da to ne radite |
Rekao sam vam iznova
i iznova da to ne činite |
8 |
我一再跟你讲不要再那么做 |
wǒ yīzài gēn nǐ
jiǎng bùyào zài nàme zuò |
我一再跟你讲不要再那么做 |
wǒ yīzài gēn nǐ
jiǎng bùyào zài nàme zuò |
Рекао
сам ти опет и
поново то не
радиш |
Rekao sam ti opet i ponovo to ne radiš |
Rekao sam ti
opet i opet to ne radiš |
9 |
我已经一遍又一遍地告诉你不要这样做 |
wǒ
yǐjīng yībiàn yòu yī biàndì gàosù nǐ bùyào zhèyàng
zuò |
我已经一遍又一遍地告诉你不要这么做 |
wǒ yǐjīng
yī biàn yòu yī biàndì gàosù nǐ bùyào zhème zuò |
Рекао
сам ти да то
не радиш
поново и
поново |
Rekao sam ti da to
ne radiš ponovo i ponovo |
Rekao sam ti da to
ne radiš iznova i iznova |
10 |
over
to you |
over to you |
交给你 |
jiāo gěi nǐ |
за
тебе |
za tebe |
preko tebe |
11 |
交给你 |
jiāo gěi
nǐ |
交给你 |
jiāo gěi nǐ |
Да
вам поверим |
Da vam poverim |
Povjeriti vam se |
12 |
used
to say that it is sb’s turn to do sth |
used to say that it
is sb’s turn to do sth |
曾经说轮到某人做某事 |
céngjīng shuō lún dào
mǒu rén zuò mǒu shì |
некада
се говорило
да је ред да
се уради шта |
nekada se govorilo
da je red da se uradi šta |
se govorilo da je
red da se uradi što |
13 |
轮到你了;该你了 |
lún dào nǐle; gāi nǐle |
轮到你了;该你了 |
lún dào nǐle; gāi nǐle |
Ваш
је ред, ваш је
ред |
Vaš je red, vaš je red |
Vaš je red,
vaš je red |
14 |
曾经说轮到某人做某事 |
céngjīng
shuō lún dào mǒu rén zuò mǒu shì |
曾经说轮到某人做某事 |
céngjīng shuō lún dào
mǒu rén zuò mǒu shì |
Једном
је рекао да
је ред да
нешто учини |
Jednom je rekao da
je red da nešto učini |
Jednom je rekao da
je red da nešto učini |
15 |
For the special uses of
over in phrasal
verbs, look at the entries for the verbs. For example get over sth is in the phrasal
verb section at get. |
For the special uses of over in phrasal
verbs, look at the entries for the verbs. For example get over sth is in the
phrasal verb section at get. |
对于over在短语动词中的特殊用法,请查看动词的条目。例如,get
over sth在短语动词部分中。 |
duìyú over zài duǎnyǔ dòngcí
zhōng de tèshū yòngfǎ, qǐng chákàn dòngcí de tiáomù.
Lìrú,get over sth zài duǎnyǔ dòngcí bùfèn zhōng. |
За
посебну
употребу
глагола у
фразалним глаголима,
погледајте
ставке за
глаголе, на
пример, гет
овер стх је у
одломку
глаголских
фраза ат гет. |
Za posebnu upotrebu glagola u frazalnim
glagolima, pogledajte stavke za glagole, na primer, get over sth je u odlomku
glagolskih fraza at get. |
Posebne
uporabe glagolskih fraza potražite unosa za glagole, na primjer, get over sth
nalazi se u odjeljku glagolskih fraza at get. |
16 |
over |
Over |
过度 |
Guòdù |
преко |
preko |
više |
17 |
在短语动词的特殊用法见有关动词词条 |
zài duǎnyǔ
dòngcí de tèshū yòngfǎ jiàn yǒuguān dòngcí cí tiáo |
在开头动词的特殊用法见有关动词词条 |
zài kāitóu dòngcí de
tèshū yòngfǎ jiàn yǒuguān dòngcí cí tiáo |
Погледајте
посебне
ставке
глагола за
специјалну
употребу
фразалних
глагола |
Pogledajte posebne
stavke glagola za specijalnu upotrebu frazalnih glagola |
Pogledajte posebne
glagolske unose o posebnoj upotrebi frazalnih glagola |
18 |
如get over sth在
词条get的短语动词部分 |
rú get over sth zài
cí tiáo get de duǎnyǔ dòngcí bùfèn |
如盖过某物 |
rú gàiguò mǒu wù |
Као
што је гет
овер стх у
фразалном
делу глагола
уноса гет |
Kao što je get over
sth u frazalnom delu glagola unosa get |
Kao što je get over
sth u frazalnom glagolskom dijelu unosa get |
19 |
resting on the surface of sb/sth and partly
or completely covering them/it |
resting on the surface of sb/sth and partly
or completely covering them/it |
搁在某人/某物的表面上,并部分或完全覆盖它们/它 |
gē zài mǒu rén/mǒu wù de
biǎomiàn shàng, bìng bùfèn huò wánquán fùgài tāmen/tā |
почивају
на површини
сб / стх и
делом или их
у
потпуности
покривају |
počivaju na površini sb / sth i delom
ili ih u potpunosti pokrivaju |
počivajući
na površini sb / sth i djelomično ili potpuno ih pokrivajući |
20 |
( 部分或全部覆盖 ) 在…上面 |
(bùfèn huò quánbù fùgài) zài…shàngmiàn |
(部分或全部覆盖)在...上面 |
(bùfèn huò quánbù fùgài) zài... Shàngmiàn |
(Покривено
у целини или
делимично)
на |
(Pokriveno u celini ili delimično) na |
(Pokriveno u
cijelosti ili djelomično) na |
21 |
搁在某人/某物的表面上,并部分或完全覆盖它们/它 |
gē zài mǒu
rén/mǒu wù de biǎomiàn shàng, bìng bùfèn huò wánquán fùgài
tāmen/tā |
放在某人/某物的表面上,并部分或完全覆盖它们/它 |
fàng zài mǒu rén/mǒu
wù de biǎomiàn shàng, bìng bùfèn huò wánquán fùgài tāmen/tā |
Почивајте
на површини
некога /
нечега и делимично
или у
потпуности
их покријте |
Počivajte na
površini nekoga / nečega i delimično ili u potpunosti ih pokrijte |
Počivajte na
površini nekoga / nečega i djelomično ili u potpunosti ih pokrijte |
22 |
She
put a blanket over the sleeping child |
She put a blanket
over the sleeping child |
她在睡着的孩子身上盖了毯子 |
tā zài shuìzhe de háizi
shēnshang gàile tǎnzi |
Ставила
је ћебе
преко
спаваћег
детета |
Stavila je
ćebe preko spavaćeg deteta |
Stavila je
pokrivač preko djeteta koje spava |
23 |
她给熟睡的孩子盖上毯子 |
tā gěi
shúshuì de háizi gài shàng tǎnzi |
她给熟睡的孩子盖上毯子 |
tā gěi shúshuì de
háizi gài shàng tǎnzi |
Прекрила
је спаваће
дете
покривачем |
Prekrila je
spavaće dete pokrivačem |
Prekrila je uspavano
dijete pokrivačem |
24 |
He
wore an overcoat over his suit. |
He wore an overcoat
over his suit. |
他在西装上穿了一件大衣。 |
tā zài xīzhuāng
shàng chuānle yī jiàn dàyī. |
Обукао
је капут
преко одела. |
Obukao je kaput
preko odela. |
Obukao je kaput
preko odijela. |
25 |
他在西服外面再加了一件大衣 |
Tā zài
xīfú wàimiàn zàijiāle yī jiàn dàyī |
他在西服外面再加了一件大衣 |
Tā zài xīfú wàimiàn
zàijiāle yī jiàn dàyī |
Одијелу
је додао још
један капут |
Odijelu je dodao još
jedan kaput |
Odijelu je dodao još
jedan kaput |
26 |
She
put her hand over her mouth to stop herself from screaming. |
She put her hand
over her mouth to stop herself from screaming. |
她把手放在嘴上,以防止自己尖叫。 |
tā bǎshǒu fàng
zài zuǐ shàng, yǐ fángzhǐ zìjǐ jiān jiào. |
Ставила
је руку
преко уста
да престане
да вришти. |
Stavila je ruku
preko usta da prestane da vrišti. |
Stavila je ruku
preko usta da prestane vikati. |
27 |
她用手捂住嘴,以兔叫出声来 |
Tā yòng
shǒu wǔ zhù zuǐ, yǐ tù jiào chū shēng lái |
她用手捂住嘴,以兔叫出声来 |
Tā yòng shǒu wǔ
zhù zuǐ, yǐ tù jiào chū shēng lái |
Руком
је покрила
уста и
вриснула
зечем |
Rukom je pokrila
usta i vrisnula zečem |
Rukom je prekrio
usta i vrisnuo zecem |
28 |
in
or to a position higher than but not touching sb/sth; above sb/sth |
in or to a position
higher than but not touching sb/sth; above sb/sth |
高于或不高于某人/某物;高于某人/某事 |
gāo yú huò bù gāo yú
mǒu rén/mǒu wù; gāo yú mǒu rén/mǒu shì |
у
или у
позицију
вишу од, али
не
додирујући сб
/ стх; изнад сб /
стх |
u ili u poziciju
višu od, ali ne dodirujući sb / sth; iznad sb / sth |
u ili u položaj viši
od, ali ne dodirujući sb / sth; iznad sb / sth |
29 |
悬在…上面;向…上方 |
xuán zài…shàngmiàn;
xiàng…shàngfāng |
悬在...上方;向...上方 |
xuán zài... Shàngfāng;
xiàng... Shàngfāng |
Држи
се |
Drži se |
Prekinuti |
30 |
They
held a large umbrella over
her |
They held a large
umbrella over her |
他们在她身上撑了一把大伞 |
tāmen zài tā
shēnshang chēngle yī bǎ dà sǎn |
Држали
су велики
кишобран
над њом |
Držali su veliki
kišobran nad njom |
Držali su veliki
kišobran nad njom |
31 |
他们给她撑起一把大伞 |
tāmen gěi
tā chēng qǐ yī bǎ dà sǎn |
他们给她撑起一把大伞 |
tāmen gěi tā
chēng qǐ yī bǎ dà sǎn |
Држе
јој велики
кишобран |
Drže joj veliki
kišobran |
Drže joj veliki
kišobran |
32 |
The
balcony juts out over the street |
The balcony juts out
over the street |
阳台在街上伸出来 |
yángtái zài jiē shàng
shēn chūlái |
Балкон
излази
преко улице |
Balkon izlazi preko
ulice |
Balkon se izlazi
preko ulice |
33 |
阳台在街上伸出来 |
yángtái zài jiē
shàng shēn chūlái |
阳台在街上宪法来 |
yángtái zài jiē shàng
xiànfǎ lái |
Балкон
простире на
улици |
Balkon prostire na
ulici |
Balkon se strši na
ulicu |
34 |
阳台伸出在街道上方 |
yángtái shēn
chū zài jiēdào shàngfāng |
阳台上方在街道上方 |
yángtái shàngfāng zài
jiēdào shàngfāng |
Балкон
стрши изнад
улице |
Balkon strši iznad
ulice |
Balkon strši iznad
ulice |
35 |
there was a lamp hanging over the table |
there was a lamp
hanging over the table |
桌子上挂着一盏灯 |
zhuōzi shàng guàzhe
yī zhǎn dēng |
преко
стола је
висила
лампица |
preko stola je
visila lampica |
iznad stola je
visjela svjetiljka |
36 |
桌子上方吊着一盏灯 |
zhuōzi
shàngfāng diàozhe yī zhǎn dēng |
桌子上方吊着一盏灯 |
zhuōzi shàngfāng
diàozhe yī zhǎn dēng |
Има
лампу која
виси изнад
стола |
Ima lampu koja visi
iznad stola |
Ispod stola visi
svjetiljka |
37 |
from
one side of sth to the other; across sth |
from one side of sth
to the other; across sth |
从某物的一侧到另一侧;越过 |
cóng mǒu wù de yī cè
dào lìng yī cè; yuèguò |
с
једне на
другу
страну стх;
на другу; |
s jedne na drugu
stranu sth; na drugu; |
s jedne na drugu
stranu sth; na drugu; |
38 |
从一边到另一边;穿越 |
cóng yībiān dào lìng
yībiān; chuānyuè |
从一边到另一边;穿越 |
cóng yībiān dào lìng
yībiān; chuānyuè |
Са
стране на
страну;
прелаз |
Sa strane na stranu; prelaz |
Prijelaz s
jedne na drugu stranu; |
39 |
a
bridge over the river |
a bridge over the
river |
河上的桥 |
héshàng de qiáo |
мост
преко реке |
most preko reke |
most preko rijeke |
40 |
横跨河面的桥 |
héng kuà hémiàn de
qiáo |
穿越河面的桥 |
chuānyuè hémiàn de qiáo |
Мост
преко реке |
Most preko reke |
Most preko rijeke |
41 |
They
ran over the grass |
They ran over the
grass |
他们跑过草地 |
tāmen pǎoguò
cǎodì |
Претрчали
су преко
траве |
Pretrčali su
preko trave |
Trčali su po
travi |
42 |
他们跑过草地 |
tāmen
pǎoguò cǎodì |
他们跑过草地 |
tāmen pǎoguò
cǎodì |
Прелазе
преко траве |
Prelaze preko trave |
Trče po travi |
43 |
They
had a wonderful view over the park |
They had a wonderful
view over the park |
他们有公园的美景 |
tāmen yǒu
gōngyuán dì měijǐng |
Имали
су диван
поглед на
парк |
Imali su divan
pogled na park |
Imali su divan
pogled na park |
44 |
他们放眼望去,把公园美丽的景色尽收眼底 |
tāmen
fàngyǎn wàng qù, bǎ gōngyuán měilì de jǐngsè
jǐn shōu yǎndǐ |
他们放眼望去,把公园美丽的景色尽收眼底 |
tāmen fàngyǎn wàng
qù, bǎ gōngyuán měilì de jǐngsè jǐn shōu
yǎndǐ |
Осврћу
се око себе и
виде
прелепе
крајолике
парка |
Osvrću se oko
sebe i vide prelepe krajolike parka |
Osvrću se oko
sebe i vide prekrasan krajolik parka |
45 |
on
the far or opposite side of sth |
on the far or
opposite side of sth |
在某处的另一侧 |
zài mǒu chǔ de lìng
yī cè |
на
крајњој или
супротној
страни стх |
na krajnjoj ili
suprotnoj strani sth |
na krajnjoj ili
suprotnoj strani sth |
46 |
在…的远端(或对面) |
zài…de yuǎn
duān (huò duìmiàn) |
在...的极端(或对面) |
zài... De jíduān (huò
duìmiàn) |
На
крајњем
крају (или
супротно) од |
Na krajnjem kraju
(ili suprotno) od |
Na drugom kraju (ili
nasuprot) od |
47 |
在某处的另一侧 |
zài mǒu
chǔ de lìng yī cè |
在某处的另一侧 |
zài mǒu chǔ de lìng
yī cè |
Негде
с друге
стране |
Negde s druge strane |
Negdje s druge
strane |
48 |
He
lives over the road |
He lives over the
road |
他住在路边 |
tā zhù zài lù biān |
Живи
преко пута |
Živi preko puta |
Živi preko ceste |
49 |
他住在马路对面 |
tā zhù zài
mǎlù duìmiàn |
他住在马路对面 |
tā zhù zài mǎlù
duìmiàn |
Живи
преко пута |
Živi preko puta |
Živi preko puta |
50 |
so
as to cross sth and be on the other side |
so as to cross sth
and be on the other side |
以至于越过另一侧 |
yǐ zhìyú yuèguò lìng
yī cè |
како
би прешли
шта и били на
другој
страни |
kako bi prešli šta i
bili na drugoj strani |
kako bi prešli sth i
bili na drugoj strani |
51 |
到另一边;翻越: |
dào lìng yībiān; fānyuè: |
到另一边;翻越: |
dào lìng yībiān; fānyuè: |
Идите
на другу
страну;
пређите
преко: |
Idite na drugu stranu; pređite preko: |
Idite na drugu
stranu, prijeđite: |
52 |
She
climbed over the wall |
She climbed over the
wall |
她爬过墙 |
Tā páguò qiáng |
Попела
се преко
зида |
Popela se preko zida |
Popela se preko zida |
53 |
她翻过墙去 |
tā fānguò
qiáng qù |
她翻过墙去 |
tā fānguò qiáng qù |
Окренула
се преко
зида |
Okrenula se preko
zida |
Okrenula se preko
zida |
54 |
falling
from or down from a place |
falling from or down
from a place |
从某处跌落 |
cóng mǒu chù diéluò |
пада
са или с
једног
места доле |
pada sa ili s jednog
mesta dole |
pada s nekog mjesta
ili s njega |
55 |
从…落下 |
cóng…luòxià |
从…落下 |
cóng…luòxià |
Пад
са |
Pad sa |
Pada s |
56 |
The
car had toppled over the cliff |
The car had toppled
over the cliff |
汽车已经翻过悬崖了 |
qìchē yǐjīng
fānguò xuányále |
Аутомобил
се преврнуо
на литици |
Automobil se
prevrnuo na litici |
Automobil se
prevrnuo preko litice |
57 |
汽车从山崖上跌落下去了 |
qìchē cóng
shānyá shàng diéluò xiàqùle |
汽车从山崖上跌落下去了 |
qìchē cóng shānyá
shàng diéluò xiàqùle |
Аутомобил
је пао са
литице |
Automobil je pao sa
litice |
Automobil je pao sa
litice |
58 |
汽车已经翻过悬崖了 |
qìchē
yǐjīng fānguò xuányále |
汽车已经翻过悬崖了 |
qìchē yǐjīng
fānguò xuányále |
Ауто
је преврнуо
литицу |
Auto je prevrnuo
liticu |
Automobil je
prevrnuo liticu |
59 |
he didn’t dare look over the edge |
he didn’t dare look
over the edge |
他不敢越过边缘 |
tā bù gǎn yuèguò
biānyuán |
није
се усудио
погледати
преко ивице |
nije se usudio
pogledati preko ivice |
nije se usudio
pogledati preko ruba |
60 |
他不敢从边缘向下看 |
tā bù gǎn
cóng biānyuán xiàng xià kàn |
他不敢从边缘向下看 |
tā bù gǎn cóng
biānyuán xiàng xià kàn |
Не
усуђује се
да погледа
са ивице |
Ne usuđuje se
da pogleda sa ivice |
Ne usuđuje se
pogledati s ruba |
61 |
他不敢越过边缘 |
tā bù gǎn
yuèguò biānyuán |
他不敢越过边缘 |
tā bù gǎn yuèguò
biānyuán |
Боји
се прећи
ивицу |
Boji se preći
ivicu |
Boji se prijeći
rub |
62 |
all〜in or on all or most parts
of sth |
all〜in or on
all or most parts of sth |
某物的全部或大部分 |
mǒu wù de quánbù huò dà
bùfèn |
све
~ у или на свим
или већином
делова шта |
sve ~ u ili na svim
ili većinom delova šta |
sve ~ u ili na svim
ili na većini dijelova sth |
63 |
遍及 |
biànjí |
遍及 |
biànjí |
Током |
Tokom |
kroz |
64 |
Snow
is falling all over the country |
Snow is falling all
over the country |
全国各地都在下雪 |
quánguó gèdì dōu zàixià
xuě |
Снијег
пада по
цијелој
земљи |
Snijeg pada po
cijeloj zemlji |
Snijeg pada po
cijeloj zemlji |
65 |
全国各地都在下雪 |
quánguó gèdì
dōu zàixià xuě |
全国各地都在下雪 |
quánguó gèdì dōu zàixià
xuě |
По
целој земљи
пада снег |
Po celoj zemlji pada
sneg |
Po cijeloj zemlji
pada snijeg |
66 |
They've
travelled all over the world |
They've travelled
all over the world |
他们走遍了世界 |
tāmen zǒu biànle
shìjiè |
Путовали
су по целом
свету |
Putovali su po celom
svetu |
Putovali su po
cijelom svijetu |
67 |
他们游遍了全世界 |
tāmen yóu
biànle quán shìjiè |
他们游遍了全世界 |
tāmen yóu biànle quán
shìjiè |
Путовали
су по целом
свету |
Putovali su po celom
svetu |
Putovali su po
cijelom svijetu |
68 |
there were papers lying around all over the place |
there were papers
lying around all over the place |
到处都是纸 |
dàochù dōu shì zhǐ |
свуда
су лежали
папири |
svuda su ležali
papiri |
posvuda su ležali
papiri |
69 |
文件散落得到处豨是 |
wénjiàn sànluò
dédàochù xī shì |
文件散落得到处豨是 |
wénjiàn sànluò dédàochù xī
shì |
Где
су
раштркани
документи? |
Gde su raštrkani
dokumenti? |
Gdje su dokumenti
raštrkani? |
70 |
到处都是纸 |
dào chù dōu shì
zhǐ |
到处都是纸 |
dào chù dōu shì zhǐ |
Папир
свугде |
Papir svugde |
Papir svugdje |
71 |
more than a particular time, amount,cost, etc. |
more than a particular time, amount,cost,
etc. |
超过特定时间,金额,成本等 |
chāoguò tèdìng shíjiān,
jīn'é, chéngběn děng |
више
од
одређеног
времена,
износа,
трошкова
итд. |
više od određenog vremena, iznosa,
troškova itd. |
više od
određenog vremena, iznosa, troškova itd. |
72 |
多于(某时间、数量、花费等) |
Duō yú
(mǒu shíjiān, shùliàng, huāfèi děng) |
多于(某时间,数量,花费等) |
duō yú (mǒu
shíjiān, shùliàng, huāfèi děng) |
Више
од (неко
време,
количина,
цена, итд.) |
Više od (neko vreme,
količina, cena, itd.) |
Više nego (neko
vrijeme, količina, trošak itd.) |
73 |
超过特定时间,金额,成本等 |
chāoguò tèdìng
shíjiān, jīn'é, chéngběn děng |
超过特定时间,金额,成本等 |
chāoguò tèdìng
shíjiān, jīn'é, chéngběn děng |
Током
одређеног
времена,
износа,
трошкова итд. |
Tokom određenog
vremena, iznosa, troškova itd. |
Tijekom
određenog vremena, iznosa, troškova itd. |
74 |
over
3 million copies sold |
over 3 million
copies sold |
售出超过300万本 |
shòu chū chāoguò 300
wàn běn |
преко
3 милиона
продатих
примерака |
preko 3 miliona
prodatih primeraka |
više od 3 milijuna
prodanih primjeraka |
75 |
售出三百多万册 |
shòu chū
sānbǎi duō wàn cè |
售出三百多万册 |
shòu chū sānbǎi
duō wàn cè |
Више
од 3 милиона
продатих
примерака |
Više od 3 miliona
prodatih primeraka |
Više od 3 milijuna
prodanih primjeraka |
76 |
She
stayed in Lagos for over a month |
She stayed in Lagos
for over a month |
她在拉各斯停留了一个多月 |
tā zài lā gè sī
tíngliúle yīgè duō yuè |
У
Лагосу је
боравила
више од
месец дана |
U Lagosu je boravila
više od mesec dana |
U Lagosu je boravila
više od mjesec dana |
77 |
她在拉各斯逗留了一个多月 |
tā zài lā
gè sī dòuliúle yīgè duō yuè |
她在拉各斯逗留了一个多月 |
tā zài lā gè sī
dòuliúle yīgè duō yuè |
У
Лагосу је
боравила
више од
месец дана |
U Lagosu je boravila
više od mesec dana |
U Lagosu je ostala
više od mjesec dana |
78 |
她在拉各斯停留了一个多月 |
tā zài lā
gè sī tíngliúle yīgè duō yuè |
她在拉各斯停留了一个多月 |
tā zài lā gè sī
tíngliúle yīgè duō yuè |
У
Лагосу је
боравила
више од
месец дана |
U Lagosu je boravila
više od mesec dana |
U Lagosu je ostala
više od mjesec dana |
79 |
He’s
over sixty.. |
He’s over sixty.. |
他已经六十多岁了。 |
tā yǐjīng liùshí
duō suìle. |
Има
преко
шездесет .. |
Ima preko šezdeset
.. |
Ima šezdeset .. |
80 |
他六十多岁了 |
Tā liùshí
duō suìle |
他六十多岁了 |
Tā liùshí duō suìle |
Има
шездесетих |
Ima šezdesetih |
On je u šezdesetima |
81 |
used
to show that sb has control or authority |
used to show that sb
has control or authority |
用来表明某人具有控制权或权威 |
yòng lái biǎomíng mǒu
rén jùyǒu kòngzhì quán huò quánwēi |
користи
се за
показивање
да сб има
контролу
или
овлаштења |
koristi se za
pokazivanje da sb ima kontrolu ili ovlaštenja |
koristi se za
pokazivanje da sb ima kontrolu ili ovlasti |
82 |
(表示能控制、有权威 ) |
(biǎoshì néng kòngzhì, yǒu
quánwēi) |
(表示能控制,有权威) |
(biǎoshì néng kòngzhì, yǒu
quánwēi) |
(Навођење
контроле и
овлашћења) |
(Navođenje kontrole i ovlašćenja) |
(Ukazivanje na
kontrolu i ovlaštenja) |
83 |
用来表明某人具有控制权或权威 |
yòng lái
biǎomíng mǒu rén jùyǒu kòngzhì quán huò quánwēi |
有助于表明某人具有控制权或权威 |
yǒu zhù yú biǎomíng
mǒu rén jùyǒu kòngzhì quán huò quánwēi |
Користи
се за
показивање
да неко има
контролу
или
овлашћења |
Koristi se za
pokazivanje da neko ima kontrolu ili ovlašćenja |
Koristi se za prikaz
da netko ima kontrolu ili ovlasti |
84 |
She has only the director over her |
She has only the director over her |
她只有她的导演 |
tā zhǐyǒu tā de
dǎoyǎn |
Има
само
директора
над собом |
Ima samo direktora nad sobom |
Ima samo
redatelja nad sobom |
85 |
她的上司只有主任一个 |
tā de shàngsi
zhǐyǒu zhǔrèn yīgè |
她的上司只有主任一个 |
tā de shàngsi
zhǐyǒu zhǔrèn yīgè |
Њен
шеф има само
једног
директора |
Njen šef ima samo
jednog direktora |
Njezin šef ima samo
jednog redatelja |
86 |
她只有她的导演 |
tā
zhǐyǒu tā de dǎoyǎn |
她只有她的导演 |
tā zhǐyǒu
tā de dǎoyǎn |
Има
само свог
директора |
Ima samo svog
direktora |
Ima samo svog
redatelja |
87 |
He
ruled over a great empire |
He ruled over a
great empire |
他统治着一个伟大的帝国 |
tā tǒngzhìzhe
yīgè wěidà de dìguó |
Владао
је над
великим
царством |
Vladao je nad
velikim carstvom |
Vladao je nad
velikim carstvom |
88 |
他统治着一个大帝国 |
tā
tǒngzhìzhe yīgè dà dìguó |
他统治着一个大帝国 |
tā tǒngzhìzhe
yīgè dà dìguó |
Он
влада
великом
царством |
On vlada velikom
carstvom |
On vlada velikim
carstvom |
89 |
他统治着一个伟大的帝国 |
tā
tǒngzhìzhe yīgè wěidà de dìguó |
他统治着一个伟大的帝国 |
tā tǒngzhìzhe
yīgè wěidà de dìguó |
Он
влада
великом
царством |
On vlada velikom
carstvom |
On vlada velikim
carstvom |
90 |
She
has editorial control over what is included |
She has editorial
control over what is included |
她对所包含的内容拥有编辑控制权 |
tā duì suǒ
bāohán de nèiróng yǒngyǒu biānjí kòngzhì quán |
Она
има
уредничку
контролу
над оним што
је укључено |
Ona ima
uredničku kontrolu nad onim što je uključeno |
Ona ima
uredničku kontrolu nad onim što je uključeno |
91 |
她有权决定编辑的内容 |
tā yǒu
quán juédìng biānjí de nèiróng |
她有权决定编辑的内容 |
tā yǒu quán juédìng
biānjí de nèiróng |
Она
има право да
одлучи шта
ће да
уређује |
Ona ima pravo da
odluči šta će da uređuje |
Ona ima pravo
odlučiti što će urediti |
92 |
during sth |
during sth |
在……期间 |
zài……qíjiān |
током
стх |
tokom sth |
tijekom sth |
93 |
在…期间 |
zài…qíjiān |
在…期间 |
zài…qíjiān |
Током |
Tokom |
Tijekom ... |
94 |
we'll
discuss it over lunch |
we'll discuss it
over lunch |
我们将在午餐时间讨论 |
wǒmen jiàng zài
wǔcān shíjiān tǎolùn |
разговараћемо
о томе током
ручка |
razgovaraćemo
o tome tokom ručka |
razgovarat ćemo
o tome tijekom ručka |
95 |
我们吃午饭时商量此事吧 |
wǒmen chī
wǔfàn shí shāngliáng cǐ shì ba |
我们吃午饭时商量此事吧 |
wǒmen chī wǔfàn
shí shāngliáng cǐ shì ba |
Разговарајмо
о томе на
ручку |
Razgovarajmo o tome
na ručku |
Razgovarajmo o tome
na ručku |
96 |
Over
the next few days they got to know the town well |
Over the next few
days they got to know the town well |
在接下来的几天里,他们对小镇有了很好的了解 |
zài jiē xiàlái de jǐ
tiān lǐ, tāmen duì xiǎo zhèn yǒule hěn hǎo
de liǎojiě |
У
наредних
неколико
дана су град
добро упознали |
U narednih nekoliko
dana su grad dobro upoznali |
Idućih nekoliko
dana dobro su upoznali grad |
97 |
在以后几天中,
他们逐输熟悉了这个小镇 |
zài yǐhòu
jǐ tiān zhōng, tāmen zhú shū shúxīle zhège
xiǎo zhèn |
在以后几天中,他们逐输熟悉了这个小镇 |
zài yǐhòu jǐ
tiān zhōng, tāmen zhú shū shúxīle zhège xiǎo
zhèn |
У
наредних
неколико
дана
изгубили су
познанство
са градом |
U narednih nekoliko
dana izgubili su poznanstvo sa gradom |
U sljedećih
nekoliko dana izgubili su poznanstvo s gradom |
98 |
在接下来的几天里,他们对小镇有了很好的了解 |
zài jiē xiàlái
de jǐ tiān lǐ, tāmen duì xiǎo zhèn yǒule
hěn hǎo de liǎojiě |
在接下来的几天里,他们对小镇有了很好的了解 |
zài jiē xiàlái de jǐ
tiān lǐ, tāmen duì xiǎo zhèn yǒule hěn hǎo
de liǎojiě |
У
следећих
неколико
дана добро
ће разумети
град |
U sledećih
nekoliko dana dobro će razumeti grad |
U sljedećih
nekoliko dana dobro će razumjeti grad |
99 |
She
has not changed much over the years |
She has not changed
much over the years |
这些年来她没有太大变化 |
zhèxiē niánlái tā
méiyǒu tài dà biànhuà |
Током
година се
није много
променила |
Tokom godina se nije
mnogo promenila |
Tijekom godina nije
se mnogo promijenila |
100 |
这些年来她没有多大变化 |
zhèxiē niánlái
tā méiyǒu duōdà biànhuà |
这些多年来她没有多大变化 |
zhèxiē duōniánlái
tā méiyǒu duōdà biànhuà |
Током
година се
није много
променила |
Tokom godina se nije
mnogo promenila |
Tijekom godina nije
se mnogo promijenila |
|
这些年来她没有太大变化 |
zhèxiē niánlái
tā méiyǒu tài dà biànhuà |
这些年来她没有太大变化 |
zhèxiē nián lái tā
méiyǒu tài dà biànhuà |
Током
година се
није много
променила |
Tokom godina se nije
mnogo promenila |
Tijekom godina nije
se mnogo promijenila |
102 |
he built up the business over a period of ten years |
he built up the
business over a period of ten years |
他在十年内建立了公司 |
tā zài shí niánnèi
jiànlìle gōngsī |
изградио
је посао
током десет
година |
izgradio je posao
tokom deset godina |
gradio je posao
tijekom deset godina |
103 |
他用 了十年时间把这个企业创建起来 |
tā yòngle shí
nián shíjiān bǎ zhège qǐyè chuàngjiàn qǐlái |
他用了十年时间把这个企业创造起来 |
tā yòngle shí nián
shíjiān bǎ zhège qǐyè chuàngzào qǐlái |
Било
му је
потребно
десет
година да
покрене
овај посао |
Bilo mu je potrebno
deset godina da pokrene ovaj posao |
Trebalo mu je deset
godina da pokrene ovaj posao |
104 |
他在十年内建立了公司 |
tā zài shí
niánnèi jiànlìle gōngsī |
他在十年内建立了公司 |
tā zài shí niánnèi
jiànlìle gōngsī |
Основао
је
компанију
за десет
година |
Osnovao je kompaniju
za deset godina |
Tvrtku je osnovao u
deset godina |
105 |
We’re away over ( until after) the new year. |
We’re away over (until after) the new year. |
我们要过新年了(直到以后)。 |
wǒmen yàoguò xīnniánle (zhídào
yǐhòu). |
Очекујемо
нову (до
после) нову
годину. |
Očekujemo novu (do posle) novu godinu. |
Dolazimo novu
(do poslije) novu godinu. |
106 |
新年期间我们不在家 |
Xīnnián
qíjiān wǒmen bù zài jiā |
新年期间我们不在家 |
Xīnnián qíjiān
wǒmen bù zài jiā |
Нисмо
код куће
током нове
године |
Nismo kod kuće
tokom nove godine |
Nismo kod kuće
tijekom nove godine |
107 |
past a particular difficult stage or
situation |
past a particular
difficult stage or situation |
经过特定的困难阶段或情况 |
jīngguò tèdìng de kùnnán
jiēduàn huò qíngkuàng |
прошли
одређену
тешку фазу
или
ситуацију |
prošli određenu
tešku fazu ili situaciju |
prošli određenu
tešku fazu ili situaciju |
108 |
渡过( 困难阶段或局面): |
dùguò (kùnnán
jiēduàn huò júmiàn): |
渡过(困难阶段或局面): |
dùguò (kùnnán jiēduàn huò
júmiàn): |
Да
бисте се
пребродили
(тешке фазе
или ситуације): |
Da biste se
prebrodili (teške faze ili situacije): |
Da biste prevladali
(teške faze ili situacije): |
109 |
过去的特殊困难阶段或情况 |
Guòqù de tèshū
kùnnán jiēduàn huò qíngkuàng |
过去的特殊困难阶段或情况 |
Guòqù de tèshū kùnnán
jiēduàn huò qíngkuàng |
Прошли
посебне
тешке фазе
или
ситуације |
Prošli posebne teške
faze ili situacije |
Prošli posebne teške
faze ili situacije |
110 |
We’re
over the worst of the recession |
We’re over the worst
of the recession |
我们已经度过了最严重的经济衰退 |
wǒmen yǐjīng
dùguòle zuì yánzhòng de jīngjì shuāituì |
Преживели
смо најгори
део
рецесије |
Preživeli smo
najgori deo recesije |
Prošli smo najgori u
recesiji |
111 |
我们已渡过了经济衰退的最艰难时期 |
wǒmen yǐ
dùguòle jīngjì shuāituì de zuì jiānnán shíqí |
我们已渡过了经济衰退的最艰难时期 |
wǒmen yǐ dùguòle
jīngjì shuāituì de zuì jiānnán shíqí |
Прошли
смо најтежа
времена
рецесије |
Prošli smo najteža
vremena recesije |
Prošli smo najteža
vremena recesije |
112 |
我们已经度过了最严重的经济衰退 |
wǒmen
yǐjīng dùguòle zuì yánzhòng de jīngjì shuāituì |
我们已经度过了最严重的经济衰退 |
wǒmen yǐjīng
dùguòle zuì yánzhòng de jīngjì shuāituì |
Преживели
смо најгору
рецесију |
Preživeli smo
najgoru recesiju |
Proživjeli smo
najgoru recesiju |
113 |
it
took her ages to get over her illness |
it took her ages to
get over her illness |
她花了很长时间才克服疾病 |
tā huāle hěn
cháng shíjiān cái kèfú jíbìng |
требало
јој је
година да
преболи
своју болест |
trebalo joj je
godina da preboli svoju bolest |
trebalo joj je dob
da nadvlada svoju bolest |
114 |
她花了很长时间才把病治好 |
tā huāle
hěn cháng shíjiān cái bǎ bìng zhì hǎo |
她花了很长时间才把病治好 |
tā huāle hěn
cháng shíjiān cái bǎ bìng zhì hǎo |
Требало
јој је дуго
да се излечи
од болести |
Trebalo joj je dugo
da se izleči od bolesti |
Dugo joj je trebalo
da izliječi svoju bolest |
115 |
because of or concerning sth about sth |
because of or concerning sth about sth |
由于某事或关于某事 |
yóuyú mǒu shì huò guānyú mǒu
shì |
због
или што се
тиче стх о
стх |
zbog ili što se tiče sth o sth |
zbog ili što
se tiče sth o sth |
116 |
由于;:关于 |
yóuyú;: Guānyú |
由于;:关于 |
yóuyú;: Guānyú |
Тханкс
:: Абоут |
Thanks :: About |
Hvala :: About |
117 |
由于某事或关于某事 |
yóuyú mǒu shì
huò guānyú mǒu shì |
由于某事或关于某事 |
yóuyú mǒu shì huò
guānyú mǒu shì |
Због
или због
нечега |
Zbog ili zbog
nečega |
Zbog ili zbog
nečega |
118 |
an
argument over money |
an argument over
money |
关于金钱的争论 |
guānyú jīnqián de
zhēnglùn |
свађа
око новца |
svađa oko novca |
svađa zbog
novca |
119 |
为了钱 的争吵 |
wèile qián de
zhēngchǎo |
为了钱的争吵 |
wèile qián de
zhēngchǎo |
Свађа
се због
новца |
Svađa se zbog
novca |
Svađa se zbog
novca |
120 |
关于金钱的争论 |
guānyú
jīnqián de zhēnglùn |
关于金钱的革命 |
guānyú jīnqián de
gémìng |
Контроверза
око новца |
Kontroverza oko
novca |
Kontroverze oko
novca |
121 |
a
disagreement over the best way to proceed |
a disagreement over
the best way to proceed |
对最佳方法的分歧 |
duì zuì jiā
fāngfǎ de fēnqí |
неслагање
око
најбољег
начина за
поступање |
neslaganje oko
najboljeg načina za postupanje |
neslaganje oko
najboljeg načina za postupanje |
122 |
在如何采用最好的方上出现的分歧 |
Zài rúhé
cǎiyòng zuì hǎo de fāng shàng chūxiàn de fēnqí |
在如何采用最好的方上出现的分裂 |
Zài rúhé cǎiyòng zuì
hǎo de fāng shàng chūxiàn de fēnliè |
Неслагања
у вези са
усвајањем
најбољег приступа |
Neslaganja u vezi sa
usvajanjem najboljeg pristupa |
Nesuglasice o tome
kako usvojiti najbolji pristup |
123 |
对最佳方法的分歧 |
duì zuì jiā
fāngfǎ de fēnqí |
对最佳方法的分歧 |
duì zuì jiā
fāngfǎ de fēnqí |
Неслагања
у најбољој
пракси |
Neslaganja u
najboljoj praksi |
Neslaganja u
najboljoj praksi |
124 |
using sth; by means of sth |
using sth; by means of sth |
使用某物通过某事 |
shǐyòng mǒu wù tōngguò
mǒu shì |
помоћу
стх; помоћу
стх |
pomoću sth; pomoću sth |
pomoću
sth; pomoću sth |
125 |
利用;通过 |
lìyòng; tōngguò |
利用;通过 |
lìyòng; tōngguò |
Искористите
предност |
Iskoristite prednost |
Iskoristite prednost |
126 |
we
heard it over the radio |
we heard it over the
radio |
我们在收音机里听到了 |
wǒmen zài
shōuyīnjī lǐ tīng dàole |
чули
смо је преко
радија |
čuli smo je
preko radija |
čuli smo ga
preko radija |
127 |
我们从广播中听到的 |
wǒmen cóng
guǎngbò zhòng tīng dào de |
我们从广播中听到的 |
wǒmen cóng guǎngbò
zhòng tīng dào de |
Шта
смо чули са
радија |
Šta smo čuli sa
radija |
Što smo čuli s
radija |
128 |
我们在收音机里听到了 |
wǒmen zài
shōuyīnjī lǐ tīng dàole |
我们在收音机里听到了 |
wǒmen zài
shōuyīnjī lǐ tīng dàole |
Чули
смо се преко
радија |
Čuli smo se
preko radija |
Čuli smo se na
radiju |
129 |
She
wouldn’t tell me over the phone |
She wouldn’t tell me
over the phone |
她不会通过电话告诉我 |
tā bù huì tōngguò
diànhuà gàosù wǒ |
Не
би ми рекла
преко
телефона |
Ne bi mi rekla preko
telefona |
Ne bi mi rekla preko
telefona |
130 |
她不肯在电话里告诉我 |
tā bù kěn
zài diànhuà li gàosù wǒ |
她不肯在电话里告诉我 |
tā bù kěn zài diànhuà
li gàosù wǒ |
Одбила
је да ми каже
телефоном |
Odbila je da mi kaže
telefonom |
Odbila mi je
reći telefonom |
131 |
她不会通过电话告诉我 |
tā bù huì
tōngguò diànhuà gàosù wǒ |
她不会通过电话告诉我 |
tā bù huì tōngguò
diànhuà gàosù wǒ |
Неће
да ми каже
преко
телефона |
Neće da mi
kaže preko telefona |
Neće mi
reći preko telefona |
132 |
louder
than sth |
louder than sth |
比某事大声 |
bǐ mǒu shì
dàshēng |
гласније
од стх |
glasnije od sth |
glasniji od sth |
133 |
比音大于 |
bǐ yīn
dàyú |
比音大于 |
bǐ yīn dàyú |
Тхан
тхан |
Than than |
Od toga |
134 |
比某事大声 |
bǐ mǒu shì
dàshēng |
比某事大声 |
bǐ mǒu shì
dàshēng |
Гласније
од нечега |
Glasnije od
nečega |
Glasnije od
nečega |
135 |
I
couldn't hear what he said over the noise of the traffic |
I couldn't hear what
he said over the noise of the traffic |
我听不见他说的交通噪音 |
wǒ tīng bùjiàn
tā shuō de jiāotōng zàoyīn |
Нисам
могао да
чујем шта је
рекао због
буке саобраћаја |
Nisam mogao da
čujem šta je rekao zbog buke saobraćaja |
Nisam mogao
čuti što je rekao zbog buke prometa |
136 |
交通噪声太大,我听不清他说的话 |
jiāotōng
zàoshēng tài dà, wǒ tīng bù qīng tā shuō dehuà |
交通噪声太大,我听不清他说的话 |
jiāotōng
zàoshēng tài dà, wǒ tīng bù qīng tā shuō dehuà |
Саобраћај
је
прегласан и
не могу га
чути |
Saobraćaj je
preglasan i ne mogu ga čuti |
Promet je preglasan
i ne mogu ga čuti |
137 |
note
at |
note at |
不吃 |
bù chī |
ноте
ат |
note at |
bilješka na |
138 |
above |
above |
以上 |
yǐshàng |
горе |
gore |
iznad |
139 |
以上 |
yǐshàng |
另外 |
lìngwài |
Изнад |
Iznad |
iznad |
140 |
over
and above in addition to sth |
over and above in
addition to sth |
除了……以外 |
chúle……yǐwài |
преко
и поред штап |
preko i pored štap |
preko i pored sth |
141 |
此外;另外 |
cǐwài; lìngwài |
此外;另外 |
cǐwài; lìngwài |
Поред
тога |
Pored toga |
Pored toga |
142 |
除了……以外 |
chúle……yǐwài |
除了……以外 |
chúle……yǐwài |
Осим
... |
Osim ... |
Osim ... |
143 |
There
are other factors over and. above those we have
discussed |
There are other
factors over and. Above those we have discussed |
还有其他因素。在我们已经讨论过的那些之上 |
hái yǒu qítā
yīnsù. Zài wǒmen yǐjīng tǎolùnguò dì nàxiē
zhī shàng |
Преко
оних о
којима смо
разговарали
постоје и
други
фактори |
Preko onih o kojima
smo razgovarali postoje i drugi faktori |
Postoje i drugi
čimbenici koji su iznad i iznad kojih smo razgovarali |
144 |
除了我们所讨论的之外,还有其他因素 |
chúle wǒmen
suǒ tǎolùn de zhī wài, hái yǒu qítā yīnsù |
除了我们所讨论的之外,还有其他因素 |
chúle wǒmen suǒ
tǎolùn de zhī wài, hái yǒu qítā yīnsù |
Постоје
и други
фактори
поред онога
о чему смо
разговарали |
Postoje i drugi
faktori pored onoga o čemu smo razgovarali |
Postoje i drugi
čimbenici osim onoga o čemu smo razgovarali |
145 |
in
cricket |
in cricket |
在板球 |
zài bǎn qiú |
у
крикету |
u kriketu |
u kriketu |
146 |
a series of six balls bowled by the same
person |
a series of six balls bowled by the same
person |
同一个人打出的一系列六个球 |
tóngyīgèrén dǎchū de yī
xìliè liù gè qiú |
низ
од шест
лопти које
је иста
особа куглала |
niz od šest lopti koje je ista osoba kuglala |
niz od šest
kuglica koje je ista osoba kuglala |
147 |
一轮投球(同一个投球手连续投出的六个球) |
yī lún tóuqiú
(tóng yīgè tóuqiú shǒu liánxù tóu chū de liù gè qiú) |
一轮投球(同一个投球手连续投出的六个球) |
yī lún tóuqiú (tóng
yīgè tóuqiú shǒu liánxù tóu chū de liù gè qiú) |
Једна
рунда
бацања (шест
узастопних
парцела из
исте
бацачице) |
Jedna runda bacanja
(šest uzastopnih parcela iz iste bacačice) |
Jedna runda bacanja
(šest uzastopnih igrališta iz iste bacačice) |
148 |
over |
over |
过度 |
guòdù |
преко |
preko |
više |
149 |
in
nouns, verbs, adjectives and adverbs |
in nouns, verbs,
adjectives and adverbs |
在名词,动词,形容词和副词中 |
zài míngcí, dòngcí, xíngróngcí
hé fùcí zhōng |
у
именицама,
глаголима,
придевима и
прилозима |
u imenicama,
glagolima, pridevima i prilozima |
u imenicama,
glagolima, pridjevima i prilozima |
150 |
构成名词、动词、形容词和副词 |
gòuchéng míngcí,
dòngcí, xíngróngcí hé fùcí |
构成名词,动词,形容词和副词 |
gòuchéng míngcí, dòngcí,
xíngróngcí hé fùcí |
Формирајте
именице,
глаголе,
придјеве и
прислове |
Formirajte imenice,
glagole, pridjeve i prislove |
Oblikujte imenice,
glagole, pridjeve i pridjeve |
151 |
在名词,动词,形容词和副词中 |
zài míngcí, dòngcí,
xíngróngcí hé fùcí zhōng |
在名词,动词,形容词和副词中 |
zài míngcí, dòngcí, xíngróngcí
hé fùcí zhōng |
У
именицама,
глаголима,
придјевима
и прилозима |
U imenicama,
glagolima, pridjevima i prilozima |
U imenicama,
glagolima, pridjevima i prilozima |
152 |
more than usual; too
much |
more than usual; too
much |
比平时更多太多了 |
bǐ píngshí gèng duō
tài duōle |
више
него обично;
превише |
više nego
obično; previše |
više nego
obično; previše |
153 |
太;过于 |
tài; guòyú |
太;过于 |
tài; guòyú |
И
превише; |
I previše; |
Previše; previše |
154 |
比平时更多
太多了 |
bǐ píngshí gèng
duō tài duōle |
比平时更多太多了 |
bǐ píngshí gèng duō
tài duōle |
Више
него иначе |
Više nego inače |
Više nego inače |
155 |
over production |
over production |
过度生产 |
guòdù shēngchǎn |
преко
производње |
preko proizvodnje |
preko
proizvodnje |
156 |
过度生产 |
guòdù
shēngchǎn |
过度生产 |
guòdù shēngchǎn |
Прекомерна
производња |
Prekomerna
proizvodnja |
hiperprodukcija |
157 |
生产过剩 |
shēngchǎn
guòshèng |
生产过剩 |
shēngchǎn guòshèng |
Прекомерна
производња |
Prekomerna
proizvodnja |
hiperprodukcija |
158 |
overload |
overload |
超载 |
chāozài |
преоптерећење |
preopterećenje |
preopterećenje |
159 |
超载 |
chāozài |
超载 |
chāozài |
Преоптерећење |
Preopterećenje |
preopterećenje |
160 |
over-optimistic |
over-optimistic |
过于乐观 |
guòyú lèguān |
претјерано
оптимистичан |
pretjerano optimističan |
pretjerano
optimističan |
161 |
过于乐观 |
guòyú lèguān |
过于乐观 |
guòyú lèguān |
Превише
оптимистичан |
Previše
optimističan |
Previše
optimističan |
162 |
过分乐观 |
guòfèn lèguān |
过分乐观 |
guòfèn lèguān |
Превише
оптимистичан |
Previše
optimističan |
Pretjerano
optimističan |
163 |
分乐观 |
fēn lèguān |
分乐观 |
fēn lèguān |
Оптимистичан |
Optimističan |
Bodovi optimizam |
164 |
overconfident |
overconfident |
过度自信 |
guòdù zìxìn |
самопоуздање |
samopouzdanje |
samouvjereni |
165 |
过分自信 |
guòfèn zìxìn |
过分自信 |
guòfèn zìxìn |
Преверени |
Prevereni |
samouvjereni |
166 |
overanxious |
overanxious |
过度焦虑 |
guòdù jiāolǜ |
претерано |
preterano |
pretjerano bojažljiv |
167 |
过于急切 |
guòyú jíqiè |
过于急切 |
guòyú jíqiè |
Превише
жељно |
Previše željno |
Previše željan |
168 |
completely |
completely |
完全地 |
wánquán de |
у
потпуности |
u potpunosti |
potpuno |
169 |
完全地: |
wánquán de: |
完全地: |
wánquán de: |
Потпуно: |
Potpuno: |
potpuno: |
170 |
overjoyed 十分髙兴 |
Overjoyed
shífēn gāo xìng |
十分高兴 |
Shí fèn gāoxìng |
презадовољан |
prezadovoljan |
presretan vrlo Gao
Xing |
171 |
upper; outer; extra |
upper; outer; extra |
上;外;额外 |
shàng; wài; éwài |
горња;
спољна;
додатна |
gornja; spoljna; dodatna |
gornji;
vanjski; dodatni |
172 |
上面;外面;额外 |
shàngmiàn; wàimiàn;
éwài |
上面;外面;额外 |
shàngmiàn; wàimiàn; éwài |
Изнад,
споља;
додатно |
Iznad, spolja;
dodatno |
Iznad, izvana;
dodatno |
173 |
overcoat |
overcoat |
大衣 |
dàyī |
капут |
kaput |
ogrtač |
174 |
大衣 |
dàyī |
大衣 |
dàyī |
Капут |
Kaput |
ogrtač |
175 |
overtime |
overtime |
加班 |
jiābān |
прековремено |
prekovremeno |
prekovremeno |
176 |
如班 |
rú bān |
如班 |
rú bān |
Рубан |
Ruban |
Kao klasa |
177 |
over;
above |
over; above |
过度;以上 |
guòdù; yǐshàng |
изнад;
горе |
iznad; gore |
iznad; gore |
178 |
上方; 上空 |
shàngfāng;
shàngkōng |
上方;上空 |
shàngfāng; shàngkōng |
Изнад |
Iznad |
Iznad, na nebu |
179 |
overcast |
overcast |
灰蒙蒙 |
huī méngméng |
облачно |
oblačno |
oblačan |
180 |
阴云密布 |
yīnyún mìbù |
阴云密布 |
yīnyún mìbù |
Облачно |
Oblačno |
oblačan |
181 |
overhang |
overhang |
悬垂 |
xuánchuí |
превис |
previs |
ispust |
182 |
悬挂 |
xuánguà |
悬挂 |
xuánguà |
Висећи |
Viseći |
obustava |
183 |
over
achieve |
over achieve |
过度实现 |
guòdù shíxiàn |
овер
постићи |
over postići |
nad postići |
184 |
to
do better than expected in your studies or work |
to do better than
expected in your studies or work |
做得比您的学习或工作中预期的要好 |
zuò dé bǐ nín de xuéxí huò
gōngzuò zhōng yùqí de yāo hǎo |
да
учините
боље него
што се
очекује у
вашим студијама
или на послу |
da učinite
bolje nego što se očekuje u vašim studijama ili na poslu |
činiti bolje
nego što se očekivalo u studiju ili radu |
185 |
学习(或工作)得比预期好;取得比预期好的成绩 |
xuéxí (huò gōngzuò) dé bǐ yùqí
hǎo; qǔdé bǐ yùqí hǎo de chéngjī |
学习(或工作)得比预期好;取得比预期好的成绩 |
xuéxí (huò gōngzuò) dé bǐ yùqí
hǎo; qǔdé bǐ yùqí hǎo de chéngjī |
Учите
(или радите)
боље од
очекиваног;
остварите
боље
резултате |
Učite (ili radite) bolje od
očekivanog; ostvarite bolje rezultate |
Učite
(ili radite) bolje od očekivanog; ostvarite bolje rezultate od
očekivanih |
186 |
to
try too hard to be successful in your work |
to try too hard to
be successful in your work |
努力工作以致于无法成功 |
nǔlì gōngzuò
yǐzhì yú wúfǎ chénggōng |
да
се превише
трудим да би
био успешан
у свом послу |
da se previše trudim
da bi bio uspešan u svom poslu |
da se previše trudim
da bi bio uspješan u svom poslu |
187 |
过于努力;过于进取 |
guòyú nǔlì; guòyú jìnqǔ |
过于努力;过于进取 |
guòyú nǔlì; guòyú jìnqǔ |
Превише
тешко;
превише
агресивно |
Previše teško; previše agresivno |
Previše teško;
previše agresivno |
188 |
over-achiever |
over-achiever |
超成就的 |
chāo chéngjiù de |
претерани
успех |
preterani uspeh |
nad-achiever |
189 |
over-act |
over-act |
过度 |
guòdù |
претјерано
дјеловање |
pretjerano
djelovanje |
nad-čin |
190 |
(disapproving) to behave in a way that is exaggerated and not natural,
especially when you are acting a part in a play |
(disapproving) to
behave in a way that is exaggerated and not natural, especially when you are
acting a part in a play |
(令人反感)以夸张且不自然的方式表现,尤其是当您在剧中扮演角色时 |
(lìng rén fǎngǎn)
yǐ kuāzhāng qiě bù zìrán de fāngshì biǎoxiàn,
yóuqí shì dāng nín zài jù zhōng bànyǎn juésè shí |
(не
одобрава) да
се понашате
на начин
који је
претјеран и
није
природан,
поготово
када глумите
улогу у
представи |
(ne odobrava) da se
ponašate na način koji je pretjeran i nije prirodan, pogotovo kada
glumite ulogu u predstavi |
(neodobravanje)
ponašati se na pretjeran i ne-prirodan način, pogotovo kada glumite
ulogu u predstavi |
191 |
举止过火;表现做作;(本指)锋分夸张地表演 |
jǔzhǐ
guòhuǒ; biǎoxiàn zuòzuo;(běn zhǐ) fēng fēn
kuāzhāng dì biǎoyǎn |
举止过火;表现做作;(本指)锋分夸张地表演 |
jǔzhǐ guòhuǒ;
biǎoxiàn zuòzuo;(běn zhǐ) fēng fēn
kuāzhāng dì biǎoyǎn |
Прекомерно
понашање;
претенциозан
наступ; |
Prekomerno
ponašanje; pretenciozan nastup; |
Pretjerano
ponašanje, pretenciozan nastup; |
192 |
overage |
overage |
超额 |
chāo'é |
оверраге |
overrage |
prestar |
193 |
too
old to be allowed to do a particular thing |
too old to be
allowed to do a particular thing |
太老了,无法做某件事 |
tài lǎole, wúfǎ zuò
mǒu jiàn shì |
престар
да би му било
допуштено
да уради одређену
ствар |
prestar da bi mu
bilo dopušteno da uradi određenu stvar |
prestar da bi mu se
bilo dopušteno baviti određenom stvari |
194 |
超龄的;年龄过大的 |
chāolíng de;
niánlíng guo dà de |
超龄的;年龄过大的 |
chāolíng de; niánlíng guo
dà de |
Претерано
стар |
Preterano star |
Prestar, starost je
prevelika |
195 |
overalls |
overalls |
工作服 |
gōngzuòfú |
комбинезони |
kombinezoni |
kombinezon |
196 |
工装服 |
gōngzhuāng
fú |
工装服 |
gōngzhuāng fú |
Комбинезони |
Kombinezoni |
alata usluga |
197 |
dungarees |
dungarees |
工装裤 |
gōngzhuāng kù |
дунгареес |
dungarees |
traperice |
198 |
overalls |
overalls |
工作服 |
gōngzuòfú |
комбинезони |
kombinezoni |
kombinezon |
199 |
工装裤 |
gōngzhuāng kù |
工装裤 |
gōngzhuāng kù |
Комбинезони |
Kombinezoni |
kombinezon |
200 |
overalls |
overalls |
工作服 |
gōngzuòfú |
комбинезони |
kombinezoni |
kombinezon |
201 |
coveralls |
coveralls |
工作服 |
gōngzuòfú |
комбинезони |
kombinezoni |
radni kombinezon |
202 |
工装连衣裤 |
gōngzhuāng lián yī kù |
工装连衣裤 |
gōngzhuāng lián yī kù |
Комбинезони |
Kombinezoni |
alata jumpsuit |
203 |
over-all |
over-all |
总体 |
zǒngtǐ |
над-све |
nad-sve |
nad-sve |
204 |
including all the things or people that are
involved in a particular situation; general |
including all the things or people that are
involved in a particular situation; general |
包括与特定情况有关的所有事物或人;一般 |
bāokuò yǔ tèdìng qíngkuàng
yǒuguān de suǒyǒu shìwù huò rén; yībān |
укључујући
све ствари
или људе
који су укључени
у одређену
ситуацију;
уопште |
uključujući sve stvari ili ljude
koji su uključeni u određenu situaciju; uopšte |
uključujući
sve stvari ili ljude koji su uključeni u određenu situaciju,
općenito |
205 |
全面的;综合的;总体的 |
quánmiàn de; zònghé
de; zǒngtǐ de |
全面的;综合的;总体的 |
quánmiàn de; zònghé de;
zǒngtǐ de |
Свеобухватни
свеобухватни |
Sveobuhvatni
sveobuhvatni |
Sveobuhvatni
sveobuhvatni |
206 |
the
person with overall responsibility for the project. |
the person with
overall responsibility for the project. |
对项目负整体责任的人。 |
duì xiàngmù fù
zhěngtǐ zérèn de rén. |
особа
са укупном
одговорношћу
за пројекат. |
osoba sa ukupnom
odgovornošću za projekat. |
osoba s ukupnom
odgovornošću za projekt. |
207 |
全面负责本项目的人 |
Quánmiàn fùzé
běn xiàngmù dì rén |
全面负责本项目的人 |
Quánmiàn fùzé běn xiàngmù
dì rén |
Особа
која је у
потпуности
одговорна
за овај
пројекат |
Osoba koja je u
potpunosti odgovorna za ovaj projekat |
Osoba koja je u
potpunosti odgovorna za ovaj projekt |
208 |
对项目负整体责任的人 |
duì xiàngmù fù
zhěngtǐ zérèn de rén |
对项目负整体责任的人 |
duì xiàngmù fù
zhěngtǐ zérèn de rén |
Људи
са укупном
одговорношћу
за пројекат |
Ljudi sa ukupnom
odgovornošću za projekat |
Ljudi s ukupnom
odgovornošću za projekt |
209 |
There
will be winners in each of three, age groups, and one overall winner. |
There will be
winners in each of three, age groups, and one overall winner. |
三个年龄段的每个人都将有一名优胜者,一个整体是一名优胜者。 |
sān gè niánlíng duàn de
měi gèrén dōu jiāng yǒuyī míng yōushèng
zhě, yīgè zhěngtǐ shì yī míng yōushèng
zhě. |
Биће
победника у
свакој од
три,
старосне групе
и један
укупни
победник. |
Biće pobednika
u svakoj od tri, starosne grupe i jedan ukupni pobednik. |
Pobjednici će
biti u svakoj od tri, dobne skupine i jedan ukupni pobjednik. |
210 |
三个年龄组将各产生一位优胜者,另有一位总优胜者 |
Sān gè niánlíng
zǔ jiāng gè chǎnshēng yī wèi yōushèng zhě,
lìng yǒuyī wèi zǒng yōushèng zhě |
三个年龄组将各产生一位优胜者,另外一位总优胜者 |
Sān gè niánlíng
zǔ jiāng gè chǎnshēng yī wèi yōushèng zhě,
lìngwài yī wèi zǒng yōushèng zhě |
Свака
старосна
група имаће
једног
победника и
једног
укупног
победника |
Svaka starosna grupa
imaće jednog pobednika i jednog ukupnog pobednika |
Svaka dobna skupina
imat će jednog pobjednika i jednog ukupnog pobjednika |
211 |
三个年龄段的每个人都会有赢家,一个总冠军 |
sān gè nián
líng duàn de měi gèrén dūhuì yǒu yíngjiā, yīgè
zǒng guànjūn |
三个年龄段的每个人都会有赢家,一个总冠军 |
sān gè nián
líng duàn de měi gèrén dūhuì yǒu yíngjiā, yīgè
zǒng guànjūn |
Сви
у три
узраста
имаће
победника,
шампионат |
Svi u tri uzrasta
imaće pobednika, šampionat |
Svi u tri dobi imat
će pobjednika, prvenstvo |
212 |
an
overall improvement in standards of living ( affecting everyone) |
an overall
improvement in standards of living (affecting everyone) |
总体生活水平的提高(影响所有人) |
zǒngtǐ
shēnghuó shuǐpíng de tígāo (yǐngxiǎng
suǒyǒu rén) |
свеукупно
побољшање
животног
стандарда (утиче
на све) |
sveukupno
poboljšanje životnog standarda (utiče na sve) |
sveukupno
poboljšanje životnog standarda (utječe na sve) |
213 |
生活水平的全面提高 |
shēnghuó
shuǐpíng de quánmiàn tígāo |
生活水平的全面提高 |
shēnghuó
shuǐpíng de quánmiàn tígāo |
Свеукупно
побољшање
животног
стандарда |
Sveukupno
poboljšanje životnog standarda |
Sveukupno
poboljšanje životnog standarda |
214 |
When
she finished painting, she stepped
back to admire the overall effect |
When she finished painting, she stepped back to
admire the overall effect |
完成绘画后,她退后一步去欣赏整体效果 |
wánchéng huìhuà hòu,
tā tuì hòu yībù qù xīnshǎng zhěngtǐ
xiàoguǒ |
Када
је завршила
са сликањем,
повукла се
уназад да се
диви општем
ефекту |
Kada je završila sa
slikanjem, povukla se unazad da se divi opštem efektu |
Kad je dovršila
slikanje, odmaknula se unatoč divljenju ukupnom učinku |
215 |
画完以后,她退后一步,以审视总体效果 |
huà wán yǐhòu,
tā tuì hòu yībù, yǐ shěnshì zǒngtǐ xiàoguǒ |
画完以后,她退后一步,以审视总体效果 |
huà wán yǐhòu,
tā tuì hòu yībù, yǐ shěnshì zǒngtǐ xiàoguǒ |
Након
цртања,
повукла се
уназад и
погледала
укупни
ефекат |
Nakon crtanja,
povukla se unazad i pogledala ukupni efekat |
Nakon crtanja,
koraknula je unatrag kako bi pogledala cjelokupni učinak |
216 |
including
everything or everyone; in total |
including everything
or everyone; in total |
包括一切或所有人;总共 |
bāokuò
yīqiè huò suǒyǒu rén; zǒnggòng |
укључујући
све или
свакога,
укупно |
uključujući
sve ili svakoga, ukupno |
uključujući
sve ili svakoga, ukupno |
217 |
全部;总计 |
quánbù; zǒngjì |
全部;总计 |
quánbù; zǒngjì |
Све |
Sve |
Sve; ukupno |
218 |
包括一切或所有人;
总共 |
bāokuò
yīqiè huò suǒyǒu rén; zǒnggòng |
包括一切或所有人;总计 |
bāokuò
yīqiè huò suǒyǒu rén; zǒngjì |
Укључите
све или
свакога,
укупно |
Uključite sve
ili svakoga, ukupno |
Uključite sve
ili svakoga, ukupno |
219 |
The
company will invest $1.6 m overall in new equipment. |
The company will
invest $1.6 M overall in new equipment. |
该公司将在新设备上总共投资160万美元。 |
gāi
gōngsī jiàng zài xīn shèbèi shàng zǒnggòng tóuzī 160
wàn měiyuán. |
Компанија
ће уложити
укупно 1,6
милиона
долара у
нову опрему. |
Kompanija će
uložiti ukupno 1,6 miliona dolara u novu opremu. |
Tvrtka će
uložiti ukupno 1,6 milijuna dolara u novu opremu. |
220 |
这个公司将总计投资
160 万元购置新设备 |
Zhège
gōngsī jiāng zǒngjì tóuzī 160 wàn yuán gòuzhì
xīn shèbèi |
这个公司将总计投资160万元购置新设备 |
Zhège
gōngsī jiāng zǒngjì tóuzī 160 wàn yuán gòuzhì
xīn shèbèi |
Ова
компанија
ће уложити
укупно 1,6
милиона јуана
у нову
опрему |
Ova kompanija
će uložiti ukupno 1,6 miliona juana u novu opremu |
Ova će tvrtka
uložiti ukupno 1,6 milijuna juana u novu opremu |
221 |
generally;
when you consider everything |
generally; when you
consider everything |
通常;当你考虑到一切 |
tōngcháng;
dāng nǐ kǎolǜ dào yīqiè |
уопште;
кад све
узмете у
обзир |
uopšte; kad sve
uzmete u obzir |
općenito; kad
sve uzmete u obzir |
222 |
一船来说;大致上;总株上 |
yī chuán lái
shuō; dàzhì shàng; zǒng zhū shàng |
一船来说;大致上;总株上 |
yī chuán lái
shuō; dàzhì shàng; zǒng zhū shàng |
За
чамац,
отприлике,
на укупном
погону |
Za čamac,
otprilike, na ukupnom pogonu |
Za brod, otprilike,
na ukupnoj biljci |
223 |
通常;
当你考虑到一切 |
tōngcháng;
dāng nǐ kǎolǜ dào yīqiè |
通常;当你考虑到一切 |
tōngcháng;
dāng nǐ kǎolǜ dào yīqiè |
Обично;
кад све
узмете у
обзир |
Obično; kad sve
uzmete u obzir |
Obično, kad sve
uzmete u obzir |
224 |
Overall,
this is a very usefull book. |
Overall, this is a
very usefull book. |
总的来说,这是一本非常有用的书。 |
zǒng de lái
shuō, zhè shì yī běn fēicháng yǒuyòng de shū. |
Све
у свему, ово
је врло
корисна
књига. |
Sve u svemu, ovo je
vrlo korisna knjiga. |
Općenito, ovo je
vrlo korisna knjiga. |
225 |
总的来说,这是一本很有用的书 |
Zǒng de lái
shuō, zhè shì yī běn hěn yǒuyòng de shū |
总的来说,这是一本很有用的书 |
Zǒng de lái
shuō, zhè shì yī běn hěn yǒuyòng de shū |
Све
у свему, ово
је врло
корисна
књига |
Sve u svemu, ovo je
vrlo korisna knjiga |
Općenito, ovo
je vrlo korisna knjiga |
226 |
a
loose coat worn over other clothes to protect them from dirt, etc |
a loose coat worn
over other clothes to protect them from dirt, etc |
宽松的外套穿在其他衣服上以防止它们弄脏 |
kuānsōng
de wàitào chuān zài qítā yīfú shàng yǐ fángzhǐ
tāmen nòng zāng |
лабав
капут који
се носи
преко друге
одеће ради
заштите од
прљавштине,
итд |
labav kaput koji se
nosi preko druge odeće radi zaštite od prljavštine, itd |
labavi kaput koji se
nosi preko druge odjeće radi zaštite od prljavštine, itd |
227 |
外套;罩衣 |
wàitào; zhàoyī |
外套;罩衣 |
wàitào; zhàoyī |
Капут |
Kaput |
Jakne, ogrtač |
228 |
一件宽松的外套穿在其他衣服上以防止它们弄脏 |
yī jiàn
kuānsōng de wàitào chuān zài qítā yīfú shàng yǐ
fángzhǐ tāmen nòng zāng |
一件宽松的外套穿在其他衣服上以防止本身 |
yī jiàn
kuānsōng de wàitào chuān zài qítā yīfú shàng yǐ
fángzhǐ běnshēn |
Носите
лабави
капут преко
друге одеће
како бисте
их спречили
да се
запрљају |
Nosite labavi kaput
preko druge odeće kako biste ih sprečili da se zaprljaju |
Nosite labavi kaput
preko druge odjeće kako biste spriječili da se one zaprljaju |
229 |
The
lab assistant was wearing a white overall |
The lab assistant
was wearing a white overall |
实验室助理身穿白色工作服 |
shíyàn shì zhùlǐ
shēn chuān báisè gōngzuòfú |
Асистент
лабораторија
је носио
бијелу боју |
Asistent laboratorija
je nosio bijelu boju |
Asistent laboratorija
nosio je bijelu boju |
230 |
实验室助手穿着一件白罩衣 |
shíyàn shì
zhùshǒu chuānzhuó yī jiàn bái zhàoyī |
实验室助手穿着一件白罩衣 |
shíyàn shì
zhùshǒu chuānzhuó yī jiàn bái zhàoyī |
Асистент
у бијелој
блузи |
Asistent u bijeloj
bluzi |
Laboratorijski
asistent u bijeloj bluzi |
231 |
overalls |
overalls |
工作服 |
gōngzuòfú |
комбинезони |
kombinezoni |
kombinezon |
232 |
coveralls |
coveralls |
工作服 |
gōngzuòfú |
комбинезони |
kombinezoni |
radni kombinezon |
233 |
a loose piece of clothing like a shirt and
trousers/pants in one piece, made of heavy cloth and usually worn over other
clothing by workers doing dirty work |
a loose piece of clothing like a shirt and
trousers/pants in one piece, made of heavy cloth and usually worn over other
clothing by workers doing dirty work |
一件宽松的衣服,例如一件衬衫和一条裤子/裤子,由厚布制成,通常由从事肮脏工作的工人穿在其他衣服上 |
yī jiàn kuānsōng de
yīfú, lìrú yī jiàn chènshān hé yītiáo kùzi/kùzi, yóu hòu
bù zhì chéng, tōngcháng yóu cóngshì āng zāng gōngzuò de
gōngrén chuān zài qítā yīfú shàng |
лабави
комад одеће
попут
кошуље и
панталона /
панталона у
једном
комаду,
направљен од
тешке
тканине и
обично га
носе преко
друге одеће
радници
који
обављају
прљав посао |
labavi komad odeće poput košulje i
pantalona / pantalona u jednom komadu, napravljen od teške tkanine i
obično ga nose preko druge odeće radnici koji obavljaju prljav
posao |
labavi komad
odjeće poput košulje i hlača / hlača u jednom komadu,
izrađenih od teške tkanine i obično ih nose preko druge odjeće
radnici koji rade prljavi posao |
234 |
工装连衣裤; '工装服 |
gōngzhuāng lián yī kù;
'gōngzhuāng fú |
工装连衣裤;'工装服 |
gōngzhuāng lián yī
kù;'gōngzhuāng fú |
Комбинезони; |
Kombinezoni; |
Alata
jumpsuit; „Alata odijela |
235 |
The
mechanic was wearing a pair of blue overalls |
The mechanic was
wearing a pair of blue overalls |
技工穿着蓝色工作服 |
jìgōng chuānzhuó lán
sè gōngzuòfú |
Механичар
је носио пар
плавих
комбинезона |
Mehaničar je
nosio par plavih kombinezona |
Mehaničar je
nosio par plavih kombinezona |
236 |
机修工穿着一件蓝色工装连衣裤 |
jīxiū
gōng chuānzhuó yī jiàn lán sè gōngzhuāng lián
yī kù |
机修工穿着一件蓝色工装连衣裤 |
jīxiū gōng
chuānzhuó yī jiàn lán sè gōngzhuāng lián yī kù |
Механичар
у плавом
комбинезону |
Mehaničar u
plavom kombinezonu |
Mehaničar u
plavom kombinezonu |
237 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
упоредити |
uporediti |
usporediti |
238 |
boiler
suit |
boiler suit |
锅炉套装 |
guōlú tàozhuāng |
бојлер |
bojler |
kotlovsko odijelo |
239 |
overalls |
overalls |
工作服 |
gōngzuòfú |
комбинезони |
kombinezoni |
kombinezon |
240 |
dungarees |
dungarees |
工装裤 |
gōngzhuāng kù |
дунгареес |
dungarees |
traperice |
241 |
overall
majority |
overall majority |
整体多数 |
zhěngtǐ duōshù |
укупна
већина |
ukupna većina |
ukupna većina |
242 |
more
votes in an election or vote than all the other people or parties together |
more votes in an
election or vote than all the other people or parties together |
在一次选举或投票中的票数超过其他所有人或政党的总数 |
zài yīcì xuǎnjǔ
huò tóupiào zhōng de piàoshù chāoguò qítā suǒyǒu rén
huò zhèngdǎng de zǒngshù |
више
гласова на
изборима
или
гласовима
него сви
остали људи
или странке
заједно |
više glasova na
izborima ili glasovima nego svi ostali ljudi ili stranke zajedno |
više glasova na
izborima ili glasovima nego svi ostali ljudi ili stranke zajedno |
243 |
绝对多数,总体多数(票数超过其他人或政党票数的总和) |
juéduì duōshù,
zǒngtǐ duōshù (piàoshù chāoguò qítā rén huò
zhèngdǎng piào shǔ de zǒnghé) |
绝对多数,总体多数(票数超过其他人或政党票数的总和) |
juéduì duōshù,
zǒngtǐ duōshù (piàoshù chāoguò qítā rén huò
zhèngdǎng piào shǔ de zǒnghé) |
Апсолутна
већина,
укупна
већина (више
од зброја
гласова
других људи
или
странака) |
Apsolutna
većina, ukupna većina (više od zbroja glasova drugih ljudi ili
stranaka) |
Apsolutna
većina, ukupna većina (više od zbroja glasova drugih ljudi ili
stranaka) |
244 |
the
difference between the number of members that the government has in a
parliament and the number that all the other political parties have together |
the difference
between the number of members that the government has in a parliament and the
number that all the other political parties have together |
政府在议会中的议员人数与所有其他政党的议员人数之差 |
zhèngfǔ zài
yìhuì zhōng de yìyuán rénshù yǔ suǒyǒu qítā
zhèngdǎng de yìyuán rénshù zhī chā |
разлика
између
броја
чланова
који влада има
у
парламенту
и броја који
имају све
остале
политичке
странке
заједно |
razlika između
broja članova koji vlada ima u parlamentu i broja koji imaju sve ostale
političke stranke zajedno |
razlika između
broja članova koji vlada ima u parlamentu i broja koji imaju sve ostale
političke stranke zajedno |
245 |
绝对优势(执政党在议会中的议员人数与所有其他政党议员总数的差额) |
juéduì yōushì
(zhízhèngdǎng zài yìhuì zhōng de yìyuán rénshù yǔ
suǒyǒu qítā zhèng dǎng yìyuán zǒng shǔ de
chā'é) |
绝对优势(执政党在议会中的议员人数与所有其他政党议员总数的差额) |
juéduì yōushì
(zhízhèngdǎng zài yìhuì zhōng de yìyuán rénshù yǔ
suǒyǒu qítā zhèng dǎng yìyuán zǒng shǔ de
chā'é) |
Апсолутна
предност
(разлика
између
броја чланова
владајуће
странке у
парламенту
и укупног
броја
чланова
свих
осталих
странака) |
Apsolutna prednost
(razlika između broja članova vladajuće stranke u parlamentu
i ukupnog broja članova svih ostalih stranaka) |
Apsolutna prednost
(razlika između broja članova vladajuće stranke u parlamentu i
ukupnog broja članova svih ostalih stranaka) |
246 |
a
huge 101 seat overall majority |
a huge 101 seat
overall majority |
101人占绝大多数 |
101 rén zhàn jué dà
duōshù |
огромна
укупна
већина са 101
седиштем |
ogromna ukupna
većina sa 101 sedištem |
ogromna ukupna
većina od 101 sjedala |
247 |
多出达101个席位的绝对优势 |
duō chū dá
101 gè xíwèi de juéduì yōushì |
多出达101个席位的绝对优势 |
duō chū dá
101 gè xíwèi de juéduì yōushì |
Апсолутна
предност
још 101 седишта |
Apsolutna prednost
još 101 sedišta |
Apsolutna prednost
još 101 mjesta |
248 |
overambitious |
overambitious |
雄心勃勃 |
xióngxīn bóbó |
сувишан |
suvišan |
preambiciozne |
249 |
(of a person) too
determined to be successful, rich, powerful, etc |
(of a person) too determined to be
successful, rich, powerful, etc |
(一个人)过于下定决心要成功,富有,有能力等 |
(yī gè rén) guòyú xiàdìng juéxīn
yào chénggōng, fùyǒu, yǒu nénglì děng |
(од
особе)
превише
одлучна да
би била
успешна,
богата,
моћна итд |
(od osobe) previše odlučna da bi bila
uspešna, bogata, moćna itd |
(od osobe)
previše odlučan da bi bio uspješan, bogat, moćan itd |
250 |
进取心过强的;野心过大的 |
jìnqǔ
xīnguò qiáng de; yě xīn guo dà de |
进取心过强的;野心过大的 |
jìnqǔ
xīnguò qiáng de; yě xīn guo dà de |
Превише
агресивно,
превише
амбициозно |
Previše agresivno,
previše ambiciozno |
Previše agresivno,
previše ambiciozno |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
serbe |
serbe |
croate |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
|
over |
1419 |
1419 |
overambitious |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|