|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
over |
1419 |
1419 |
overambitious |
|
|
|
|
20000abc |
1 |
He
did the work so badly that I had to do it all over again
myself. |
He did the work so
badly that I had to do it all over again myself. |
他做得很糟糕,我不得不自己再做一遍。 |
Tā zuò dé hěn
zāogāo, wǒ bùdé bù zìjǐ zài zuò yībiàn. |
He did the work so
badly that I had to do it all over again myself. |
Il a si mal fait le
travail que j'ai dû tout recommencer moi-même. |
Ele fez o trabalho
tão mal que eu tive que fazer tudo de novo. |
Hizo el trabajo tan
mal que tuve que volver a hacerlo yo mismo. |
Ha svolto il lavoro
così male che ho dovuto ricominciare tutto da solo. |
2 |
太糟糕了,我只好亲自从头再做一次 |
Tài
zāogāole, wǒ zhǐhǎo qīnzì cóngtóu zài zuò
yīcì |
太糟糕了,我只好亲自从头再做一次 |
Tài zāogāole, wǒ
zhǐhǎo qīnzì cóngtóu zài zuò yīcì |
Too bad, I had to do
it myself again from scratch |
Dommage, je devais
le refaire moi-même à partir de zéro |
Que pena, eu tive
que fazer isso novamente do zero |
Lástima, tuve que
hacerlo de nuevo desde cero |
Peccato, ho dovuto
farlo di nuovo da zero |
3 |
over
against sth in contrast with sth |
over against sth in
contrast with sth |
与某人相反 |
yǔ mǒu rén
xiāngfǎn |
over against sth in
contrast with sth |
par rapport à qch en
contraste avec qch |
mais contra sth em
contraste com sth |
frente a algo en
contraste con algo |
contro sth in
contrasto con sth |
4 |
与…对比..(或相对) |
yǔ…duìbǐ..(Huò
xiāngduì) |
与…对比..(或相对) |
yǔ…duìbǐ..(Huò
xiāngduì) |
Compare with ... (or
relative) |
Comparer avec ...
(ou relatif) |
Compare com ... (ou
parente) |
Comparar con ... (o
relativo) |
Confronta con ... (o
relativo) |
5 |
over and over (again) many times; repeatedly |
over and over (again) many times; repeatedly |
一遍又一遍反复 |
yībiàn yòu yībiàn fǎnfù |
over and over
(again) many times; repeatedly |
maintes et
maintes fois (encore) plusieurs fois; à plusieurs reprises |
repetidamente
(novamente) muitas vezes; repetidamente |
una y otra vez
(nuevamente) muchas veces; repetidamente |
ancora e
ancora (ancora) molte volte; ripetutamente |
6 |
多次;反复地;
一再 |
duō cì; fǎnfù dì; yīzài |
多次;反复地;一再 |
duō cì; fǎnfù dì; yīzài |
Multiple times |
Plusieurs fois |
Várias vezes |
Varias veces |
Più volte |
7 |
I've
told you over and over again not to do that |
I've told you over
and over again not to do that |
我已经一遍又一遍地告诉你不要这样做 |
wǒ yǐjīng
yībiàn yòu yībiàndì gàosù nǐ bùyào zhèyàng zuò |
I've told you over
and over again not to do that |
Je t'ai dit maintes
et maintes fois de ne pas faire ça |
Eu já lhe disse
várias vezes para não fazer isso |
Te he dicho una y
otra vez que no hagas eso |
Ti ho ripetutamente
detto di non farlo |
8 |
我一再跟你讲不要再那么做 |
wǒ yīzài gēn nǐ
jiǎng bùyào zài nàme zuò |
我一再跟你讲不要再那么做 |
wǒ yīzài gēn nǐ
jiǎng bùyào zài nàme zuò |
I told you
again and again not to do that again |
Je t'ai dit
encore et encore de ne pas recommencer |
Eu lhe disse
várias vezes para não fazer isso de novo |
Te dije una y
otra vez que no volvieras a hacerlo |
Ti avevo
ripetutamente detto di non farlo più |
9 |
我已经一遍又一遍地告诉你不要这样做 |
wǒ
yǐjīng yībiàn yòu yī biàndì gàosù nǐ bùyào zhèyàng
zuò |
我已经一遍又一遍地告诉你不要这么做 |
wǒ yǐjīng
yī biàn yòu yī biàndì gàosù nǐ bùyào zhème zuò |
I have told you not
to do this over and over |
Je t'ai dit de ne
pas faire ça encore et encore |
Eu lhe disse para
não fazer isso repetidamente |
Te he dicho que no
hagas esto una y otra vez |
Ti ho detto di non
farlo più e più volte |
10 |
over
to you |
over to you |
交给你 |
jiāo gěi nǐ |
over to you |
à toi |
até você |
a ti |
a te |
11 |
交给你 |
jiāo gěi
nǐ |
交给你 |
jiāo gěi nǐ |
here you are |
Vous confier |
Confie em você |
Te confío |
Affidati a te |
12 |
used
to say that it is sb’s turn to do sth |
used to say that it
is sb’s turn to do sth |
曾经说轮到某人做某事 |
céngjīng shuō lún dào
mǒu rén zuò mǒu shì |
used to say that it
is sb ’s turn to do sth |
avait l'habitude de
dire que c'était au tour de sb de faire qc |
costumava dizer que
é a vez de sb fazer sth |
solía decir que es
el turno de alguien de hacer algo |
era solito dire che
è il turno di sb di fare sth |
13 |
轮到你了;该你了 |
lún dào nǐle; gāi nǐle |
轮到你了;该你了 |
lún dào nǐle; gāi nǐle |
It's your
turn; it's your turn |
C'est ton
tour, c'est ton tour |
É a sua vez, é
a sua vez |
Es tu turno;
es tu turno |
È il tuo
turno, è il tuo turno |
14 |
曾经说轮到某人做某事 |
céngjīng
shuō lún dào mǒu rén zuò mǒu shì |
曾经说轮到某人做某事 |
céngjīng shuō lún dào
mǒu rén zuò mǒu shì |
Once said that it
was her turn to do something |
Une fois dit que
c'était à son tour de faire quelque chose |
Uma vez disse que
era sua vez de fazer algo |
Una vez dijo que era
su turno de hacer algo |
Una volta disse che
era il suo turno di fare qualcosa |
15 |
For the special uses of
over in phrasal
verbs, look at the entries for the verbs. For example get over sth is in the phrasal
verb section at get. |
For the special uses of over in phrasal
verbs, look at the entries for the verbs. For example get over sth is in the
phrasal verb section at get. |
对于over在短语动词中的特殊用法,请查看动词的条目。例如,get
over sth在短语动词部分中。 |
duìyú over zài duǎnyǔ dòngcí
zhōng de tèshū yòngfǎ, qǐng chákàn dòngcí de tiáomù.
Lìrú,get over sth zài duǎnyǔ dòngcí bùfèn zhōng. |
For the
special uses of over in phrasal verbs, look at the entries for the verbs. For
example get over sth is in the phrasal verb section at get. |
Pour les
utilisations spéciales de over dans les verbes à particule, regardez les
entrées pour les verbes. |
Para os usos
especiais de over in phrasal verbbs, observe as entradas para os verbos.Por
exemplo, get over sth está na seção de verbo phrasal em get. |
Para los usos
especiales de over en phrasal verbs, mira las entradas de los verbos, por
ejemplo, over over sth está en la sección phrasal verb en get. |
Per gli usi
speciali dei verbi over in phrasal, guarda le voci per i verbi, ad esempio
get over sth è nella sezione verbi frasali in get. |
16 |
over |
Over |
过度 |
Guòdù |
over |
sur |
sobre |
sobre |
su |
17 |
在短语动词的特殊用法见有关动词词条 |
zài duǎnyǔ
dòngcí de tèshū yòngfǎ jiàn yǒuguān dòngcí cí tiáo |
在开头动词的特殊用法见有关动词词条 |
zài kāitóu dòngcí de
tèshū yòngfǎ jiàn yǒuguān dòngcí cí tiáo |
See special verb
entries for special usage of phrasal verbs |
Voir les entrées de
verbes spéciales pour une utilisation spéciale des verbes à particule |
Veja entradas
especiais de verbos para uso especial de verbos frasais |
Ver entradas de
verbos especiales para el uso especial de los verbos compuestos |
Vedi voci speciali
per l'uso speciale dei verbi frasali |
18 |
如get over sth在
词条get的短语动词部分 |
rú get over sth zài
cí tiáo get de duǎnyǔ dòngcí bùfèn |
如盖过某物 |
rú gàiguò mǒu wù |
For example, get
over sth |
Tels que passer
par-dessus qc dans la partie du verbe à particule de l'entrée get |
Como superar sth na
parte do verbo frasal da entrada get |
Por ejemplo, superar
algo |
Come superare sth
nel verbo frasale parte della voce get |
19 |
resting on the surface of sb/sth and partly
or completely covering them/it |
resting on the surface of sb/sth and partly
or completely covering them/it |
搁在某人/某物的表面上,并部分或完全覆盖它们/它 |
gē zài mǒu rén/mǒu wù de
biǎomiàn shàng, bìng bùfèn huò wánquán fùgài tāmen/tā |
resting on the
surface of sb / sth and partly or completely covering them / it |
reposant sur
la surface de sb / sth et les couvrant partiellement ou complètement |
descansando na
superfície de sb / sth e cobrindo-os parcial ou completamente |
descansando
sobre la superficie de sb / sth y cubriéndola parcial o completamente |
appoggiandosi
sulla superficie di sb / sth e coprendoli parzialmente o completamente |
20 |
( 部分或全部覆盖 ) 在…上面 |
(bùfèn huò quánbù fùgài) zài…shàngmiàn |
(部分或全部覆盖)在...上面 |
(bùfèn huò quánbù fùgài) zài... Shàngmiàn |
(Covered in
whole or in part) on |
(Couvert en
tout ou en partie) sur |
(Coberto no
todo ou em parte) em |
(Cubierto
total o parcialmente) en |
(Coperto in
tutto o in parte) il |
21 |
搁在某人/某物的表面上,并部分或完全覆盖它们/它 |
gē zài mǒu
rén/mǒu wù de biǎomiàn shàng, bìng bùfèn huò wánquán fùgài
tāmen/tā |
放在某人/某物的表面上,并部分或完全覆盖它们/它 |
fàng zài mǒu rén/mǒu
wù de biǎomiàn shàng, bìng bùfèn huò wánquán fùgài tāmen/tā |
Rest on the surface
of someone / something and partially or completely cover them / it |
Reposez-vous sur la
surface de quelqu'un / quelque chose et couvrez-le partiellement ou
complètement |
Descanse na
superfície de alguém / algo e cubra-o parcial ou completamente |
Descanse en la
superficie de alguien / algo y cúbralo parcial o completamente |
Riposa sulla
superficie di qualcuno / qualcosa e coprilo parzialmente o completamente |
22 |
She
put a blanket over the sleeping child |
She put a blanket
over the sleeping child |
她在睡着的孩子身上盖了毯子 |
tā zài shuìzhe de háizi
shēnshang gàile tǎnzi |
She put a blanket
over the sleeping child |
Elle a mis une
couverture sur l'enfant endormi |
Ela colocou um
cobertor sobre a criança adormecida |
Ella puso una manta
sobre el niño dormido |
Mise una coperta sul
bambino addormentato |
23 |
她给熟睡的孩子盖上毯子 |
tā gěi
shúshuì de háizi gài shàng tǎnzi |
她给熟睡的孩子盖上毯子 |
tā gěi shúshuì de
háizi gài shàng tǎnzi |
She covered the
sleeping child with a blanket |
Elle a couvert
l'enfant endormi avec une couverture |
Ela cobriu a criança
adormecida com um cobertor |
Ella cubrió al niño
dormido con una manta |
Ha coperto il
bambino addormentato con una coperta |
24 |
He
wore an overcoat over his suit. |
He wore an overcoat
over his suit. |
他在西装上穿了一件大衣。 |
tā zài xīzhuāng
shàng chuānle yī jiàn dàyī. |
He wore an overcoat
over his suit. |
Il portait un
pardessus sur son costume. |
Ele usava um
sobretudo por cima do terno. |
Llevaba un abrigo
sobre su traje. |
Indossava un
soprabito sopra la sua tuta. |
25 |
他在西服外面再加了一件大衣 |
Tā zài
xīfú wàimiàn zàijiāle yī jiàn dàyī |
他在西服外面再加了一件大衣 |
Tā zài xīfú wàimiàn
zàijiāle yī jiàn dàyī |
He added another
coat to the suit |
Il a ajouté un autre
manteau au costume |
Ele adicionou outro
casaco ao terno |
Añadió otro abrigo
al traje |
Ha aggiunto un altro
cappotto alla tuta |
26 |
She
put her hand over her mouth to stop herself from screaming. |
She put her hand
over her mouth to stop herself from screaming. |
她把手放在嘴上,以防止自己尖叫。 |
tā bǎshǒu fàng
zài zuǐ shàng, yǐ fángzhǐ zìjǐ jiān jiào. |
She put her hand
over her mouth to stop herself from screaming. |
Elle a mis sa main
sur sa bouche pour s'empêcher de crier. |
Ela colocou a mão
sobre a boca para não gritar. |
Se cubrió la boca
con la mano para evitar gritar. |
Si mise una mano
sulla bocca per impedirsi di urlare. |
27 |
她用手捂住嘴,以兔叫出声来 |
Tā yòng
shǒu wǔ zhù zuǐ, yǐ tù jiào chū shēng lái |
她用手捂住嘴,以兔叫出声来 |
Tā yòng shǒu wǔ
zhù zuǐ, yǐ tù jiào chū shēng lái |
She covered her
mouth with her hand and screamed with a rabbit |
Elle a couvert sa
bouche avec sa main et a crié avec un lapin |
Ela cobriu a boca
com a mão e gritou com um coelho |
Se cubrió la boca
con la mano y gritó con un conejo. |
Si coprì la bocca
con la mano e urlò con un coniglio |
28 |
in
or to a position higher than but not touching sb/sth; above sb/sth |
in or to a position
higher than but not touching sb/sth; above sb/sth |
高于或不高于某人/某物;高于某人/某事 |
gāo yú huò bù gāo yú
mǒu rén/mǒu wù; gāo yú mǒu rén/mǒu shì |
in or to a position
higher than but not touching sb / sth; above sb / sth |
dans ou à une
position supérieure à mais ne touchant pas sb / sth; au-dessus de sb / sth |
em ou para uma
posição mais alta do que mas sem tocar em sb / sth; acima de sb / sth |
en o en una posición
más alta que, pero sin tocar, sb / sth; arriba de sb / sth |
in o in una
posizione più alta di ma non toccare sb / sth; sopra sb / sth |
29 |
悬在…上面;向…上方 |
xuán zài…shàngmiàn;
xiàng…shàngfāng |
悬在...上方;向...上方 |
xuán zài... Shàngfāng;
xiàng... Shàngfāng |
Hang over |
Hang over |
Hang over |
Colgar |
Aspetta |
30 |
They
held a large umbrella over
her |
They held a large
umbrella over her |
他们在她身上撑了一把大伞 |
tāmen zài tā
shēnshang chēngle yī bǎ dà sǎn |
They held a large
umbrella over her |
Ils avaient un grand
parapluie sur elle |
Eles seguravam um
grande guarda-chuva sobre ela |
Sostenían un gran
paraguas sobre ella |
Tenevano un grande
ombrello sopra di lei |
31 |
他们给她撑起一把大伞 |
tāmen gěi
tā chēng qǐ yī bǎ dà sǎn |
他们给她撑起一把大伞 |
tāmen gěi tā
chēng qǐ yī bǎ dà sǎn |
They hold her a big
umbrella |
Ils lui tiennent un
grand parapluie |
Eles seguram um
grande guarda-chuva |
Le sostienen un gran
paraguas |
Le tengono un grande
ombrello |
32 |
The
balcony juts out over the street |
The balcony juts out
over the street |
阳台在街上伸出来 |
yángtái zài jiē shàng
shēn chūlái |
The balcony juts out
over the street |
Le balcon fait
saillie sur la rue |
A varanda se projeta
sobre a rua |
El balcón se asoma
sobre la calle. |
Il balcone si
affaccia sulla strada |
33 |
阳台在街上伸出来 |
yángtái zài jiē
shàng shēn chūlái |
阳台在街上宪法来 |
yángtái zài jiē shàng
xiànfǎ lái |
The balcony sticks
out in the street |
Le balcon dépasse
dans la rue |
A varanda fica na
rua |
El balcón sobresale
en la calle. |
Il balcone sporge in
strada |
34 |
阳台伸出在街道上方 |
yángtái shēn
chū zài jiēdào shàngfāng |
阳台上方在街道上方 |
yángtái shàngfāng zài
jiēdào shàngfāng |
The balcony
protrudes above the street |
Le balcon dépasse de
la rue |
A varanda se projeta
acima da rua |
El balcón sobresale
sobre la calle. |
Il balcone sporge
sopra la strada |
35 |
there was a lamp hanging over the table |
there was a lamp
hanging over the table |
桌子上挂着一盏灯 |
zhuōzi shàng guàzhe
yī zhǎn dēng |
there was a lamp
hanging over the table |
il y avait une lampe
suspendue au-dessus de la table |
havia uma lâmpada
pendurada sobre a mesa |
había una lámpara
colgando sobre la mesa |
c'era una lampada
sospesa sul tavolo |
36 |
桌子上方吊着一盏灯 |
zhuōzi
shàngfāng diàozhe yī zhǎn dēng |
桌子上方吊着一盏灯 |
zhuōzi shàngfāng
diàozhe yī zhǎn dēng |
There is a lamp
hanging above the table |
Il y a une lampe
suspendue au-dessus de la table |
Há uma lâmpada
pendurada acima da mesa |
Hay una lámpara
colgando sobre la mesa |
C'è una lampada
appesa sopra il tavolo |
37 |
from
one side of sth to the other; across sth |
from one side of sth
to the other; across sth |
从某物的一侧到另一侧;越过 |
cóng mǒu wù de yī cè
dào lìng yī cè; yuèguò |
from one side of sth
to the other; across sth |
d'un côté de qc à
l'autre; à travers qc |
de um lado do sth
para o outro; do outro lado |
de un lado de algo
al otro; a través de algo |
da un lato all'altro
dello sth, dall'altro lato dello sth |
38 |
从一边到另一边;穿越 |
cóng yībiān dào lìng
yībiān; chuānyuè |
从一边到另一边;穿越 |
cóng yībiān dào lìng
yībiān; chuānyuè |
From side to
side; crossing |
D'un côté à
l'autre; traversée |
De um lado
para o outro; travessia |
De lado a
lado; cruzando |
Da un lato
all'altro, attraversando |
39 |
a
bridge over the river |
a bridge over the
river |
河上的桥 |
héshàng de qiáo |
a bridge over the
river |
un pont sur la
rivière |
uma ponte sobre o
rio |
un puente sobre el
rio |
un ponte sul fiume |
40 |
横跨河面的桥 |
héng kuà hémiàn de
qiáo |
穿越河面的桥 |
chuānyuè hémiàn de qiáo |
Bridge across the
river |
Pont sur la rivière |
Ponte sobre o rio |
Puente sobre el río |
Ponte sul fiume |
41 |
They
ran over the grass |
They ran over the
grass |
他们跑过草地 |
tāmen pǎoguò
cǎodì |
They ran over the
grass |
Ils ont couru sur
l'herbe |
Eles correram sobre
a grama |
Corrieron sobre la
hierba |
Correvano sopra
l'erba |
42 |
他们跑过草地 |
tāmen
pǎoguò cǎodì |
他们跑过草地 |
tāmen pǎoguò
cǎodì |
They run across the
grass |
Ils courent sur
l'herbe |
Eles correm pela
grama |
Corren por la hierba |
Corrono attraverso
l'erba |
43 |
They
had a wonderful view over the park |
They had a wonderful
view over the park |
他们有公园的美景 |
tāmen yǒu
gōngyuán dì měijǐng |
They had a wonderful
view over the park |
Ils avaient une vue
magnifique sur le parc |
Eles tinham uma
vista maravilhosa sobre o parque |
Tenían una vista
maravillosa sobre el parque. |
Avevano una vista
meravigliosa sul parco |
44 |
他们放眼望去,把公园美丽的景色尽收眼底 |
tāmen
fàngyǎn wàng qù, bǎ gōngyuán měilì de jǐngsè
jǐn shōu yǎndǐ |
他们放眼望去,把公园美丽的景色尽收眼底 |
tāmen fàngyǎn wàng
qù, bǎ gōngyuán měilì de jǐngsè jǐn shōu
yǎndǐ |
They look around and
see the beautiful scenery of the park |
Ils regardent autour
et voient les beaux paysages du parc |
Eles olham em volta
e vêem as belas paisagens do parque |
Miran a su alrededor
y ven el hermoso paisaje del parque. |
Si guardano intorno
e vedono lo splendido scenario del parco |
45 |
on
the far or opposite side of sth |
on the far or
opposite side of sth |
在某处的另一侧 |
zài mǒu chǔ de lìng
yī cè |
on the far or
opposite side of sth |
sur le côté éloigné
ou opposé de qc |
no lado oposto ou
oposto do sth |
en el lado opuesto o
lejano de algo |
sul lato opposto o
opposto di sth |
46 |
在…的远端(或对面) |
zài…de yuǎn
duān (huò duìmiàn) |
在...的极端(或对面) |
zài... De jíduān (huò
duìmiàn) |
At the far end (or
opposite) of |
À l'extrémité (ou en
face) de |
No extremo oposto
(ou oposto) de |
En el otro extremo
(u opuesto) de |
All'estremità
opposta (o opposta) di |
47 |
在某处的另一侧 |
zài mǒu
chǔ de lìng yī cè |
在某处的另一侧 |
zài mǒu chǔ de lìng
yī cè |
Somewhere on the
other side |
Quelque part de
l'autre côté |
Em algum lugar do
outro lado |
En algún lugar al
otro lado |
Da qualche parte
dall'altra parte |
48 |
He
lives over the road |
He lives over the
road |
他住在路边 |
tā zhù zài lù biān |
He lives over the
road |
Il vit sur la route |
Ele mora na estrada |
El vive sobre el
camino |
Vive oltre la strada |
49 |
他住在马路对面 |
tā zhù zài
mǎlù duìmiàn |
他住在马路对面 |
tā zhù zài mǎlù
duìmiàn |
He lives across the
road |
Il vit de l'autre
côté de la route |
Ele mora do outro
lado da estrada |
Vive al otro lado de
la carretera |
Vive dall'altra
parte della strada |
50 |
so
as to cross sth and be on the other side |
so as to cross sth
and be on the other side |
以至于越过另一侧 |
yǐ zhìyú yuèguò lìng
yī cè |
so as to cross sth
and be on the other side |
pour traverser qc et
être de l'autre côté |
de modo a atravessar
sth e estar do outro lado |
para cruzar algo y
estar del otro lado |
in modo da
attraversare sth ed essere dall'altra parte |
51 |
到另一边;翻越: |
dào lìng yībiān; fānyuè: |
到另一边;翻越: |
dào lìng yībiān; fānyuè: |
Go to the
other side; go over: |
Allez de
l'autre côté; passez en revue: |
Vá para o
outro lado; vá para: |
Ve al otro
lado; ve a: |
Vai dall'altra
parte; vai oltre: |
52 |
She
climbed over the wall |
She climbed over the
wall |
她爬过墙 |
Tā páguò qiáng |
She climbed over the
wall |
Elle a grimpé sur le
mur |
Ela pulou o muro |
Ella trepó sobre la
pared |
Si arrampicò sul
muro |
53 |
她翻过墙去 |
tā fānguò
qiáng qù |
她翻过墙去 |
tā fānguò qiáng qù |
She turned over the
wall |
Elle a tourné le mur |
Ela virou o muro |
Ella volteó la pared |
Si voltò oltre il
muro |
54 |
falling
from or down from a place |
falling from or down
from a place |
从某处跌落 |
cóng mǒu chù diéluò |
falling from or down
from a place |
tomber ou descendre
d'un endroit |
caindo ou caindo de
um lugar |
cayendo o cayendo de
un lugar |
cadere da o giù da
un luogo |
55 |
从…落下 |
cóng…luòxià |
从…落下 |
cóng…luòxià |
Fall from |
Chute de |
Fall from |
Caer desde |
Caduta da |
56 |
The
car had toppled over the cliff |
The car had toppled
over the cliff |
汽车已经翻过悬崖了 |
qìchē yǐjīng
fānguò xuányále |
The car had toppled
over the cliff |
La voiture avait
basculé sur la falaise |
O carro tombou sobre
o penhasco |
El auto se había
caído sobre el acantilado. |
L'auto si era
rovesciata sopra la scogliera |
57 |
汽车从山崖上跌落下去了 |
qìchē cóng
shānyá shàng diéluò xiàqùle |
汽车从山崖上跌落下去了 |
qìchē cóng shānyá
shàng diéluò xiàqùle |
The car fell off the
cliff |
La voiture est
tombée de la falaise |
O carro caiu do
penhasco |
El carro se cayó del
acantilado |
L'auto è caduta
dalla scogliera |
58 |
汽车已经翻过悬崖了 |
qìchē
yǐjīng fānguò xuányále |
汽车已经翻过悬崖了 |
qìchē yǐjīng
fānguò xuányále |
The car has turned
over the cliff |
La voiture a
retourné la falaise |
O carro virou o
penhasco |
El auto se volcó por
el acantilado. |
L'auto ha rovesciato
la scogliera |
59 |
he didn’t dare look over the edge |
he didn’t dare look
over the edge |
他不敢越过边缘 |
tā bù gǎn yuèguò
biānyuán |
he did n’t dare look
over the edge |
il n'a pas osé
regarder par-dessus le bord |
ele não se atreveu a
olhar além do limite |
no se atrevió a
mirar por encima del borde |
non ha osato
guardare oltre il limite |
60 |
他不敢从边缘向下看 |
tā bù gǎn
cóng biānyuán xiàng xià kàn |
他不敢从边缘向下看 |
tā bù gǎn cóng
biānyuán xiàng xià kàn |
He dare not look
down from the edge |
Il n'ose pas
regarder en bas du bord |
Ele não ousa olhar
para baixo da borda |
No se atreve a mirar
hacia abajo desde el borde |
Non osa guardare giù
dal bordo |
61 |
他不敢越过边缘 |
tā bù gǎn
yuèguò biānyuán |
他不敢越过边缘 |
tā bù gǎn yuèguò
biānyuán |
He is afraid to
cross the edge |
Il a peur de
franchir le bord |
Ele tem medo de
cruzar a borda |
Tiene miedo de
cruzar el borde |
Ha paura di
oltrepassare il limite |
62 |
all〜in or on all or most parts
of sth |
all〜in or on
all or most parts of sth |
某物的全部或大部分 |
mǒu wù de quánbù huò dà
bùfèn |
all ~ in or on all
or most parts of sth |
tout ~ dans ou sur
tout ou la plupart des parties de qc |
todos ~ em ou na
totalidade ou na maior parte das partes |
all ~ en o sobre
todas o la mayoría de las partes de algo |
all ~ in o su tutte
o quasi tutte le parti di sth |
63 |
遍及 |
biànjí |
遍及 |
biànjí |
Throughout |
Partout |
Em todo |
En todo |
per tutto |
64 |
Snow
is falling all over the country |
Snow is falling all
over the country |
全国各地都在下雪 |
quánguó gèdì dōu zàixià
xuě |
Snow is falling all
over the country |
La neige tombe
partout dans le pays |
A neve está caindo
em todo o país |
La nieve está
cayendo por todo el país. |
La neve sta cadendo
in tutto il paese |
65 |
全国各地都在下雪 |
quánguó gèdì
dōu zàixià xuě |
全国各地都在下雪 |
quánguó gèdì dōu zàixià
xuě |
It's snowing all
over the country |
Il neige partout
dans le pays |
Está nevando em todo
o país |
Está nevando en todo
el país. |
Sta nevicando in
tutto il paese |
66 |
They've
travelled all over the world |
They've travelled
all over the world |
他们走遍了世界 |
tāmen zǒu biànle
shìjiè |
They've travelled
all over the world |
Ils ont voyagé
partout dans le monde |
Eles viajaram por
todo o mundo |
Han viajado por todo
el mundo |
Hanno viaggiato in
tutto il mondo |
67 |
他们游遍了全世界 |
tāmen yóu
biànle quán shìjiè |
他们游遍了全世界 |
tāmen yóu biànle quán
shìjiè |
They traveled all
over the world |
Ils ont voyagé
partout dans le monde |
Eles viajaram por
todo o mundo |
Viajaron por todo el
mundo |
Hanno viaggiato in
tutto il mondo |
68 |
there were papers lying around all over the place |
there were papers
lying around all over the place |
到处都是纸 |
dàochù dōu shì zhǐ |
there were papers
lying around all over the place |
il y avait des
papiers qui traînaient partout |
havia papéis
espalhados por todo o lugar |
había papeles por
todo el lugar |
c'erano fogli sparsi
dappertutto |
69 |
文件散落得到处豨是 |
wénjiàn sànluò
dédàochù xī shì |
文件散落得到处豨是 |
wénjiàn sànluò dédàochù xī
shì |
Where are the
documents scattered? |
Où sont dispersés
les documents? |
Onde os documentos
estão espalhados? |
¿Dónde están
dispersos los documentos? |
Dove sono i
documenti sparsi? |
70 |
到处都是纸 |
dào chù dōu shì
zhǐ |
到处都是纸 |
dào chù dōu shì zhǐ |
Paper everywhere |
Du papier partout |
Papel em qualquer
lugar |
Papel en todas
partes |
Carta ovunque |
71 |
more than a particular time, amount,cost, etc. |
more than a particular time, amount,cost,
etc. |
超过特定时间,金额,成本等 |
chāoguò tèdìng shíjiān,
jīn'é, chéngběn děng |
more than a
particular time, amount, cost, etc. |
plus qu'une
heure, un montant, un coût, etc. |
mais do que um
tempo, quantia, custo, etc. específicos |
más de un
tiempo particular, cantidad, costo, etc. |
più di un
determinato tempo, importo, costo, ecc. |
72 |
多于(某时间、数量、花费等) |
Duō yú
(mǒu shíjiān, shùliàng, huāfèi děng) |
多于(某时间,数量,花费等) |
duō yú (mǒu
shíjiān, shùliàng, huāfèi děng) |
More than (some
time, quantity, cost, etc.) |
Plus que (un certain
temps, quantité, coût, etc.) |
Mais do que (algum
tempo, quantidade, custo, etc.) |
Más de (algún
tiempo, cantidad, costo, etc.) |
Più di (un po 'di
tempo, quantità, costo, ecc.) |
73 |
超过特定时间,金额,成本等 |
chāoguò tèdìng
shíjiān, jīn'é, chéngběn děng |
超过特定时间,金额,成本等 |
chāoguò tèdìng
shíjiān, jīn'é, chéngběn děng |
Over a certain time,
amount, cost, etc. |
Sur un certain
temps, montant, coût, etc. |
Durante um certo
período de tempo, quantidade, custo etc. |
Durante cierto
tiempo, cantidad, costo, etc. |
Per un certo
periodo, importo, costo, ecc. |
74 |
over
3 million copies sold |
over 3 million
copies sold |
售出超过300万本 |
shòu chū chāoguò 300
wàn běn |
over 3 million
copies sold |
plus de 3 millions
d'exemplaires vendus |
mais de 3 milhões de
cópias vendidas |
más de 3 millones de
copias vendidas |
oltre 3 milioni di
copie vendute |
75 |
售出三百多万册 |
shòu chū
sānbǎi duō wàn cè |
售出三百多万册 |
shòu chū sānbǎi
duō wàn cè |
More than 3 million
copies sold |
Plus de 3 millions
d'exemplaires vendus |
Mais de 3 milhões de
cópias vendidas |
Más de 3 millones de
copias vendidas |
Più di 3 milioni di
copie vendute |
76 |
She
stayed in Lagos for over a month |
She stayed in Lagos
for over a month |
她在拉各斯停留了一个多月 |
tā zài lā gè sī
tíngliúle yīgè duō yuè |
She stayed in Lagos
for over a month |
Elle est restée à
Lagos pendant plus d'un mois |
Ela ficou em Lagos
por mais de um mês |
Se quedó en Lagos
por más de un mes. |
Rimase a Lagos per
oltre un mese |
77 |
她在拉各斯逗留了一个多月 |
tā zài lā
gè sī dòuliúle yīgè duō yuè |
她在拉各斯逗留了一个多月 |
tā zài lā gè sī
dòuliúle yīgè duō yuè |
She stayed in Lagos
for more than a month |
Elle est restée à
Lagos pendant plus d'un mois |
Ela ficou em Lagos
por mais de um mês |
Se quedó en Lagos
por más de un mes. |
Rimase a Lagos per
più di un mese |
78 |
她在拉各斯停留了一个多月 |
tā zài lā
gè sī tíngliúle yīgè duō yuè |
她在拉各斯停留了一个多月 |
tā zài lā gè sī
tíngliúle yīgè duō yuè |
She stayed in Lagos
for more than a month |
Elle est restée à
Lagos pendant plus d'un mois |
Ela ficou em Lagos
por mais de um mês |
Se quedó en Lagos
por más de un mes. |
Rimase a Lagos per
più di un mese |
79 |
He’s
over sixty.. |
He’s over sixty.. |
他已经六十多岁了。 |
tā yǐjīng liùshí
duō suìle. |
He ’s over sixty .. |
Il a plus de
soixante ans .. |
Ele tem mais de
sessenta anos. |
Tiene más de sesenta
años ... |
Ha più di
sessant'anni ... |
80 |
他六十多岁了 |
Tā liùshí
duō suìle |
他六十多岁了 |
Tā liùshí duō suìle |
He is in his sixties |
Il est dans la
soixantaine |
Ele está na casa dos
sessenta |
Tiene más de sesenta
años |
Ha sessant'anni |
81 |
used
to show that sb has control or authority |
used to show that sb
has control or authority |
用来表明某人具有控制权或权威 |
yòng lái biǎomíng mǒu
rén jùyǒu kòngzhì quán huò quánwēi |
used to show that sb
has control or authority |
utilisé pour montrer
que sb a le contrôle ou l'autorité |
usado para mostrar
que sb tem controle ou autoridade |
solía mostrar que
alguien tiene control o autoridad |
usato per mostrare
che sb ha controllo o autorità |
82 |
(表示能控制、有权威 ) |
(biǎoshì néng kòngzhì, yǒu
quánwēi) |
(表示能控制,有权威) |
(biǎoshì néng kòngzhì, yǒu
quánwēi) |
(Indicating
control and authority) |
(Indiquer le
contrôle et l'autorité) |
(Indicando
controle e autoridade) |
(Indicando
control y autoridad) |
(Indicare
controllo e autorità) |
83 |
用来表明某人具有控制权或权威 |
yòng lái
biǎomíng mǒu rén jùyǒu kòngzhì quán huò quánwēi |
有助于表明某人具有控制权或权威 |
yǒu zhù yú biǎomíng
mǒu rén jùyǒu kòngzhì quán huò quánwēi |
Used to show that
someone has control or authority |
Utilisé pour montrer
que quelqu'un a le contrôle ou l'autorité |
Usado para mostrar
que alguém tem controle ou autoridade |
Se usa para mostrar
que alguien tiene control o autoridad |
Usato per mostrare
che qualcuno ha il controllo o l'autorità |
84 |
She has only the director over her |
She has only the director over her |
她只有她的导演 |
tā zhǐyǒu tā de
dǎoyǎn |
She has only
the director over her |
Elle n'a que
le réalisateur sur elle |
Ela tem apenas
o diretor sobre ela |
Ella solo
tiene al director sobre ella |
Ha solo il
regista su di lei |
85 |
她的上司只有主任一个 |
tā de shàngsi
zhǐyǒu zhǔrèn yīgè |
她的上司只有主任一个 |
tā de shàngsi
zhǐyǒu zhǔrèn yīgè |
Her boss has only
one director |
Son patron n'a qu'un
seul réalisateur |
O chefe dela tem
apenas um diretor |
Su jefe solo tiene
un director |
Il suo capo ha un
solo regista |
86 |
她只有她的导演 |
tā
zhǐyǒu tā de dǎoyǎn |
她只有她的导演 |
tā zhǐyǒu
tā de dǎoyǎn |
She has only her
director |
Elle n'a que son
directeur |
Ela tem apenas o
diretor |
Ella solo tiene su
director |
Ha solo il suo
regista |
87 |
He
ruled over a great empire |
He ruled over a
great empire |
他统治着一个伟大的帝国 |
tā tǒngzhìzhe
yīgè wěidà de dìguó |
He ruled over a
great empire |
Il a régné sur un
grand empire |
Ele governou um
grande império |
Él gobernó sobre un
gran imperio |
Ha dominato un
grande impero |
88 |
他统治着一个大帝国 |
tā
tǒngzhìzhe yīgè dà dìguó |
他统治着一个大帝国 |
tā tǒngzhìzhe
yīgè dà dìguó |
He rules a great
empire |
Il gouverne un grand
empire |
Ele governa um
grande império |
El gobierna un gran
imperio |
Lui governa un
grande impero |
89 |
他统治着一个伟大的帝国 |
tā
tǒngzhìzhe yīgè wěidà de dìguó |
他统治着一个伟大的帝国 |
tā tǒngzhìzhe
yīgè wěidà de dìguó |
He rules a great
empire |
Il gouverne un grand
empire |
Ele governa um
grande império |
El gobierna un gran
imperio |
Lui governa un
grande impero |
90 |
She
has editorial control over what is included |
She has editorial
control over what is included |
她对所包含的内容拥有编辑控制权 |
tā duì suǒ
bāohán de nèiróng yǒngyǒu biānjí kòngzhì quán |
She has editorial
control over what is included |
Elle a un contrôle
éditorial sur ce qui est inclus |
Ela tem controle
editorial sobre o que está incluído |
Ella tiene control
editorial sobre lo que está incluido |
Ha il controllo
editoriale su ciò che è incluso |
91 |
她有权决定编辑的内容 |
tā yǒu
quán juédìng biānjí de nèiróng |
她有权决定编辑的内容 |
tā yǒu quán juédìng
biānjí de nèiróng |
She has the right to
decide what to edit |
Elle a le droit de
décider quoi éditer |
Ela tem o direito de
decidir o que editar |
Ella tiene derecho a
decidir qué editar |
Ha il diritto di
decidere cosa modificare |
92 |
during sth |
during sth |
在……期间 |
zài……qíjiān |
during sth |
pendant qch |
durante sth |
durante algo |
durante sth |
93 |
在…期间 |
zài…qíjiān |
在…期间 |
zài…qíjiān |
During |
Pendant |
Durante |
Durante |
Durante il ... |
94 |
we'll
discuss it over lunch |
we'll discuss it
over lunch |
我们将在午餐时间讨论 |
wǒmen jiàng zài
wǔcān shíjiān tǎolùn |
we'll discuss it
over lunch |
nous en discuterons
pendant le déjeuner |
vamos discutir isso
durante o almoço |
lo discutiremos
durante el almuerzo |
ne discuteremo a
pranzo |
95 |
我们吃午饭时商量此事吧 |
wǒmen chī
wǔfàn shí shāngliáng cǐ shì ba |
我们吃午饭时商量此事吧 |
wǒmen chī wǔfàn
shí shāngliáng cǐ shì ba |
Let's discuss this
at lunch |
Discutons-en au
déjeuner |
Vamos discutir isso
no almoço |
Discutamos esto en
el almuerzo |
Discutiamolo a
pranzo |
96 |
Over
the next few days they got to know the town well |
Over the next few
days they got to know the town well |
在接下来的几天里,他们对小镇有了很好的了解 |
zài jiē xiàlái de jǐ
tiān lǐ, tāmen duì xiǎo zhèn yǒule hěn hǎo
de liǎojiě |
Over the next few
days they got to know the town well |
Au cours des
prochains jours, ils ont bien connu la ville |
Nos próximos dias,
eles conheceram bem a cidade |
En los siguientes
días llegaron a conocer bien la ciudad. |
Nei giorni seguenti
hanno conosciuto bene la città |
97 |
在以后几天中,
他们逐输熟悉了这个小镇 |
zài yǐhòu
jǐ tiān zhōng, tāmen zhú shū shúxīle zhège
xiǎo zhèn |
在以后几天中,他们逐输熟悉了这个小镇 |
zài yǐhòu jǐ
tiān zhōng, tāmen zhú shū shúxīle zhège xiǎo
zhèn |
In the next few
days, they lost acquaintance with the town |
Au cours des
prochains jours, ils ont perdu connaissance avec la ville |
Nos próximos dias,
eles perderam conhecimento da cidade |
En los días
siguientes, perdieron conocimiento de la ciudad. |
Nei giorni seguenti
persero la conoscenza della città |
98 |
在接下来的几天里,他们对小镇有了很好的了解 |
zài jiē xiàlái
de jǐ tiān lǐ, tāmen duì xiǎo zhèn yǒule
hěn hǎo de liǎojiě |
在接下来的几天里,他们对小镇有了很好的了解 |
zài jiē xiàlái de jǐ
tiān lǐ, tāmen duì xiǎo zhèn yǒule hěn hǎo
de liǎojiě |
In the next few
days, they have a good understanding of the town |
Au cours des
prochains jours, ils auront une bonne compréhension de la ville |
Nos próximos dias,
eles terão uma boa compreensão da cidade |
En los próximos
días, tienen una buena comprensión de la ciudad. |
Nei prossimi giorni
avranno una buona conoscenza della città |
99 |
She
has not changed much over the years |
She has not changed
much over the years |
这些年来她没有太大变化 |
zhèxiē niánlái tā
méiyǒu tài dà biànhuà |
She has not changed
much over the years |
Elle n'a pas
beaucoup changé au fil des ans |
Ela não mudou muito
ao longo dos anos |
Ella no ha cambiado
mucho a lo largo de los años. |
Non è cambiata molto
nel corso degli anni |
100 |
这些年来她没有多大变化 |
zhèxiē niánlái
tā méiyǒu duōdà biànhuà |
这些多年来她没有多大变化 |
zhèxiē duōniánlái
tā méiyǒu duōdà biànhuà |
She hasn't changed
much over the years |
Elle n'a pas
beaucoup changé au fil des ans |
Ela não mudou muito
ao longo dos anos |
Ella no ha cambiado
mucho a lo largo de los años. |
Non è cambiata molto
nel corso degli anni |
|
这些年来她没有太大变化 |
zhèxiē niánlái
tā méiyǒu tài dà biànhuà |
这些年来她没有太大变化 |
zhèxiē nián lái tā
méiyǒu tài dà biànhuà |
She hasn't changed
much over the years |
Elle n'a pas
beaucoup changé au fil des ans |
Ela não mudou muito
ao longo dos anos |
Ella no ha cambiado
mucho a lo largo de los años. |
Non è cambiata molto
nel corso degli anni |
102 |
he built up the business over a period of ten years |
he built up the
business over a period of ten years |
他在十年内建立了公司 |
tā zài shí niánnèi
jiànlìle gōngsī |
he built up the
business over a period of ten years |
il a construit
l'entreprise sur une période de dix ans |
ele construiu o
negócio por um período de dez anos |
él construyó el
negocio durante diez años |
ha avviato
l'attività per un periodo di dieci anni |
103 |
他用 了十年时间把这个企业创建起来 |
tā yòngle shí
nián shíjiān bǎ zhège qǐyè chuàngjiàn qǐlái |
他用了十年时间把这个企业创造起来 |
tā yòngle shí nián
shíjiān bǎ zhège qǐyè chuàngzào qǐlái |
It took him ten
years to start this business |
Il lui a fallu dix
ans pour démarrer cette entreprise |
Ele levou dez anos
para começar esse negócio |
Le llevó diez años
comenzar este negocio |
Gli ci vollero dieci
anni per iniziare questa attività |
104 |
他在十年内建立了公司 |
tā zài shí
niánnèi jiànlìle gōngsī |
他在十年内建立了公司 |
tā zài shí niánnèi
jiànlìle gōngsī |
He founded the
company in ten years |
Il a fondé
l'entreprise en dix ans |
Ele fundou a empresa
em dez anos |
Fundó la empresa en
diez años. |
Ha fondato l'azienda
in dieci anni |
105 |
We’re away over ( until after) the new year. |
We’re away over (until after) the new year. |
我们要过新年了(直到以后)。 |
wǒmen yàoguò xīnniánle (zhídào
yǐhòu). |
We ’re away
over (until after) the new year. |
Nous sommes
partis pendant (jusqu'à après) la nouvelle année. |
Estamos fora
(até depois) do ano novo. |
Estamos fuera
(hasta después) del año nuevo. |
Siamo via
(fino a dopo) il nuovo anno. |
106 |
新年期间我们不在家 |
Xīnnián
qíjiān wǒmen bù zài jiā |
新年期间我们不在家 |
Xīnnián qíjiān
wǒmen bù zài jiā |
We are not home
during the new year |
Nous ne sommes pas à
la maison pendant la nouvelle année |
Não estamos em casa
durante o ano novo |
No estamos en casa
durante el año nuevo. |
Non siamo a casa
durante il nuovo anno |
107 |
past a particular difficult stage or
situation |
past a particular
difficult stage or situation |
经过特定的困难阶段或情况 |
jīngguò tèdìng de kùnnán
jiēduàn huò qíngkuàng |
past a particular
difficult stage or situation |
passé une étape ou
une situation particulièrement difficile |
passado um estágio
ou situação difícil em particular |
pasado una etapa o
situación difícil particular |
passato una fase o
una situazione particolarmente difficile |
108 |
渡过( 困难阶段或局面): |
dùguò (kùnnán
jiēduàn huò júmiàn): |
渡过(困难阶段或局面): |
dùguò (kùnnán jiēduàn huò
júmiàn): |
To get over
(difficult stages or situations): |
Pour surmonter
(étapes ou situations difficiles): |
Para superar
(estágios ou situações difíceis): |
Para superar (etapas
o situaciones difíciles): |
Per superare (fasi o
situazioni difficili): |
109 |
过去的特殊困难阶段或情况 |
Guòqù de tèshū
kùnnán jiēduàn huò qíngkuàng |
过去的特殊困难阶段或情况 |
Guòqù de tèshū kùnnán
jiēduàn huò qíngkuàng |
Past special
difficult stages or situations |
Passé des étapes ou
des situations spéciales difficiles |
Passados
estágios ou situações difíceis especiais |
Pasados
etapas o situaciones especiales difíciles |
Passate fasi o
situazioni speciali difficili |
110 |
We’re
over the worst of the recession |
We’re over the worst
of the recession |
我们已经度过了最严重的经济衰退 |
wǒmen yǐjīng
dùguòle zuì yánzhòng de jīngjì shuāituì |
We ’re over the
worst of the recession |
Nous traversons le
pire de la récession |
Já superamos o pior
da recessão |
Hemos superado lo
peor de la recesión |
Siamo nel peggio
della recessione |
111 |
我们已渡过了经济衰退的最艰难时期 |
wǒmen yǐ
dùguòle jīngjì shuāituì de zuì jiānnán shíqí |
我们已渡过了经济衰退的最艰难时期 |
wǒmen yǐ dùguòle
jīngjì shuāituì de zuì jiānnán shíqí |
We have passed the
hardest times of the recession |
Nous avons traversé
les moments les plus difficiles de la récession |
Passamos os tempos
mais difíceis da recessão |
Hemos pasado los
tiempos más difíciles de la recesión. |
Abbiamo superato i
periodi più difficili della recessione |
112 |
我们已经度过了最严重的经济衰退 |
wǒmen
yǐjīng dùguòle zuì yánzhòng de jīngjì shuāituì |
我们已经度过了最严重的经济衰退 |
wǒmen yǐjīng
dùguòle zuì yánzhòng de jīngjì shuāituì |
We have weathered
the worst recession |
Nous avons traversé
la pire récession |
Resistimos à pior
recessão |
Hemos resistido la
peor recesión. |
Abbiamo superato la
peggiore recessione |
113 |
it
took her ages to get over her illness |
it took her ages to
get over her illness |
她花了很长时间才克服疾病 |
tā huāle hěn
cháng shíjiān cái kèfú jíbìng |
it took her ages to
get over her illness |
il lui a fallu des
âges pour surmonter sa maladie |
levou suas idades
para superar sua doença |
le tomó años superar
su enfermedad |
le ci vollero anni
per superare la sua malattia |
114 |
她花了很长时间才把病治好 |
tā huāle
hěn cháng shíjiān cái bǎ bìng zhì hǎo |
她花了很长时间才把病治好 |
tā huāle hěn
cháng shíjiān cái bǎ bìng zhì hǎo |
It took her a long
time to cure her illness |
Il lui a fallu
beaucoup de temps pour guérir sa maladie |
Demorou muito tempo
para curar sua doença |
Le tomó mucho tiempo
curar su enfermedad. |
Le ci è voluto molto
tempo per curare la sua malattia |
115 |
because of or concerning sth about sth |
because of or concerning sth about sth |
由于某事或关于某事 |
yóuyú mǒu shì huò guānyú mǒu
shì |
because of or
concerning sth about sth |
à cause ou
concernant qc à propos de qc |
por causa ou
sobre sth sobre sth |
por algo o
sobre algo sobre algo |
a causa o
riguardo sth di sth |
116 |
由于;:关于 |
yóuyú;: Guānyú |
由于;:关于 |
yóuyú;: Guānyú |
Thanks ::
About |
Merci :: À
propos |
Obrigado ::
Sobre |
Gracias ::
Acerca de |
Grazie ::
Informazioni |
117 |
由于某事或关于某事 |
yóuyú mǒu shì
huò guānyú mǒu shì |
由于某事或关于某事 |
yóuyú mǒu shì huò
guānyú mǒu shì |
Because of or about
something |
À cause ou à propos
de quelque chose |
Por causa de ou
sobre algo |
Por o sobre algo |
A causa o per
qualcosa |
118 |
an
argument over money |
an argument over
money |
关于金钱的争论 |
guānyú jīnqián de
zhēnglùn |
an argument over
money |
un argument sur
l'argent |
uma discussão sobre
dinheiro |
una discusión sobre
dinero |
una discussione sul
denaro |
119 |
为了钱 的争吵 |
wèile qián de
zhēngchǎo |
为了钱的争吵 |
wèile qián de
zhēngchǎo |
Quarrel for money |
Querelle pour de
l'argent |
Briga por dinheiro |
Pelea por dinero |
Litigare per soldi |
120 |
关于金钱的争论 |
guānyú
jīnqián de zhēnglùn |
关于金钱的革命 |
guānyú jīnqián de
gémìng |
Controversy over
money |
Controverse sur
l'argent |
Controvérsia sobre
dinheiro |
Controversia sobre
el dinero |
Polemica sul denaro |
121 |
a
disagreement over the best way to proceed |
a disagreement over
the best way to proceed |
对最佳方法的分歧 |
duì zuì jiā
fāngfǎ de fēnqí |
a disagreement over
the best way to proceed |
un désaccord sur la
meilleure façon de procéder |
um desacordo sobre a
melhor maneira de proceder |
Un desacuerdo sobre
la mejor manera de proceder |
un disaccordo sul
modo migliore di procedere |
122 |
在如何采用最好的方上出现的分歧 |
Zài rúhé
cǎiyòng zuì hǎo de fāng shàng chūxiàn de fēnqí |
在如何采用最好的方上出现的分裂 |
Zài rúhé cǎiyòng zuì
hǎo de fāng shàng chūxiàn de fēnliè |
Disagreements on how
to adopt the best approach |
Désaccords sur la
façon d'adopter la meilleure approche |
Discordâncias sobre
como adotar a melhor abordagem |
Desacuerdos sobre
cómo adoptar el mejor enfoque |
Disaccordi su come
adottare l'approccio migliore |
123 |
对最佳方法的分歧 |
duì zuì jiā
fāngfǎ de fēnqí |
对最佳方法的分歧 |
duì zuì jiā
fāngfǎ de fēnqí |
Disagreements on
best practices |
Désaccords sur les
meilleures pratiques |
Discordâncias sobre
boas práticas |
Desacuerdos sobre
mejores prácticas |
Disaccordi sulle
migliori pratiche |
124 |
using sth; by means of sth |
using sth; by means of sth |
使用某物通过某事 |
shǐyòng mǒu wù tōngguò
mǒu shì |
using sth; by
means of sth |
en utilisant
qch; au moyen de qch |
usando sth;
por meio de sth |
usando algo;
por medio de algo |
usando sth;
per mezzo di sth |
125 |
利用;通过 |
lìyòng; tōngguò |
利用;通过 |
lìyòng; tōngguò |
Take advantage of |
Profitez de |
Tire proveito de |
Aprovecha |
Approfitta di |
126 |
we
heard it over the radio |
we heard it over the
radio |
我们在收音机里听到了 |
wǒmen zài
shōuyīnjī lǐ tīng dàole |
we heard it over the
radio |
nous l'avons entendu
à la radio |
nós ouvimos pelo
rádio |
lo escuchamos por la
radio |
l'abbiamo sentito
alla radio |
127 |
我们从广播中听到的 |
wǒmen cóng
guǎngbò zhòng tīng dào de |
我们从广播中听到的 |
wǒmen cóng guǎngbò
zhòng tīng dào de |
What we heard from
the radio |
Ce que nous avons
entendu de la radio |
O que ouvimos do
rádio |
Lo que escuchamos de
la radio |
Quello che abbiamo
sentito dalla radio |
128 |
我们在收音机里听到了 |
wǒmen zài
shōuyīnjī lǐ tīng dàole |
我们在收音机里听到了 |
wǒmen zài
shōuyīnjī lǐ tīng dàole |
We heard on the
radio |
Nous avons entendu à
la radio |
Ouvimos no rádio |
Escuchamos en la
radio |
Abbiamo sentito alla
radio |
129 |
She
wouldn’t tell me over the phone |
She wouldn’t tell me
over the phone |
她不会通过电话告诉我 |
tā bù huì tōngguò
diànhuà gàosù wǒ |
She would n’t tell
me over the phone |
Elle ne me le dirait
pas par téléphone |
Ela não me contou
por telefone |
Ella no me lo diría
por teléfono |
Non me lo avrebbe
detto al telefono |
130 |
她不肯在电话里告诉我 |
tā bù kěn
zài diànhuà li gàosù wǒ |
她不肯在电话里告诉我 |
tā bù kěn zài diànhuà
li gàosù wǒ |
She refused to tell
me on the phone |
Elle a refusé de me
le dire au téléphone |
Ela se recusou a me
dizer ao telefone |
Ella se negó a
decirme por teléfono |
Si è rifiutata di
dirmelo al telefono |
131 |
她不会通过电话告诉我 |
tā bù huì
tōngguò diànhuà gàosù wǒ |
她不会通过电话告诉我 |
tā bù huì tōngguò
diànhuà gàosù wǒ |
She won't tell me
over the phone |
Elle ne me le dira
pas au téléphone |
Ela não vai me dizer
por telefone |
Ella no me lo dirá
por teléfono |
Non me lo dirà al
telefono |
132 |
louder
than sth |
louder than sth |
比某事大声 |
bǐ mǒu shì
dàshēng |
louder than sth |
plus fort que qc |
mais alto que sth |
más fuerte que algo |
più forte di sth |
133 |
比音大于 |
bǐ yīn
dàyú |
比音大于 |
bǐ yīn dàyú |
Than than |
Than than |
Do que |
Que que |
Than than |
134 |
比某事大声 |
bǐ mǒu shì
dàshēng |
比某事大声 |
bǐ mǒu shì
dàshēng |
Louder than
something |
Plus fort que
quelque chose |
Mais alto que algo |
Más fuerte que algo |
Più forte di
qualcosa |
135 |
I
couldn't hear what he said over the noise of the traffic |
I couldn't hear what
he said over the noise of the traffic |
我听不见他说的交通噪音 |
wǒ tīng bùjiàn
tā shuō de jiāotōng zàoyīn |
I couldn't hear what
he said over the noise of the traffic |
Je n'ai pas pu
entendre ce qu'il a dit à cause du bruit de la circulation |
Eu não conseguia
ouvir o que ele disse sobre o barulho do trânsito |
No pude escuchar lo
que dijo sobre el ruido del tráfico. |
Non riuscivo a
sentire quello che diceva sul rumore del traffico |
136 |
交通噪声太大,我听不清他说的话 |
jiāotōng
zàoshēng tài dà, wǒ tīng bù qīng tā shuō dehuà |
交通噪声太大,我听不清他说的话 |
jiāotōng
zàoshēng tài dà, wǒ tīng bù qīng tā shuō dehuà |
The traffic is too
loud and I can't hear him |
Le trafic est trop
fort et je ne l'entends pas |
O trânsito está
muito alto e não consigo ouvi-lo |
El tráfico es muy
fuerte y no puedo escucharlo. |
Il traffico è troppo
rumoroso e non riesco a sentirlo |
137 |
note
at |
note at |
不吃 |
bù chī |
note at |
note à |
nota em |
nota en |
nota a |
138 |
above |
above |
以上 |
yǐshàng |
above |
au dessus |
acima |
arriba |
sopra |
139 |
以上 |
yǐshàng |
另外 |
lìngwài |
the above |
Ci-dessus |
Acima |
Por encima |
sopra |
140 |
over
and above in addition to sth |
over and above in
addition to sth |
除了……以外 |
chúle……yǐwài |
over and above in
addition to sth |
au-delà en plus de
qc |
além de sth |
más allá además de
algo |
oltre e oltre a sth |
141 |
此外;另外 |
cǐwài; lìngwài |
此外;另外 |
cǐwài; lìngwài |
In addition |
En plus |
Além disso |
Ademas |
Inoltre |
142 |
除了……以外 |
chúle……yǐwài |
除了……以外 |
chúle……yǐwài |
except |
Sauf que ... |
Exceto ... |
Excepto ... |
Tranne ... |
143 |
There
are other factors over and. above those we have
discussed |
There are other
factors over and. Above those we have discussed |
还有其他因素。在我们已经讨论过的那些之上 |
hái yǒu qítā
yīnsù. Zài wǒmen yǐjīng tǎolùnguò dì nàxiē
zhī shàng |
There are other
factors over and. Above those we have discussed |
Il y a d'autres
facteurs au-dessus et au-dessus de ceux dont nous avons discuté |
Existem outros
fatores além dos que discutimos |
Hay otros factores
por encima y por encima de los que hemos discutido |
Ci sono altri
fattori oltre e sopra quelli di cui abbiamo discusso |
144 |
除了我们所讨论的之外,还有其他因素 |
chúle wǒmen
suǒ tǎolùn de zhī wài, hái yǒu qítā yīnsù |
除了我们所讨论的之外,还有其他因素 |
chúle wǒmen suǒ
tǎolùn de zhī wài, hái yǒu qítā yīnsù |
There are other
factors besides what we have discussed |
Il y a d'autres
facteurs en plus de ce dont nous avons discuté |
Existem outros
fatores além do que discutimos |
Hay otros factores
además de lo que hemos discutido. |
Ci sono altri
fattori oltre a ciò di cui abbiamo discusso |
145 |
in
cricket |
in cricket |
在板球 |
zài bǎn qiú |
in cricket |
au cricket |
no críquete |
en el grillo |
nel cricket |
146 |
a series of six balls bowled by the same
person |
a series of six balls bowled by the same
person |
同一个人打出的一系列六个球 |
tóngyīgèrén dǎchū de yī
xìliè liù gè qiú |
a series of
six balls bowled by the same person |
une série de
six boules lancées par la même personne |
uma série de
seis bolas jogadas pela mesma pessoa |
una serie de
seis bolas lanzadas por la misma persona |
una serie di
sei palle lanciate dalla stessa persona |
147 |
一轮投球(同一个投球手连续投出的六个球) |
yī lún tóuqiú
(tóng yīgè tóuqiú shǒu liánxù tóu chū de liù gè qiú) |
一轮投球(同一个投球手连续投出的六个球) |
yī lún tóuqiú (tóng
yīgè tóuqiú shǒu liánxù tóu chū de liù gè qiú) |
One round of
pitching (six consecutive pitches from the same pitcher) |
Un tour de lanceur
(six lancers consécutifs du même lanceur) |
Uma rodada de
arremesso (seis arremessos consecutivos do mesmo arremessador) |
Una ronda de
lanzamiento (seis lanzamientos consecutivos del mismo lanzador) |
Un round di pitching
(sei tiri consecutivi dallo stesso lanciatore) |
148 |
over |
over |
过度 |
guòdù |
over |
sur |
sobre |
sobre |
su |
149 |
in
nouns, verbs, adjectives and adverbs |
in nouns, verbs,
adjectives and adverbs |
在名词,动词,形容词和副词中 |
zài míngcí, dòngcí, xíngróngcí
hé fùcí zhōng |
in nouns, verbs,
adjectives and adverbs |
dans les noms,
verbes, adjectifs et adverbes |
em substantivos,
verbos, adjetivos e advérbios |
en sustantivos,
verbos, adjetivos y adverbios |
in nomi, verbi,
aggettivi e avverbi |
150 |
构成名词、动词、形容词和副词 |
gòuchéng míngcí,
dòngcí, xíngróngcí hé fùcí |
构成名词,动词,形容词和副词 |
gòuchéng míngcí, dòngcí,
xíngróngcí hé fùcí |
Form nouns, verbs,
adjectives and adverbs |
Former des noms, des
verbes, des adjectifs et des adverbes |
Formar substantivos,
verbos, adjetivos e advérbios |
Forma sustantivos,
verbos, adjetivos y adverbios |
Forma nomi, verbi,
aggettivi e avverbi |
151 |
在名词,动词,形容词和副词中 |
zài míngcí, dòngcí,
xíngróngcí hé fùcí zhōng |
在名词,动词,形容词和副词中 |
zài míngcí, dòngcí, xíngróngcí
hé fùcí zhōng |
In nouns, verbs,
adjectives and adverbs |
Dans les noms,
verbes, adjectifs et adverbes |
Em substantivos,
verbos, adjetivos e advérbios |
En sustantivos,
verbos, adjetivos y adverbios. |
In sostantivi,
verbi, aggettivi e avverbi |
152 |
more than usual; too
much |
more than usual; too
much |
比平时更多太多了 |
bǐ píngshí gèng duō
tài duōle |
more than usual; too
much |
plus que d'habitude;
trop |
mais do que o
habitual; |
más de lo habitual;
demasiado |
più del solito,
troppo |
153 |
太;过于 |
tài; guòyú |
太;过于 |
tài; guòyú |
Too; too |
Trop aussi |
Também; também |
También; también |
Anche; troppo |
154 |
比平时更多
太多了 |
bǐ píngshí gèng
duō tài duōle |
比平时更多太多了 |
bǐ píngshí gèng duō
tài duōle |
More than usual |
Plus que d'habitude |
Mais que o normal |
Mas de lo usual |
Più del solito |
155 |
over production |
over production |
过度生产 |
guòdù shēngchǎn |
over
production |
sur la
production |
sobre produção |
sobre
producción |
oltre la
produzione |
156 |
过度生产 |
guòdù
shēngchǎn |
过度生产 |
guòdù shēngchǎn |
Overproduction |
Surproduction |
Superprodução |
Sobreproducción |
sovrapproduzione |
157 |
生产过剩 |
shēngchǎn
guòshèng |
生产过剩 |
shēngchǎn guòshèng |
Overproduction |
Surproduction |
Superprodução |
Sobreproducción |
sovrapproduzione |
158 |
overload |
overload |
超载 |
chāozài |
overload |
surcharge |
sobrecarga |
sobrecarga |
sovraccarico |
159 |
超载 |
chāozài |
超载 |
chāozài |
overload |
Surcharge |
Sobrecarga |
Sobrecarga |
sovraccarico |
160 |
over-optimistic |
over-optimistic |
过于乐观 |
guòyú lèguān |
over-optimistic |
trop optimiste |
otimista
demais |
demasiado
optimista |
troppo
ottimista |
161 |
过于乐观 |
guòyú lèguān |
过于乐观 |
guòyú lèguān |
Too optimistic |
Trop optimiste |
Muito otimista |
Demasiado optimista |
Troppo ottimista |
162 |
过分乐观 |
guòfèn lèguān |
过分乐观 |
guòfèn lèguān |
Overly optimistic |
Trop optimiste |
Extremamente
otimista |
Demasiado optimista |
Eccessivamente
ottimista |
163 |
分乐观 |
fēn lèguān |
分乐观 |
fēn lèguān |
Optimistic |
Optimiste |
Otimista |
Optimista |
punti ottimismo |
164 |
overconfident |
overconfident |
过度自信 |
guòdù zìxìn |
overconfident |
trop confiant |
confiante demais |
exceso de confianza |
troppo sicuro di sé |
165 |
过分自信 |
guòfèn zìxìn |
过分自信 |
guòfèn zìxìn |
Overconfident |
Trop confiant |
Excesso de confiança |
Exceso de confianza |
troppo sicuro di sé |
166 |
overanxious |
overanxious |
过度焦虑 |
guòdù jiāolǜ |
overanxious |
trop inquiet |
excessivamente
ansioso |
sobreexcitado |
overanxious |
167 |
过于急切 |
guòyú jíqiè |
过于急切 |
guòyú jíqiè |
Too eager |
Trop impatient |
Ansioso demais |
Demasiado ansioso |
Troppo desideroso |
168 |
completely |
completely |
完全地 |
wánquán de |
completely |
complètement |
completamente |
completamente |
completamente |
169 |
完全地: |
wánquán de: |
完全地: |
wánquán de: |
completely: |
Complètement: |
Completamente: |
Completamente: |
completamente: |
170 |
overjoyed 十分髙兴 |
Overjoyed
shífēn gāo xìng |
十分高兴 |
Shí fèn gāoxìng |
overjoyed |
fou de joie |
muito feliz |
encantado |
felicissimo molto
Gao Xing |
171 |
upper; outer; extra |
upper; outer; extra |
上;外;额外 |
shàng; wài; éwài |
upper; outer;
extra |
supérieur;
extérieur; extra |
superior;
exterior; extra |
superior;
exterior; extra |
superiore;
esterno; extra |
172 |
上面;外面;额外 |
shàngmiàn; wàimiàn;
éwài |
上面;外面;额外 |
shàngmiàn; wàimiàn; éwài |
Above; outside;
extra |
Au-dessus; à
l'extérieur; extra |
Acima; fora; extra |
Arriba; afuera;
extra |
Sopra; fuori; extra |
173 |
overcoat |
overcoat |
大衣 |
dàyī |
overcoat |
pardessus |
sobretudo |
abrigo |
soprabito |
174 |
大衣 |
dàyī |
大衣 |
dàyī |
Coat |
Manteau |
Casaco |
Abrigo |
soprabito |
175 |
overtime |
overtime |
加班 |
jiābān |
overtime |
heures
supplémentaires |
horas extras |
horas extras |
straordinario |
176 |
如班 |
rú bān |
如班 |
rú bān |
Ruban |
Ruban |
Ruban |
Ruban |
come classi |
177 |
over;
above |
over; above |
过度;以上 |
guòdù; yǐshàng |
over; above |
dessus; dessus |
acima; acima |
encima; arriba |
sopra; sopra |
178 |
上方; 上空 |
shàngfāng;
shàngkōng |
上方;上空 |
shàngfāng; shàngkōng |
Above |
Ci-dessus |
Acima |
Por encima |
Sopra, il cielo |
179 |
overcast |
overcast |
灰蒙蒙 |
huī méngméng |
overcast |
couvert |
nublado |
nublado |
nuvoloso |
180 |
阴云密布 |
yīnyún mìbù |
阴云密布 |
yīnyún mìbù |
Overcast |
Couvert |
Céu nublado |
Nublado |
nuvoloso |
181 |
overhang |
overhang |
悬垂 |
xuánchuí |
overhang |
surplomb |
saliência |
saliente |
sporgenza |
182 |
悬挂 |
xuánguà |
悬挂 |
xuánguà |
suspension |
Suspendus |
Pendurado |
Colgando |
sospensione |
183 |
over
achieve |
over achieve |
过度实现 |
guòdù shíxiàn |
over achieve |
réaliser plus |
superar |
sobre lograr |
sopra raggiungere |
184 |
to
do better than expected in your studies or work |
to do better than
expected in your studies or work |
做得比您的学习或工作中预期的要好 |
zuò dé bǐ nín de xuéxí huò
gōngzuò zhōng yùqí de yāo hǎo |
to do better than
expected in your studies or work |
faire mieux que
prévu dans vos études ou votre travail |
fazer melhor do que
o esperado em seus estudos ou trabalho |
hacerlo mejor de lo
esperado en sus estudios o trabajo |
fare meglio del
previsto nei tuoi studi o lavoro |
185 |
学习(或工作)得比预期好;取得比预期好的成绩 |
xuéxí (huò gōngzuò) dé bǐ yùqí
hǎo; qǔdé bǐ yùqí hǎo de chéngjī |
学习(或工作)得比预期好;取得比预期好的成绩 |
xuéxí (huò gōngzuò) dé bǐ yùqí
hǎo; qǔdé bǐ yùqí hǎo de chéngjī |
Study (or
work) better than expected; get better results than expected |
Étudier (ou
travailler) mieux que prévu; obtenir de meilleurs résultats que prévu |
Estudar (ou
trabalhar) melhor que o esperado; obter melhores resultados que o esperado |
Estudie (o
trabaje) mejor de lo esperado; obtenga mejores resultados de lo esperado |
Studia (o
lavora) meglio del previsto; ottieni risultati migliori del previsto |
186 |
to
try too hard to be successful in your work |
to try too hard to
be successful in your work |
努力工作以致于无法成功 |
nǔlì gōngzuò
yǐzhì yú wúfǎ chénggōng |
to try too hard to
be successful in your work |
essayer trop fort
pour réussir dans votre travail |
se esforçar demais
para ter sucesso em seu trabalho |
esforzarse demasiado
para tener éxito en su trabajo |
per sforzarti troppo
per avere successo nel tuo lavoro |
187 |
过于努力;过于进取 |
guòyú nǔlì; guòyú jìnqǔ |
过于努力;过于进取 |
guòyú nǔlì; guòyú jìnqǔ |
Too hard; too
aggressive |
Trop dur; trop
agressif |
Muito difícil,
muito agressivo |
Demasiado
duro; demasiado agresivo |
Troppo duro,
troppo aggressivo |
188 |
over-achiever |
over-achiever |
超成就的 |
chāo chéngjiù de |
over-achiever |
trop performant |
excesso de
realização |
triunfador |
over-achiever |
189 |
over-act |
over-act |
过度 |
guòdù |
over-act |
exagérer |
exagerar |
actuar en exceso |
over-act |
190 |
(disapproving) to behave in a way that is exaggerated and not natural,
especially when you are acting a part in a play |
(disapproving) to
behave in a way that is exaggerated and not natural, especially when you are
acting a part in a play |
(令人反感)以夸张且不自然的方式表现,尤其是当您在剧中扮演角色时 |
(lìng rén fǎngǎn)
yǐ kuāzhāng qiě bù zìrán de fāngshì biǎoxiàn,
yóuqí shì dāng nín zài jù zhōng bànyǎn juésè shí |
(disapproving) to
behave in a way that is exaggerated and not natural, especially when you are
acting a part in a play |
(désapprouver) de se
comporter d'une manière qui est exagérée et non naturelle, surtout lorsque
vous jouez un rôle dans une pièce |
(desaprovação) se
comportar de maneira exagerada e não natural, principalmente quando você está
fazendo parte de uma peça |
(desaprobación) para
comportarse de una manera exagerada y no natural, especialmente cuando está
actuando en una obra de teatro |
(disapprovando)
comportarsi in modo esagerato e non naturale, specialmente quando reciti una
parte in un'opera teatrale |
191 |
举止过火;表现做作;(本指)锋分夸张地表演 |
jǔzhǐ
guòhuǒ; biǎoxiàn zuòzuo;(běn zhǐ) fēng fēn
kuāzhāng dì biǎoyǎn |
举止过火;表现做作;(本指)锋分夸张地表演 |
jǔzhǐ guòhuǒ;
biǎoxiàn zuòzuo;(běn zhǐ) fēng fēn
kuāzhāng dì biǎoyǎn |
Excessive behavior;
pretentious performance; |
Comportement
excessif, artificiel; |
Comportamento
excessivo, desempenho pretensioso; |
Comportamiento
excesivo; rendimiento pretencioso; (esto se refiere a) rendimiento exagerado |
Comportamento
eccessivo; prestazione pretenziosa; |
192 |
overage |
overage |
超额 |
chāo'é |
overage |
excédent |
excesso de |
excedente |
troppo vecchio |
193 |
too
old to be allowed to do a particular thing |
too old to be
allowed to do a particular thing |
太老了,无法做某件事 |
tài lǎole, wúfǎ zuò
mǒu jiàn shì |
too old to be
allowed to do a particular thing |
trop vieux pour être
autorisé à faire une chose en particulier |
velho demais para
poder fazer uma coisa em particular |
demasiado viejo para
poder hacer algo en particular |
troppo vecchio per
poter fare una cosa particolare |
194 |
超龄的;年龄过大的 |
chāolíng de;
niánlíng guo dà de |
超龄的;年龄过大的 |
chāolíng de; niánlíng guo
dà de |
Over-aged |
Plus âgé |
Mais de idade |
Sobre edad |
Overage; l'età è
troppo grande |
195 |
overalls |
overalls |
工作服 |
gōngzuòfú |
overalls |
salopette |
macacão |
peto |
tuta |
196 |
工装服 |
gōngzhuāng
fú |
工装服 |
gōngzhuāng fú |
Overalls |
Salopette |
Macacões |
Monos |
servizio di Tooling |
197 |
dungarees |
dungarees |
工装裤 |
gōngzhuāng kù |
dungarees |
salopette |
Jardineira |
peto |
tuta |
198 |
overalls |
overalls |
工作服 |
gōngzuòfú |
overalls |
salopette |
macacão |
peto |
tuta |
199 |
工装裤 |
gōngzhuāng kù |
工装裤 |
gōngzhuāng kù |
Overalls |
Salopette |
Macacões |
Monos |
tuta |
200 |
overalls |
overalls |
工作服 |
gōngzuòfú |
overalls |
salopette |
macacão |
peto |
tuta |
201 |
coveralls |
coveralls |
工作服 |
gōngzuòfú |
coveralls |
combinaison |
macacão |
overoles |
tute |
202 |
工装连衣裤 |
gōngzhuāng lián yī kù |
工装连衣裤 |
gōngzhuāng lián yī kù |
Overalls |
Salopette |
Macacões |
Monos |
Tooling tuta |
203 |
over-all |
over-all |
总体 |
zǒngtǐ |
over-all |
dans l'ensemble |
acima de tudo |
sobre todo |
più di tutto |
204 |
including all the things or people that are
involved in a particular situation; general |
including all the things or people that are
involved in a particular situation; general |
包括与特定情况有关的所有事物或人;一般 |
bāokuò yǔ tèdìng qíngkuàng
yǒuguān de suǒyǒu shìwù huò rén; yībān |
including all
the things or people that are involved in a particular situation; general |
y compris
toutes les choses ou les personnes qui sont impliquées dans une situation
particulière; général |
incluindo
todas as coisas ou pessoas envolvidas em uma situação específica; |
incluyendo
todas las cosas o personas que están involucradas en una situación
particular; general |
comprese tutte
le cose o persone coinvolte in una situazione particolare; generale |
205 |
全面的;综合的;总体的 |
quánmiàn de; zònghé
de; zǒngtǐ de |
全面的;综合的;总体的 |
quánmiàn de; zònghé de;
zǒngtǐ de |
Comprehensive
comprehensive |
Complet complet |
Abrangente
abrangente |
Comprensivo
comprensivo |
Completo completo |
206 |
the
person with overall responsibility for the project. |
the person with
overall responsibility for the project. |
对项目负整体责任的人。 |
duì xiàngmù fù
zhěngtǐ zérèn de rén. |
the person with
overall responsibility for the project. |
la personne ayant la
responsabilité globale du projet. |
a pessoa com
responsabilidade geral pelo projeto. |
La persona con la
responsabilidad general del proyecto. |
la persona con la
responsabilità generale del progetto. |
207 |
全面负责本项目的人 |
Quánmiàn fùzé
běn xiàngmù dì rén |
全面负责本项目的人 |
Quánmiàn fùzé běn xiàngmù
dì rén |
The person who is
fully responsible for this project |
Le responsable de ce
projet |
A pessoa que é
totalmente responsável por este projeto |
La persona que es
totalmente responsable de este proyecto. |
La persona che è
pienamente responsabile di questo progetto |
208 |
对项目负整体责任的人 |
duì xiàngmù fù
zhěngtǐ zérèn de rén |
对项目负整体责任的人 |
duì xiàngmù fù
zhěngtǐ zérèn de rén |
People with overall
responsibility for the project |
Personnes ayant la
responsabilité globale du projet |
Pessoas com
responsabilidade geral pelo projeto |
Personas con la
responsabilidad general del proyecto. |
Persone con la
responsabilità generale del progetto |
209 |
There
will be winners in each of three, age groups, and one overall winner. |
There will be
winners in each of three, age groups, and one overall winner. |
三个年龄段的每个人都将有一名优胜者,一个整体是一名优胜者。 |
sān gè niánlíng duàn de
měi gèrén dōu jiāng yǒuyī míng yōushèng
zhě, yīgè zhěngtǐ shì yī míng yōushèng
zhě. |
There will be
winners in each of three, age groups, and one overall winner. |
Il y aura des
gagnants dans chacun des trois groupes d'âge et un gagnant général. |
Haverá vencedores em
cada um dos três grupos etários e um vencedor geral. |
Habrá ganadores en
cada uno de los tres, grupos de edad y un ganador general. |
Ci saranno vincitori
in ciascuna delle tre fasce di età e un vincitore assoluto. |
210 |
三个年龄组将各产生一位优胜者,另有一位总优胜者 |
Sān gè niánlíng
zǔ jiāng gè chǎnshēng yī wèi yōushèng zhě,
lìng yǒuyī wèi zǒng yōushèng zhě |
三个年龄组将各产生一位优胜者,另外一位总优胜者 |
Sān gè niánlíng
zǔ jiāng gè chǎnshēng yī wèi yōushèng zhě,
lìngwài yī wèi zǒng yōushèng zhě |
Each age group will
have one winner and one overall winner |
Chaque groupe d'âge
aura un gagnant et un gagnant général |
Cada faixa etária
terá um vencedor e um vencedor geral |
Cada grupo de edad
tendrá un ganador y un ganador general |
Ogni fascia d'età
avrà un vincitore e un vincitore assoluto |
211 |
三个年龄段的每个人都会有赢家,一个总冠军 |
sān gè nián
líng duàn de měi gèrén dūhuì yǒu yíngjiā, yīgè
zǒng guànjūn |
三个年龄段的每个人都会有赢家,一个总冠军 |
sān gè nián
líng duàn de měi gèrén dūhuì yǒu yíngjiā, yīgè
zǒng guànjūn |
Everyone in three
ages will have a winner, a championship |
Tout le monde sur
trois âges aura un vainqueur, un championnat |
Todos em três idades
terão um vencedor, um campeonato |
Todos en tres edades
tendrán un ganador, un campeonato |
Tutti in tre età
avranno un vincitore, un campionato |
212 |
an
overall improvement in standards of living ( affecting everyone) |
an overall
improvement in standards of living (affecting everyone) |
总体生活水平的提高(影响所有人) |
zǒngtǐ
shēnghuó shuǐpíng de tígāo (yǐngxiǎng
suǒyǒu rén) |
an overall
improvement in standards of living (affecting everyone) |
une amélioration
globale du niveau de vie (affectant tout le monde) |
uma melhoria geral
nos padrões de vida (afetando a todos) |
Una mejora general
en el nivel de vida (que afecta a todos) |
un miglioramento
generale degli standard di vita (che interessano tutti) |
213 |
生活水平的全面提高 |
shēnghuó
shuǐpíng de quánmiàn tígāo |
生活水平的全面提高 |
shēnghuó
shuǐpíng de quánmiàn tígāo |
Overall improvement
in living standards |
Amélioration globale
du niveau de vie |
Melhoria geral dos
padrões de vida |
Mejora general de
los niveles de vida. |
Miglioramento
generale degli standard di vita |
214 |
When
she finished painting, she stepped
back to admire the overall effect |
When she finished painting, she stepped back to
admire the overall effect |
完成绘画后,她退后一步去欣赏整体效果 |
wánchéng huìhuà hòu,
tā tuì hòu yībù qù xīnshǎng zhěngtǐ
xiàoguǒ |
When she finished
painting, she stepped back to admire the overall effect |
Quand elle a fini de
peindre, elle s'est reculée pour admirer l'effet global |
Quando ela terminou
de pintar, ela recuou para admirar o efeito geral |
Cuando terminó de
pintar, dio un paso atrás para admirar el efecto general. |
Quando ha finito di
dipingere, ha fatto un passo indietro per ammirare l'effetto complessivo |
215 |
画完以后,她退后一步,以审视总体效果 |
huà wán yǐhòu,
tā tuì hòu yībù, yǐ shěnshì zǒngtǐ xiàoguǒ |
画完以后,她退后一步,以审视总体效果 |
huà wán yǐhòu,
tā tuì hòu yībù, yǐ shěnshì zǒngtǐ xiàoguǒ |
After drawing, she
stepped back to look at the overall effect |
Après avoir dessiné,
elle s'est reculée pour regarder l'effet global |
Depois de desenhar,
ela deu um passo atrás para ver o efeito geral |
Después de dibujar,
ella retrocedió para mirar el efecto general |
Dopo aver disegnato,
fece un passo indietro per guardare l'effetto complessivo |
216 |
including
everything or everyone; in total |
including everything
or everyone; in total |
包括一切或所有人;总共 |
bāokuò
yīqiè huò suǒyǒu rén; zǒnggòng |
including everything
or everyone; in total |
tout compris ou tout
le monde; au total |
incluindo tudo ou
todos; no total |
incluyendo todo o
todos; en total |
compreso tutto o
tutti; in totale |
217 |
全部;总计 |
quánbù; zǒngjì |
全部;总计 |
quánbù; zǒngjì |
All |
Tous |
Todos |
Todos |
Tutto; Totale |
218 |
包括一切或所有人;
总共 |
bāokuò
yīqiè huò suǒyǒu rén; zǒnggòng |
包括一切或所有人;总计 |
bāokuò
yīqiè huò suǒyǒu rén; zǒngjì |
Include everything
or everyone; total |
Inclure tout ou tout
le monde; total |
Incluir tudo ou
todos; total |
Incluye todo o
todos; total |
Includi tutto o
tutti; totale |
219 |
The
company will invest $1.6 m overall in new equipment. |
The company will
invest $1.6 M overall in new equipment. |
该公司将在新设备上总共投资160万美元。 |
gāi
gōngsī jiàng zài xīn shèbèi shàng zǒnggòng tóuzī 160
wàn měiyuán. |
The company will
invest $ 1.6 m overall in new equipment. |
L'entreprise
investira 1,6 million de dollars dans de nouveaux équipements. |
A empresa investirá
US $ 1,6 milhão no total em novos equipamentos. |
La compañía invertirá
$ 1.6 millones en equipo nuevo. |
La società investirà
complessivamente 1,6 milioni di dollari in nuove attrezzature. |
220 |
这个公司将总计投资
160 万元购置新设备 |
Zhège
gōngsī jiāng zǒngjì tóuzī 160 wàn yuán gòuzhì
xīn shèbèi |
这个公司将总计投资160万元购置新设备 |
Zhège
gōngsī jiāng zǒngjì tóuzī 160 wàn yuán gòuzhì
xīn shèbèi |
This company will
invest a total of 1.6 million yuan in new equipment |
Cette société
investira un total de 1,6 million de yuans dans de nouveaux équipements |
Esta empresa
investirá um total de 1,6 milhão de yuans em novos equipamentos |
Esta empresa
invertirá un total de 1,6 millones de yuanes en nuevos equipos. |
Questa società
investirà un totale di 1,6 milioni di yuan in nuove attrezzature |
221 |
generally;
when you consider everything |
generally; when you
consider everything |
通常;当你考虑到一切 |
tōngcháng;
dāng nǐ kǎolǜ dào yīqiè |
generally; when you
consider everything |
en général, quand on
considère tout |
geralmente, quando
você considera tudo |
en general; cuando
consideras todo |
in generale, quando
si considera tutto |
222 |
一船来说;大致上;总株上 |
yī chuán lái
shuō; dàzhì shàng; zǒng zhū shàng |
一船来说;大致上;总株上 |
yī chuán lái
shuō; dàzhì shàng; zǒng zhū shàng |
For a boat; roughly;
on the total plant |
Pour un bateau; à
peu près; sur la plante totale |
Para um barco;
aproximadamente; na planta total |
Para un bote, más o
menos; |
Per una barca;
all'incirca; sull'impianto totale |
223 |
通常;
当你考虑到一切 |
tōngcháng;
dāng nǐ kǎolǜ dào yīqiè |
通常;当你考虑到一切 |
tōngcháng;
dāng nǐ kǎolǜ dào yīqiè |
Usually; when you
consider everything |
Habituellement,
quand on considère tout |
Normalmente, quando
você considera tudo |
Usualmente; cuando
consideras todo |
Di solito, quando si
considera tutto |
224 |
Overall,
this is a very usefull book. |
Overall, this is a
very usefull book. |
总的来说,这是一本非常有用的书。 |
zǒng de lái
shuō, zhè shì yī běn fēicháng yǒuyòng de shū. |
Overall, this is a
very usefull book. |
Dans l'ensemble,
c'est un livre très utile. |
No geral, este é um
livro muito útil. |
En general, este es
un libro muy útil. |
Nel complesso, questo
è un libro molto utile. |
225 |
总的来说,这是一本很有用的书 |
Zǒng de lái
shuō, zhè shì yī běn hěn yǒuyòng de shū |
总的来说,这是一本很有用的书 |
Zǒng de lái
shuō, zhè shì yī běn hěn yǒuyòng de shū |
Overall, this is a
very useful book |
Dans l'ensemble,
c'est un livre très utile |
No geral, este é um
livro muito útil |
En general, este es
un libro útil. |
Nel complesso,
questo è un libro molto utile |
226 |
a
loose coat worn over other clothes to protect them from dirt, etc |
a loose coat worn
over other clothes to protect them from dirt, etc |
宽松的外套穿在其他衣服上以防止它们弄脏 |
kuānsōng
de wàitào chuān zài qítā yīfú shàng yǐ fángzhǐ
tāmen nòng zāng |
a loose coat worn
over other clothes to protect them from dirt, etc |
un manteau ample
porté sur d'autres vêtements pour les protéger de la saleté, etc. |
um casaco solto
usado sobre outras roupas para protegê-las da sujeira, etc. |
un abrigo suelto
usado sobre otras prendas para protegerlas de la suciedad, etc. |
un cappotto largo
indossato sopra altri vestiti per proteggerli dallo sporco, ecc |
227 |
外套;罩衣 |
wàitào; zhàoyī |
外套;罩衣 |
wàitào; zhàoyī |
Coat |
Manteau |
Casaco |
Abrigo |
Giacche; abito |
228 |
一件宽松的外套穿在其他衣服上以防止它们弄脏 |
yī jiàn
kuānsōng de wàitào chuān zài qítā yīfú shàng yǐ
fángzhǐ tāmen nòng zāng |
一件宽松的外套穿在其他衣服上以防止本身 |
yī jiàn
kuānsōng de wàitào chuān zài qítā yīfú shàng yǐ
fángzhǐ běnshēn |
Wear a loose coat
over other clothes to prevent them from getting dirty |
Portez un manteau
ample sur d'autres vêtements pour éviter qu'ils ne se salissent |
Use um casaco solto
sobre outras roupas para evitar que se sujem |
Use un abrigo suelto
sobre otras prendas para evitar que se ensucien |
Indossa un cappotto
largo sopra altri vestiti per evitare che si sporchino |
229 |
The
lab assistant was wearing a white overall |
The lab assistant
was wearing a white overall |
实验室助理身穿白色工作服 |
shíyàn shì zhùlǐ
shēn chuān báisè gōngzuòfú |
The lab assistant was
wearing a white overall |
L'assistant de
laboratoire portait une combinaison blanche |
O assistente de
laboratório usava um macacão branco |
El ayudante de
laboratorio llevaba un mono blanco |
L'assistente di
laboratorio indossava una tuta bianca |
230 |
实验室助手穿着一件白罩衣 |
shíyàn shì
zhùshǒu chuānzhuó yī jiàn bái zhàoyī |
实验室助手穿着一件白罩衣 |
shíyàn shì
zhùshǒu chuānzhuó yī jiàn bái zhàoyī |
Lab assistant in a
white blouse |
Assistant de
laboratoire dans une blouse blanche |
Assistente de
laboratório em uma blusa branca |
Asistente de
laboratorio en una blusa blanca |
Assistente di
laboratorio in una camicetta bianca |
231 |
overalls |
overalls |
工作服 |
gōngzuòfú |
overalls |
salopette |
macacão |
peto |
tuta |
232 |
coveralls |
coveralls |
工作服 |
gōngzuòfú |
coveralls |
combinaison |
macacão |
overoles |
tute |
233 |
a loose piece of clothing like a shirt and
trousers/pants in one piece, made of heavy cloth and usually worn over other
clothing by workers doing dirty work |
a loose piece of clothing like a shirt and
trousers/pants in one piece, made of heavy cloth and usually worn over other
clothing by workers doing dirty work |
一件宽松的衣服,例如一件衬衫和一条裤子/裤子,由厚布制成,通常由从事肮脏工作的工人穿在其他衣服上 |
yī jiàn kuānsōng de
yīfú, lìrú yī jiàn chènshān hé yītiáo kùzi/kùzi, yóu hòu
bù zhì chéng, tōngcháng yóu cóngshì āng zāng gōngzuò de
gōngrén chuān zài qítā yīfú shàng |
a loose piece
of clothing like a shirt and trousers / pants in one piece, made of heavy
cloth and usually worn over other clothing by workers doing dirty work |
un vêtement
lâche comme une chemise et un pantalon / pantalon en une seule pièce, fait de
tissu épais et généralement porté par-dessus d'autres vêtements par des
travailleurs qui font un sale travail |
uma peça solta
de roupa, como uma camisa e calças / calças em uma peça, feita de pano pesado
e geralmente usada sobre outras roupas por trabalhadores fazendo trabalho
sujo |
una pieza
suelta de ropa como una camisa y pantalón / pantalón en una sola pieza, hecha
de tela gruesa y generalmente usada sobre otra ropa por trabajadores que
hacen trabajo sucio |
un indumento
ampio come una camicia e pantaloni / pantaloni in un unico pezzo, fatto di
stoffa pesante e di solito indossato sopra altri indumenti dagli operai che
fanno lavori sporchi |
234 |
工装连衣裤; '工装服 |
gōngzhuāng lián yī kù;
'gōngzhuāng fú |
工装连衣裤;'工装服 |
gōngzhuāng lián yī
kù;'gōngzhuāng fú |
Overalls; |
Salopette; |
Macacão; |
Trajes de
trabajo |
Tooling tuta;
'tute Tooling |
235 |
The
mechanic was wearing a pair of blue overalls |
The mechanic was
wearing a pair of blue overalls |
技工穿着蓝色工作服 |
jìgōng chuānzhuó lán
sè gōngzuòfú |
The mechanic was
wearing a pair of blue overalls |
Le mécanicien portait
une salopette bleue |
O mecânico usava um
macacão azul |
El mecánico llevaba
un mono azul |
Il meccanico
indossava un paio di tute blu |
236 |
机修工穿着一件蓝色工装连衣裤 |
jīxiū
gōng chuānzhuó yī jiàn lán sè gōngzhuāng lián
yī kù |
机修工穿着一件蓝色工装连衣裤 |
jīxiū gōng
chuānzhuó yī jiàn lán sè gōngzhuāng lián yī kù |
Mechanic wearing a
blue jumpsuit |
Mécanicien portant
une combinaison bleue |
Mecânico, vestindo
um macacão azul |
Mecánico vistiendo
un mono azul |
Meccanico che
indossa una tuta blu |
237 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
compare |
comparer |
comparar |
comparar |
confrontare |
238 |
boiler
suit |
boiler suit |
锅炉套装 |
guōlú tàozhuāng |
boiler suit |
combinaison de
chaudière |
macacão |
traje de caldera |
tuta da caldaia |
239 |
overalls |
overalls |
工作服 |
gōngzuòfú |
overalls |
salopette |
macacão |
peto |
tuta |
240 |
dungarees |
dungarees |
工装裤 |
gōngzhuāng kù |
dungarees |
salopette |
Jardineira |
peto |
tuta |
241 |
overall
majority |
overall majority |
整体多数 |
zhěngtǐ duōshù |
overall majority |
majorité globale |
maioria geral |
mayoría general |
maggioranza generale |
242 |
more
votes in an election or vote than all the other people or parties together |
more votes in an
election or vote than all the other people or parties together |
在一次选举或投票中的票数超过其他所有人或政党的总数 |
zài yīcì xuǎnjǔ
huò tóupiào zhōng de piàoshù chāoguò qítā suǒyǒu rén
huò zhèngdǎng de zǒngshù |
more votes in an
election or vote than all the other people or parties together |
plus de votes lors
d'une élection ou d'un vote que tous les autres peuples ou partis réunis |
mais votos em uma
eleição ou voto do que todas as outras pessoas ou partidos juntos |
más votos en una
elección o voto que todas las demás personas o partidos juntos |
più voti in
un'elezione o voto di tutte le altre persone o parti insieme |
243 |
绝对多数,总体多数(票数超过其他人或政党票数的总和) |
juéduì duōshù,
zǒngtǐ duōshù (piàoshù chāoguò qítā rén huò
zhèngdǎng piào shǔ de zǒnghé) |
绝对多数,总体多数(票数超过其他人或政党票数的总和) |
juéduì duōshù,
zǒngtǐ duōshù (piàoshù chāoguò qítā rén huò
zhèngdǎng piào shǔ de zǒnghé) |
Absolute majority |
Majorité absolue |
Maioria absoluta,
maioria geral (mais do que a soma dos votos de outras pessoas ou partidos) |
Mayoría absoluta,
mayoría general (más que la suma de votos de otras personas o partidos) |
Maggioranza
assoluta, maggioranza generale (superiore alla somma dei voti di altre
persone o parti) |
244 |
the
difference between the number of members that the government has in a
parliament and the number that all the other political parties have together |
the difference
between the number of members that the government has in a parliament and the
number that all the other political parties have together |
政府在议会中的议员人数与所有其他政党的议员人数之差 |
zhèngfǔ zài
yìhuì zhōng de yìyuán rénshù yǔ suǒyǒu qítā
zhèngdǎng de yìyuán rénshù zhī chā |
the difference
between the number of members that the government has in a parliament and the
number that all the other political parties have together |
la différence entre
le nombre de membres du gouvernement dans un parlement et le nombre de tous
les autres partis politiques réunis |
a diferença entre o
número de membros que o governo tem em um parlamento e o número que todos os
outros partidos políticos têm juntos |
La diferencia entre
el número de miembros que tiene el gobierno en un parlamento y el número que
todos los demás partidos políticos tienen juntos |
la differenza tra il
numero di membri che il governo ha in un parlamento e il numero che tutti gli
altri partiti politici hanno insieme |
245 |
绝对优势(执政党在议会中的议员人数与所有其他政党议员总数的差额) |
juéduì yōushì
(zhízhèngdǎng zài yìhuì zhōng de yìyuán rénshù yǔ
suǒyǒu qítā zhèng dǎng yìyuán zǒng shǔ de
chā'é) |
绝对优势(执政党在议会中的议员人数与所有其他政党议员总数的差额) |
juéduì yōushì
(zhízhèngdǎng zài yìhuì zhōng de yìyuán rénshù yǔ
suǒyǒu qítā zhèng dǎng yìyuán zǒng shǔ de
chā'é) |
Absolute advantage
(the difference between the number of members of the ruling party in
parliament and the total number of members of all other parties) |
Avantage absolu |
Vantagem absoluta (a
diferença entre o número de membros do partido no poder no parlamento e o
número total de membros de todos os outros partidos) |
Ventaja absoluta (la
diferencia entre el número de miembros del partido gobernante en el
parlamento y el número total de miembros de todos los demás partidos) |
Vantaggio assoluto |
246 |
a
huge 101 seat overall majority |
a huge 101 seat
overall majority |
101人占绝大多数 |
101 rén zhàn jué dà
duōshù |
a huge 101 seat
overall majority |
une énorme majorité
globale de 101 sièges |
uma enorme maioria
geral de 101 lugares |
una gran mayoría
total de 101 escaños |
una grande
maggioranza di 101 seggi |
247 |
多出达101个席位的绝对优势 |
duō chū dá
101 gè xíwèi de juéduì yōushì |
多出达101个席位的绝对优势 |
duō chū dá
101 gè xíwèi de juéduì yōushì |
Absolute advantage
of 101 more seats |
Avantage absolu de
101 sièges supplémentaires |
Vantagem absoluta de
mais 101 assentos |
Ventaja absoluta de
101 asientos más |
Vantaggio assoluto
di 101 posti in più |
248 |
overambitious |
overambitious |
雄心勃勃 |
xióngxīn bóbó |
overambitious |
trop ambitieux |
ambicioso |
demasiado ambicioso |
overambitious |
249 |
(of a person) too
determined to be successful, rich, powerful, etc |
(of a person) too determined to be
successful, rich, powerful, etc |
(一个人)过于下定决心要成功,富有,有能力等 |
(yī gè rén) guòyú xiàdìng juéxīn
yào chénggōng, fùyǒu, yǒu nénglì děng |
(of a person)
too determined to be successful, rich, powerful, etc |
(d'une
personne) trop déterminé pour réussir, riche, puissant, etc. |
(de uma pessoa)
muito determinado a ser bem-sucedido, rico, poderoso etc. |
(de una
persona) demasiado decidido a ser exitoso, rico, poderoso, etc. |
(di una
persona) troppo determinato per avere successo, ricco, potente, ecc |
250 |
进取心过强的;野心过大的 |
jìnqǔ
xīnguò qiáng de; yě xīn guo dà de |
进取心过强的;野心过大的 |
jìnqǔ
xīnguò qiáng de; yě xīn guo dà de |
Too aggressive; too
ambitious |
Trop agressif; trop
ambitieux |
Muito agressivo,
muito ambicioso |
Demasiado agresivo;
demasiado ambicioso |
Troppo aggressivo;
troppo ambizioso |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
over |
1419 |
1419 |
overambitious |
|
|
|
|
20000abc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|