|
A |
B |
|
|
D |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
index-strokes |
|
over |
1419 |
1419 |
overambitious |
|
1 |
He
did the work so badly that I had to do it all over again
myself. |
He did the work so
badly that I had to do it all over again myself. |
他做得很糟糕,我不得不自己再做一遍。 |
Tā zuò dé hěn
zāogāo, wǒ bùdé bù zìjǐ zài zuò yībiàn. |
Il a si mal fait le
travail que j'ai dû tout recommencer moi-même. |
2 |
太糟糕了,我只好亲自从头再做一次 |
Tài
zāogāole, wǒ zhǐhǎo qīnzì cóngtóu zài zuò
yīcì |
太糟糕了,我只好亲自从头再做一次 |
Tài zāogāole, wǒ
zhǐhǎo qīnzì cóngtóu zài zuò yīcì |
Dommage, je devais
le refaire moi-même à partir de zéro |
3 |
over
against sth in contrast with sth |
over against sth in
contrast with sth |
与某人相反 |
yǔ mǒu rén
xiāngfǎn |
par rapport à qch en
contraste avec qch |
4 |
与…对比..(或相对) |
yǔ…duìbǐ..(Huò
xiāngduì) |
与…对比..(或相对) |
yǔ…duìbǐ..(Huò
xiāngduì) |
Comparer avec ...
(ou relatif) |
5 |
over and over (again) many times; repeatedly |
over and over (again) many times; repeatedly |
一遍又一遍反复 |
yībiàn yòu yībiàn fǎnfù |
maintes et
maintes fois (encore) plusieurs fois; à plusieurs reprises |
6 |
多次;反复地;
一再 |
duō cì; fǎnfù dì; yīzài |
多次;反复地;一再 |
duō cì; fǎnfù dì; yīzài |
Plusieurs fois |
7 |
I've
told you over and over again not to do that |
I've told you over
and over again not to do that |
我已经一遍又一遍地告诉你不要这样做 |
wǒ yǐjīng
yībiàn yòu yībiàndì gàosù nǐ bùyào zhèyàng zuò |
Je t'ai dit maintes
et maintes fois de ne pas faire ça |
8 |
我一再跟你讲不要再那么做 |
wǒ yīzài gēn nǐ
jiǎng bùyào zài nàme zuò |
我一再跟你讲不要再那么做 |
wǒ yīzài gēn nǐ
jiǎng bùyào zài nàme zuò |
Je t'ai dit
encore et encore de ne pas recommencer |
9 |
我已经一遍又一遍地告诉你不要这样做 |
wǒ
yǐjīng yībiàn yòu yī biàndì gàosù nǐ bùyào zhèyàng
zuò |
我已经一遍又一遍地告诉你不要这么做 |
wǒ yǐjīng
yī biàn yòu yī biàndì gàosù nǐ bùyào zhème zuò |
Je t'ai dit de ne
pas faire ça encore et encore |
10 |
over
to you |
over to you |
交给你 |
jiāo gěi nǐ |
à toi |
11 |
交给你 |
jiāo gěi
nǐ |
交给你 |
jiāo gěi nǐ |
Vous confier |
12 |
used
to say that it is sb’s turn to do sth |
used to say that it
is sb’s turn to do sth |
曾经说轮到某人做某事 |
céngjīng shuō lún dào
mǒu rén zuò mǒu shì |
avait l'habitude de
dire que c'était au tour de sb de faire qc |
13 |
轮到你了;该你了 |
lún dào nǐle; gāi nǐle |
轮到你了;该你了 |
lún dào nǐle; gāi nǐle |
C'est ton
tour, c'est ton tour |
14 |
曾经说轮到某人做某事 |
céngjīng
shuō lún dào mǒu rén zuò mǒu shì |
曾经说轮到某人做某事 |
céngjīng shuō lún dào
mǒu rén zuò mǒu shì |
Une fois dit que
c'était à son tour de faire quelque chose |
15 |
For the special uses of
over in phrasal
verbs, look at the entries for the verbs. For example get over sth is in the phrasal
verb section at get. |
For the special uses of over in phrasal
verbs, look at the entries for the verbs. For example get over sth is in the
phrasal verb section at get. |
对于over在短语动词中的特殊用法,请查看动词的条目。例如,get
over sth在短语动词部分中。 |
duìyú over zài duǎnyǔ dòngcí
zhōng de tèshū yòngfǎ, qǐng chákàn dòngcí de tiáomù.
Lìrú,get over sth zài duǎnyǔ dòngcí bùfèn zhōng. |
Pour les
utilisations spéciales de over dans les verbes à particule, regardez les
entrées pour les verbes. |
16 |
over |
Over |
过度 |
Guòdù |
sur |
17 |
在短语动词的特殊用法见有关动词词条 |
zài duǎnyǔ
dòngcí de tèshū yòngfǎ jiàn yǒuguān dòngcí cí tiáo |
在开头动词的特殊用法见有关动词词条 |
zài kāitóu dòngcí de
tèshū yòngfǎ jiàn yǒuguān dòngcí cí tiáo |
Voir les entrées de
verbes spéciales pour une utilisation spéciale des verbes à particule |
18 |
如get over sth在
词条get的短语动词部分 |
rú get over sth zài
cí tiáo get de duǎnyǔ dòngcí bùfèn |
如盖过某物 |
rú gàiguò mǒu wù |
Tels que passer
par-dessus qc dans la partie du verbe à particule de l'entrée get |
19 |
resting on the surface of sb/sth and partly
or completely covering them/it |
resting on the surface of sb/sth and partly
or completely covering them/it |
搁在某人/某物的表面上,并部分或完全覆盖它们/它 |
gē zài mǒu rén/mǒu wù de
biǎomiàn shàng, bìng bùfèn huò wánquán fùgài tāmen/tā |
reposant sur
la surface de sb / sth et les couvrant partiellement ou complètement |
20 |
( 部分或全部覆盖 ) 在…上面 |
(bùfèn huò quánbù fùgài) zài…shàngmiàn |
(部分或全部覆盖)在...上面 |
(bùfèn huò quánbù fùgài) zài... Shàngmiàn |
(Couvert en
tout ou en partie) sur |
21 |
搁在某人/某物的表面上,并部分或完全覆盖它们/它 |
gē zài mǒu
rén/mǒu wù de biǎomiàn shàng, bìng bùfèn huò wánquán fùgài
tāmen/tā |
放在某人/某物的表面上,并部分或完全覆盖它们/它 |
fàng zài mǒu rén/mǒu
wù de biǎomiàn shàng, bìng bùfèn huò wánquán fùgài tāmen/tā |
Reposez-vous sur la
surface de quelqu'un / quelque chose et couvrez-le partiellement ou
complètement |
22 |
She
put a blanket over the sleeping child |
She put a blanket
over the sleeping child |
她在睡着的孩子身上盖了毯子 |
tā zài shuìzhe de háizi
shēnshang gàile tǎnzi |
Elle a mis une
couverture sur l'enfant endormi |
23 |
她给熟睡的孩子盖上毯子 |
tā gěi
shúshuì de háizi gài shàng tǎnzi |
她给熟睡的孩子盖上毯子 |
tā gěi shúshuì de
háizi gài shàng tǎnzi |
Elle a couvert
l'enfant endormi avec une couverture |
24 |
He
wore an overcoat over his suit. |
He wore an overcoat
over his suit. |
他在西装上穿了一件大衣。 |
tā zài xīzhuāng
shàng chuānle yī jiàn dàyī. |
Il portait un
pardessus sur son costume. |
25 |
他在西服外面再加了一件大衣 |
Tā zài
xīfú wàimiàn zàijiāle yī jiàn dàyī |
他在西服外面再加了一件大衣 |
Tā zài xīfú wàimiàn
zàijiāle yī jiàn dàyī |
Il a ajouté un autre
manteau au costume |
26 |
She
put her hand over her mouth to stop herself from screaming. |
She put her hand
over her mouth to stop herself from screaming. |
她把手放在嘴上,以防止自己尖叫。 |
tā bǎshǒu fàng
zài zuǐ shàng, yǐ fángzhǐ zìjǐ jiān jiào. |
Elle a mis sa main
sur sa bouche pour s'empêcher de crier. |
27 |
她用手捂住嘴,以兔叫出声来 |
Tā yòng
shǒu wǔ zhù zuǐ, yǐ tù jiào chū shēng lái |
她用手捂住嘴,以兔叫出声来 |
Tā yòng shǒu wǔ
zhù zuǐ, yǐ tù jiào chū shēng lái |
Elle a couvert sa
bouche avec sa main et a crié avec un lapin |
28 |
in
or to a position higher than but not touching sb/sth; above sb/sth |
in or to a position
higher than but not touching sb/sth; above sb/sth |
高于或不高于某人/某物;高于某人/某事 |
gāo yú huò bù gāo yú
mǒu rén/mǒu wù; gāo yú mǒu rén/mǒu shì |
dans ou à une
position supérieure à mais ne touchant pas sb / sth; au-dessus de sb / sth |
29 |
悬在…上面;向…上方 |
xuán zài…shàngmiàn;
xiàng…shàngfāng |
悬在...上方;向...上方 |
xuán zài... Shàngfāng;
xiàng... Shàngfāng |
Hang over |
30 |
They
held a large umbrella over
her |
They held a large
umbrella over her |
他们在她身上撑了一把大伞 |
tāmen zài tā
shēnshang chēngle yī bǎ dà sǎn |
Ils avaient un grand
parapluie sur elle |
31 |
他们给她撑起一把大伞 |
tāmen gěi
tā chēng qǐ yī bǎ dà sǎn |
他们给她撑起一把大伞 |
tāmen gěi tā
chēng qǐ yī bǎ dà sǎn |
Ils lui tiennent un
grand parapluie |
32 |
The
balcony juts out over the street |
The balcony juts out
over the street |
阳台在街上伸出来 |
yángtái zài jiē shàng
shēn chūlái |
Le balcon fait
saillie sur la rue |
33 |
阳台在街上伸出来 |
yángtái zài jiē
shàng shēn chūlái |
阳台在街上宪法来 |
yángtái zài jiē shàng
xiànfǎ lái |
Le balcon dépasse
dans la rue |
34 |
阳台伸出在街道上方 |
yángtái shēn
chū zài jiēdào shàngfāng |
阳台上方在街道上方 |
yángtái shàngfāng zài
jiēdào shàngfāng |
Le balcon dépasse de
la rue |
35 |
there was a lamp hanging over the table |
there was a lamp
hanging over the table |
桌子上挂着一盏灯 |
zhuōzi shàng guàzhe
yī zhǎn dēng |
il y avait une lampe
suspendue au-dessus de la table |
36 |
桌子上方吊着一盏灯 |
zhuōzi
shàngfāng diàozhe yī zhǎn dēng |
桌子上方吊着一盏灯 |
zhuōzi shàngfāng
diàozhe yī zhǎn dēng |
Il y a une lampe
suspendue au-dessus de la table |
37 |
from
one side of sth to the other; across sth |
from one side of sth
to the other; across sth |
从某物的一侧到另一侧;越过 |
cóng mǒu wù de yī cè
dào lìng yī cè; yuèguò |
d'un côté de qc à
l'autre; à travers qc |
38 |
从一边到另一边;穿越 |
cóng yībiān dào lìng
yībiān; chuānyuè |
从一边到另一边;穿越 |
cóng yībiān dào lìng
yībiān; chuānyuè |
D'un côté à
l'autre; traversée |
39 |
a
bridge over the river |
a bridge over the
river |
河上的桥 |
héshàng de qiáo |
un pont sur la
rivière |
40 |
横跨河面的桥 |
héng kuà hémiàn de
qiáo |
穿越河面的桥 |
chuānyuè hémiàn de qiáo |
Pont sur la rivière |
41 |
They
ran over the grass |
They ran over the
grass |
他们跑过草地 |
tāmen pǎoguò
cǎodì |
Ils ont couru sur
l'herbe |
42 |
他们跑过草地 |
tāmen
pǎoguò cǎodì |
他们跑过草地 |
tāmen pǎoguò
cǎodì |
Ils courent sur
l'herbe |
43 |
They
had a wonderful view over the park |
They had a wonderful
view over the park |
他们有公园的美景 |
tāmen yǒu
gōngyuán dì měijǐng |
Ils avaient une vue
magnifique sur le parc |
44 |
他们放眼望去,把公园美丽的景色尽收眼底 |
tāmen
fàngyǎn wàng qù, bǎ gōngyuán měilì de jǐngsè
jǐn shōu yǎndǐ |
他们放眼望去,把公园美丽的景色尽收眼底 |
tāmen fàngyǎn wàng
qù, bǎ gōngyuán měilì de jǐngsè jǐn shōu
yǎndǐ |
Ils regardent autour
et voient les beaux paysages du parc |
45 |
on
the far or opposite side of sth |
on the far or
opposite side of sth |
在某处的另一侧 |
zài mǒu chǔ de lìng
yī cè |
sur le côté éloigné
ou opposé de qc |
46 |
在…的远端(或对面) |
zài…de yuǎn
duān (huò duìmiàn) |
在...的极端(或对面) |
zài... De jíduān (huò
duìmiàn) |
À l'extrémité (ou en
face) de |
47 |
在某处的另一侧 |
zài mǒu
chǔ de lìng yī cè |
在某处的另一侧 |
zài mǒu chǔ de lìng
yī cè |
Quelque part de
l'autre côté |
48 |
He
lives over the road |
He lives over the
road |
他住在路边 |
tā zhù zài lù biān |
Il vit sur la route |
49 |
他住在马路对面 |
tā zhù zài
mǎlù duìmiàn |
他住在马路对面 |
tā zhù zài mǎlù
duìmiàn |
Il vit de l'autre
côté de la route |
50 |
so
as to cross sth and be on the other side |
so as to cross sth
and be on the other side |
以至于越过另一侧 |
yǐ zhìyú yuèguò lìng
yī cè |
pour traverser qc et
être de l'autre côté |
51 |
到另一边;翻越: |
dào lìng yībiān; fānyuè: |
到另一边;翻越: |
dào lìng yībiān; fānyuè: |
Allez de
l'autre côté; passez en revue: |
52 |
She
climbed over the wall |
She climbed over the
wall |
她爬过墙 |
Tā páguò qiáng |
Elle a grimpé sur le
mur |
53 |
她翻过墙去 |
tā fānguò
qiáng qù |
她翻过墙去 |
tā fānguò qiáng qù |
Elle a tourné le mur |
54 |
falling
from or down from a place |
falling from or down
from a place |
从某处跌落 |
cóng mǒu chù diéluò |
tomber ou descendre
d'un endroit |
55 |
从…落下 |
cóng…luòxià |
从…落下 |
cóng…luòxià |
Chute de |
56 |
The
car had toppled over the cliff |
The car had toppled
over the cliff |
汽车已经翻过悬崖了 |
qìchē yǐjīng
fānguò xuányále |
La voiture avait
basculé sur la falaise |
57 |
汽车从山崖上跌落下去了 |
qìchē cóng
shānyá shàng diéluò xiàqùle |
汽车从山崖上跌落下去了 |
qìchē cóng shānyá
shàng diéluò xiàqùle |
La voiture est
tombée de la falaise |
58 |
汽车已经翻过悬崖了 |
qìchē
yǐjīng fānguò xuányále |
汽车已经翻过悬崖了 |
qìchē yǐjīng
fānguò xuányále |
La voiture a
retourné la falaise |
59 |
he didn’t dare look over the edge |
he didn’t dare look
over the edge |
他不敢越过边缘 |
tā bù gǎn yuèguò
biānyuán |
il n'a pas osé
regarder par-dessus le bord |
60 |
他不敢从边缘向下看 |
tā bù gǎn
cóng biānyuán xiàng xià kàn |
他不敢从边缘向下看 |
tā bù gǎn cóng
biānyuán xiàng xià kàn |
Il n'ose pas
regarder en bas du bord |
61 |
他不敢越过边缘 |
tā bù gǎn
yuèguò biānyuán |
他不敢越过边缘 |
tā bù gǎn yuèguò
biānyuán |
Il a peur de
franchir le bord |
62 |
all〜in or on all or most parts
of sth |
all〜in or on
all or most parts of sth |
某物的全部或大部分 |
mǒu wù de quánbù huò dà
bùfèn |
tout ~ dans ou sur
tout ou la plupart des parties de qc |
63 |
遍及 |
biànjí |
遍及 |
biànjí |
Partout |
64 |
Snow
is falling all over the country |
Snow is falling all
over the country |
全国各地都在下雪 |
quánguó gèdì dōu zàixià
xuě |
La neige tombe
partout dans le pays |
65 |
全国各地都在下雪 |
quánguó gèdì
dōu zàixià xuě |
全国各地都在下雪 |
quánguó gèdì dōu zàixià
xuě |
Il neige partout
dans le pays |
66 |
They've
travelled all over the world |
They've travelled
all over the world |
他们走遍了世界 |
tāmen zǒu biànle
shìjiè |
Ils ont voyagé
partout dans le monde |
67 |
他们游遍了全世界 |
tāmen yóu
biànle quán shìjiè |
他们游遍了全世界 |
tāmen yóu biànle quán
shìjiè |
Ils ont voyagé
partout dans le monde |
68 |
there were papers lying around all over the place |
there were papers
lying around all over the place |
到处都是纸 |
dàochù dōu shì zhǐ |
il y avait des
papiers qui traînaient partout |
69 |
文件散落得到处豨是 |
wénjiàn sànluò
dédàochù xī shì |
文件散落得到处豨是 |
wénjiàn sànluò dédàochù xī
shì |
Où sont dispersés
les documents? |
70 |
到处都是纸 |
dào chù dōu shì
zhǐ |
到处都是纸 |
dào chù dōu shì zhǐ |
Du papier partout |
71 |
more than a particular time, amount,cost, etc. |
more than a particular time, amount,cost,
etc. |
超过特定时间,金额,成本等 |
chāoguò tèdìng shíjiān,
jīn'é, chéngběn děng |
plus qu'une
heure, un montant, un coût, etc. |
72 |
多于(某时间、数量、花费等) |
Duō yú
(mǒu shíjiān, shùliàng, huāfèi děng) |
多于(某时间,数量,花费等) |
duō yú (mǒu
shíjiān, shùliàng, huāfèi děng) |
Plus que (un certain
temps, quantité, coût, etc.) |
73 |
超过特定时间,金额,成本等 |
chāoguò tèdìng
shíjiān, jīn'é, chéngběn děng |
超过特定时间,金额,成本等 |
chāoguò tèdìng
shíjiān, jīn'é, chéngběn děng |
Sur un certain
temps, montant, coût, etc. |
74 |
over
3 million copies sold |
over 3 million
copies sold |
售出超过300万本 |
shòu chū chāoguò 300
wàn běn |
plus de 3 millions
d'exemplaires vendus |
75 |
售出三百多万册 |
shòu chū
sānbǎi duō wàn cè |
售出三百多万册 |
shòu chū sānbǎi
duō wàn cè |
Plus de 3 millions
d'exemplaires vendus |
76 |
She
stayed in Lagos for over a month |
She stayed in Lagos
for over a month |
她在拉各斯停留了一个多月 |
tā zài lā gè sī
tíngliúle yīgè duō yuè |
Elle est restée à
Lagos pendant plus d'un mois |
77 |
她在拉各斯逗留了一个多月 |
tā zài lā
gè sī dòuliúle yīgè duō yuè |
她在拉各斯逗留了一个多月 |
tā zài lā gè sī
dòuliúle yīgè duō yuè |
Elle est restée à
Lagos pendant plus d'un mois |
78 |
她在拉各斯停留了一个多月 |
tā zài lā
gè sī tíngliúle yīgè duō yuè |
她在拉各斯停留了一个多月 |
tā zài lā gè sī
tíngliúle yīgè duō yuè |
Elle est restée à
Lagos pendant plus d'un mois |
79 |
He’s
over sixty.. |
He’s over sixty.. |
他已经六十多岁了。 |
tā yǐjīng liùshí
duō suìle. |
Il a plus de
soixante ans .. |
80 |
他六十多岁了 |
Tā liùshí
duō suìle |
他六十多岁了 |
Tā liùshí duō suìle |
Il est dans la
soixantaine |
81 |
used
to show that sb has control or authority |
used to show that sb
has control or authority |
用来表明某人具有控制权或权威 |
yòng lái biǎomíng mǒu
rén jùyǒu kòngzhì quán huò quánwēi |
utilisé pour montrer
que sb a le contrôle ou l'autorité |
82 |
(表示能控制、有权威 ) |
(biǎoshì néng kòngzhì, yǒu
quánwēi) |
(表示能控制,有权威) |
(biǎoshì néng kòngzhì, yǒu
quánwēi) |
(Indiquer le
contrôle et l'autorité) |
83 |
用来表明某人具有控制权或权威 |
yòng lái
biǎomíng mǒu rén jùyǒu kòngzhì quán huò quánwēi |
有助于表明某人具有控制权或权威 |
yǒu zhù yú biǎomíng
mǒu rén jùyǒu kòngzhì quán huò quánwēi |
Utilisé pour montrer
que quelqu'un a le contrôle ou l'autorité |
84 |
She has only the director over her |
She has only the director over her |
她只有她的导演 |
tā zhǐyǒu tā de
dǎoyǎn |
Elle n'a que
le réalisateur sur elle |
85 |
她的上司只有主任一个 |
tā de shàngsi
zhǐyǒu zhǔrèn yīgè |
她的上司只有主任一个 |
tā de shàngsi
zhǐyǒu zhǔrèn yīgè |
Son patron n'a qu'un
seul réalisateur |
86 |
她只有她的导演 |
tā
zhǐyǒu tā de dǎoyǎn |
她只有她的导演 |
tā zhǐyǒu
tā de dǎoyǎn |
Elle n'a que son
directeur |
87 |
He
ruled over a great empire |
He ruled over a
great empire |
他统治着一个伟大的帝国 |
tā tǒngzhìzhe
yīgè wěidà de dìguó |
Il a régné sur un
grand empire |
88 |
他统治着一个大帝国 |
tā
tǒngzhìzhe yīgè dà dìguó |
他统治着一个大帝国 |
tā tǒngzhìzhe
yīgè dà dìguó |
Il gouverne un grand
empire |
89 |
他统治着一个伟大的帝国 |
tā
tǒngzhìzhe yīgè wěidà de dìguó |
他统治着一个伟大的帝国 |
tā tǒngzhìzhe
yīgè wěidà de dìguó |
Il gouverne un grand
empire |
90 |
She
has editorial control over what is included |
She has editorial
control over what is included |
她对所包含的内容拥有编辑控制权 |
tā duì suǒ
bāohán de nèiróng yǒngyǒu biānjí kòngzhì quán |
Elle a un contrôle
éditorial sur ce qui est inclus |
91 |
她有权决定编辑的内容 |
tā yǒu
quán juédìng biānjí de nèiróng |
她有权决定编辑的内容 |
tā yǒu quán juédìng
biānjí de nèiróng |
Elle a le droit de
décider quoi éditer |
92 |
during sth |
during sth |
在……期间 |
zài……qíjiān |
pendant qch |
93 |
在…期间 |
zài…qíjiān |
在…期间 |
zài…qíjiān |
Pendant |
94 |
we'll
discuss it over lunch |
we'll discuss it
over lunch |
我们将在午餐时间讨论 |
wǒmen jiàng zài
wǔcān shíjiān tǎolùn |
nous en discuterons
pendant le déjeuner |
95 |
我们吃午饭时商量此事吧 |
wǒmen chī
wǔfàn shí shāngliáng cǐ shì ba |
我们吃午饭时商量此事吧 |
wǒmen chī wǔfàn
shí shāngliáng cǐ shì ba |
Discutons-en au
déjeuner |
96 |
Over
the next few days they got to know the town well |
Over the next few
days they got to know the town well |
在接下来的几天里,他们对小镇有了很好的了解 |
zài jiē xiàlái de jǐ
tiān lǐ, tāmen duì xiǎo zhèn yǒule hěn hǎo
de liǎojiě |
Au cours des
prochains jours, ils ont bien connu la ville |
97 |
在以后几天中,
他们逐输熟悉了这个小镇 |
zài yǐhòu
jǐ tiān zhōng, tāmen zhú shū shúxīle zhège
xiǎo zhèn |
在以后几天中,他们逐输熟悉了这个小镇 |
zài yǐhòu jǐ
tiān zhōng, tāmen zhú shū shúxīle zhège xiǎo
zhèn |
Au cours des
prochains jours, ils ont perdu connaissance avec la ville |
98 |
在接下来的几天里,他们对小镇有了很好的了解 |
zài jiē xiàlái
de jǐ tiān lǐ, tāmen duì xiǎo zhèn yǒule
hěn hǎo de liǎojiě |
在接下来的几天里,他们对小镇有了很好的了解 |
zài jiē xiàlái de jǐ
tiān lǐ, tāmen duì xiǎo zhèn yǒule hěn hǎo
de liǎojiě |
Au cours des
prochains jours, ils auront une bonne compréhension de la ville |
99 |
She
has not changed much over the years |
She has not changed
much over the years |
这些年来她没有太大变化 |
zhèxiē niánlái tā
méiyǒu tài dà biànhuà |
Elle n'a pas
beaucoup changé au fil des ans |
100 |
这些年来她没有多大变化 |
zhèxiē niánlái
tā méiyǒu duōdà biànhuà |
这些多年来她没有多大变化 |
zhèxiē duōniánlái
tā méiyǒu duōdà biànhuà |
Elle n'a pas
beaucoup changé au fil des ans |
|
这些年来她没有太大变化 |
zhèxiē niánlái
tā méiyǒu tài dà biànhuà |
这些年来她没有太大变化 |
zhèxiē nián lái tā
méiyǒu tài dà biànhuà |
Elle n'a pas
beaucoup changé au fil des ans |
102 |
he built up the business over a period of ten years |
he built up the
business over a period of ten years |
他在十年内建立了公司 |
tā zài shí niánnèi
jiànlìle gōngsī |
il a construit
l'entreprise sur une période de dix ans |
103 |
他用 了十年时间把这个企业创建起来 |
tā yòngle shí
nián shíjiān bǎ zhège qǐyè chuàngjiàn qǐlái |
他用了十年时间把这个企业创造起来 |
tā yòngle shí nián
shíjiān bǎ zhège qǐyè chuàngzào qǐlái |
Il lui a fallu dix
ans pour démarrer cette entreprise |
104 |
他在十年内建立了公司 |
tā zài shí
niánnèi jiànlìle gōngsī |
他在十年内建立了公司 |
tā zài shí niánnèi
jiànlìle gōngsī |
Il a fondé
l'entreprise en dix ans |
105 |
We’re away over ( until after) the new year. |
We’re away over (until after) the new year. |
我们要过新年了(直到以后)。 |
wǒmen yàoguò xīnniánle (zhídào
yǐhòu). |
Nous sommes
partis pendant (jusqu'à après) la nouvelle année. |
106 |
新年期间我们不在家 |
Xīnnián
qíjiān wǒmen bù zài jiā |
新年期间我们不在家 |
Xīnnián qíjiān
wǒmen bù zài jiā |
Nous ne sommes pas à
la maison pendant la nouvelle année |
107 |
past a particular difficult stage or
situation |
past a particular
difficult stage or situation |
经过特定的困难阶段或情况 |
jīngguò tèdìng de kùnnán
jiēduàn huò qíngkuàng |
passé une étape ou
une situation particulièrement difficile |
108 |
渡过( 困难阶段或局面): |
dùguò (kùnnán
jiēduàn huò júmiàn): |
渡过(困难阶段或局面): |
dùguò (kùnnán jiēduàn huò
júmiàn): |
Pour surmonter
(étapes ou situations difficiles): |
109 |
过去的特殊困难阶段或情况 |
Guòqù de tèshū
kùnnán jiēduàn huò qíngkuàng |
过去的特殊困难阶段或情况 |
Guòqù de tèshū kùnnán
jiēduàn huò qíngkuàng |
Passé des étapes ou
des situations spéciales difficiles |
110 |
We’re
over the worst of the recession |
We’re over the worst
of the recession |
我们已经度过了最严重的经济衰退 |
wǒmen yǐjīng
dùguòle zuì yánzhòng de jīngjì shuāituì |
Nous traversons le
pire de la récession |
111 |
我们已渡过了经济衰退的最艰难时期 |
wǒmen yǐ
dùguòle jīngjì shuāituì de zuì jiānnán shíqí |
我们已渡过了经济衰退的最艰难时期 |
wǒmen yǐ dùguòle
jīngjì shuāituì de zuì jiānnán shíqí |
Nous avons traversé
les moments les plus difficiles de la récession |
112 |
我们已经度过了最严重的经济衰退 |
wǒmen
yǐjīng dùguòle zuì yánzhòng de jīngjì shuāituì |
我们已经度过了最严重的经济衰退 |
wǒmen yǐjīng
dùguòle zuì yánzhòng de jīngjì shuāituì |
Nous avons traversé
la pire récession |
113 |
it
took her ages to get over her illness |
it took her ages to
get over her illness |
她花了很长时间才克服疾病 |
tā huāle hěn
cháng shíjiān cái kèfú jíbìng |
il lui a fallu des
âges pour surmonter sa maladie |
114 |
她花了很长时间才把病治好 |
tā huāle
hěn cháng shíjiān cái bǎ bìng zhì hǎo |
她花了很长时间才把病治好 |
tā huāle hěn
cháng shíjiān cái bǎ bìng zhì hǎo |
Il lui a fallu
beaucoup de temps pour guérir sa maladie |
115 |
because of or concerning sth about sth |
because of or concerning sth about sth |
由于某事或关于某事 |
yóuyú mǒu shì huò guānyú mǒu
shì |
à cause ou
concernant qc à propos de qc |
116 |
由于;:关于 |
yóuyú;: Guānyú |
由于;:关于 |
yóuyú;: Guānyú |
Merci :: À
propos |
117 |
由于某事或关于某事 |
yóuyú mǒu shì
huò guānyú mǒu shì |
由于某事或关于某事 |
yóuyú mǒu shì huò
guānyú mǒu shì |
À cause ou à propos
de quelque chose |
118 |
an
argument over money |
an argument over
money |
关于金钱的争论 |
guānyú jīnqián de
zhēnglùn |
un argument sur
l'argent |
119 |
为了钱 的争吵 |
wèile qián de
zhēngchǎo |
为了钱的争吵 |
wèile qián de
zhēngchǎo |
Querelle pour de
l'argent |
120 |
关于金钱的争论 |
guānyú
jīnqián de zhēnglùn |
关于金钱的革命 |
guānyú jīnqián de
gémìng |
Controverse sur
l'argent |
121 |
a
disagreement over the best way to proceed |
a disagreement over
the best way to proceed |
对最佳方法的分歧 |
duì zuì jiā
fāngfǎ de fēnqí |
un désaccord sur la
meilleure façon de procéder |
122 |
在如何采用最好的方上出现的分歧 |
Zài rúhé
cǎiyòng zuì hǎo de fāng shàng chūxiàn de fēnqí |
在如何采用最好的方上出现的分裂 |
Zài rúhé cǎiyòng zuì
hǎo de fāng shàng chūxiàn de fēnliè |
Désaccords sur la
façon d'adopter la meilleure approche |
123 |
对最佳方法的分歧 |
duì zuì jiā
fāngfǎ de fēnqí |
对最佳方法的分歧 |
duì zuì jiā
fāngfǎ de fēnqí |
Désaccords sur les
meilleures pratiques |
124 |
using sth; by means of sth |
using sth; by means of sth |
使用某物通过某事 |
shǐyòng mǒu wù tōngguò
mǒu shì |
en utilisant
qch; au moyen de qch |
125 |
利用;通过 |
lìyòng; tōngguò |
利用;通过 |
lìyòng; tōngguò |
Profitez de |
126 |
we
heard it over the radio |
we heard it over the
radio |
我们在收音机里听到了 |
wǒmen zài
shōuyīnjī lǐ tīng dàole |
nous l'avons entendu
à la radio |
127 |
我们从广播中听到的 |
wǒmen cóng
guǎngbò zhòng tīng dào de |
我们从广播中听到的 |
wǒmen cóng guǎngbò
zhòng tīng dào de |
Ce que nous avons
entendu de la radio |
128 |
我们在收音机里听到了 |
wǒmen zài
shōuyīnjī lǐ tīng dàole |
我们在收音机里听到了 |
wǒmen zài
shōuyīnjī lǐ tīng dàole |
Nous avons entendu à
la radio |
129 |
She
wouldn’t tell me over the phone |
She wouldn’t tell me
over the phone |
她不会通过电话告诉我 |
tā bù huì tōngguò
diànhuà gàosù wǒ |
Elle ne me le dirait
pas par téléphone |
130 |
她不肯在电话里告诉我 |
tā bù kěn
zài diànhuà li gàosù wǒ |
她不肯在电话里告诉我 |
tā bù kěn zài diànhuà
li gàosù wǒ |
Elle a refusé de me
le dire au téléphone |
131 |
她不会通过电话告诉我 |
tā bù huì
tōngguò diànhuà gàosù wǒ |
她不会通过电话告诉我 |
tā bù huì tōngguò
diànhuà gàosù wǒ |
Elle ne me le dira
pas au téléphone |
132 |
louder
than sth |
louder than sth |
比某事大声 |
bǐ mǒu shì
dàshēng |
plus fort que qc |
133 |
比音大于 |
bǐ yīn
dàyú |
比音大于 |
bǐ yīn dàyú |
Than than |
134 |
比某事大声 |
bǐ mǒu shì
dàshēng |
比某事大声 |
bǐ mǒu shì
dàshēng |
Plus fort que
quelque chose |
135 |
I
couldn't hear what he said over the noise of the traffic |
I couldn't hear what
he said over the noise of the traffic |
我听不见他说的交通噪音 |
wǒ tīng bùjiàn
tā shuō de jiāotōng zàoyīn |
Je n'ai pas pu
entendre ce qu'il a dit à cause du bruit de la circulation |
136 |
交通噪声太大,我听不清他说的话 |
jiāotōng
zàoshēng tài dà, wǒ tīng bù qīng tā shuō dehuà |
交通噪声太大,我听不清他说的话 |
jiāotōng
zàoshēng tài dà, wǒ tīng bù qīng tā shuō dehuà |
Le trafic est trop
fort et je ne l'entends pas |
137 |
note
at |
note at |
不吃 |
bù chī |
note à |
138 |
above |
above |
以上 |
yǐshàng |
au dessus |
139 |
以上 |
yǐshàng |
另外 |
lìngwài |
Ci-dessus |
140 |
over
and above in addition to sth |
over and above in
addition to sth |
除了……以外 |
chúle……yǐwài |
au-delà en plus de
qc |
141 |
此外;另外 |
cǐwài; lìngwài |
此外;另外 |
cǐwài; lìngwài |
En plus |
142 |
除了……以外 |
chúle……yǐwài |
除了……以外 |
chúle……yǐwài |
Sauf que ... |
143 |
There
are other factors over and. above those we have
discussed |
There are other
factors over and. Above those we have discussed |
还有其他因素。在我们已经讨论过的那些之上 |
hái yǒu qítā
yīnsù. Zài wǒmen yǐjīng tǎolùnguò dì nàxiē
zhī shàng |
Il y a d'autres
facteurs au-dessus et au-dessus de ceux dont nous avons discuté |
144 |
除了我们所讨论的之外,还有其他因素 |
chúle wǒmen
suǒ tǎolùn de zhī wài, hái yǒu qítā yīnsù |
除了我们所讨论的之外,还有其他因素 |
chúle wǒmen suǒ
tǎolùn de zhī wài, hái yǒu qítā yīnsù |
Il y a d'autres
facteurs en plus de ce dont nous avons discuté |
145 |
in
cricket |
in cricket |
在板球 |
zài bǎn qiú |
au cricket |
146 |
a series of six balls bowled by the same
person |
a series of six balls bowled by the same
person |
同一个人打出的一系列六个球 |
tóngyīgèrén dǎchū de yī
xìliè liù gè qiú |
une série de
six boules lancées par la même personne |
147 |
一轮投球(同一个投球手连续投出的六个球) |
yī lún tóuqiú
(tóng yīgè tóuqiú shǒu liánxù tóu chū de liù gè qiú) |
一轮投球(同一个投球手连续投出的六个球) |
yī lún tóuqiú (tóng
yīgè tóuqiú shǒu liánxù tóu chū de liù gè qiú) |
Un tour de lanceur
(six lancers consécutifs du même lanceur) |
148 |
over |
over |
过度 |
guòdù |
sur |
149 |
in
nouns, verbs, adjectives and adverbs |
in nouns, verbs,
adjectives and adverbs |
在名词,动词,形容词和副词中 |
zài míngcí, dòngcí, xíngróngcí
hé fùcí zhōng |
dans les noms,
verbes, adjectifs et adverbes |
150 |
构成名词、动词、形容词和副词 |
gòuchéng míngcí,
dòngcí, xíngróngcí hé fùcí |
构成名词,动词,形容词和副词 |
gòuchéng míngcí, dòngcí,
xíngróngcí hé fùcí |
Former des noms, des
verbes, des adjectifs et des adverbes |
151 |
在名词,动词,形容词和副词中 |
zài míngcí, dòngcí,
xíngróngcí hé fùcí zhōng |
在名词,动词,形容词和副词中 |
zài míngcí, dòngcí, xíngróngcí
hé fùcí zhōng |
Dans les noms,
verbes, adjectifs et adverbes |
152 |
more than usual; too
much |
more than usual; too
much |
比平时更多太多了 |
bǐ píngshí gèng duō
tài duōle |
plus que d'habitude;
trop |
153 |
太;过于 |
tài; guòyú |
太;过于 |
tài; guòyú |
Trop aussi |
154 |
比平时更多
太多了 |
bǐ píngshí gèng
duō tài duōle |
比平时更多太多了 |
bǐ píngshí gèng duō
tài duōle |
Plus que d'habitude |
155 |
over production |
over production |
过度生产 |
guòdù shēngchǎn |
sur la
production |
156 |
过度生产 |
guòdù
shēngchǎn |
过度生产 |
guòdù shēngchǎn |
Surproduction |
157 |
生产过剩 |
shēngchǎn
guòshèng |
生产过剩 |
shēngchǎn guòshèng |
Surproduction |
158 |
overload |
overload |
超载 |
chāozài |
surcharge |
159 |
超载 |
chāozài |
超载 |
chāozài |
Surcharge |
160 |
over-optimistic |
over-optimistic |
过于乐观 |
guòyú lèguān |
trop optimiste |
161 |
过于乐观 |
guòyú lèguān |
过于乐观 |
guòyú lèguān |
Trop optimiste |
162 |
过分乐观 |
guòfèn lèguān |
过分乐观 |
guòfèn lèguān |
Trop optimiste |
163 |
分乐观 |
fēn lèguān |
分乐观 |
fēn lèguān |
Optimiste |
164 |
overconfident |
overconfident |
过度自信 |
guòdù zìxìn |
trop confiant |
165 |
过分自信 |
guòfèn zìxìn |
过分自信 |
guòfèn zìxìn |
Trop confiant |
166 |
overanxious |
overanxious |
过度焦虑 |
guòdù jiāolǜ |
trop inquiet |
167 |
过于急切 |
guòyú jíqiè |
过于急切 |
guòyú jíqiè |
Trop impatient |
168 |
completely |
completely |
完全地 |
wánquán de |
complètement |
169 |
完全地: |
wánquán de: |
完全地: |
wánquán de: |
Complètement: |
170 |
overjoyed 十分髙兴 |
Overjoyed
shífēn gāo xìng |
十分高兴 |
Shí fèn gāoxìng |
fou de joie |
171 |
upper; outer; extra |
upper; outer; extra |
上;外;额外 |
shàng; wài; éwài |
supérieur;
extérieur; extra |
172 |
上面;外面;额外 |
shàngmiàn; wàimiàn;
éwài |
上面;外面;额外 |
shàngmiàn; wàimiàn; éwài |
Au-dessus; à
l'extérieur; extra |
173 |
overcoat |
overcoat |
大衣 |
dàyī |
pardessus |
174 |
大衣 |
dàyī |
大衣 |
dàyī |
Manteau |
175 |
overtime |
overtime |
加班 |
jiābān |
heures
supplémentaires |
176 |
如班 |
rú bān |
如班 |
rú bān |
Ruban |
177 |
over;
above |
over; above |
过度;以上 |
guòdù; yǐshàng |
dessus; dessus |
178 |
上方; 上空 |
shàngfāng;
shàngkōng |
上方;上空 |
shàngfāng; shàngkōng |
Ci-dessus |
179 |
overcast |
overcast |
灰蒙蒙 |
huī méngméng |
couvert |
180 |
阴云密布 |
yīnyún mìbù |
阴云密布 |
yīnyún mìbù |
Couvert |
181 |
overhang |
overhang |
悬垂 |
xuánchuí |
surplomb |
182 |
悬挂 |
xuánguà |
悬挂 |
xuánguà |
Suspendus |
183 |
over
achieve |
over achieve |
过度实现 |
guòdù shíxiàn |
réaliser plus |
184 |
to
do better than expected in your studies or work |
to do better than
expected in your studies or work |
做得比您的学习或工作中预期的要好 |
zuò dé bǐ nín de xuéxí huò
gōngzuò zhōng yùqí de yāo hǎo |
faire mieux que
prévu dans vos études ou votre travail |
185 |
学习(或工作)得比预期好;取得比预期好的成绩 |
xuéxí (huò gōngzuò) dé bǐ yùqí
hǎo; qǔdé bǐ yùqí hǎo de chéngjī |
学习(或工作)得比预期好;取得比预期好的成绩 |
xuéxí (huò gōngzuò) dé bǐ yùqí
hǎo; qǔdé bǐ yùqí hǎo de chéngjī |
Étudier (ou
travailler) mieux que prévu; obtenir de meilleurs résultats que prévu |
186 |
to
try too hard to be successful in your work |
to try too hard to
be successful in your work |
努力工作以致于无法成功 |
nǔlì gōngzuò
yǐzhì yú wúfǎ chénggōng |
essayer trop fort
pour réussir dans votre travail |
187 |
过于努力;过于进取 |
guòyú nǔlì; guòyú jìnqǔ |
过于努力;过于进取 |
guòyú nǔlì; guòyú jìnqǔ |
Trop dur; trop
agressif |
188 |
over-achiever |
over-achiever |
超成就的 |
chāo chéngjiù de |
trop performant |
189 |
over-act |
over-act |
过度 |
guòdù |
exagérer |
190 |
(disapproving) to behave in a way that is exaggerated and not natural,
especially when you are acting a part in a play |
(disapproving) to
behave in a way that is exaggerated and not natural, especially when you are
acting a part in a play |
(令人反感)以夸张且不自然的方式表现,尤其是当您在剧中扮演角色时 |
(lìng rén fǎngǎn)
yǐ kuāzhāng qiě bù zìrán de fāngshì biǎoxiàn,
yóuqí shì dāng nín zài jù zhōng bànyǎn juésè shí |
(désapprouver) de se
comporter d'une manière qui est exagérée et non naturelle, surtout lorsque
vous jouez un rôle dans une pièce |
191 |
举止过火;表现做作;(本指)锋分夸张地表演 |
jǔzhǐ
guòhuǒ; biǎoxiàn zuòzuo;(běn zhǐ) fēng fēn
kuāzhāng dì biǎoyǎn |
举止过火;表现做作;(本指)锋分夸张地表演 |
jǔzhǐ guòhuǒ;
biǎoxiàn zuòzuo;(běn zhǐ) fēng fēn
kuāzhāng dì biǎoyǎn |
Comportement
excessif, artificiel; |
192 |
overage |
overage |
超额 |
chāo'é |
excédent |
193 |
too
old to be allowed to do a particular thing |
too old to be
allowed to do a particular thing |
太老了,无法做某件事 |
tài lǎole, wúfǎ zuò
mǒu jiàn shì |
trop vieux pour être
autorisé à faire une chose en particulier |
194 |
超龄的;年龄过大的 |
chāolíng de;
niánlíng guo dà de |
超龄的;年龄过大的 |
chāolíng de; niánlíng guo
dà de |
Plus âgé |
195 |
overalls |
overalls |
工作服 |
gōngzuòfú |
salopette |
196 |
工装服 |
gōngzhuāng
fú |
工装服 |
gōngzhuāng fú |
Salopette |
197 |
dungarees |
dungarees |
工装裤 |
gōngzhuāng kù |
salopette |
198 |
overalls |
overalls |
工作服 |
gōngzuòfú |
salopette |
199 |
工装裤 |
gōngzhuāng kù |
工装裤 |
gōngzhuāng kù |
Salopette |
200 |
overalls |
overalls |
工作服 |
gōngzuòfú |
salopette |
201 |
coveralls |
coveralls |
工作服 |
gōngzuòfú |
combinaison |
202 |
工装连衣裤 |
gōngzhuāng lián yī kù |
工装连衣裤 |
gōngzhuāng lián yī kù |
Salopette |
203 |
over-all |
over-all |
总体 |
zǒngtǐ |
dans l'ensemble |
204 |
including all the things or people that are
involved in a particular situation; general |
including all the things or people that are
involved in a particular situation; general |
包括与特定情况有关的所有事物或人;一般 |
bāokuò yǔ tèdìng qíngkuàng
yǒuguān de suǒyǒu shìwù huò rén; yībān |
y compris
toutes les choses ou les personnes qui sont impliquées dans une situation
particulière; général |
205 |
全面的;综合的;总体的 |
quánmiàn de; zònghé
de; zǒngtǐ de |
全面的;综合的;总体的 |
quánmiàn de; zònghé de;
zǒngtǐ de |
Complet complet |
206 |
the
person with overall responsibility for the project. |
the person with
overall responsibility for the project. |
对项目负整体责任的人。 |
duì xiàngmù fù
zhěngtǐ zérèn de rén. |
la personne ayant la
responsabilité globale du projet. |
207 |
全面负责本项目的人 |
Quánmiàn fùzé
běn xiàngmù dì rén |
全面负责本项目的人 |
Quánmiàn fùzé běn xiàngmù
dì rén |
Le responsable de ce
projet |
208 |
对项目负整体责任的人 |
duì xiàngmù fù
zhěngtǐ zérèn de rén |
对项目负整体责任的人 |
duì xiàngmù fù
zhěngtǐ zérèn de rén |
Personnes ayant la
responsabilité globale du projet |
209 |
There
will be winners in each of three, age groups, and one overall winner. |
There will be
winners in each of three, age groups, and one overall winner. |
三个年龄段的每个人都将有一名优胜者,一个整体是一名优胜者。 |
sān gè niánlíng duàn de
měi gèrén dōu jiāng yǒuyī míng yōushèng
zhě, yīgè zhěngtǐ shì yī míng yōushèng
zhě. |
Il y aura des
gagnants dans chacun des trois groupes d'âge et un gagnant général. |
210 |
三个年龄组将各产生一位优胜者,另有一位总优胜者 |
Sān gè niánlíng
zǔ jiāng gè chǎnshēng yī wèi yōushèng zhě,
lìng yǒuyī wèi zǒng yōushèng zhě |
三个年龄组将各产生一位优胜者,另外一位总优胜者 |
Sān gè niánlíng
zǔ jiāng gè chǎnshēng yī wèi yōushèng zhě,
lìngwài yī wèi zǒng yōushèng zhě |
Chaque groupe d'âge
aura un gagnant et un gagnant général |
211 |
三个年龄段的每个人都会有赢家,一个总冠军 |
sān gè nián
líng duàn de měi gèrén dūhuì yǒu yíngjiā, yīgè
zǒng guànjūn |
三个年龄段的每个人都会有赢家,一个总冠军 |
sān gè nián
líng duàn de měi gèrén dūhuì yǒu yíngjiā, yīgè
zǒng guànjūn |
Tout le monde sur
trois âges aura un vainqueur, un championnat |
212 |
an
overall improvement in standards of living ( affecting everyone) |
an overall
improvement in standards of living (affecting everyone) |
总体生活水平的提高(影响所有人) |
zǒngtǐ
shēnghuó shuǐpíng de tígāo (yǐngxiǎng
suǒyǒu rén) |
une amélioration
globale du niveau de vie (affectant tout le monde) |
213 |
生活水平的全面提高 |
shēnghuó
shuǐpíng de quánmiàn tígāo |
生活水平的全面提高 |
shēnghuó
shuǐpíng de quánmiàn tígāo |
Amélioration globale
du niveau de vie |
214 |
When
she finished painting, she stepped
back to admire the overall effect |
When she finished painting, she stepped back to
admire the overall effect |
完成绘画后,她退后一步去欣赏整体效果 |
wánchéng huìhuà hòu,
tā tuì hòu yībù qù xīnshǎng zhěngtǐ
xiàoguǒ |
Quand elle a fini de
peindre, elle s'est reculée pour admirer l'effet global |
215 |
画完以后,她退后一步,以审视总体效果 |
huà wán yǐhòu,
tā tuì hòu yībù, yǐ shěnshì zǒngtǐ xiàoguǒ |
画完以后,她退后一步,以审视总体效果 |
huà wán yǐhòu,
tā tuì hòu yībù, yǐ shěnshì zǒngtǐ xiàoguǒ |
Après avoir dessiné,
elle s'est reculée pour regarder l'effet global |
216 |
including
everything or everyone; in total |
including everything
or everyone; in total |
包括一切或所有人;总共 |
bāokuò
yīqiè huò suǒyǒu rén; zǒnggòng |
tout compris ou tout
le monde; au total |
217 |
全部;总计 |
quánbù; zǒngjì |
全部;总计 |
quánbù; zǒngjì |
Tous |
218 |
包括一切或所有人;
总共 |
bāokuò
yīqiè huò suǒyǒu rén; zǒnggòng |
包括一切或所有人;总计 |
bāokuò
yīqiè huò suǒyǒu rén; zǒngjì |
Inclure tout ou tout
le monde; total |
219 |
The
company will invest $1.6 m overall in new equipment. |
The company will
invest $1.6 M overall in new equipment. |
该公司将在新设备上总共投资160万美元。 |
gāi
gōngsī jiàng zài xīn shèbèi shàng zǒnggòng tóuzī 160
wàn měiyuán. |
L'entreprise
investira 1,6 million de dollars dans de nouveaux équipements. |
220 |
这个公司将总计投资
160 万元购置新设备 |
Zhège
gōngsī jiāng zǒngjì tóuzī 160 wàn yuán gòuzhì
xīn shèbèi |
这个公司将总计投资160万元购置新设备 |
Zhège
gōngsī jiāng zǒngjì tóuzī 160 wàn yuán gòuzhì
xīn shèbèi |
Cette société
investira un total de 1,6 million de yuans dans de nouveaux équipements |
221 |
generally;
when you consider everything |
generally; when you
consider everything |
通常;当你考虑到一切 |
tōngcháng;
dāng nǐ kǎolǜ dào yīqiè |
en général, quand on
considère tout |
222 |
一船来说;大致上;总株上 |
yī chuán lái
shuō; dàzhì shàng; zǒng zhū shàng |
一船来说;大致上;总株上 |
yī chuán lái
shuō; dàzhì shàng; zǒng zhū shàng |
Pour un bateau; à
peu près; sur la plante totale |
223 |
通常;
当你考虑到一切 |
tōngcháng;
dāng nǐ kǎolǜ dào yīqiè |
通常;当你考虑到一切 |
tōngcháng;
dāng nǐ kǎolǜ dào yīqiè |
Habituellement,
quand on considère tout |
224 |
Overall,
this is a very usefull book. |
Overall, this is a
very usefull book. |
总的来说,这是一本非常有用的书。 |
zǒng de lái
shuō, zhè shì yī běn fēicháng yǒuyòng de shū. |
Dans l'ensemble,
c'est un livre très utile. |
225 |
总的来说,这是一本很有用的书 |
Zǒng de lái
shuō, zhè shì yī běn hěn yǒuyòng de shū |
总的来说,这是一本很有用的书 |
Zǒng de lái
shuō, zhè shì yī běn hěn yǒuyòng de shū |
Dans l'ensemble,
c'est un livre très utile |
226 |
a
loose coat worn over other clothes to protect them from dirt, etc |
a loose coat worn
over other clothes to protect them from dirt, etc |
宽松的外套穿在其他衣服上以防止它们弄脏 |
kuānsōng
de wàitào chuān zài qítā yīfú shàng yǐ fángzhǐ
tāmen nòng zāng |
un manteau ample
porté sur d'autres vêtements pour les protéger de la saleté, etc. |
227 |
外套;罩衣 |
wàitào; zhàoyī |
外套;罩衣 |
wàitào; zhàoyī |
Manteau |
228 |
一件宽松的外套穿在其他衣服上以防止它们弄脏 |
yī jiàn
kuānsōng de wàitào chuān zài qítā yīfú shàng yǐ
fángzhǐ tāmen nòng zāng |
一件宽松的外套穿在其他衣服上以防止本身 |
yī jiàn
kuānsōng de wàitào chuān zài qítā yīfú shàng yǐ
fángzhǐ běnshēn |
Portez un manteau
ample sur d'autres vêtements pour éviter qu'ils ne se salissent |
229 |
The
lab assistant was wearing a white overall |
The lab assistant
was wearing a white overall |
实验室助理身穿白色工作服 |
shíyàn shì zhùlǐ
shēn chuān báisè gōngzuòfú |
L'assistant de
laboratoire portait une combinaison blanche |
230 |
实验室助手穿着一件白罩衣 |
shíyàn shì
zhùshǒu chuānzhuó yī jiàn bái zhàoyī |
实验室助手穿着一件白罩衣 |
shíyàn shì
zhùshǒu chuānzhuó yī jiàn bái zhàoyī |
Assistant de
laboratoire dans une blouse blanche |
231 |
overalls |
overalls |
工作服 |
gōngzuòfú |
salopette |
232 |
coveralls |
coveralls |
工作服 |
gōngzuòfú |
combinaison |
233 |
a loose piece of clothing like a shirt and
trousers/pants in one piece, made of heavy cloth and usually worn over other
clothing by workers doing dirty work |
a loose piece of clothing like a shirt and
trousers/pants in one piece, made of heavy cloth and usually worn over other
clothing by workers doing dirty work |
一件宽松的衣服,例如一件衬衫和一条裤子/裤子,由厚布制成,通常由从事肮脏工作的工人穿在其他衣服上 |
yī jiàn kuānsōng de
yīfú, lìrú yī jiàn chènshān hé yītiáo kùzi/kùzi, yóu hòu
bù zhì chéng, tōngcháng yóu cóngshì āng zāng gōngzuò de
gōngrén chuān zài qítā yīfú shàng |
un vêtement
lâche comme une chemise et un pantalon / pantalon en une seule pièce, fait de
tissu épais et généralement porté par-dessus d'autres vêtements par des
travailleurs qui font un sale travail |
234 |
工装连衣裤; '工装服 |
gōngzhuāng lián yī kù;
'gōngzhuāng fú |
工装连衣裤;'工装服 |
gōngzhuāng lián yī
kù;'gōngzhuāng fú |
Salopette; |
235 |
The
mechanic was wearing a pair of blue overalls |
The mechanic was
wearing a pair of blue overalls |
技工穿着蓝色工作服 |
jìgōng chuānzhuó lán
sè gōngzuòfú |
Le mécanicien portait
une salopette bleue |
236 |
机修工穿着一件蓝色工装连衣裤 |
jīxiū
gōng chuānzhuó yī jiàn lán sè gōngzhuāng lián
yī kù |
机修工穿着一件蓝色工装连衣裤 |
jīxiū gōng
chuānzhuó yī jiàn lán sè gōngzhuāng lián yī kù |
Mécanicien portant
une combinaison bleue |
237 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
comparer |
238 |
boiler
suit |
boiler suit |
锅炉套装 |
guōlú tàozhuāng |
combinaison de
chaudière |
239 |
overalls |
overalls |
工作服 |
gōngzuòfú |
salopette |
240 |
dungarees |
dungarees |
工装裤 |
gōngzhuāng kù |
salopette |
241 |
overall
majority |
overall majority |
整体多数 |
zhěngtǐ duōshù |
majorité globale |
242 |
more
votes in an election or vote than all the other people or parties together |
more votes in an
election or vote than all the other people or parties together |
在一次选举或投票中的票数超过其他所有人或政党的总数 |
zài yīcì xuǎnjǔ
huò tóupiào zhōng de piàoshù chāoguò qítā suǒyǒu rén
huò zhèngdǎng de zǒngshù |
plus de votes lors
d'une élection ou d'un vote que tous les autres peuples ou partis réunis |
243 |
绝对多数,总体多数(票数超过其他人或政党票数的总和) |
juéduì duōshù,
zǒngtǐ duōshù (piàoshù chāoguò qítā rén huò
zhèngdǎng piào shǔ de zǒnghé) |
绝对多数,总体多数(票数超过其他人或政党票数的总和) |
juéduì duōshù,
zǒngtǐ duōshù (piàoshù chāoguò qítā rén huò
zhèngdǎng piào shǔ de zǒnghé) |
Majorité absolue |
244 |
the
difference between the number of members that the government has in a
parliament and the number that all the other political parties have together |
the difference
between the number of members that the government has in a parliament and the
number that all the other political parties have together |
政府在议会中的议员人数与所有其他政党的议员人数之差 |
zhèngfǔ zài
yìhuì zhōng de yìyuán rénshù yǔ suǒyǒu qítā
zhèngdǎng de yìyuán rénshù zhī chā |
la différence entre
le nombre de membres du gouvernement dans un parlement et le nombre de tous
les autres partis politiques réunis |
245 |
绝对优势(执政党在议会中的议员人数与所有其他政党议员总数的差额) |
juéduì yōushì
(zhízhèngdǎng zài yìhuì zhōng de yìyuán rénshù yǔ
suǒyǒu qítā zhèng dǎng yìyuán zǒng shǔ de
chā'é) |
绝对优势(执政党在议会中的议员人数与所有其他政党议员总数的差额) |
juéduì yōushì
(zhízhèngdǎng zài yìhuì zhōng de yìyuán rénshù yǔ
suǒyǒu qítā zhèng dǎng yìyuán zǒng shǔ de
chā'é) |
Avantage absolu |
246 |
a
huge 101 seat overall majority |
a huge 101 seat
overall majority |
101人占绝大多数 |
101 rén zhàn jué dà
duōshù |
une énorme majorité
globale de 101 sièges |
247 |
多出达101个席位的绝对优势 |
duō chū dá
101 gè xíwèi de juéduì yōushì |
多出达101个席位的绝对优势 |
duō chū dá
101 gè xíwèi de juéduì yōushì |
Avantage absolu de
101 sièges supplémentaires |
248 |
overambitious |
overambitious |
雄心勃勃 |
xióngxīn bóbó |
trop ambitieux |
249 |
(of a person) too
determined to be successful, rich, powerful, etc |
(of a person) too determined to be
successful, rich, powerful, etc |
(一个人)过于下定决心要成功,富有,有能力等 |
(yī gè rén) guòyú xiàdìng juéxīn
yào chénggōng, fùyǒu, yǒu nénglì děng |
(d'une
personne) trop déterminé pour réussir, riche, puissant, etc. |
250 |
进取心过强的;野心过大的 |
jìnqǔ
xīnguò qiáng de; yě xīn guo dà de |
进取心过强的;野心过大的 |
jìnqǔ
xīnguò qiáng de; yě xīn guo dà de |
Trop agressif; trop
ambitieux |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
index-strokes |
|
over |
1419 |
1419 |
overambitious |
|
|
|
|
|
|
|