A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin serbe serbe croate
  PRECEDENT NEXT all  
  oven 1418 1418 outward      
1 outward Outward 向外 Xiàng wài споља spolja van
2 connected with the way people or things seem to be rather than with what is actually true  connected with the way people or things seem to be rather than with what is actually true  与人或事物看起来的方式有关,而不是与实际情况有关 yǔ rén huò shìwù kàn qǐlái de fāngshì yǒuguān, ér bùshì yǔ shíjì qíngkuàng yǒuguān повезан са начином на који изгледају људи или ствари, а не са оним што је заправо истина povezan sa načinom na koji izgledaju ljudi ili stvari, a ne sa onim što je zapravo istina povezan s načinom na koji se čini da su ljudi ili stvari, a ne s onim što je zapravo istina
3 表面的;外表的 biǎomiàn de; wàibiǎo de 表面的;外表的 biǎomiàn de; wàibiǎo de Површно Površno Površina; izgled
4 Mark showed no outward signs of distress Mark showed no outward signs of distress 马克没有外遇的迹象 mǎkè méiyǒu wàiyù de jīxiàng Марк није показивао спољашње знакове невоље Mark nije pokazivao spoljašnje znakove nevolje Mark nije pokazivao vanjske znakove nevolje
5 马克在外表上没有现出沮丧的神色来 mǎkè zài wàibiǎo shàng méiyǒu xiàn chū jǔsàng de shénsè lái 马克在外表上没有现出挤出的神色来 mǎkè zàiwàibiǎo shàng méiyǒu xiàn chū jǐ chū de shénsè lái Марк није изгледао фрустрирано. Mark nije izgledao frustrirano. Mark nije izgledao frustrirano.
6 She simply observes the outward forms of  religion She simply observes the outward forms of  religion 她只是观察宗教的外在形式 tā zhǐshì guānchá zōngjiào de wài zài xíngshì Она једноставно посматра спољне облике религије Ona jednostavno posmatra spoljne oblike religije Ona jednostavno promatra vanjske oblike religije
7 她只是表面上信教而已 tā zhǐshì biǎomiàn shàng xìnjiào éryǐ 她只是表面上信教而已 tā zhǐshì biǎomiàn shàng xìnjiào éryǐ Само је религиозна Samo je religiozna Ona je samo religiozna
8 to all outward appearances ( as far as it was possible to judge from the outside) they were perfectly happy to all outward appearances (as far as it was possible to judge from the outside) they were perfectly happy 对于所有的外表(尽可能从外部判断),他们都非常满意 duìyú suǒyǒu de wàibiǎo (jǐn kěnéng cóng wàibù pànduàn), tāmen dōu fēicháng mǎnyì по свим спољашњим изгледима (колико је било споља споља) били су савршено срећни po svim spoljašnjim izgledima (koliko je bilo spolja spolja) bili su savršeno srećni prema svim vanjskim izgledima (koliko je bilo moguće suditi izvana) bili su savršeno sretni
9 从外表上看他们显得无比幸福 cóng wàibiǎo shàng kàn tāmen xiǎndé wúbǐ xìngfú 从外表上看他们偶然无比幸福 cóng wàibiǎo shàng kàn tāmen ǒurán wúbǐ xìngfú Изгледају изузетно срећно Izgledaju izuzetno srećno Izgledaju izuzetno sretno
10 opposé opposé 反对 fǎnduì оппосе oppose suprotstaviti
11 inward inward 向内的 xiàng nèi de унутра unutra prema unutra
12 going away from a particular place, especially one that you are going to return to going away from a particular place, especially one that you are going to return to 离开一个特定的地方,尤其是要返回的地方 líkāi yīgè tèdìng dì dìfāng, yóuqí shì yào fǎnhuí dì dìfāng одлазећи са одређеног места, нарочито оног у које ћете се вратити odlazeći sa određenog mesta, naročito onog u koje ćete se vratiti odlazeći iz određenog mjesta, posebno onoga u koje ćete se vratiti
13  外出的;向外的  wàichū de; xiàng wài de  外出的;超出的  wàichū de; chāochū de  Одлазни  Odlazni  Odlazne; van
14 the outward voyage/journey  the outward voyage/journey  出航/旅程 chūháng/lǚchéng спољно путовање / путовање spoljno putovanje / putovanje vanjsko putovanje / putovanje
15 外出航程 / 旅程  wàichū hángchéng/ lǚchéng  外出航程/旅程 wàichū hángchéng/lǚchéng Излазно путовање Izlazno putovanje Izlazno putovanje
16 away from the centre or a particular point  away from the centre or a particular point  远离中心或特定点 yuǎnlí zhōngxīn huò tèdìng diǎn далеко од центра или одређене тачке daleko od centra ili određene tačke udaljen od središta ili određene točke
17 外面的;向外的 cháo wàimiàn de; xiàng wài de 朝外面的;超出的 cháo wàimiàn de; chāochū de Споља Spolja Prema van, prema vanjskoj
18 远离中心或特定点 yuǎnlí zhōngxīn huò tèdìng diǎn 远离中心或特定点 yuǎnlí zhōngxīn huò tèdìng diǎn Далеко од центра или одређене тачке Daleko od centra ili određene tačke Daleko od središta ili određene točke
19 outward move­ment outward move­ment 向外运动 xiàng wài yùndòng кретање према споља kretanje prema spolja kretanje prema van
20  向外的运动   xiàng wài de yùndòng   极端的运动  jíduān dì yùndòng  Спољно кретање  Spoljno kretanje  Kretanje prema van
21 outward investment ( in other countries) outward investment (in other countries) 对外投资(在其他国家) duìwài tóuzī (zài qítā guójiā) страна улагања (у другим земљама) strana ulaganja (u drugim zemljama) vanjska ulaganja (u drugim zemljama)
22 对外投资 duìwài tóuzī 对外投资 duìwài tóuzī Стране инвестиције Strane investicije Strana ulaganja
23 Managers need to become more outward-looking (more open to new ideas) Managers need to become more outward-looking (more open to new ideas) 经理们需要变得更具外向性(更愿意接受新想法) jīnglǐmen xūyào biàn dé gèng jù wàixiàng xìng (gèng yuànyì jiēshòu xīn xiǎngfǎ) Менаџери морају постати вањски (отворенији за нове идеје) Menadžeri moraju postati vanjski (otvoreniji za nove ideje) Menadžeri moraju postati vanjski (otvoreniji za nove ideje)
24 管理人员需要有更广阔的视野 guǎnlǐ rényuán xūyào yǒu gèng guǎngkuò de shìyě 管理人员需要有更广阔的视野 guǎnlǐ rényuán xūyào yǒu gèng guǎngkuò de shìyě Менаџерима је потребна шира перспектива Menadžerima je potrebna šira perspektiva Menadžeri trebaju širu perspektivu
25 opposé opposé 反对 fǎnduì оппосе oppose suprotstaviti
26 inward inward 向内的 xiàng nèi de унутра unutra prema unutra
27 outward bound outward bound 外向 wàixiàng споља spolja prema van
28  going away from home or a particular place  going away from home or a particular place  出门在外或某个地方  chūmén zài wài huò mǒu gè dìfāng  одлазећи од куће или одређеног места  odlazeći od kuće ili određenog mesta  odlazeći od kuće ili određenog mjesta
29 离家的;外出的 lí jiā de; wàichū de 离家的;外出的 lí jiā de; wàichū de Далеко од куће Daleko od kuće Daleko od kuće
30 the Outward Bound Trust  the Outward Bound Trust  外向型信托 wàixiàng xíng xìntuō спољно везано поверење spoljno vezano poverenje vanjsko vezano povjerenje
31 also  also  такође takođe također
32 Outward Bound Outward Bound 外向 wàixiàng Спољни Spoljni Vanjski vezan
33 an international organization that provides training in outdoor activities including sports for young people an international organization that provides training in outdoor activities including sports for young people 一个国际组织,为年轻人提供包括体育运动在内的户外活动培训 yīgè guójì zǔzhī, wèi niánqīng rén tígōng bāokuò tǐyù yùndòng zài nèi de hùwài huódòng péixùn међународна организација која пружа обуку за активности на отвореном, укључујући спорт за младе međunarodna organizacija koja pruža obuku za aktivnosti na otvorenom, uključujući sport za mlade međunarodna organizacija koja pruža obuku za aktivnosti na otvorenom, uključujući sport za mlade
34 野外拓展训练信托,外展信托(为年轻人等提供野外活动培训的国际组织) yěwài tàzhǎn xùnliàn xìntuō, wài zhǎn xìntuō (wèi niánqīng rén děng tígōng yěwài huódòng péixùn de guójì zǔzhī) 野外拓展训练信托,外展信托(为年轻人等提供野外活动培训的国际组织) yěwài tàzhǎn xùnliàn xìntuō, wài zhǎn xìntuō (wèi niánqīng rén děng tígōng yěwài huódòng péixùn de guójì zǔzhī) Теренски теренски тренинг, Оутреацх Труст (међународна организација која пружа теренску обуку за младе итд.) Terenski terenski trening, Outreach Trust (međunarodna organizacija koja pruža terensku obuku za mlade itd.) Terenski terenski trening, Outreach Trust (međunarodna organizacija koja pruža terensku obuku za mlade itd.)
35 outwardly outwardly 向外 xiàng wài споља spolja spolja
36  on the surface; in appearance   on the surface; in appearance   在表面上;在外观上  zài biǎomiàn shàng; zài wàiguān shàng  на површини; по изгледу  na površini; po izgledu  na površini; po izgledu
37 秦面上;. 外表上 qín miàn shàng;. Wàibiǎo shàng 秦表面;。外表上 qín biǎomiàn;. Wàibiǎo shàng На Кин површини Na Kin površini Na površini Qin
38 Though badly lightened  she remained outwardly composed. Though badly lightened  she remained outwardly composed. 尽管体重减轻得很厉害,但她仍然保持外向。 jǐnguǎn tǐzhòng jiǎnqīng dé hěn lìhài, dàn tā réngrán bǎochí wàixiàng. Иако слабо осветљена, остала је споља спојена. Iako slabo osvetljena, ostala je spolja spojena. Iako slabo osvijetljena, ostala je sastavljena izvana.
39 她虽然非常害怕,桓表面上依然很镇静 Tā suīrán fēicháng hàipà, huán biǎomiàn shàng yīrán hěn zhènjìng 她虽然非常害怕,桓表面上依然很镇静 Tā suīrán fēicháng hàipà, huán biǎomiàn shàng yīrán hěn zhènjìng Иако се јако уплашила, на површини је и даље била мирна Iako se jako uplašila, na površini je i dalje bila mirna Iako se jako bojala, na površini je i dalje bila mirna
40 outwardly, the couple seemed perfectly happy. outwardly, the couple seemed perfectly happy. 从表面上看,这对夫妻似乎很高兴。 cóng biǎomiàn shàng kàn, zhè duì fūqī sìhū hěn gāoxìng. споља, пар се чинио савршено срећним. spolja, par se činio savršeno srećnim. izvana, par se činio savršeno sretnim.
41 表面上看,这对夫妇似乎幸福美满 Biǎomiàn shàng kàn, zhè duì fūfù sìhū xìngfú měimǎn 表面上看,这对夫妇似乎幸福美满 Biǎomiàn shàng kàn, zhè duì fūfù sìhū xìngfú měimǎn На површини, пар се чинио срећним. Na površini, par se činio srećnim. Na površini, par se činio sretnim.
42 从表面上看,这对夫妻似乎很高兴 cóng biǎomiàn shàng kàn, zhè duì fūqī sìhū hěn gāoxìng 从表面上看,这对夫妻似乎很高兴 cóng biǎomiàn shàng kàn, zhè duì fūqī sìhū hěn gāoxìng На површини, пар се чини срећним Na površini, par se čini srećnim Na površinu, par se čini sretnim
43 opposé opposé 反对 fǎnduì оппосе oppose suprotstaviti
44 inwardly inwardly 向内 xiàng nèi изнутра iznutra unutra
45 outwards  outwards  向外 xiàng wài споља spolja van
46 also also такође takođe također
47 outward outward 向外 xiàng wài споља spolja van
48 〜(from sth) towards the outside; away from the centre or from a particular point  〜(from sth) towards the outside; away from the centre or from a particular point  〜(从某物到外面);远离中心或特定点 〜(cóng mǒu wù dào wàimiàn); yuǎnlí zhōngxīn huò tèdìng diǎn ~ (Од стх) према споља, далеко од центра или од одређене тачке ~ (Od sth) prema spolja, daleko od centra ili od određene tačke ~ (Od sth) prema van, daleko od središta ili od određene točke
49 向外; 朝外 xiàng wài; cháo wài 极端;朝外 jíduān; cháo wài Споља Spolja Van, prema vanjskoj
50 the door opens outwards the door opens outwards 门向外打开 mén xiàng wài dǎkāi врата се отварају према споља vrata se otvaraju prema spolja vrata se otvaraju prema van
51 这个门向外开  zhège mén xiàng wài kāi  这个门多余开 zhège mén duōyú kāi Ова врата се отварају према споља Ova vrata se otvaraju prema spolja Ta se vrata otvaraju prema van
52 门向外打开 mén xiàng wài dǎkāi 门外侧打开 mén wàicè dǎkāi Врата се отварају према ван Vrata se otvaraju prema van Vrata se otvaraju prema van
53 Factories were spreading outwards from the old heart of the town Factories were spreading outwards from the old heart of the town 工厂从小镇的老城区向外扩散 gōngchǎng cóng xiǎo zhèn de lǎo chéngqū xiàng wài kuòsàn Фабрике су се шириле према старом срцу града Fabrike su se širile prema starom srcu grada Tvornice su se širile prema van iz starog srca grada
54 工厂从旧城中心逐渐向外扩展 gōngchǎng cóng jiù chéng zhōngxīn zhújiàn xiàng wài kuòzhǎn 工厂从旧城中心逐渐扩大 gōngchǎng cóng jiù chéng zhōngxīn zhújiàn kuòdà Фабрика се постепено шири према старом центру града Fabrika se postepeno širi prema starom centru grada Tvornica se postupno širi prema van iz stare gradske jezgre
55 工厂从城镇的旧城区向外扩散 gōngchǎng cóng chéngzhèn de jiù chéngqū xiàng wài kuòsàn 工厂从城镇的旧城区扩展 gōngchǎng cóng chéngzhèn de jiù chéngqū kuòzhǎn Фабрике су се прошириле из старе градске четврти Fabrike su se proširile iz stare gradske četvrti Tvornice su se širile iz stare gradske četvrti
56 opposé opposé 反对 fǎnduì оппосе oppose suprotstaviti
57 inwards inwards 向内 xiàng nèi унутра unutra iznutrice
58 outweigh outweigh 胜过 shèngguò надвладати nadvladati prevagnuti
59 胜过 shèngguò 胜过 shèngguò Надјачај Nadjačaj nadmašiti
60 to be greater or more important than sth to be greater or more important than sth 比某事更大或更重要 bǐ mǒu shì gèng dà huò gèng zhòngyào бити већи или важнији од стх biti veći ili važniji od sth biti veći ili važniji od sth
61 于;大于;趙过 zhòng yú; dàyú; zhàoguò 重于;大于;赵过 zhòng yú; dàyú; zhàoguò Тежи од Teži od Teži od
62 比某事更大或更重要 bǐ mǒu shì gèng dà huò gèng zhòngyào 比某事事物黑人重要 bǐ mǒu shì shìwù hēirén zhòngyào Веће или важније од нечега Veće ili važnije od nečega Veće ili važnije od nečega
63 The advantages far outweigh the disadvantages The advantages far outweigh the disadvantages 优点远大于缺点 yōudiǎn yuǎndà yú quēdiǎn Предности далеко превазилазе недостатке Prednosti daleko prevazilaze nedostatke Prednosti daleko prevazilaze nedostatke
64 远大于 lì yuǎndà yú bì 利远大于弊 lì yuǎndà yú bì Предности далеко превазилазе недостатке Prednosti daleko prevazilaze nedostatke Prednosti daleko prevazilaze nedostatke
65 优点远大于缺点 yōudiǎn yuǎndà yú quēdiǎn 优点远大于缺点 yōudiǎn yuǎndà yú quēdiǎn Предности далеко превазилазе недостатке Prednosti daleko prevazilaze nedostatke Prednosti daleko prevazilaze nedostatke
66 outwit  outwit  智胜 zhì shèng надмудрити nadmudriti nadmudriti
67 outwitt outwitt 胜过 shèngguò надмудрити nadmudriti outwitt
68  verb (-tt-)  verb (-tt-)  动词(-tt-)  dòngcí (-tt-)  глагол (-тт-)  glagol (-tt-)  glagol (-tt-)
69 to defeat sb/sth or gain an advantage over them by doing sth clever to defeat sb/sth or gain an advantage over them by doing sth clever 通过做某事来击败某人或某人从而胜过他们 tōngguò zuò mǒu shì lái jíbài mǒu rén huò mǒu rén cóng'ér shèngguò tāmen побиједити сб / стх или стећи предност над њима радећи стх паметно pobijediti sb / sth ili steći prednost nad njima radeći sth pametno pobijediti sb / sth ili steći prednost nad njima radeći sth pametno
70  (智力上) 超过,胜过  (zhìlì shàng) chāoguò, shèngguò  (智力上)超过,胜过  (zhìlì shàng) chāoguò, shèngguò  (Интелектуално) више  (Intelektualno) više  (Intelektualno) više
71 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim sinonim
72 outsmart outsmart 聪明 cōngmíng надмудрити nadmudriti nadmudriti
73 Somehow he always manages to outwit his opponents Somehow he always manages to outwit his opponents 他总是设法以某种方式胜过对手 tā zǒng shì shèfǎ yǐ mǒu zhǒng fāngshì shèngguò duìshǒu Некако успева да надмаши своје противнике Nekako uspeva da nadmaši svoje protivnike Nekako uspije nadmudriti svoje protivnike
74 对手 duìshǒu 对手 duìshǒu Противник Protivnik suparnik
75 反正总能设法智胜过对手 tā fǎnzhèng zǒng néng shèfǎ zhì shèngguò duìshǒu 他反正总能有助于智胜过对手 tā fǎnzhèng zǒng néng yǒu zhù yú zhì shèngguò duìshǒu Увек успе да надмаши свог противника ионако Uvek uspe da nadmaši svog protivnika ionako Uvijek uspije nadmudriti svog protivnika ionako
76 他总是设法以某种方式胜过对手 tā zǒng shì shèfǎ yǐ mǒu zhǒng fāngshì shèngguò duìshǒu 他总是暗示以某种方式胜过对手 tā zǒng shì ànshì yǐ mǒu zhǒng fāngshì shèngguò duìshǒu Увек успе да на неки начин победи свог противника Uvek uspe da na neki način pobedi svog protivnika Uvijek uspije na neki način pobijediti protivnika
77 outwith  outwith  胜过 shèngguò напољу napolju outwith
78 胜过 shèngguò 胜过 shèngguò Надјачај Nadjačaj nadmašiti
79 outside of sth; outside of sth; 某事之外 mǒu shì zhī wài изван стх; izvan sth; izvan sth;
80 某事之外 mǒu shì zhī wài 某事之外 mǒu shì zhī wài Иза нечега Iza nečega Iza nečega
81 not within sth  not within sth  不在……范围内 bùzài……fànwéi nèi не у оквиру шта ne u okviru šta ne unutar sth
82 zài…wàimiàn 在...外面 zài... Wàimiàn Напољу Napolju S vanjske strane ...
83 不在……围内 bùzài……fànwéi nèi 不在……范围内 bùzài……fànwéi nèi Не улази Ne ulazi Ne ulazi
84 outwork  outwork  外劳 wài láo оутворк outvork raditi bolje
85 (business 商)work that is done by people at home  (business shāng)work that is done by people at home  (商人)在家中完成的工作 (shāngrén) zài jiāzhōng wánchéng de gōngzuò (посао 商) посао који обављају људи код куће (posao shāng) posao koji obavljaju ljudi kod kuće (posao 商) posao koji rade ljudi kod kuće
86 包活;家庭承揽的活 wàibāo huó; jiātíng chénglǎn de huó 外包活;家庭承揽的活 wàibāo huó; jiātíng chénglǎn de huó Оутсоурцинг посао Outsourcing posao Vanjski rad
87 outworker outworker 外劳 wài láo оутворкер outvorker radnik van kuće
88 outworking outworking 外劳 wài láo вансеријски рад vanserijski rad outworking
89  the activity of doing work away from the office or factory that provides the work  the activity of doing work away from the office or factory that provides the work  在提供工作的办公室或工厂之外从事工作的活动  zài tígōng gōngzuò de bàngōngshì huò gōngchǎng zhī wài cóngshì gōngzuò de huódòng  активност обављања послова изван канцеларије или фабрике која пружа посао  aktivnost obavljanja poslova izvan kancelarije ili fabrike koja pruža posao  djelatnost obavljanja posla izvan ureda ili tvornice koja obavlja posao
90 本卓位外部进行的工作 běn zhuō wèi wàibù jìnxíng de gōngzuò 本卓位外部进行的工作 běn zhuō wèi wàibù jìnxíng de gōngzuò Спољни рад БЕНЗО-а Spoljni rad BENZO-a Vanjski rad tvrtke BENZO
91 outworn  outworn  过时的 guòshí de надмашити nadmašiti iznošen
92 old-fashioned and no longer useful old-fashioned and no longer useful 老式的,不再有用 lǎoshì de, bù zài yǒuyòng старомодан и више није користан staromodan i više nije koristan staromodan i više nije koristan
93 过时的;陈腐的;无用的  guòshí de; chénfǔ de; wúyòng de  过时的;陈腐的;无用的 guòshí de; chénfǔ de; wúyòng de Застарело, устајало; бескорисно Zastarelo, ustajalo; beskorisno Zastareo; ustajao; beskoristan
94 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim sinonim
95 obsolete obsolete 过时的 guòshí de застарио zastario zastario
96 outworn institutions  outworn institutions  过时的机构 guòshí de jīgòu надмашене институције nadmašene institucije nadmašene institucije
97 陈腐的习俗 chénfǔ de xísú 陈腐的习俗 chénfǔ de xísú Банални обичаји Banalni običaji Banalni običaji
98 compare compare 比较 bǐjiào упоредити uporediti usporediti
99 worn out worn out 累死了 lèi sǐle истрошен istrošen istrošen
100 ouzo  ouzo  乌佐 wū zuǒ оузо ouzo Ouzo
   a strong alcoholic drink from Greece, made from aniseed and usually drunk with water  a strong alcoholic drink from Greece, made from aniseed and usually drunk with water  希腊产的烈性酒,是用大茴香制成的,通常喝水  xīlà chǎn de lièxìng jiǔ, shì yòng dà huíxiāng zhì chéng de, tōngcháng hē shuǐ  јако алкохолно пиће из Грчке, направљено од аниса и обично пијан водом  jako alkoholno piće iz Grčke, napravljeno od anisa i obično pijan vodom  jak alkoholni napitak iz Grčke, napravljen od anisa i obično pijan vodom
102 茴香烈酒(希腊产,通常兑水饮用) huíxiāng liè jiǔ (xīlà chǎn, tōngcháng duì shuǐ yǐnyòng) 茴香烈酒(希腊产,通常兑水加入) huíxiāng liè jiǔ (xīlà chǎn, tōngcháng duì shuǐ jiārù) Анис (грчки, обично се пије са водом) Anis (grčki, obično se pije sa vodom) Anis (grčki, obično se pije s vodom)
103 ova ova luǎn јајне станице jajne stanice jajne stanice
104 ovum ovum 卵子 luǎnzǐ овум ovum jajašce
105 oval  oval  椭圆 tuǒyuán овални ovalni oval
106 椭圆 tuǒyuán 椭圆 tuǒyuán Елипса Elipsa elipsa
107 shaped like an egg  shaped like an egg  形状像鸡蛋 xíngzhuàng xiàng jīdàn у облику јајета u obliku jajeta u obliku jajeta
108 椭圆形的;卵形的 tuǒyuán xíng de; luǎn xíng de 椭圆形的;卵形的 tuǒyuán xíng de; luǎn xíng de Овални; Ovalni; Ovalni; ovalni;
109 形状像鸡蛋 xíngzhuàng xiàng jīdàn 形状像鸡蛋 xíngzhuàng xiàng jīdàn У облику јајета U obliku jajeta Oblikovano kao jaje
110 an oval face  an oval face  椭圆形的脸 tuǒyuán xíng de liǎn овално лице ovalno lice ovalno lice
111 鹅蛋脸 édànliǎn 鹅蛋脸 édànliǎn Гусје лице Gusje lice Gusje lice
112 an oval shape an oval shape 椭圆形 tuǒyuán xíng овалног облика ovalnog oblika ovalnog oblika
113  椭圆形;卵形  tuǒyuán xíng; luǎn xíng  椭圆形;卵形  tuǒyuán xíng; luǎn xíng  Овална  Ovalna  Eliptičan; jajoliki
114 a ground for Australian Rules football  a ground for Australian Rules football  澳大利亚足球规则的基础 àodàlìyǎ zúqiú guīzé de jīchǔ терен за фудбал Аустралиан Рулес teren za fudbal Australian Rules teren za nogomet Australian Rules
115 澳大利式橄榄球球场 àodàlìyǎ shì gǎnlǎnqiú qiúchǎng 美国式橄榄球球场 měiguó shì gǎnlǎnqiú qiúchǎng Аустралијско рагби поље Australijsko ragbi polje Australijsko ragbi polje
116 澳大利亚足球规则的基础 àodàlìyǎ zúqiú guīzé de jīchǔ 澳大利亚足球规则的基础 àodàlìyǎ zúqiú guīzé de jīchǔ Основе правила аустралијског фудбала Osnove pravila australijskog fudbala Osnove australskih nogometnih pravila
117 the Oval Office  the Oval Office  椭圆形办公室 tuǒyuán xíng bàngōngshì овални уред ovalni ured ovalni ured
118 the office of the US President in the White House the office of the US President in the White House 美国总统在白宫的办公室 měiguó zǒngtǒng zài báigōng de bàngōngshì уред америчког предсједника у Бијелој кући ured američkog predsjednika u Bijeloj kući ured američkog predsjednika u Bijeloj kući
119  (美茵白宫的) 椭圆形办公室,总统办公室   (měi yīn báigōng de) tuǒyuán xíng bàngōngshì, zǒngtǒng bàngōngshì   (美茵白宫的)椭圆形办公室,总统办公室  (měi yīn báigōng de) tuǒyuán xíng bàngōngshì, zǒngtǒng bàngōngshì  Овални уред (Бијеле куће), Уред предсједника  Ovalni ured (Bijele kuće), Ured predsjednika  Ovalni ured (Bijele kuće), Ured predsjednika
120 a way of referring to the US Presi­dent and the part of the government that is controlled by the President  a way of referring to the US Presi­dent and the part of the government that is controlled by the President  一种提及美国总统和总统控制的政府部门的方式 yī zhǒng tí jí měiguó zǒngtǒng hé zǒngtǒng kòngzhì de zhèngfǔ bùmén de fāngshì начин упућивања на америчког председника и на део владе који контролише председник način upućivanja na američkog predsednika i na deo vlade koji kontroliše predsednik način upućivanja na američkog predsjednika i na dio vlade koji predsjednik kontrolira
121 (美国)总统及政府行政部门 (měiguó) zǒngtǒng jí zhèngfǔ xíngzhèng bùmén (美国)总统及政府行政部门 (měiguó) zǒngtǒng jí zhèngfǔ xíngzhèng bùmén (Амерички) председник и администрација (Američki) predsednik i administracija (Američki) predsjednik i uprava
122 Congress is waiting to see how the Oval Office will react Congress is waiting to see how the Oval Office will react 国会正在等待观察椭圆形办公室将如何反应 guóhuì zhèngzài děngdài guānchá tuǒyuán xíng bàngōngshì jiàng rúhé fǎnyìng Конгрес чека да види како ће Овална канцеларија реаговати Kongres čeka da vidi kako će Ovalna kancelarija reagovati Kongres čeka da vidi kako će Ovalni ured reagirati
123 国会正观望总统方面的反应 guóhuì zhèng guānwàng zǒngtǒng fāngmiàn de fǎnyìng 国会正观望总统方面的反应 guóhuì zhèng guānwàng zǒngtǒng fāngmiàn de fǎnyìng Конгрес чека одговор председника Kongres čeka odgovor predsednika Kongres čeka odgovor predsjednika
124 ovary  ovary  子房 zǐ fáng јајник jajnik jajnik
125 ovaries ovaries 卵巢 luǎncháo јајници jajnici jajnici
126  either of the two organs in a woman’s body that produce eggs;: a similar organ in female animals, birds and fish   either of the two organs in a woman’s body that produce eggs;: A similar organ in female animals, birds and fish   女人体内两个产卵的器官中的任何一个;雌性动物,鸟类和鱼类中类似的器官  nǚrén tǐnèi liǎng gè chǎn luǎn de qìguān zhōng de rènhé yīgè; cíxìng dòngwù, niǎo lèi hé yú lèi zhōng lèisì de qìguān  било који од два органа у женском телу који производе јаја; сличан орган код женских животиња, птица и риба  bilo koji od dva organa u ženskom telu koji proizvode jaja; sličan organ kod ženskih životinja, ptica i riba  bilo koji od dva organa u tijelu žene koji proizvode jaja; sličan organ kod ženskih životinja, ptica i riba
127 卵巢 luǎncháo 卵巢 luǎncháo Јајник Jajnik jajnik
128 the part of a plant that produces seeds the part of a plant that produces seeds 植物产生种子的部分 zhíwù chǎnshēng zhǒngzǐ de bùfèn део биљке која производи семе deo biljke koja proizvodi seme dio biljke koja proizvodi sjeme
129  (植物的)子房  (zhíwù de) zǐ fáng  (植物的)子房  (zhíwù de) zǐ fáng  Јајник  Jajnik  (Biljke) jajnika
130 picture  picture  图片 túpiàn слика slika slika
131 plant plant chǎng биљка biljka biljka
132 ovarian ovarian 卵巢的 luǎncháo de јајник jajnik pripadajući jajniku
133 ovarian cancer ovarian cancer 卵巢癌 luǎncháo ái рак јајника rak jajnika rak jajnika
134 ovation  ovation  鼓掌 gǔzhǎng овације ovacije ovacija
135  enthusiastic clapping by an audience as a sign of their approval   enthusiastic clapping by an audience as a sign of their approval   观众的热情鼓掌表示赞同  guānzhòng de rèqíng gǔzhǎng biǎoshì zàntóng  ентузијастично пљескање публике у знак одобрења  entuzijastično pljeskanje publike u znak odobrenja  entuzijastično pljeskanje publike u znak odobrenja
136 热烈鼓掌;热烈欢迎 rèliè gǔzhǎng; rèliè huānyíng 热烈鼓掌;热烈欢迎 rèliè gǔzhǎng; rèliè huānyíng Топло пљескајте Toplo pljeskajte Srdačno pljeskajte
137 to give sb a huge/rapturous/rousing ovation to give sb a huge/rapturous/rousing ovation 给某人一个巨大/狂喜的鼓掌 gěi mǒu rén yīgè jùdà/kuángxǐ de gǔzhǎng дати сб-у огромне / суморне / необичне овације dati sb-u ogromne / sumorne / neobične ovacije kako bi sb dao ogromne / zanosne / bučne ovacije
138 对某人表示万分的/狂热的/激动人心的欢迎 Duì mǒu rén biǎoshì wànfēn de/kuángrè de/jīdòng rénxīn de huānyíng 对某人表示万分的/狂热的/激动人心的欢迎 Duì mǒu rén biǎoshì wànfēn de/kuángrè de/jīdòng rénxīn de huānyíng Позовите некога екстремно / одушевљено / узбудљиво добродошлицу Pozovite nekoga ekstremno / oduševljeno / uzbudljivo dobrodošlicu Nekome pružite ekstremni / entuzijastični / uzbudljiv doček
139 The soloist got a ten-minute standing ovation (in which people stand up from their seats) The soloist got a ten-minute standing ovation (in which people stand up from their seats) 独奏者起立鼓掌十分钟(在此情况下,人们从座位上站起来) dúzòu zhě qǐlì gǔzhǎng shí fēnzhōng (zài cǐ qíngkuàng xià, rénmen cóng zuòwèi shàng zhàn qǐlái) Солиста је добио овације у трајању од десет минута (у којима људи устају са својих места) Solista je dobio ovacije u trajanju od deset minuta (u kojima ljudi ustaju sa svojih mesta) Solist je dobio desetominutne ovacije (u kojima ljudi ustaju sa svojih sjedala)
140 独奏演员受到了长达十分钟的起立鼓掌欢呼 dúzòu yǎnyuán shòudàole zhǎng dá shí fēnzhōng de qǐlì gǔzhǎng huānhū 独奏演员受到了长达十分钟的起立鼓掌欢呼 dúzòu yǎnyuán shòudàole zhǎng dá shí fēnzhōng de qǐlì gǔzhǎng huānhū Соло глумац је аплаудирао највише десет минута Solo glumac je aplaudirao najviše deset minuta Solo glumac je pljeskao i do deset minuta
141 oven oven 烤箱 kǎoxiāng рерна rerna pećnica
142 the part of a cooker/stove shaped like a box with a door on the frontin which food is cooked or heated  the part of a cooker/stove shaped like a box with a door on the front,in which food is cooked or heated  炊具/炉灶的一部分,形状像盒子,前面有门,可在其中烹饪或加热食物 chuījù/lúzào de yībùfèn, xíngzhuàng xiàng hézi, qiánmiàn yǒu mén, kě zài qízhōng pēngrèn huò jiārè shíwù део шпорета / шпорета у облику кутије са вратима на предњој страни у којој се храна куха или греје deo šporeta / šporeta u obliku kutije sa vratima na prednjoj strani u kojoj se hrana kuha ili greje dio štednjaka / štednjaka oblikovan kao kutija s vratima na prednjoj strani u kojoj se kuha ili grije hrana
143 烤箱;烤炉 kǎoxiāng; kǎo lú 烤箱;烤炉 kǎoxiāng; kǎo lú Пећница Pećnica Peć; pećnicu
144 take the cake out of the oven take the cake out of the oven 从烤箱中取出蛋糕 cóng kǎoxiāng zhōng qǔchū dàngāo извадите торту из рерне izvadite tortu iz rerne izvadite tortu iz pećnice
145 把蛋糕从烤中取来吧 bǎ dàngāo cóng kǎoxiāng zhōng qǔchūlái ba 把蛋糕从烤箱中收回来吧 bǎ dàngāo cóng kǎoxiāng zhōng shōu huílái ba Извадите торту из рерне Izvadite tortu iz rerne Izvadite tortu iz pećnice
146 从烤箱中取出蛋糕, cóng kǎoxiāng zhōng qǔ chū dàngāo, 从烤箱中取出蛋糕, cóng kǎoxiāng zhōng qǔchū dàngāo, Извадите торту из рерне, Izvadite tortu iz rerne, Izvadite tortu iz pećnice,
147 a gas/an electric oven a gas/an electric oven 煤气/电烤箱 méiqì/diàn kǎoxiāng гас / електрична пећница gas / električna pećnica plinska / električna pećnica
148 煤气/电烤 méiqì/diàn kǎoxiāng 煤气/电烤箱 méiqì/diàn kǎoxiāng Плинска / електрична пећница Plinska / električna pećnica Plinska / električna pećnica
149 a cool/hot/moderate oven a cool/hot/moderate oven 冷/热/中烤箱 lěng/rè/zhōng kǎoxiāng хладна / топла / умерена рерна hladna / topla / umerena rerna hladna / topla / umjerena pećnica
150  低温/高温/ 温烤箱  dīwēn/gāowēn/ zhōngwēn kǎoxiāng  低温/高温/中温烤箱  dīwēn/gāowēn/zhōngwēn kǎoxiāng  Пећница са ниском температуром / високом температуром / средњом температуром  Pećnica sa niskom temperaturom / visokom temperaturom / srednjom temperaturom  Pećnica s niskom temperaturom / visokom temperaturom / srednjom temperaturom
151  Open a window, it’s like an oven in here!  Open a window, it’s like an oven in here!  打开一个窗口,就像在这里的烤箱!  dǎkāi yīgè chuāngkǒu, jiù xiàng zài zhèlǐ de kǎoxiāng!  Отворите прозор, овде је као рерна!  Otvorite prozor, ovde je kao rerna!  Otvori prozor, ovdje je kao pećnica!
152  打开窗户。这儿热得像火炉!  Dǎkāi chuānghù. Zhè'er rè dé xiàng huǒlú!  :窗户。这儿热得像火炉!  : Chuānghù. Zhè'er rè dé xiàng huǒlú!  Отворите прозор. Вруће је као пећ!  Otvorite prozor. Vruće je kao peć!  Otvorite prozor. Ovdje je vruće poput peći!
153  picture o page R016  Picture o page R016  R016页  R016 yè  слика о страници Р016  slika o stranici R016  slika o stranici R016
154 compare compare 比较 bǐjiào упоредити uporediti usporediti
155 micro wave micro wave 微波 wéibō микро талас mikro talas mikro val
156 see see 看到 kàn dào види vidi vidjeti
157 bun bun 包子 bāozi лепиња lepinja zekan
158 oven glove oven glove 烤箱手套 kǎoxiāng shǒutào рукавица за рерну rukavica za rernu rukavica za pećnicu
159 also also такође takođe također
160 oven mitt oven mitt 烤箱手套 kǎoxiāng shǒutào пећница pećnica pećnica
161  a glove made of thick material, used for holding hot dishes from an oven  a glove made of thick material, used for holding hot dishes from an oven  用厚材料制成的手套,用于从烤箱盛放热菜  yòng hòu cáiliào zhì chéng de shǒutào, yòng yú cóng kǎoxiāng shèng fàng rè cài  рукавица од густе грађе која се користи за држање топлих јела из рерне  rukavica od guste građe koja se koristi za držanje toplih jela iz rerne  rukavica izrađena od debelog materijala, koja se koristi za držanje vrućih jela iz pećnice
162 烤箱手套;隔热手套 kǎoxiāng shǒutào; gé rè shǒutào 烤箱手套;隔热手套 kǎoxiāng shǒutào; gé rè shǒutào Рукавице пећнице Rukavice pećnice Rukavice pećnice
163 picture  page R016 picture  page R016 图片页R016 túpiàn yè R016 страна слике Р016 strana slike R016 stranica s slikama R016
164 oven proof  oven proof  防爆烘箱 fángbào hōngxiāng отпорност на рерну otpornost na rernu dokaz u pećnici
165  suitable for use in a hot oven  suitable for use in a hot oven  适用于热烤箱  shìyòng yú rè kǎoxiāng  погодно за употребу у врућој рерни  pogodno za upotrebu u vrućoj rerni  pogodno za upotrebu u vrućoj pećnici
166 适于烤箱内用的;耐热的 shì yú kǎoxiāng nèi yòng de; nài rè de 适于烤箱内用的;耐热的 shì yú kǎoxiāng nèi yòng de; nài rè de Погодно за употребу у рерни; отпорно на топлоту Pogodno za upotrebu u rerni; otporno na toplotu Pogodno za upotrebu u pećnici; otporno na toplinu
167 an ovenproof dish an ovenproof dish 防烤盘 fáng kǎo pán јело отпорно на рерну jelo otporno na rernu jelo otporno na pećnicu
168 耐热碟子 nài rè diézi 耐热碟子 nài rè diézi Плоча отпорна на топлоту Ploča otporna na toplotu Ploča otporna na toplinu
169 oven ready  oven ready  准备好烤箱 zhǔnbèi hǎo kǎoxiāng пећница спремна pećnica spremna pećnica spremna
170 of food of food 食物 shíwù хране hrane od hrane
171 食物  shíwù  食物 shíwù Храна Hrana hrana
172 bought already prepared and ready for cooking  bought already prepared and ready for cooking  购买已经准备好做饭的东西 gòumǎi yǐjīng zhǔnbèi hǎo zuò fàn de dōngxī купљено већ припремљено и спремно за кување kupljeno već pripremljeno i spremno za kuvanje kupljeno već pripremljeno i spremno za kuhanje
173 已调制好的;加工过的;可直接入炉的 yǐ tiáozhì hǎo de; jiāgōngguò de; kě zhíjiē rù lú de 已调制好的;加工过的;可直接入炉的 yǐ tiáozhì hǎo de; jiāgōngguò de; kě zhíjiē rù lú de Модулисано, обрађено; директно у пећ Modulisano, obrađeno; direktno u peć Modulirano, obrađeno; izravno u peć
174 oven ware oven ware 烤箱用具 kǎoxiāng yòngjù пећница pećnica pećnica
175 烤箱用具 kǎoxiāng yòngjù 烤箱用具 kǎoxiāng yòngjù Уређаји за рерну Uređaji za rernu Uređaji za pećnicu
176 dishes that can be used for cooking food in an oven  dishes that can be used for cooking food in an oven  可用于在烤箱中烹饪食物的菜肴 kěyòng yú zài kǎoxiāng zhōng pēngrèn shíwù de càiyáo посуђе које се може користити за кување хране у рерни posuđe koje se može koristiti za kuvanje hrane u rerni posuđe koje se može koristiti za kuhanje hrane u pećnici
177 烤箱器皿;烤盘 kǎoxiāng qìmǐn; kǎo pán 烤箱器皿;烤盘 kǎoxiāng qìmǐn; kǎo pán Овенваре Ovenvare Ovenware; tava
178 可用于在烤箱中烹饪食物的菜肴 kěyòng yú zài kǎoxiāng zhōng pēngrèn shíwù de càiyáo 可用于在烤箱中烹饪食物的选择性 kěyòng yú zài kǎoxiāng zhōng pēngrèn shíwù de xuǎnzé xìng Посуђе које се могу користити за кухање хране у рерни Posuđe koje se mogu koristiti za kuhanje hrane u rerni Posuđe koje se mogu koristiti za kuhanje hrane u pećnici
179 over over 过度 guòdù преко preko više
180 For the special uses of over in phrasal verbs, look at the entries for the verbs. For example take sth over is in the phrasal verb section at For the special uses of over in phrasal verbs, look at the entries for the verbs. For example take sth over is in the phrasal verb section at 对于over在短语动词中的特殊用法,请查看动词的条目。例如,thth over在短语动词部分中 duìyú over zài duǎnyǔ dòngcí zhōng de tèshū yòngfǎ, qǐng chákàn dòngcí de tiáomù. Lìrú,thth over zài duǎnyǔ dòngcí bùfèn zhōng За посебну употребу глаголских фраза, погледајте ставке за глаголе. На пример, преузми стх је у одељку глаголских фраза на Za posebnu upotrebu glagolskih fraza, pogledajte stavke za glagole. Na primer, preuzmi sth je u odeljku glagolskih fraza na Za posebne namjene upotrebe u glagolskim frazalima, pogledajte stavke za glagole. Na primjer, preuzmi što je iznad, u odjeljku glagolskih fraza na
181  take over  take over  接管  jiēguǎn  преузми  preuzmi  preuzeti
182 在短语动词中的特殊用法见有关动词词条 zài duǎnyǔ dòngcí zhōng de tèshū yòngfǎ jiàn yǒuguān dòngcí cí tiáo 在开头动词中的特殊用法见有关动词词条 zài kāitóu dòngcí zhōng de tèshū yòngfǎ jiàn yǒuguān dòngcí cí tiáo Посебну употребу глаголских фраза потражите у одјељцима с повезаним глаголима Posebnu upotrebu glagolskih fraza potražite u odjeljcima s povezanim glagolima O posebnoj upotrebi u frazalnim glagolima, pogledajte povezane glagolske unose
183 对于over在短语动词中的特殊用法,请查看动词的条目。 例如,thth over在短语动词部分中 duìyú over zài duǎnyǔ dòngcí zhōng de tèshū yòngfǎ, qǐng chákàn dòngcí de tiáomù. Lìrú,thth over zài duǎnyǔ dòngcí bùfèn zhōng 例如,thth在以上动词部分中的情况下,请查看动词中的特殊用法。 lìrú,thth zài yǐshàng dòngcí bùfèn zhōng de qíngkuàng xià, qǐng chákàn dòngcí zhōng de tèshū yòngfǎ. За посебну употребу глаголских фраза, погледајте унос глагола. На пример, тхтх овер је у глаголском делу фразе Za posebnu upotrebu glagolskih fraza, pogledajte unos glagola. Na primer, thth over je u glagolskom delu fraze Za posebnu uporabu glasovnih glagola, provjerite unos glagola. Na primjer, thth over je u glagolskom dijelu fraze
184   接管   jiēguǎn 接管 Jiēguǎn Преузми Preuzmi Preuzeti
185 take sth over rú take sth over 如接管 rú jiēguǎn Престани Prestani Prihvati što
186 在词条take的短语动词部分 zài cí tiáo take de duǎnyǔ dòngcí bùfèn 在词条take的右边动词部分 zài cí tiáo take de yòubiān dòngcí bùfèn Фразални глагол дио уноса таке Frazalni glagol dio unosa take Frazalni glagol dio unosa uzeti
187 downwards and away from a vertical position downwards and away from a vertical position 向下并远离垂直位置 xiàng xià bìng yuǎnlí chuízhí wèizhì надоле и даље од вертикалног положаја nadole i dalje od vertikalnog položaja prema dolje i od okomitog položaja
188 从直立位置向下和向外; 落下;倒下 cóng zhílì wèizhì xiàng xià hé xiàng wài; luòxià; dào xià 从直立位置向下和伸长;落下;倒下 cóng zhílì wèizhì xiàng xià héshēn cháng; luòxià; dào xià Доле и одоздо из усправног положаја; пад; пад Dole i odozdo iz uspravnog položaja; pad; pad Dolje i odozdo iz uspravnog položaja, pad, pad
189 Try not to knock that vase over Try not to knock that vase over 尽量不要把花瓶摔倒 jǐnliàng bùyào bǎ huāpíng shuāi dǎo Покушајте да не бацате ту вазу Pokušajte da ne bacate tu vazu Pokušaj ne vaditi tu vazu
190 小心别把花瓶碰倒了 xiǎoxīn bié bǎ huāpíng pèng dàole 小心别把花瓶碰倒了 xiǎoxīn bié bǎ huāpíng pèng dàole Пазите да вас васа не обори Pazite da vas vasa ne obori Pazite da vam vaza ne prevrne
191 the wind must have blown it over the wind must have blown it over 风一定把它吹过来了 fēng yīdìng bǎ tā chuī guòláile ветар га је дувао vetar ga je duvao mora da ga je vjetar puhao
192 准是风把它吹倒了 zhǔn shì fēng bǎ tā chuī dàole 准是风把它吹倒了 zhǔn shì fēng bǎ tā chuī dàole Ветар га је дувао да обори Vetar ga je duvao da obori Vjetar ga je duvao
193 from one side to another side  from one side to another side  从一侧到另一侧 cóng yī cè dào lìng yī cè с једне на другу страну s jedne na drugu stranu s jedne na drugu stranu
194 从一到另一侧翻转 cóng yī cè dào lìng yī cè; fānzhuǎn 从垂直到另一侧;弯曲 cóng chuízhídào lìng yī cè; wānqū Са стране на страну; окрените Sa strane na stranu; okrenite S boka na stranu;
195  She turned over onto her front  She turned over onto her front  她翻到前面  tā fān dào qiánmiàn  Преврнула се на предњи део  Prevrnula se na prednji deo  Prevrnula se na prednju stranu
196 她翻到前面 tā fān dào qiánmiàn 她翻到前面 tā fān dào qiánmiàn Окренула се напријед Okrenula se naprijed Okrenula se naprijed
197 她翻过身 tā fānguò shēn fǔwòzhe 她翻过身俯卧着 tā fānguò shēn fǔwòzhe Преврнула се и склона Prevrnula se i sklona Prevrnula se i sklona
198 the car skidded off the road and rolled over and over the car skidded off the road and rolled over and over 汽车从公路上滑下来,一遍又一遍 qìchē cóng gōnglù shàng huá xiàlái, yībiàn yòu yībiàn ауто је склизнуо с пута и превртао се напријед и поново auto je skliznuo s puta i prevrtao se naprijed i ponovo auto je skliznuo s ceste i prevrtao se naprijed
199 汽车滑出路面不断翻 qìchē huá chū lùmiàn bùduàn fāngǔn 汽车滑出路面不断翻滚 qìchē huá chū lùmiàn bùduàn fāngǔn Ауто је сишао с пута и наставио се котрљати Auto je sišao s puta i nastavio se kotrljati Automobil je skliznuo s ceste i nastavio se kotrljati
200 从公路上滑下来,一遍又一遍 qìchē cóng gōnglù shàng huá xiàlái, yībiàn yòu yībiàn 汽车从公路上滑下来,一遍又一遍 qìchē cóng gōnglù shàng huá xiàlái, yībiàn yòu yībiàn Ауто је исклизнуо са пута, изнова и изнова Auto je iskliznuo sa puta, iznova i iznova Automobil je skliznuo s ceste, iznova i iznova
201 across a street, an open space, etc. across a street, an open space, etc. 穿过街道,开放空间等 chuānguò jiēdào, kāifàng kōngjiān děng преко пута, отвореног простора итд. preko puta, otvorenog prostora itd. preko puta, otvorenog prostora itd.
202 穿过(街道、开阔的空间等 Chuānguò (jiēdào, kāikuò de kōngjiān děng) 穿过(街道,开阔的空间等) chuānguò (jiēdào, kāikuò de kōngjiān děng) Кроз (улице, отворени простори итд.) Kroz (ulice, otvoreni prostori itd.) Kroz (ulice, otvoreni prostori itd.)
203 穿街道,开放空 chuānguò jiēdào, kāifàng kōngjiān děng 穿越街道,开放空间等 chuānyuè jiēdào, kāifàng kōngjiān děng Пређите улицу, отворени простор итд. Pređite ulicu, otvoreni prostor itd. Pređite ulicu, otvoreni prostor itd.
204 I stopped and crossed over I stopped and crossed over 我停下来越过 wǒ tíng xiàlái yuèguò Зауставио сам се и прешао преко Zaustavio sam se i prešao preko Zaustavio sam se i prešao preko
205 我先停下来,然后走到对面 wǒ xiān tíng xiàlái, ránhòu zǒu dào duìmiàn 我先停下来,然后走到对面 wǒ xiān tíng xiàlái, ránhòu zǒu dào duìmiàn Прво сам стао, а затим наишао Prvo sam stao, a zatim naišao Prvo sam stao, a zatim naišao
206 我停下来越 wǒ tíng xiàlái yuèguò 我停下来越过 wǒ tíng xiàlái yuèguò Престао сам да прелазим Prestao sam da prelazim Prestala sam prijeći
207 He rowed us over to the other side of the lake He rowed us over to the other side of the lake 他划我们到湖的另一边 tā huà wǒmen dào hú de lìng yībiān Одвезао нас је на другу страну језера Odvezao nas je na drugu stranu jezera Odvezao nas je na drugu stranu jezera
208 他把我们摆渡到湖的对岸 tā bǎ wǒmen bǎidù dào hú de duì'àn 他把我们摆渡到湖的对岸 tā bǎ wǒmen bǎidù dào hú de duì'àn Превозио нас је преко језера Prevozio nas je preko jezera On nas trajektom preko jezera
209 They have gone over to France They have gone over to France 他们已经去了法国 tāmen yǐjīng qùle fàguó Прешли су у Француску Prešli su u Francusku Prešli su u Francusku
210 liú Секретирати Sekretirati lučiti
211 们渡国去 tāmen dùhǎi dào fàguó qùle 他们渡海到法国去了 tāmen dùhǎi dào fàguó qùle Прешли су море у Француску Prešli su more u Francusku Prešli su more u Francusku
212 去了法国 tāmen yǐjīng qùle fàguó 他们已经去了法国 tāmen yǐjīng qùle fàguó Отишли ​​су у Француску Otišli ​​su u Francusku Otišli su u Francusku
213 this is my aunt who’s over from Canada. this is my aunt who’s over from Canada. 这是我的加拿大姨妈。 zhè shì wǒ de jiānádà yímā. ово је моја тетка која је завршила из Канаде. ovo je moja tetka koja je završila iz Kanade. ovo je moja tetka koja je završila iz Kanade.
214 这是我姑姑,她是加拿大过来的 Zhè shì wǒ gūgū, tā shì cóng jiānádà guòlái de 这是我姑姑,她是从加拿大过来的 Zhè shì wǒ gūgū, tā shì cóng jiānádà guòlái de Ово је моја тетка, она је дошла из Канаде. Ovo je moja tetka, ona je došla iz Kanade. Ovo je moja tetka, ona je došla iz Kanade.
215 这是我的加拿大姨妈 zhè shì wǒ de jiānádà yímā 这是我的加拿大姨妈 zhè shì wǒ de jiānádà yímā Ово је моја канадска тетка Ovo je moja kanadska tetka Ovo je moja kanadska tetka
216 I went over ( across the room) and asked her name I went over (across the room) and asked her name 我走过去(穿过房间)问她的名字 wǒ zǒu guòqù (chuānguò fángjiān) wèn tā de míngzì Пришао сам (преко собе) и питао је како се зове Prišao sam (preko sobe) i pitao je kako se zove Prešao sam (preko sobe) i pitao je kako se zove
217 我走过去问她叫什么名字 wǒ zǒu guòqù wèn tā jiào shénme míngzì 我走过去问她叫什么名字 wǒ zǒu guòqù wèn tā jiào shénme míngzì Пришао сам јој и питао њено име Prišao sam joj i pitao njeno ime Prišao sam i pitao je kako se zove
218 let’s ask some  friends over ( to our home). let’s ask some  friends over (to our home). 让我们问一些朋友(到我们家)。 ràng wǒmen wèn yīxiē péngyǒu (dào wǒmen jiā). нека пита неке пријатеље (до наше куће). neka pita neke prijatelje (do naše kuće). neka pita neke prijatelje (do naše kuće)
219 咱们邀请几个朋友来家里吧 Zánmen yāoqǐng jǐ gè péngyǒu lái jiālǐ ba 咱们邀请几个朋友来家里吧 Zánmen yāoqǐng jǐ gè péngyǒu lái jiālǐ ba Позовимо неке пријатеље кући Pozovimo neke prijatelje kući Pozovimo neke prijatelje kući
220 Put it down over there  Put it down over there  放在那边 fàng zài nà biān Спусти то доле Spusti to dole Spusti ga tamo
221 车西放到那边去 bǎ chē xī fàng dào nà biān qù 把车西放到那边去 bǎ chē xī fàng dào nà biān qù Ставите ауто западно Stavite auto zapadno Stavite auto zapadno
222  so as to cover sb/sth completely  so as to cover sb/sth completely  以便完全覆盖某人  yǐbiàn wánquán fùgài mǒu rén  тако да потпуно покрива сб / стх  tako da potpuno pokriva sb / sth  kako bi u potpunosti pokrili sb / sth
223 完全覆盖(某人或某物) wánquán fùgài (mǒu rén huò mǒu wù) 完全覆盖(某人或某物) wánquán fùgài (mǒu rén huò mǒu wù) Комплетна покривеност (неко или нешто) Kompletna pokrivenost (neko ili nešto) Potpuna pokrivenost (nekoga ili nešto)
224 以便完全覆盖某人 yǐbiàn wánquán fùgài mǒu rén 煞完全覆盖某人 shā wánquán fùgài mǒu rén Да у потпуности покријем некога Da u potpunosti pokrijem nekoga Da u potpunosti nekoga pokrijete
225 The lake was frozen over The lake was frozen over 湖结冰了 hú jié bīngle Језеро је замрзнуто Jezero je zamrznuto Jezero je zamrznuto
226 湖面完全封冻了 húmiàn wánquán fēngdòngle 湖面完全封冻了 húmiàn wánquán fēngdòngle Језеро је потпуно смрзнуто Jezero je potpuno smrznuto Jezero je potpuno smrznuto
227 Cover her over with a blanquet Cover her over with a blanquet 用毯子盖住她 yòng tǎnzi gài zhù tā Покријте је деком Pokrijte je dekom Pokrijte je dekom
228 给她盖毯宁 gěi tā gài tiáo tǎn níng 给她盖条毯宁 gěi tā gài tiáo tǎn níng Прекривај је Prekrivaj je Prekrijte je
229 用毯子盖住她 yòng tǎnzi gài zhù tā 用毯子盖住她 yòng tǎnzi gài zhù tā Покријте је покривачем Pokrijte je pokrivačem Pokrijte je dekom
230  above; more  above; more  以上;更多  yǐshàng; gèng duō  горе; више  gore; više  gore; više
231 以上;大于;多于 yǐshàng; dàyú; duō yú 以上;大于;多于 yǐshàng; dàyú; duō yú Изнад, већи од, више од Iznad, veći od, više od Iznad, veći od, više od
232 children of 14 and over 14 children of 14 and over 14 14岁和14岁以上的孩子 14 suì hé 14 suì yǐshàng de háizi деца од 14 и више од 14 година deca od 14 i više od 14 godina djeca od 14 i više od 14 godina
233 岁及14岁以上的儿童 suì jí 14 suì yǐshàng de értóng 岁及14岁以上的儿童 suì jí 14 suì yǐshàng de értóng Деца старија од 14 година Deca starija od 14 godina Djeca starija od 14 godina
234 You get an A grade for scores of 75 and over  You get an A grade for scores of 75 and over  您的成绩达到75分及以上 nín de chéngjī dádào 75 fēn jí yǐshàng Добијате оцену А за оцене од 75 и више Dobijate ocenu A za ocene od 75 i više Dobivate ocjenu A za ocjene 75 i više
235 75分及75 以上的分数就是优 75 fēn jí 75 yǐshàng de fēnshù jiùshì yōu 75分及75以上的分数就是优 75 fēn jí 75 yǐshàng de fēnshù jiùshì yōu Резултат од 75 или више је одличан Rezultat od 75 ili više je odličan Ocjena 75 ili više je izvrsna
236 remaining; not used or needed  remaining; not used or needed  剩下的不使用或不需要 shèng xià de bù shǐyòng huò bù xūyào преостало; није коришћено или потребно preostalo; nije korišćeno ili potrebno preostalo; ne koristi se ili nije potrebno
237 剩余的;用的;示需奐的 shèngyú de; wèi yòng de; shì xūyào huàn de 剩余的;未用的;示需要奂的 shèngyú de; wèi yòng de; shì xūyào huàn de Остатак; некоришћен; Ostatak; nekorišćen; Ostaje, neiskorišteno;
238 剩下的 不使用或 shèng xià de bù shǐyòng huò 剩下的不使用或 shèng xià de bù shǐyòng huò Остало се не користи или Ostalo se ne koristi ili Ostalo se ne koristi ili
239 if  there’s any food over, put ft in the fridge if  there’s any food over, put ft in the fridge 如果有饭吃了,放在冰箱里 rúguǒ yǒu fàn chīle, fàng zài bīngxiāng lǐ ако има хране, ставите је у фрижидер ako ima hrane, stavite je u frižider Ako ima hrane, stavite je u frižider
240 要是有剩下的饭菜,就放到冰箱里 yàoshi yǒu shèng xià de fàncài, jiù fàng dào bīngxiāng lǐ 要是有剩下的饭菜,就放到冰箱里 yàoshi yǒu shèng xià de fàncài, jiù fàng dào bīngxiāng lǐ Ако има остатака јела, ставите их у фрижидер Ako ima ostataka jela, stavite ih u frižider Ako ima ostataka jela, stavite ih u hladnjak
241 again again 再次 zàicì опет opet opet
242 再, zài, yòu 再,又 zài, yòu Опет Opet Opet, i
243 再次再度新近 zàicì, zàidù, yòu, zài, xīnjìn 再次,再次度,再次,再次,新近 zàicì, zàicì dù, zàicì, zàicì, xīnjìn Поново, опет, недавно Ponovo, opet, nedavno Opet, opet, nedavno
244 He repeated it several times over until he could remember it He repeated it several times over until he could remember it 他重复了几次,直到他记起它 tā chóngfùle jǐ cì, zhídào tā jì qǐ tā Понављао је то неколико пута док се није могао сетити Ponavljao je to nekoliko puta dok se nije mogao setiti Ponavljao je to nekoliko puta dok se nije mogao sjetiti
245 他重复了几遍直到能记住为止 tā chóngfùle jǐ biàn zhídào néng jì zhù wéizhǐ 他重复了几遍直到能记住为止 tā chóngfùle jǐ biàn zhí dào néng jì zhù wéizhǐ Понављао је неколико пута док се није могао сјетити Ponavljao je nekoliko puta dok se nije mogao sjetiti Ponavljao je nekoliko puta dok se nije mogao sjetiti
246 it's all wrong,you'll have to do it over it's all wrong,you'll have to do it over 都错了,你必须做一遍 dōu cuòle, nǐ bìxū zuò yībiàn све је погрешно, мораћете то да урадите преко sve je pogrešno, moraćete to da uradite preko to je sve pogrešno, morat ćete to učiniti preko
247 雀错了。你得重做一遍 wánquán què cuòle. Nǐ dé chóng zuò yībiàn 完全雀错了。你得重做一遍 wánquán què cuòle. Nǐ dé chóng zuò yībiàn Потпуно погрешно. Морате поново да је поновите Potpuno pogrešno. Morate ponovo da je ponovite Potpuno pogrešno. Morate je ponovo izraditi
248 错了,你必须做一遍 dōu cuòle, nǐ bìxū zuò yībiàn 都错了,你必须做一遍 dōu cuòle, nǐ bìxū zuò yībiàn У реду, морате то поново учинити U redu, morate to ponovo učiniti U redu, morate to učiniti ponovo
249 ended ended 结束了 jiéshùle завршио završio završio
250 结束 jiéshù 结束 jiéshù Крај Kraj kraj
251 by the time we arrived the meeting was over by the time we arrived the meeting was over 等到我们到会议结束时 děngdào wǒmen dào huìyì jiéshù shí док смо стигли састанак је био готов dok smo stigli sastanak je bio gotov dok smo stigli sastanak je bio gotov
252 我们达时,会议经结束了 wǒmen dàodá shí, huìyì yǐjīng jiéshùle 我们到达时,会议已经结束了 wǒmen dàodá shí, huìyì yǐjīng jiéshùle Када смо стигли, састанак је био готов. Kada smo stigli, sastanak je bio gotov. Kad smo stigli, sastanak je bio gotov.
253 等到我到会议结 děngdào wǒmen dào huìyì jiéshù shí 等到我们到会议结束时 děngdào wǒmen dào huìyì jiéshù shí Сачекајте док не дођемо до краја састанка Sačekajte dok ne dođemo do kraja sastanka Pričekajte dok ne dođemo do kraja sastanka
254 Thank goodness that’s over!  Thank goodness that’s over!  谢天谢地! xiètiānxièdì! Хвала богу да је готово! Hvala bogu da je gotovo! Hvala bogu da je gotovo!
255 谢天谢地,事情总算过去了! Xiètiānxièdì, shìqíng zǒngsuàn guòqùle! 谢天谢地,事情总算过去了! Xiètiānxièdì, shìqíng zǒngsuàn guòqùle! Хвала богу, ствари су напокон готове! Hvala bogu, stvari su napokon gotove! Hvala bogu, stvari su napokon gotove!
256 谢天谢地! Xiètiānxièdì! 谢天谢地! Xiètiānxièdì! Хвала богу! Hvala bogu! Hvala bogu!
257 I was glad when it was over and done with  I was glad when it was over and done with  结束并完成后,我感到很高兴 Jiéshù bìng wánchéng hòu, wǒ gǎndào hěn gāoxìng Било ми је драго кад је готово и завршено Bilo mi je drago kad je gotovo i završeno Bilo mi je drago kad je bilo gotovo i s
258 事情终告了结,我很高兴 shìqíng zhōng gào liǎojié, wǒ hěn gāoxìng 事情终告了结,我很高兴 shìqíng zhōng gào liǎojié, wǒ hěn gāoxìng Драго ми је да је готово. Drago mi je da je gotovo. Drago mi je da je gotovo.
259 used to talk about sb/sth changing position  used to talk about sb/sth changing position  用来谈论某人/某物的变化位置 yòng lái tánlùn mǒu rén/mǒu wù de biànhuà wèizhì користи се за разговор о сб / стх промени положаја koristi se za razgovor o sb / sth promeni položaja koristi se za razgovor o sb / sth promjeni položaja
260 (示位置变换)改变,掉换 (biǎoshì wèizhì biànhuàn) gǎibiàn, diàohuàn (表示位置变换)改变,掉换 (biǎoshì wèizhì biànhuàn) gǎibiàn, diàohuàn (Указивање на промену положаја) промена, промена (Ukazivanje na promenu položaja) promena, promena (Ukazivanje na promjenu položaja) promjena, promjena
261 用来谈论某人/某物的变化位置 yòng lái tánlùn mǒu rén/mǒu wù de biànhuà wèizhì 建立了某人/某物的变化位置 jiànlìle mǒu rén/mǒu wù de biànhuà wèizhì Користи се за разговор о промени положаја некога / нечега Koristi se za razgovor o promeni položaja nekoga / nečega Koristi se za razgovor o promjeni položaja nekoga / nečega
262 He’s gone dyer to the enemy ( joined them). He’s gone dyer to the enemy (joined them). 他向敌人染色了(加入了他们)。 tā xiàng dírén rǎnsèle (jiārùle tāmen). Отишао је непријатељу (придружио им се). Otišao je neprijatelju (pridružio im se). Otišao je neprijatelju (pridružio im se).
263 他已变节投敌  Tā yǐ biànjié tóudí  他已变节投敌 Tā yǐ biànjié tóudí Претворио се у непријатеља Pretvorio se u neprijatelja Pretvorio se u neprijatelja
264 Please change the wheels over ( for example, put the front wheels at the back) Please change the wheels over (for example, put the front wheels at the back) 请更换轮子(例如,将前轮放在后面) qǐng gēnghuàn lúnzi (lìrú, jiāng qián lún fàng zài hòumiàn) Промените точкове (на пример, ставите предње точкове позади) Promenite točkove (na primer, stavite prednje točkove pozadi) Promijenite kotače (na primjer, stavite prednje kotače straga)
265 请把轮子调个个儿 qǐng bǎ lúnzi diào gè gè'er 请把车轮调个个儿 qǐng bǎ chēlún diào gè gè'er Окрените точкове Okrenite točkove Okrenite kotače
266 请更换轮子(例如,将前轮放在后面) qǐng gēnghuàn lúnzi (lìrú, jiāng qián lún fàng zài hòumiàn) 请更换轮子(例如,将前轮放在后面) qǐng gēnghuàn lúnzi (lìrú, jiāng qián lún fàng zài hòumiàn) Промените точкове (на пример, ставите предње точкове иза) Promenite točkove (na primer, stavite prednje točkove iza) Promijenite kotače (na primjer, stavite prednje kotače iza)
267 Hand over the money! Hand over the money! 交钱! jiāo qián! Предај новац! Predaj novac! Predaj novac!
268  把钱交出籴!  Bǎ qián jiāo chū dí!  把钱交出籴!  Bǎ qián jiāo chū dí!  Предај новац!  Predaj novac!  Predaj novac!
269 used when communicating by radio Used when communicating by radio 通过无线电通信时使用 Tōngguò wúxiàndiàn tōngxìn shí shǐyòng користи се за комуникацију путем радија koristi se za komunikaciju putem radija koristi se pri komunikaciji putem radija
270  (无线通话)完毕  (yòng yú wúxiàn tōnghuà) wánbì  (用于无线通话)完毕  (yòng yú wúxiàn tōnghuà) wánbì  (За бежичне позиве) обављено  (Za bežične pozive) obavljeno  (Za bežične pozive) obavljeno
271 Message received. Over ( it is your turn to speak) Message received. Over (it is your turn to speak) 收到消息。结束(轮到您讲话了) shōu dào xiāoxī. Jiéshù (lún dào nín jiǎnghuàle) Порука је примљена. Готово (ред је да говорите) Poruka je primljena. Gotovo (red je da govorite) Poruka je primljena. Gotovo (red je da govorite)
272 消息收到了。完毕 xiāoxī shōu dàole. Wánbì 消息收到了。完毕 xiāoxī shōu dàole. Wánbì Порука је примљена. Заврши Poruka je primljena. Završi Poruka je primljena. potpun
273 Message understood. Over and out Message understood. Over and out 讯息已理解。完了,走吧 xùnxí yǐ lǐjiě. Wánliǎo, zǒu ba Порука схваћена. Преко и изван Poruka shvaćena. Preko i izvan Poruka shvaćena. Ponovno i izvan
274 消息了。话完毕 xiāoxī dǒngle. Tōnghuà wánbì 消息懂了。 xiāoxī dǒngle. Порука је разумета. Позив је завршен Poruka je razumeta. Poziv je završen Poruka se razumije. Poziv je završen
275 讯息已理解。 完了,走吧 xùnxí yǐ lǐjiě. Wánliǎo, zǒu ba 消息已理解。完了,走吧 Xiāoxī yǐ lǐjiě. Wánliǎo, zǒu ba Порука је разумета. Готово, идемо Poruka je razumeta. Gotovo, idemo Poruka se razumije. Gotovo, idemo
276 (all) over again a second time from the beginning  (all) over again a second time from the beginning  (全部)从头开始第二次 (quánbù) cóngtóu kāishǐ dì èr cì (све) изнова други пут од почетка (sve) iznova drugi put od početka (sve) iznova drugi put od početka
277 再;重新 zài; chóngxīn   zài; chóngxīn Опет Opet A onda, opet
      Afficher moins Pozovite nekoga ekstremno / oduševljeno / uzbudljivo dobrodoš Afficher moins