|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
oven |
1418 |
1418 |
outward |
|
|
|
|
20000abc |
1 |
outward |
Outward |
向外 |
Xiàng wài |
outward |
vers l'extérieur |
para fora |
exterior |
esteriore |
2 |
connected
with the way people or things seem to be rather than with what is actually
true |
connected with the
way people or things seem to be rather than with what is actually true |
与人或事物看起来的方式有关,而不是与实际情况有关 |
yǔ rén huò shìwù kàn
qǐlái de fāngshì yǒuguān, ér bùshì yǔ shíjì
qíngkuàng yǒuguān |
connected with the
way people or things seem to be rather than with what is actually true |
lié à la façon dont
les gens ou les choses semblent être plutôt qu'à ce qui est réellement vrai |
conectado com a
maneira como as pessoas ou as coisas parecem ser, e não com o que é realmente
verdade |
conectado con la
forma en que las personas o las cosas parecen ser más que con lo que es
realmente cierto |
connesso con il modo
in cui le persone o le cose sembrano essere piuttosto che con ciò che è
realmente vero |
3 |
表面的;外表的 |
biǎomiàn de;
wàibiǎo de |
表面的;外表的 |
biǎomiàn de; wàibiǎo
de |
Superficial |
Superficiel |
Superficial |
Superficial |
Superficie: ASPETTO |
4 |
Mark
showed no outward signs of distress |
Mark showed no
outward signs of distress |
马克没有外遇的迹象 |
mǎkè méiyǒu wàiyù de
jīxiàng |
Mark showed no
outward signs of distress |
Mark n'a montré
aucun signe extérieur de détresse |
Marcos não mostrou
sinais externos de angústia |
Mark no mostró
signos externos de angustia |
Mark non mostrava
segni esteriori di angoscia |
5 |
马克在外表上没有现出沮丧的神色来 |
mǎkè zài
wàibiǎo shàng méiyǒu xiàn chū jǔsàng de shénsè lái |
马克在外表上没有现出挤出的神色来 |
mǎkè zàiwàibiǎo shàng
méiyǒu xiàn chū jǐ chū de shénsè lái |
Mark didn't look
frustrated in appearance. |
Mark n'avait pas
l'air frustré en apparence. |
Mark não parecia
frustrado na aparência. |
Mark no parecía
frustrado en apariencia. |
Mark non sembrava
frustrato in apparenza. |
6 |
She
simply observes the outward forms of
religion |
She simply observes
the outward forms of religion |
她只是观察宗教的外在形式 |
tā zhǐshì
guānchá zōngjiào de wài zài xíngshì |
She simply observes
the outward forms of religion |
Elle observe
simplement les formes extérieures de la religion |
Ela simplesmente
observa as formas externas da religião |
Ella simplemente
observa las formas externas de la religión. |
Osserva
semplicemente le forme esteriori della religione |
7 |
她只是表面上信教而已 |
tā zhǐshì
biǎomiàn shàng xìnjiào éryǐ |
她只是表面上信教而已 |
tā zhǐshì
biǎomiàn shàng xìnjiào éryǐ |
She's just religious |
Elle est juste
religieuse |
Ela é apenas
religiosa |
Ella es solo
religiosa |
È solo religiosa |
8 |
to all outward appearances ( as far as it was possible to judge from the outside) they
were perfectly happy |
to all outward
appearances (as far as it was possible to judge from the outside) they were
perfectly happy |
对于所有的外表(尽可能从外部判断),他们都非常满意 |
duìyú suǒyǒu de
wàibiǎo (jǐn kěnéng cóng wàibù pànduàn), tāmen dōu
fēicháng mǎnyì |
to all outward
appearances (as far as it was possible to judge from the outside) they were
perfectly happy |
à toutes les
apparences extérieures (dans la mesure où il était possible de juger de
l'extérieur), ils étaient parfaitement heureux |
a todas as
aparências externas (tanto quanto era possível julgar de fora) elas estavam
perfeitamente felizes |
a todas las
apariencias externas (en la medida en que era posible juzgar desde el
exterior) estaban perfectamente felices |
a tutte le apparenze
esteriori (per quanto era possibile giudicare dall'esterno) erano
perfettamente felici |
9 |
从外表上看他们显得无比幸福 |
cóng wàibiǎo
shàng kàn tāmen xiǎndé wúbǐ xìngfú |
从外表上看他们偶然无比幸福 |
cóng wàibiǎo shàng kàn
tāmen ǒurán wúbǐ xìngfú |
They look extremely
happy in appearance |
Ils ont l'air
extrêmement heureux en apparence |
Eles parecem
extremamente felizes na aparência |
Se ven
extremadamente felices en apariencia |
Sembrano
estremamente felici in apparenza |
10 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
opposé |
oposto |
opuesto |
opposé |
11 |
inward |
inward |
向内的 |
xiàng nèi de |
inward |
vers l'intérieur |
interior |
hacia adentro |
interiore |
12 |
going
away from a particular place, especially one that you are going to return to |
going away from a
particular place, especially one that you are going to return to |
离开一个特定的地方,尤其是要返回的地方 |
líkāi yīgè tèdìng dì
dìfāng, yóuqí shì yào fǎnhuí dì dìfāng |
going away from a
particular place, especially one that you are going to return to |
s'éloigner d'un
endroit particulier, en particulier celui où vous allez retourner |
indo embora de um
lugar em particular, especialmente um para o qual você voltará |
alejarse de un lugar
en particular, especialmente uno al que va a regresar |
allontanarsi da un
luogo particolare, in particolare uno in cui tornerai |
13 |
外出的;向外的 |
wàichū de; xiàng wài de |
外出的;超出的 |
wàichū de; chāochū de |
Outgoing |
Sortant |
Saída |
Saliente |
Uscente;
esteriormente |
14 |
the
outward voyage/journey |
the outward
voyage/journey |
出航/旅程 |
chūháng/lǚchéng |
the outward voyage /
journey |
le voyage / voyage
aller |
a viagem externa /
viagem |
el viaje exterior /
viaje |
il viaggio / viaggio
esteriore |
15 |
外出航程
/ 旅程 |
wàichū
hángchéng/ lǚchéng |
外出航程/旅程 |
wàichū
hángchéng/lǚchéng |
Outbound voyage |
Voyage aller |
Viagem de saída |
Viaje de ida |
Viaggio di andata |
16 |
away
from the centre or a particular point |
away from the centre
or a particular point |
远离中心或特定点 |
yuǎnlí zhōngxīn
huò tèdìng diǎn |
away from the centre
or a particular point |
loin du centre ou
d'un point particulier |
longe do centro ou
de um ponto específico |
lejos del centro o
un punto particular |
lontano dal centro o
da un punto particolare |
17 |
朝外面的;向外的 |
cháo wàimiàn de;
xiàng wài de |
朝外面的;超出的 |
cháo wàimiàn de;
chāochū de |
Outward |
Vers l'extérieur |
Outward |
Exterior |
Verso l'esterno;
esteriormente |
18 |
远离中心或特定点 |
yuǎnlí
zhōngxīn huò tèdìng diǎn |
远离中心或特定点 |
yuǎnlí zhōngxīn
huò tèdìng diǎn |
Away from the center
or specific point |
Loin du centre ou
d'un point spécifique |
Longe do centro ou
ponto específico |
Lejos del centro o
punto específico |
Lontano dal centro o
dal punto specifico |
19 |
outward movement |
outward movement |
向外运动 |
xiàng wài yùndòng |
outward movement |
mouvement vers
l'extérieur |
movimento externo |
movimiento hacia
afuera |
movimento esteriore |
20 |
向外的运动 |
xiàng wài de yùndòng |
极端的运动 |
jíduān dì yùndòng |
Outward
movement |
Mouvement vers
l'extérieur |
Movimento
externo |
Movimiento
hacia afuera |
Movimento
verso l'esterno |
21 |
outward investment ( in other countries) |
outward investment
(in other countries) |
对外投资(在其他国家) |
duìwài tóuzī (zài
qítā guójiā) |
outward investment
(in other countries) |
investissement à
l'étranger (dans d'autres pays) |
investimento externo
(em outros países) |
inversión externa
(en otros países) |
investimenti esteri
(in altri paesi) |
22 |
对外投资 |
duìwài tóuzī |
对外投资 |
duìwài tóuzī |
Foreign investment |
Investissement
étranger |
Investimento
estrangeiro |
Inversión extranjera |
Investimenti esteri |
23 |
Managers need to
become more outward-looking
(more open to new ideas) |
Managers need to
become more outward-looking (more open to new ideas) |
经理们需要变得更具外向性(更愿意接受新想法) |
jīnglǐmen xūyào
biàn dé gèng jù wàixiàng xìng (gèng yuànyì jiēshòu xīn
xiǎngfǎ) |
Managers need to
become more outward-looking (more open to new ideas) |
Les gestionnaires
doivent devenir plus ouverts sur l'extérieur (plus ouverts aux nouvelles
idées) |
Os gerentes precisam
se tornar mais voltados para o exterior (mais abertos a novas idéias) |
Los gerentes deben
ser más abiertos (más abiertos a nuevas ideas) |
I manager devono
diventare più esterni (più aperti a nuove idee) |
24 |
管理人员需要有更广阔的视野 |
guǎnlǐ
rényuán xūyào yǒu gèng guǎngkuò de shìyě |
管理人员需要有更广阔的视野 |
guǎnlǐ rényuán
xūyào yǒu gèng guǎngkuò de shìyě |
Managers need a
broader perspective |
Les gestionnaires
ont besoin d'une perspective plus large |
Os gerentes precisam
de uma perspectiva mais ampla |
Los gerentes
necesitan una perspectiva más amplia |
I manager hanno
bisogno di una prospettiva più ampia |
25 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
opposé |
oposto |
opuesto |
opposé |
26 |
inward |
inward |
向内的 |
xiàng nèi de |
inward |
vers l'intérieur |
interior |
hacia adentro |
interiore |
27 |
outward bound |
outward bound |
外向 |
wàixiàng |
outward bound |
vers l'extérieur |
limite externo |
atado al exterior |
diretto verso
l'esterno |
28 |
going away from home or
a particular place |
going away from home or a particular place |
出门在外或某个地方 |
chūmén zài wài huò mǒu gè
dìfāng |
going away
from home or a particular place |
partir loin de
chez soi ou d'un endroit particulier |
indo longe de
casa ou de um lugar específico |
irse de casa o
de un lugar en particular |
andare lontano
da casa o in un luogo particolare |
29 |
离家的;外出的 |
lí jiā de;
wàichū de |
离家的;外出的 |
lí jiā de; wàichū de |
Away from home |
Loin de chez soi |
Longe de casa |
Lejos de casa |
Lontano da casa |
30 |
the Outward
Bound Trust |
the Outward Bound
Trust |
外向型信托 |
wàixiàng xíng xìntuō |
the Outward Bound
Trust |
l'Outward Bound
Trust |
o Outward Bound
Trust |
la confianza externa |
la fiducia vincolata
verso l'esterno |
31 |
also |
also |
也 |
yě |
also |
aussi |
também |
tambien |
anche |
32 |
Outward
Bound |
Outward Bound |
外向 |
wàixiàng |
Outward Bound |
Limite extérieure |
Limite externo |
Obligado hacia
afuera |
Limite esteriore |
33 |
an
international organization that provides training in outdoor activities
including sports for young people |
an international
organization that provides training in outdoor activities including sports
for young people |
一个国际组织,为年轻人提供包括体育运动在内的户外活动培训 |
yīgè guójì
zǔzhī, wèi niánqīng rén tígōng bāokuò tǐyù
yùndòng zài nèi de hùwài huódòng péixùn |
an international
organization that provides training in outdoor activities including sports
for young people |
une organisation
internationale qui offre une formation aux activités de plein air, y compris
les sports pour les jeunes |
uma organização
internacional que oferece treinamento em atividades ao ar livre, incluindo
esportes para jovens |
Una organización
internacional que brinda capacitación en actividades al aire libre,
incluyendo deportes para jóvenes |
un'organizzazione
internazionale che offre formazione in attività all'aperto, tra cui lo sport
per i giovani |
34 |
野外拓展训练信托,外展信托(为年轻人等提供野外活动培训的国际组织) |
yěwài
tàzhǎn xùnliàn xìntuō, wài zhǎn xìntuō (wèi niánqīng
rén děng tígōng yěwài huódòng péixùn de guójì zǔzhī) |
野外拓展训练信托,外展信托(为年轻人等提供野外活动培训的国际组织) |
yěwài tàzhǎn xùnliàn
xìntuō, wài zhǎn xìntuō (wèi niánqīng rén děng
tígōng yěwài huódòng péixùn de guójì zǔzhī) |
Field Outreach
Training Trust, Outreach Trust (international organization providing field
training for young people, etc) |
Field Outreach
Training Trust, Outreach Trust (organisation internationale fournissant une
formation sur le terrain aux jeunes, etc.) |
Trust Outreach
Training Trust, Outreach Trust (organização internacional que fornece
treinamento de campo para jovens, etc.) |
Field Outreach
Training Trust, Outreach Trust (organización internacional que brinda
capacitación de campo para jóvenes, etc.) |
Field Outreach
Training Trust, Outreach Trust (organizzazione internazionale che fornisce
formazione sul campo per i giovani, ecc.) |
35 |
outwardly |
outwardly |
向外 |
xiàng wài |
outwardly |
extérieurement |
externamente |
exteriormente |
esternamente |
36 |
on the surface; in
appearance |
on the surface; in appearance |
在表面上;在外观上 |
zài biǎomiàn shàng; zài wàiguān
shàng |
on the
surface; in appearance |
en surface; en
apparence |
na superfície;
na aparência |
en la
superficie; en apariencia |
in superficie;
in apparenza |
37 |
秦面上;.
外表上 |
qín miàn shàng;.
Wàibiǎo shàng |
秦表面;。外表上 |
qín biǎomiàn;.
Wàibiǎo shàng |
On the Qin surface |
Sur la surface Qin |
Na superfície Qin |
En la superficie de
Qin |
Sulla superficie di
Qin |
38 |
Though
badly lightened she remained outwardly composed. |
Though badly
lightened she remained outwardly
composed. |
尽管体重减轻得很厉害,但她仍然保持外向。 |
jǐnguǎn tǐzhòng
jiǎnqīng dé hěn lìhài, dàn tā réngrán bǎochí
wàixiàng. |
Though badly
lightened she remained outwardly composed. |
Bien qu'éclaircie,
elle est restée extérieurement composée. |
Embora mal
iluminada, ela permaneceu composta externamente. |
Aunque muy aliviada,
permaneció exteriormente compuesta. |
Sebbene gravemente
alleggerita, rimase composta esternamente. |
39 |
她虽然非常害怕,桓表面上依然很镇静 |
Tā suīrán
fēicháng hàipà, huán biǎomiàn shàng yīrán hěn zhènjìng |
她虽然非常害怕,桓表面上依然很镇静 |
Tā suīrán
fēicháng hàipà, huán biǎomiàn shàng yīrán hěn zhènjìng |
Although she was
very scared, she was still calm on the surface |
Bien qu'elle ait eu
très peur, elle était toujours calme à la surface |
Embora estivesse com
muito medo, ainda estava calma na superfície |
Aunque estaba muy
asustada, todavía estaba tranquila en la superficie. |
Sebbene fosse molto
spaventata, era ancora calma in superficie |
40 |
outwardly, the couple seemed perfectly happy. |
outwardly, the
couple seemed perfectly happy. |
从表面上看,这对夫妻似乎很高兴。 |
cóng biǎomiàn shàng kàn,
zhè duì fūqī sìhū hěn gāoxìng. |
outwardly, the
couple seemed perfectly happy. |
extérieurement, le
couple semblait parfaitement heureux. |
externamente, o
casal parecia perfeitamente feliz. |
Exteriormente, la
pareja parecía perfectamente feliz. |
esternamente, la
coppia sembrava perfettamente felice. |
41 |
表面上看,这对夫妇似乎幸福美满 |
Biǎomiàn shàng
kàn, zhè duì fūfù sìhū xìngfú měimǎn |
表面上看,这对夫妇似乎幸福美满 |
Biǎomiàn shàng kàn, zhè
duì fūfù sìhū xìngfú měimǎn |
On the surface, the
couple seemed happy. |
En surface, le
couple semblait heureux. |
Na superfície, o
casal parecia feliz. |
En la superficie, la
pareja parecía feliz. |
In apparenza, la
coppia sembrava felice. |
42 |
从表面上看,这对夫妻似乎很高兴 |
cóng biǎomiàn
shàng kàn, zhè duì fūqī sìhū hěn gāoxìng |
从表面上看,这对夫妻似乎很高兴 |
cóng biǎomiàn shàng kàn,
zhè duì fūqī sìhū hěn gāoxìng |
On the surface, the
couple seems happy |
En surface, le
couple semble heureux |
Na superfície, o
casal parece feliz |
En la superficie, la
pareja parece feliz |
In apparenza, la
coppia sembra felice |
43 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
opposé |
oposto |
opuesto |
opposé |
44 |
inwardly |
inwardly |
向内 |
xiàng nèi |
inwardly |
intérieurement |
interiormente |
interiormente |
all'interno |
45 |
outwards |
outwards |
向外 |
xiàng wài |
outwards |
vers l'extérieur |
para fora |
hacia afuera |
verso l'esterno |
46 |
also |
also |
也 |
yě |
also |
aussi |
também |
tambien |
anche |
47 |
outward |
outward |
向外 |
xiàng wài |
outward |
vers l'extérieur |
para fora |
exterior |
esteriore |
48 |
〜(from sth) towards the outside; away from
the centre or from a particular point |
〜(from sth)
towards the outside; away from the centre or from a particular point |
〜(从某物到外面);远离中心或特定点 |
〜(cóng mǒu wù dào
wàimiàn); yuǎnlí zhōngxīn huò tèdìng diǎn |
~ (From sth) towards
the outside; away from the centre or from a particular point |
~ (De qc) vers
l'extérieur; loin du centre ou d'un point particulier |
~ (De sth) para o
exterior; longe do centro ou de um ponto específico |
~ (Desde algo) hacia
el exterior; lejos del centro o de un punto particular |
~ (Da sth) verso
l'esterno; lontano dal centro o da un punto particolare |
49 |
向外;
朝外 |
xiàng wài; cháo wài |
极端;朝外 |
jíduān; cháo wài |
Outward |
Vers l'extérieur |
Outward |
Exterior |
Esteriormente;
esteriormente |
50 |
the door opens outwards |
the door opens
outwards |
门向外打开 |
mén xiàng wài dǎkāi |
the door opens
outwards |
la porte s'ouvre
vers l'extérieur |
a porta se abre para
o exterior |
la puerta se abre
hacia afuera |
la porta si apre
verso l'esterno |
51 |
这个门向外开 |
zhège mén xiàng wài
kāi |
这个门多余开 |
zhège mén duōyú kāi |
This door opens
outwards |
Cette porte s'ouvre
vers l'extérieur |
Esta porta se abre
para o exterior |
Esta puerta se abre
hacia afuera |
Questa porta si apre
verso l'esterno |
52 |
门向外打开 |
mén xiàng wài
dǎkāi |
门外侧打开 |
mén wàicè dǎkāi |
The door opens
outwards |
La porte s'ouvre
vers l'extérieur |
A porta se abre para
o exterior |
La puerta se abre
hacia afuera |
La porta si apre
verso l'esterno |
53 |
Factories
were spreading outwards from the old heart of the town |
Factories were
spreading outwards from the old heart of the town |
工厂从小镇的老城区向外扩散 |
gōngchǎng cóng
xiǎo zhèn de lǎo chéngqū xiàng wài kuòsàn |
Factories were
spreading outwards from the old heart of the town |
Les usines
s'étalaient vers l'extérieur du vieux cœur de la ville |
As fábricas estavam
se espalhando para fora do antigo coração da cidade |
Las fábricas se
extendían desde el viejo corazón de la ciudad. |
Le fabbriche si
stavano espandendo verso l'esterno dal vecchio cuore della città |
54 |
工厂从旧城中心逐渐向外扩展 |
gōngchǎng
cóng jiù chéng zhōngxīn zhújiàn xiàng wài kuòzhǎn |
工厂从旧城中心逐渐扩大 |
gōngchǎng cóng jiù
chéng zhōngxīn zhújiàn kuòdà |
The factory is
gradually expanding outward from the old city center |
L'usine se développe
progressivement vers l'extérieur du vieux centre-ville |
A fábrica está
gradualmente se expandindo para fora do antigo centro da cidade |
La fábrica se está
expandiendo gradualmente desde el centro de la ciudad vieja. |
La fabbrica si sta
espandendo gradualmente verso l'esterno dal centro storico |
55 |
工厂从城镇的旧城区向外扩散 |
gōngchǎng
cóng chéngzhèn de jiù chéngqū xiàng wài kuòsàn |
工厂从城镇的旧城区扩展 |
gōngchǎng cóng
chéngzhèn de jiù chéngqū kuòzhǎn |
Factories spread out
of the town's old quarter |
Des usines
disséminées dans le vieux quartier de la ville |
Fábricas espalhadas
pelo bairro antigo da cidade |
Las fábricas se
extienden fuera del casco antiguo de la ciudad. |
Le fabbriche si
estendevano dal centro storico della città |
56 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
opposé |
oposto |
opuesto |
opposé |
57 |
inwards |
inwards |
向内 |
xiàng nèi |
inwards |
vers l'intérieur |
para dentro |
hacia adentro |
verso l'interno |
58 |
outweigh |
outweigh |
胜过 |
shèngguò |
outweigh |
l'emporter sur |
superam |
superar |
superare |
59 |
胜过 |
shèngguò |
胜过 |
shèngguò |
Outweigh |
L'emportent sur |
Superam |
Superar |
eccellere |
60 |
to
be greater or more important than sth |
to be greater or
more important than sth |
比某事更大或更重要 |
bǐ mǒu shì gèng dà
huò gèng zhòngyào |
to be greater or
more important than sth |
être plus ou plus
important que qc |
ser maior ou mais
importante que o sth |
ser mayor o más
importante que algo |
essere maggiore o
più importante di sth |
61 |
重于;大于;趙过 |
zhòng yú; dàyú;
zhàoguò |
重于;大于;赵过 |
zhòng yú; dàyú; zhàoguò |
Heavier than |
Plus lourd que |
Mais pesado que |
Más pesado que |
Più pesante di |
62 |
比某事更大或更重要 |
bǐ mǒu shì
gèng dà huò gèng zhòngyào |
比某事事物黑人重要 |
bǐ mǒu shì shìwù
hēirén zhòngyào |
Bigger or more
important than something |
Plus grand ou plus
important que quelque chose |
Maior ou mais
importante do que algo |
Más grande o más
importante que algo |
Più grande o più
importante di qualcosa |
63 |
The
advantages far outweigh the disadvantages |
The advantages far
outweigh the disadvantages |
优点远大于缺点 |
yōudiǎn yuǎndà
yú quēdiǎn |
The advantages far
outweigh the disadvantages |
Les avantages
l'emportent largement sur les inconvénients |
As vantagens superam
em muito as desvantagens |
Las ventajas superan
con creces las desventajas. |
I vantaggi superano
di gran lunga gli svantaggi |
64 |
利远大于弊 |
lì yuǎndà yú bì |
利远大于弊 |
lì yuǎndà yú bì |
The advantages far
outweigh the disadvantages |
Les avantages
l'emportent largement sur les inconvénients |
As vantagens superam
em muito as desvantagens |
Las ventajas superan
con creces las desventajas. |
I vantaggi superano
di gran lunga gli svantaggi |
65 |
优点远大于缺点 |
yōudiǎn
yuǎndà yú quēdiǎn |
优点远大于缺点 |
yōudiǎn yuǎndà
yú quēdiǎn |
The advantages far
outweigh the disadvantages |
Les avantages
l'emportent largement sur les inconvénients |
As vantagens superam
em muito as desvantagens |
Las ventajas superan
con creces las desventajas. |
I vantaggi superano
di gran lunga gli svantaggi |
66 |
outwit |
outwit |
智胜 |
zhì shèng |
outwit |
déjouer |
enganar |
burlar |
outwit |
67 |
outwitt |
outwitt |
胜过 |
shèngguò |
outwitt |
outwitt |
exceder |
burlar |
outwitt |
68 |
verb (-tt-) |
verb (-tt-) |
动词(-tt-) |
dòngcí (-tt-) |
verb (-tt-) |
verbe (-tt-) |
verbo (-tt-) |
verbo (-tt-) |
verbo (-tt-) |
69 |
to
defeat sb/sth or gain an advantage over them by doing sth clever |
to defeat sb/sth or
gain an advantage over them by doing sth clever |
通过做某事来击败某人或某人从而胜过他们 |
tōngguò zuò mǒu shì
lái jíbài mǒu rén huò mǒu rén cóng'ér shèngguò tāmen |
to defeat sb / sth
or gain an advantage over them by doing sth clever |
vaincre sb / sth ou
obtenir un avantage sur eux en faisant qc intelligent |
derrotar sb / sth ou
obter uma vantagem sobre eles, fazendo sth inteligente |
derrotar a sb / sth
u obtener una ventaja sobre ellos haciendo algo inteligente |
per sconfiggere sb /
sth o ottenere un vantaggio su di loro facendo sth intelligente |
70 |
(智力上)
超过,胜过 |
(zhìlì shàng) chāoguò, shèngguò |
(智力上)超过,胜过 |
(zhìlì shàng) chāoguò, shèngguò |
(Intellectually)
over |
(Intellectuellement)
sur |
(Intelectualmente) |
(Intelectualmente)
sobre |
(Intellettualmente)
finito |
71 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonyme |
sinônimo |
sinonimo |
sinonimo |
72 |
outsmart |
outsmart |
聪明 |
cōngmíng |
outsmart |
déjouer |
ser mais esperto |
burlar |
superare in astuzia |
73 |
Somehow
he always manages to outwit his opponents |
Somehow he always
manages to outwit his opponents |
他总是设法以某种方式胜过对手 |
tā zǒng shì
shèfǎ yǐ mǒu zhǒng fāngshì shèngguò duìshǒu |
Somehow he always
manages to outwit his opponents |
D'une manière ou
d'une autre, il parvient toujours à déjouer ses adversaires |
De alguma forma, ele
sempre consegue enganar seus oponentes |
De alguna manera
siempre se las arregla para burlar a sus oponentes |
In qualche modo
riesce sempre a battere in astuzia i suoi avversari |
74 |
对手 |
duìshǒu |
对手 |
duìshǒu |
opponent |
Opposant |
Adversário |
Oponente |
rivale |
75 |
他反正总能设法智胜过对手 |
tā
fǎnzhèng zǒng néng shèfǎ zhì shèngguò duìshǒu |
他反正总能有助于智胜过对手 |
tā fǎnzhèng zǒng
néng yǒu zhù yú zhì shèngguò duìshǒu |
He always manages to
outsmart his opponent anyway |
Il parvient toujours
à déjouer son adversaire de toute façon |
Ele sempre consegue
enganar seu oponente de qualquer maneira |
Siempre se las
arregla para burlar a su oponente de todos modos |
Riesce sempre a
superare in astuzia il suo avversario comunque |
76 |
他总是设法以某种方式胜过对手 |
tā zǒng
shì shèfǎ yǐ mǒu zhǒng fāngshì shèngguò duìshǒu |
他总是暗示以某种方式胜过对手 |
tā zǒng shì ànshì
yǐ mǒu zhǒng fāngshì shèngguò duìshǒu |
He always manages to
beat his opponent in some way |
Il parvient toujours
à battre son adversaire d'une manière ou d'une autre |
Ele sempre consegue
derrotar seu oponente de alguma forma |
Siempre logra vencer
a su oponente de alguna manera |
Riesce sempre a
battere il suo avversario in qualche modo |
77 |
outwith |
outwith |
胜过 |
shèngguò |
outwith |
en dehors |
superar |
fuera de |
al di fuori |
78 |
胜过 |
shèngguò |
胜过 |
shèngguò |
Outweigh |
L'emportent sur |
Superam |
Superar |
eccellere |
79 |
outside
of sth; |
outside of sth; |
某事之外 |
mǒu shì zhī wài |
outside of sth; |
en dehors de qc; |
fora do sth; |
fuera de algo; |
al di fuori di sth; |
80 |
某事之外 |
mǒu shì
zhī wài |
某事之外 |
mǒu shì zhī wài |
Beyond something |
Au-delà de quelque
chose |
Além de algo |
Mas alla de algo |
Oltre qualcosa |
81 |
not
within sth |
not within sth |
不在……范围内 |
bùzài……fànwéi nèi |
not within sth |
pas dans qc |
não dentro do sth |
no dentro de algo |
non entro sth |
82 |
在…外面 |
zài…wàimiàn |
在...外面 |
zài... Wàimiàn |
outside |
Dehors |
Fora |
Afuera |
Sulla parte esterna
... |
83 |
不在……范围内 |
bùzài……fànwéi nèi |
不在……范围内 |
bùzài……fànwéi nèi |
Not in |
Pas dans |
Não está |
No en |
Non dentro |
84 |
outwork |
outwork |
外劳 |
wài láo |
outwork |
outwork |
trabalho externo |
outwork |
fortificazione
esterna |
85 |
(business
商)work that is
done by people at home |
(business
shāng)work that is done by people at home |
(商人)在家中完成的工作 |
(shāngrén) zài
jiāzhōng wánchéng de gōngzuò |
(business 商)
work that is done by people at home |
(entreprise
commerciale) travail effectué par des personnes à domicile |
(negócio.) trabalho
que é feito por pessoas em casa |
(negocio 商)
trabajo realizado por personas en el hogar |
(affari 商)
lavoro svolto dalle persone a casa |
86 |
外包活;家庭承揽的活 |
wàibāo huó;
jiātíng chénglǎn de huó |
外包活;家庭承揽的活 |
wàibāo huó; jiātíng
chénglǎn de huó |
Outsourced work |
Travail externalisé |
Trabalho
terceirizado |
Trabajo
subcontratado |
Lavoro
esternalizzato |
87 |
outworker |
outworker |
外劳 |
wài láo |
outworker |
travailleur |
trabalhador externo |
trabajador externo |
chi lavora in casa |
88 |
outworking |
outworking |
外劳 |
wài láo |
outworking |
travailler |
trabalho externo |
outworking |
outworking |
89 |
the activity of doing
work away from the office or factory that provides the work |
the activity of doing work away from the
office or factory that provides the work |
在提供工作的办公室或工厂之外从事工作的活动 |
zài tígōng gōngzuò de
bàngōngshì huò gōngchǎng zhī wài cóngshì gōngzuò de
huódòng |
the activity
of doing work away from the office or factory that provides the work |
l'activité de
travail hors du bureau ou de l'usine qui fournit le travail |
a atividade de
trabalhar fora do escritório ou fábrica que fornece o trabalho |
La actividad
de hacer el trabajo fuera de la oficina o fábrica que proporciona el trabajo. |
l'attività di
svolgere il lavoro lontano dall'ufficio o dalla fabbrica che fornisce il
lavoro |
90 |
本卓位外部进行的工作 |
běn zhuō
wèi wàibù jìnxíng de gōngzuò |
本卓位外部进行的工作 |
běn zhuō wèi wàibù
jìnxíng de gōngzuò |
BENZO's external
work |
Le travail extérieur
de BENZO |
Trabalho externo da
BENZO |
El trabajo externo
de BENZO |
Il lavoro esterno di
BENZO |
91 |
outworn |
outworn |
过时的 |
guòshí de |
outworn |
dépassé |
desgastado |
gastado |
esausto |
92 |
old-fashioned
and no longer useful |
old-fashioned and no
longer useful |
老式的,不再有用 |
lǎoshì de, bù zài
yǒuyòng |
old-fashioned and no
longer useful |
démodé et plus utile |
antiquado e não é
mais útil |
pasado de moda y ya
no es útil |
vecchio stile e non
più utile |
93 |
过时的;陈腐的;无用的 |
guòshí de;
chénfǔ de; wúyòng de |
过时的;陈腐的;无用的 |
guòshí de; chénfǔ de;
wúyòng de |
Outdated; stale;
useless |
Obsolète; périmé;
inutile |
Desatualizado;
obsoleto; inútil |
Anticuado; rancio;
inútil |
Obsoleto; stantio;
inutile |
94 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonyme |
sinônimo |
sinonimo |
sinonimo |
95 |
obsolete |
obsolete |
过时的 |
guòshí de |
obsolete |
obsolète |
obsoleto |
obsoleto |
obsoleto |
96 |
outworn
institutions |
outworn
institutions |
过时的机构 |
guòshí de jīgòu |
outworn institutions |
institutions
dépassées |
instituições
desgastadas |
instituciones
gastadas |
istituzioni logore |
97 |
陈腐的习俗 |
chénfǔ de xísú |
陈腐的习俗 |
chénfǔ de xísú |
Banal customs |
Coutumes banales |
Costumes banais |
Aduanas banales |
Tradizioni banali |
98 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
compare |
comparer |
comparar |
comparar |
confrontare |
99 |
worn
out |
worn out |
累死了 |
lèi sǐle |
worn out |
usé |
desgastado |
desgastado |
logoro |
100 |
ouzo |
ouzo |
乌佐 |
wū zuǒ |
ouzo |
ouzo |
ouzo |
ouzo |
ouzo |
|
a strong alcoholic
drink from Greece, made from aniseed and usually drunk with water |
a strong alcoholic drink from Greece, made
from aniseed and usually drunk with water |
希腊产的烈性酒,是用大茴香制成的,通常喝水 |
xīlà chǎn de lièxìng jiǔ, shì
yòng dà huíxiāng zhì chéng de, tōngcháng hē shuǐ |
a strong
alcoholic drink from Greece, made from aniseed and usually drunk with water |
une boisson
alcoolisée forte de Grèce, à base d'anis et généralement bu avec de l'eau |
uma bebida
alcoólica forte da Grécia, feita de anis e geralmente bebida com água |
Una bebida
alcohólica fuerte de Grecia, hecha de anís y generalmente bebida con agua. |
una forte
bevanda alcolica dalla Grecia, a base di semi di anice e di solito bevuta con
acqua |
102 |
茴香烈酒(希腊产,通常兑水饮用) |
huíxiāng liè
jiǔ (xīlà chǎn, tōngcháng duì shuǐ yǐnyòng) |
茴香烈酒(希腊产,通常兑水加入) |
huíxiāng liè jiǔ
(xīlà chǎn, tōngcháng duì shuǐ jiārù) |
Anise (Greek,
usually drink with water) |
Anis (grec, boire
généralement avec de l'eau) |
Anis (grego,
geralmente bebe com água) |
Anís (griego,
generalmente se bebe con agua) |
Anice (greco, di
solito bere con acqua) |
103 |
ova |
ova |
卵 |
luǎn |
ova |
ovules |
óvulos |
óvulos |
ovuli |
104 |
ovum |
ovum |
卵子 |
luǎnzǐ |
ovum |
ovule |
óvulo |
óvulo |
ovulo |
105 |
oval |
oval |
椭圆 |
tuǒyuán |
oval |
ovale |
oval |
ovalado |
ovale |
106 |
椭圆 |
tuǒyuán |
椭圆 |
tuǒyuán |
oval |
Ellipse |
Elipse |
Elipse |
ellisse |
107 |
shaped
like an egg |
shaped like an
egg |
形状像鸡蛋 |
xíngzhuàng xiàng jīdàn |
shaped like an egg |
en forme d'oeuf |
em forma de ovo |
con forma de huevo |
a forma di uovo |
108 |
椭圆形的;卵形的 |
tuǒyuán xíng
de; luǎn xíng de |
椭圆形的;卵形的 |
tuǒyuán xíng de; luǎn
xíng de |
Oval; oval |
Ovale; ovale |
Oval; oval |
Ovalada; ovalada |
Ovale; ovale |
109 |
形状像鸡蛋 |
xíngzhuàng xiàng
jīdàn |
形状像鸡蛋 |
xíngzhuàng xiàng jīdàn |
Shaped like an egg |
En forme d'œuf |
Em forma de ovo |
En forma de huevo |
A forma di uovo |
110 |
an
oval face |
an oval face |
椭圆形的脸 |
tuǒyuán xíng de liǎn |
an oval face |
un visage ovale |
um rosto oval |
una cara ovalada |
una faccia ovale |
111 |
鹅蛋脸 |
édànliǎn |
鹅蛋脸 |
édànliǎn |
Goose egg face |
Visage d'oeuf d'oie |
Cara de ovo de ganso |
Cara de huevo de
ganso |
Faccia d'uovo d'oca |
112 |
an
oval shape |
an oval shape |
椭圆形 |
tuǒyuán xíng |
an oval shape |
une forme ovale |
uma forma oval |
una forma ovalada |
una forma ovale |
113 |
椭圆形;卵形 |
tuǒyuán xíng; luǎn xíng |
椭圆形;卵形 |
tuǒyuán xíng; luǎn xíng |
Oval |
Ovale |
Oval |
Oval |
Ellittica;
ovali |
114 |
a
ground for Australian Rules football |
a ground for
Australian Rules football |
澳大利亚足球规则的基础 |
àodàlìyǎ zúqiú guīzé
de jīchǔ |
a ground for
Australian Rules football |
un terrain pour le
football australien |
um terreno para o
futebol Australian Rules |
un terreno para el
fútbol australiano |
un terreno per il
calcio australiano |
115 |
澳大利亚式橄榄球球场 |
àodàlìyǎ shì
gǎnlǎnqiú qiúchǎng |
美国式橄榄球球场 |
měiguó shì
gǎnlǎnqiú qiúchǎng |
Australian Rugby
Field |
Terrain de rugby
australien |
Campo de Rugby
Australiano |
Campo de rugby
australiano |
Campo da rugby
australiano |
116 |
澳大利亚足球规则的基础 |
àodàlìyǎ zúqiú
guīzé de jīchǔ |
澳大利亚足球规则的基础 |
àodàlìyǎ zúqiú guīzé
de jīchǔ |
Basis of Australian
Football Rules |
Base des règles du
football australien |
Base das regras do
futebol australiano |
Bases de las reglas
del fútbol australiano |
Base delle regole
del calcio australiano |
117 |
the
Oval Office |
the Oval Office |
椭圆形办公室 |
tuǒyuán xíng
bàngōngshì |
the Oval Office |
le bureau ovale |
o Salão Oval |
la oficina oval |
l'ufficio ovale |
118 |
the
office of the US President in the White House |
the office of the US
President in the White House |
美国总统在白宫的办公室 |
měiguó zǒngtǒng
zài báigōng de bàngōngshì |
the office of the US
President in the White House |
le bureau du
président américain à la Maison Blanche |
o escritório do
presidente dos EUA na Casa Branca |
la oficina del
presidente de los Estados Unidos en la Casa Blanca |
l'ufficio del
presidente degli Stati Uniti alla Casa Bianca |
119 |
(美茵白宫的) 椭圆形办公室,总统办公室 |
(měi yīn báigōng de)
tuǒyuán xíng bàngōngshì, zǒngtǒng bàngōngshì |
(美茵白宫的)椭圆形办公室,总统办公室 |
(měi yīn báigōng de)
tuǒyuán xíng bàngōngshì, zǒngtǒng bàngōngshì |
Oval Office
(of the White House), President's Office |
Bureau ovale
(de la Maison Blanche), bureau du président |
Escritório
Oval (da Casa Branca), Gabinete do Presidente |
Oficina Oval
(de la Casa Blanca), Oficina del Presidente |
Oval Office
(della Casa Bianca), President's Office |
120 |
a
way of referring to the US President and the part of the government that is
controlled by the President |
a way of referring
to the US President and the part of the government that is controlled by the
President |
一种提及美国总统和总统控制的政府部门的方式 |
yī zhǒng tí jí
měiguó zǒngtǒng hé zǒngtǒng kòngzhì de zhèngfǔ
bùmén de fāngshì |
a way of referring
to the US President and the part of the government that is controlled by the
President |
une façon de se
référer au président américain et à la partie du gouvernement qui est
contrôlée par le président |
uma maneira de se
referir ao presidente dos EUA e à parte do governo controlada pelo presidente |
una forma de
referirse al presidente de los EE. UU. y a la parte del gobierno que está
controlada por el presidente |
un modo di riferirsi
al Presidente degli Stati Uniti e alla parte del governo che è controllata
dal Presidente |
121 |
(美国)总统及政府行政部门 |
(měiguó)
zǒngtǒng jí zhèngfǔ xíngzhèng bùmén |
(美国)总统及政府行政部门 |
(měiguó)
zǒngtǒng jí zhèngfǔ xíngzhèng bùmén |
(US) President and
Administration |
(États-Unis)
Président et administration |
Presidente e
Administração (EUA) |
(Estados Unidos)
Presidente y Administración |
(US) Presidente e
amministrazione |
122 |
Congress
is waiting to see how the Oval Office will react |
Congress is waiting
to see how the Oval Office will react |
国会正在等待观察椭圆形办公室将如何反应 |
guóhuì zhèngzài děngdài
guānchá tuǒyuán xíng bàngōngshì jiàng rúhé fǎnyìng |
Congress is waiting
to see how the Oval Office will react |
Le Congrès attend de
voir comment le Bureau ovale va réagir |
O Congresso está
esperando para ver como o Salão Oval reagirá |
El Congreso espera
ver cómo reaccionará la Oficina Oval |
Il Congresso è in
attesa di vedere come reagirà l'Ufficio Ovale |
123 |
国会正观望总统方面的反应 |
guóhuì zhèng
guānwàng zǒngtǒng fāngmiàn de fǎnyìng |
国会正观望总统方面的反应 |
guóhuì zhèng guānwàng
zǒngtǒng fāngmiàn de fǎnyìng |
Congress is waiting
for the president's response |
Le Congrès attend la
réponse du président |
Congresso aguarda
resposta do presidente |
El Congreso espera
la respuesta del presidente |
Il Congresso sta
aspettando la risposta del presidente |
124 |
ovary |
ovary |
子房 |
zǐ fáng |
ovary |
ovaire |
ovário |
ovario |
ovaia |
125 |
ovaries |
ovaries |
卵巢 |
luǎncháo |
ovaries |
ovaires |
ovários |
ovarios |
ovaie |
126 |
either of the two
organs in a woman’s body that produce eggs;: a similar organ in female
animals, birds and fish |
either of the two organs in a woman’s body
that produce eggs;: A similar organ in female animals, birds and fish |
女人体内两个产卵的器官中的任何一个;雌性动物,鸟类和鱼类中类似的器官 |
nǚrén tǐnèi liǎng gè
chǎn luǎn de qìguān zhōng de rènhé yīgè; cíxìng
dòngwù, niǎo lèi hé yú lèi zhōng lèisì de qìguān |
either of the
two organs in a woman ’s body that produce eggs ;: a similar organ in female
animals, birds and fish |
l'un ou
l'autre des deux organes du corps d'une femme qui produisent des œufs;: un
organe similaire chez les femelles, les oiseaux et les poissons |
um dos dois
órgãos do corpo de uma mulher que produz ovos; um órgão semelhante em fêmeas,
pássaros e peixes |
cualquiera de
los dos órganos del cuerpo de una mujer que producen óvulos; un órgano
similar en las hembras, pájaros y peces |
uno dei due
organi nel corpo di una donna che producono uova; un organo simile in animali
femmine, uccelli e pesci |
127 |
卵巢 |
luǎncháo |
卵巢 |
luǎncháo |
Ovary |
Ovaire |
Ovário |
Ovario |
ovaia |
128 |
the
part of a plant that produces seeds |
the part of a plant
that produces seeds |
植物产生种子的部分 |
zhíwù chǎnshēng
zhǒngzǐ de bùfèn |
the part of a plant
that produces seeds |
la partie d'une
plante qui produit des graines |
a parte de uma
planta que produz sementes |
la parte de una
planta que produce semillas |
la parte di una
pianta che produce semi |
129 |
(植物的)子房 |
(zhíwù de) zǐ fáng |
(植物的)子房 |
(zhíwù de) zǐ fáng |
Ovary |
Ovaire |
Ovário |
Ovario |
(Piante) ovaio |
130 |
picture |
picture |
图片 |
túpiàn |
picture |
image |
quadro |
foto |
immagine |
131 |
plant |
plant |
厂 |
chǎng |
plant |
plante |
plantar |
planta |
impianto |
132 |
ovarian |
ovarian |
卵巢的 |
luǎncháo de |
ovarian |
ovarien |
ovariano |
ovárico |
ovarico |
133 |
ovarian
cancer |
ovarian cancer |
卵巢癌 |
luǎncháo ái |
ovarian cancer |
cancer de l'ovaire |
câncer de ovário |
cáncer de ovario |
carcinoma ovarico |
134 |
ovation |
ovation |
鼓掌 |
gǔzhǎng |
ovation |
ovation |
ovação |
ovación |
ovazione |
135 |
enthusiastic clapping
by an audience as a sign of their approval |
enthusiastic clapping by an audience as a
sign of their approval |
观众的热情鼓掌表示赞同 |
guānzhòng de rèqíng gǔzhǎng
biǎoshì zàntóng |
enthusiastic
clapping by an audience as a sign of their approval |
applaudissements
enthousiastes d'un public en signe d'approbation |
palmas
entusiásticas de uma platéia como sinal de sua aprovação |
aplausos
entusiastas por parte del público como señal de su aprobación |
applauso
entusiastico da parte del pubblico in segno di approvazione |
136 |
热烈鼓掌;热烈欢迎 |
rèliè
gǔzhǎng; rèliè huānyíng |
热烈鼓掌;热烈欢迎 |
rèliè gǔzhǎng; rèliè
huānyíng |
Applaud warmly |
Applaudissez
chaleureusement |
Aplaudir
calorosamente |
Aplaudir
calurosamente |
Applaudi
calorosamente |
137 |
to
give sb a huge/rapturous/rousing ovation |
to give sb a
huge/rapturous/rousing ovation |
给某人一个巨大/狂喜的鼓掌 |
gěi mǒu rén yīgè
jùdà/kuángxǐ de gǔzhǎng |
to give sb a huge /
rapturous / rousing ovation |
donner à sb une
ovation énorme / ravie / excitante |
para dar sb uma
ovação enorme / arrebatadora / empolgante |
dar a sb una gran
ovación entusiasta / entusiasta |
per dare a sb una
ovazione enorme / estatica / eccitante |
138 |
对某人表示万分的/狂热的/激动人心的欢迎 |
Duì mǒu rén
biǎoshì wànfēn de/kuángrè de/jīdòng rénxīn de
huānyíng |
对某人表示万分的/狂热的/激动人心的欢迎 |
Duì mǒu rén biǎoshì
wànfēn de/kuángrè de/jīdòng rénxīn de huānyíng |
Give someone an
extreme / enthusiastic / exciting welcome |
Offrez à quelqu'un
un accueil extrême / enthousiaste / passionnant |
Dê a alguém uma
recepção extrema / entusiasta / emocionante |
Darle a alguien una
bienvenida extrema / entusiasta / emocionante |
Dai a qualcuno un
benvenuto estremo / entusiasta / eccitante |
139 |
The
soloist got a ten-minute standing ovation (in which
people stand up from their seats) |
The soloist got a
ten-minute standing ovation (in which people stand up from their seats) |
独奏者起立鼓掌十分钟(在此情况下,人们从座位上站起来) |
dúzòu zhě qǐlì
gǔzhǎng shí fēnzhōng (zài cǐ qíngkuàng xià, rénmen
cóng zuòwèi shàng zhàn qǐlái) |
The soloist got a
ten-minute standing ovation (in which people stand up from their seats) |
Le soliste a obtenu
une ovation debout de dix minutes (dans laquelle les gens se lèvent de leurs
sièges) |
O solista recebeu
uma ovação de dez minutos (em que as pessoas se levantam de seus assentos) |
El solista recibió
una ovación de pie durante diez minutos (en la que las personas se levantan
de sus asientos) |
Il solista ha una
standing ovation di dieci minuti (in cui le persone si alzano dai loro posti) |
140 |
独奏演员受到了长达十分钟的起立鼓掌欢呼 |
dúzòu yǎnyuán
shòudàole zhǎng dá shí fēnzhōng de qǐlì gǔzhǎng
huānhū |
独奏演员受到了长达十分钟的起立鼓掌欢呼 |
dúzòu yǎnyuán shòudàole
zhǎng dá shí fēnzhōng de qǐlì gǔzhǎng
huānhū |
The solo actor was
applauded for up to ten minutes |
L'acteur solo a été
applaudi jusqu'à dix minutes |
O ator solo foi
aplaudido por até dez minutos |
El actor solista fue
aplaudido por hasta diez minutos. |
L'attore solista è
stato applaudito per un massimo di dieci minuti |
141 |
oven |
oven |
烤箱 |
kǎoxiāng |
oven |
four |
forno |
horno |
forno |
142 |
the
part of a cooker/stove shaped like a box with a door on the front,in which food is cooked or
heated |
the part of a
cooker/stove shaped like a box with a door on the front,in which food is
cooked or heated |
炊具/炉灶的一部分,形状像盒子,前面有门,可在其中烹饪或加热食物 |
chuījù/lúzào de
yībùfèn, xíngzhuàng xiàng hézi, qiánmiàn yǒu mén, kě zài
qízhōng pēngrèn huò jiārè shíwù |
the part of a cooker
/ stove shaped like a box with a door on the front, in which food is cooked
or heated |
la partie d'une
cuisinière / cuisinière en forme de boîte avec une porte à l'avant, dans
laquelle les aliments sont cuits ou chauffés |
a parte de um fogão
/ fogão em forma de caixa com uma porta na frente, na qual os alimentos são
cozidos ou aquecidos |
La parte de una
cocina / estufa con forma de caja con una puerta en la parte delantera, en la
que los alimentos se cocinan o calientan |
la parte di una
cucina / stufa a forma di scatola con una porta sul davanti, in cui il cibo
viene cotto o riscaldato |
143 |
烤箱;烤炉 |
kǎoxiāng;
kǎo lú |
烤箱;烤炉 |
kǎoxiāng; kǎo lú |
Oven |
Le four |
Forno |
Horno |
Forno, forno |
144 |
take
the cake out of the oven |
take the cake out of
the oven |
从烤箱中取出蛋糕 |
cóng kǎoxiāng
zhōng qǔchū dàngāo |
take the cake out of
the oven |
sortir le gâteau du
four |
tire o bolo do forno |
saca el pastel del
horno |
togli la torta dal
forno |
145 |
把蛋糕从烤箱中取出来吧 |
bǎ dàngāo
cóng kǎoxiāng zhōng qǔchūlái ba |
把蛋糕从烤箱中收回来吧 |
bǎ dàngāo cóng
kǎoxiāng zhōng shōu huílái ba |
Take the cake out of
the oven |
Sortez le gâteau du
four |
Retire o bolo do
forno |
Saca el pastel del
horno |
Tira fuori la torta
dal forno |
146 |
从烤箱中取出蛋糕, |
cóng
kǎoxiāng zhōng qǔ chū dàngāo, |
从烤箱中取出蛋糕, |
cóng kǎoxiāng
zhōng qǔchū dàngāo, |
Remove the cake from
the oven, |
Retirez le gâteau du
four, |
Retire o bolo do
forno, |
Retira el pastel del
horno, |
Rimuovi la torta dal
forno, |
147 |
a
gas/an electric oven |
a gas/an electric
oven |
煤气/电烤箱 |
méiqì/diàn kǎoxiāng |
a gas / an electric
oven |
un four à gaz /
électrique |
um forno a gás /
elétrico |
un horno a gas /
eléctrico |
un forno a gas /
elettrico |
148 |
煤气/电烤箱 |
méiqì/diàn
kǎoxiāng |
煤气/电烤箱 |
méiqì/diàn kǎoxiāng |
Gas / electric oven |
Four à gaz /
électrique |
Forno a gás /
elétrico |
Horno a gas /
eléctrico |
Forno a gas /
elettrico |
149 |
a
cool/hot/moderate oven |
a cool/hot/moderate
oven |
冷/热/中烤箱 |
lěng/rè/zhōng
kǎoxiāng |
a cool / hot /
moderate oven |
un four froid /
chaud / modéré |
um forno frio /
quente / moderado |
un horno frío /
caliente / moderado |
un forno freddo /
caldo / moderato |
150 |
低温/高温/ 中温烤箱 |
dīwēn/gāowēn/
zhōngwēn kǎoxiāng |
低温/高温/中温烤箱 |
dīwēn/gāowēn/zhōngwēn
kǎoxiāng |
Low
temperature / high temperature / medium temperature oven |
Four basse
température / haute température / moyenne température |
Forno para
baixa temperatura / alta temperatura / temperatura média |
Horno de baja
temperatura / alta temperatura / temperatura media |
Forno a bassa
/ alta temperatura / media temperatura |
151 |
Open a window, it’s like an oven in here! |
Open a window, it’s like an oven in here! |
打开一个窗口,就像在这里的烤箱! |
dǎkāi yīgè
chuāngkǒu, jiù xiàng zài zhèlǐ de kǎoxiāng! |
Open a window,
it ’s like an oven in here! |
Ouvrez une
fenêtre, c’est comme un four ici! |
Abra uma
janela, é como um forno aqui! |
¡Abre una
ventana, es como un horno aquí! |
Apri una
finestra, è come un forno qui! |
152 |
打开窗户。这儿热得像火炉! |
Dǎkāi chuānghù. Zhè'er rè dé
xiàng huǒlú! |
:窗户。这儿热得像火炉! |
: Chuānghù. Zhè'er rè dé xiàng
huǒlú! |
open the
window. It's hot like a stove here! |
Ouvrez la
fenêtre. Il fait chaud comme un poêle ici! |
Abra a janela
Está quente como um fogão aqui! |
Abre la
ventana ¡Hace calor como una estufa aquí! |
Apri la
finestra Fa caldo come una stufa qui! |
153 |
picture o page R016 |
Picture o page R016 |
R016页 |
R016 yè |
picture o page
R016 |
image de la
page R016 |
foto da página
R016 |
imagen o
página R016 |
foto o pagina
R016 |
154 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
compare |
comparer |
comparar |
comparar |
confrontare |
155 |
micro
wave |
micro wave |
微波 |
wéibō |
micro wave |
micro onde |
micro onda |
micro onda |
microonda |
156 |
see |
see |
看到 |
kàn dào |
see |
voir |
ver |
ver |
vedere |
157 |
bun |
bun |
包子 |
bāozi |
bun |
chignon |
pão |
bollo |
ciambella |
158 |
oven
glove |
oven glove |
烤箱手套 |
kǎoxiāng shǒutào |
oven glove |
gant de cuisine |
luva de forno |
guante de horno |
guanto da forno |
159 |
also |
also |
也 |
yě |
also |
aussi |
também |
tambien |
anche |
160 |
oven
mitt |
oven mitt |
烤箱手套 |
kǎoxiāng shǒutào |
oven mitt |
mitaine de four |
luva de forno |
guante de horno |
guanto da forno |
161 |
a glove made of thick
material, used for holding hot dishes from an oven |
a glove made of thick material, used for
holding hot dishes from an oven |
用厚材料制成的手套,用于从烤箱盛放热菜 |
yòng hòu cáiliào zhì chéng de shǒutào,
yòng yú cóng kǎoxiāng shèng fàng rè cài |
a glove made
of thick material, used for holding hot dishes from an oven |
un gant en
matériau épais, utilisé pour contenir des plats chauds d'un four |
uma luva feita
de material espesso, usada para guardar pratos quentes de um forno |
Un guante
hecho de material grueso, utilizado para sostener platos calientes de un
horno |
un guanto di
materiale spesso, usato per contenere piatti caldi da un forno |
162 |
烤箱手套;隔热手套 |
kǎoxiāng
shǒutào; gé rè shǒutào |
烤箱手套;隔热手套 |
kǎoxiāng
shǒutào; gé rè shǒutào |
Oven gloves |
Gants de four |
Luvas para forno |
Guantes de horno |
Guanti da forno |
163 |
picture page R016 |
picture page R016 |
图片页R016 |
túpiàn yè R016 |
picture page R016 |
page d'image R016 |
página de imagem
R016 |
página de imagen
R016 |
pagina immagine R016 |
164 |
oven
proof |
oven proof |
防爆烘箱 |
fángbào hōngxiāng |
oven proof |
résistant au four |
prova de forno |
a prueba de horno |
a prova di forno |
165 |
suitable for use in a
hot oven |
suitable for use in a hot oven |
适用于热烤箱 |
shìyòng yú rè kǎoxiāng |
suitable for
use in a hot oven |
convient pour
une utilisation dans un four chaud |
adequado para
uso em forno quente |
adecuado para
usar en un horno caliente |
adatto per
l'uso in un forno caldo |
166 |
适于烤箱内用的;耐热的 |
shì yú
kǎoxiāng nèi yòng de; nài rè de |
适于烤箱内用的;耐热的 |
shì yú kǎoxiāng nèi
yòng de; nài rè de |
Suitable for use in
an oven; heat resistant |
Convient pour une
utilisation dans un four; résistant à la chaleur |
Adequado para uso em
forno; resistente ao calor |
Apto para uso en
horno; resistente al calor |
Adatto per l'uso in
forno; resistente al calore |
167 |
an
ovenproof dish |
an ovenproof dish |
防烤盘 |
fáng kǎo pán |
an ovenproof dish |
un plat allant au
four |
um prato refratário |
un plato a prueba de
horno |
un piatto da forno |
168 |
耐热碟子 |
nài rè diézi |
耐热碟子 |
nài rè diézi |
Heat-resistant plate |
Plaque résistante à
la chaleur |
Placa resistente ao
calor |
Placa resistente al
calor |
Piastra resistente
al calore |
169 |
oven ready |
oven ready |
准备好烤箱 |
zhǔnbèi hǎo
kǎoxiāng |
oven ready |
prêt au four |
pronto para o forno |
listo para horno |
pronto per il forno |
170 |
of
food |
of food |
食物 |
shíwù |
of food |
de nourriture |
de comida |
de comida |
di cibo |
171 |
食物 |
shíwù |
食物 |
shíwù |
Food |
La nourriture |
Alimento |
Comida |
cibo |
172 |
bought
already prepared and ready for cooking |
bought already
prepared and ready for cooking |
购买已经准备好做饭的东西 |
gòumǎi yǐjīng
zhǔnbèi hǎo zuò fàn de dōngxī |
bought already
prepared and ready for cooking |
acheté déjà préparé
et prêt pour la cuisson |
comprado já
preparado e pronto para cozinhar |
comprado ya
preparado y listo para cocinar |
comprato già
preparato e pronto per la cottura |
173 |
已调制好的;加工过的;可直接入炉的 |
yǐ tiáozhì
hǎo de; jiāgōngguò de; kě zhíjiē rù lú de |
已调制好的;加工过的;可直接入炉的 |
yǐ tiáozhì hǎo de;
jiāgōngguò de; kě zhíjiē rù lú de |
Modulated;
processed; directly into the furnace |
Modulé; traité;
directement dans le four |
Modulado;
processado; diretamente no forno |
Modulada; procesada;
directamente en el horno |
Modulato;
trasformato; direttamente nella fornace |
174 |
oven
ware |
oven ware |
烤箱用具 |
kǎoxiāng yòngjù |
oven ware |
articles de four |
louça de forno |
utensilios de horno |
articoli da forno |
175 |
烤箱用具 |
kǎoxiāng
yòngjù |
烤箱用具 |
kǎoxiāng yòngjù |
Oven appliances |
Appareils de four |
Aparelhos de forno |
Electrodomésticos |
Elettrodomestici da
forno |
176 |
dishes
that can be used for cooking food in an oven |
dishes that can be
used for cooking food in an oven |
可用于在烤箱中烹饪食物的菜肴 |
kěyòng yú zài
kǎoxiāng zhōng pēngrèn shíwù de càiyáo |
dishes that can be
used for cooking food in an oven |
plats pouvant être
utilisés pour cuire des aliments dans un four |
pratos que podem ser
utilizados para cozinhar alimentos no forno |
platos que se pueden
usar para cocinar alimentos en un horno |
piatti che possono
essere utilizzati per cucinare cibi in forno |
177 |
烤箱器皿;烤盘 |
kǎoxiāng
qìmǐn; kǎo pán |
烤箱器皿;烤盘 |
kǎoxiāng qìmǐn;
kǎo pán |
Ovenware |
Vaisselle |
Ovenware |
Horno |
Stoviglie; pan |
178 |
可用于在烤箱中烹饪食物的菜肴 |
kěyòng yú zài
kǎoxiāng zhōng pēngrèn shíwù de càiyáo |
可用于在烤箱中烹饪食物的选择性 |
kěyòng yú zài
kǎoxiāng zhōng pēngrèn shíwù de xuǎnzé xìng |
Dishes that can be
used to cook food in the oven |
Plats pouvant être
utilisés pour cuire des aliments au four |
Pratos que podem ser
utilizados para cozinhar alimentos no forno |
Platos que se pueden
usar para cocinar alimentos en el horno |
Piatti che possono
essere usati per cucinare cibi nel forno |
179 |
over |
over |
过度 |
guòdù |
over |
sur |
sobre |
sobre |
su |
180 |
For
the special uses of over in
phrasal verbs, look at the entries for the verbs. For example take sth over is in the phrasal
verb section at |
For the special uses
of over in phrasal verbs, look at the entries for the verbs. For example take
sth over is in the phrasal verb section at |
对于over在短语动词中的特殊用法,请查看动词的条目。例如,thth
over在短语动词部分中 |
duìyú over zài duǎnyǔ
dòngcí zhōng de tèshū yòngfǎ, qǐng chákàn dòngcí de
tiáomù. Lìrú,thth over zài duǎnyǔ dòngcí bùfèn zhōng |
For the special uses
of over in phrasal verbs, look at the entries for the verbs. For example take
sth over is in the phrasal verb section at |
Pour les
utilisations spéciales de over dans les verbes à particule, regardez les
entrées pour les verbes. Par exemple, take sth over se trouve dans la section
des verbes à |
Para os usos
especiais de over em verbos frasais, observe as entradas para os verbos.Por
exemplo, take sth over está na seção verbo frasal em |
Para los usos
especiales de over en phrasal verbs, mire las entradas de los verbos. Por
ejemplo, take sth se encuentra en la sección phrasal verb en |
Per gli usi speciali
di over in verbi frasali, guarda le voci per i verbi, ad esempio prendere sth
over è nella sezione verbi frasali in |
181 |
take over |
take over |
接管 |
jiēguǎn |
take over |
prendre le
relais |
assumir |
hacerse cargo |
prendere il
controllo |
182 |
在短语动词中的特殊用法见有关动词词条 |
zài duǎnyǔ
dòngcí zhōng de tèshū yòngfǎ jiàn yǒuguān dòngcí cí
tiáo |
在开头动词中的特殊用法见有关动词词条 |
zài kāitóu dòngcí
zhōng de tèshū yòngfǎ jiàn yǒuguān dòngcí cí tiáo |
For special usage in
phrasal verbs, see related verb entries |
Pour une utilisation
spéciale dans les verbes à particule, voir les entrées de verbe associées |
Para uso especial em
verbos frasais, consulte entradas verbais relacionadas |
Para un uso especial
en los verbos compuestos ver entradas relacionadas de verbos |
Per un uso speciale
nei verbi frasali, vedi le voci relative al verbo |
183 |
对于over在短语动词中的特殊用法,请查看动词的条目。
例如,thth over在短语动词部分中 |
duìyú over zài
duǎnyǔ dòngcí zhōng de tèshū yòngfǎ, qǐng
chákàn dòngcí de tiáomù. Lìrú,thth over zài duǎnyǔ dòngcí bùfèn
zhōng |
例如,thth在以上动词部分中的情况下,请查看动词中的特殊用法。 |
lìrú,thth zài yǐshàng
dòngcí bùfèn zhōng de qíngkuàng xià, qǐng chákàn dòngcí zhōng
de tèshū yòngfǎ. |
For the special use
of over in phrasal verbs, check out the verb's entry. For example, thth over
in the phrase verb |
Pour l'utilisation
spéciale de over dans les verbes à particule, consultez l'entrée du verbe.
Par exemple, le troisième est dans la partie verbale d'une phrase |
Para o uso especial
de over in phrasal verbbs, verifique a entrada do verbo. Por exemplo, thth
over está na parte do verbo de uma frase |
Para el uso especial
de over en phrasal verbs, revisa la entrada del verbo. Por ejemplo, thth over |
Per l'uso speciale
dei verbi over in frasale, controlla la voce del verbo. Ad esempio, thth over
è nella parte verbo di una frase |
184 |
接管 |
jiēguǎn |
接管 |
Jiēguǎn |
take over |
Prendre le relais |
Assumir |
Hacerse cargo |
Prendi il controllo |
185 |
如take sth over |
rú take sth over |
如接管 |
rú jiēguǎn |
Take sth over |
Prenez le relais |
Take sth over |
Tomar algo |
Prendi il controllo |
186 |
在词条take的短语动词部分 |
zài cí tiáo take de
duǎnyǔ dòngcí bùfèn |
在词条take的右边动词部分 |
zài cí tiáo take de
yòubiān dòngcí bùfèn |
Phrasal verb part of
entry take |
Partie verbale du
verbe phrasal |
Verbo frasal parte
da entrada |
Parte del verbo
compuesto de toma de entrada |
Verbo frase parte
della voce take |
187 |
downwards and away
from a vertical position |
downwards and away
from a vertical position |
向下并远离垂直位置 |
xiàng xià bìng yuǎnlí
chuízhí wèizhì |
downwards and away
from a vertical position |
vers le bas et loin
d'une position verticale |
para baixo e longe
da posição vertical |
hacia abajo y lejos
de una posición vertical |
verso il basso e
lontano da una posizione verticale |
188 |
从直立位置向下和向外;
落下;倒下 |
cóng zhílì wèizhì
xiàng xià hé xiàng wài; luòxià; dào xià |
从直立位置向下和伸长;落下;倒下 |
cóng zhílì wèizhì xiàng xià
héshēn cháng; luòxià; dào xià |
Down and out from an
upright position; |
Descendre et sortir
d'une position verticale; tomber; tomber |
Para baixo e para
fora da posição vertical; queda; queda |
Abajo y afuera desde
una posición vertical; |
Giù e fuori da una
posizione verticale; caduta; caduta |
189 |
Try
not to knock that vase over |
Try not to knock
that vase over |
尽量不要把花瓶摔倒 |
jǐnliàng bùyào bǎ
huāpíng shuāi dǎo |
Try not to knock
that vase over |
Essayez de ne pas
renverser ce vase |
Tente não derrubar o
vaso |
Intenta no tirar ese
jarrón |
Cerca di non
rovesciare quel vaso |
190 |
小心别把花瓶碰倒了 |
xiǎoxīn
bié bǎ huāpíng pèng dàole |
小心别把花瓶碰倒了 |
xiǎoxīn bié bǎ
huāpíng pèng dàole |
Be careful not to
knock the vase over |
Attention à ne pas
renverser le vase |
Cuidado para não
derrubar o vaso |
Tenga cuidado de no
tirar el jarrón |
Fare attenzione a
non rovesciare il vaso |
191 |
the
wind must have blown it over |
the wind must have
blown it over |
风一定把它吹过来了 |
fēng yīdìng bǎ
tā chuī guòláile |
the wind must have
blown it over |
le vent doit l'avoir
soufflé |
o vento deve ter
soprado |
el viento debe
haberlo arrastrado |
il vento deve averlo
spazzato via |
192 |
准是风把它吹倒了 |
zhǔn shì
fēng bǎ tā chuī dàole |
准是风把它吹倒了 |
zhǔn shì fēng bǎ
tā chuī dàole |
The wind must have
blown it down |
Le vent doit l'avoir
soufflé |
O vento deve ter
soprado |
El viento debe
haberlo derribado |
Il vento deve averlo
abbattuto |
193 |
from
one side to another side |
from one side to
another side |
从一侧到另一侧 |
cóng yī cè dào lìng
yī cè |
from one side to
another side |
d'un côté à l'autre |
de um lado para
outro lado |
de un lado a otro |
da un lato all'altro |
194 |
从一侧到另一侧;翻转 |
cóng yī cè dào
lìng yī cè; fānzhuǎn |
从垂直到另一侧;弯曲 |
cóng chuízhídào lìng yī
cè; wānqū |
From side to side;
flip |
D'un côté à l'autre;
retournez |
De um lado para o
outro; virar |
De lado a lado;
voltear |
Da un lato
all'altro: capovolgi |
195 |
She turned over onto her front |
She turned over onto her front |
她翻到前面 |
tā fān dào qiánmiàn |
She turned
over onto her front |
Elle se
retourna sur le devant |
Ela virou de
frente para ela |
Ella giró
sobre su frente |
Si voltò sulla
fronte |
196 |
她翻到前面 |
tā fān dào
qiánmiàn |
她翻到前面 |
tā fān dào qiánmiàn |
She turned forward |
Elle se tourna vers
l'avant |
Ela se virou |
Ella giró hacia
adelante |
Si voltò in avanti |
197 |
她翻过身俯卧着 |
tā fānguò
shēn fǔwòzhe |
她翻过身俯卧着 |
tā fānguò shēn
fǔwòzhe |
She rolled over and
prone |
Elle s'est retournée
et couchée |
Ela rolou e
inclinada |
Ella se dio la
vuelta y boca abajo |
Si girò e incline |
198 |
the
car skidded off the road and rolled over and over |
the car skidded off
the road and rolled over and over |
汽车从公路上滑下来,一遍又一遍 |
qìchē cóng gōnglù
shàng huá xiàlái, yībiàn yòu yībiàn |
the car skidded off
the road and rolled over and over |
la voiture dérapa
hors de la route et roula encore et encore |
o carro derrapou na
estrada e rolou várias vezes |
el auto se deslizó
fuera de la carretera y rodó una y otra vez |
l'auto scivolò fuori
strada e rotolò più volte |
199 |
汽车滑出路面不断翻滚 |
qìchē huá
chū lùmiàn bùduàn fāngǔn |
汽车滑出路面不断翻滚 |
qìchē huá chū lùmiàn
bùduàn fāngǔn |
The car slipped off
the road and kept rolling |
La voiture a glissé
de la route et a continué à rouler |
O carro saiu da
estrada e continuou rolando |
El auto se salió de
la carretera y siguió rodando |
L'auto scivolò fuori
strada e continuò a girare |
200 |
汽车从公路上滑下来,一遍又一遍 |
qìchē cóng
gōnglù shàng huá xiàlái, yībiàn yòu yībiàn |
汽车从公路上滑下来,一遍又一遍 |
qìchē cóng gōnglù
shàng huá xiàlái, yībiàn yòu yībiàn |
The car slipped off
the road, over and over |
La voiture a glissé
de la route, encore et encore |
O carro escorregou
da estrada, repetidamente |
El auto se salió de
la carretera, una y otra vez |
L'auto scivolò via
dalla strada, ancora e ancora |
201 |
across
a street, an open space, etc. |
across a street, an
open space, etc. |
穿过街道,开放空间等 |
chuānguò jiēdào,
kāifàng kōngjiān děng |
across a street, an
open space, etc. |
à travers une rue,
un espace ouvert, etc. |
através de uma rua,
um espaço aberto, etc. |
al otro lado de una
calle, un espacio abierto, etc. |
attraverso una
strada, uno spazio aperto, ecc. |
202 |
穿过(街道、开阔的空间等) |
Chuānguò
(jiēdào, kāikuò de kōngjiān děng) |
穿过(街道,开阔的空间等) |
chuānguò (jiēdào,
kāikuò de kōngjiān děng) |
Through (streets,
open spaces, etc.) |
Traversée (rues,
espaces ouverts, etc.) |
Através (ruas,
espaços abertos, etc.) |
A través (calles,
espacios abiertos, etc.) |
Attraverso (strade,
spazi aperti, ecc.) |
203 |
穿过街道,开放空间等 |
chuānguò
jiēdào, kāifàng kōngjiān děng |
穿越街道,开放空间等 |
chuānyuè jiēdào,
kāifàng kōngjiān děng |
Cross the street,
open space, etc. |
Traversez la rue, un
espace ouvert, etc. |
Atravesse a rua,
espaço aberto, etc. |
Cruce la calle,
espacios abiertos, etc. |
Attraversare la
strada, spazio aperto, ecc. |
204 |
I
stopped and crossed over |
I stopped and
crossed over |
我停下来越过 |
wǒ tíng xiàlái yuèguò |
I stopped and
crossed over |
Je me suis arrêté et
j'ai traversé |
Eu parei e
atravessei |
Me detuve y crucé |
Mi sono fermato e ho
attraversato |
205 |
我先停下来,然后走到对面 |
wǒ xiān
tíng xiàlái, ránhòu zǒu dào duìmiàn |
我先停下来,然后走到对面 |
wǒ xiān tíng xiàlái,
ránhòu zǒu dào duìmiàn |
I stopped first and
then came across |
Je me suis arrêté
d'abord, puis je suis tombé sur |
Parei primeiro e
depois me deparei |
Me detuve primero y
luego encontré |
Mi sono fermato
prima e poi mi sono imbattuto |
206 |
我停下来越过 |
wǒ tíng xiàlái
yuèguò |
我停下来越过 |
wǒ tíng xiàlái yuèguò |
I stopped to cross |
Je me suis arrêté
pour traverser |
Eu parei para
atravessar |
Me detuve para
cruzar |
Mi sono fermato per
attraversare |
207 |
He rowed us over to
the other side of the lake |
He rowed us over to
the other side of the lake |
他划我们到湖的另一边 |
tā huà wǒmen dào hú
de lìng yībiān |
He rowed us over to
the other side of the lake |
Il nous a ramés de
l'autre côté du lac |
Ele nos remou para o
outro lado do lago |
Nos remaba al otro
lado del lago. |
Ci remò dall'altra
parte del lago |
208 |
他把我们摆渡到湖的对岸 |
tā bǎ
wǒmen bǎidù dào hú de duì'àn |
他把我们摆渡到湖的对岸 |
tā bǎ wǒmen
bǎidù dào hú de duì'àn |
He ferries us across
the lake |
Il nous fait
traverser le lac |
Ele nos leva através
do lago |
Nos transporta a
través del lago |
Ci traghetta
attraverso il lago |
209 |
They
have gone over to France |
They have gone over
to France |
他们已经去了法国 |
tāmen yǐjīng
qùle fàguó |
They have gone over
to France |
Ils sont partis en
France |
Eles foram para a
França |
Se han ido a Francia |
Sono andati in
Francia |
210 |
泌 |
mì |
榴 |
liú |
Secrete |
Secréter |
Segredo |
Secreto |
secernere |
211 |
他们渡海到法国去了 |
tāmen
dùhǎi dào fàguó qùle |
他们渡海到法国去了 |
tāmen
dùhǎi dào fàguó qùle |
They crossed the sea
to France |
Ils ont traversé la
mer en France |
Eles cruzaram o mar
para a França |
Cruzaron el mar
hacia Francia |
Attraversarono il
mare in Francia |
212 |
他们已经去了法国 |
tāmen
yǐjīng qùle fàguó |
他们已经去了法国 |
tāmen
yǐjīng qùle fàguó |
They have gone to
france |
Ils sont partis en
France |
Eles foram para a
França |
Han ido a francia |
Sono andati in
Francia |
213 |
this
is my aunt who’s over from Canada. |
this is my aunt
who’s over from Canada. |
这是我的加拿大姨妈。 |
zhè shì wǒ de
jiānádà yímā. |
this is my aunt who
’s over from Canada. |
voici ma tante qui
vient du Canada. |
esta é minha tia que
veio do Canadá. |
Esta es mi tía que ha
venido de Canadá. |
questa è mia zia che
è finita dal Canada. |
214 |
这是我姑姑,她是从加拿大过来的 |
Zhè shì wǒ
gūgū, tā shì cóng jiānádà guòlái de |
这是我姑姑,她是从加拿大过来的 |
Zhè shì wǒ
gūgū, tā shì cóng jiānádà guòlái de |
This is my aunt. She
came from Canada. |
Voici ma tante, elle
est venue du Canada. |
Esta é minha tia,
ela veio do Canadá. |
Esta es mi tía, ella
vino de Canadá. |
Questa è mia zia, è
venuta dal Canada. |
215 |
这是我的加拿大姨妈 |
zhè shì wǒ de
jiānádà yímā |
这是我的加拿大姨妈 |
zhè shì wǒ de
jiānádà yímā |
This is my Canadian
aunt |
Voici ma tante
canadienne |
Esta é minha tia
canadense |
Esta es mi tia
canadiense |
Questa è mia zia
canadese |
216 |
I
went over ( across the room) and asked her name |
I went over (across
the room) and asked her name |
我走过去(穿过房间)问她的名字 |
wǒ zǒu
guòqù (chuānguò fángjiān) wèn tā de míngzì |
I went over (across
the room) and asked her name |
Je suis allé (à
travers la pièce) et lui ai demandé son nom |
Eu fui (do outro
lado da sala) e perguntei o nome dela |
Me acerqué (al otro
lado de la habitación) y le pregunté su nombre. |
Sono andato
(attraverso la stanza) e ho chiesto il suo nome |
217 |
我走过去问她叫什么名字 |
wǒ zǒu
guòqù wèn tā jiào shénme míngzì |
我走过去问她叫什么名字 |
wǒ zǒu
guòqù wèn tā jiào shénme míngzì |
I walked over and
asked her name |
Je me suis approché
et lui ai demandé son nom |
Fui até lá e
perguntei o nome dela |
Me acerqué y le
pregunté su nombre. |
Mi avvicinai e le
chiesi il nome |
218 |
let’s
ask some friends over ( to our home). |
let’s ask some friends over (to our home). |
让我们问一些朋友(到我们家)。 |
ràng wǒmen wèn
yīxiē péngyǒu (dào wǒmen jiā). |
let ’s ask some
friends over (to our home). |
demandons à quelques
amis (chez nous). |
vamos perguntar a
alguns amigos (para nossa casa). |
hablemos con algunos
amigos (a nuestra casa). |
chiediamo ad alcuni
amici (a casa nostra). |
219 |
咱们邀请几个朋友来家里吧 |
Zánmen
yāoqǐng jǐ gè péngyǒu lái jiālǐ ba |
咱们邀请几个朋友来家里吧 |
Zánmen
yāoqǐng jǐ gè péngyǒu lái jiālǐ ba |
Let's invite some
friends to home |
Invitons quelques
amis à la maison |
Vamos convidar
alguns amigos para casa |
Invitemos a algunos
amigos a casa. |
Invitiamo alcuni
amici a casa |
220 |
Put it down over there |
Put it down over
there |
放在那边 |
fàng zài nà
biān |
Put it down over
there |
Mettez-le là-bas |
Coloque lá em baixo |
Ponlo ahí abajo |
Mettilo laggiù |
221 |
把车西放到那边去 |
bǎ chē
xī fàng dào nà biān qù |
把车西放到那边去 |
bǎ chē
xī fàng dào nà biān qù |
Put the car west
over there |
Mettez la voiture à
l'ouest là-bas |
Coloque o carro a
oeste por lá |
Pon el auto al oeste
por allá |
Metti la macchina a
ovest laggiù |
222 |
so as to cover sb/sth
completely |
so as to cover sb/sth completely |
以便完全覆盖某人 |
yǐbiàn wánquán fùgài mǒu rén |
so as to cover
sb / sth completely |
de manière à
couvrir complètement sb / sth |
de modo a
cobrir completamente o sb / sth |
para cubrir
por completo algo / algo |
in modo da
coprire completamente sb / sth |
223 |
完全覆盖(某人或某物) |
wánquán fùgài
(mǒu rén huò mǒu wù) |
完全覆盖(某人或某物) |
wánquán fùgài
(mǒu rén huò mǒu wù) |
Complete coverage
(someone or something) |
Couverture complète
(quelqu'un ou quelque chose) |
Cobertura completa
(alguém ou alguma coisa) |
Cobertura completa
(alguien o algo) |
Copertura completa
(qualcuno o qualcosa) |
224 |
以便完全覆盖某人 |
yǐbiàn wánquán
fùgài mǒu rén |
煞完全覆盖某人 |
shā wánquán
fùgài mǒu rén |
To completely cover
someone |
Pour couvrir
complètement quelqu'un |
Para cobrir
completamente alguém |
Para cubrir
completamente a alguien |
Per coprire
completamente qualcuno |
225 |
The lake was frozen over |
The lake was frozen
over |
湖结冰了 |
hú jié bīngle |
The lake was frozen
over |
Le lac était gelé |
O lago estava
congelado |
El lago estaba
congelado |
Il lago era
ghiacciato |
226 |
湖面完全封冻了 |
húmiàn wánquán
fēngdòngle |
湖面完全封冻了 |
húmiàn wánquán
fēngdòngle |
The lake is
completely frozen |
Le lac est
complètement gelé |
O lago está
completamente congelado |
El lago esta
completamente congelado |
Il lago è
completamente ghiacciato |
227 |
Cover her over with
a blanquet |
Cover her over with
a blanquet |
用毯子盖住她 |
yòng tǎnzi gài
zhù tā |
Cover her over with
a blanquet |
Couvrez-la avec un
blanquet |
Cubra-a com um
blanquet |
Cúbrela con una
manta |
Coprila con un
banchetto |
228 |
给她盖条毯宁 |
gěi tā gài
tiáo tǎn níng |
给她盖条毯宁 |
gěi tā gài
tiáo tǎn níng |
Blanket her |
La couvrir |
Cobertor ela |
Manta ella |
Coperta lei |
229 |
用毯子盖住她 |
yòng tǎnzi gài
zhù tā |
用毯子盖住她 |
yòng tǎnzi gài
zhù tā |
Cover her with a
blanket |
Couvrez-la avec une
couverture |
Cubra-a com um
cobertor |
Cúbrela con una
manta |
Coprila con una
coperta |
230 |
above; more |
above; more |
以上;更多 |
yǐshàng; gèng duō |
above; more |
ci-dessus; plus |
acima; mais |
arriba; más |
sopra; di più |
231 |
以上;大于;多于 |
yǐshàng; dàyú;
duō yú |
以上;大于;多于 |
yǐshàng; dàyú; duō yú |
Above; greater than;
more than |
Ci-dessus; supérieur
à; supérieur à |
Acima; maior que;
mais de |
Arriba; mayor que;
más que |
Sopra; maggiore di;
maggiore di |
232 |
children of 14 and
over 14 |
children of 14 and
over 14 |
14岁和14岁以上的孩子 |
14 suì hé 14 suì yǐshàng
de háizi |
children of 14 and
over 14 |
enfants de 14 ans et
plus 14 |
filhos de 14 e mais
de 14 anos |
niños de 14 y más de
14 |
bambini di 14 e più
di 14 anni |
233 |
岁及14岁以上的儿童 |
suì jí 14 suì
yǐshàng de értóng |
岁及14岁以上的儿童 |
suì jí 14 suì yǐshàng de
értóng |
Children aged 14 and
over |
Enfants de 14 ans et
plus |
Crianças com 14 anos
ou mais |
Niños mayores de 14
años. |
Bambini dai 14 anni
in su |
234 |
You get an A grade
for scores of 75 and over |
You get an A grade
for scores of 75 and over |
您的成绩达到75分及以上 |
nín de chéngjī dádào 75
fēn jí yǐshàng |
You get an A grade
for scores of 75 and over |
Vous obtenez une
note A pour les scores de 75 et plus |
Você recebe uma nota
A para pontuações de 75 anos ou mais |
Obtiene una
calificación A por puntajes de 75 y más |
Ottieni un voto A
per punteggi di 75 e oltre |
235 |
75分及75 以上的分数就是优 |
75 fēn jí 75
yǐshàng de fēnshù jiùshì yōu |
75分及75以上的分数就是优 |
75 fēn jí 75 yǐshàng
de fēnshù jiùshì yōu |
A score of 75 or
higher is excellent |
Un score de 75 ou
plus est excellent |
Uma pontuação igual
ou superior a 75 é excelente |
Un puntaje de 75 o
más es excelente |
Un punteggio di 75 o
superiore è eccellente |
236 |
remaining; not used
or needed |
remaining; not used
or needed |
剩下的不使用或不需要 |
shèng xià de bù shǐyòng
huò bù xūyào |
remaining; not used
or needed |
restant; non utilisé
ou nécessaire |
restante; não usado
ou necessário |
restante; no
utilizado o necesario |
rimanente; non
utilizzato o necessario |
237 |
剩余的;未用的;示需要奐的 |
shèngyú de; wèi yòng
de; shì xūyào huàn de |
剩余的;未用的;示需要奂的 |
shèngyú de; wèi yòng de; shì
xūyào huàn de |
Remaining; unused; |
Restant; inutilisé; |
Restante, não
utilizado; |
Restante, sin usar; |
Restante; non
utilizzato; |
238 |
剩下的
不使用或 |
shèng xià de bù
shǐyòng huò |
剩下的不使用或 |
shèng xià de bù shǐyòng
huò |
The rest are not
used or |
Les autres ne sont
pas utilisés ou |
O resto não é usado
ou |
El resto no se usa o |
Il resto non viene
utilizzato o |
239 |
if there’s any food over, put ft in the fridge |
if there’s any food over, put ft in the fridge |
如果有饭吃了,放在冰箱里 |
rúguǒ yǒu fàn
chīle, fàng zài bīngxiāng lǐ |
if there ’s any food
over, put ft in the fridge |
s'il y a de la
nourriture, mettez-la au réfrigérateur |
se houver mais
comida, coloque os pés na geladeira |
si hay algo de
comida, pon los pies en la nevera |
se c'è del cibo,
metti in frigo |
240 |
要是有剩下的饭菜,就放到冰箱里 |
yàoshi yǒu
shèng xià de fàncài, jiù fàng dào bīngxiāng lǐ |
要是有剩下的饭菜,就放到冰箱里 |
yàoshi yǒu shèng xià de
fàncài, jiù fàng dào bīngxiāng lǐ |
If there are
leftover meals, put them in the refrigerator |
S'il reste des
repas, mettez-les au réfrigérateur |
Se houver sobras de
comida, coloque-as na geladeira |
Si hay restos de
comida, colóquelos en el refrigerador. |
Se ci sono pasti
rimanenti, metterli in frigorifero |
241 |
again |
again |
再次 |
zàicì |
again |
encore |
de novo |
de nuevo |
di nuovo |
242 |
再, 又 |
zài, yòu |
再,又 |
zài, yòu |
Again |
Encore une fois |
Novamente |
De nuevo |
Di nuovo, e |
243 |
再次, 再度, 又, 再, 新近 |
zàicì, zàidù, yòu,
zài, xīnjìn |
再次,再次度,再次,再次,新近 |
zàicì, zàicì dù,
zàicì, zàicì, xīnjìn |
Again, again, again,
recently |
Encore une fois,
encore une fois, récemment |
Novamente,
novamente, novamente, recentemente |
Otra vez, otra vez,
otra vez, recientemente |
Ancora, ancora,
ancora, di recente |
244 |
He
repeated it several times over until he could remember it |
He repeated it
several times over until he could remember it |
他重复了几次,直到他记起它 |
tā chóngfùle
jǐ cì, zhídào tā jì qǐ tā |
He repeated it
several times over until he could remember it |
Il l'a répété
plusieurs fois jusqu'à ce qu'il s'en souvienne |
Ele repetiu várias
vezes até se lembrar. |
Lo repitió varias
veces hasta que pudo recordarlo. |
Lo ripeté più volte
finché non se lo ricordò |
245 |
他重复了几遍直到能记住为止 |
tā chóngfùle
jǐ biàn zhídào néng jì zhù wéizhǐ |
他重复了几遍直到能记住为止 |
tā chóngfùle
jǐ biàn zhí dào néng jì zhù wéizhǐ |
He repeated several
times until he could remember |
Il a répété
plusieurs fois jusqu'à ce qu'il se souvienne |
Ele repetiu várias
vezes até se lembrar |
Repitió varias veces
hasta que pudo recordar |
Ripeté più volte
fino a quando non riuscì a ricordare |
246 |
it's
all wrong,you'll have to do it over |
it's all wrong,you'll
have to do it over |
都错了,你必须做一遍 |
dōu cuòle,
nǐ bìxū zuò yībiàn |
it's all wrong,
you'll have to do it over |
tout va mal, vous
devrez le refaire |
está tudo errado,
você terá que repetir |
todo está mal,
tendrás que hacerlo de nuevo |
è tutto sbagliato,
dovrai rifarlo |
247 |
完全雀错了。你得重做一遍 |
wánquán què cuòle.
Nǐ dé chóng zuò yībiàn |
完全雀错了。你得重做一遍 |
wánquán què cuòle.
Nǐ dé chóng zuò yībiàn |
Totally wrong. You
have to redo it again |
Totalement faux.
Vous devez recommencer |
Totalmente errado.
Você precisa refazê-lo novamente |
Totalmente
equivocado Tienes que rehacerlo de nuevo |
Totalmente
sbagliato. Devi rifarlo di nuovo |
248 |
都错了,你必须做一遍 |
dōu cuòle,
nǐ bìxū zuò yībiàn |
都错了,你必须做一遍 |
dōu cuòle,
nǐ bìxū zuò yībiàn |
All wrong, you have
to do it again |
Tout va mal, vous
devez le refaire |
Tudo errado, você
tem que fazê-lo novamente |
Todo mal, tienes que
hacerlo de nuevo |
Tutto sbagliato,
devi farlo di nuovo |
249 |
ended |
ended |
结束了 |
jiéshùle |
ended |
terminé |
terminou |
terminó |
conclusa |
250 |
结束 |
jiéshù |
结束 |
jiéshù |
End |
Fin |
Fim |
Fin |
fine |
251 |
by the time we
arrived the meeting was over |
by the time we
arrived the meeting was over |
等到我们到会议结束时 |
děngdào
wǒmen dào huìyì jiéshù shí |
by the time we
arrived the meeting was over |
au moment où nous
sommes arrivés, la réunion était terminée |
quando chegamos, a
reunião terminou |
para cuando llegamos
la reunión había terminado |
quando siamo arrivati
l'incontro era finito |
252 |
我们到达时,会议已经结束了 |
wǒmen dàodá
shí, huìyì yǐjīng jiéshùle |
我们到达时,会议已经结束了 |
wǒmen dàodá shí,
huìyì yǐjīng jiéshùle |
When we arrived, the
meeting was over. |
A notre arrivée, la
réunion était terminée. |
Quando chegamos, a
reunião terminou. |
Cuando llegamos, la
reunión había terminado. |
Quando siamo
arrivati, l'incontro era finito. |
253 |
等到我们到会议结束时 |
děngdào
wǒmen dào huìyì jiéshù shí |
等到我们到会议结束时 |
děngdào
wǒmen dào huìyì jiéshù shí |
Wait till we reach
the end of the meeting |
Attendez que nous
arrivions à la fin de la réunion |
Espere até chegarmos
ao final da reunião |
Espera hasta que
lleguemos al final de la reunión. |
Aspetta di arrivare
alla fine della riunione |
254 |
Thank goodness
that’s over! |
Thank goodness that’s
over! |
谢天谢地! |
xiètiānxièdì! |
Thank goodness that
’s over! |
Dieu merci, c'est
fini! |
Graças a Deus acabou! |
¡Gracias a Dios que
se acabó! |
Meno male che è
finita! |
255 |
谢天谢地,事情总算过去了! |
Xiètiānxièdì,
shìqíng zǒngsuàn guòqùle! |
谢天谢地,事情总算过去了! |
Xiètiānxièdì,
shìqíng zǒngsuàn guòqùle! |
Thank goodness,
things are finally over! |
Dieu merci, les
choses sont enfin terminées! |
Graças a Deus, as
coisas finalmente acabaram! |
¡Gracias a Dios, las
cosas finalmente han terminado! |
Grazie al cielo, le
cose sono finalmente finite! |
256 |
谢天谢地! |
Xiètiānxièdì! |
谢天谢地! |
Xiètiānxièdì! |
Thank goodness! |
Dieu merci! |
Graças a Deus! |
Gracias a Dios! |
Grazie al cielo! |
257 |
I was glad when it
was over and done with |
I was glad when it
was over and done with |
结束并完成后,我感到很高兴 |
Jiéshù bìng wánchéng
hòu, wǒ gǎndào hěn gāoxìng |
I was glad when it
was over and done with |
J'étais content quand
ce fut fini et fini |
Fiquei feliz quando
acabou e terminou com |
Me alegré cuando
terminó y terminó |
Sono stato contento
quando è finito e finito |
258 |
事情终告了结,我很高兴 |
shìqíng zhōng
gào liǎojié, wǒ hěn gāoxìng |
事情终告了结,我很高兴 |
shìqíng zhōng
gào liǎojié, wǒ hěn gāoxìng |
I'm glad it's over. |
Je suis content que
ce soit fini. |
Estou feliz que
acabou. |
Me alegra que haya
terminado. |
Sono contento che
sia finita. |
259 |
used to talk about
sb/sth changing position |
used to talk about
sb/sth changing position |
用来谈论某人/某物的变化位置 |
yòng lái tánlùn
mǒu rén/mǒu wù de biànhuà wèizhì |
used to talk about sb
/ sth changing position |
utilisé pour parler
de changement de position sb / sth |
costumava falar sobre
mudar de posição sb / sth |
solía hablar sobre
cambiar de posición sb / sth |
parlava di sb / sth
cambiando posizione |
260 |
(表示位置变换)改变,掉换 |
(biǎoshì wèizhì
biànhuàn) gǎibiàn, diàohuàn |
(表示位置变换)改变,掉换 |
(biǎoshì wèizhì
biànhuàn) gǎibiàn, diàohuàn |
(Indicating position
change) change, change |
(Indiquant un
changement de position) changement, changement |
(Indicando mudança
de posição) mudar, mudar |
(Indicando cambio de
posición) cambio, cambio |
(Indicazione cambio
di posizione) cambia, cambia |
261 |
用来谈论某人/某物的变化位置 |
yòng lái tánlùn
mǒu rén/mǒu wù de biànhuà wèizhì |
建立了某人/某物的变化位置 |
jiànlìle mǒu
rén/mǒu wù de biànhuà wèizhì |
Used to talk about
the changing position of someone / something |
Utilisé pour parler
de la position changeante de quelqu'un / quelque chose |
Costumava falar
sobre a mudança de posição de alguém / alguma coisa |
Solía
hablar sobre el cambio de posición de alguien / algo |
Usato per parlare
del cambiamento di posizione di qualcuno / qualcosa |
262 |
He’s
gone dyer to the enemy ( joined
them). |
He’s gone dyer to the
enemy (joined them). |
他向敌人染色了(加入了他们)。 |
tā xiàng dírén
rǎnsèle (jiārùle tāmen). |
He ’s gone dyer to
the enemy (joined them). |
Il est devenu le
teinturier de l'ennemi (s'est joint à eux). |
Ele foi tintureiro
para o inimigo (se juntou a eles). |
Se ha vuelto
tintorero con el enemigo (se unió a ellos). |
È andato a caccia del
nemico (si è unito a loro). |
263 |
他已变节投敌 |
Tā yǐ
biànjié tóudí |
他已变节投敌 |
Tā yǐ
biànjié tóudí |
He has turned into
an enemy |
Il est devenu un
ennemi |
Ele se transformou
em um inimigo |
Se ha convertido en
un enemigo |
Si è trasformato in
un nemico |
264 |
Please
change the wheels over ( for example, put the front
wheels at the back) |
Please change the
wheels over (for example, put the front wheels at the back) |
请更换轮子(例如,将前轮放在后面) |
qǐng
gēnghuàn lúnzi (lìrú, jiāng qián lún fàng zài hòumiàn) |
Please change the
wheels over (for example, put the front wheels at the back) |
Veuillez changer les
roues (par exemple, placez les roues avant à l'arrière) |
Troque as rodas (por
exemplo, coloque as rodas dianteiras atrás) |
Cambie las ruedas
(por ejemplo, coloque las ruedas delanteras en la parte posterior) |
Sostituire le ruote
(ad esempio, posizionare le ruote anteriori sul retro) |
265 |
请把轮子调个个儿 |
qǐng bǎ
lúnzi diào gè gè'er |
请把车轮调个个儿 |
qǐng bǎ
chēlún diào gè gè'er |
Please turn the
wheels |
Veuillez tourner les
roues |
Por favor gire as
rodas |
Por favor gira las
ruedas |
Si prega di girare
le ruote |
266 |
请更换轮子(例如,将前轮放在后面) |
qǐng
gēnghuàn lúnzi (lìrú, jiāng qián lún fàng zài hòumiàn) |
请更换轮子(例如,将前轮放在后面) |
qǐng
gēnghuàn lúnzi (lìrú, jiāng qián lún fàng zài hòumiàn) |
Please change the
wheels (for example, put the front wheels behind) |
Veuillez changer les
roues (par exemple, mettez les roues avant derrière) |
Por favor, troque as
rodas (por exemplo, coloque as rodas dianteiras atrás) |
Cambie las ruedas
(por ejemplo, coloque las ruedas delanteras detrás) |
Si prega di cambiare
le ruote (ad esempio, mettere le ruote anteriori dietro) |
267 |
Hand
over the money! |
Hand over the money! |
交钱! |
jiāo qián! |
Hand over the money! |
Remettez l'argent! |
Entregue o dinheiro! |
¡Entregue el dinero! |
Consegnare i soldi! |
268 |
把钱交出籴! |
Bǎ qián jiāo chū dí! |
把钱交出籴! |
Bǎ qián jiāo chū dí! |
Hand over the
money! |
Remettez
l'argent! |
Entregue o
dinheiro! |
¡Entregue el
dinero! |
Consegnare i
soldi! |
269 |
used
when communicating by radio |
Used when
communicating by radio |
通过无线电通信时使用 |
Tōngguò
wúxiàndiàn tōngxìn shí shǐyòng |
used when
communicating by radio |
utilisé lors de la
communication par radio |
usado ao se comunicar
por rádio |
utilizado cuando se
comunica por radio |
utilizzato quando si
comunica via radio |
270 |
(用于无线通话)完毕 |
(yòng yú wúxiàn tōnghuà) wánbì |
(用于无线通话)完毕 |
(yòng yú wúxiàn tōnghuà) wánbì |
(For wireless
calls) done |
(Pour les
appels sans fil) terminé |
(Para chamadas
sem fio) feito |
(Para llamadas
inalámbricas) hecho |
(Per chiamate
wireless) fatto |
271 |
Message
received. Over ( it is your turn to speak) |
Message received.
Over (it is your turn to speak) |
收到消息。结束(轮到您讲话了) |
shōu dào
xiāoxī. Jiéshù (lún dào nín jiǎnghuàle) |
Message received.
Over (it is your turn to speak) |
Message reçu. Terminé
(c'est à votre tour de parler) |
Mensagem recebida.
Terminada (é a sua vez de falar) |
Mensaje recibido.
Terminado (es tu turno de hablar) |
Messaggio ricevuto.
Oltre (è il tuo turno di parlare) |
272 |
消息收到了。完毕 |
xiāoxī
shōu dàole. Wánbì |
消息收到了。完毕 |
xiāoxī
shōu dàole. Wánbì |
The message was
received. Finish |
Le message a été
reçu. Terminer |
A mensagem foi
recebida. Concluir |
El mensaje fue
recibido. Terminar |
Il messaggio è stato
ricevuto completo |
273 |
Message
understood. Over and out |
Message understood.
Over and out |
讯息已理解。完了,走吧 |
xùnxí yǐ
lǐjiě. Wánliǎo, zǒu ba |
Message understood.
Over and out |
Message compris. |
Mensagem
compreendida. |
Mensaje entendido. |
Messaggio compreso |
274 |
消息懂了。通话完毕 |
xiāoxī
dǒngle. Tōnghuà wánbì |
消息懂了。 |
xiāoxī
dǒngle. |
The message is
understood. Call finished |
Le message est
compris. Appel terminé |
A mensagem é
entendida. Chamada concluída |
El mensaje se
entiende. Llamada terminada |
Il messaggio è
compreso. La chiamata è terminata |
275 |
讯息已理解。
完了,走吧 |
xùnxí yǐ
lǐjiě. Wánliǎo, zǒu ba |
消息已理解。完了,走吧 |
Xiāoxī
yǐ lǐjiě. Wánliǎo, zǒu ba |
The message is
understood. Finished, let's go |
Le message est
compris. Terminé, allons-y |
A mensagem é
entendida. Terminado, vamos lá |
El mensaje se
entiende. Terminado, vamos |
Il messaggio è
compreso. Finito, andiamo |
276 |
(all)
over again a second time
from the beginning |
(all) over again a
second time from the beginning |
(全部)从头开始第二次 |
(quánbù) cóngtóu
kāishǐ dì èr cì |
(all) over again a
second time from the beginning |
(tous) encore une
fois depuis le début |
(tudo) novamente uma
segunda vez desde o início |
(todo) una vez más
desde el principio |
(tutto) ancora una
volta dall'inizio |
277 |
再;重新 |
zài; chóngxīn |
|
zài; chóngxīn |
Again |
Encore une fois |
Novamente |
De nuevo |
E poi, di nuovo |
|
|
|
|
Afficher moins |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|