A B     D
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT all   index-strokes
  oven 1418 1418 outward  
1 outward Outward 向外 Xiàng wài vers l'extérieur
2 connected with the way people or things seem to be rather than with what is actually true  connected with the way people or things seem to be rather than with what is actually true  与人或事物看起来的方式有关,而不是与实际情况有关 yǔ rén huò shìwù kàn qǐlái de fāngshì yǒuguān, ér bùshì yǔ shíjì qíngkuàng yǒuguān lié à la façon dont les gens ou les choses semblent être plutôt qu'à ce qui est réellement vrai
3 表面的;外表的 biǎomiàn de; wàibiǎo de 表面的;外表的 biǎomiàn de; wàibiǎo de Superficiel
4 Mark showed no outward signs of distress Mark showed no outward signs of distress 马克没有外遇的迹象 mǎkè méiyǒu wàiyù de jīxiàng Mark n'a montré aucun signe extérieur de détresse
5 马克在外表上没有现出沮丧的神色来 mǎkè zài wàibiǎo shàng méiyǒu xiàn chū jǔsàng de shénsè lái 马克在外表上没有现出挤出的神色来 mǎkè zàiwàibiǎo shàng méiyǒu xiàn chū jǐ chū de shénsè lái Mark n'avait pas l'air frustré en apparence.
6 She simply observes the outward forms of  religion She simply observes the outward forms of  religion 她只是观察宗教的外在形式 tā zhǐshì guānchá zōngjiào de wài zài xíngshì Elle observe simplement les formes extérieures de la religion
7 她只是表面上信教而已 tā zhǐshì biǎomiàn shàng xìnjiào éryǐ 她只是表面上信教而已 tā zhǐshì biǎomiàn shàng xìnjiào éryǐ Elle est juste religieuse
8 to all outward appearances ( as far as it was possible to judge from the outside) they were perfectly happy to all outward appearances (as far as it was possible to judge from the outside) they were perfectly happy 对于所有的外表(尽可能从外部判断),他们都非常满意 duìyú suǒyǒu de wàibiǎo (jǐn kěnéng cóng wàibù pànduàn), tāmen dōu fēicháng mǎnyì à toutes les apparences extérieures (dans la mesure où il était possible de juger de l'extérieur), ils étaient parfaitement heureux
9 从外表上看他们显得无比幸福 cóng wàibiǎo shàng kàn tāmen xiǎndé wúbǐ xìngfú 从外表上看他们偶然无比幸福 cóng wàibiǎo shàng kàn tāmen ǒurán wúbǐ xìngfú Ils ont l'air extrêmement heureux en apparence
10 opposé opposé 反对 fǎnduì opposé
11 inward inward 向内的 xiàng nèi de vers l'intérieur
12 going away from a particular place, especially one that you are going to return to going away from a particular place, especially one that you are going to return to 离开一个特定的地方,尤其是要返回的地方 líkāi yīgè tèdìng dì dìfāng, yóuqí shì yào fǎnhuí dì dìfāng s'éloigner d'un endroit particulier, en particulier celui où vous allez retourner
13  外出的;向外的  wàichū de; xiàng wài de  外出的;超出的  wàichū de; chāochū de  Sortant
14 the outward voyage/journey  the outward voyage/journey  出航/旅程 chūháng/lǚchéng le voyage / voyage aller
15 外出航程 / 旅程  wàichū hángchéng/ lǚchéng  外出航程/旅程 wàichū hángchéng/lǚchéng Voyage aller
16 away from the centre or a particular point  away from the centre or a particular point  远离中心或特定点 yuǎnlí zhōngxīn huò tèdìng diǎn loin du centre ou d'un point particulier
17 外面的;向外的 cháo wàimiàn de; xiàng wài de 朝外面的;超出的 cháo wàimiàn de; chāochū de Vers l'extérieur
18 远离中心或特定点 yuǎnlí zhōngxīn huò tèdìng diǎn 远离中心或特定点 yuǎnlí zhōngxīn huò tèdìng diǎn Loin du centre ou d'un point spécifique
19 outward move­ment outward move­ment 向外运动 xiàng wài yùndòng mouvement vers l'extérieur
20  向外的运动   xiàng wài de yùndòng   极端的运动  jíduān dì yùndòng  Mouvement vers l'extérieur
21 outward investment ( in other countries) outward investment (in other countries) 对外投资(在其他国家) duìwài tóuzī (zài qítā guójiā) investissement à l'étranger (dans d'autres pays)
22 对外投资 duìwài tóuzī 对外投资 duìwài tóuzī Investissement étranger
23 Managers need to become more outward-looking (more open to new ideas) Managers need to become more outward-looking (more open to new ideas) 经理们需要变得更具外向性(更愿意接受新想法) jīnglǐmen xūyào biàn dé gèng jù wàixiàng xìng (gèng yuànyì jiēshòu xīn xiǎngfǎ) Les gestionnaires doivent devenir plus ouverts sur l'extérieur (plus ouverts aux nouvelles idées)
24 管理人员需要有更广阔的视野 guǎnlǐ rényuán xūyào yǒu gèng guǎngkuò de shìyě 管理人员需要有更广阔的视野 guǎnlǐ rényuán xūyào yǒu gèng guǎngkuò de shìyě Les gestionnaires ont besoin d'une perspective plus large
25 opposé opposé 反对 fǎnduì opposé
26 inward inward 向内的 xiàng nèi de vers l'intérieur
27 outward bound outward bound 外向 wàixiàng vers l'extérieur
28  going away from home or a particular place  going away from home or a particular place  出门在外或某个地方  chūmén zài wài huò mǒu gè dìfāng  partir loin de chez soi ou d'un endroit particulier
29 离家的;外出的 lí jiā de; wàichū de 离家的;外出的 lí jiā de; wàichū de Loin de chez soi
30 the Outward Bound Trust  the Outward Bound Trust  外向型信托 wàixiàng xíng xìntuō l'Outward Bound Trust
31 also  also  aussi
32 Outward Bound Outward Bound 外向 wàixiàng Limite extérieure
33 an international organization that provides training in outdoor activities including sports for young people an international organization that provides training in outdoor activities including sports for young people 一个国际组织,为年轻人提供包括体育运动在内的户外活动培训 yīgè guójì zǔzhī, wèi niánqīng rén tígōng bāokuò tǐyù yùndòng zài nèi de hùwài huódòng péixùn une organisation internationale qui offre une formation aux activités de plein air, y compris les sports pour les jeunes
34 野外拓展训练信托,外展信托(为年轻人等提供野外活动培训的国际组织) yěwài tàzhǎn xùnliàn xìntuō, wài zhǎn xìntuō (wèi niánqīng rén děng tígōng yěwài huódòng péixùn de guójì zǔzhī) 野外拓展训练信托,外展信托(为年轻人等提供野外活动培训的国际组织) yěwài tàzhǎn xùnliàn xìntuō, wài zhǎn xìntuō (wèi niánqīng rén děng tígōng yěwài huódòng péixùn de guójì zǔzhī) Field Outreach Training Trust, Outreach Trust (organisation internationale fournissant une formation sur le terrain aux jeunes, etc.)
35 outwardly outwardly 向外 xiàng wài extérieurement
36  on the surface; in appearance   on the surface; in appearance   在表面上;在外观上  zài biǎomiàn shàng; zài wàiguān shàng  en surface; en apparence
37 秦面上;. 外表上 qín miàn shàng;. Wàibiǎo shàng 秦表面;。外表上 qín biǎomiàn;. Wàibiǎo shàng Sur la surface Qin
38 Though badly lightened  she remained outwardly composed. Though badly lightened  she remained outwardly composed. 尽管体重减轻得很厉害,但她仍然保持外向。 jǐnguǎn tǐzhòng jiǎnqīng dé hěn lìhài, dàn tā réngrán bǎochí wàixiàng. Bien qu'éclaircie, elle est restée extérieurement composée.
39 她虽然非常害怕,桓表面上依然很镇静 Tā suīrán fēicháng hàipà, huán biǎomiàn shàng yīrán hěn zhènjìng 她虽然非常害怕,桓表面上依然很镇静 Tā suīrán fēicháng hàipà, huán biǎomiàn shàng yīrán hěn zhènjìng Bien qu'elle ait eu très peur, elle était toujours calme à la surface
40 outwardly, the couple seemed perfectly happy. outwardly, the couple seemed perfectly happy. 从表面上看,这对夫妻似乎很高兴。 cóng biǎomiàn shàng kàn, zhè duì fūqī sìhū hěn gāoxìng. extérieurement, le couple semblait parfaitement heureux.
41 表面上看,这对夫妇似乎幸福美满 Biǎomiàn shàng kàn, zhè duì fūfù sìhū xìngfú měimǎn 表面上看,这对夫妇似乎幸福美满 Biǎomiàn shàng kàn, zhè duì fūfù sìhū xìngfú měimǎn En surface, le couple semblait heureux.
42 从表面上看,这对夫妻似乎很高兴 cóng biǎomiàn shàng kàn, zhè duì fūqī sìhū hěn gāoxìng 从表面上看,这对夫妻似乎很高兴 cóng biǎomiàn shàng kàn, zhè duì fūqī sìhū hěn gāoxìng En surface, le couple semble heureux
43 opposé opposé 反对 fǎnduì opposé
44 inwardly inwardly 向内 xiàng nèi intérieurement
45 outwards  outwards  向外 xiàng wài vers l'extérieur
46 also also aussi
47 outward outward 向外 xiàng wài vers l'extérieur
48 〜(from sth) towards the outside; away from the centre or from a particular point  〜(from sth) towards the outside; away from the centre or from a particular point  〜(从某物到外面);远离中心或特定点 〜(cóng mǒu wù dào wàimiàn); yuǎnlí zhōngxīn huò tèdìng diǎn ~ (De qc) vers l'extérieur; loin du centre ou d'un point particulier
49 向外; 朝外 xiàng wài; cháo wài 极端;朝外 jíduān; cháo wài Vers l'extérieur
50 the door opens outwards the door opens outwards 门向外打开 mén xiàng wài dǎkāi la porte s'ouvre vers l'extérieur
51 这个门向外开  zhège mén xiàng wài kāi  这个门多余开 zhège mén duōyú kāi Cette porte s'ouvre vers l'extérieur
52 门向外打开 mén xiàng wài dǎkāi 门外侧打开 mén wàicè dǎkāi La porte s'ouvre vers l'extérieur
53 Factories were spreading outwards from the old heart of the town Factories were spreading outwards from the old heart of the town 工厂从小镇的老城区向外扩散 gōngchǎng cóng xiǎo zhèn de lǎo chéngqū xiàng wài kuòsàn Les usines s'étalaient vers l'extérieur du vieux cœur de la ville
54 工厂从旧城中心逐渐向外扩展 gōngchǎng cóng jiù chéng zhōngxīn zhújiàn xiàng wài kuòzhǎn 工厂从旧城中心逐渐扩大 gōngchǎng cóng jiù chéng zhōngxīn zhújiàn kuòdà L'usine se développe progressivement vers l'extérieur du vieux centre-ville
55 工厂从城镇的旧城区向外扩散 gōngchǎng cóng chéngzhèn de jiù chéngqū xiàng wài kuòsàn 工厂从城镇的旧城区扩展 gōngchǎng cóng chéngzhèn de jiù chéngqū kuòzhǎn Des usines disséminées dans le vieux quartier de la ville
56 opposé opposé 反对 fǎnduì opposé
57 inwards inwards 向内 xiàng nèi vers l'intérieur
58 outweigh outweigh 胜过 shèngguò l'emporter sur
59 胜过 shèngguò 胜过 shèngguò L'emportent sur
60 to be greater or more important than sth to be greater or more important than sth 比某事更大或更重要 bǐ mǒu shì gèng dà huò gèng zhòngyào être plus ou plus important que qc
61 于;大于;趙过 zhòng yú; dàyú; zhàoguò 重于;大于;赵过 zhòng yú; dàyú; zhàoguò Plus lourd que
62 比某事更大或更重要 bǐ mǒu shì gèng dà huò gèng zhòngyào 比某事事物黑人重要 bǐ mǒu shì shìwù hēirén zhòngyào Plus grand ou plus important que quelque chose
63 The advantages far outweigh the disadvantages The advantages far outweigh the disadvantages 优点远大于缺点 yōudiǎn yuǎndà yú quēdiǎn Les avantages l'emportent largement sur les inconvénients
64 远大于 lì yuǎndà yú bì 利远大于弊 lì yuǎndà yú bì Les avantages l'emportent largement sur les inconvénients
65 优点远大于缺点 yōudiǎn yuǎndà yú quēdiǎn 优点远大于缺点 yōudiǎn yuǎndà yú quēdiǎn Les avantages l'emportent largement sur les inconvénients
66 outwit  outwit  智胜 zhì shèng déjouer
67 outwitt outwitt 胜过 shèngguò outwitt
68  verb (-tt-)  verb (-tt-)  动词(-tt-)  dòngcí (-tt-)  verbe (-tt-)
69 to defeat sb/sth or gain an advantage over them by doing sth clever to defeat sb/sth or gain an advantage over them by doing sth clever 通过做某事来击败某人或某人从而胜过他们 tōngguò zuò mǒu shì lái jíbài mǒu rén huò mǒu rén cóng'ér shèngguò tāmen vaincre sb / sth ou obtenir un avantage sur eux en faisant qc intelligent
70  (智力上) 超过,胜过  (zhìlì shàng) chāoguò, shèngguò  (智力上)超过,胜过  (zhìlì shàng) chāoguò, shèngguò  (Intellectuellement) sur
71 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonyme
72 outsmart outsmart 聪明 cōngmíng déjouer
73 Somehow he always manages to outwit his opponents Somehow he always manages to outwit his opponents 他总是设法以某种方式胜过对手 tā zǒng shì shèfǎ yǐ mǒu zhǒng fāngshì shèngguò duìshǒu D'une manière ou d'une autre, il parvient toujours à déjouer ses adversaires
74 对手 duìshǒu 对手 duìshǒu Opposant
75 反正总能设法智胜过对手 tā fǎnzhèng zǒng néng shèfǎ zhì shèngguò duìshǒu 他反正总能有助于智胜过对手 tā fǎnzhèng zǒng néng yǒu zhù yú zhì shèngguò duìshǒu Il parvient toujours à déjouer son adversaire de toute façon
76 他总是设法以某种方式胜过对手 tā zǒng shì shèfǎ yǐ mǒu zhǒng fāngshì shèngguò duìshǒu 他总是暗示以某种方式胜过对手 tā zǒng shì ànshì yǐ mǒu zhǒng fāngshì shèngguò duìshǒu Il parvient toujours à battre son adversaire d'une manière ou d'une autre
77 outwith  outwith  胜过 shèngguò en dehors
78 胜过 shèngguò 胜过 shèngguò L'emportent sur
79 outside of sth; outside of sth; 某事之外 mǒu shì zhī wài en dehors de qc;
80 某事之外 mǒu shì zhī wài 某事之外 mǒu shì zhī wài Au-delà de quelque chose
81 not within sth  not within sth  不在……范围内 bùzài……fànwéi nèi pas dans qc
82 zài…wàimiàn 在...外面 zài... Wàimiàn Dehors
83 不在……围内 bùzài……fànwéi nèi 不在……范围内 bùzài……fànwéi nèi Pas dans
84 outwork  outwork  外劳 wài láo outwork
85 (business 商)work that is done by people at home  (business shāng)work that is done by people at home  (商人)在家中完成的工作 (shāngrén) zài jiāzhōng wánchéng de gōngzuò (entreprise commerciale) travail effectué par des personnes à domicile
86 包活;家庭承揽的活 wàibāo huó; jiātíng chénglǎn de huó 外包活;家庭承揽的活 wàibāo huó; jiātíng chénglǎn de huó Travail externalisé
87 outworker outworker 外劳 wài láo travailleur
88 outworking outworking 外劳 wài láo travailler
89  the activity of doing work away from the office or factory that provides the work  the activity of doing work away from the office or factory that provides the work  在提供工作的办公室或工厂之外从事工作的活动  zài tígōng gōngzuò de bàngōngshì huò gōngchǎng zhī wài cóngshì gōngzuò de huódòng  l'activité de travail hors du bureau ou de l'usine qui fournit le travail
90 本卓位外部进行的工作 běn zhuō wèi wàibù jìnxíng de gōngzuò 本卓位外部进行的工作 běn zhuō wèi wàibù jìnxíng de gōngzuò Le travail extérieur de BENZO
91 outworn  outworn  过时的 guòshí de dépassé
92 old-fashioned and no longer useful old-fashioned and no longer useful 老式的,不再有用 lǎoshì de, bù zài yǒuyòng démodé et plus utile
93 过时的;陈腐的;无用的  guòshí de; chénfǔ de; wúyòng de  过时的;陈腐的;无用的 guòshí de; chénfǔ de; wúyòng de Obsolète; périmé; inutile
94 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonyme
95 obsolete obsolete 过时的 guòshí de obsolète
96 outworn institutions  outworn institutions  过时的机构 guòshí de jīgòu institutions dépassées
97 陈腐的习俗 chénfǔ de xísú 陈腐的习俗 chénfǔ de xísú Coutumes banales
98 compare compare 比较 bǐjiào comparer
99 worn out worn out 累死了 lèi sǐle usé
100 ouzo  ouzo  乌佐 wū zuǒ ouzo
   a strong alcoholic drink from Greece, made from aniseed and usually drunk with water  a strong alcoholic drink from Greece, made from aniseed and usually drunk with water  希腊产的烈性酒,是用大茴香制成的,通常喝水  xīlà chǎn de lièxìng jiǔ, shì yòng dà huíxiāng zhì chéng de, tōngcháng hē shuǐ  une boisson alcoolisée forte de Grèce, à base d'anis et généralement bu avec de l'eau
102 茴香烈酒(希腊产,通常兑水饮用) huíxiāng liè jiǔ (xīlà chǎn, tōngcháng duì shuǐ yǐnyòng) 茴香烈酒(希腊产,通常兑水加入) huíxiāng liè jiǔ (xīlà chǎn, tōngcháng duì shuǐ jiārù) Anis (grec, boire généralement avec de l'eau)
103 ova ova luǎn ovules
104 ovum ovum 卵子 luǎnzǐ ovule
105 oval  oval  椭圆 tuǒyuán ovale
106 椭圆 tuǒyuán 椭圆 tuǒyuán Ellipse
107 shaped like an egg  shaped like an egg  形状像鸡蛋 xíngzhuàng xiàng jīdàn en forme d'oeuf
108 椭圆形的;卵形的 tuǒyuán xíng de; luǎn xíng de 椭圆形的;卵形的 tuǒyuán xíng de; luǎn xíng de Ovale; ovale
109 形状像鸡蛋 xíngzhuàng xiàng jīdàn 形状像鸡蛋 xíngzhuàng xiàng jīdàn En forme d'œuf
110 an oval face  an oval face  椭圆形的脸 tuǒyuán xíng de liǎn un visage ovale
111 鹅蛋脸 édànliǎn 鹅蛋脸 édànliǎn Visage d'oeuf d'oie
112 an oval shape an oval shape 椭圆形 tuǒyuán xíng une forme ovale
113  椭圆形;卵形  tuǒyuán xíng; luǎn xíng  椭圆形;卵形  tuǒyuán xíng; luǎn xíng  Ovale
114 a ground for Australian Rules football  a ground for Australian Rules football  澳大利亚足球规则的基础 àodàlìyǎ zúqiú guīzé de jīchǔ un terrain pour le football australien
115 澳大利式橄榄球球场 àodàlìyǎ shì gǎnlǎnqiú qiúchǎng 美国式橄榄球球场 měiguó shì gǎnlǎnqiú qiúchǎng Terrain de rugby australien
116 澳大利亚足球规则的基础 àodàlìyǎ zúqiú guīzé de jīchǔ 澳大利亚足球规则的基础 àodàlìyǎ zúqiú guīzé de jīchǔ Base des règles du football australien
117 the Oval Office  the Oval Office  椭圆形办公室 tuǒyuán xíng bàngōngshì le bureau ovale
118 the office of the US President in the White House the office of the US President in the White House 美国总统在白宫的办公室 měiguó zǒngtǒng zài báigōng de bàngōngshì le bureau du président américain à la Maison Blanche
119  (美茵白宫的) 椭圆形办公室,总统办公室   (měi yīn báigōng de) tuǒyuán xíng bàngōngshì, zǒngtǒng bàngōngshì   (美茵白宫的)椭圆形办公室,总统办公室  (měi yīn báigōng de) tuǒyuán xíng bàngōngshì, zǒngtǒng bàngōngshì  Bureau ovale (de la Maison Blanche), bureau du président
120 a way of referring to the US Presi­dent and the part of the government that is controlled by the President  a way of referring to the US Presi­dent and the part of the government that is controlled by the President  一种提及美国总统和总统控制的政府部门的方式 yī zhǒng tí jí měiguó zǒngtǒng hé zǒngtǒng kòngzhì de zhèngfǔ bùmén de fāngshì une façon de se référer au président américain et à la partie du gouvernement qui est contrôlée par le président
121 (美国)总统及政府行政部门 (měiguó) zǒngtǒng jí zhèngfǔ xíngzhèng bùmén (美国)总统及政府行政部门 (měiguó) zǒngtǒng jí zhèngfǔ xíngzhèng bùmén (États-Unis) Président et administration
122 Congress is waiting to see how the Oval Office will react Congress is waiting to see how the Oval Office will react 国会正在等待观察椭圆形办公室将如何反应 guóhuì zhèngzài děngdài guānchá tuǒyuán xíng bàngōngshì jiàng rúhé fǎnyìng Le Congrès attend de voir comment le Bureau ovale va réagir
123 国会正观望总统方面的反应 guóhuì zhèng guānwàng zǒngtǒng fāngmiàn de fǎnyìng 国会正观望总统方面的反应 guóhuì zhèng guānwàng zǒngtǒng fāngmiàn de fǎnyìng Le Congrès attend la réponse du président
124 ovary  ovary  子房 zǐ fáng ovaire
125 ovaries ovaries 卵巢 luǎncháo ovaires
126  either of the two organs in a woman’s body that produce eggs;: a similar organ in female animals, birds and fish   either of the two organs in a woman’s body that produce eggs;: A similar organ in female animals, birds and fish   女人体内两个产卵的器官中的任何一个;雌性动物,鸟类和鱼类中类似的器官  nǚrén tǐnèi liǎng gè chǎn luǎn de qìguān zhōng de rènhé yīgè; cíxìng dòngwù, niǎo lèi hé yú lèi zhōng lèisì de qìguān  l'un ou l'autre des deux organes du corps d'une femme qui produisent des œufs;: un organe similaire chez les femelles, les oiseaux et les poissons
127 卵巢 luǎncháo 卵巢 luǎncháo Ovaire
128 the part of a plant that produces seeds the part of a plant that produces seeds 植物产生种子的部分 zhíwù chǎnshēng zhǒngzǐ de bùfèn la partie d'une plante qui produit des graines
129  (植物的)子房  (zhíwù de) zǐ fáng  (植物的)子房  (zhíwù de) zǐ fáng  Ovaire
130 picture  picture  图片 túpiàn image
131 plant plant chǎng plante
132 ovarian ovarian 卵巢的 luǎncháo de ovarien
133 ovarian cancer ovarian cancer 卵巢癌 luǎncháo ái cancer de l'ovaire
134 ovation  ovation  鼓掌 gǔzhǎng ovation
135  enthusiastic clapping by an audience as a sign of their approval   enthusiastic clapping by an audience as a sign of their approval   观众的热情鼓掌表示赞同  guānzhòng de rèqíng gǔzhǎng biǎoshì zàntóng  applaudissements enthousiastes d'un public en signe d'approbation
136 热烈鼓掌;热烈欢迎 rèliè gǔzhǎng; rèliè huānyíng 热烈鼓掌;热烈欢迎 rèliè gǔzhǎng; rèliè huānyíng Applaudissez chaleureusement
137 to give sb a huge/rapturous/rousing ovation to give sb a huge/rapturous/rousing ovation 给某人一个巨大/狂喜的鼓掌 gěi mǒu rén yīgè jùdà/kuángxǐ de gǔzhǎng donner à sb une ovation énorme / ravie / excitante
138 对某人表示万分的/狂热的/激动人心的欢迎 Duì mǒu rén biǎoshì wànfēn de/kuángrè de/jīdòng rénxīn de huānyíng 对某人表示万分的/狂热的/激动人心的欢迎 Duì mǒu rén biǎoshì wànfēn de/kuángrè de/jīdòng rénxīn de huānyíng Offrez à quelqu'un un accueil extrême / enthousiaste / passionnant
139 The soloist got a ten-minute standing ovation (in which people stand up from their seats) The soloist got a ten-minute standing ovation (in which people stand up from their seats) 独奏者起立鼓掌十分钟(在此情况下,人们从座位上站起来) dúzòu zhě qǐlì gǔzhǎng shí fēnzhōng (zài cǐ qíngkuàng xià, rénmen cóng zuòwèi shàng zhàn qǐlái) Le soliste a obtenu une ovation debout de dix minutes (dans laquelle les gens se lèvent de leurs sièges)
140 独奏演员受到了长达十分钟的起立鼓掌欢呼 dúzòu yǎnyuán shòudàole zhǎng dá shí fēnzhōng de qǐlì gǔzhǎng huānhū 独奏演员受到了长达十分钟的起立鼓掌欢呼 dúzòu yǎnyuán shòudàole zhǎng dá shí fēnzhōng de qǐlì gǔzhǎng huānhū L'acteur solo a été applaudi jusqu'à dix minutes
141 oven oven 烤箱 kǎoxiāng four
142 the part of a cooker/stove shaped like a box with a door on the frontin which food is cooked or heated  the part of a cooker/stove shaped like a box with a door on the front,in which food is cooked or heated  炊具/炉灶的一部分,形状像盒子,前面有门,可在其中烹饪或加热食物 chuījù/lúzào de yībùfèn, xíngzhuàng xiàng hézi, qiánmiàn yǒu mén, kě zài qízhōng pēngrèn huò jiārè shíwù la partie d'une cuisinière / cuisinière en forme de boîte avec une porte à l'avant, dans laquelle les aliments sont cuits ou chauffés
143 烤箱;烤炉 kǎoxiāng; kǎo lú 烤箱;烤炉 kǎoxiāng; kǎo lú Le four
144 take the cake out of the oven take the cake out of the oven 从烤箱中取出蛋糕 cóng kǎoxiāng zhōng qǔchū dàngāo sortir le gâteau du four
145 把蛋糕从烤中取来吧 bǎ dàngāo cóng kǎoxiāng zhōng qǔchūlái ba 把蛋糕从烤箱中收回来吧 bǎ dàngāo cóng kǎoxiāng zhōng shōu huílái ba Sortez le gâteau du four
146 从烤箱中取出蛋糕, cóng kǎoxiāng zhōng qǔ chū dàngāo, 从烤箱中取出蛋糕, cóng kǎoxiāng zhōng qǔchū dàngāo, Retirez le gâteau du four,
147 a gas/an electric oven a gas/an electric oven 煤气/电烤箱 méiqì/diàn kǎoxiāng un four à gaz / électrique
148 煤气/电烤 méiqì/diàn kǎoxiāng 煤气/电烤箱 méiqì/diàn kǎoxiāng Four à gaz / électrique
149 a cool/hot/moderate oven a cool/hot/moderate oven 冷/热/中烤箱 lěng/rè/zhōng kǎoxiāng un four froid / chaud / modéré
150  低温/高温/ 温烤箱  dīwēn/gāowēn/ zhōngwēn kǎoxiāng  低温/高温/中温烤箱  dīwēn/gāowēn/zhōngwēn kǎoxiāng  Four basse température / haute température / moyenne température
151  Open a window, it’s like an oven in here!  Open a window, it’s like an oven in here!  打开一个窗口,就像在这里的烤箱!  dǎkāi yīgè chuāngkǒu, jiù xiàng zài zhèlǐ de kǎoxiāng!  Ouvrez une fenêtre, c’est comme un four ici!
152  打开窗户。这儿热得像火炉!  Dǎkāi chuānghù. Zhè'er rè dé xiàng huǒlú!  :窗户。这儿热得像火炉!  : Chuānghù. Zhè'er rè dé xiàng huǒlú!  Ouvrez la fenêtre. Il fait chaud comme un poêle ici!
153  picture o page R016  Picture o page R016  R016页  R016 yè  image de la page R016
154 compare compare 比较 bǐjiào comparer
155 micro wave micro wave 微波 wéibō micro onde
156 see see 看到 kàn dào voir
157 bun bun 包子 bāozi chignon
158 oven glove oven glove 烤箱手套 kǎoxiāng shǒutào gant de cuisine
159 also also aussi
160 oven mitt oven mitt 烤箱手套 kǎoxiāng shǒutào mitaine de four
161  a glove made of thick material, used for holding hot dishes from an oven  a glove made of thick material, used for holding hot dishes from an oven  用厚材料制成的手套,用于从烤箱盛放热菜  yòng hòu cáiliào zhì chéng de shǒutào, yòng yú cóng kǎoxiāng shèng fàng rè cài  un gant en matériau épais, utilisé pour contenir des plats chauds d'un four
162 烤箱手套;隔热手套 kǎoxiāng shǒutào; gé rè shǒutào 烤箱手套;隔热手套 kǎoxiāng shǒutào; gé rè shǒutào Gants de four
163 picture  page R016 picture  page R016 图片页R016 túpiàn yè R016 page d'image R016
164 oven proof  oven proof  防爆烘箱 fángbào hōngxiāng résistant au four
165  suitable for use in a hot oven  suitable for use in a hot oven  适用于热烤箱  shìyòng yú rè kǎoxiāng  convient pour une utilisation dans un four chaud
166 适于烤箱内用的;耐热的 shì yú kǎoxiāng nèi yòng de; nài rè de 适于烤箱内用的;耐热的 shì yú kǎoxiāng nèi yòng de; nài rè de Convient pour une utilisation dans un four; résistant à la chaleur
167 an ovenproof dish an ovenproof dish 防烤盘 fáng kǎo pán un plat allant au four
168 耐热碟子 nài rè diézi 耐热碟子 nài rè diézi Plaque résistante à la chaleur
169 oven ready  oven ready  准备好烤箱 zhǔnbèi hǎo kǎoxiāng prêt au four
170 of food of food 食物 shíwù de nourriture
171 食物  shíwù  食物 shíwù La nourriture
172 bought already prepared and ready for cooking  bought already prepared and ready for cooking  购买已经准备好做饭的东西 gòumǎi yǐjīng zhǔnbèi hǎo zuò fàn de dōngxī acheté déjà préparé et prêt pour la cuisson
173 已调制好的;加工过的;可直接入炉的 yǐ tiáozhì hǎo de; jiāgōngguò de; kě zhíjiē rù lú de 已调制好的;加工过的;可直接入炉的 yǐ tiáozhì hǎo de; jiāgōngguò de; kě zhíjiē rù lú de Modulé; traité; directement dans le four
174 oven ware oven ware 烤箱用具 kǎoxiāng yòngjù articles de four
175 烤箱用具 kǎoxiāng yòngjù 烤箱用具 kǎoxiāng yòngjù Appareils de four
176 dishes that can be used for cooking food in an oven  dishes that can be used for cooking food in an oven  可用于在烤箱中烹饪食物的菜肴 kěyòng yú zài kǎoxiāng zhōng pēngrèn shíwù de càiyáo plats pouvant être utilisés pour cuire des aliments dans un four
177 烤箱器皿;烤盘 kǎoxiāng qìmǐn; kǎo pán 烤箱器皿;烤盘 kǎoxiāng qìmǐn; kǎo pán Vaisselle
178 可用于在烤箱中烹饪食物的菜肴 kěyòng yú zài kǎoxiāng zhōng pēngrèn shíwù de càiyáo 可用于在烤箱中烹饪食物的选择性 kěyòng yú zài kǎoxiāng zhōng pēngrèn shíwù de xuǎnzé xìng Plats pouvant être utilisés pour cuire des aliments au four
179 over over 过度 guòdù sur
180 For the special uses of over in phrasal verbs, look at the entries for the verbs. For example take sth over is in the phrasal verb section at For the special uses of over in phrasal verbs, look at the entries for the verbs. For example take sth over is in the phrasal verb section at 对于over在短语动词中的特殊用法,请查看动词的条目。例如,thth over在短语动词部分中 duìyú over zài duǎnyǔ dòngcí zhōng de tèshū yòngfǎ, qǐng chákàn dòngcí de tiáomù. Lìrú,thth over zài duǎnyǔ dòngcí bùfèn zhōng Pour les utilisations spéciales de over dans les verbes à particule, regardez les entrées pour les verbes. Par exemple, take sth over se trouve dans la section des verbes à
181  take over  take over  接管  jiēguǎn  prendre le relais
182 在短语动词中的特殊用法见有关动词词条 zài duǎnyǔ dòngcí zhōng de tèshū yòngfǎ jiàn yǒuguān dòngcí cí tiáo 在开头动词中的特殊用法见有关动词词条 zài kāitóu dòngcí zhōng de tèshū yòngfǎ jiàn yǒuguān dòngcí cí tiáo Pour une utilisation spéciale dans les verbes à particule, voir les entrées de verbe associées
183 对于over在短语动词中的特殊用法,请查看动词的条目。 例如,thth over在短语动词部分中 duìyú over zài duǎnyǔ dòngcí zhōng de tèshū yòngfǎ, qǐng chákàn dòngcí de tiáomù. Lìrú,thth over zài duǎnyǔ dòngcí bùfèn zhōng 例如,thth在以上动词部分中的情况下,请查看动词中的特殊用法。 lìrú,thth zài yǐshàng dòngcí bùfèn zhōng de qíngkuàng xià, qǐng chákàn dòngcí zhōng de tèshū yòngfǎ. Pour l'utilisation spéciale de over dans les verbes à particule, consultez l'entrée du verbe. Par exemple, le troisième est dans la partie verbale d'une phrase
184   接管   jiēguǎn 接管 Jiēguǎn Prendre le relais
185 take sth over rú take sth over 如接管 rú jiēguǎn Prenez le relais
186 在词条take的短语动词部分 zài cí tiáo take de duǎnyǔ dòngcí bùfèn 在词条take的右边动词部分 zài cí tiáo take de yòubiān dòngcí bùfèn Partie verbale du verbe phrasal
187 downwards and away from a vertical position downwards and away from a vertical position 向下并远离垂直位置 xiàng xià bìng yuǎnlí chuízhí wèizhì vers le bas et loin d'une position verticale
188 从直立位置向下和向外; 落下;倒下 cóng zhílì wèizhì xiàng xià hé xiàng wài; luòxià; dào xià 从直立位置向下和伸长;落下;倒下 cóng zhílì wèizhì xiàng xià héshēn cháng; luòxià; dào xià Descendre et sortir d'une position verticale; tomber; tomber
189 Try not to knock that vase over Try not to knock that vase over 尽量不要把花瓶摔倒 jǐnliàng bùyào bǎ huāpíng shuāi dǎo Essayez de ne pas renverser ce vase
190 小心别把花瓶碰倒了 xiǎoxīn bié bǎ huāpíng pèng dàole 小心别把花瓶碰倒了 xiǎoxīn bié bǎ huāpíng pèng dàole Attention à ne pas renverser le vase
191 the wind must have blown it over the wind must have blown it over 风一定把它吹过来了 fēng yīdìng bǎ tā chuī guòláile le vent doit l'avoir soufflé
192 准是风把它吹倒了 zhǔn shì fēng bǎ tā chuī dàole 准是风把它吹倒了 zhǔn shì fēng bǎ tā chuī dàole Le vent doit l'avoir soufflé
193 from one side to another side  from one side to another side  从一侧到另一侧 cóng yī cè dào lìng yī cè d'un côté à l'autre
194 从一到另一侧翻转 cóng yī cè dào lìng yī cè; fānzhuǎn 从垂直到另一侧;弯曲 cóng chuízhídào lìng yī cè; wānqū D'un côté à l'autre; retournez
195  She turned over onto her front  She turned over onto her front  她翻到前面  tā fān dào qiánmiàn  Elle se retourna sur le devant
196 她翻到前面 tā fān dào qiánmiàn 她翻到前面 tā fān dào qiánmiàn Elle se tourna vers l'avant
197 她翻过身 tā fānguò shēn fǔwòzhe 她翻过身俯卧着 tā fānguò shēn fǔwòzhe Elle s'est retournée et couchée
198 the car skidded off the road and rolled over and over the car skidded off the road and rolled over and over 汽车从公路上滑下来,一遍又一遍 qìchē cóng gōnglù shàng huá xiàlái, yībiàn yòu yībiàn la voiture dérapa hors de la route et roula encore et encore
199 汽车滑出路面不断翻 qìchē huá chū lùmiàn bùduàn fāngǔn 汽车滑出路面不断翻滚 qìchē huá chū lùmiàn bùduàn fāngǔn La voiture a glissé de la route et a continué à rouler
200 从公路上滑下来,一遍又一遍 qìchē cóng gōnglù shàng huá xiàlái, yībiàn yòu yībiàn 汽车从公路上滑下来,一遍又一遍 qìchē cóng gōnglù shàng huá xiàlái, yībiàn yòu yībiàn La voiture a glissé de la route, encore et encore
201 across a street, an open space, etc. across a street, an open space, etc. 穿过街道,开放空间等 chuānguò jiēdào, kāifàng kōngjiān děng à travers une rue, un espace ouvert, etc.
202 穿过(街道、开阔的空间等 Chuānguò (jiēdào, kāikuò de kōngjiān děng) 穿过(街道,开阔的空间等) chuānguò (jiēdào, kāikuò de kōngjiān děng) Traversée (rues, espaces ouverts, etc.)
203 穿街道,开放空 chuānguò jiēdào, kāifàng kōngjiān děng 穿越街道,开放空间等 chuānyuè jiēdào, kāifàng kōngjiān děng Traversez la rue, un espace ouvert, etc.
204 I stopped and crossed over I stopped and crossed over 我停下来越过 wǒ tíng xiàlái yuèguò Je me suis arrêté et j'ai traversé
205 我先停下来,然后走到对面 wǒ xiān tíng xiàlái, ránhòu zǒu dào duìmiàn 我先停下来,然后走到对面 wǒ xiān tíng xiàlái, ránhòu zǒu dào duìmiàn Je me suis arrêté d'abord, puis je suis tombé sur
206 我停下来越 wǒ tíng xiàlái yuèguò 我停下来越过 wǒ tíng xiàlái yuèguò Je me suis arrêté pour traverser
207 He rowed us over to the other side of the lake He rowed us over to the other side of the lake 他划我们到湖的另一边 tā huà wǒmen dào hú de lìng yībiān Il nous a ramés de l'autre côté du lac
208 他把我们摆渡到湖的对岸 tā bǎ wǒmen bǎidù dào hú de duì'àn 他把我们摆渡到湖的对岸 tā bǎ wǒmen bǎidù dào hú de duì'àn Il nous fait traverser le lac
209 They have gone over to France They have gone over to France 他们已经去了法国 tāmen yǐjīng qùle fàguó Ils sont partis en France
210 liú Secréter
211 们渡国去 tāmen dùhǎi dào fàguó qùle 他们渡海到法国去了 tāmen dùhǎi dào fàguó qùle Ils ont traversé la mer en France
212 去了法国 tāmen yǐjīng qùle fàguó 他们已经去了法国 tāmen yǐjīng qùle fàguó Ils sont partis en France
213 this is my aunt who’s over from Canada. this is my aunt who’s over from Canada. 这是我的加拿大姨妈。 zhè shì wǒ de jiānádà yímā. voici ma tante qui vient du Canada.
214 这是我姑姑,她是加拿大过来的 Zhè shì wǒ gūgū, tā shì cóng jiānádà guòlái de 这是我姑姑,她是从加拿大过来的 Zhè shì wǒ gūgū, tā shì cóng jiānádà guòlái de Voici ma tante, elle est venue du Canada.
215 这是我的加拿大姨妈 zhè shì wǒ de jiānádà yímā 这是我的加拿大姨妈 zhè shì wǒ de jiānádà yímā Voici ma tante canadienne
216 I went over ( across the room) and asked her name I went over (across the room) and asked her name 我走过去(穿过房间)问她的名字 wǒ zǒu guòqù (chuānguò fángjiān) wèn tā de míngzì Je suis allé (à travers la pièce) et lui ai demandé son nom
217 我走过去问她叫什么名字 wǒ zǒu guòqù wèn tā jiào shénme míngzì 我走过去问她叫什么名字 wǒ zǒu guòqù wèn tā jiào shénme míngzì Je me suis approché et lui ai demandé son nom
218 let’s ask some  friends over ( to our home). let’s ask some  friends over (to our home). 让我们问一些朋友(到我们家)。 ràng wǒmen wèn yīxiē péngyǒu (dào wǒmen jiā). demandons à quelques amis (chez nous).
219 咱们邀请几个朋友来家里吧 Zánmen yāoqǐng jǐ gè péngyǒu lái jiālǐ ba 咱们邀请几个朋友来家里吧 Zánmen yāoqǐng jǐ gè péngyǒu lái jiālǐ ba Invitons quelques amis à la maison
220 Put it down over there  Put it down over there  放在那边 fàng zài nà biān Mettez-le là-bas
221 车西放到那边去 bǎ chē xī fàng dào nà biān qù 把车西放到那边去 bǎ chē xī fàng dào nà biān qù Mettez la voiture à l'ouest là-bas
222  so as to cover sb/sth completely  so as to cover sb/sth completely  以便完全覆盖某人  yǐbiàn wánquán fùgài mǒu rén  de manière à couvrir complètement sb / sth
223 完全覆盖(某人或某物) wánquán fùgài (mǒu rén huò mǒu wù) 完全覆盖(某人或某物) wánquán fùgài (mǒu rén huò mǒu wù) Couverture complète (quelqu'un ou quelque chose)
224 以便完全覆盖某人 yǐbiàn wánquán fùgài mǒu rén 煞完全覆盖某人 shā wánquán fùgài mǒu rén Pour couvrir complètement quelqu'un
225 The lake was frozen over The lake was frozen over 湖结冰了 hú jié bīngle Le lac était gelé
226 湖面完全封冻了 húmiàn wánquán fēngdòngle 湖面完全封冻了 húmiàn wánquán fēngdòngle Le lac est complètement gelé
227 Cover her over with a blanquet Cover her over with a blanquet 用毯子盖住她 yòng tǎnzi gài zhù tā Couvrez-la avec un blanquet
228 给她盖毯宁 gěi tā gài tiáo tǎn níng 给她盖条毯宁 gěi tā gài tiáo tǎn níng La couvrir
229 用毯子盖住她 yòng tǎnzi gài zhù tā 用毯子盖住她 yòng tǎnzi gài zhù tā Couvrez-la avec une couverture
230  above; more  above; more  以上;更多  yǐshàng; gèng duō  ci-dessus; plus
231 以上;大于;多于 yǐshàng; dàyú; duō yú 以上;大于;多于 yǐshàng; dàyú; duō yú Ci-dessus; supérieur à; supérieur à
232 children of 14 and over 14 children of 14 and over 14 14岁和14岁以上的孩子 14 suì hé 14 suì yǐshàng de háizi enfants de 14 ans et plus 14
233 岁及14岁以上的儿童 suì jí 14 suì yǐshàng de értóng 岁及14岁以上的儿童 suì jí 14 suì yǐshàng de értóng Enfants de 14 ans et plus
234 You get an A grade for scores of 75 and over  You get an A grade for scores of 75 and over  您的成绩达到75分及以上 nín de chéngjī dádào 75 fēn jí yǐshàng Vous obtenez une note A pour les scores de 75 et plus
235 75分及75 以上的分数就是优 75 fēn jí 75 yǐshàng de fēnshù jiùshì yōu 75分及75以上的分数就是优 75 fēn jí 75 yǐshàng de fēnshù jiùshì yōu Un score de 75 ou plus est excellent
236 remaining; not used or needed  remaining; not used or needed  剩下的不使用或不需要 shèng xià de bù shǐyòng huò bù xūyào restant; non utilisé ou nécessaire
237 剩余的;用的;示需奐的 shèngyú de; wèi yòng de; shì xūyào huàn de 剩余的;未用的;示需要奂的 shèngyú de; wèi yòng de; shì xūyào huàn de Restant; inutilisé;
238 剩下的 不使用或 shèng xià de bù shǐyòng huò 剩下的不使用或 shèng xià de bù shǐyòng huò Les autres ne sont pas utilisés ou
239 if  there’s any food over, put ft in the fridge if  there’s any food over, put ft in the fridge 如果有饭吃了,放在冰箱里 rúguǒ yǒu fàn chīle, fàng zài bīngxiāng lǐ s'il y a de la nourriture, mettez-la au réfrigérateur
240 要是有剩下的饭菜,就放到冰箱里 yàoshi yǒu shèng xià de fàncài, jiù fàng dào bīngxiāng lǐ 要是有剩下的饭菜,就放到冰箱里 yàoshi yǒu shèng xià de fàncài, jiù fàng dào bīngxiāng lǐ S'il reste des repas, mettez-les au réfrigérateur
241 again again 再次 zàicì encore
242 再, zài, yòu 再,又 zài, yòu Encore une fois
243 再次再度新近 zàicì, zàidù, yòu, zài, xīnjìn 再次,再次度,再次,再次,新近 zàicì, zàicì dù, zàicì, zàicì, xīnjìn Encore une fois, encore une fois, récemment
244 He repeated it several times over until he could remember it He repeated it several times over until he could remember it 他重复了几次,直到他记起它 tā chóngfùle jǐ cì, zhídào tā jì qǐ tā Il l'a répété plusieurs fois jusqu'à ce qu'il s'en souvienne
245 他重复了几遍直到能记住为止 tā chóngfùle jǐ biàn zhídào néng jì zhù wéizhǐ 他重复了几遍直到能记住为止 tā chóngfùle jǐ biàn zhí dào néng jì zhù wéizhǐ Il a répété plusieurs fois jusqu'à ce qu'il se souvienne
246 it's all wrong,you'll have to do it over it's all wrong,you'll have to do it over 都错了,你必须做一遍 dōu cuòle, nǐ bìxū zuò yībiàn tout va mal, vous devrez le refaire
247 雀错了。你得重做一遍 wánquán què cuòle. Nǐ dé chóng zuò yībiàn 完全雀错了。你得重做一遍 wánquán què cuòle. Nǐ dé chóng zuò yībiàn Totalement faux. Vous devez recommencer
248 错了,你必须做一遍 dōu cuòle, nǐ bìxū zuò yībiàn 都错了,你必须做一遍 dōu cuòle, nǐ bìxū zuò yībiàn Tout va mal, vous devez le refaire
249 ended ended 结束了 jiéshùle terminé
250 结束 jiéshù 结束 jiéshù Fin
251 by the time we arrived the meeting was over by the time we arrived the meeting was over 等到我们到会议结束时 děngdào wǒmen dào huìyì jiéshù shí au moment où nous sommes arrivés, la réunion était terminée
252 我们达时,会议经结束了 wǒmen dàodá shí, huìyì yǐjīng jiéshùle 我们到达时,会议已经结束了 wǒmen dàodá shí, huìyì yǐjīng jiéshùle A notre arrivée, la réunion était terminée.
253 等到我到会议结 děngdào wǒmen dào huìyì jiéshù shí 等到我们到会议结束时 děngdào wǒmen dào huìyì jiéshù shí Attendez que nous arrivions à la fin de la réunion
254 Thank goodness that’s over!  Thank goodness that’s over!  谢天谢地! xiètiānxièdì! Dieu merci, c'est fini!
255 谢天谢地,事情总算过去了! Xiètiānxièdì, shìqíng zǒngsuàn guòqùle! 谢天谢地,事情总算过去了! Xiètiānxièdì, shìqíng zǒngsuàn guòqùle! Dieu merci, les choses sont enfin terminées!
256 谢天谢地! Xiètiānxièdì! 谢天谢地! Xiètiānxièdì! Dieu merci!
257 I was glad when it was over and done with  I was glad when it was over and done with  结束并完成后,我感到很高兴 Jiéshù bìng wánchéng hòu, wǒ gǎndào hěn gāoxìng J'étais content quand ce fut fini et fini
258 事情终告了结,我很高兴 shìqíng zhōng gào liǎojié, wǒ hěn gāoxìng 事情终告了结,我很高兴 shìqíng zhōng gào liǎojié, wǒ hěn gāoxìng Je suis content que ce soit fini.
259 used to talk about sb/sth changing position  used to talk about sb/sth changing position  用来谈论某人/某物的变化位置 yòng lái tánlùn mǒu rén/mǒu wù de biànhuà wèizhì utilisé pour parler de changement de position sb / sth
260 (示位置变换)改变,掉换 (biǎoshì wèizhì biànhuàn) gǎibiàn, diàohuàn (表示位置变换)改变,掉换 (biǎoshì wèizhì biànhuàn) gǎibiàn, diàohuàn (Indiquant un changement de position) changement, changement
261 用来谈论某人/某物的变化位置 yòng lái tánlùn mǒu rén/mǒu wù de biànhuà wèizhì 建立了某人/某物的变化位置 jiànlìle mǒu rén/mǒu wù de biànhuà wèizhì Utilisé pour parler de la position changeante de quelqu'un / quelque chose
262 He’s gone dyer to the enemy ( joined them). He’s gone dyer to the enemy (joined them). 他向敌人染色了(加入了他们)。 tā xiàng dírén rǎnsèle (jiārùle tāmen). Il est devenu le teinturier de l'ennemi (s'est joint à eux).
263 他已变节投敌  Tā yǐ biànjié tóudí  他已变节投敌 Tā yǐ biànjié tóudí Il est devenu un ennemi
264 Please change the wheels over ( for example, put the front wheels at the back) Please change the wheels over (for example, put the front wheels at the back) 请更换轮子(例如,将前轮放在后面) qǐng gēnghuàn lúnzi (lìrú, jiāng qián lún fàng zài hòumiàn) Veuillez changer les roues (par exemple, placez les roues avant à l'arrière)
265 请把轮子调个个儿 qǐng bǎ lúnzi diào gè gè'er 请把车轮调个个儿 qǐng bǎ chēlún diào gè gè'er Veuillez tourner les roues
266 请更换轮子(例如,将前轮放在后面) qǐng gēnghuàn lúnzi (lìrú, jiāng qián lún fàng zài hòumiàn) 请更换轮子(例如,将前轮放在后面) qǐng gēnghuàn lúnzi (lìrú, jiāng qián lún fàng zài hòumiàn) Veuillez changer les roues (par exemple, mettez les roues avant derrière)
267 Hand over the money! Hand over the money! 交钱! jiāo qián! Remettez l'argent!
268  把钱交出籴!  Bǎ qián jiāo chū dí!  把钱交出籴!  Bǎ qián jiāo chū dí!  Remettez l'argent!
269 used when communicating by radio Used when communicating by radio 通过无线电通信时使用 Tōngguò wúxiàndiàn tōngxìn shí shǐyòng utilisé lors de la communication par radio
270  (无线通话)完毕  (yòng yú wúxiàn tōnghuà) wánbì  (用于无线通话)完毕  (yòng yú wúxiàn tōnghuà) wánbì  (Pour les appels sans fil) terminé
271 Message received. Over ( it is your turn to speak) Message received. Over (it is your turn to speak) 收到消息。结束(轮到您讲话了) shōu dào xiāoxī. Jiéshù (lún dào nín jiǎnghuàle) Message reçu. Terminé (c'est à votre tour de parler)
272 消息收到了。完毕 xiāoxī shōu dàole. Wánbì 消息收到了。完毕 xiāoxī shōu dàole. Wánbì Le message a été reçu. Terminer
273 Message understood. Over and out Message understood. Over and out 讯息已理解。完了,走吧 xùnxí yǐ lǐjiě. Wánliǎo, zǒu ba Message compris.
274 消息了。话完毕 xiāoxī dǒngle. Tōnghuà wánbì 消息懂了。 xiāoxī dǒngle. Le message est compris. Appel terminé
275 讯息已理解。 完了,走吧 xùnxí yǐ lǐjiě. Wánliǎo, zǒu ba 消息已理解。完了,走吧 Xiāoxī yǐ lǐjiě. Wánliǎo, zǒu ba Le message est compris. Terminé, allons-y
276 (all) over again a second time from the beginning  (all) over again a second time from the beginning  (全部)从头开始第二次 (quánbù) cóngtóu kāishǐ dì èr cì (tous) encore une fois depuis le début
277 再;重新 zài; chóngxīn   zài; chóngxīn Encore une fois
      Afficher moins