|
A |
B |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ukrainien |
ukrainien |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
outside |
1417 |
1417 |
outvote |
|
|
1 |
opposé |
Opposé |
反对 |
Fǎnduì |
опозиція |
opozytsiya |
2 |
the
inside |
the inside |
里面 |
lǐmiàn |
всередині |
vseredyni |
3 |
at
the outside at the most; as a maximum |
at the outside at
the most; as a maximum |
最多在外面最多 |
zuìduō zài wàimiàn
zuìduō |
максимум
зовні, як
максимум |
maksymum zovni, yak
maksymum |
4 |
至多: |
zhìduō: |
至多: |
zhìduō: |
До: |
Do: |
5 |
There
was room for 20 people at the outside |
There was room for
20 people at the outside |
外面可容纳20人 |
Wàimiàn kě róngnà 20 rén |
Зовні
було
приміщення
для 20 людей |
Zovni bulo
prymishchennya dlya 20 lyudey |
6 |
最多只能容纳 20 个人 |
zuìduō zhǐ
néng róngnà 20 gèrén |
最多只能容纳20个人 |
zuìduō zhǐ néng
róngnà 20 gèrén |
До 20
осіб |
Do 20 osib |
7 |
on
the outside |
on the outside |
在外面 |
zài wàimiàn |
зовні |
zovni |
8 |
used
to describe how sb appears or seems |
used to describe how
sb appears or seems |
用于描述某人的出现或出现方式 |
yòng yú miáoshù mǒu rén de
chūxiàn huò chūxiàn fāngshì |
використовується
для опису
того, як
з'являється
чи здається sb |
vykorystovuyetʹsya
dlya opysu toho, yak z'yavlyayetʹsya chy zdayetʹsya sb |
9 |
从表面;从外表 |
cóng biǎomiàn;
cóng wàibiǎo |
从表面;从外表 |
cóng biǎomiàn; cóng
wàibiǎo |
З
поверхні |
Z poverkhni |
10 |
On
the outside she seems calm, but I know she's worried |
On the outside she
seems calm, but I know she's worried |
在外面,她看起来很镇定,但我知道她很担心 |
zài wàimiàn, tā kàn
qǐlái hěn zhèndìng, dàn wǒ zhīdào tā hěn
dānxīn |
Зовні
вона
здається
спокійною,
але я знаю, що
хвилюється |
Zovni vona
zdayetʹsya spokiynoyu, ale ya znayu, shcho khvylyuyetʹsya |
11 |
她貌似镇定,但我知道她有心事 |
tā màosì zhèndìng, dàn wǒ
zhīdào tā yǒu xīnshì |
她貌似镇定,但我知道她有心事 |
tā màosì zhèndìng, dàn wǒ
zhīdào tā yǒu xīnshì |
Вона
виглядає
спокійно,
але я знаю, що
має розум |
Vona vyhlyadaye spokiyno, ale ya znayu,
shcho maye rozum |
12 |
not in prison |
not in prison |
不在监狱里 |
bùzài jiānyù lǐ |
не
в тюрмі |
ne v tyurmi |
13 |
不在狱中 |
bùzài yù zhōng |
不在狱中 |
bùzài yù zhōng |
Не
в тюрмі |
Ne v tyurmi |
14 |
life on the outside took some getting used to again |
life on the outside
took some getting used to again |
外面的生活花了一些时间来适应 |
wàimiàn de shēnghuó
huāle yīxiē shíjiān lái shìyìng |
життя
ззовні
знову
зайнялося
звиканням |
zhyttya zzovni znovu
zaynyalosya zvykannyam |
15 |
出狱后的生活又需要慢慢适应了 |
chū yù hòu de
shēnghuó yòu xūyào màn man shìyìngle |
出狱后的生活又需要慢慢适应了 |
chū yù hòu de
shēnghuó yòu xūyào màn man shìyìngle |
Життя
після
виходу з
тюрми
потрібно
знову повільно
налагоджувати |
Zhyttya pislya
vykhodu z tyurmy potribno znovu povilʹno nalahodzhuvaty |
16 |
of,
on or facing the outer side |
of, on or facing the
outer side |
外侧的,在外侧的或面向外侧的 |
wàicè de, zài wàicè de huò
miànxiàng wàicè de |
з,
на зовнішню
сторону або
звернену до
неї |
z, na zovnishnyu
storonu abo zvernenu do neyi |
17 |
外部的;在外面的;而外的 |
wàibù de; zài
wàimiàn de; ér wài de |
外部的;在外面的;而外的 |
wàibù de; zài wàimiàn de; ér
wài de |
Зовні;
зовні |
Zovni; zovni |
18 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
19 |
external |
external |
外部 |
wàibù |
зовнішній |
zovnishniy |
20 |
the outside walls are
damp. |
the outside
walls are damp. |
外墙潮湿。 |
wài qiáng cháoshī. |
зовнішні
стіни
вологі. |
zovnishni stiny
volohi. |
21 |
外墙潮湿 |
Wài qiáng
cháoshī |
外墙侧壁 |
Wài qiáng cè bì |
Мокрий
зовнішній
вигляд |
Mokryy zovnishniy
vyhlyad |
22 |
not
located in the main building; going out of the main building |
not located in the
main building; going out of the main building |
不在主楼内;走出主楼 |
bùzài zhǔlóu nèi;
zǒuchū zhǔ lóu |
не
розташований
у головній
будівлі;
виходить із
основного
корпусу |
ne roztashovanyy u
holovniy budivli; vykhodytʹ iz osnovnoho korpusu |
23 |
主建筑物以外的;向外面的 |
zhǔ jiànzhú wù
yǐwài de; xiàng wàimiàn de |
主建筑物以外的;向外面的 |
zhǔ jiànzhú wù yǐwài
de; xiàng wàimiàn de |
Зовні
головна
будівля;
зовні |
Zovni holovna
budivlya; zovni |
24 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
25 |
external |
external |
外部 |
wàibù |
зовнішній |
zovnishniy |
26 |
an
outside toilet |
an outside toilet |
室外厕所 |
shìwài cèsuǒ |
зовнішній
туалет |
zovnishniy tualet |
27 |
户外厕所 |
hùwài cèsuǒ |
户外厕所 |
hùwài cèsuǒ |
Зовнішній
туалет |
Zovnishniy tualet |
28 |
You
have to pay to make outside calls |
You have to pay to
make outside calls |
您必须付费才能拨打外线电话 |
nín bìxū fùfèi cáinéng
bōdǎ wàixiàn diànhuà |
Ви
повинні
платити за
дзвінки
назовні |
Vy povynni platyty
za dzvinky nazovni |
29 |
打外线电话必须付费 |
dǎ wàixiàn
diànhuà bìxū fùfèi |
打外线电话必须要找 |
dǎ wàixiàn diànhuà
bìxū yào zhǎo |
Ви
повинні
платити за
зовнішні
дзвінки |
Vy povynni platyty
za zovnishni dzvinky |
30 |
I
can't get an outside line |
I can't get an
outside line |
我无法拨打外线 |
wǒ wúfǎ
bōdǎ wàixiàn |
Я
не можу
отримати
зовнішню
лінію |
YA ne mozhu otrymaty
zovnishnyu liniyu |
31 |
我接木通外线 |
wǒ jiēmù
tōng wàixiàn |
我接木通外线 |
wǒ jiēmù tōng
wàixiàn |
Я
підберу
зовнішню
лінію |
YA pidberu
zovnishnyu liniyu |
32 |
not
included in or connected with your group, organization, country, etc |
not included in or
connected with your group, organization, country, etc |
不包含在您的小组,组织,国家等地区或与您相关联 |
bù bāohán zài nín de
xiǎozǔ, zǔzhī, guójiā děng dìqū huò
yǔ nín xiāngguān lián |
не
входить у
групу,
організацію,
країну тощо
та не
пов’язаний з
нею |
ne vkhodytʹ u
hrupu, orhanizatsiyu, krayinu toshcho ta ne povʺyazanyy z neyu |
33 |
不属宇本团体(或机构、国家等)的;外部的;不相关的 |
bù shǔ yǔ
běn tuántǐ (huò jīgòu, guójiā děng) de; wàibù de; bù
xiāngguān de |
不属宇本团体(或机构,国家等)的;外部的;不相关的 |
bù shǔ yǔ běn
tuántǐ (huò jīgòu, guójiā děng) de; wàibù de; bù
xiāngguān de |
Не
належать до
групи (або
установи,
країни тощо);
зовнішні; не
мають
значення |
Ne nalezhatʹ do
hrupy (abo ustanovy, krayiny toshcho); zovnishni; ne mayutʹ znachennya |
34 |
We
plan to use an outside firm of
consultants |
We plan to use an
outside firm of consultants |
我们计划聘请外部顾问公司 |
wǒmen jìhuà pìnqǐng
wàibù gùwèn gōngsī |
Ми
плануємо
використовувати
зовнішню фірму
консультантів |
My planuyemo
vykorystovuvaty zovnishnyu firmu konsulʹtantiv |
35 |
我们计划利角外面的咨询公司 |
wǒmen jìhuà lì
jiǎo wàimiàn de zīxún gōngsī |
我们计划利角外面的咨询公司 |
wǒmen jìhuà lì jiǎo
wàimiàn de zīxún gōngsī |
Ми
плануємо
консалтингову
компанію за
межами Lee Point |
My planuyemo
konsaltynhovu kompaniyu za mezhamy Lee Point |
36 |
我们计划聘请外部顾问公司 |
wǒmen jìhuà
pìnqǐng wàibù gùwèn gōngsī |
我们计划聘请外部顾问公司 |
wǒmen jìhuà pìnqǐng
wàibù gùwèn gōngsī |
Ми
плануємо
найняти
зовнішніх
консультантів |
My planuyemo
naynyaty zovnishnikh konsulʹtantiv |
37 |
She
has a lot of outside interests ( not connected with her work) |
She has a lot of
outside interests (not connected with her work) |
她有很多外部兴趣(与她的工作无关) |
tā yǒu
hěnduō wàibù xìngqù (yǔ tā de gōngzuò wúguān) |
У
неї багато
зовнішніх
інтересів
(не пов'язаних
з її роботою) |
U neyi bahato
zovnishnikh interesiv (ne pov'yazanykh z yiyi robotoyu) |
38 |
她有许多业余爱好 |
tā yǒu
xǔduō yèyú àihào |
她有很多业余爱好 |
tā yǒu
hěnduō yèyú àihào |
У
неї багато
захоплень |
U neyi bahato
zakhoplenʹ |
39 |
They
felt cut off from the outside
world ( from other people and from other things that were happening) |
They felt cut off
from the outside world (from other people and from other things that were
happening) |
他们感到与外界隔绝(与其他人或正在发生的其他事情) |
tāmen gǎndào yǔ
wàijiè géjué (yǔ qítā rén huò zhèngzài fāshēng de
qítā shìqíng) |
Вони
відчували
себе
відрізаними
від зовнішнього
світу (від
інших людей
та від інших речей,
що
відбуваються) |
Vony vidchuvaly sebe
vidrizanymy vid zovnishnʹoho svitu (vid inshykh lyudey ta vid inshykh
rechey, shcho vidbuvayutʹsya) |
40 |
他们觉得与外界隔绝了 |
tāmen juédé
yǔ wàijiè géjuéle |
他们觉得与外界排斥了 |
tāmen juédé yǔ wàijiè
páichìle |
Вони
відчувають
себе
ізольованими
від зовнішнього
світу |
Vony
vidchuvayutʹ sebe izolʹovanymy vid zovnishnʹoho svitu |
41 |
used
to say that sth is very unlikely |
used to say that sth
is very unlikely |
曾经说某事是不太可能的 |
céngjīng shuō
mǒu shì shì bù tài kěnéng de |
звикли
говорити, що
що-небудь
дуже
малоймовірне |
zvykly hovoryty,
shcho shcho-nebudʹ duzhe maloymovirne |
42 |
不可能的;可能性极小的 |
bù kěnéng de;
kěnéng xìng jí xiǎo de |
不可能的;可能极小的 |
bù kěnéng de; kěnéng
jí xiǎo de |
Неможливо;
надзвичайно
малоймовірно |
Nemozhlyvo;
nadzvychayno maloymovirno |
43 |
曾经说某事是不太可能的 |
céngjīng
shuō mǒu shì shì bù tài kěnéng de |
曾经说某事是不太可能的 |
céngjīng shuō
mǒu shì shì bù tài kěnéng de |
Щось
сказати
було
неможливо |
Shchosʹ skazaty
bulo nemozhlyvo |
44 |
They
have an outside chance of winning |
They have an outside
chance of winning |
他们有获胜的外部机会 |
tāmen yǒu huòshèng de
wàibù jīhuì |
Вони
мають
зовнішній
шанс
виграти |
Vony mayutʹ
zovnishniy shans vyhraty |
45 |
他们的胜算极小 |
tāmen de
shèngsuàn jí xiǎo |
他们的胜算极小 |
tāmen de shèngsuàn jí
xiǎo |
Їх
шанси
надзвичайно
малі |
Yikh shansy
nadzvychayno mali |
46 |
150
is cm outside estimate ( it is very likely to be less) |
150 is cm outside
estimate (it is very likely to be less) |
150厘米(超出估算)(很有可能会减少) |
150 límǐ
(chāochū gūsuàn)(hěn yǒu kěnéng huì
jiǎnshǎo) |
150
сантиметрів
зовнішньої
оцінки (дуже
ймовірно, що
буде менше) |
150 santymetriv
zovnishnʹoyi otsinky (duzhe ymovirno, shcho bude menshe) |
47 |
估计最多不超过150 |
gūjì
zuìduō bù chāoguò 150 |
估计最多不超过150 |
gūjì zuìduō bù
chāoguò 150 |
За
оцінками, не
перевищує 150 |
Za otsinkamy, ne
perevyshchuye 150 |
48 |
on
or to a place on the outside of sth |
on or to a place on
the outside of sth |
在某处之外的地方 |
zài mǒu chǔ zhī
wài dì dìfāng |
на
або до місця
на
зовнішній
стороні
чого-н |
na abo do mistsya na
zovnishniy storoni choho-n |
49 |
在…外面;向… 外面 |
zài…wàimiàn; xiàng…
wàimiàn |
在...外面;向...外面 |
zài... Wàimiàn; xiàng...
Wàimiàn |
Зовні |
Zovni |
50 |
You
can park your car outside our house. |
You can park your
car outside our house. |
您可以将车停在我们的房子外面。 |
nín kěyǐ jiāng
chē tíng zài wǒmen de fángzi wàimiàn. |
Ви
можете
припаркувати
свій
автомобіль
поза нашим
будинком. |
Vy mozhete
pryparkuvaty sviy avtomobilʹ poza nashym budynkom. |
51 |
你可以把汽车停在我们家屋外 |
Nǐ
kěyǐ bǎ qìchē tíng zài wǒmen jiā wūwài |
你可以把汽车停在我们家屋外 |
Nǐ kěyǐ bǎ
qìchē tíng zài wǒmen jiā wūwài |
Ви
можете
припаркувати
свій
автомобіль
поза нашим
будинком |
Vy mozhete
pryparkuvaty sviy avtomobilʹ poza nashym budynkom |
52 |
您可以将车停在我们的房子外面 |
nín kěyǐ
jiāng chē tíng zài wǒmen de fángzi wàimiàn |
您可以将车停在我们的房子外面 |
nín kěyǐ jiāng
chē tíng zài wǒmen de fángzi wàimiàn |
Ви
можете
припаркувати
свій
автомобіль
поза нашим
будинком |
Vy mozhete
pryparkuvaty sviy avtomobilʹ poza nashym budynkom |
53 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
опозиція |
opozytsiya |
54 |
inside |
inside |
内 |
nèi |
всередині |
vseredyni |
55 |
away
from or not in a particular place |
away from or not in
a particular place |
远离或不在特定的地方 |
yuǎnlí huò bùzài tèdìng dì
dìfāng |
подалі
від певного
місця чи ні |
podali vid pevnoho
mistsya chy ni |
56 |
离开;不在 |
líkāi; bùzài |
离开;不在 |
líkāi; bùzài |
Залишати;
ні |
Zalyshaty; ni |
57 |
It's
the biggest theme park outside the united States |
It's the biggest
theme park outside the united States |
这是美国以外最大的主题公园 |
zhè shì měiguó yǐwài
zuìdà de zhǔtí gōngyuán |
Це
найбільший
тематичний
парк за
межами Сполучених
Штатів |
Tse naybilʹshyy
tematychnyy park za mezhamy Spoluchenykh Shtativ |
58 |
这是美国以外最大的主题游乐园 |
zhè shì měiguó
yǐwài zuìdà de zhǔtí yóu lèyuán |
这是美国以外最大的主题游乐园 |
zhè shì měiguó yǐwài
zuìdà de zhǔtí yóu lèyuán |
Це
найбільший
тематичний
парк за
межами США |
Tse naybilʹshyy
tematychnyy park za mezhamy SSHA |
59 |
We
live in a small village just outside Leeds |
We live in a small
village just outside Leeds |
我们住在利兹郊外的一个小村庄 |
wǒmen zhù zài lìzī
jiāowài de yīgè xiǎo cūnzhuāng |
Ми
живемо в
маленькому
селі біля
Лідса |
My zhyvemo v
malenʹkomu seli bilya Lidsa |
60 |
我们就住在利兹市外的一个小村子里 |
wǒmen jiù zhù
zài lìzī shì wài de yīgè xiǎo cūnzi lǐ |
我们就住在利兹市外的一个小村子里 |
wǒmen jiù zhù zài
lìzī shì wài de yīgè xiǎo cūnzi lǐ |
Ми
живемо в
маленькому
селі за
межами Лідса |
My zhyvemo v
malenʹkomu seli za mezhamy Lidsa |
61 |
我们住在利兹郊外的一个小村庄 |
wǒmen zhù zài
lìzī jiāowài de yīgè xiǎo cūnzhuāng |
我们住在利兹郊外的一个小村庄 |
wǒmen zhù zài lìzī
jiāowài de yīgè xiǎo cūnzhuāng |
Ми
живемо в
маленькому
селі за
межами Лідса |
My zhyvemo v
malenʹkomu seli za mezhamy Lidsa |
62 |
not
part of sth |
not part of sth |
不属于某事 |
bù shǔyú mǒu shì |
не
належить до
чого-н |
ne nalezhytʹ do
choho-n |
63 |
不在…范围内;不属于 |
bùzài…fànwéi nèi; bù
shǔyú |
不在...范围内;不属于 |
bùzài... Fànwéi nèi; bù
shǔyú |
Не
в межах |
Ne v mezhakh |
64 |
the matter is outside my area of responsibility |
the matter is
outside my area of responsibility |
这件事不在我的责任范围内 |
zhè jiàn shì bùzài wǒ de
zérèn fànwéi nèi |
справа
знаходиться
поза моєю
зоною відповідальності |
sprava
znakhodytʹsya poza moyeyu zonoyu vidpovidalʹnosti |
65 |
此事不属于我的职责范围 |
cǐ shì bù
shǔyú wǒ de zhízé fànwéi |
此事不属于我的职责范围 |
cǐ shì bù shǔyú
wǒ de zhízé fànwéi |
Ця
справа
знаходиться
поза моєю
відповідальністю |
Tsya sprava
znakhodytʹsya poza moyeyu vidpovidalʹnistyu |
66 |
You
may do as you wish outside working hours. |
You may do as you
wish outside working hours. |
您可以在工作时间以外随意做。 |
nín kěyǐ zài
gōngzuò shíjiān yǐwài suíyì zuò. |
Ви
можете
робити, як
хочете, поза
робочим часом. |
Vy mozhete robyty,
yak khochete, poza robochym chasom. |
67 |
不在上班时间,你爱干什么就干什么 |
Bùzài shàngbān
shíjiān, nǐ ài gànshénme jiù gànshénme |
不在上班时间,你爱干什么就干什么 |
Bùzài shàngbān
shíjiān, nǐ ài gànshénme jiù gànshénme |
Робіть
те, що любите
поза
роботою |
Robitʹ te,
shcho lyubyte poza robotoyu |
68 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
опозиція |
opozytsiya |
69 |
within |
within |
中 |
zhōng |
всередині |
vseredyni |
70 |
outside
of |
outside of |
在外面 |
zài wàimiàn |
за
межами |
za mezhamy |
71 |
apart
from |
apart from |
除了 |
chúle |
крім |
krim |
72 |
除了 |
chúle |
除了 |
chúle |
За
винятком |
Za vynyatkom |
73 |
There
was nothing they could do, outside of hoping things
would get better |
There was nothing
they could do, outside of hoping things would get better |
他们无能为力,除了希望事情会好起来 |
tāmen wúnéngwéilì, chúle
xīwàng shìqíng huì hǎo qǐlái |
Вони
нічого не
могли
зробити,
поза
сподіванням,
що все
покращиться |
Vony nichoho ne
mohly zrobyty, poza spodivannyam, shcho vse pokrashchytʹsya |
74 |
除了盼望情况好转,他们无能为力 |
chúle pànwàng
qíngkuàng hǎozhuǎn, tāmen wúnéngwéilì |
除了盼望情况好转,他们无能为力 |
chúle pànwàng qíngkuàng
hǎozhuǎn, tāmen wúnéngwéilì |
Вони
нічого не
можуть
зробити,
крім сподівання,
що все
покращиться |
Vony nichoho ne
mozhutʹ zrobyty, krim spodivannya, shcho vse pokrashchytʹsya |
75 |
not
in a room, building or container but on or to the outside of it |
not in a room,
building or container but on or to the outside of it |
不在房间,建筑物或容器中,而在其外部或外部 |
bùzài fángjiān, jiànzhú wù
huò róngqì zhōng, ér zài qí wàibù huò wàibù |
не
в
приміщенні,
будівлі чи
контейнері,
а на його
стороні або
зовні |
ne v prymishchenni,
budivli chy konteyneri, a na yoho storoni abo zovni |
76 |
在外面;向外面 |
zài wàimiàn; xiàng
wàimiàn |
在外面;向外面 |
zài wàimiàn; xiàng wàimiàn |
Зовні |
Zovni |
77 |
I’m seeing a patient,please wait outside |
I’m seeing a
patient,please wait outside |
我正在看病人,请在外面等 |
wǒ zhèngzài kànbìngrén,
qǐng zài wàimiàn děng |
Я
бачу
пацієнта,
будь ласка,
зачекайте
на вулиці |
YA bachu patsiyenta,
budʹ laska, zachekayte na vulytsi |
78 |
我正在给病人看病。请在外面等候 |
wǒ zhèngzài
gěi bìngrén kànbìng. Qǐng zài wàimiàn děnghòu |
我正在给病人看病。请在外面等候 |
wǒ zhèngzài gěi
bìngrén kàn bìng. Qǐng zài wàimiàn děnghòu |
Я
бачу
пацієнта.
Будь ласка,
зачекайте
на вулиці |
YA bachu patsiyenta.
Budʹ laska, zachekayte na vulytsi |
79 |
the
house is painted green outside |
the house is painted
green outside |
房子外面漆成绿色 |
fángzi wàimiàn qī chéng
lǜsè |
будинок
пофарбований
у зелений
колір зовні |
budynok pofarbovanyy
u zelenyy kolir zovni |
80 |
房子的外面漆成了绿色 |
fángzi de wàimiàn
qī chéngle lǜsè |
房子的外面漆变成绿色 |
fángzi de wàimiàn qī biàn
chéng lǜsè |
Зовнішня
сторона
будинку
пофарбована
в зелений
колір |
Zovnishnya storona
budynku pofarbovana v zelenyy kolir |
81 |
not
inside a building |
not inside a
building |
不在建筑物内 |
bùzài jiànzhú wù nèi |
не
всередині
будівлі |
ne vseredyni budivli |
82 |
在户外 |
zài hùwài |
在户外 |
zài hùwài |
На
відкритому
повітрі |
Na vidkrytomu
povitri |
83 |
it’s
warm enough to eat outside. |
it’s warm enough to
eat outside. |
够温暖,可以在外面吃饭。 |
gòu wēnnuǎn,
kěyǐ zài wàimiàn chīfàn. |
це
досить
тепло, щоб
поїсти на
вулиці. |
tse dosytʹ
teplo, shchob poyisty na vulytsi. |
84 |
天气暖和了,
可以在露天吃饭了 |
Tiānqì
nuǎnhuole, kěyǐ zài lùtiān chīfànle |
天气暖和了,可以在露天吃饭了 |
Tiānqì nuǎnhuole,
kěyǐ zài lùtiān chīfànle |
Тут
тепло і
можна їсти
на свіжому
повітрі |
Tut teplo i mozhna
yisty na svizhomu povitri |
85 |
go outside and see if it's
raining. |
go outside and see if it's raining. |
到外面去看看是否在下雨。 |
dào wàimiàn qù kàn kàn
shìfǒu zàixià yǔ. |
вийдіть
на вулицю і
подивіться,
чи йде дощ. |
vyyditʹ na
vulytsyu i podyvitʹsya, chy yde doshch. |
86 |
去外边看看是否下雨了 |
Qù wàibian kàn kàn
shìfǒu xià yǔle |
去外边看看是否下雨了 |
Qù wàibian kàn kàn shìfǒu
xià yǔle |
Вийдіть
на вулицю і
подивіться,
чи не йде дощ |
Vyyditʹ na
vulytsyu i podyvitʹsya, chy ne yde doshch |
87 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
опозиція |
opozytsiya |
88 |
outside
broadcast |
outside broadcast |
外部广播 |
wàibù guǎngbò |
зовнішнє
мовлення |
zovnishnye movlennya |
89 |
a
programme filmed or recorded away from the main studio |
a programme filmed
or recorded away from the main studio |
在主工作室以外拍摄或录制的节目 |
zài zhǔ gōngzuò shì
yǐwài pāishè huò lùzhì de jiémù |
програма,
знята або
записана
далеко від
головної
студії |
prohrama, znyata abo
zapysana daleko vid holovnoyi studiyi |
90 |
实地拍摄的节目;现场录制的节目 |
shídì pāishè de
jiémù; xiànchǎng lùzhì de jiémù |
实地拍摄的节目;现场录制的节目 |
shídì pāishè de jiémù;
xiànchǎng lùzhì de jiémù |
Польові
програми,
записані в
прямому
ефірі; |
Polʹovi
prohramy, zapysani v pryamomu efiri; |
91 |
outside
lane |
outside lane |
外面的车道 |
wài miàn de chēdào |
зовні
провулок |
zovni provulok |
92 |
passing
lane |
passing lane |
过往车道 |
guòwǎng chēdào |
прохідна
смуга |
prokhidna smuha |
93 |
the
part of a major road such as a motorway or interstate nearest the middle of
the road, where vehicles drive fastest and can go past vehicles ahead |
the part of a major
road such as a motorway or interstate nearest the middle of the road, where
vehicles drive fastest and can go past vehicles ahead |
主要道路的一部分,例如高速公路或靠近道路中间的州际公路,车辆行驶最快并且可以越过前方的车辆 |
zhǔyào dàolù de
yībùfèn, lìrú gāosù gōnglù huò kàojìn dàolù
zhōngjiān de zhōu jì gōnglù, chēliàng xíngshǐ
zuì kuài bìngqiě kěyǐ yuèguò qiánfāng de chēliàng |
частина
великої
дороги,
наприклад,
автомагістраль
або
міждержавна
найближча
до середини
дороги, де
транспортні
засоби рухаються
найшвидше і
можуть
проїхати
повз транспортні
засоби
попереду |
chastyna velykoyi
dorohy, napryklad, avtomahistralʹ abo mizhderzhavna nayblyzhcha do
seredyny dorohy, de transportni zasoby rukhayutʹsya nayshvydshe i
mozhutʹ proyikhaty povz transportni zasoby poperedu |
94 |
(高速公路等靠近路中心的)外年道,超车道 |
(gāosù gōnglù děng kàojìn lù
zhōngxīn de) wài nián dào, chāo chēdào |
(高速公路等靠近路中心的)外年道,超车道 |
(gāosù gōnglù děng kàojìn lù
zhōngxīn de) wài nián dào, chāo chēdào |
Зовнішні
смуги
(шляхопроводи
тощо у центрі
дороги) |
Zovnishni smuhy (shlyakhoprovody toshcho u
tsentri dorohy) |
95 |
outsider |
outsider |
局外人 |
júwàirén |
стороння
людина |
storonnya lyudyna |
96 |
a person who is not
accepted as a member of a society, group, etc. |
a person who is not accepted as a member of
a society, group, etc. |
不被接纳为社会,团体等成员的人 |
bù bèi jiēnà wèi shèhuì, tuántǐ
děng chéngyuán de rén |
людина,
яка не
приймається
членом
суспільства,
групи тощо. |
lyudyna, yaka ne pryymayetʹsya chlenom
suspilʹstva, hrupy toshcho. |
97 |
外人;
局外人 |
Wàirén; júwàirén |
外人;局外人 |
wàirén; júwàirén |
Аутсайдер |
Aut·sayder |
98 |
Here
she felt she would always be an outsider |
Here she felt she
would always be an outsider |
在这里,她觉得自己永远是局外人 |
zài zhèlǐ, tā juédé
zìjǐ yǒngyuǎn shì júwàirén |
Тут
вона
відчувала,
що завжди
буде
стороннім |
Tut vona vidchuvala,
shcho zavzhdy bude storonnim |
99 |
她茬这里底觉得是个外人 |
tā chá
zhèlǐ dǐ juédé shìgè wàirén |
她茬这里底觉得是个外人 |
tā chá zhèlǐ dǐ
juédé shìgè wàirén |
Тут
вона
відчуває
себе
стороннім |
Tut vona vidchuvaye
sebe storonnim |
100 |
a
person who is not part of a particular organization or profession |
a person who is not
part of a particular organization or profession |
不属于特定组织或专业的人 |
bù shǔyú tèdìng
zǔzhī huò zhuānyè de rén |
особа,
яка не
входить до
певної
організації
чи професії |
osoba, yaka ne
vkhodytʹ do pevnoyi orhanizatsiyi chy profesiyi |
|
(组织、行业)外部的人;外来者 |
(zǔzhī,
hángyè) wàibù de rén; wàilái zhě |
(组织,行业)外部的人;外来者 |
(zǔzhī, hángyè) wàibù
de rén; wàilái zhě |
(Організація,
галузь)
аутсайдери;
аутсайдери |
(Orhanizatsiya,
haluzʹ) aut·saydery; aut·saydery |
102 |
They
have decided to hire outsiders for some of
the key positions |
They have decided to
hire outsiders for some of the key
positions |
他们决定聘请外部人员担任一些关键职位 |
tāmen juédìng pìnqǐng
wàibù rényuán dānrèn yīxiē guānjiàn zhíwèi |
Вони
вирішили
найняти
сторонніх
людей на деякі
ключові
посади |
Vony vyrishyly
naynyaty storonnikh lyudey na deyaki klyuchovi posady |
103 |
他们决运在某些关键职位上聘任外来人员 |
tāmen jué yùn
zài mǒu xiē guānjiàn zhíwèi shàng pìnrèn wàilái rényuán |
他们决运在某些关键职位上聘任外来人员 |
tāmen jué yùn zài mǒu
xiē guānjiàn zhíwèi shàng pìnrèn wàilái rényuán |
Вони
вирішили
найняти
сторонніх
осіб на певні
ключові
посади |
Vony vyrishyly
naynyaty storonnikh osib na pevni klyuchovi posady |
104 |
To
an outsider it may appear to be a glamorous job |
To an outsider it
may appear to be a glamorous job |
对于局外人来说,这似乎是一个光荣的工作 |
duìyú júwàirén lái shuō,
zhè sìhū shì yīgè guāngróng de gōngzuò |
Для
сторонніх
це може
здатися
гламурною роботою |
Dlya storonnikh tse
mozhe zdatysya hlamurnoyu robotoyu |
105 |
在外面的人看来,这似乎是一件令人尚往的工作 |
zài wài miàn de rén
kàn lái, zhè sìhū shì yī jiàn lìng rén shàng wǎng de
gōngzuò |
在外面的人看来,这似乎是一件令人尚往的工作 |
zài wài miàn de rén kàn lái,
zhè sìhū shì yī jiàn lìng rén shàng wǎng de gōngzuò |
Ззовні
це здається
гідною
роботою |
Zzovni tse
zdayetʹsya hidnoyu robotoyu |
106 |
对于局外人来说,这似乎是一个光荣的工作 |
duìyú júwàirén lái
shuō, zhè sìhū shì yīgè guāngróng de gōngzuò |
对于局外人来说,这似乎是一个光荣的工作 |
duìyú júwàirén lái shuō,
zhè sìhū shì yīgè guāngróng de gōngzuò |
Здається,
це чудова
робота для
сторонніх людей |
Zdayetʹsya, tse
chudova robota dlya storonnikh lyudey |
107 |
a
person or an animal taking part in a race or competition that is not expected
to win |
a person or an
animal taking part in a race or competition that is not expected to win |
参加预计不会获胜的种族或比赛的人或动物 |
cānjiā yùjì bù huì
huòshèng de zhǒngzú huò bǐsài de rén huò dòngwù |
людина
чи тварина,
що беруть
участь у
гонці чи
змаганнях, у
яких не
очікується
перемоги |
lyudyna chy tvaryna,
shcho berutʹ uchastʹ u hontsi chy zmahannyakh, u yakykh ne
ochikuyetʹsya peremohy |
108 |
(比赛中)不被看好的人(或动物) |
(bǐsài
zhōng) bù bèi kànhǎo de rén (huò dòngwù) |
(比赛中)不被看好的人(或动物) |
(bǐsài zhōng) bù bèi
kànhǎo de rén (huò dòngwù) |
(У
змаганнях)
люди (або
тварини), які
не прихильні |
(U zmahannyakh)
lyudy (abo tvaryny), yaki ne prykhylʹni |
109 |
参加种族或竞赛的人或动物 |
cānjiā
zhǒngzú huò jìngsài de rén huò dòngwù |
参加种族或种族的人或动物 |
cānjiā zhǒngzú
huò zhǒngzú de rén huò dòngwù |
Люди
чи тварини,
що беруть
участь у
гонці чи
змаганнях |
Lyudy chy tvaryny,
shcho berutʹ uchastʹ u hontsi chy zmahannyakh |
110 |
the race was won by a 20-1 outsider |
the race was won by
a 20-1 outsider |
比赛以20-1的局外人获胜 |
bǐsài yǐ 20-1 de
júwàirén huòshèng |
гонку
виграв
аутсайдер 20-1 |
honku vyhrav
aut·sayder 20-1 |
111 |
比赛获胜者是匹不被看好20赔 1 的赛马 |
Bǐsài huòshèng
zhě shì pǐ bù bèi kànhǎo 20 péi 1 de sàimǎ |
比赛获胜者是匹不被看好20赔1的赛马 |
Bǐsài huòshèng zhě
shì pǐ bù bèi kànhǎo 20 péi 1 de sàimǎ |
Переможець
гонки - кінь,
якій не
віддають перевагу
20 на 1 |
Peremozhetsʹ
honky - kinʹ, yakiy ne viddayutʹ perevahu 20 na 1 |
112 |
to everyone’s surprise,
the post went to a rank outsider ( a complete outsider). |
to everyone’s surprise, the post went to a
rank outsider (a complete outsider). |
令所有人惊讶的是,该职位转到了一个高级局外人(一个完整的局外人)。 |
lìng suǒyǒu rén
jīngyà de shì, gāi zhíwèi zhuǎn dàole yīgè gāojí
júwàirén (yīgè wánzhěng de júwàirén). |
на
подив усіх,
посада
перейшла до
рангового
аутсайдера
(повного
аутсайдера). |
na podyv usikh,
posada pereyshla do ranhovoho aut·saydera (povnoho aut·saydera). |
113 |
出人意料的是,
那个职位竟然落到一个毫不起眼的人头上 |
Chūrényìliào de
shì, nàgè zhíwèi jìngrán luò dào yīgè háo bù qǐyǎn de réntóu
shàng |
出人意料的是,那个职位竟然落到一个毫不起眼的人头上 |
Chūrényìliào de shì, nàgè
zhíwèi jìngrán luò dào yīgè háo bù qǐyǎn de réntóu shàng |
Дивно,
але посада
припала до
скромної
людини |
Dyvno, ale posada
prypala do skromnoyi lyudyny |
114 |
outsize |
outsize |
超大 |
chāodà |
негаразд |
neharazd |
115 |
also |
also |
也 |
yě |
також |
takozh |
116 |
out-sized |
out-sized |
超大 |
chāodà |
не
розміром |
ne rozmirom |
117 |
larger than the usual size |
larger than the usual size |
比平常大 |
bǐ píngcháng dà |
більше,
ніж
звичайний
розмір |
bilʹshe, nizh zvychaynyy rozmir |
118 |
较大的;超过毫毫一般型号的 |
jiào dà de; chāoguò háo háo
yībān xínghào de |
竞争的;超过毫毫毫一般型号的 |
jìngzhēng de; chāoguò háo háo háo
yībān xínghào de |
Більший |
Bilʹshyy |
119 |
an
outsize desk |
an outsize desk |
一张大桌子 |
yī zhāngdà
zhuōzi |
негабаритний
стіл |
nehabarytnyy stil |
120 |
一张特大号桌子 |
yī zhāng tèdà hào zhuōzi |
一张特大号桌子 |
yī zhāng tèdà hào zhuōzi |
Додатковий
великий
стіл |
Dodatkovyy velykyy stil |
121 |
designed
for large people |
designed for large
people |
为大人们设计 |
wéi dàrénmen shèjì |
призначений
для великих
людей |
pryznachenyy dlya
velykykh lyudey |
122 |
特体的;特大号的 |
tè tǐ de; tèdà hào de |
特体的;特大号的 |
tè tǐ de; tèdà hào de |
Атиповий |
Atypovyy |
123 |
outsize
clothes |
outsize clothes |
特大衣服 |
tèdà yīfú |
негабаритний
одяг |
nehabarytnyy odyah |
124 |
特大号服装 |
tèdà hào
fúzhuāng |
特大号服装 |
tèdà hào fúzhuāng |
Негабаритний
одяг |
Nehabarytnyy odyah |
125 |
outskirts
the parts of a
town or city that are furthest from the centre |
outskirts the parts of a town or city that are
furthest from the centre |
距离城镇或城市中心最远的部分 |
jùlí chéngzhèn huò chéngshì
zhōngxīn zuì yuǎn de bùfèn |
околиці
частин
міста чи
міста, які
віддалені
від центру |
okolytsi chastyn
mista chy mista, yaki viddaleni vid tsentru |
126 |
( 市镇的)边缘地带;市郊 |
(shì zhèn de)
biānyuán dìdài; shìjiāo |
(市镇的)边缘地带;市郊 |
(shì zhèn de) biānyuán
dìdài; shìjiāo |
Ділянка
бахроми |
Dilyanka bakhromy |
127 |
距离城镇或城市中心最远的部分 |
jùlí chéngzhèn huò
chéngshì zhōngxīn zuì yuǎn de bùfèn |
距离城镇或城市中心最远的部分 |
jùlí chéngzhèn huò chéngshì
zhōngxīn zuì yuǎn de bùfèn |
Найдальше
від міста чи
центру
міста |
Naydalʹshe vid
mista chy tsentru mista |
128 |
they
live on the outskirts of milan |
they live on the
outskirts of milan |
他们住在米兰的郊区 |
tāmen zhù zài mǐlán
de jiāoqū |
вони
живуть на
околиці
Мілана |
vony zhyvutʹ na
okolytsi Milana |
129 |
他们住在米兰市郊 |
tāmen zhù zài
mǐlán shìjiāo |
他们住在米兰市郊 |
tāmen zhù zài mǐlán
shìjiāo |
Вони
живуть у
передмісті
Мілана |
Vony zhyvutʹ u
peredmisti Milana |
130 |
outsmart |
outsmart |
聪明 |
cōngmíng |
перехитрити |
perekhytryty |
131 |
to gain an advantage over sb by acting in a
clever way |
to gain an advantage over sb by acting in a
clever way |
通过巧妙的方式获得优于某人的优势 |
tōngguò qiǎomiào de fāngshì
huòdé yōu yú mǒu rén de yōushì |
отримати
перевагу
над sb, діючи
розумно |
otrymaty perevahu nad sb, diyuchy rozumno |
132 |
比… 精明;智胜 |
bǐ… jīngmíng; zhì shèng |
比…精明;智胜 |
bǐ…jīngmíng; zhì shèng |
Чим
кмітливі |
Chym kmitlyvi |
133 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
134 |
outwit |
outwit |
智胜 |
zhì shèng |
перехитрити |
perekhytryty |
135 |
She
always managed to outsmart her political rivals |
She always managed
to outsmart her political rivals |
她总是设法超越政治对手 |
tā zǒng shì
shèfǎ chāoyuè zhèngzhì duìshǒu |
Їй
завжди
вдавалося
перехитрити
своїх політичних
конкурентів |
Yiy zavzhdy
vdavalosya perekhytryty svoyikh politychnykh konkurentiv |
136 |
她总有办法表现得比她的政敌智高一筹 |
tā zǒng
yǒu bànfǎ biǎoxiàn dé bǐ tā de zhèngdí zhì gāo
yīchóu |
她总有办法表现得比她的政敌智高一筹 |
tā zǒng yǒu
bànfǎ biǎoxiàn dé bǐ tā de zhèngdí zhì gāo
yīchóu |
У
неї завжди є
спосіб
поводитись
краще, ніж її
політичні
опоненти |
U neyi zavzhdy ye
sposib povodytysʹ krashche, nizh yiyi politychni oponenty |
137 |
outsource |
outsource |
外包 |
wàibāo |
аутсорсинг |
aut·sorsynh |
138 |
(business to arrange
for sb outside a company to do work or provide goods for that company |
(business to arrange for sb outside a
company to do work or provide goods for that company |
(公司安排某人在公司外部工作或为该公司提供商品的业务 |
(gōngsī ānpái mǒu rén
zài gōngsī wàibù gōngzuò huò wèi gāi gōngsī
tígōng shāngpǐn de yèwù |
(бізнес,
щоб
домовитись
про те, щоб sb за
межами
компанії
виконувати
роботу або
надавати
товари для
цієї
компанії |
(biznes, shchob domovytysʹ pro te,
shchob sb za mezhamy kompaniyi vykonuvaty robotu abo nadavaty tovary dlya
tsiyeyi kompaniyi |
139 |
交外办理;外购 |
jiāo wài
bànlǐ; wài gòu |
交外进行;外购 |
jiāo wài jìnxíng; wài gòu |
Аутсорсинг; |
Aut·sorsynh; |
140 |
We
outsource all our computing work |
We outsource all our
computing work |
我们将所有计算工作外包 |
wǒmen jiāng
suǒyǒu jìsuàn gōngzuò wàibāo |
Ми
передаємо
всі наші
обчислювальні
роботи |
My peredayemo vsi
nashi obchyslyuvalʹni roboty |
141 |
我们把全部计算机技术工作包给外边去做 |
wǒmen bǎ
quánbù jìsuànjī jìshù gōngzuò bāo gěi wàibian qù zuò |
我们把整个计算机技术工作包给外边去做 |
wǒmen bǎ zhěnggè
jìsuànjī jìshù gōngzuò bāo gěi wàibian qù zuò |
Ми
видаємо всі
робочі
пакети з
комп'ютерної
техніки
назовні |
My vydayemo vsi
robochi pakety z komp'yuternoyi tekhniky nazovni |
142 |
outsourcing |
outsourcing |
外包 |
wàibāo |
аутсорсинг |
aut·sorsynh |
143 |
outspoken |
outspoken |
直言不讳 |
zhíyán bùhuì |
відвертий |
vidvertyy |
144 |
~ (in sth) saying
exactly what you think, even if this shocks or offends people |
~ (in sth) saying exactly what you think,
even if this shocks or offends people |
〜(某物)准确地说出您的想法,即使这震惊或冒犯了人 |
〜(mǒu wù) zhǔnquè de
shuō chū nín de xiǎngfǎ, jíshǐ zhè zhènjīng huò
màofànle rén |
~ (в
чому)
сказати
саме те, що ви
думаєте,
навіть якщо
це шокує або
ображає
людей |
~ (v chomu) skazaty same te, shcho vy
dumayete, navitʹ yakshcho tse shokuye abo obrazhaye lyudey |
145 |
直率;坦诚 |
zhíshuài;
tǎnchéng |
直率;坦诚 |
zhíshuài; tǎnchéng |
Френк |
Frenk |
146 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
147 |
blunt |
blunt |
钝 |
dùn |
тупий |
tupyy |
148 |
an
outspoken opponent of the leader |
an outspoken
opponent of the leader |
领袖直言不讳的对手 |
lǐngxiù zhíyán bùhuì de
duìshǒu |
відвертий
противник
лідера |
vidvertyy protyvnyk
lidera |
149 |
一个直言不讳反对领导的人 |
yīgè zhíyán
bùhuì fǎnduì lǐngdǎo de rén |
一个直言不讳反对领导的人 |
yīgè zhíyán bùhuì
fǎnduì lǐngdǎo de rén |
Відвертий
противник |
Vidvertyy protyvnyk |
150 |
领袖直言不讳的对手 |
lǐngxiù zhíyán
bùhuì de duìshǒu |
领袖直言不讳的对手 |
lǐngxiù zhíyán bùhuì de
duìshǒu |
Відвертий
противник
лідера |
Vidvertyy protyvnyk
lidera |
151 |
outspoken
comments |
outspoken comments |
直言不讳的评论 |
zhíyán bùhuì de pínglùn |
відверті
коментарі |
vidverti komentari |
152 |
直言不讳的评论 |
zhíyán bùhuì de
pínglùn |
直言不讳的评论 |
zhíyán bùhuì de pínglùn |
Відмовні
коментарі |
Vidmovni komentari |
153 |
直率的评论 |
zhíshuài de pínglùn |
直率的评论 |
zhíshuài de pínglùn |
Відмовні
коментарі |
Vidmovni komentari |
154 |
She
was outspoken in her criticism of the plan |
She was outspoken in
her criticism of the plan |
她对计划的批评直言不讳 |
tā duì jìhuà de
pīpíng zhíyán bùhuì |
Вона
була
відвертою у
своїй
критиці
щодо плану |
Vona bula vidvertoyu
u svoyiy krytytsi shchodo planu |
155 |
她对该计划的批评直言不讳 |
tā duì gāi
jìhuà de pīpíng zhíyán bùhuì |
她该计划的批评直言不讳 |
tā gāi jìhuà de
pīpíng zhíyán bùhuì |
Її
критика
щодо плану
була
відвертою |
Yiyi krytyka shchodo
planu bula vidvertoyu |
156 |
她对计划的批评直言不讳 |
tā duì jìhuà de
pīpíng zhíyán bùhuì |
她对计划的批评直言不讳 |
tā duì jìhuà de
pīpíng zhíyán bùhuì |
Її
критика
щодо плану
була
відвертою |
Yiyi krytyka shchodo
planu bula vidvertoyu |
157 |
note
at |
note at |
不吃 |
bù chī |
примітка
на |
prymitka na |
158 |
honest |
honest |
诚实 |
chéngshí |
чесний |
chesnyy |
159 |
outspokenly |
outspokenly |
直言不讳 |
zhíyán bùhuì |
відверто |
vidverto |
160 |
outspokenness |
outspokenness |
直言不讳 |
zhíyán bùhuì |
відвертість |
vidvertistʹ |
161 |
outspread
(formal) spread out
completely |
outspread (formal)
spread out completely |
扩展(正式)完全扩展 |
kuòzhǎn (zhèngshì) wánquán
kuòzhǎn |
outspread
(формальний)
розповсюджується
повністю |
outspread
(formalʹnyy) rozpovsyudzhuyetʹsya povnistyu |
162 |
展井的;舒展的 |
zhǎn jǐng
de; shūzhǎn de |
展井的;舒展的 |
zhǎn jǐng de;
shūzhǎn de |
Розтягнуті |
Roztyahnuti |
163 |
the
bird soared high, with outspread wings |
the bird soared
high, with outspread wings |
这只鸟高高昂扬,翅膀张开 |
zhè zhǐ niǎo gāo
gāo ángyáng, chìbǎng zhāng kāi |
птах
парив
високо, з
розпростертими
крилами |
ptakh paryv vysoko,
z rozprostertymy krylamy |
164 |
鸟儿展翅秦飞 |
niǎo er
zhǎnchì qín fēi |
鸟儿展翅秦飞 |
niǎo er zhǎnchì qín
fēi |
Цінь
Фей |
Tsinʹ Fey |
165 |
outstanding |
outstanding |
优秀 |
yōuxiù |
видатний |
vydatnyy |
166 |
extremely
good; excellent |
extremely good;
excellent |
特别棒;优秀 |
tèbié bàng; yōuxiù |
надзвичайно
добре;
відмінно |
nadzvychayno dobre;
vidminno |
167 |
优秀的;杰出的;出色的 |
yōuxiù de;
jiéchū de; chūsè de |
优秀的;杰出的;出色的 |
yōuxiù de; jiéchū de;
chūsè de |
Видатний
видатний |
Vydatnyy vydatnyy |
168 |
an
outstanding player/achievement/success |
an outstanding
player/achievement/success |
出色的球员/成就/成功 |
chūsè de
qiúyuán/chéngjiù/chénggōng |
видатний
гравець /
досягнення /
успіх |
vydatnyy
hravetsʹ / dosyahnennya / uspikh |
169 |
杰出的运动员/成绩 /成就 |
jiéchū de
yùndòngyuán/chéngjī/chéngjiù |
杰出的运动员/成绩/成就 |
jiéchū de
yùndòngyuán/chéngjī/chéngjiù |
Видатний
спортсмен /
досягнення /
досягнення |
Vydatnyy sport·smen
/ dosyahnennya / dosyahnennya |
170 |
an
area of outstanding natural beauty |
an area of
outstanding natural beauty |
自然风光秀丽的地区 |
zìrán fēngguāng xiùlì
dì dìqū |
область
видатної
природної
краси |
oblastʹ
vydatnoyi pryrodnoyi krasy |
171 |
自然风景极美的地区 |
zìrán
fēngjǐng jí měi dì dìqū |
自然风景极美的地区 |
zìrán fēngjǐng jí
měi dì dìqū |
Ділянки
з великою
природною
красою |
Dilyanky z velykoyu
pryrodnoyu krasoyu |
172 |
自然风光秀丽的地区 |
zìrán
fēngguāng xiùlì dì dìqū |
自然风光秀丽的地区 |
zìrán fēngguāng xiùlì
dì dìqū |
Ділянки
з
прекрасними
природними
пейзажами |
Dilyanky z
prekrasnymy pryrodnymy peyzazhamy |
173 |
note
at |
note at |
不吃 |
bù chī |
примітка
на |
prymitka na |
174 |
excelent |
excelent |
优秀的 |
yōuxiù de |
видатний |
vydatnyy |
175 |
very
obvious or important |
very obvious or
important |
非常明显或重要 |
fēicháng míngxiǎn huò
zhòngyào |
дуже
очевидно чи
важливо |
duzhe ochevydno chy
vazhlyvo |
176 |
突出的;明显的;重要的 |
túchū de;
míngxiǎn de; zhòngyào de |
突出的;明显的;重要的 |
túchū de; míngxiǎn
de; zhòngyào de |
Видатний
видатний |
Vydatnyy vydatnyy |
177 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
178 |
prominent |
prominent |
突出 |
túchū |
видатний |
vydatnyy |
179 |
the
outstanding features of the landscape |
the outstanding
features of the landscape |
景观的突出特征 |
jǐngguān dì
túchū tèzhēng |
видатні
риси
ландшафту |
vydatni rysy
landshaftu |
180 |
这一风景的突出特征 |
zhè yī
fēngjǐng dì túchū tèzhēng |
这一风景的突出特征 |
zhè yī fēngjǐng
dì túchū tèzhēng |
Видатні
особливості
цього
ландшафту |
Vydatni osoblyvosti
tsʹoho landshaftu |
181 |
(of
payment, work, problems, etc. |
(of payment, work,
problems, etc. |
(付款,工作,问题等)。 |
(fùkuǎn, gōngzuò,
wèntí děng). |
(оплата,
робота,
проблеми
тощо) |
(oplata, robota,
problemy toshcho) |
182 |
款项、工作、困难等) |
Kuǎnxiàng,
gōngzuò, kùnnán děng) |
资金,工作,困难等) |
Zījīn, gōngzuò,
kùnnán děng) |
Гроші,
робота,
труднощі
тощо) |
Hroshi, robota,
trudnoshchi toshcho) |
183 |
not
yet paid, done, solved, etc. |
not yet paid, done,
solved, etc. |
尚未付款,完成,解决等 |
shàngwèi fùkuǎn, wánchéng,
jiějué děng |
ще
не оплачено,
зроблено,
вирішено
тощо. |
shche ne oplacheno,
zrobleno, vyrisheno toshcho. |
184 |
未支付的;未完戒的;未解决的 |
Wèi zhīfù de;
wèiwán jiè de; wèi jiějué de |
未支付的;未完戒的;未解决的 |
wèi zhīfù de; wèiwán jiè
de; wèi jiějué de |
Неоплачений;
незакінчений;
невирішений |
Neoplachenyy;
nezakinchenyy; nevyrishenyy |
185 |
She
has outstanding debts of over £500 |
She has outstanding
debts of over £500 |
她的未偿债务超过500英镑 |
tā de wèi cháng zhàiwù
chāoguò 500 yīngbàng |
У
неї є
непогашені
борги понад 500
фунтів стерлінгів |
U neyi ye
nepohasheni borhy ponad 500 funtiv sterlinhiv |
186 |
她未清偿的债务超过
500 英镑 |
tā wèi
qīngcháng de zhàiwù chāoguò 500 yīngbàng |
她未清偿的债务超过500英镑 |
tā wèi qīngcháng de
zhài wù chāoguò 500 yīngbàng |
Її
некваліфікований
борг
перевищує 500
фунтів |
Yiyi
nekvalifikovanyy borh perevyshchuye 500 funtiv |
187 |
A
lot of work is still outstanding |
A lot of work is
still outstanding |
仍有很多工作要做 |
réng yǒu hěnduō
gōngzuò yào zuò |
Попереду
ще велика
робота |
Poperedu shche
velyka robota |
188 |
许多工作尚未完成 |
xǔduō
gōngzuò shàngwèi wánchéng |
许多工作尚未完成 |
xǔduō gōngzuò
shàngwèi wánchéng |
Багато
роботи не
робиться |
Bahato roboty ne
robytʹsya |
189 |
仍有很多工作要做 |
réng yǒu
hěnduō gōngzuò yào zuò |
仍然很多工作要做 |
réngrán hěnduō
gōngzuò yào zuò |
Попереду
ще багато
роботи |
Poperedu shche
bahato roboty |
190 |
outstandingly |
outstandingly |
出色地 |
chū sè dì |
видатно |
vydatno |
191 |
used to emphasize the good quality of sth |
used to emphasize the good quality of sth |
用来强调某物的优良品质 |
yòng lái qiángdiào mǒu wù de
yōuliáng pǐnzhí |
використовується
для
підкреслення
хорошої
якості
чого-н |
vykorystovuyetʹsya dlya pidkreslennya
khoroshoyi yakosti choho-n |
192 |
(用于正面强调)非常,极其 |
(yòng yú zhèngmiàn qiángdiào) fēicháng,
jíqí |
(用于正面专家)非常,极其 |
(yòng yú zhèngmiàn zhuānjiā)
fēicháng, jíqí |
(Для
позитивного
наголосу)
дуже,
надзвичайно |
(Dlya pozytyvnoho naholosu) duzhe,
nadzvychayno |
193 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
194 |
remarkably |
remarkably |
显着地 |
xiǎn zhuódì |
чудово |
chudovo |
195 |
outstandfngly
successful |
outstandfngly
successful |
非常成功 |
fēicháng chénggōng |
перевершити
успіх |
perevershyty uspikh |
196 |
非常成功 |
fēicháng
chénggōng |
非常成功 |
fēicháng chénggōng |
Дуже
вдало |
Duzhe vdalo |
197 |
extremely
well |
extremely well |
非常好 |
fēicháng hǎo |
надзвичайно
добре |
nadzvychayno dobre |
198 |
优异;极好 |
yōuyì; jí
hǎo |
优秀;极好 |
yōuxiù; jí hǎo |
Відмінно;
відмінно |
Vidminno; vidminno |
199 |
He
performed well but not outstandingly |
He performed well
but not outstandingly |
他表现不错,但表现不佳 |
tā biǎoxiàn bùcuò,
dàn biǎoxiàn bù jiā |
Він
виступив
добре, але не
видатно |
Vin vystupyv dobre,
ale ne vydatno |
200 |
他表演得很好,但算*不上完美 |
tā
biǎoyǎn dé hěn hǎo, dàn suàn*bù shàng wánměi |
他表演得很好,但算*不上完美 |
tā biǎoyǎn dé
hěn hǎo, dàn suàn*bù shàng wánměi |
Він
виступив
дуже добре,
але не був
ідеальним |
Vin vystupyv duzhe
dobre, ale ne buv idealʹnym |
201 |
他表现不错,但表现不佳 |
tā
biǎoxiàn bùcuò, dàn biǎoxiàn bù jiā |
他表现不错,但表现不佳 |
tā biǎoxiàn bùcuò,
dàn biǎoxiàn bù jiā |
Він
виступив
добре, але
вийшов
погано |
Vin vystupyv dobre,
ale vyyshov pohano |
202 |
outstay |
outstay |
逾期 |
yúqí |
застарілий |
zastarilyy |
203 |
see |
see |
看到 |
kàn dào |
див |
dyv |
204 |
welcome |
welcome |
欢迎 |
huānyíng |
Ласкаво
просимо |
Laskavo prosymo |
205 |
outstretched |
outstretched |
伸出 |
shēn chū |
витягнутий |
vytyahnutyy |
206 |
of
parts of the body |
of parts of the
body |
身体部位 |
shēntǐ bùwèi |
частин
тіла |
chastyn tila |
207 |
身体部位 |
shēntǐ
bùwèi |
身体部位 |
shēntǐ bùwèi |
Частини
тіла |
Chastyny tila |
208 |
stretched
or spread out as tar as possible |
stretched or spread
out as tar as possible |
尽可能伸展或散开 |
jǐn kěnéng
shēnzhǎn huò sàn kāi |
розтягнутий
або
розкинути
як можна
дьоготь |
roztyahnutyy abo
rozkynuty yak mozhna dʹohotʹ |
209 |
伸展的;张开的 |
shēnzhǎn
de; zhāng kāi de |
骨折的;张开的 |
gǔzhé de; zhāng
kāi de |
Розтягнуті |
Roztyahnuti |
210 |
尽可能伸展或散开 |
jǐn kěnéng
shēnzhǎn huò sàn kāi |
进行初步或散开 |
jìnxíng chūbù
huò sàn kāi |
Натягніть
або
розкладіть
наскільки
це можливо |
Natyahnitʹ abo
rozkladitʹ naskilʹky tse mozhlyvo |
211 |
He
ran towards her with arms outstretched/with outstretched
arms |
He ran towards her
with arms outstretched/with outstretched arms |
他伸开双臂伸向她。 |
tā shēn
kāi shuāng bì shēn xiàng tā. |
Він
побіг до неї
з
витягнутими
руками / з витягнутими
руками |
Vin pobih do neyi z
vytyahnutymy rukamy / z vytyahnutymy rukamy |
212 |
他张开双臂朝她飞奔而去 |
tā
zhāngkāishuāng bì cháo tā fēi bēn ér qù |
他张开黑人朝她飞奔而去 |
Tā zhāng
kāi hēirén cháo tā fēi bēn ér qù |
Він
полетів до
неї з
розпростертими
обіймами |
Vin poletiv do neyi
z rozprostertymy obiymamy |
213 |
outstrip |
outstrip |
超过 |
chāoguò |
випереджати |
vyperedzhaty |
214 |
outstripp |
outstripp |
露头 |
lùtóu |
випереджати |
vyperedzhaty |
215 |
verb (-pp-) |
verb (-pp-) |
动词(-pp-) |
dòngcí (-pp-) |
дієслово
(-pp-) |
diyeslovo (-pp-) |
216 |
to become larger, more important, etc. than
sb/sth |
to become larger, more important, etc. Than
sb/sth |
比sb /
sth更大,更重要等 |
bǐ sb/ sth gèng dà, gèng zhòngyào
děng |
стати
більшим,
важливішим
тощо, ніж sb / sth |
staty bilʹshym, vazhlyvishym toshcho,
nizh sb / sth |
217 |
比..大(或重要等 ) ; 超过;胜过 |
bǐ.. Dà (huò
zhòngyào děng); chāoguò; shèngguò |
比..大(或重要等);超过;胜过 |
bǐ.. Dà (huò
zhòngyào děng); chāoguò; shèngguò |
Більше,
ніж (.. важливо);
більше, ніж;
краще, ніж |
Bilʹshe, nizh
(.. vazhlyvo); bilʹshe, nizh; krashche, nizh |
218 |
比sb
/ sth更大,更重要等 |
bǐ sb/ sth gèng
dà, gèng zhòngyào děng |
比sb /
sth民主党,更重要等 |
bǐ sb/ sth
mínzhǔdǎng, gèng zhòngyào děng |
Більше,
ніж sb / sth,
важливіше
тощо |
Bilʹshe, nizh
sb / sth, vazhlyvishe toshcho |
219 |
Demand
is outstripping supply |
Demand is
outstripping supply |
需求超过供应 |
xūqiú
chāoguò gōngyìng |
Попит
перевищує
пропозицію |
Popyt perevyshchuye
propozytsiyu |
220 |
需求快換超过供给了 |
xūqiú kuài huàn
chāoguò gōngjǐle |
需求快换超过供给了 |
xūqiú kuài huàn
chāoguò gōngjǐle |
Швидка
зміна
попиту
перевищує
пропозицію |
Shvydka zmina popytu
perevyshchuye propozytsiyu |
221 |
需求超过供应 |
xūqiú
chāoguò gōngyìng |
需求超过供应 |
xūqiú
chāoguò gōngyìng |
Попит
перевищує
пропозицію |
Popyt perevyshchuye
propozytsiyu |
222 |
to
be faster, better or.more successful than sb you are competing against |
to be faster, better
or.More successful than sb you are competing against |
要比sb更快,更好或更成功 |
yào bǐ sb gèng
kuài, gèng hǎo huò gèng chénggōng |
щоб
бути
швидшим,
кращим або.
більш
успішним,
ніж sb, проти
якого ви
змагаєтесь |
shchob buty
shvydshym, krashchym abo. bilʹsh uspishnym, nizh sb, proty yakoho vy
zmahayetesʹ |
223 |
超过,超越(竞争对手) |
chāoguò,
chāoyuè (jìngzhēng duìshǒu) |
超过,超越(优势) |
chāoguò,
chāoyuè (yōushì) |
Перевершити |
Perevershyty |
224 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
225 |
surpass |
surpass |
超过 |
chāoguò |
перевершити |
perevershyty |
226 |
Their
latest computer outstrips all its rivals |
Their latest
computer outstrips all its rivals |
他们最新的电脑超越了所有竞争对手 |
tāmen
zuìxīn de diànnǎo chāoyuèle suǒyǒu jìngzhēng
duìshǒu |
Їх
останній
комп'ютер
випереджає
всіх своїх
конкурентів |
Yikh ostanniy
komp'yuter vyperedzhaye vsikh svoyikh konkurentiv |
227 |
他们最新型的计算机超越了所有的对手 |
tāmen
zuìxīn xíng de jìsuànjī chāoyuèle suǒyǒu de
duìshǒu |
他们最新型的计算机超越了所有的对手 |
tāmen
zuìxīn xíng de jìsuànjī chāoyuèle suǒyǒu de
duìshǒu |
Їх
останній
комп’ютер
перевершив
усіх конкурентів |
Yikh ostanniy
kompʺyuter perevershyv usikh konkurentiv |
228 |
to run faster than sb in a race so that you
pass them |
to run faster than sb in a race so that you
pass them |
在比赛中跑得比sb快,以便您超越它们 |
zài bǐsài zhōng pǎo dé
bǐ sb kuài, yǐbiàn nín chāoyuè tāmen |
бігати
швидше ніж sb в
гонці, щоб ви
їх пройшли |
bihaty shvydshe nizh sb v hontsi, shchob vy
yikh proyshly |
229 |
比…跑得快;超越 |
bǐ…pǎo dé
kuài; chāoyuè |
比…跑得快;超越 |
bǐ…pǎo dé
kuài; chāoyuè |
Бігайте
швидше, ніж |
Bihayte shvydshe,
nizh |
230 |
outta |
outta |
外出 |
wàichū |
outta |
outta |
231 |
also |
also |
也 |
yě |
також |
takozh |
232 |
outa |
outa |
奥塔 |
ào tǎ |
оута |
outa |
233 |
奥塔 |
ào tǎ |
奥塔 |
ào tǎ |
Ота |
Ota |
234 |
used for writing the way out of is sometimes
pronounced in informal speech |
used for writing the way out of is sometimes
pronounced in informal speech |
用于书写出路的词有时会在非正式演讲中发音 |
yòng yú shūxiě chūlù de cí
yǒushí huì zài fēi zhèngshì yǎnjiǎng zhōng
fāyīn |
Використовується
для
написання
вихід з іноді
вимовляється
в
неофіційному
мовленні |
Vykorystovuyetʹsya dlya napysannya
vykhid z inodi vymovlyayetʹsya v neofitsiynomu movlenni |
235 |
(用于书写,表示out
of在非口语中的发音) |
(yòng yú shūxiě, biǎoshì out
of zài fēi kǒuyǔ zhòng de fǎ yīn) |
(用于书写,表示在非口语中的最佳) |
(yòng yú shūxiě, biǎoshì zài
fēi kǒuyǔ zhòng de zuì jiā) |
(Використовується
для письма,
щоб вказати,
що не
вимовляється
немовними
мовами) |
(Vykorystovuyetʹsya dlya pysʹma,
shchob vkazaty, shcho ne vymovlyayetʹsya nemovnymy movamy) |
236 |
用于书写出路的词有时会在非正式演讲中发音. |
yòng yú shūxiě chūlù de cí
yǒushí huì zài fēi zhèngshì yǎnjiǎng zhōng
fāyīn. |
用于书写出路的词有时会在非正式演讲中最佳。 |
yòng yú shūxiě
chūlù de cí yǒushí huì zài fēi zhèngshì yǎnjiǎng
zhōng zuì jiā. |
Слова,
які
використовуються
для
написання
виходу,
іноді
вимовляються
в
неофіційних
речах. |
Slova, yaki
vykorystovuyutʹsya dlya napysannya vykhodu, inodi vymovlyayutʹsya v
neofitsiynykh rechakh. |
237 |
I'm outta here!( I’m leaving now) |
I'm outta here!(I’m
leaving now) |
我不在这里!(我现在要离开) |
Wǒ bùzài
zhèlǐ!(Wǒ xiànzài yào líkāi) |
Я
пішов
звідси! (Я
зараз їду) |
YA pishov zvidsy!
(YA zaraz yidu) |
238 |
我要走了! |
wǒ yào
zǒule! |
我要走了! |
wǒ yào zǒule! |
Я
йду! |
YA ydu! |
239 |
out-take |
Out-take |
外带 |
Wài dài |
вивезти |
vyvezty |
240 |
a
piece of a film that is removed before the film/movie is shown, for example
because it contains a mistake |
a piece of a film
that is removed before the film/movie is shown, for example because it
contains a mistake |
在显示电影/电影之前被移除的一片电影,例如因为其中包含错误 |
zài xiǎnshì
diànyǐng/diànyǐng zhīqián bèi yí chú de yīpiàn
diànyǐng, lìrú yīn wéi qízhōng bāohán cuòwù |
фрагмент
фільму, який
видаляється
до показу
фільму /
фільму,
наприклад,
тому що він
містить
помилку |
frahment filʹmu,
yakyy vydalyayetʹsya do pokazu filʹmu / filʹmu, napryklad,
tomu shcho vin mistytʹ pomylku |
241 |
不选用镜头;不合格镜头 |
bù xuǎnyòng
jìngtóu; bù hégé jìngtóu |
不挑选镜头;不合格镜头 |
bù tiāoxuǎn jìngtóu;
bù hégé jìngtóu |
Об'єктив
не вибрано;
нестандартний
об'єктив |
Ob'yektyv ne vybrano;
nestandartnyy ob'yektyv |
242 |
out
tray (US out box) (in an office) a
container on your desk for letters or documents that are waiting to be sent
out or passed to sb else |
out tray (US out
box) (in an office) a container on your desk for letters or documents that
are waiting to be sent out or passed to sb else |
出纸盘(美国出纸箱)(在办公室中)桌上的一个容器,用于存放等待发送或传递给其他人的信件或文件 |
chū zhǐ pán
(měiguó chū zhǐxiāng)(zài bàngōngshì zhōng)
zhuō shàng de yīgè róngqì, yòng yú cúnfàng děngdài fāsòng
huò chuándì gěi qítā rén de xìnjiàn huò wénjiàn |
з
лотка (US out box) (в
офісі)
контейнер
на вашому
столі для
листів або
документів,
які чекають
відправки
або
передачі в sb else |
z lotka (US out box)
(v ofisi) konteyner na vashomu stoli dlya lystiv abo dokumentiv, yaki
chekayutʹ vidpravky abo peredachi v sb else |
243 |
(办公室的)待发信件盘 |
(bàngōngshì de)
dài fā xìnjiàn pán |
(办公室的)待发信件盘 |
(bàngōngshì de)
dài fā xìnjiàn pán |
(Офіс)
лоток
вихідної
пошти |
(Ofis) lotok
vykhidnoyi poshty |
244 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
порівняти |
porivnyaty |
245 |
in
tray |
in tray |
在托盘 |
zài tuōpán |
в
лоток |
v lotok |
246 |
out-vote
to defeat sb/sth
by winning a larger number of votes |
out-vote to defeat sb/sth by winning a larger number
of votes |
赢得大量选票以击败某人 |
yíngdé dàliàng
xuǎnpiào yǐ jíbài mǒu rén |
перемогти
в
голосуванні,
щоб
перемогти sb / sth,
вигравши
більшу
кількість
голосів |
peremohty v
holosuvanni, shchob peremohty sb / sth, vyhravshy bilʹshu
kilʹkistʹ holosiv |
247 |
得票超过 |
dépiào chāoguò |
得票超过 |
dépiào chāoguò |
Отримайте
більше
голосів |
Otrymayte
bilʹshe holosiv |
248 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
249 |
vote
sb/sth down |
vote sb/sth down |
拒绝某人 |
jùjué mǒu rén |
голосувати
sb / sth вниз |
holosuvaty sb / sth
vnyz |
250 |
His
proposal was outvoted by 10 votes to 8 |
His proposal was
outvoted by 10 votes to 8 |
他的提议以10票对8票被否决 |
tā de tíyì
yǐ 10 piào duì 8 piào bèi fǒujué |
Його
пропозиція
була
виграна 10
голосами проти
8 |
Yoho propozytsiya
bula vyhrana 10 holosamy proty 8 |
251 |
他的提案以10比8票被否决. |
tā de tí'àn
yǐ 10 bǐ 8 piào bèi fǒujué. |
他的初步以10比8票被否决。 |
tā de chūbù
yǐ 10 bǐ 8 piào bèi fǒujué. |
Його
пропозицію
було
відхилено 10
до 8. |
Yoho propozytsiyu
bulo vidkhyleno 10 do 8. |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ukrainien |
ukrainien |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
outside |
1417 |
1417 |
outvote |
|
|
|
|
|
|
|
|
|