A B     H 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT all   rx
  outside 1416 1416 outrageous abc image
1 The judge's remarks caused public outrage.  Fǎguān de yánlùn yǐnqǐle gōngzhòng de fènkǎi. 法官的言论引起了公众的愤慨。 Fǎguān de pínglùn yǐnqǐle gōngzhòng de fènkǎi. Die Äußerungen des Richters verursachten öffentliche Empörung.
2 法官的言论引起了公众的愤慨 The judge's remarks caused public outrage.  法官的评论引起了公众的愤慨。 Xiàn pàn dehuà yǐnqǐle gōngfèn Die Äußerungen des Richters verursachten öffentliche Empörung.
3 判的话引起了公愤 Fǎguān de yánlùn yǐnqǐle gōngzhòng de fènkǎi. 现判的话引起了公愤 huánbǎo rénshì duì cǐ biǎoshì fènkǎi. Das Urteil hat die Öffentlichkeit empört
4 Environmentalists have expressed outrage at the ruiing. Xiàn pàn dehuà yǐnqǐle gōngfèn 环保人士对此表示愤慨。 Huánjìng bǎohù zhǔyì zhě duì zhè yī pànjué biǎoshì fèn kǎi Umweltschützer sind empört über den Ruin.
5 环境保护主义者对这一裁决表示偾慨 Environmentalists have expressed outrage at the ruiing. 环境保护主义者对这一判决表示偾慨 bàolì, cánrěn huò fēicháng cuòwù de xíngwéi huò shìjiàn, shǐ rén zhènjīng huò shǐ tāmen fēicháng shēngqì Umweltschützer zeigen sich verärgert über das Urteil
6 an act or event that is violent, cruel or very wrong and that shocks people or makes them very angry Huánjìng bǎohù zhǔyì zhě duì zhè yī cáijué biǎoshì fèn kǎi 暴力,残忍或非常错误的行为或事件,使人震惊或使他们非常生气  bàoxíng; hàiréntīngwén de shì Eine Handlung oder ein Ereignis, das gewalttätig, grausam oder sehr falsch ist und Menschen schockiert oder sehr wütend macht
7  暴行;骇人听闻的事  an act or event that is violent, cruel or very wrong and that shocks people or makes them very angry  暴行;骇人听闻的事 dàimíngcí  Gräueltaten;
8 synonym  bàoxíng; hàiréntīngwén de shì  代名词 bàoxíng synonym
9 atrocity synonym 暴行 shàngwèi yǒurén duì zhè yī zuìxīn de zhàdàn bàoxíng fùzé. Gräueltat
10 No one has yet claimed responsibility for this latest bomb outrage.  atrocity 尚未有人对这一最新的炸弹暴行负责。  Chèdǐ jīn hái méiyǒurén xuānchēng duì zuìjìn de bàozhà chǒuxíng fùzé Niemand hat bisher die Verantwortung für diese jüngste Bombenexplosion übernommen.
11  今还没有人宣称对最近的爆炸丑行负责 No one has yet claimed responsibility for this latest bomb outrage.   彻底今还没有人宣称对最近的爆炸丑行负责 shàngwèi yǒu rén duì zhè yī zuìxīn de zhàdàn bàoxíng fùzé  Bisher hat niemand die Verantwortung für den jüngsten Bombardierungsskandal übernommen
12 尚未有人对这一最新的炸弹暴行负责  Qìjīn hái méiyǒurén xuānchēng duì zuìjìn de bàozhà chǒuxíng fùzé 尚未有人对这一最新的炸弹暴行负责 shǐ mǒu rén gǎndào fēicháng zhènjīng hé fènnù Niemand wurde für diese jüngste Bombengräueltat verantwortlich gemacht
13 to make sb very shocked and angry  shàngwèi yǒu rén duì zhè yī zuìxīn de zhàdàn bàoxíng fùzé 使某人感到非常震惊和愤怒 shǐ zhènnù; jīnù jdn sehr schockiert und wütend machen
14 使震怒;激怒 to make sb very shocked and angry  使震怒;激怒 tā duì tā de zhìliáo fāngshì gǎndào fènnù. Wut
15 he was outraged at the way  he had been treated. shǐ zhènnù; jīnù 他对他的治疗方式感到愤怒。 Tā duì suǒ jūliú de zàochéng gǎndào fēicháng fènnù er war empört über die Art, wie er behandelt worden war.
16 他对所遭受的待遇感到非常愤怒 he was outraged at the way  he had been treated. 他对所拘留的造成感到非常愤怒 lìng rén fàzhǐ Er war sehr wütend über die Behandlung, die er erlitten hatte
17 outrageous Tā duì suǒ zāoshòu de dàiyù gǎndào fēicháng fènnù 令人发指 lìng rén fà zhǐ empörend
18 令人发指 outrageous 令人发指 fēicháng lìng rén zhènjīng hé wúfǎ jiēshòu Unverschämt
19 very shocking and unacceptable  lìng rén fàzhǐ 非常令人震惊和无法接受 hài rén de; wúfǎ róngrěn de sehr schockierend und inakzeptabel
20 人的;无法容忍的 very shocking and unacceptable  骇人的;无法容忍的 fēicháng lìng rén zhènjīng hé wúfǎ jiēshòu Entsetzlich
21 非常令人震惊和无法接受 hài rén de; wúfǎ róngrěn de 非常令人震惊和无法接受 dàimíngcí Sehr schockierend und inakzeptabel
22 synonym fēicháng lìng rén zhènjīng hé wúfǎ jiēshòu 代名词 chǒuwén synonym
23 scandalous synonym 丑闻 bàoxíng skandalös
24 outrageous behaviour scandalous 暴行  jíduān wú lǐ de xíngwéi empörendes Verhalten
25  极端无礼的行为 outrageous behaviour  极端无礼的行为 tài lípǔle! Tā kàngyì  Extrem unhöfliches Verhalten
26 That’s out­rageous! she protested    jíduān wú lǐ de xíngwéi 太离谱了!她抗议 jiǎnzhí hàiréntīngwén! Tā kàngyì shuō Das ist empörend, protestierte sie
27 简直骇人 听闻! 他抗 议说 That’s out­rageous! She protested   简直骇人听闻!他抗议说 tài lípǔle! Tā kàngyì Es ist beängstigend! Er protestierte
28 太离谱了! 她抗议 jiǎnzhí hàiréntīngwén! Tā kàngyì shuō 太离谱了!她抗议 fēicháng bù xúncháng, yǒudiǎn lìng rén zhènjīng Zu lächerlich! Sie protestierte
29 very unusual and slightly shocking  tài lípǔle! Tā kàngyì 非常不寻常,有点令人震惊 fǎncháng de; lìng rén tǎoyàn de sehr ungewöhnlich und leicht schockierend
30 反常的;令人惊讶的 very unusual and slightly shocking  反常的;令人讨厌的 fēicháng bù xúncháng, yǒudiǎn lìng rén zhènjīng Anomal, überraschend
31 非常不寻常,有点令人震惊 fǎncháng de; lìng rén jīngyà de 非常不寻常,有点令人震惊 tā shuō yǒu shíhòu zuì lípǔ dehuà Sehr ungewöhnlich und ein bisschen schockierend
32 She says the most outrageous things sometimes fēicháng bù xúncháng, yǒudiǎn lìng rén zhènjīng 她说有时候最离谱的话 de Sie sagt manchmal die empörendsten Dinge
33 De De Boden
34 她有时候尽说些耸人听闻的事 She sometimes says something sensational 她有时候尽说些耸人听闻的事 Tā yǒu shíhòu jǐn shuō xiē sǒngréntīngwén de shì Sie sagt manchmal etwas Sensationelles
35 她说有时候最离谱的话 tā yǒu shíhòu jǐn shuō xiē sǒngréntīngwén de shì 她说有时候最离谱的话 huāngtáng de yīfú Sie sagte manchmal die empörendsten Worte
36 outrageous clothes tā shuō yǒu shíhòu zuì lípǔ dehuà 荒唐的衣服 guàilǐguàiqì de fúzhuāng unverschämte Kleidung
37 怪里怪气的服装 outrageous clothes 怪里怪气的服装 cánkù de Komische Outfits
38 outrageously  guàilǐguàiqì de fúzhuāng 残酷地  yī dùn ángguì de fàn empörend
39  an outrageously expensive meal outrageously   一顿昂贵的饭 guì dé xiàrén de yī dùn fàn  eine unglaublich teure Mahlzeit
40 贵得吓人的一顿饭  an outrageously expensive meal 贵得吓人的一顿饭 tāmen biǎoxiàn dé hěn cánkù Eine gruselige Mahlzeit
41 they behaved outrageously guì dé xiàrén de yī dùn fàn 他们表现得很残酷 tāmen de xíngwéi biǎoxiàn ràng rén nányǐ róngrěn sie benahmen sich empörend
42 他们的行为表现让人难以容忍 they behaved outrageously 他们的行为表现让人难以容忍 chāoyuè Ihr Verhalten ist unerträglich
43 outran tāmen de xíngwéi biǎoxiàn ràng rén nányǐ róngrěn 超越 de yōushì überrannt
44 preterit of outran 的优势 chāoyuè Präteritum von
45 outrun preterit of 超越 shèngguò entkommen
46 outrank  outrun 胜过  bǐ mǒu rén jùyǒu gèng gāo de děngjí, zhìliàng děng outrank
47  to be of higher rank, quality, etc. than sb  outrank   比某人具有更高的等级,质量等 (zài zhíxián, zhìliàng děng shàng) chāoguò, zài... Zhī shàng  einen höheren Rang, eine höhere Qualität usw. haben als jdn
48 (在职衔、质量等上)超过,在之上  to be of higher rank, quality, etc. Than sb  (在职衔,质量等上)超过,在...之上 shèngguò (In Bezug auf Titel, Qualität etc.) über
49 outré Kàn yuèguǐ 看越轨 Kàn yuèguǐ outré
50  (from French, formal)   (from French, formal)   (来自法语,正式)  (láizì fǎyǔ, zhèngshì)  (aus dem Französischen, formal)
51 very unusual and slightly shocking  非常不寻常,有点令人震惊 非常不寻常,有点令人震惊 fēicháng bù xúncháng, yǒudiǎn lìng rén zhènjīng sehr ungewöhnlich und leicht schockierend
52 反常的;惊人的;古怪的 very unusual and slightly shocking  反常的;惊人的;古怪的 fǎncháng de; jīngrén de; gǔguài de Anomal, erstaunlich, komisch
53 outreach fǎncháng de; jīngrén de; gǔguài de 外展 wài zhǎn Reichweite
54 外展 outreach 外展d Wài zhǎn Reichweite
55  the activity of an organ­ization that provides a service or advice to people in the community, especially those who cannot or are unlikely to come to an office, a hospital, etc. for help  Wèi shèqū zhōng de rénmen tígōng fúwù huò jiànyì de zǔzhī de huódòng, yóuqí shì nàxiē bùnéng huò bù tài kěnéng lái bàngōngshì, yīyuàn děng xúnqiú bāngzhù de rén  为社区中的人们提供服务或建议的组织的活动,尤其是那些不能或不太可能来办公室,医院等寻求帮助的人 wài zhǎn fúwù (zài fúwù jīgòu yǐwài de chǎngsuǒ tígōng de shèqū fúwù děng)  die Tätigkeit einer Organisation, die Menschen in der Gemeinde einen Dienst leistet oder sie berät, insbesondere diejenigen, die nicht in ein Büro, ein Krankenhaus usw. kommen können oder wollen
56 外展服务(在服务机构以外的场所提供的社区服务等)  the activity of an organ­ization that provides a service or advice to people in the community, especially those who cannot or are unlikely to come to an office, a hospital, etc. For help  外展服务(在服务机构以外的场所提供的社区服务等) wèi shèqū zhōng de rénmen tígōng fúwù huò jiànyì de zǔzhī de huódòng, yóuqí shì nàxiē bùnéng huò bù tài kěnéng qù bàngōngshì, yīyuàn děng xúnqiú bāngzhù de rén Outreach-Dienste (gemeinnützige Dienste usw., die außerhalb der Dienstorganisation erbracht werden)
57   为社区中的人们提供服务或建议的组织的活动,尤其是那些不能或不太可能去办公室,医院等寻求帮助的人 wài zhǎn fúwù (zài fúwù jīgòu yǐwài de chǎngsuǒ tígōng de shèqū fúwù děng) 为社区中的人们提供服务或建议的组织的活动,尤其是那些不能或不太可能去办公室,医院等寻求帮助的人 wài zhǎn hé jiàoyù jìhuà Aktivitäten von Organisationen, die Dienstleistungen oder Ratschläge für Menschen in der Gemeinde erbringen, insbesondere für diejenigen, die nicht in das Büro, in das Krankenhaus usw. gehen können oder wollen
58 an outreach and education programme    wèi shèqū zhōng de rénmen tígōng fúwù huò jiànyì de zǔzhī de huódòng, yóuqíshì nàxiē bùnéng huò bù tài kěnéng qù bàngōngshì, yīyuàn děng xúnqiú bāngzhù de rén 外展和教育计划 wài zhǎn fúwù jí jiàoyù jìhuà ein Programm für Öffentlichkeitsarbeit und Aufklärung
59 外展服务及教育计划  an outreach and education programme  外展服务及教育计划 wài zhǎn rényuán Outreach-Dienste und Bildungsprogramme
60 outreach workers  wài zhǎn fúwù jí jiàoyù jìhuà  外展人员 wài zhǎn fúwù rényuán Outreach-Mitarbeiter
61 外展服务人员 outreach workers  外展服务人员 nǔlì kuòdà yǔ hēirén xuǎnmín de jiēchù Outreach-Servicepersonal
62 efforts to expand the outreach to black voters wài zhǎn fúwù rényuán 努力扩大与黑人选民的接触 kuòdà duì hēirén xuǎnmín wài zhǎn fúwù de nǔlì Bemühungen, die Reichweite der schwarzen Wähler zu erweitern
63 扩大对黑人选民外展服务的努力 efforts to expand the outreach to black voters 扩大对黑人选民外展服务的努力 nǔlì kuòdà yǔ hēirén xuǎnmín de jiēchù Ausweitung der Bemühungen um die Verbreitung schwarzer Wähler
64 努力扩大与黑人选民的接触 kuòdà duì hēirén xuǎnmín wài zhǎn fúwù de nǔlì 努力扩大与黑人选民的接触 Nǔlì kuòdà yǔ hēirén xuǎnmín de jiēchù Bemühungen zur Ausweitung des Engagements für schwarze Wähler
65 nǔlì kuòdà yǔ hēirén xuǎnmín de jiēchù chāoyuè zhě Für
66 outrider  wèi 超越者 chāoyuè zhě Vorreiter
67 超越者 outrider  超越者 Chāoyuè zhě Transzendenz
68 a person who rides a motorcycle or a horse in front of or beside the vehicle of an important person in order to give protection  chāoyuè zhě 为了保护自己而在重要人物的车辆前或旁边骑摩托车或马的人 (yào rén zuò chē zhōuwéi de) qí shì hùwèi, mótuō hùwèi eine Person, die ein Motorrad oder ein Pferd vor oder neben dem Fahrzeug einer wichtigen Person fährt, um Schutz zu bieten
69 (要人座车周围的)骑士护卫,摩托护卫 a person who rides a motorcycle or a horse in front of or beside the vehicle of an important person in order to give protection  (要人座车周围的)骑士护卫,摩托护卫 wèile bǎohù zìjǐ ér zài zhòngyào rénwù de chēliàng qián huò pángbiān qí mótuō chē huò mǎ de rén Ritter Wache
70 为了保护自己而在重要人物的车辆前或旁边骑摩托车或马的人 (yào rén zuò chē zhōuwéi de) qí shì hùwèi, mótuō hùwèi 为了保护自己而在重要人物的车辆前或旁边骑摩托车或马的人 zhī tuǐ Eine Person, die ein Motorrad oder ein Pferd vor oder neben dem Fahrzeug von wichtigen Personen fährt, um sich zu schützen
71 outrigger  支腿 支腿  Zhī tuǐ Ausleger
72 a wooden structure that is fixed to the side of a boat or ship in order to keep it steady in the water; a boat fitted with such a structure  outrigger 一种木制结构,固定在船或船的侧面,以使其在水中稳定;装有这种结构的船 xián wài xián; yǒu xián wài xián de xiǎochuán eine Holzstruktur, die an der Seite eines Bootes oder Schiffs befestigt ist, um es im Wasser ruhig zu halten, ein Boot, das mit einer solchen Struktur ausgestattet ist
73 舷外托架;有舷外托架的小船 a wooden structure that is fixed to the side of a boat or ship in order to keep it steady in the water; a boat fitted with such a structure  舷外舷;有舷外舷的小船 chèdǐ Außenborderhalterung, Boot mit Außenborderhalterung
74 outright xián wài tuō jià; yǒu xián wài tuō jià de xiǎochuán 彻底 chèdǐ geradeheraus
75 彻底 outright 彻底  wánzhěng de Gründlich
76  complete and total chèdǐ  完整的  wánquán de; chèdǐ de; juéduì de  vollständig und total
77  完全的;彻底的;绝对的  complete and total  完全的;彻底的;绝对的 wánzhěng de  Komplett komplett
78  完整的  wánquán de; chèdǐ de; juéduì de 完整的 chèdǐ de jìnlìng/jùjué/shènglì Vervollständigen
79 an outright ban/rejection/victory  wánzhěng de 彻底的禁令/拒绝/胜利  wánquán jìnzhǐ; duànrán jùjué; chèdǐ shènglì ein völliges Verbot / Ablehnung / Sieg
80  完全禁;断然拒绝;彻底胜利 an outright ban/rejection/victory  完全禁止;断然拒绝;彻底胜利 chèdǐ de jìnlìng/jùjué/shènglì  Totales Verbot, pauschale Ablehnung, vollständiger Sieg
81 彻底的禁令/拒绝/胜利  wánquán jìnzhǐ; duànrán jùjué; chèdǐ shènglì 彻底的禁令/拒绝/胜利 tā shì chèdǐ de yíngjiā Vollstreckungsverbot / Ablehnung / Sieg
82 She was the outright winner chèdǐ de jìnlìng/jùjué/shènglì 她是彻底的赢家 tā shì juéduì de yōushèng jiā Sie war die absolute Gewinnerin
83 她是绝对的优胜家 She was the outright winner 她是绝对的优胜家 tā shì chèdǐ de yíngjiā Sie ist die absolute Gewinnerin
84 她是彻底的赢家 tā shì juéduì de yōushèng jiā 她是彻底的赢家 Tā shì chèdǐ de yíngjiā Sie ist eine absolute Gewinnerin
85 Jué Absolut
86   Kaninchen
87 No one party is expected to gain an outright majority 没有一方有望获得绝对多数席位 méiyǒu rènhé zhèngdǎng kě wàng huòdé juéduì duōshù Es wird nicht erwartet, dass eine Partei die absolute Mehrheit erreicht
88 没有任何党可望获得绝对多数 No one party is expected to gain an outright majority 没有任何政党可望获得绝对多数 méiyǒu yīfāng yǒuwàng huòdé juéduì duōshù xíwèi Keine Partei kann mit einer absoluten Mehrheit rechnen
89 没有一方有望获得绝对多数席位 méiyǒu rènhé zhèngdǎng kě wàng huòdé juéduì duōshù 没有一方有望获得绝对多数席位 kāifàng zhíjiē Von keiner Partei wird eine absolute Mehrheit erwartet
90 open and direct méiyǒu yīfāng yǒuwàng huòdé juéduì duōshù xíwèi 开放直接 gōngkāi de; zhíshuài de; zhíjiéliǎodāng de de offen und direkt
91 公开的;直率的;直截了当的 open and direct 公开的;直率的;直截了当的的 wánquán fǎnduì gāi jìhuà Offen, offen, unkompliziert
92 There was outright opposition to the plan gōngkāi de; zhíshuài de; zhíjiéliǎodāng de 完全反对该计划 gāi jìhuà zāo dào gōngkāi zhíjiē fǎnduì Es gab völlige Opposition gegen den Plan
93 该计划遭到公开直接反对 There was outright opposition to the plan 该计划遭到公开直接反对  yǐ zhíjiē de fāngshì ér bù shìtú yǐncáng rènhé dōngxī Der Plan stieß auf direkten öffentlichen Widerstand
94  in a direct way and without trying to hide anything gāi jìhuà zāo dào gōngkāi zhíjiē fǎnduì  以直接的方式而不试图隐藏任何东西 gōngkāi dì; zhíshuài de; háo wú bǎoliú dì  auf direkte Weise und ohne zu versuchen, etwas zu verbergen
95 公开地;直率地;毫无保留地  in a direct way and without trying to hide anything 公开地;直率地;毫无保留地 nǐ wèishéme bù zhíjiē wèn tā shì zhēn de ma? Offen, ehrlich gesagt, ohne Vorbehalt
96 Why don’t you ask him outright if it’s true? gōngkāi dì; zhíshuài de; háo wú bǎoliú dì 你为什么不直接问他是真的吗? Nǐ wèishéme bù zhíjiéliǎodāng dì wèn tā nà shìfǒu shǔshí? Warum fragst du ihn nicht direkt, ob es wahr ist?
97 你为什么不直截了当地问他那是否属实? Why don’t you ask him outright if it’s true? 你为什么不直截了当地问他那是否属实?  Tā shùshǒuwúcè, tā xiàole qǐlái Warum fragst du ihn nicht gleich, ob das stimmt?
98  she couldn't help herself and she laughed outright  Nǐ wèishéme bù zhíjiéliǎodāng dì wèn tā nà shìfǒu shǔshí?  她束手无策,她笑了起来 tā rěn bù zhù dà xiào qǐlái  sie konnte sich nicht helfen und sie lachte geradezu
99 她忍不住大笑起来  She couldn't help herself and she laughed outright  她忍不住大笑起来 tā shùshǒuwúcè, tā xiàole qǐlái Sie konnte nicht anders als zu lachen
100 她束手无策,她笑了起来 tā rěn bù zhù dà xiào qǐlái 她束手无策,她笑了起来 qīngchǔ ér wánzhěng Sie war hilflos und lachte
  clearly and completely  tā shùshǒuwúcè, tā xiàole qǐlái 清楚而完整 wánquán chèdǐ; gānjìng lìluo klar und vollständig
102 完全彻底;干净利落 clearly and completely  完全彻底;干净利落 qīngchǔ ér wánzhěng Völlig gründlich
103 清楚而完整 wánquán chèdǐ; gānjìng lìluo 清楚而完整 liǎng wèi hòuxuǎn rénjūn wèi yíngdé guànjūn Klar und vollständig
104 neither  candidate won outright qīngchǔ ér wánzhěng 两位候选人均未赢得冠军 liǎng gè hòu yùn rén shéi yě méi gāncuì lìluo de huòshèng Keiner der Kandidaten gewann auf Anhieb
105 两个候运人谁也干脆利落地获胜 neither  candidate won outright 两个候运人谁也没干脆利落地获胜 liǎng wèi hòuxuǎn rénjūn wèi yíngdé guànjūn Keiner der beiden Kellner hat einfach gewonnen
106 两位候选人均未赢得冠军 liǎng gè hòu yùn rén shéi yě méi gāncuì lìluo de huòshèng 两位候选人均未赢得冠军 gāi zǔzhī wánquán jùjué yǔ zhèngfǔ jìnxíng rènhé tánpàn. Kein Kandidat gewinnt die Meisterschaft
107 the group rejects outright any negotiations with the government. liǎng wèi hòuxuǎn rénjūn wèi yíngdé guànjūn 该组织完全拒绝与政府进行任何谈判。 Zhège tuántǐ duànrán jùjué yǔ zhèngfǔ jìnxíng rènhé tánpàn Die Gruppe lehnt jegliche Verhandlungen mit der Regierung ab.
108 这个团体断然拒绝与政府进行任何谈判 the group rejects outright any negotiations with the government. 这个团体断然拒绝与政府进行任何谈判 gāi zǔzhī wánquán jùjué yǔ zhèngfǔ jìnxíng rènhé tánpàn Diese Gruppe weigert sich rundweg, mit der Regierung zu verhandeln
109 该组织完全拒与政府行任何 Zhège tuántǐ duànrán jùjué yǔ zhèngfǔ jìnxíng rènhé tánpàn 该组织完全拒绝与政府进行任何谈判 féng Die Organisation weigert sich völlig, mit der Regierung zu verhandeln
110 Féng Féng Jeden
111 not gradually; imme­diately  féng 不逐渐立即 yīxià zi; zhòurán jiān; lìjí nicht allmählich, sofort
112 下子; 骤然间; 立即 not gradually; imme­diately  一下子;骤然间;立即 dà duōshù zhuì jī shòuhài zhě dōu shì bèi zhíjiē shāhài de Alles auf einmal
113 Most of the crash victims were killed outright yīxià zi; zhòurán jiān; lìjí 大多数坠机受害者都是被直接杀害的 fēijī zhuìhuǐ de yùnàn zhě dàdū shì lìjí cǎnsǐ Die meisten der Unfallopfer wurden sofort getötet
114 飞机坠毁的遇难者大都是立即惨死 Most of the crash victims were killed outright 飞机坠毁的遇难者大都是立即惨死 wǒmen yǐjīng cúnle zúgòu de qián lái mǎi fángzi Die meisten Opfer des Flugzeugabsturzes starben sofort
115 We had saved enough money to buy the house outright fēijī zhuìhuǐ de yùnàn zhě dàdū shì lìjí cǎnsǐ 我们已经存了足够的钱来买房子 wǒmen cúnle zúgòu de qián, néng yīcì fù qīng yìngbì mǎi xià zhè suǒ fángzi Wir hatten genug Geld gespart, um das Haus sofort zu kaufen
116 我们存了足够的钱,能一次付清款项买下这所房子 We had saved enough money to buy the house outright 我们存了足够的钱,能一次付清硬币买下这所房子 chāoyuè Wir haben genug Geld, um dieses Haus mit einer Zahlung zu kaufen
117 outrun  wǒmen cúnle zúgòu de qián, néng yīcì fù qīng kuǎnxiàng mǎi xià zhè suǒ fángzi 超越 chāoyuè entkommen
118 outrunning outrun  超越 chāoyuè überholen
119 outran  outrunning 超越   überrannt
120 outrun Outrun 超越 Chāoyuè entkommen
121  to run faster or further than sb/sth  to run faster or further than sb/sth  比sb / sth更快或更远  bǐ sb/ sth gèng kuài huò gèng yuǎn  schneller oder weiter laufen als jdn / etw
122  跑得比快(或远)超过  pǎo dé bǐ…kuài (huò yuǎn) chāoguò  跑得比...快(或远)超过  pǎo dé bǐ... Kuài (huò yuǎn) chāoguò  Laufen Sie schneller (oder weiter) als
123 He couldn’t outrun his pursuers  He couldn’t outrun his pursuers  他无法超越追赶者 tā wúfǎ chāoyuè zhuīgǎn zhě Er konnte seinen Verfolgern nicht entkommen
124 他跑示过追他的人 tā pǎo shìguò zhuī tā de rén 他跑示过追他的人 tā pǎo shìguò zhuī tā de rén Er rennt, um seine Anhänger zu zeigen
125 to develop faster than sth to develop faster than sth 比某事发展得更快 bǐ mǒu shì fāzhǎn dé gèng kuài sich schneller entwickeln als etw
126 发展更快;超过 fāzhǎn gèng kuài; chāoguò 发展复苏;超过 fāzhǎn fùsū; chāoguò Sich schneller entwickeln;
127 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym
128 outstrip outstrip 超过 chāoguò überflügeln
129 Demand for the new model is outrunning supply Demand for the new model is outrunning supply 对新模型的需求超过了供应 duì xīn móxíng de xūqiú chāoguòle gōngyìng Die Nachfrage nach dem neuen Modell übersteigt das Angebot
130 新型号的产品供不应求 xīn xínghào de chǎnpǐn gōngbùyìngqiú 新型号的产品供涉求 xīn xínghào de chǎnpǐn gōng shè qiú Neue Modellprodukte sind Mangelware
131 outsell outsell 卖出 mài chū verkaufen
132 out-sold out-sold 卖完了 mài wánliǎo Ausverkauft
133 outsold outsold 卖完了 mài wánliǎo überverkauft
134 to sell more or to be sold in larger quantities than sb/sth to sell more or to be sold in larger quantities than sb/sth 卖出更多或以高于某物的价格出售 mài chū gèng duō huò yǐ gāo yú mǒu wù de jiàgé chūshòu mehr verkaufen oder in größeren Mengen verkauft werden als jdn / etw
135 (…)卖得多 (bǐ…) mài dé duō (比...)卖足够 (bǐ...) Mài zúgòu (Mehr als)
136 We are now outselling all our competitors We are now outselling all our competitors 现在,我们的竞争对手已超越所有竞争对手 xiànzài, wǒmen de jìngzhēng duìshǒu yǐ chāoyuè suǒyǒu jìngzhēng duìshǒu Wir verkaufen jetzt alle unsere Konkurrenten
137 我们现在比所有竞争对手都卖得多 wǒmen xiànzài bǐ suǒyǒu jìngzhēng duìshǒu dōu mài dé duō 我们现在比所有竞争对手都卖多年 wǒmen xiànzài bǐ suǒyǒu jìngzhēng duìshǒu dōu mài duōnián Wir verkaufen jetzt mehr als alle Mitbewerber
138 现在,我们的竞争对手已超越所有竞争对手 xiànzài, wǒmen de jìngzhēng duìshǒu yǐ chāoyuè suǒyǒu jìngzhēng duìshǒu 现在,我们的竞争对手已超越所有竞争对手 xiànzài, wǒmen de jìngzhēng duìshǒu yǐ chāoyuè suǒyǒu jìngzhēng duìshǒu Unsere Wettbewerber übertreffen jetzt alle Wettbewerber
139 This year the newspaper has outsold its main rival This year the newspaper has outsold its main rival 今年,报纸的销量已超过主要竞争对手 jīnnián, bàozhǐ de xiāoliàng yǐ chāoguò zhǔyào jìngzhēng duìshǒu In diesem Jahr hat die Zeitung ihren Hauptkonkurrenten überboten
140 今年该报的发行量已超过了它的主要对手 jīnnián gāi bào de fǎ xíng liàng yǐ chāoguòle tā de zhǔyào duìshǒu 今年该报的发行量已超过了它的主要对手 jīnnián gāi bào de fǎ xíng liàng yǐ chāoguòle tā de zhǔyào duìshǒu Die Auflage der Zeitung hat in diesem Jahr die Hauptkonkurrenten übertroffen
141 outset  outset  一开始 yī kāishǐ zu Beginn
142  at/from the outset (of sth) at/from the beginning of sth  at/from the outset (of sth) at/from the beginning of sth  在某处/从某处开始  zài mǒu chù/cóng mǒu chù kāishǐ  zu / von Beginn (von etw.) zu / von Beginn (von etw.)
143  从幵始  cóng jiān shǐ  从幵始  cóng jiān shǐ  Von anfang an
144 I made it clear right)h)m the outset that/disapproved I made it clear right)h)m the outset that/disapproved 我说的很清楚))) wǒ shuō de hěn qīngchǔ))) Ich habe klargestellt, dass dies zu Beginn missbilligt wurde
145 从一开始我就明确地说我不赞成 cóng yī kāishǐ wǒ jiù míngquè de shuō wǒ bù zànchéng 从一开始我就明确认为我不赞成 cóng yī kāishǐ wǒ jiù míngquè rènwéi wǒ bù zànchéng Ich habe von Anfang an deutlich gemacht, dass ich das ablehne
146 outshine outshine 胜过 shèngguò überstrahlen
147 outshone outshone 胜过 shèngguò überstrahlt
148 outshone outshone 胜过 shèngguò überstrahlt
149 to be more impressive than sb/sth; to be better than sb^sth to be more impressive than sb/sth; to be better than sb^sth 比某人/某人更令人印象深刻;比某人更好 bǐ mǒu rén/mǒu rén gèng lìng rén yìnxiàng shēnkè; bǐ mǒu rén gèng hǎo eindrucksvoller sein als jdn / etw, besser sein als jdn / etw
150 比…做得好;使逊色;高人一筹 bǐ…zuò dé hǎo; shǐ xùnsè; gāo rén yīchóu 比…做得好;使逊色;高人一筹 bǐ…zuò dé hǎo; shǐ xùnsè; gāo rén yīchóu Besser als, minderwertig machen, überlegen
151 synonyms synonyms 同义词 tóngyìcí Synonyme
152 同义词辨析 tóngyìcí biànxī 名词辨析 míngcí biànxī Analyse von Synonymen
153 outside outside wài draußen
154 in the open air»outdoors« out of doors«in the fresh air in the open air»outdoors«out of doors«in the fresh air 在露天»室外«室外«在新鲜空气中 zài lùtiān» shìwài «shìwài «zài xīnxiān kōngqì zhòng unter freiem himmel »draussen« im freien «an der frischen luft
155 under the stars under the stars 在星空下 zài xīngkōng xià unter den Sternen
156 These words all mean not inside a building These words all mean not inside a building 这些话都意味着不在建筑物内 zhèxiē huà dōu yìwèizhe bùzài jiànzhú wù nèi Diese Wörter bedeuten alle, dass sie sich nicht in einem Gebäude befinden
157 以上各词和语均含在户外、在外面之义 yǐshàng gè cí hé duǎnyǔ jūn hán zài hùwài, zài wàimiàn zhī yì 以上各词和两端均含在户外,在外面之义 yǐshàng gè cí hé liǎng duān jūn hán zài hùwài, zài wàimiàn zhī yì Alle oben genannten Wörter und Ausdrücke sollen draußen und draußen sein
158 这些话都意味着不在建筑物内 zhèxiē huà dōu yìwèizhe bùzài jiànzhú wù nèi 这些话都意味着不在建筑物内 zhèxiē huà dōu yìwèizhe bùzài jiànzhú wù nèi Diese Worte bedeuten nicht im Gebäude
159 zhī zhī Wissen
160 outside not inside a building  outside not inside a building  外面不在建筑物内 wàimiàn bùzài jiànzhú wù nèi außerhalb nicht innerhalb eines Gebäudes
161 指在户外,在外面 zhǐ zài hùwài, zài wàimiàn 指在户外,在外面 zhǐ zài hùwài, zài wàimiàn Bedeutet draußen, draußen
162 let’s eat outside let’s eat outside 我们在外面吃饭 wǒmen zài wàimiàn chīfàn lass uns draußen essen
163 我们到外面吃饭吧 wǒmen dào wàimiàn chīfàn ba 我们到外面吃饭吧 wǒmen dào wàimiàn chīfàn ba Lass uns essen gehen
164 in the open air (often approving) not inside a building, especially in a place where the air is clean and fresh, for example in the countryside or in a park  in the open air (often approving) not inside a building, especially in a place where the air is clean and fresh, for example in the countryside or in a park  不在建筑物内的露天场所(通常需要批准),尤其是在空气清新的地方,例如在乡村或公园 bùzài jiànzhú wù nèi de lùtiān chǎngsuǒ (tōngcháng xūyào pīzhǔn), yóuqí shì zài kōngqì qīngxīn dì dìfāng, lìrú zài xiāngcūn huò gōngyuán unter freiem Himmel (oft genehmigt), nicht in einem Gebäude, insbesondere an einem Ort, an dem die Luft sauber und frisch ist, z. B. auf dem Land oder in einem Park
165 指在野外、露天、旷野、郊野 zhǐ zài yěwài, lùtiān, kuàngyě, jiāoyě 指在野外,露天,旷野,郊野 zhǐ zài yěwài, lùtiān, kuàngyě, jiāoyě Bedeutet in der Wildnis, an der frischen Luft, in der Wildnis, auf dem Land
166 outdoors outdoors 户外活动 hùwài huódòng draußen
167 not inside a building  not inside a building  不在建筑物内 bùzài jiànzhú wù nèi nicht in einem Gebäude
168 指在户外;野外  zhǐ zài hùwài; yěwài  指在户外;野外 zhǐ zài hùwài; yěwài Bedeutet im Freien, in freier Wildbahn
169 try to avoid going outdoors in very cold or icy weather try to avoid going outdoors in very cold or icy weather 尽量避免在寒冷或冰冷的天气下到户外 jǐnliàng bìmiǎn zài hánlěng huò bīnglěng de tiānqì xià dào hùwài Vermeiden Sie es, bei sehr kaltem oder eisigem Wetter ins Freie zu gehen
170 寒冷或冰雪覆盖的天气尽量不要外出 zài hánlěng huò bīngxuě fùgài de tiānqì jǐnliàng bùyào wàichū 在寒冷或冰雪覆盖的天气尽量不要外出 zài hánlěng huò bīngxuě fùgài de tiānqì jǐnliàng bùyào wàichū Versuchen Sie, nicht bei kaltem oder schneebedecktem Wetter auszugehen
171 out of doors out of doors 门外 mén wài im Freien
172 outdoors  outdoors  户外活动 hùwài huódòng draußen
173 指在户外、露天 zhǐ zài hùwài, lùtiān 指在户外,露天 zhǐ zài hùwài, lùtiān Mittel im Freien, im Freien
174 You should spend more time out of doors You should spend more time out of doors 你应该花更多时间在户外 nǐ yīnggāi huā gèng duō shíjiān zài hùwài Sie sollten mehr Zeit im Freien verbringen
175 你应多点到户外透透气 nǐ yīng duō diǎn dào hùwài tòu tòuqì 你应多点到户外透透气 nǐ yīng duō diǎn dào hùwài tòu tòuqì Sie sollten im Freien besser belüftet sein
176  It was the first time in his life that he’d slept out of doors  It was the first time in his life that he’d slept out of doors  这是他一生中第一次睡觉  zhè shì tā yīshēng zhōng dì yī cì shuìjiào  Es war das erste Mal in seinem Leben, dass er im Freien schlief
177 那是他有生以来第一次露宿 nà shì tā yǒushēngyǐlái dì yī cì lùsù 那是他有生以来第一次露宿 nà shì tā yǒushēngyǐlái dì yī cì lùsù Es war das erste Mal, dass er in seinem Leben geschlafen hatte
178 outside outside wài draußen
179 outdors  outdors  外包 wàibāo Außenseiter
180 or or 要么 yàome oder
181 out of doors out of doors 门外 mén wài im Freien
182 yòng yòng Zu verwenden
183 outside outside wài draußen
184 outdoors  outdoors  户外活动 hùwài huódòng draußen
185 还是 háishì 还是 háishì Immer noch
186 out of doors ? out of doors? 门外? mén wài? im Freien?
187 Outside is often more particular and outdoors is usually more general. Outside is often more particular and outdoors is usually more general. 外面通常更特别,而户外通常更普遍。 Wàimiàn tōngcháng gèng tèbié, ér hùwài tōngcháng gèng pǔbiàn. Das Äußere ist oft spezifischer und das Äußere ist gewöhnlich allgemeiner.
188 outside  Outside  Wài draußen
189 常常较具体,'而  chángcháng jiào jùtǐ,'ér  常常较具体,'而 chángcháng jiào jùtǐ,'ér Oft spezifischer 'und
190 outdoors outdoors 户外活动 hùwài huódòng draußen
191 户外活动 hùwài huódòng 户外活动 hùwài huódòng Outdoor-Aktivitäten
192 通常较 tōngcháng jiào wán tǒng 通常较笂统 tōngcháng jiào wán tǒng Normalerweise traditioneller
193 Go and play outside ( out of this house now). Go and play outside (out of this house now). 去外面玩(现在就离开这所房子)。 qù wàimiàn wán (xiànzài jiù líkāi zhè suǒ fángzi). Gehen Sie und spielen Sie draußen (aus diesem Haus jetzt).
194 到外面去玩玩(指房子外面) Dào wàimiàn qù wán wán (zhǐ fángzi wàimiàn) 到外面去玩玩(指房子外面) Dào wàimiàn qù wán wán (zhǐ fángzi wàimiàn) Geh nach draußen (dh außerhalb des Hauses)
195 Fewer and fewer children spend time playing outdoors (out of their houses in general) Fewer and fewer children spend time playing outdoors (out of their houses in general) 花时间在户外玩耍的孩子越来越少(通常在房子外面) huā shíjiān zài hùwài wánshuǎ de háizi yuè lái yuè shǎo (tōngcháng zài fángzi wàimiàn) Immer weniger Kinder spielen im Freien (außer Haus)
196 越来越少孩子花时间在户外玩耍;(泛指户外)  yuè lái yuè shǎo háizi huā shíjiān zài hùwài wánshuǎle;(fàn zhǐ hùwài)  越来越少孩子花时间在户外玩耍了;(泛指户外) yuè lái yuè shǎo háizi huā shíjiān zài hùwài wánshuǎle;(fàn zhǐ hùwài) Immer weniger Kinder verbringen Zeit im Freien zu spielen (im Allgemeinen Outdoor)
197 花时间在户外玩耍的孩子越来越少(通常在房子外面) huā shíjiān zài hùwài wánshuǎ de háizi yuè lái yuè shǎo (tōngcháng zài fángzi wàimiàn) 花时间在户外玩耍的孩子越来越少(通常在房子外面) huā shíjiān zài hùwài wánshuǎ de háizi yuè lái yuè shǎo (tōngcháng zài fángzi wàimiàn) Immer weniger Kinder spielen im Freien (normalerweise außerhalb des Hauses)
198 Out of doors is used in the same way as outdoors, but it is less frequent, especially in North American English Out of doors is used in the same way as outdoors, but it is less frequent, especially in North American English 户外使用与户外使用相同,但使用频率较低,尤其是在北美英语中 hùwài shǐyòng yǔ hùwài shǐyòng xiāngtóng, dàn shǐyòng pínlǜ jiào dī, yóuqí shì zài běiměi yīngyǔ zhòng Die Verwendung im Freien erfolgt auf die gleiche Weise wie im Freien, ist jedoch weniger häufig, insbesondere im nordamerikanischen Englisch
199  out of doors  out of doors  门外  mén wài  im Freien
200  outdoors  outdoors  户外活动  hùwài huódòng  draußen
201 用法相同,但较不常用,在北美英语中尤其如此 yòngfǎ xiāngtóng, dàn jiào bù chángyòng, zài běiměi yīngyǔ zhòng yóuqí rúcǐ 用法相同,但较不常用,在北美英语中尤其如此 yòngfǎ xiāngtóng, dàn jiào bù chángyòng, zài běiměi yīngyǔ zhòng yóuqí rúcǐ Gleiche Verwendung, jedoch seltener, insbesondere im nordamerikanischen Englisch
202 in the fresh air (approving) outside where the air is clean and fresh, especially when this makes you feel good in the fresh air (approving) outside where the air is clean and fresh, especially when this makes you feel good 在新鲜空气中(批准)在空气清新的外部,尤其是当这使您感觉良好 zài xīnxiān kōngqì zhòng (pīzhǔn) zài kōngqì qīngxīn de wàibù, yóuqí shì dāng zhè shǐ nín gǎnjué liánghǎo an der frischen Luft (genehmigen) draußen, wo die Luft sauber und frisch ist, besonders wenn Sie sich dabei wohl fühlen
203 指在户外清新的空气中  zhǐ zài hùwài qīngxīn de kōngqì zhòng  指在户外清新的空气中 zhǐ zài hùwài qīngxīn de kōngqì zhòng Mittel an der frischen Luft im Freien
204 under the stars outside at night, especially on a fine, dear night under the stars outside at night, especially on a fine, dear night 在夜晚的星空下,尤其是在美好而亲爱的夜晚 zài yèwǎn de xīngkōng xià, yóuqí shì zài měihǎo ér qīn'ài de yèwǎn Nachts draußen unter dem Sternenhimmel, besonders in einer schönen, lieben Nacht
205 指在夜空下、在星空下 zhǐ zài yèkōng xià, zài xīngkōng xià 指在夜空下,在星空下 zhǐ zài yèkōng xià, zài xīngkōng xià Unter dem Nachthimmel, unter den Sternen
206 We often slept under the stars We often slept under the stars 我们经常睡在星空下 wǒmen jīngcháng shuì zài xīngkōng xià Wir haben oft unter den Sternen geschlafen
207 们经常在夜空下露宿 wǒmen jīngcháng zài yèkōng xià lùsù 我们经常在夜空下露宿 wǒmen jīngcháng zài yèkōng xià lùsù Wir schlafen oft unter dem Nachthimmel
208 patterns and collocations patterns and collocations 模式和搭配 móshì hé dāpèi Muster und Kollokationen
209 to sleep/camp outside/in the open air/outdoors/out of doors/in the fresh air/under the stars to sleep/camp outside/in the open air/outdoors/out of doors/in the fresh air/under the stars 在室外/户外/室外/户外/室外/户外/星空下睡觉/露营 zài shìwài/hùwài/shìwài/hùwài/shìwài/hùwài/xīngkōng xià shuìjiào/lùyíng schlafen / campen draußen / im Freien / draußen / im Freien / an der frischen Luft / unter dem Sternenhimmel
210 to eat/play/spend time outside/in the open air/ outdoors/out of doors/in the fresh air to eat/play/spend time outside/in the open air/ outdoors/out of doors/in the fresh air 在室外/露天/室外/户外/户外/户外用餐/娱乐/度过时间 zài shìwài/lùtiān/shìwài/hùwài/hùwài/hùwàiyòngcān/yúlè/dùguò shíjiān essen / spielen / Zeit draußen / im Freien / im Freien / im Freien / an der frischen Luft verbringen
211 to go/venture outside/outdoors/outof doors to go/venture outside/outdoors/outof doors 外出/冒险/户外/户外 wài chū/màoxiǎn/hùwài/hùwài draußen / draußen / draußen gehen / wagen
212 out in the open air/in the fresh air out in the open air/in the fresh air 露天/新鲜空气中 lùtiān/xīnxiān kōngqì zhòng draußen im Freien / an der frischen Luft
213 outside  outside  wài draußen
214 usually  usually  通常 tōngcháng normalerweise
215 the outside the outside wài das Äußere
216  the outer side or surface of sth   the outer side or surface of sth   某物的外侧或表面  mǒu wù de wàicè huò biǎomiàn  die Außenseite oder Oberfläche von etw
217 外部;外表  wàibù; wàibiǎo  外部;外表 wàibù; wàibiǎo Externe
218 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym
219 exterior exterior 外观 wàiguān außen
220 The outside of the house needs painting.  The outside of the house needs painting.  房子的外面需要油漆。 fángzi de wàimiàn xūyào yóuqī. Die Außenseite des Hauses muss gestrichen werden.
221 房子的外表需要油漆一下 Fángzi de wàibiǎo xūyào yóuqī yīxià 房子的外表需要油漆一下 Fángzi de wàibiǎo xūyào yóuqī yīxià Das Äußere des Hauses muss gestrichen werden
222 房子的外面需要油漆 fángzi de wàimiàn xūyào yóuqī 房子的外面需要油漆 fángzi de wàimiàn xūyào yóuqī Die Außenseite des Hauses braucht Farbe
223 you can’t open the door from  the outside you can’t open the door from  the outside 你不能从外面打开门 nǐ bùnéng cóng wàimiàn dǎkāi mén Sie können die Tür nicht von außen öffnen
224 你从外边打不开这个门 nǐ cóng wàibian dǎ bù kāi zhège mén 你从外边打不开这个门 nǐ cóng wàibian dǎ bù kāi zhège mén Sie können diese Tür nicht von außen öffnen
225 你不能从外面打开门 nǐ bùnéng cóng wàimiàn dǎkāi mén 你不能从外面打开门 nǐ bùnéng cóng wàimiàn dǎkāi mén Sie können die Tür nicht von außen öffnen
226 the area that is near or around a buildingetc. the area that is near or around a building,etc. 建筑物附近或周围的区域,等等。 jiànzhú wù fùjìn huò zhōuwéi de qūyù, děng děng. der Bereich, der sich in der Nähe oder in der Nähe eines Gebäudes befindet, usw.
227 (建筑物等的 ) 周围,外围 (Jiànzhú wù děng de) zhōuwéi, wàiwéi (建筑物等的)周围,外围 (Jiànzhú wù děng de) zhōuwéi, wàiwéi (Von einem Gebäude etc.)
228 建筑物附近或周围的区域,等等。 jiànzhú wù fùjìn huò zhōuwéi de qūyù, děng děng. 建筑物附近或周围的区域,等等。 jiànzhú wù fùjìn huò zhōuwéi de qūyù, děng děng. Bereiche in der Nähe oder in der Nähe von Gebäuden usw.
229 I walked around the outside of the building I walked around the outside of the building 我在建筑物外面走来走去 Wǒ zài jiànzhú wù wàimiàn zǒu lái zǒu qù Ich ging um das Gebäude herum
230 我绕着这座房子四周散步 wǒ ràozhe zhè zuò fángzi sìzhōu sànbù 我绕着这座房子四周散步 wǒ ràozhe zhè zuò fángzi sìzhōu sànbù Ich gehe um das Haus herum
231 I didn’t go into the temple, I only saw it  from the outside. I didn’t go into the temple, I only saw it  from the outside. 我没去庙里,只是从外面看。 wǒ méi qù miào lǐ, zhǐshì cóng wàimiàn kàn. Ich bin nicht in den Tempel gegangen, sondern habe ihn nur von außen gesehen.
232 我投有走进庙宇,只是从外面看了一下 Wǒ tóu yǒu zǒu jìn miàoyǔ, zhǐshì cóng wàimiàn kànle yīxià 我投有走进庙宇,只是从外面看了一下 Wǒ tóu yǒu zǒu jìn miàoyǔ, zhǐshì cóng wàimiàn kànle yīxià Ich habe dafür gestimmt, in den Tempel zu gehen, habe ihn mir nur von außen angeschaut
233 the part of a road nearest to the middle  the part of a road nearest to the middle  道路中最靠近中间的部分 dàolù zhōng zuì kàojìn zhōngjiān de bùfèn der Teil einer Straße, der der Mitte am nächsten liegt
234 (靠近路中央的)外侧,外手 (kàojìn lù zhōngyāng de) wàicè, wài shǒu (靠近路中央的)外侧,外手 (kàojìn lù zhōngyāng de) wàicè, wài shǒu Draußen (in der Nähe der Straßenmitte)
235 道路中最靠近中间的部分 dàolù zhōng zuì kàojìn zhōngjiān de bùfèn 道路中最靠近中间的部分 dàolù zhōng zuì kàojìn zhōngjiān de bùfèn Der nächste Teil der Straße
236 Always overtake on the outside Always overtake on the outside 总是在外面超车 zǒng shì zài wàimiàn chāochē Immer außen überholen
237 超车务必走外侧道 chāochē wùbì zǒu wàicè dào 超车绝对走外侧道 chāochē juéduì zǒu wàicè dào Überholen muss auf der Außenstraße erfolgen
238 总是在外面超车。 zǒng shì zài wàimiàn chāochē. 总是在外面超车。 zǒng shì zài wàimiàn chāochē. Immer draußen überholen.
239 the part of a curving road or track furthest from the inner or shorter side of the curve  The part of a curving road or track furthest from the inner or shorter side of the curve  弯道或弯道距弯道内侧或较短侧最远的部分 Wān dào huò wān dào jù wān dào nèicè huò jiào duǎn cè zuì yuǎn de bùfèn der Teil einer kurvigen Straße oder Spur, der am weitesten von der inneren oder kürzeren Seite der Kurve entfernt ist
240 (弯曲路面或轨道的)外道,外缘 (wānqū lùmiàn huò guǐdào de) wàidào, wài yuán (弯曲路面或轨道的)外道,外缘 (wānqū lùmiàn huò guǐdào de) wàidào, wài yuán (Von einer gekrümmten Straße oder Spur)
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT all   rx
  outside 1416 1416 outrageous abc image