|
A |
B |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ukrainien |
ukrainien |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
outline |
1415 |
1415 |
outrage |
|
|
1 |
The
business has 34 retail outlets in this state done |
The business has 34
retail outlets in this state done |
在此状态下,该公司有34个零售店 |
Zài cǐ zhuàngtài xià,
gāi gōngsī yǒu 34 gè língshòu diàn |
У
цьому
бізнесі є 34
торгові
точки |
U tsʹomu
biznesi ye 34 torhovi tochky |
2 |
那家商号仅在本州就有34个零售店 |
nà jiā
shānghào jǐn zài běnzhōu jiù yǒu 34 gè língshòu diàn |
那家商号仅在本州就有34个零售店 |
nà jiā shānghào
jǐn zài běnzhōu jiù yǒu 34 gè língshòu diàn |
Тільки
в цій фірмі є 34
роздрібні
магазини |
Tilʹky v tsiy
firmi ye 34 rozdribni mahazyny |
3 |
a
shop/store that sells goods of a particular make at reduced prices |
a shop/store that
sells goods of a particular make at reduced prices |
以优惠价格出售特定品牌商品的商店/商店 |
yǐ yōuhuì jiàgé
chūshòu tèdìng pǐnpái shāngpǐn de
shāngdiàn/shāngdiàn |
магазин
/ магазин,
який продає
товари
певної
марки, за
зниженими
цінами |
mahazyn / mahazyn,
yakyy prodaye tovary pevnoyi marky, za znyzhenymy tsinamy |
4 |
折扣品经销店 |
zhékòu pǐn
jīngxiāo diàn |
折扣品经销店 |
zhékòu pǐn
jīngxiāo diàn |
Магазин
зі знижками |
Mahazyn zi znyzhkamy |
5 |
the
Nike outlet in the outlet mall |
the Nike outlet in
the outlet mall |
奥特莱斯购物中心的耐克奥特莱斯 |
ào tè lái sī gòuwù zhòng
xīn de nàikè ào tè lái sī |
відділення
Nike в торговому
центрі |
viddilennya Nike v
torhovomu tsentri |
6 |
折扣品商场里的耐克折扣店 |
zhékòu pǐn
shāngchǎng lǐ de nàikè zhékòu diàn |
折扣品商场里的耐克折扣店 |
zhékòu pǐn
shāngchǎng lǐ de nàikè zhékòu diàn |
Магазини
знижок Nike в
магазинах
зі знижками |
Mahazyny znyzhok
Nike v mahazynakh zi znyzhkamy |
7 |
奥特莱斯购物中心的耐克奥特莱斯 |
ào tè lái sī
gòuwù zhòng xīn de nàikè ào tè lái sī |
奥特莱斯购物中心的耐克奥特莱斯 |
ào tè lái sī gòuwù zhòng
xīn de nàikè ào tè lái sī |
Nike Outlets в
торговому
центрі Outlet |
Nike Outlets v
torhovomu tsentri Outlet |
8 |
a
pipe or hole through which liquid or gas can flow out |
a pipe or hole
through which liquid or gas can flow out |
液体或气体可通过其流出的管道或孔 |
yètǐ huò qìtǐ kě
tōngguòqí liúchū de guǎndào huò kǒng |
труба
або отвір,
через яке
може
витікати рідина
або газ |
truba abo otvir,
cherez yake mozhe vytikaty ridyna abo haz |
9 |
出口;排放管 |
chūkǒu; páifàng guǎn |
出口;排放管 |
chūkǒu; páifàng guǎn |
Розетка |
Rozetka |
10 |
a
sewage outlet |
a sewage outlet |
排污口 |
páiwū kǒu |
каналізаційний
відвід |
kanalizatsiynyy
vidvid |
11 |
污水排放口 |
wūshuǐ
páifàng kǒu |
污水排放口 |
wūshuǐ páifàng
kǒu |
Відвід
каналізації |
Vidvid kanalizatsiyi |
12 |
an
outlet pipe |
an outlet pipe |
出水管 |
chū shuǐguǎn |
вихідний
патрубок |
vykhidnyy patrubok |
13 |
排水管道 |
páishuǐ
guǎndào |
排水管道 |
páishuǐ guǎndào |
Дренажна
труба |
Drenazhna truba |
14 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
опозиція |
opozytsiya |
15 |
inlet |
inlet |
进口 |
jìnkǒu |
вхідний
отвір |
vkhidnyy otvir |
16 |
socket |
socket |
插座 |
chāzuò |
розетка |
rozetka |
17 |
outline |
outline |
大纲 |
dàgāng |
контур |
kontur |
18 |
~ sth (to sb) to give a description of the
main facts or points involved in sth |
~ sth (to sb) to give a description of the
main facts or points involved in sth |
〜sth(to
sb)描述某事中涉及的主要事实或要点 |
〜sth(to sb) miáoshù mǒu shì
zhōng shèjí de zhǔyào shìshí huò yàodiǎn |
~ sth (to sb)
дати
характеристику
основних
фактів або
пунктів,
причетних
до sth |
~ sth (to sb) daty kharakterystyku osnovnykh
faktiv abo punktiv, prychetnykh do sth |
19 |
概述;略述 |
gàishù; lüè shù |
概述;略述 |
gàishù; lüè shù |
Структура |
Struktura |
20 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
21 |
sketch |
sketch |
草图 |
cǎotú |
ескіз |
eskiz |
22 |
We
outlined our proposals to the committee. |
We outlined our
proposals to the committee. |
我们向委员会概述了我们的建议。 |
wǒmen xiàng
wěiyuánhuì gàishùle wǒmen de jiànyì. |
Ми
виклали
свої
пропозиції
до комітету. |
My vyklaly svoyi
propozytsiyi do komitetu. |
23 |
我们向委貝会提纲挈领地讲了讲我们的提案 |
Wǒmen xiàng
wěi bèi huì tígāngqièlǐng dì jiǎngle jiǎng
wǒmen de tí'àn |
我们向委贝会提纲挈领地讲了讲我们的前进 |
Wǒmen xiàng wěi bèi
huì tígāngqièlǐng dì jiǎngle jiǎng wǒmen de qiánjìn |
Ми
поговорили
з
Венесуелою,
яку
намітили наші
пропозиції |
My pohovoryly z
Venesueloyu, yaku namityly nashi propozytsiyi |
24 |
to
show or mark the outer edge of sth |
to show or mark the
outer edge of sth |
显示或标记某物的外缘 |
xiǎnshì huò biāojì
mǒu wù de wài yuán |
показати
або
позначити
зовнішній
край чого-н |
pokazaty abo
poznachyty zovnishniy kray choho-n |
25 |
显示…的轮廓;勾勒…的外形 |
xiǎnshì…de
lúnkuò; gōulè…de wàixíng |
显示...的轮廓;勾勒...的外形 |
xiǎnshì... De lúnkuò;
gōulè... De wàixíng |
Покажіть
контур |
Pokazhitʹ
kontur |
26 |
They
saw the huge building outlined against the sky |
They saw the huge
building outlined against the sky |
他们看到了那座巨大的建筑映衬在天空中 |
tāmen kàn dàole nà zuò
jùdà de jiànzhú yìngchèn zài tiānkōng zhōng |
Вони
побачили
величезну
будівлю,
окреслену
проти неба |
Vony pobachyly
velycheznu budivlyu, okreslenu proty neba |
27 |
他们看见了在天空的映衬下那座巨大建筑的轮廓 |
tāmen kànjiànle
zài tiānkōng de yìngchèn xià nà zuò jùdà jiànzhú de lúnkuò |
他们看见了在天空的映衬下那座巨大建筑的轮廓 |
tāmen kànjiànle zài
tiānkōng de yìngchèn xià nà zuò jùdà jiànzhú de lúnkuò |
Вони
побачили
обриси
величезної
будівлі проти
неба |
Vony pobachyly
obrysy velycheznoyi budivli proty neba |
28 |
a
description of the main facts or points involved in sth |
a description of the
main facts or points involved in sth |
对某事的主要事实或要点的描述 |
duì mǒu shì de zhǔyào
shìshí huò yàodiǎn de miáoshù |
опис
основних
фактів або
пунктів,
причетних
до
чого-небудь |
opys osnovnykh
faktiv abo punktiv, prychetnykh do choho-nebudʹ |
29 |
概述;梗概 |
gàishù; gěnggài |
概述;梗概 |
gàishù; gěnggài |
Огляд |
Ohlyad |
30 |
对某事的主要事实或要点的描述 |
duì mǒu shì de
zhǔyào shìshí huò yàodiǎn de miáoshù |
对某事的主要事实或要点的描述 |
duì mǒu shì de zhǔyào
shìshí huò yàodiǎn de miáoshù |
Опис
основних
фактів чи
точок
чогось |
Opys osnovnykh
faktiv chy tochok chohosʹ |
31 |
This
is a brief outline of the events |
This is a brief
outline of the events |
这是事件的简要概述 |
zhè shì shìjiàn de jiǎnyào
gàishù |
Це
короткий
контур
подій |
Tse korotkyy kontur
podiy |
32 |
这就是事件的简要情况 |
zhè jiùshì shìjiàn
de jiǎnyào qíngkuàng |
这就是事件的简要情况 |
zhè jiùshì shìjiàn de
jiǎnyào qíngkuàng |
Це
короткий
огляд події |
Tse korotkyy ohlyad
podiyi |
33 |
You
should draw up a pkm or outline for the essay. |
You should draw up a
pkm or outline for the essay. |
您应该为论文草拟pkm或大纲。 |
nín yīnggāi wèi
lùnwén cǎonǐ pkm huò dàgāng. |
Ви
повинні
скласти pkm або
контур есе. |
Vy povynni sklasty
pkm abo kontur ese. |
34 |
你应该为文章草拟个计划或提纲 |
Nǐ
yīnggāi wèi wénzhāng cǎonǐ gè jìhuà huò tígāng |
你应该为文章草拟个计划或提纲 |
Nǐ yīnggāi wèi
wénzhāng cǎonǐ gè jìhuà huò tígāng |
Ви
повинні
скласти
план або
план для
своєї статті |
Vy povynni sklasty
plan abo plan dlya svoyeyi statti |
35 |
the
book describes fn outline the main findings of the research |
the book describes
fn outline the main findings of the research |
这本书描述了fn概述了研究的主要发现 |
zhè běn shū miáoshùle
fn gàishùle yánjiū de zhǔyào fāxiàn |
у
книзі
описано
основні
висновки
дослідження |
u knyzi opysano
osnovni vysnovky doslidzhennya |
36 |
本书扼要叙述了主要的研究结果 |
běn shū
èyào xùshùle zhǔyào de yánjiū jiéguǒ |
本书首先要叙述了主要的研究结果 |
běn shū
shǒuxiān yào xùshùle zhǔyào de yánjiū jiéguǒ |
У
цій книзі
викладені
основні
висновки |
U tsiy knyzi
vykladeni osnovni vysnovky |
37 |
an outline
agreement/proposal |
an outline
agreement/proposal |
大纲协议/提案 |
dàgāng xiéyì/tí'àn |
конспект
/ пропозиція |
konspekt /
propozytsiya |
38 |
协议 /
建议纲要 |
xiéyì/ jiànyì gāngyào |
协议/建议纲要 |
xiéyì/jiànyì gāngyào |
Угода
/
Рекомендація |
Uhoda / Rekomendatsiya |
39 |
the line that goes around the edge of sth,
showing its main shape but not the details |
the line that goes around the edge of sth,
showing its main shape but not the details |
围绕某物边缘的线,显示其主要形状,但不显示细节 |
wéirào mǒu wù biānyuán de xiàn,
xiǎnshì qí zhǔyào xíngzhuàng, dàn bù xiǎnshì xìjié |
лінія,
яка йде
навколо
краю
що-небудь,
показуючи
її основну
форму, але не
деталі |
liniya, yaka yde navkolo krayu
shcho-nebudʹ, pokazuyuchy yiyi osnovnu formu, ale ne detali |
40 |
轮廓线;略图 |
lúnkuò xiàn; lüètú |
轮廓线;略图 |
lúnkuò xiàn; lüètú |
Структура |
Struktura |
41 |
At
last we could see the dim outline of an island |
At last we could see
the dim outline of an island |
最后,我们可以看到一个小岛的轮廓 |
zuìhòu, wǒmen
kěyǐ kàn dào yīgè xiǎo dǎo de lúnkuò |
Нарешті
ми могли
побачити
тьмяні
обриси острова |
Nareshti my mohly
pobachyty tʹmyani obrysy ostrova |
42 |
我们终于能看到一小岛朦胧的轮廓了 |
wǒmen
zhōngyú néng kàn dào yī xiǎo dǎo ménglóng de lúnkuòle |
我们终于能看到一小岛朦胧的轮廓了 |
wǒmen zhōngyú néng
kàn dào yī xiǎo dǎo ménglóng de lúnkuòle |
Нарешті
ми можемо
побачити
туманні
обриси
острова |
Nareshti my mozhemo
pobachyty tumanni obrysy ostrova |
43 |
an
outline map/sketch |
an outline
map/sketch |
轮廓图/草图 |
lúnkuò tú/cǎotú |
контурну
карту / ескіз |
konturnu kartu /
eskiz |
44 |
略图;草图 |
lüètú; cǎotú |
略图;草图 |
lüètú; cǎotú |
Ескіз |
Eskiz |
45 |
She
drew the figures in outline |
She drew the figures
in outline |
她把人物画在轮廓上 |
tā bǎ rénwù huà zài
lúnkuò shàng |
Вона
намалювала
фігури в
контури |
Vona namalyuvala
fihury v kontury |
46 |
她简略地勾勒出人物的轮廓 |
tā jiǎnlüè
de gōulè chū rénwù de lúnkuò |
她简略地勾勒出人物的轮廓 |
tā jiǎnlüè de
gōulè chū rénwù de lúnkuò |
Вона
коротко
накреслила
контури
персонажа |
Vona korotko
nakreslyla kontury personazha |
47 |
outliner |
outliner |
轮廓器 |
lúnkuò qì |
контур |
kontur |
48 |
(computingf) a program that allows you to create a structure for a
document |
(computingf) a
program that allows you to create a structure for a document |
(computingf)允许您为文档创建结构的程序 |
(computingf) yǔnxǔ
nín wèi wéndàng chuàngjiàn jiégòu de chéngxù |
(computingf)
програма,
яка
дозволяє
створити
структуру
для
документа |
(computingf)
prohrama, yaka dozvolyaye stvoryty strukturu dlya dokumenta |
49 |
大纲编辑器,拟稿程序(用以生成文档结构) |
dàgāng
biānjí qì, nǐgǎo chéngxù (yòng yǐ shēngchéng wéndàng
jiégòu) |
大纲编辑器,拟稿程序(生成生成文档结构) |
dàgāng biānjí qì,
nǐgǎo chéngxù (shēngchéng shēngchéng wéndàng jiégòu) |
Редактор
контуру,
складання
програми
(для створення
структури
документа) |
Redaktor konturu,
skladannya prohramy (dlya stvorennya struktury dokumenta) |
50 |
outlive |
outlive |
活着 |
huózhe |
переживати |
perezhyvaty |
51 |
to
live longer than sb |
to live longer than
sb |
比某人寿命更长 |
bǐ mǒu rén shòumìng
gèng zhǎng |
жити
довше, ніж сб |
zhyty dovshe, nizh
sb |
52 |
比
...活得长: |
bǐ... Huó dé
zhǎng: |
比...活得长: |
bǐ... Huó dé zhǎng: |
Жити
довше, ніж: |
Zhyty dovshe, nizh: |
53 |
比某人寿命更长 |
Bǐ mǒu rén
shòumìng gèng zhǎng |
比某人寿命更长 |
Bǐ mǒu rén shòumìng
gèng zhǎng |
Жити
довше, ніж
хтось |
Zhyty dovshe, nizh
khtosʹ |
54 |
He
outlived his wife by three years |
He outlived his wife by three years |
他比妻子活了三年 |
tā bǐ qīzi huóle
sān nián |
Він
пережив
свою
дружину на
три роки |
Vin perezhyv svoyu
druzhynu na try roky |
55 |
他比妻子多活了
三年 |
tā bǐ
qīzi duō huóle sān nián |
他比妻子多活了三年 |
tā bǐ qīzi
duō huóle sān nián |
Він
живе на три
роки довше,
ніж дружина |
Vin zhyve na try
roky dovshe, nizh druzhyna |
56 |
to
continue to exist after sth else has ended or disappeared |
to continue to exist
after sth else has ended or disappeared |
在其他事物结束或消失后继续存在 |
zài qítā shìwù jiéshù huò
xiāoshī hòu jìxù cúnzài |
продовжувати
існувати
після того,
як що-небудь
закінчилося
або зникло |
prodovzhuvaty
isnuvaty pislya toho, yak shcho-nebudʹ zakinchylosya abo znyklo |
57 |
(在…结束或消失后)继续存在 |
(zài…jiéshù huò
xiāoshī hòu) jìxù cúnzài |
(在...结束或消失后)继续存在 |
(zài... Jiéshù huò
xiāoshī hòu) jìxù cúnzài |
(Після
закінчення
або
зникнення) |
(Pislya zakinchennya
abo znyknennya) |
58 |
The
machine had outlived its usefulness ( was no longer useful) |
The machine had
outlived its usefulness (was no longer useful) |
机器已经没有用了(不再有用) |
jīqì yǐjīng
méiyǒuyòngle (bùzài yǒuyòng) |
Машина
пережила
свою
корисність
(вже не була
корисною) |
Mashyna perezhyla
svoyu korysnistʹ (vzhe ne bula korysnoyu) |
59 |
这机器已无用了 |
zhè jīqì
yǐ wúyòngle |
这机器已无用了 |
zhè jīqì yǐ wúyòngle |
Ця
машина
марна |
Tsya mashyna marna |
60 |
outlook |
outlook |
外表 |
wàibiǎo |
світогляд |
svitohlyad |
61 |
〜(on
sth) the attitude to life and the world of a particular
person, group or culture |
〜(on sth) the
attitude to life and the world of a particular person, group or culture |
〜(某物)对特定个人,群体或文化的生活态度和世界态度 |
〜(mǒu wù) duì
tèdìng gèrén, qúntǐ huò wénhuà de shēnghuó tàidù hé shìjiè tàidù |
~ (On sth)
ставлення
до життя та
світу
конкретної людини,
групи чи
культури |
~ (On sth)
stavlennya do zhyttya ta svitu konkretnoyi lyudyny, hrupy chy kulʹtury |
62 |
观点;见解;世界观;人生观 |
guāndiǎn;
jiànjiě; shìjièguān; rénshēng guān |
观点;见解;世界观;人生观 |
guāndiǎn;
jiànjiě; shìjièguān; rénshēng guān |
Точка
зору |
Tochka zoru |
63 |
he
had a practical ourtook on life |
he had a practical
ourtook on life |
他对生活有实际的把握 |
tā duì shēnghuó
yǒu shíjì de bǎwò |
він
мав
практичний
погляд на
життя |
vin mav praktychnyy
pohlyad na zhyttya |
64 |
他的人生观很实际 |
tā de
rénshēng guān hěn shíjì |
他的人生观很实际 |
tā de rénshēng
guān hěn shíjì |
Його
погляд на
життя дуже
практичний |
Yoho pohlyad na
zhyttya duzhe praktychnyy |
65 |
Most
Western societies are liberal in outtook |
Most Western
societies are liberal in outtook |
多数西方社会是自由主义者 |
duōshù xīfāng
shèhuì shì zìyóu zhǔyì zhě |
Більшість
західних
товариств
ліберальні |
Bilʹshistʹ
zakhidnykh tovarystv liberalʹni |
66 |
西方社会大多思想观念开放 |
xīfāng
shèhuì dàduō sīxiǎng guānniàn kāifàng |
西方社会主要思想观念开放 |
xīfāng shèhuì
zhǔyào sīxiǎng guānniàn kāifàng |
Більшість
західних
суспільств
є відкритими |
Bilʹshistʹ
zakhidnykh suspilʹstv ye vidkrytymy |
67 |
〜(for
sth) the probable future for sb/sth; what is likely to happen |
〜(for sth)
the probable future for sb/sth; what is likely to happen |
〜(某物)sb
/
sth的可能未来;可能会发生什么 |
〜(mǒu wù)sb/ sth de
kěnéng wèilái; kěnéng huì fāshēng shénme |
~
(Для sth)
ймовірне
майбутнє
для sb / sth; те, що,
можливо,
станеться |
~ (Dlya sth)
ymovirne maybutnye dlya sb / sth; te, shcho, mozhlyvo, stanetʹsya |
68 |
前景;可能性 |
qiánjǐng;
kěnéng xìng |
前景;可能性 |
qiánjǐng; kěnéng xìng |
Перспектива |
Perspektyva |
69 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
70 |
propspect |
propspect |
展望 |
zhǎnwàng |
проспект |
prospekt |
71 |
The
outlook for jobs is bleak |
The outlook for jobs
is bleak |
工作前景黯淡 |
gōngzuò qiánjǐng
àndàn |
Прогноз
на роботу є
похмурим |
Prohnoz na robotu ye
pokhmurym |
72 |
就业市场前景暗淡。 |
jiùyè shìchǎng
qiánjǐng àndàn. |
就业市场前景暗淡。 |
jiùyè shìchǎng
qiánjǐng àndàn. |
Перспективи
ринку праці
є похмурими. |
Perspektyvy rynku
pratsi ye pokhmurymy. |
73 |
工作前景黯淡 |
Gōngzuò
qiánjǐng àndàn |
工作前景黯淡 |
Gōngzuò qiánjǐng
àndàn |
Неяскраві
перспективи
роботи |
Neyaskravi
perspektyvy roboty |
74 |
恶 |
è |
恶 |
è |
Зло |
Zlo |
75 |
业 |
yè |
业 |
yè |
Бізнес |
Biznes |
76 |
市 |
shì |
市 |
shì |
Місто |
Misto |
77 |
就 |
jiù |
就 |
jiù |
Просто |
Prosto |
78 |
业 |
yè |
业 |
yè |
Бізнес |
Biznes |
79 |
the country’s economic outlook |
the country’s
economic outlook |
该国的经济前景 |
gāi guó de jīngjì
qiánjǐng |
економічний
прогноз
країни |
ekonomichnyy prohnoz
krayiny |
80 |
国篆的经济前景 |
guó zhuàn de
jīngjì qiánjǐng |
国篆的经济前景 |
guó zhuàn de jīngjì
qiánjǐng |
Економічні
перспективи
держави |
Ekonomichni
perspektyvy derzhavy |
81 |
该国的经济前景 |
gāi guó de
jīngjì qiánjǐng |
该国的经济前景 |
gāi guó de jīngjì
qiánjǐng |
Економічний
світогляд
країни |
Ekonomichnyy
svitohlyad krayiny |
82 |
备 |
bèi |
备 |
bèi |
Підготуватися |
Pidhotuvatysya |
83 |
The
outlook ( the probable weather) for the weekend is dry and sunny |
The outlook (the
probable weather) for the weekend is dry and sunny |
周末的天气(可能的天气)是干燥和阳光明媚的 |
zhōumò de tiānqì
(kěnéng de tiānqì) shì gānzào hé yángguāng míngmèi de |
Прогноз
(вірогідна
погода) на
вихідні
сухий та
сонячний |
Prohnoz (virohidna
pohoda) na vykhidni sukhyy ta sonyachnyy |
84 |
周末天气可望晴朗干燥 |
zhōumò
tiānqì kě wàng qínglǎng gānzào |
周末天气可望晴朗干燥 |
zhōumò tiānqì kě
wàng qínglǎng gānzào |
Очікується,
що у вихідні
погода буде
сонячною та
сухою |
Ochikuyetʹsya,
shcho u vykhidni pohoda bude sonyachnoyu ta sukhoyu |
85 |
周末的天气(可能的天气)是干燥和阳光明媚的 |
zhōumò de
tiānqì (kěnéng de tiānqì) shì gānzào hé yángguāng
míngmèi de |
周末的天气(可能的天气)是干燥和阳光明媚的 |
zhōumò de tiānqì
(kěnéng de tiānqì) shì gānzào hé yángguāng míngmèi de |
Погода
на вихідні
(можлива
погода) суха
і сонячна |
Pohoda na vykhidni
(mozhlyva pohoda) sukha i sonyachna |
86 |
彔 |
lù |
彔 |
lù |
彔 |
lù |
87 |
a
view from a particular place |
a view from a
particular place |
来自特定位置的视图 |
láizì tèdìng wèizhì de shìtú |
вид
з певного
місця |
vyd z pevnoho
mistsya |
88 |
景色;景致;景观 |
jǐngsè;
jǐngzhì; jǐngguān |
景色;景致;景观 |
jǐngsè; jǐngzhì;
jǐngguān |
Декорації |
Dekoratsiyi |
89 |
The
house has a pleasant outlook over the valley |
The house has a
pleasant outlook over the valley |
这房子对山谷的景色很愉快 |
zhè fángzi duì shāngǔ
de jǐngsè hěn yúkuài |
Будинок
має
приємний
вид на
долину |
Budynok maye
pryyemnyy vyd na dolynu |
90 |
点 |
diǎn |
点 |
diǎn |
Точка |
Tochka |
91 |
房子俯瞰山谷,景色宜人 |
fángzi fǔkàn
shāngǔ, jǐngsè yírén |
房子俯瞰山谷,景色宜人 |
fángzi fǔkàn
shāngǔ, jǐngsè yírén |
Будинок
виходить на
долину з
приємними
видами |
Budynok
vykhodytʹ na dolynu z pryyemnymy vydamy |
92 |
这房子对山谷的景色很愉快 |
zhè fángzi duì
shāngǔ de jǐngsè hěn yúkuài |
这房子对山谷的景色很愉快 |
zhè fángzi duì shāngǔ
de jǐngsè hěn yúkuài |
З
будинку
відкривається
прекрасний
вид на
долину |
Z budynku
vidkryvayetʹsya prekrasnyy vyd na dolynu |
93 |
outlying |
outlying |
边远 |
biānyuǎn |
зовнішній |
zovnishniy |
94 |
far
away from the cities of a country or from the main part of a place |
far away from the
cities of a country or from the main part of a place |
远离一个国家的城市或某个地方的主要部分 |
yuǎnlí yīgè
guójiā de chéngshì huò mǒu gè dìfāng de zhǔyào bùfèn |
далеко
від міст
країни чи
від
головної
частини
місця |
daleko vid mist
krayiny chy vid holovnoyi chastyny mistsya |
95 |
边远的;偏远的;远离市镇的 |
biānyuǎn
de; piānyuǎn de; yuǎnlí shì zhèn de |
边远的;偏远的;远离市镇的 |
biānyuǎn de;
piānyuǎn de; yuǎnlí shì zhèn de |
Віддалене
оточення |
Viddalene otochennya |
96 |
outlying areas |
outlying areas |
边远地区 |
biānyuǎn dìqū |
околиці
районів |
okolytsi rayoniv |
97 |
偏远地区 |
piānyuǎn
dìqū |
偏远地区 |
piānyuǎn dìqū |
Віддалений
район |
Viddalenyy rayon |
98 |
outmanoeuvre |
outmanoeuvre |
动作 |
dòngzuò |
аутманоєвр |
autmanoyevr |
99 |
outmaneuver |
outmaneuver |
机动性 |
jīdòng xìng |
перевищення |
perevyshchennya |
100 |
to do better than an
opponent by acting in a way that is cleverer or more skilful |
to do better than an
opponent by acting in a way that is cleverer or more skilful |
通过聪明或更熟练的方式比对手做得更好 |
tōngguò cōngmíng huò
gèng shúliàn de fāngshì bǐ duìshǒu zuò dé gèng hǎo |
робити
краще, ніж
опонент,
діючи таким
чином
розумнішим
або
вмілішим |
robyty krashche,
nizh oponent, diyuchy takym chynom rozumnishym abo vmilishym |
|
比…高明;比…技高一筹 |
bǐ…gāomíng; bǐ…jì gāo
yīchóu |
比…高明;比...技高一筹 |
bǐ…gāomíng; bǐ... Jì gāo
yīchóu |
Будь
краще, ніж ... |
Budʹ krashche, nizh ... |
102 |
通过更聪明或更熟练的方式比对手做得更好 |
tōngguò gèng
cōngmíng huò gèng shúliàn de fāngshì bǐ duìshǒu zuò dé
gèng hǎo |
通过更聪明聪明熟练的方式比对手做得更好 |
tōngguò gèng cōngmíng
cōngmíng shúliàn de fāngshì bǐ duìshǒu zuò dé gèng
hǎo |
Робіть
краще, ніж
ваші
опоненти,
розумнішими
або більш
досвідченими
методами |
Robitʹ
krashche, nizh vashi oponenty, rozumnishymy abo bilʹsh dosvidchenymy
metodamy |
103 |
The
president has so far managed to outmanoeuvre his critics |
The president has so
far managed to outmanoeuvre his critics |
迄今为止,总统已设法摆脱批评 |
qìjīn wéizhǐ,
zǒngtǒng yǐ shèfǎ bǎituō pīpíng |
Президент
поки що
встиг
перемогти
своїх критиків |
Prezydent poky shcho
vstyh peremohty svoyikh krytykiv |
104 |
到目前为止,总统面对批评者都能够应付裕如 |
dào mùqián
wéizhǐ, zǒngtǒng miàn duì pīpíng zhě dōu
nénggòu yìngfù yùrú |
最终,总统面对批评者都能够应付裕如 |
zuìzhōng,
zǒngtǒng miàn duì pīpíng zhě dōu nénggòu yìngfù yùrú |
Поки
що
президент
впорався з
критикою Ю.
Ру. |
Poky shcho prezydent
vporavsya z krytykoyu YU. Ru. |
105 |
outmoded |
outmoded |
陈旧 |
chénjiù |
застарілий |
zastarilyy |
106 |
陈旧 |
chénjiù |
陈旧 |
chénjiù |
Застарілий |
Zastarilyy |
107 |
({disapproving) no longer fashionable or useful |
({disapproving) no
longer fashionable or useful |
({拒登)不再流行或有用 |
({jù dēng) bù zài liúxíng
huò yǒuyòng |
((не
схвалюючи)
більше не
модне чи
корисне |
((ne skhvalyuyuchy)
bilʹshe ne modne chy korysne |
108 |
过时的;.
已无用的 |
guòshí de;. Yǐ wúyòng de |
过时的;。已无用的 |
guòshí de;. Yǐ wúyòng de |
Застарілий;
марний |
Zastarilyy; marnyy |
109 |
({拒登)不再流行或有用 |
({jù dēng) bù
zài liúxíng huò yǒuyòng |
({拒登)不再流行或有用 |
({jù dēng) bù zài liúxíng
huò yǒuyòng |
({Відхилено)
більше не
користується
популярністю
та
корисністю |
({Vidkhyleno)
bilʹshe ne korystuyetʹsya populyarnistyu ta korysnistyu |
110 |
an
outmoded attitude |
an outmoded attitude |
过时的态度 |
guòshí de tàidù |
застаріле
ставлення |
zastarile stavlennya |
111 |
陈腐的观点 |
chénfǔ de guāndiǎn |
陈腐的观点 |
chénfǔ de guāndiǎn |
Стародавні
погляди |
Starodavni pohlyady |
112 |
outnumber |
outnumber |
超过 |
chāoguò |
перевищувати |
perevyshchuvaty |
113 |
超过 |
chāoguò |
超过 |
chāoguò |
Над |
Nad |
114 |
to be greater in number than sb/sth |
to be greater in number than sb/sth |
大于sb
/ sth |
dàyú sb/ sth |
бути
більшою
кількістю,
ніж sb / sth |
buty bilʹshoyu kilʹkistyu, nizh sb
/ sth |
115 |
在数量上)压倒,比…多 |
zài shùliàng shàng) yādǎo,
bǐ…duō |
在数量上)压倒,比...多 |
zài shùliàng shàng) yādǎo,
bǐ... Duō |
Переважне
в кількості |
Perevazhne v kilʹkosti |
116 |
倒 |
dào |
倒 |
dào |
Вниз |
Vnyz |
117 |
例 |
lì |
例 |
lì |
Справа |
Sprava |
118 |
猁 |
lì |
猁 |
lì |
рись |
rysʹ |
119 |
玔 |
chuàn |
玔 |
chuàn |
Jade
кільце |
Jade kilʹtse |
120 |
側 |
cè |
侧 |
cè |
Сторона |
Storona |
121 |
侀 |
xíng |
侀 |
xíng |
Xing |
Xing |
122 |
侧 |
cè |
侧 |
cè |
Сторона |
Storona |
123 |
俐 |
lì |
俐 |
lì |
Лі |
Li |
125 |
The demonstrators were heavily outnumbered by the police |
The demonstrators
were heavily outnumbered by the police |
示威者被警察严重淘汰。 |
shìwēi zhě bèi
jǐngchá yánzhòng táotài. |
Міліціонери
значно
перевищили
кількість
поліції |
Militsionery znachno
perevyshchyly kilʹkistʹ politsiyi |
126 |
示威者人数远不及警察人数 |
shìwēi zhě
rénshù yuǎn bùjí jǐngchá rénshù |
示威者人数远不及警察人数 |
Shìwēi zhě rénshù
yuǎn bùjí jǐngchá rénshù |
Кількість
демонстрантів
набагато
менша, ніж
кількість
поліцейських |
Kilʹkistʹ
demonstrantiv nabahato mensha, nizh kilʹkistʹ politseysʹkykh |
127 |
in
this profession, women outnumber men by two to one ( there are twice as many women as men) |
in this profession,
women outnumber men by two to one (there are twice as many women as men) |
在这个职业中,女性比男性多2比1(女性是男性的两倍) |
zài zhège zhíyè zhōng,
nǚxìng bǐ nánxìng duō 2 bǐ 1(nǚxìng shì nánxìng de
liǎng bèi) |
в
цій
професії
жінки
перевищують
чоловіків
на два на
один (жінок
вдвічі
більше, ніж чоловіків) |
v tsiy profesiyi
zhinky perevyshchuyutʹ cholovikiv na dva na odyn (zhinok vdvichi
bilʹshe, nizh cholovikiv) |
128 |
在这个行业,女性人数是男性的两倍 |
zài zhège hángyè,
nǚxìng rénshù shì nánxìng de liǎng bèi |
在这个行业,女性人数是男性的双重 |
zài zhège hángyè, nǚxìng
rénshù shì nánxìng de shuāngchóng |
У
цій галузі
вдвічі
більше
жінок, ніж
чоловіків |
U tsiy haluzi
vdvichi bilʹshe zhinok, nizh cholovikiv |
129 |
out
of body experience |
out of body
experience |
身体体验 |
shēntǐ tǐyàn |
поза
досвідом
тіла |
poza dosvidom tila |
130 |
a
feeling of being outside your own body, especially when you feel that you are
watching yourself from a distance |
a feeling of being
outside your own body, especially when you feel that you are watching
yourself from a distance |
感觉自己不在自己的身体之外,特别是当您感觉自己在远处注视着自己时 |
gǎnjué zìjǐ bù zài
zìjǐ de shēntǐ zhī wài, tèbié shì dāng nín
gǎnjué zìjǐ zài yuǎn chù zhùshìzhe zìjǐ shí |
відчуття
перебування
поза
власним
тілом, особливо
коли ти
відчуваєш,
що
спостерігаєш
себе
здалеку |
vidchuttya
perebuvannya poza vlasnym tilom, osoblyvo koly ty vidchuvayesh, shcho
sposterihayesh sebe zdaleku |
131 |
离体体验,灵魂出窍体验(尤指从远处观看自己的感觉) |
lí tǐ
tǐyàn, línghún chū qiào tǐyàn (yóu zhǐ cóng yuǎn chù
guānkàn zìjǐ de gǎnjué) |
离体体验,灵魂出窍体验(尤指从远处观看自己的感觉) |
lí tǐ tǐyàn, línghún
chū qiào tǐyàn (yóu zhǐ cóng yuǎn chù guānkàn
zìjǐ de gǎnjué) |
Ex vivo
досвід |
Ex vivo dosvid |
132 |
out
of date |
out of date |
过时的 |
guòshí de |
застаріла |
zastarila |
133 |
old-fashioned or without the most recent
information and therefore no longer useful |
old-fashioned or without the most recent
information and therefore no longer useful |
老式的或没有最新的信息,因此不再有用 |
lǎoshì de huò méiyǒu zuìxīn
de xìnxī, yīncǐ bù zài yǒu yòng |
по-старому
або без
найновішої
інформації,
а тому
більше не
корисна |
po-staromu abo bez naynovishoyi
informatsiyi, a tomu bilʹshe ne korysna |
134 |
过时的;缺乏新信息的;陈腐的 |
guòshí de;
quēfá xīn xìnxī de; chénfǔ de |
过时的;缺乏新信息的;陈腐的 |
guòshí de; quēfá xīn
xìnxī de; chénfǔ de |
Застаріла,
відсутність
нової
інформації; |
Zastarila,
vidsutnistʹ novoyi informatsiyi; |
135 |
These
figures are very out of date. |
These figures are
very out of date. |
这些数字已经过时了。 |
zhèxiē shùzì
yǐjīng guòshíliǎo. |
Ці
цифри дуже
застаріли. |
Tsi tsyfry duzhe
zastarily. |
136 |
这些数字早已过时 |
Zhèxiē shùzì
zǎoyǐ guòshí |
这些数字早已过时 |
Zhèxiē shùzì
zǎoyǐ guòshí |
Ці
цифри давно
застаріли |
Tsi tsyfry davno
zastarily |
137 |
Suddenly
she felt old and out of date |
Suddenly she felt
old and out of date |
突然她觉得老了,已经过时了 |
túrán tā juédé lǎole,
yǐjīng guòshíliǎo |
Раптом
вона
відчула
себе старою
і застарілою |
Raptom vona vidchula
sebe staroyu i zastariloyu |
138 |
她猛然觉得自己老了,跟不上时代了 |
tā měngrán
juédé zìjǐ lǎole, gēn bù shàng shídàile |
她猛然觉得自己老了,跟不上时代了 |
tā měngrán juédé
zìjǐ lǎole, gēn bù shàng shídàile |
Вона
раптом
відчула, що
старіє і не
може йти в
ногу з часом. |
Vona raptom
vidchula, shcho stariye i ne mozhe yty v nohu z chasom. |
139 |
an out of date map |
an out of date
map |
过时的地图 |
guòshí dì dìtú |
карта
застаріла |
karta zastarila |
140 |
过时的地图 |
guòshí dì dìtú |
过时的地图 |
guòshí dì dìtú |
Застаріла
карта |
Zastarila karta |
141 |
已过时的地图 |
yǐ guòshí dì
dìtú |
已过时的地图 |
yǐ guòshí dì dìtú |
Застаріла
карта |
Zastarila karta |
142 |
out
of date technology |
out of date
technology |
过时的技术 |
guòshí de jìshù |
застаріла
технологія |
zastarila
tekhnolohiya |
143 |
落伍的技术 |
luòwǔ de jìshù |
落伍的技术 |
luòwǔ de jìshù |
Застаріла
технологія |
Zastarila
tekhnolohiya |
144 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
порівняти |
porivnyaty |
145 |
outdated |
outdated |
过时的 |
guòshí de |
застаріла |
zastarila |
146 |
过时的 |
guòshí de |
过时的 |
guòshí de |
Застаріла |
Zastarila |
147 |
no
longer valid |
no longer valid |
不再有效 |
bù zài yǒuxiào |
більше
не дійсний |
bilʹshe ne
diysnyy |
148 |
失效的;时期的 |
shīxiào de;
shíqí de |
失效的;时期的 |
shīxiào de; shíqí de |
Пропущено |
Propushcheno |
149 |
不再有效 |
bù zài yǒuxiào |
不再有效 |
bù zài yǒuxiào |
Більше
не дійсний |
Bilʹshe ne
diysnyy |
150 |
an
out-of-date driving licence |
an out-of-date
driving licence |
过期的驾驶执照 |
guòqí de jiàshǐ zhízhào |
застаріле
посвідчення
водія |
zastarile
posvidchennya vodiya |
151 |
过期的驾驶执照 |
guòqí de jiàshǐ
zhízhào |
过期的驾驶执照 |
guò qí de jiàshǐ zhízhào |
Термін
дії
водійського
посвідчення
закінчився |
Termin diyi
vodiysʹkoho posvidchennya zakinchyvsya |
152 |
see
also |
See also |
也可以看看 |
Yě kěyǐ kàn kàn |
див.
також |
dyv. takozh |
153 |
up
to date |
up to date |
最新 |
zuìxīn |
актуальний |
aktualʹnyy |
154 |
out
of state |
out of state |
不在状态 |
bùzài zhuàngtài |
поза
державою |
poza derzhavoyu |
155 |
coming
from or happening in a different state |
coming from or
happening in a different state |
来自或发生在不同的状态 |
láizì huò fāshēng zài
bùtóng de zhuàngtài |
що
походять з
іншого
стану або
відбуваються
в ньому |
shcho
pokhodyatʹ z inshoho stanu abo vidbuvayutʹsya v nʹomu |
156 |
外州的;州外的 |
wài zhōu de;
zhōu wài de |
外州的;州外的 |
wài zhōu de; zhōu wài
de |
Поза
межами
держави |
Poza mezhamy
derzhavy |
157 |
out-of-state
license plates |
out-of-state license
plates |
州外牌照 |
zhōu wài páizhào |
позадержавні
номерні
знаки |
pozaderzhavni
nomerni znaky |
158 |
外州的汽车牌照 |
wài zhōu de
qìchē páizhào |
外州的汽车牌照 |
wài zhōu de qìchē
páizhào |
Без
державної
ліцензії на
автомобіль |
Bez derzhavnoyi
litsenziyi na avtomobilʹ |
159 |
州外牌照 |
zhōu wài
páizhào |
州外牌照 |
zhōu wài páizhào |
Позадержавна
ліцензія |
Pozaderzhavna
litsenziya |
160 |
out-of-the-way |
out-of-the-way |
偏僻的 |
piānpì de |
поза
дорогою |
poza dorohoyu |
161 |
far
from a town or city |
far from a town or
city |
远离城镇 |
yuǎnlí chéngzhèn |
далеко
від
містечка чи
міста |
daleko vid mistechka
chy mista |
162 |
偏僻的;
偏远的 |
piānpì de;
piānyuǎn de |
偏僻的;偏远的 |
piānpì de;
piānyuǎn de |
Віддалений |
Viddalenyy |
163 |
a
little out-of-the-way place on the coast |
a little
out-of-the-way place on the coast |
海岸上偏僻的地方 |
hǎi'àn shàng piānpì
dì dìfāng |
трохи
позашляхове
місце на
узбережжі |
trokhy
pozashlyakhove mistse na uzberezhzhi |
164 |
海边一个偏远的小地方 |
hǎibiān yīgè
piānyuǎn de xiǎo dìfāng |
海边一个偏远的小地方 |
hǎibiān yīgè
piānyuǎn de xiǎo dìfāng |
Віддалене
маленьке
місце біля
моря |
Viddalene malenʹke mistse bilya morya |
165 |
out-of-town |
out-of-town |
城外 |
chéng wài |
поза
містом |
poza mistom |
166 |
城外 |
chéng wài |
城外 |
chéng wài |
За
містом |
Za mistom |
167 |
located away from the centre of a town or
city |
located away from the centre of a town or
city |
远离城镇或城市的中心 |
yuǎnlí chéngzhèn huò chéngshì de
zhōngxīn |
розташований
далеко від
центру
міста чи міста |
roztashovanyy daleko vid tsentru mista chy
mista |
168 |
城外的;郊野的: |
chéng wài de;
jiāoyě de: |
城外的;郊野的: |
chéng wài de; jiāoyě
de: |
За
містом |
Za mistom |
169 |
远离城镇或城市的中心 |
Yuǎnlí chéngzhèn huò chéngshì de
zhōngxīn |
远离城镇或城市的中心 |
Yuǎnlí chéngzhèn huò
chéngshì de zhōngxīn |
Від
центру
міста чи
міста |
Vid tsentru mista
chy mista |
170 |
out-of-town
superstores |
out-of-town
superstores |
城外超市 |
chéng wài chāoshì |
позаміські
супермаркети |
pozamisʹki
supermarkety |
171 |
市郊超级商场 |
shìjiāo
chāojí shāngchǎng |
市郊超级商场 |
shìjiāo chāojí
shāngchǎng |
Приміський
супермаркет |
Prymisʹkyy
supermarket |
172 |
coming from or happening in a different
place |
coming from or happening in a different
place |
来自或发生在另一个地方 |
láizì huò fāshēng zài lìng
yīgè dìfāng |
що
походять з
іншого
місця чи
відбуваються
в ньому |
shcho pokhodyatʹ z inshoho mistsya chy
vidbuvayutʹsya v nʹomu |
173 |
外地的;外来的 |
wàidì de; wàilái de |
外地的;外来的 |
wàidì de; wàilái de |
Ззовні |
Zzovni |
174 |
an
out-of-tow guest |
an out-of-tow
guest |
外出客人 |
wàichū kèrén |
гостя,
що
перебуває
поза
буксиром |
hostya, shcho
perebuvaye poza buksyrom |
175 |
外来客 |
wàilái kè |
外来客 |
wàilái kè |
Іноземець |
Inozemetsʹ |
176 |
an
out-of-town performance |
an out-of-town
performance |
城外表演 |
chéng wài biǎoyǎn |
виїздний
виступ |
vyyizdnyy vystup |
177 |
外地演出 |
wàidì
yǎnchū |
外地演出 |
wàidì yǎnchū |
Польові
показники |
Polʹovi
pokaznyky |
178 |
城外表演 |
chéng wài
biǎoyǎn |
城外表演 |
chéng wài biǎoyǎn |
Виїзд
із міста |
Vyyizd iz mista |
179 |
out
of work |
out of work |
没工作 |
méi gōngzuò |
без
роботи |
bez roboty |
180 |
unemployed |
unemployed |
待业 |
dàiyè |
безробітні |
bezrobitni |
181 |
失业的;下岗的 |
shīyè de; xiàgǎng de |
失业的;下岗的 |
shīyè de; xiàgǎng de |
Безробітні |
Bezrobitni |
182 |
an
out-of-work actor |
an out-of-work actor |
失业的演员 |
shīyè de yǎnyuán |
непрацюючий
актор |
nepratsyuyuchyy
aktor |
183 |
待业演员 |
dàiyè yǎnyuán |
待业演员 |
dàiyè yǎnyuán |
Безробітні |
Bezrobitni |
184 |
out-pace |
out-pace |
超过 |
chāoguò |
швидкий
темп |
shvydkyy temp |
185 |
超过 |
chāoguò |
超过 |
chāoguò |
Над |
Nad |
186 |
to
go, rise, improve, etc. faster than sb/sth |
to go, rise,
improve, etc. Faster than sb/sth |
比sb /
sth更快地走,上升,改善等 |
bǐ sb/ sth gèng kuài dì
zǒu, shàngshēng, gǎishàn děng |
йти,
підніматися,
вдосконалюватися
тощо швидше,
ніж sb / sth |
yty, pidnimatysya,
vdoskonalyuvatysya toshcho shvydshe, nizh sb / sth |
187 |
(在速度上
)超过;比…快 |
(zài sùdù shàng)
chāoguò; bǐ…kuài |
(在速度上)超过;比...快 |
(zài sùdù shàng) chāoguò;
bǐ... Kuài |
(У
швидкості)
понад;
швидше, ніж |
(U shvydkosti)
ponad; shvydshe, nizh |
188 |
比sb
/
sth更快地走,上升,改善等 |
bǐ sb/ sth gèng
kuài dì zǒu, shàngshēng, gǎishàn děng |
比sb /
sth快速地走,上升,改善等 |
bǐ sb/ sth kuàisù de
zǒu, shàngshēng, gǎishàn děng |
Йти
швидше, ніж sb / sth,
підніматися,
вдосконалюватись
тощо. |
Yty shvydshe, nizh
sb / sth, pidnimatysya, vdoskonalyuvatysʹ toshcho. |
189 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
190 |
outstrip |
outstrip |
超过 |
chāoguò |
випереджати |
vyperedzhaty |
191 |
He easily outpaced the
other runners |
He easily outpaced the other runners |
他轻松超越了其他跑步者 |
tā qīngsōng chāoyuèle
qítā pǎobù zhě |
Він
легко
перевершив
інших
бігунів |
Vin lehko perevershyv inshykh bihuniv |
192 |
他轻而易举地超过了其他赛跑选手 |
tā
qīng'éryìjǔ de chāoguòle qítā sàipǎo
xuǎnshǒu |
他轻而易举地超过了其他赛跑选手 |
tā qīng'éryìjǔ
de chāoguòle qítā sàipǎo xuǎnshǒu |
Він
легко
перевершив
інших
бігунів |
Vin lehko
perevershyv inshykh bihuniv |
193 |
他轻松超越了其他跑步者 |
tā
qīngsōng chāoyuèle qítā pǎobù zhě |
他轻松超越了其他跑步者 |
tā qīngsōng
chāoyuèle qítā pǎobù zhě |
Він
легко
перевершив
інших
бігунів |
Vin lehko
perevershyv inshykh bihuniv |
194 |
Demand is outpacing
production |
Demand is outpacing
production |
需求超过产量 |
xūqiú chāoguò
chǎnliàng |
Попит
випереджає
виробництво |
Popyt vyperedzhaye
vyrobnytstvo |
195 |
需永正在超过生产 |
xū yǒng
zhèngzài chāoguò shēngchǎn |
需永正在超过生产 |
xū yǒng zhèngzài
chāoguò shēngchǎn |
Потреба
назавжди
закінчується
виробництвом |
Potreba nazavzhdy
zakinchuyetʹsya vyrobnytstvom |
196 |
outpatient |
outpatient |
门诊 |
ménzhěn |
амбулаторно |
ambulatorno |
197 |
a person who goes to a
hospital for treatment but does not stay there |
a person who goes to a hospital for
treatment but does not stay there |
一个去医院接受治疗但不留在医院的人 |
yīgè qù yīyuàn jiēshòu
zhìliáo dàn bù liú zài yīyuàn de rén |
людина,
яка
звертається
до лікарні
на лікування,
але не
залишається
там |
lyudyna, yaka zvertayetʹsya do likarni
na likuvannya, ale ne zalyshayetʹsya tam |
198 |
门诊病人 |
ménzhěn bìngrén |
门诊病人 |
ménzhěn bìngrén |
Амбулаторна |
Ambulatorna |
199 |
an outpatient clinic |
an outpatient
clinic |
门诊 |
ménzhěn |
амбулаторія |
ambulatoriya |
200 |
门诊部 |
ménzhěn bù |
门诊部 |
ménzhěn bù |
Амбулаторія |
Ambulatoriya |
201 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
порівняти |
porivnyaty |
202 |
inpatient |
inpatient |
住院的 |
zhùyuàn de |
стаціонарний |
statsionarnyy |
203 |
outperform |
outperform |
跑赢大市 |
pǎo yíng dà shì |
перевершувати |
perevershuvaty |
204 |
跑赢大市 |
pǎo yíng dà shì |
跑赢大市 |
pǎo yíng dà shì |
Вищі
результати |
Vyshchi
rezulʹtaty |
205 |
to
achieve better results than sb/sth |
to achieve better
results than sb/sth |
取得比sb
/ sth更好的结果 |
qǔdé bǐ sb/ sth gèng
hǎo de jiéguǒ |
для
досягнення
кращих
результатів,
ніж sb / sth |
dlya dosyahnennya
krashchykh rezulʹtativ, nizh sb / sth |
206 |
(效益上)超过,胜过 |
(xiàoyì shàng)
chāoguò, shèngguò |
(效益上)超过,胜过 |
(xiàoyì shàng) chāoguò,
shèngguò |
(З
точки зору
пільг) |
(Z tochky zoru
pilʹh) |
207 |
取得比sb
/ sth更好的结果 |
qǔdé bǐ
sb/ sth gèng hǎo de jiéguǒ |
取得比sb
/ sth更好的结果 |
qǔdé bǐ sb/ sth gèng
hǎo de jiéguǒ |
Отримайте
кращі
результати,
ніж sb / sth |
Otrymayte krashchi
rezulʹtaty, nizh sb / sth |
208 |
胅 |
dié |
胅 |
dié |
перемогти |
peremohty |
209 |
胜 |
shèng |
胜 |
shèng |
Виграти |
Vyhraty |
210 |
脷 |
lì |
脷 |
lì |
лей |
ley |
211 |
剸 |
tuán |
剸 |
tuán |
Туан |
Tuan |
212 |
散 |
sàn |
散 |
sàn |
Розсипаний |
Rozsypanyy |
213 |
敷 |
fū |
敷 |
fū |
Застосувати |
Zastosuvaty |
214 |
斃 |
bì |
毙 |
bì |
Shoot |
Shoot |
215 |
暼 |
piē |
暼 |
piē |
пиріг |
pyrih |
216 |
騰 |
téng |
腾 |
téng |
Тенг |
Tenh |
217 |
膷 |
xiāng |
膷 |
xiāng |
потаж |
potazh |
218 |
郁 |
yù |
郁 |
yù |
Депресія |
Depresiya |
219 |
郙 |
fǔ |
郙 |
fǔ |
марихуана |
marykhuana |
220 |
郠 |
gěng |
郠 |
gěng |
Ген |
Hen |
221 |
脷 |
lì |
脷 |
lì |
лей |
ley |
222 |
倣 |
fǎng |
仿 |
fǎng |
Наслідуйте |
Nasliduyte |
223 |
out performance |
out performance |
表现 |
biǎoxiàn |
вихід |
vykhid |
224 |
outplacement |
outplacement |
安置 |
ānzhì |
випередження |
vyperedzhennya |
225 |
安置 |
ānzhì |
安置 |
ānzhì |
Місце |
Mistse |
226 |
(business
商) the process of helping people to find new jobs after they
have been made unemployed |
(business
shāng) the process of helping people to find new jobs after they have
been made unemployed |
(business商)帮助人们失业后找到新工作的过程 |
(business
shāng) bāngzhù rénmen shīyè hòu zhǎodào xīn
gōngzuò de guòchéng |
(бізнес
商) процес
допомоги
людям у
пошуку нових
робочих
місць після
їх
безробіття |
(biznes shāng)
protses dopomohy lyudyam u poshuku novykh robochykh mistsʹ pislya yikh
bezrobittya |
227 |
新工作安排;(对失业人员的)安置 |
xīn
gōngzuò ānpái;(duì shīyè rényuán de) ānzhì |
新工作安排;(对失业人员的)安置 |
xīn
gōngzuò ānpái;(duì shīyè rényuán de) ānzhì |
Нова
організація
роботи;
переселення
(для безробітних) |
Nova orhanizatsiya
roboty; pereselennya (dlya bezrobitnykh) |
228 |
(business商)帮助人们失业后找到新工作的过程 |
(business
shāng) bāngzhù rénmen shīyè hòu zhǎodào xīn
gōngzuò de guòchéng |
(business商)帮助人们失业后找到新工作的过程 |
(business shāng)
bāngzhù rénmen shīyè hòu zhǎodào xīn gōngzuò de
guòchéng |
(Бізнес)
Процес
допомоги
людям
знайти нову роботу
після
безробіття |
(Biznes) Protses
dopomohy lyudyam znayty novu robotu pislya bezrobittya |
229 |
挑 |
tiāo |
挑 |
tiāo |
Виберіть |
Vyberitʹ |
230 |
排 |
pái |
排 |
pái |
Ряд |
Ryad |
231 |
挒 |
liè |
挒 |
liè |
брехня |
brekhnya |
232 |
捯 |
dáo |
捯 |
dáo |
розгорнувши |
roz·hornuvshy |
233 |
out-play |
out-play |
胜过 |
shèngguò |
позагравання |
pozahravannya |
234 |
to play much better than sb you are
competing against |
to play much better than sb you are
competing against |
玩的比某人好得多 |
wán de bǐ mǒu rén hǎo dé
duō |
грати
набагато
краще ніж sb,
проти якого
ви змагаєтесь |
hraty nabahato krashche nizh sb, proty
yakoho vy zmahayetesʹ |
235 |
(会胜一筹)战胜,击败 |
(huì shèng yīchóu) zhànshèng, jíbài |
(会胜一筹)战胜,击败 |
(huì shèng yīchóu) zhànshèng, jíbài |
Щоб
перемогти |
Shchob peremohty |
236 |
We
were totally oufplayed and lost :106-74 |
We were totally
oufplayed and lost:106-74 |
我们被完全迷失了:106-74 |
wǒmen bèi wánquán
míshīle:106-74 |
Ми
були
повністю
зіграні та
програні: 106-74 |
My buly povnistyu
zihrani ta prohrani: 106-74 |
237 |
我们以74:106
惨败 |
Wǒmen yǐ
74:106 Cǎnbài |
我们以74:106惨败 |
Wǒmen yǐ 74:106
Cǎnbài |
Ми
зазнали
поразки 74: 106 |
My zaznaly porazky
74: 106 |
238 |
out-point |
out-point |
出点 |
chū diǎn |
out-point |
out-point |
239 |
出点 |
chū diǎn |
出点 |
chū diǎn |
Вихідна
точка |
Vykhidna tochka |
240 |
especially
in boxing |
especially in boxing |
特别是在拳击中 |
tèbié shì zài quánjí zhōng |
особливо
в боксі |
osoblyvo v boksi |
241 |
尤 用于拳击运动 |
yóu yòng yú quánjí yùndòng |
尤进行橄榄球运动 |
yóu jìnxíng gǎnlǎnqiú yùndòng |
Особливо
для боксу |
Osoblyvo dlya boksu |
242 |
特别是在拳击中 |
tèbié shì zài quánjí
zhōng |
特别是在橄榄球中 |
tèbié shì zài
gǎnlǎnqiú zhōng |
Особливо
в боксі |
Osoblyvo v boksi |
243 |
to
defeat sb by scoring more points |
to defeat sb by
scoring more points |
通过得分来击败某人 |
tōngguò
défēn lái jíbài mǒu rén |
перемогти
sb, набравши
більше очок |
peremohty sb,
nabravshy bilʹshe ochok |
244 |
以点数取胜 |
yǐ diǎnshù qǔshèng |
以点数取胜 |
yǐ diǎnshù qǔshèng |
Виграти
за очками |
Vyhraty za ochkamy |
245 |
out-post |
out-post |
前哨 |
qiánshào |
поза
поштою |
poza poshtoyu |
246 |
a small military camp away from the main
army, used for watching an enemy's movements, etc. |
a small military camp away from the main
army, used for watching an enemy's movements, etc. |
远离主要部队的小型军事营地,用于观看敌人的行动等。 |
yuǎnlí zhǔyào bùduì de
xiǎoxíng jūnshì yíngdì, yòng yú guānkàn dírén de xíngdòng
děng. |
невеликий
військовий
табір
подалі від основної
армії, що
використовується
для спостереження
за рухом
противника
тощо. |
nevelykyy viysʹkovyy tabir podali vid
osnovnoyi armiyi, shcho vykorystovuyetʹsya dlya sposterezhennya za
rukhom protyvnyka toshcho. |
247 |
前哨(基地) |
Qiánshào (jīdì) |
前哨(基地) |
Qiánshào (jīdì) |
Форпост
(база) |
Forpost (baza) |
248 |
a small town or group of buildings in a
lonely part of a country |
a small town or group of buildings in a
lonely part of a country |
在一个国家的偏僻地区的一个小镇或一组建筑物 |
zài yīgè guójiā de piānpì
dìqū de yīgè xiǎo zhèn huò yī zǔ jiànzhú wù |
невелике
місто чи
група
будівель в
самотній
частині
країни |
nevelyke misto chy hrupa budivelʹ v
samotniy chastyni krayiny |
249 |
偏远村镇;孤零住区 |
piānyuǎn cūnzhèn; gū
líng zhù qū |
偏远村镇;孤零住区 |
piānyuǎn cūnzhèn; gū
líng zhù qū |
Віддалені
села;
одиночні
поселення |
Viddaleni sela; odynochni poselennya |
250 |
a
remote outpost |
a remote outpost |
偏远的哨所 |
piānyuǎn de
shàosuǒ |
віддалений
форпост |
viddalenyy forpost |
251 |
偏远的村镇 |
piānyuǎn
de cūnzhèn |
偏远的村镇 |
piānyuǎn de
cūnzhèn |
Віддалені
села |
Viddaleni sela |
252 |
the
last outpost of civilisation |
the last outpost of
civilisation |
文明的最后一个哨所 |
wénmíng de zuìhòu
yīgè shàosuǒ |
останній
форпост
цивілізації |
ostanniy forpost
tsyvilizatsiyi |
253 |
文明的边缘地区 |
wénmíng de biānyuán dìqū |
文明的边缘地区 |
wénmíng de biānyuán dìqū |
Крайова
область
цивілізації |
Krayova oblastʹ tsyvilizatsiyi |
254 |
out-pouring |
out-pouring |
倾泻 |
qīngxiè |
виливання |
vylyvannya |
255 |
a strong and sudden expression of feeling |
a strong and sudden expression of feeling |
强烈而突然的感觉表达 |
qiángliè ér túrán de gǎnjué biǎodá |
сильний
і раптовий
вираз
почуття |
sylʹnyy i raptovyy vyraz pochuttya |
256 |
(感情的)迸发,倾泻 |
(gǎnqíng de) bèngfā, qīngxiè |
(感情的)迸发,倾泻 |
(gǎnqíng de) bèngfā, qīngxiè |
(Емоційний)
вибухнув |
(Emotsiynyy) vybukhnuv |
257 |
spontaneous
outpourings of praise |
spontaneous
outpourings of praise |
自发的赞美 |
zìfā de
zànměi |
спонтанні
відливи
похвали |
spontanni vidlyvy
pokhvaly |
258 |
一片自然迸发的赞美声 |
yīpiàn zìrán
bèngfā de zànměi shēng |
一片自然迸发的赞美声 |
yīpiàn zìrán
bèngfā de zànměi shēng |
Спонтанне
звучання
похвали |
Spontanne zvuchannya
pokhvaly |
259 |
自发的赞美 |
zìfā de
zànměi |
自发的赞美 |
zìfā de
zànměi |
Спонтанна
похвала |
Spontanna pokhvala |
260 |
a
large amount of stfi produced in a short time |
a large amount of
stfi produced in a short time |
在短时间内产生大量的stfi |
zài duǎn
shíjiān nèi chǎnshēng dàliàng de stfi |
велика
кількість stfi,
виробленого
за короткий
час |
velyka
kilʹkistʹ stfi, vyroblenoho za korotkyy chas |
261 |
涌现;喷涌 |
yǒngxiàn;
pēnyǒng |
涌现;喷涌 |
yǒngxiàn;
pēnyǒng |
Виникнути |
Vynyknuty |
262 |
a
remarkable outpouring of new ideas |
a remarkable
outpouring of new ideas |
新思想的大量涌入 |
xīn
sīxiǎng de dàliàng yǒng rù |
чудовий
вилив нових
ідей |
chudovyy vylyv novykh
idey |
263 |
新思想的大量涌现 |
xīn
sīxiǎng de dàliàng yǒngxiàn |
新思想的大量涌现 |
xīn
sīxiǎng de dàliàng yǒngxiàn |
Поява
нових ідей |
Poyava novykh idey |
264 |
output |
output |
输出 |
shūchū |
вихід |
vykhid |
265 |
the amount of sth that a person, a machine
or an organization produces |
the amount of sth that a person, a machine
or an organization produces |
人,机器或组织产生的东西的数量 |
rén, jīqì huò zǔzhī
chǎnshēng de dōngxī de shùliàng |
кількість
sth, яку
виробляє
людина,
машина чи
організація |
kilʹkistʹ sth, yaku vyroblyaye
lyudyna, mashyna chy orhanizatsiya |
266 |
(人.机器、机构的)
产量,输出量 |
(rén. Jīqì, jīgòu de)
chǎnliàng, shūchū liàng |
(人。机器,机构的)产量,输出量 |
(rén. Jīqì, jīgòu de)
chǎnliàng, shūchū liàng |
Вихід
(людини,
машини,
механізму) |
Vykhid (lyudyny, mashyny, mekhanizmu) |
267 |
Manufacturing
output has increased by 8%. |
Manufacturing output
has increased by 8%. |
制造业产出增长了8%。 |
zhìzào yè chǎn
chū zēngzhǎngle 8%. |
Виробнича
продукція
зросла на 8%. |
Vyrobnycha
produktsiya zrosla na 8%. |
268 |
工业产量增长了8% |
Gōngyè
chǎnliàng zēngzhǎngle 8% |
工业产量增长了8% |
Gōngyè
chǎnliàng zēngzhǎngle 8% |
Промислове
виробництво
збільшилося
на 8% |
Promyslove
vyrobnytstvo zbilʹshylosya na 8% |
269 |
(computing计)
the information, results, etc. produced by a computer |
(computing jì) the
information, results, etc. Produced by a computer |
(计算计)计算机产生的信息,结果等 |
(jìsuàn jì)
jìsuànjī chǎnshēng de xìnxī, jiéguǒ děng |
(обчислювальний
прилад)
інформацію,
результати
тощо,
отримані
комп'ютером |
(obchyslyuvalʹnyy
prylad) informatsiyu, rezulʹtaty toshcho, otrymani komp'yuterom |
270 |
输出 |
shūchū |
输出 |
shūchū |
Вихід |
Vykhid |
271 |
data
output |
data output |
数据输出 |
shùjù
shūchū |
вихід
даних |
vykhid danykh |
272 |
数据输出 |
shùjù
shūchū |
数据输出 |
shùjù
shūchū |
Виведення
даних |
Vyvedennya danykh |
273 |
an output device |
an output device |
输出设备 |
shūchū shèbèi |
пристрій
виводу |
prystriy vyvodu |
274 |
输出装置 |
shūchū
zhuāngzhì |
输出装置 |
shūchū
zhuāngzhì |
Вихідний
пристрій |
Vykhidnyy prystriy |
275 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
порівняти |
porivnyaty |
276 |
input |
input |
输入 |
shūrù |
вхід |
vkhid |
277 |
the power, energy, etc. produced by a piece
of equipment |
the power, energy, etc. Produced by a piece
of equipment |
一件设备产生的功率,能量等 |
yī jiàn shèbèi chǎnshēng de
gōnglǜ, néngliàng děng |
потужність,
енергія та
ін., що
виробляються
частиною
обладнання |
potuzhnistʹ, enerhiya ta in., shcho
vyroblyayutʹsya chastynoyu obladnannya |
278 |
输出功率;输出量 |
shūchū
gōnglǜ; shūchū liàng |
输出功率;输出量 |
shūchū
gōnglǜ; shūchū liàng |
Вихідна
потужність |
Vykhidna
potuzhnistʹ |
279 |
an
output of 100 watts |
an output of 100
watts |
输出功率为100瓦 |
shūchū
gōnglǜ wèi 100 wǎ |
вихід
100 Вт |
vykhid 100 Vt |
280 |
输出功率 100
瓦 |
shūchū gōnglǜ 100
wǎ |
输出功率100瓦 |
shūchū gōnglǜ 100
wǎ |
Вихідна
потужність 100
Вт |
Vykhidna potuzhnistʹ 100 Vt |
281 |
a
place where energy, power, information,etc. leaves a system |
a place where energy,
power, information,etc. Leaves a system |
能源,电力,信息等的地方离开系统 |
néngyuán, diànlì,
xìnxī děng dì dìfāng líkāi xìtǒng |
місце,
де енергія,
потужність,
інформація
тощо
залишають
систему |
mistse, de enerhiya,
potuzhnistʹ, informatsiya toshcho zalyshayutʹ systemu |
282 |
输出端 |
shūchū duān |
输出端 |
shūchū duān |
Вихід |
Vykhid |
283 |
Connect
a cable to the output |
Connect a cable to
the output |
将电缆连接到输出 |
jiāng
diànlǎn liánjiē dào shūchū |
Підключіть
кабель до
виходу |
Pidklyuchitʹ
kabelʹ do vykhodu |
284 |
把连线接到输出邊上 |
bǎ lián xiàn
jiē dào shūchū biān shàng |
把连线接到输出边上 |
bǎ lián xiàn
jiē dào shūchū biān shàng |
Підключіть
дроти до
виходу |
Pidklyuchitʹ
droty do vykhodu |
285 |
outputting |
outputting |
输出 |
shūchū |
виведення |
vyvedennya |
286 |
output |
output |
输出 |
shūchū |
вихід |
vykhid |
287 |
output |
output |
输出 |
shūchū |
вихід |
vykhid |
288 |
(computing ) to supply or produce
information, results, etc. |
(computing) to supply or produce
information, results, etc. |
(计算)以提供或产生信息,结果等。 |
(jìsuàn) yǐ tígōng huò
chǎnshēng xìnxī, jiéguǒ děng. |
(обчислювальна
техніка) для
надання або
отримання
інформації,
результатів
тощо. |
(obchyslyuvalʹna tekhnika) dlya
nadannya abo otrymannya informatsiyi, rezulʹtativ toshcho. |
289 |
输出 |
Shūchū |
输出 |
Shūchū |
Вихід |
Vykhid |
290 |
Computers
can now output data much more quickly. |
Computers can now
output data much more quickly. |
现在,计算机可以更快地输出数据。 |
xiànzài,
jìsuànjī kěyǐ gèng kuài dì shūchū shùjù. |
Тепер
комп'ютери
можуть
виводити
дані набагато
швидше. |
Teper komp'yutery
mozhutʹ vyvodyty dani nabahato shvydshe. |
291 |
现在计算机能更快地输出数据 |
Xiànzài
jìsuànjī néng gèng kuài dì shūchū shùjù |
现在计算机能重启地输出数据 |
Xiànzài jìsuànjī
néng chóngqǐ de shūchū shùjù |
Тепер
комп'ютери
можуть
виводити
дані швидше |
Teper komp'yutery
mozhutʹ vyvodyty dani shvydshe |
292 |
现在,计算机可以更快地输出数据 |
xiànzài,
jìsuànjī kěyǐ gèng kuài dì shūchū shùjù |
现在,计算机可以重启地输出数据 |
xiànzài,
jìsuànjī kěyǐ chóngqǐ de shūchū shùjù |
Тепер
комп'ютери
можуть
виводити
дані швидше |
Teper komp'yutery
mozhutʹ vyvodyty dani shvydshe |
293 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
порівняти |
porivnyaty |
294 |
input |
input |
输入 |
shūrù |
вхід |
vkhid |
295 |
outrage |
outrage |
暴行 |
bàoxíng |
обурення |
oburennya |
296 |
a strong feeling of shock and anger |
a strong feeling of shock and anger |
强烈的震惊和愤怒感 |
qiángliè de zhènjīng hé fènnù gǎn |
сильне
відчуття
шоку і гніву |
sylʹne vidchuttya shoku i hnivu |
297 |
愤怒;
义愤;愤慨 |
fènnù; yìfèn; fènkǎi |
愤怒;义愤;愤慨 |
fènnù; yìfèn; fènkǎi |
Обурення |
Oburennya |
298 |
The
judge's remarks caused public outrage. |
The judge's remarks
caused public outrage. |
法官的言论引起了公众的愤慨。 |
fǎguān de
yánlùn yǐnqǐle gōngzhòng de fènkǎi. |
Зауваження
судді
викликали
обурення
громадськості. |
Zauvazhennya suddi
vyklykaly oburennya hromadsʹkosti. |
299 |
法官的言论引起了公众的愤慨。 |
Fǎguān de
yánlùn yǐnqǐle gōngzhòng de fènkǎi. |
法官的评论引起了公众的愤慨。 |
Fǎguān de
pínglùn yǐnqǐle gōngzhòng de fènkǎi. |
Зауваження
судді
викликали
обурення
громадськості. |
Zauvazhennya suddi
vyklykaly oburennya hromadsʹkosti. |
300 |
现判的话引起了公愤 |
Xiàn pàn dehuà
yǐnqǐle gōngfèn |
现判的话引起了公愤 |
Xiàn pàn dehuà
yǐnqǐle gōngfèn |
Вирок
викликав
обурення
населення |
Vyrok vyklykav
oburennya naselennya |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ukrainien |
ukrainien |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
outline |
1415 |
1415 |
outrage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|