A B     F
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ESPAGNOL
  PRECEDENT NEXT all   ABC-index
  out 1413 1413 outermost  
1 on strike On strike 罢工 Bàgōng en huelga
2  罢工   bàgōng   罢工  bàgōng  Huelga
3 to the end; completely  to the end; completely  到最后;完全地 dào zuìhòu; wánquán de hasta el final; completamente
4 到底;完全地 dàodǐ; wánquán de 到底;完全地 dàodǐ; wánquán de Hasta el final
5 Hear me out before you say anything Hear me out before you say anything 说话之前先听我说 shuōhuà zhīqián xiān tīng wǒ shuō Escúchame antes de decir algo
6 说话之前先听我说 shuōhuà zhīqián xiān tīng wǒ shuō 说话之前先听我说 shuōhuà zhīqián xiān tīng wǒ shuō Escúchame antes de hablar
7 听我说完再讲话 nǐ tīng wǒ shuō wán zài jiǎnghuà 你听我说完再讲话 nǐ tīng wǒ shuō wán zài jiǎnghuà Me escuchas antes de hablar
8 We left them to fight it out ( settle a disagreement by fighting or arguing) We left them to fight it out (settle a disagreement by fighting or arguing) 我们留给他们去打架(通过打架或争论来解决分歧) wǒmen liú gěi tāmen qù dǎjià (tōngguò dǎjià huò zhēnglùn lái jiějué fēnqí) Los dejamos para luchar (resolver un desacuerdo peleando o discutiendo)
9 我们让他们争吵下去,争出个输贏 wǒmen ràng tāmen zhēngchǎo xiàqù, zhēng chū gè shū yíng 我们让他们争吵下去,争出个输赢 wǒmen ràng tāmen zhēngchǎo xiàqù, zhēng chū gè shūyíng Les dejamos pelear y ganar o perder
10 我们留给他们去打架(通过打架或争论来解决分歧) wǒmen liú gěi tāmen qù dǎjià (tōngguò dǎjià huò zhēnglùn lái jiějué fēnqí) 我们留给他们去打架(通过打架或逐步来解决分歧) wǒmen liú gěi tāmen qù dǎjià (tōngguò dǎjià huò zhúbù lái jiějué fēnqí) Los dejamos pelear
11 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn ver también
12 all out all out 全力以赴 quánlì yǐ fù todo fuera
13 be out for sth/to do sth to be trying to get or do sth  be out for sth/to do sth to be trying to get or do sth  为某事或某事做某事 wèi mǒu shì huò mǒu shì zuò mǒu shì estar fuera por algo / hacer algo para tratar de obtener o hacer algo
14 试图得到 (或做) shìtú dédào (huò zuò) 试图得到(或做) shìtú dédào (huò zuò) Intenta obtener (o hacer)
15 I’m not out for revenge I’m not out for revenge 我不是要报仇 wǒ bùshì yào bàochóu No estoy buscando venganza
16 我不是来寻报复的 wǒ bùshì lái xún bàofù de 我不是来寻报复的 wǒ bùshì lái xún bàofù de No estoy aquí para vengarme
17 She's out for what she can get (trying to get something for herself) She's out for what she can get (trying to get something for herself) 她竭尽所能(努力为自己找点东西) tā jiéjìn suǒ néng (nǔlì wèi zìjǐ zhǎo diǎn dōngxī) Ella está buscando lo que puede obtener (tratando de obtener algo para ella)
18 她力图得到自己能得的 tā lìtú dédào zìjǐ néng dé de 她力图得到自己能得的 tā lìtú dédào zìjǐ néng dé de Ella trató de obtener lo que podía obtener
19 The company is out to capture the Canadian market  The company is out to capture the Canadian market  该公司正在抢占加拿大市场 gāi gōngsī zhèngzài qiǎngzhàn jiānádà shìchǎng La compañía intenta capturar el mercado canadiense.
20 司竭尽全力抢滩加条大市场 zhè jiā gōngsī jiéjìn quánlì qiǎngtān jiā tiáo dà shìchǎng 这家公司竭尽全力抢滩加条大市场 zhè jiā gōngsī jiéjìn quánlì qiǎngtān jiā tiáo dà shìchǎng Esta empresa hace todo lo posible para conquistar el gran mercado.
21 公司正在占加拿大市 gāi gōngsī zhèngzài qiǎngzhàn jiānádà shìchǎng 该公司正在抢占加拿大市场 gāi gōngsī zhèngzài qiǎngzhàn jiānádà shìchǎng La compañía está agarrando el mercado canadiense.
22 out and about out and about 外出走动 wàichū zǒudòng fuera de casa
23 able to go outside again after an illness  able to go outside again after an illness  生病后能够再次出门 shēngbìng hòu nénggòu zàicì chūmén capaz de salir nuevamente después de una enfermedad
24 病愈后能出走动  bìng yù hòu néng wàichū zǒudòng  病愈后能外出走动 bìng yù hòu néng wàichū zǒudòng Puede caminar después de la curación
25 生病后能够再次出门 shēngbìng hòu nénggòu zàicì chūmén 生病后能够再次出门 shēngbìng hòu nénggòu zàicì chūmén Poder salir nuevamente después de enfermarse
26 travelling around a place travelling around a place 到处旅行 dàochù lǚxíng viajando por un lugar
27 遍游某地 biàn yóu mǒu dì 遍游某地 biàn yóu mǒu dì Viajar a alguna parte
28 We’ve been out and about talking to people all over the country.  We’ve been out and about talking to people all over the country.  我们已经出门在外,要与全国各地的人们交谈。 wǒmen yǐjīng chūmén zàiwài, yào yǔ quánguó gèdì de rénmen jiāotán. Hemos salido y hemos hablado con personas de todo el país.
29 们游遍了全屆,和各地的人进行了交谈 Wǒmen yóu biànle quán jiè, hé gèdì de rén jìnxíngle jiāotán 我我们游遍了全届,和各地的人进行了对话 Wǒ wǒmen yóu biànle quán jiè, hé gèdì de rén jìnxíngle duìhuà Viajamos durante toda la sesión y hablamos con personas de todas partes.
30 我们已经出门在外,要与全国各地的人们交谈 wǒmen yǐjīng chūmén zàiwài, yào yǔ quánguó gèdì de rénmen jiāotán 我们已经出门在外,要与全国各地的人们交谈 wǒmen yǐjīng chūmén zàiwài, yào yǔ quánguó gèdì de rénmen jiāotán Estamos a punto de hablar con personas de todo el país.
31 out of here going or leaving  out of here going or leaving  离开这里去或离开 líkāi zhèlǐ qù huò líkāi fuera de aquí yendo o saliendo
32 ; 离去;离开 zǒu; lí qù; líkāi 走离去;离开 zǒu lí qù; líkāi Deja, deja
33 As soon as I get my money I’m out of here!  As soon as I get my money I’m out of here!  我一拿到钱就离开这里! wǒ yī ná dào qián jiù líkāi zhèlǐ! ¡Tan pronto como obtenga mi dinero, me iré de aquí!
34 我一拿到钱就走! Wǒ yī ná dào qián jiù zǒu! 我一拿到钱就走! Wǒ yī ná dào qián jiù zǒu! ¡Me voy tan pronto como recibo el dinero!
35  out of it (informal) sad because you are not included in sth  Out of it (informal) sad because you are not included in sth  出于(非正式的)悲伤,因为你没有被包括  Chū yú (fēi zhèngshì de) bēishāng, yīnwèi nǐ méiyǒu bèi bāokuò  fuera de sí (informal) triste porque no estás incluido en algo
36  (觉得自己是外人而)不咏儿  (juédé zìjǐ shì wàirén ér) bùshì yǒng er  (觉得自己是外人而)不是咏儿  (juédé zìjǐ shì wàirén ér) bùshì yǒng er  (Me siento como un extraño) No más
37 出于(非正式的)悲伤,因为你没有被包括 chū yú (fēi zhèngshì de) bēishāng, yīnwèi nǐ méiyǒu bèi bāokuò 出于(非正式的)悲伤,因为你没有被包括 chū yú (fēi zhèngshì de) bēishāng, yīnwèi nǐ méiyǒu bèi bāokuò Por tristeza (informal) porque no estás incluido
38 We’ve only just moved here so we feel a little out of it We’ve only just moved here so we feel a little out of it 我们只是搬到这里,所以我们有点不满意 wǒmen zhǐshì bān dào zhèlǐ, suǒyǐ wǒmen yǒudiǎn bù mǎnyì Acabamos de mudarnos aquí, así que nos sentimos un poco fuera de lugar.
39 我们刚搬到这里,所以心里觉得有点不适应 wǒmen gāng bān dào zhèlǐ, suǒyǐ xīnlǐ juédé yǒudiǎn bù shìyìng 我们刚搬到这里,所以心里觉得有点不适应 wǒmen gāng bān dào zhèlǐ, suǒyǐ xīnlǐ juédé yǒudiǎn bùshìyìng Nos acabamos de mudar aquí, así que me siento un poco incómodo
40 我们只是搬到这里,所以我们有点不满意 wǒmen zhǐshì bān dào zhèlǐ, suǒyǐ wǒmen yǒudiǎn bù mǎnyì 我们只是搬到这里,所以我们有点不满意 wǒmen zhǐshì bān dào zhèlǐ, suǒyǐ wǒmen yǒudiǎn bù mǎnyì Nos acabamos de mudar aquí, así que estábamos un poco insatisfechos
41 not aware of what is happening, usually because of drinking too much alcohol, or taking drugs  not aware of what is happening, usually because of drinking too much alcohol, or taking drugs  不知道发生了什么,通常是因为饮酒过多或正在吸毒 bù zhīdào fāshēngle shénme, tōngcháng shì yīnwèi yǐnjiǔguò duō huò zhèngzài xīdú no está al tanto de lo que está sucediendo, generalmente por beber demasiado alcohol o por tomar drogas
42 (因酒或药物作用而对周围事情)茫然不觉,昏昏然 (yīn jiǔ huò yàowù zuòyòng ér duì zhōuwéi shìqíng) mángrán bù jué, hūn hūn rán (因酒或药物作用而对周围事情)茫然不觉,昏昏然 (yīn jiǔ huò yàowù zuòyòng ér duì zhōuwéi shìqíng) mángrán bù jué, hūn hūn rán (Debido a los efectos del alcohol o las drogas)
43 a way of avoiding having to do sth  a way of avoiding having to do sth  一种避免做某事的方法 yī zhǒng bìmiǎn zuò mǒu shì de fāngfǎ una forma de evitar tener que hacer algo
44 回避的方法词;出路 huíbì de fāngfǎ; tuōcí; chūlù 回避的方法;托词;出路 huíbì de fāngfǎ; tuōcí; chūlù Método de evitación; excusa; salida
45 一种避免做某事的方法 yī zhǒng bìmiǎn zuò mǒu shì de fāngfǎ 一种避免做某事的方法 yī zhǒng bìmiǎn zuò mǒu shì de fāngfǎ Una forma de evitar hacer algo
46 She was desperately looking for an out She was desperately looking for an out 她拼命寻找一个出口 tā pīnmìng xúnzhǎo yīgè chūkǒu Estaba buscando desesperadamente una salida
47 她在拼命找一条脱身之计 tā zài pīnmìng zhǎo yītiáo tuōshēn zhī jì 她在拼命找一条脱身之计 tā zài pīnmìng zhǎo yītiáo tuōshēn zhī jì Ella está buscando desesperadamente una salida
48 see in see in 看到 kàn dào ver en
49  to say publicly that sb is homosexual, espe­cially when they would prefer to keep the fact a secret   to say publicly that sb is homosexual, espe­cially when they would prefer to keep the fact a secret   公开地说某人是同性恋,尤其是当他们希望保密这一事实时  gōngkāi dì shuō mǒu rén shì tóngxìngliàn, yóuqí shì dāng tāmen xīwàng bǎomì zhè yī shìshí shí  decir públicamente que sb es homosexual, especialmente cuando preferirían mantener el hecho en secreto
50 揭露,公布(同性恋者) jiēlù, gōngbù (tóngxìngliàn zhě) 揭露,宣布(同性恋者) jiēlù, xuānbù (tóngxìngliàn zhě) Descubrir
51 He is the latest politician to be outed by gay activists He is the latest politician to be outed by gay activists 他是同性恋激进分子发动的最新政客 tā shì tóngxìngliàn jījìn fēnzǐ fādòng de zuìxīn zhèngkè Es el último político expulsado por activistas homosexuales.
52 他是被同性恋积极子新近揭露的同性恋政客 tā shì bèi tóngxìngliàn jījí fèn zǐ xīnjìn jiēlù de tóngxìngliàn zhèngkè 他是被同性恋积极分子新近揭露的同性恋政客 tā shì bèi tóngxìngliàn jījí fèn zǐ xīnjìn jiēlù de tóngxìngliàn zhèngkè Es un político gay revelado recientemente por activistas homosexuales.
53 他是同性恋激进分子发动的最新政客 tā shì tóngxìngliàn jījìn fēnzǐ fādòng de zuìxīn zhèngkè 他是同性恋激进分子发动的最新政客 tā shì tóngxìngliàn jījìn fēnzǐ fādòng de zuìxīn zhèngkè Es el último político lanzado por militantes homosexuales.
54 out out chū fuera
55 in verbs in verbs 动词 dòngcí en verbos
56  构成动词  gòuchéng dòngcí  构成动词  gòuchéng dòngcí  Verbo constitutivo
57 greater greater 更大的 gèng dà de mayor
58 better better 更好 gèng hǎo mejor
59 further further 进一步 jìnyībù más allá
60 longer longer 更长 gèng zhǎng mas largo
61 etc etc 等等 děng děng etc.
62 超越 chāoyuè 超越 chāoyuè Superar
63 超过 chāoguò 超过 chāoguò Sobre
64 outnumber outnumber 超过 chāoguò superan en número
65 在数量上压倒 zài shùliàng shàng yādǎo 在数量上压倒 zài shùliàng shàng yādǎo Abrumador en cantidad
66 outwit outwit 智胜 zhì shèng burlar
67 在智慧上胜过 zài zhìhuì shàng shèngguò 在智慧上胜过 zài zhìhuì shàng shèngguò Burlar en sabiduría
68 outgrow outgrow 超出 chāochū crecer
69 长得比 zhǎng dé bǐ…kuài 长得比…快 zhǎng dé bǐ…kuài Crecer más rápido que
70 outlive  outlive  活着 huó zhe sobrevivir
71 活得比…长  huó dé bǐ…zhǎng  活得比...长 huó dé bǐ... Zhǎng Vivir más que
72 in.nouns and adjectives  in.Nouns and adjectives  名词和形容词 míngcí hé xíngróngcí en anuncios y adjetivos
73 构成名词和形容词 gòuchéng míngcí hé xíngróngcí 构成名词和形容词 gòuchéng míngcí hé xíngróngcí Formar sustantivos y adjetivos
74 outside  outside  wài afuera
75 outward outward 向外 xiàng wài exterior
76 away from away from 远离 yuǎnlí lejos de
77 在外面 zàiwài miàn 在外面 zài wàimiàn Afuera
78 向外 xiàng wài 极端 jíduān Exterior
79 离开 líkāi 离开 líkāi Dejar
80 outbuildings outbuildings 外屋 wài wū dependencias
81 附属建筑物建 fùshǔ jiànzhú wù jiàn 附属建筑物建 fùshǔ jiànzhú wù jiàn Dependencias
82 外屋 wài wū 外屋 wài wū Letrina
83 jiàn jiàn Construir
84 dǎi dǎi Captura
85 outpatient outpatient 门诊 ménzhěn ambulatorio
86 门诊病人  ménzhěn bìngrén  门诊病人 ménzhěn bìngrén Paciente ambulatorio
87 outlying outlying 边远 biānyuǎn periférico
88 偏远的 piānyuǎn de 偏远的 piānyuǎn de Remoto
89 outgoing outgoing 外向 wàixiàng saliente
90 向外的  xiàng wài de  极端的 jíduān dì Exterior
91 outage outage 断电 duàn diàn corte de luz
92 a period of time when the supply of electricity, etc. is not working  a period of time when the supply of electricity, etc. Is not working  电力等不工作的时间 diànlì děng bù gōngzuò de shíjiān un período de tiempo cuando el suministro de electricidad, etc. no funciona
93 '电(等)期间 tíng'diàn (děng) qíjiān 停'电(等)期间 tíng'diàn (děng) qíjiān Durante un corte de energía (espera)
94 a power outage a power outage 停电 tíngdiàn un apagón
95 停电期间 tíngdiàn qíjiān 停电期间 tíngdiàn qíjiān Durante un apagón
97 tout and out tout and out 兜售 dōushòu tout y out
98 in every way  in every way  各方面 gè fāngmiàn en todos los sentidos
99 十足的;完的;彻头彻尾的 shízú de; wánquán de; chètóuchèwěi de 十足的;完全的;彻头彻尾的 shízú de; wánquán de; chètóuchèwěi de Completo; completo;
100 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí sinonimo
  complete complete 完成 wánchéng completar
102 What she said was an out-and-out lie What she said was an out-and-out lie 她说的是彻头彻尾的谎言 tā shuō de shì chètóuchèwěi de huǎngyán Lo que ella dijo fue una mentira descarada
103 她说的是个弥大谎 tā shuō de shìgè mítiāndàhuǎng 她说的是个弥天大谎 tā shuō de shìgè mítiāndàhuǎng Lo que ella dijo es una gran mentira
104 她说的是彻头彻尾的谎言 tā shuō de shì chètóuchèwěi de huǎngyán 她说的是彻头彻尾的谎言 tā shuō de shì chètóuchèwěi de huǎngyán Ella esta diciendo mentiras
105 out-back out-back 内陆 nèi lù fuera de la espalda
106 the outback the outback 内陆地区 nèi lù dìqū el interior
107 the area of Australia that is a long way from the coast and the towns, where few people live the area of Australia that is a long way from the coast and the towns, where few people live 距沿海和城镇很少有人居住的澳大利亚地区 jù yán huǎ hé chéngzhèn hěn shǎo yǒurén jūzhù de àodàlìyǎ dìqū El área de Australia que está muy lejos de la costa y las ciudades, donde vive poca gente
108  (澳大利亚的)内地,内陆地区  (àodàlìyǎ de) nèidì, nèi lù dìqū  (澳洲的)内地,内陆地区  (àozhōu de) nèidì, nèi lù dìqū  Outback
109 outbid  outbid  胜过 shèngguò superar
110 outbidding outbidding 胜过 shèngguò ofensivo
111  outbid  outbid  胜过  shèngguò  superar
112 outbid outbid 胜过 shèngguò superar
113  sb (for sth) to offer more money than sb else in order to buy sthfor example at an auction  sb (for sth) to offer more money than sb else in order to buy sth,for example at an auction  为了买某物,某人(某物)提供比某物更多的钱  wèile mǎi mǒu wù, mǒu rén (mǒu wù) tígōng bǐ mǒu wù gēng duō de qián  sb (para algo) para ofrecer más dinero que algo más para comprar algo, por ejemplo en una subasta
114  (在拍卖等中)出价高于  (zài pāimài děng zhōng) chūjià gāo yú…  (在拍卖等中)评级高于...  (zài pāimài děng zhōng) píngjí gāo yú...  (En una subasta, etc.) una oferta superior a ...
115 outboard  outboard  舷外 Xián wài fueraborda
116  (technical )   (technical)   (技术上)  (jìshù shàng)  (técnico)
117 on, towards or near the outside of a ship or an aircraft on, towards or near the outside of a ship or an aircraft 在船舶或飞机的外部,附近或附近 zài chuánbó huò fēijī de wàibù, fùjìn huò fùjìn en, hacia o cerca del exterior de un barco o avión
118  (船或飞机)外侧的,靠近外侧的,舷外的  (chuán huò fēijī) wàicè de, kàojìn wàicè de, xián wài de  (船或飞机)外侧的,靠近外侧的,舷外的  (chuán huò fēijī) wàicè de, kàojìn wàicè de, xián wài de  (Barco o avión) fuera de borda, cerca de fuera de borda, fuera de borda
119 outboard motor  outboard motor  舷外马达 xián wài mǎdá motor fueraborda
120 also also tambien
121 outboard engine outboard engine 舷外发动机 xián wài fādòngjī motor fueraborda
122 out­board  out­board  舷外 xián wài fueraborda
123 an engine that you can fix to the back of a small boat an engine that you can fix to the back of a small boat 可以固定在小船后部的引擎 kěyǐ gùdìng zài xiǎochuán hòu bù de yǐnqíng un motor que puedes fijar a la parte trasera de un bote pequeño
124 船尾外装发动机;舷外发动机 chuánwěi wàizhuāng fādòngjī; xián wài fādòngjī 船尾外装发动机;舷外发动机 chuánwěi wàizhuāng fādòngjī; xián wài fādòngjī Motor fueraborda; motor fueraborda
125 outbound  outbound  出站 chū zhàn saliente
126  (formal) travelling from a place rather than arriving in it   (formal) travelling from a place rather than arriving in it   (正式)从某个地方而不是到达某个地方旅行  (zhèngshì) cóng mǒu gè dìfāng ér bù shì dàodá mǒu gè dìfāng lǚxíng  (formal) viajar desde un lugar en lugar de llegar a él
127 向外的;出港的离开某地的 xiàng wài de; chūgǎng de líkāi mǒu dì de 极端的;出港的离开某地的 jíduān dì; chūgǎng de líkāi mǒu dì de Exterior
128 outbound flighs/passengers outbound flighs/passengers 出港航班/旅客 chūgǎng hángbān/lǚkè vuelos / pasajeros salientes
129  航班 /旅客  chūgǎng hángbān/lǚkè  出港航班/旅客  chūgǎng hángbān/lǚkè  Vuelo de salida / Pasajero
130 出境航班/旅客 chūjìng hángbān/lǚkè 出境航班/旅客 chūjìng hángbān/lǚkè Vuelos salientes / pasajeros
131 juàn juàn Juan
132 hóng hóng Hong
133 gǎng gǎng Puerto
134 opposé  opposé  反对 fǎnduì opuesto
135 inbound inbound 入站 rù zhàn entrante
136 out box  out box  开箱 kāi xiāng fuera de caja
137 out tray   out tray   出纸盒 chū zhǐ hé bandeja de salida
138 {computing ) the place on a computer where new email messages that you write are stored before you send them {computing) the place on a computer where new email messages that you write are stored before you send them {计算}在计算机上存储您编写的新电子邮件的位置,然后再发送 {jìsuàn} zài jìsuànjī shàng cúnchú nín biānxiě de xīn diànzǐ yóujiàn de wèizhì, ránhòu zài fāsòng (informática) el lugar en una computadora donde se almacenan los nuevos mensajes de correo electrónico que escribe antes de enviarlos
139 (待)发件箱 (dài) fā jiàn xiāng (待)发件箱 (dài) fā jiàn xiāng (Ser) Bandeja de salida
140 out-break  the sudden start of sth unpleasant, especially violence or disease  out-break  the sudden start of sth unpleasant, especially violence or disease  爆发某事的突然开始,特别是暴力或疾病 bàofā mǒu shì dì túrán kāishǐ, tèbié shì bàolì huò jíbìng superar el comienzo repentino de algo desagradable, especialmente violencia o enfermedad
141 (暴力、疾病等环事的)爆发,突然发生 (bàolì, jíbìng děng huán shì de) bàofā, túrán fāshēng (暴力,疾病等环事的)爆发,突然发生 (bàolì, jíbìng děng huán shì de) bàofā, túrán fāshēng Un estallido de violencia
142 the outbreak of war the outbreak of war 战争爆发 zhànzhēng bàofā el estallido de la guerra
143 战争的爆发  zhànzhēng de bàofā  战争的爆发 zhànzhēng de bàofā Estallido de guerra
144 an outbreak of typhoid  an outbreak of typhoid  伤寒爆发 shānghán bàofā un brote de fiebre tifoidea
145 伤寒的爆发  shānghán de bàofā  伤寒的爆发 shānghán de bàofā Brote de fiebre tifoidea
146 Outbreaks of rain are expected in the afternoon Outbreaks of rain are expected in the afternoon 预计下午会下雨 yùjì xiàwǔ huì xià yǔ Se esperan brotes de lluvia por la tarde.
147 biàn biàn Bian
148 下午将有暴雨 xiàwǔ jiāng yǒu bàoyǔ 下午将有暴雨 xiàwǔ jiāng yǒu bàoyǔ Habrá fuertes lluvias en la tarde
149 预计下午会下雨  yùjì xiàwǔ huì xià yǔ  预计下午会下雨 yùjì xiàwǔ huì xià yǔ Esperar lluvia en la tarde
150 outbuilding outbuilding 外屋 wài wū dependencia
151  a building such as a shed or stable that is built near to, but separate from, a main building  a building such as a shed or stable that is built near to, but separate from, a main building  靠近主楼但与主楼分开建造的建筑物,例如大棚或马stable  kàojìn zhǔlóu dàn yǔ zhǔlóu fēnkāi jiànzào de jiànzhú wù, lìrú dàpéng huò mǎ stable  Un edificio como un cobertizo o un establo que se construye cerca de un edificio principal, pero separado de este.
152  附属建筑物   fùshǔ jiànzhú wù   附属建筑物  fùshǔ jiànzhú wù  Dependencia
153 outburst  outburst  爆发 bàofā arrebato
154 a sudden strong expression of an emotion  a sudden strong expression of an emotion 情绪的突然强烈表达 qíngxù dì túrán qiángliè biǎodá una repentina fuerte expresión de una emoción
155 (感情的)爆发,迸发 (Gǎnqíng de) bàofā, bèngfā (感情的)爆发,迸发 (Gǎnqíng de) bàofā, bèngfā Estallar
156 an outburst of anger an outburst of anger 愤怒爆发 fènnù bàofā un estallido de ira
157 突然大怒 túrán dà nù 突然大怒 túrán dà nù De repente enojado
158  She  was alarmed  by his violent outburst  She  was alarmed  by his violent outburst  他的猛烈爆发使她感到震惊。  tā de měngliè bàofā shǐ tā gǎndào zhènjīng.  Estaba alarmada por su arrebato violento.
159 他暴跳如雷,令她惊恐万状 tā bàotiàorúléi, lìng tā jīngkǒngwànzhuàng 他暴跳如雷,令她惊恐万状 Tā bàotiàorúléi, lìng tā jīngkǒngwànzhuàng Él tronó salvajemente, aterrorizándola
160 a sudden increase in a particular activity or attitude a sudden increase in a particular activity or attitude 特定活动或态度突然增加 tèdìng huódòng huò tàidù túrán zēngjiā un aumento repentino en una actividad o actitud particular
161 (活动) 激增;(态度)激化 (huódòng) jīzēng;(tàidù) jīhuà (活动)激增;(态度)激化 (huódòng) jīzēng;(tàidù) jīhuà (Actividad) oleada; (actitud) agudizar
162 an outburst of racism an outburst of racism 种族主义的爆发 zhǒngzú zhǔyì de bàofā un estallido de racismo
163 种族主义的突然高涨 zhǒngzú zhǔyì dì túrán gāozhàng 种族主义的突然高涨 zhǒngzú zhǔyì dì túrán gāozhàng Un repentino aumento del racismo.
164 outcast  outcast  流放 liúfàng marginado
165  a person who is not accepted by other people and who sometimes has to leave their home and friends  a person who is not accepted by other people and who sometimes has to leave their home and friends  一个不被别人接受,有时不得不离开家和朋友的人  yīgè bù bèi biérén jiēshòu, yǒushí bùdé bù líkāi jiā hé péngyǒu de rén  una persona que no es aceptada por otras personas y que a veces tiene que abandonar su hogar y amigos
166  被拋弃者;被排斥者  bèi pāo qì zhě; bèi páichì zhě  被抛弃者;被排斥者  bèi pāoqì zhě; bèi páichì zhě  Abandonado
167 People with the disease were often treated as social out casts People with the disease were often treated as social out casts 患有这种疾病的人通常被视为社交演员 huàn yǒu zhè zhǒng jíbìng de rén tōngcháng bèi shì wéi shèjiāo yǎnyuán Las personas con la enfermedad a menudo fueron tratadas como marginados sociales
168 患有这种疾病的人常被社会摈弃 huàn yǒu zhè zhǒng jíbìng de rén cháng bèi shèhuì bìnqì 患有这种疾病的人常被社会摈弃 huàn yǒu zhè zhǒng jíbìng de rén cháng bèi shèhuì bìnqì La sociedad a menudo deja de lado a las personas con esta enfermedad
169 outcast  outcast  流放 liúfàng marginado
170 out-class  out-class  一流的 yīliú de fuera de clase
171  to be much better than sb you are competing against   to be much better than sb you are competing against   比某人要好得多  bǐ mǒu rén yàohǎo dé duō  para ser mucho mejor de lo que estás compitiendo
172 远远髙出,远远超过(对手 yuǎn yuǎn gāo chū, yuǎn yuǎn chāoguò (duìshǒu) 远远髙出,远远超过(对手) yuǎn yuǎn gāo chū, yuǎn yuǎn chāoguò (duìshǒu) Lejos
173 Kennedy was outclassed Kennedy was outclassed 肯尼迪被超越 kěnnídí bèi chāoyuè Kennedy fue superado
174 0-6 ;0~6 in the final  0-6;0~6 in the final  决赛0-6; 0〜6 juésài 0-6; 0〜6 0-6; 0 ~ 6 en la final
175 肯尼迪在决赛中以0:60:6连输两盘落败 kěnnídí zài juésài zhōng yǐ 0:6 Hé 0:6 Lián shū liǎng pán luò bài 肯尼迪在决赛中以0:6和0:6连输两盘落败 kěnnídí zài juésài zhōng yǐ 0:6 Hé 0:6 Lián shū liǎng pán luò bài Kennedy perdió en dos juegos consecutivos con 0: 6 y 0: 6
176 outcome outcome 结果 jiéguǒ resultado
177  the result or effect of an action or event   the result or effect of an action or event   动作或事件的结果或效果  dòngzuò huò shìjiàn de jiéguǒ huò xiàoguǒ  El resultado o efecto de una acción o evento
178 结果;效果: jiéguǒ; xiàoguǒ: 结果;效果: jiéguǒ; xiàoguǒ: Resultado; efecto:
179 We are waiting to hear the final outcome of the negotiations. We are waiting to hear the final outcome of the negotiations. 我们正在等待听到谈判的最终结果。 Wǒmen zhèngzài děngdài tīng dào tánpàn de zuìzhōng jiéguǒ. Estamos esperando escuchar el resultado final de las negociaciones.
180 我们在等待谈判的最终结果 Wǒmen zài děngdài tánpàn de zuìzhōng jiéguǒ 我们在等待谈判的最终结果 Wǒmen zài děngdài tánpàn de zuìzhōng jiéguǒ Estamos esperando el resultado final de las negociaciones.
181 These costs are payable  whatever the outcome of the case These costs are payable  whatever the outcome of the case 无论案件结果如何,均应支付这些费用 wúlùn ànjiàn jiéguǒ rúhé, jūn yīng zhīfù zhèxiē fèiyòng Estos costos son pagaderos sea cual sea el resultado del caso
182 无论讼案结果如何,这些费用都应照付 wúlùn sòng àn jiéguǒ rúhé, zhèxiē fèiyòng dōu yīng zhào fù 任何诉讼案结果如何,这些费用都应照付 rènhé sùsòng àn jiéguǒ rúhé, zhèxiē fèiyòng dōu yīng zhào fù Estos costos deben pagarse independientemente del resultado del caso
183 We are confident of a  successful outcome We are confident of a  successful outcome 我们对成功的结果充满信心 wǒmen duì chénggōng de jiéguǒ chōngmǎn xìnxīn Confiamos en un resultado exitoso
184 我们相信会有圆满的结果 wǒmen xiāngxìn huì yǒu yuánmǎn de jiéguǒ 我们相信会有圆满的结果 wǒmen xiāngxìn huì yǒu yuánmǎn de jiéguǒ Creemos en un resultado exitoso
185 four possible outcomes have been ientified four possible outcomes have been ientified 确定了四个可能的结果 quèdìngle sì gè kěnéng de jiéguǒ cuatro posibles resultados han sido identificados
186  现已确定有四种可能的结果  xiàn yǐ quèdìng yǒu sì zhǒng kěnéng de jiéguǒ  初步确定有某种可能的结果  chūbù quèdìng yǒu mǒu zhǒng kěnéng de jiéguǒ  Se han identificado cuatro posibles resultados.
187 note at  note at  不吃 bù chī nota en
188 effect effect 影响 yǐngxiǎng efecto
189 out-crop  out-crop  露头 lùtóu fuera de cultivo
190 a large mass of rock that stands above the surface of the ground a large mass of rock that stands above the surface of the ground 站立在地面上方的大量岩石 zhànlì zài dìmiàn shàngfāng de dàliàng yánshí una gran masa de roca que se encuentra sobre la superficie del suelo
191  (岩石)露出地面的部分;露头  (yánshí) lùchū dìmiàn de bùfèn; lùtóu  (岩石)露出地面的部分;露头  (yánshí) lùchū dìmiàn de bùfèn; lùtóu  (Roca) la parte sobre el suelo; afloramiento
192 outcry  outcry  喊叫 hǎnjiào clamor
193 outcries outcries 强烈抗议 qiángliè kàngyì protestas
194  ~ (at/over/against sth)   ~ (at/over/against sth)   〜(在/超过/反对某事)  〜(zài/chāoguò/fǎnduì mǒu shì)  ~ (en / sobre / contra algo)
195 a reaction of anger or strong protest shown by people in public a reaction of anger or strong protest shown by people in public 人们在公众面前表现出的愤怒或强烈抗议的反应 rénmen zài gōngzhòng miànqián biǎoxiàn chū de fènnù huò qiángliè kàngyì de fǎnyìng Una reacción de ira o fuerte protesta mostrada por personas en público.
196 呐喊;怒吼;强烈的抗议 nàhǎn; nùhǒu; qiángliè de kàngyì 呐喊;怒吼;强烈的抗议 nàhǎn; nùhǒu; qiángliè de kàngyì Gritar
197 an outcry over the proposed change an outcry over the proposed change 对拟议变更的强烈抗议 duì nǐyì biàngēng de qiángliè kàngyì una protesta por el cambio propuesto
198 对拟议的改革所发出的强烈抗议  duì nǐyì de gǎigé suǒ fāchū de qiángliè kàngyì  对拟议的改革所发出的强烈抗议 duì nǐyì de gǎigé suǒ fāchū de qiángliè kàngyì Fuerte protesta contra las reformas propuestas
199 the new tax provoked a public outcry the new tax provoked a public outcry 新税激起了公众的强烈抗议 xīn shuì jī qǐle gōngzhòng de qiángliè kàngyì el nuevo impuesto provocó una protesta pública
200 新税项引起了公众的强烈抗议 xīn shuì xiàng yǐnqǐle gōngzhòng de qiángliè kàngyì 新税项引起了公众的强烈抗议 xīn shuì xiàng yǐnqǐle gōngzhòng de qiángliè kàngyì Nuevo impuesto plantea fuerte protesta pública
201 there was outcry at the judge’s statement there was outcry at the judge’s statement 法官的陈述引起了强烈抗议 fǎguān de chénshù yǐnqǐle qiángliè kàngyì hubo una protesta por la declaración del juez
202 法官的陈词引起一片哗然 fǎguān de chén cí yǐnqǐ yīpiàn huárán 法官的陈词引起一片哗然 fǎguān de chén cí yǐnqǐ yīpiàn huárán La sumisión del juez causó alboroto
203 法官的陈述引起了强烈抗议 fǎguān de chénshù yǐnqǐle qiángliè kàngyì 法官的陈述引起了强烈抗议 fǎguān de chénshù yǐnqǐle qiángliè kàngyì La declaración del juez provocó una fuerte protesta.
204 outdated outdated 过时的 guòshí de anticuado
205  no longer useful because of being old-fashioned  no longer useful because of being old-fashioned  由于过时而不再有用  yóuyú guòshí ér bù zài yǒuyòng  ya no es útil por estar pasado de moda
206   时的;陈旧的  guòshí de; chénjiù de  过时的;陈旧的  guòshí de; chénjiù de  Anticuado
207 outdated equip­ment  outdated equip­ment  过时的设备 guòshí de shèbèi equipo anticuado
208 过时的设备 guòshí de shèbèi ◊ 过时的设备◊ guòshí de shèbèi ◊ Equipo anticuado ◊
209 These figures are now outdated These figures are now outdated 这些数字现在已经过时了 zhèxiē shùzì xiànzài yǐjīng guòshíliǎo Estas cifras ahora están desactualizadas
210 这些数字现在已经过时 zhèxiē shùzì xiànzài yǐjīng guòshí 这些数字现在已经过时 zhèxiē shùzì xiànzài yǐjīng guòshí Estos números ahora son obsoletos
211 这些数字现在已经过时了 zhèxiē shùzì xiànzài yǐjīng guòshíliǎo 这些数字现在已经过时了 zhèxiē shùzì xiànzài yǐjīng guòshíliǎo Estos números ahora son obsoletos
212 compare compare 比较 bǐjiào comparar
213 out of date out of date 过时的 guòshí de fuera de fecha
214 out-distance  out-distance  超过 chāoguò fuera de distancia
215 to leave sb/sth behind by going faster, further, etc.; to be better than sb/sth to leave sb/sth behind by going faster, further, etc.; To be better than sb/sth 通过走得更快,更远等来使某人落后;比某人更好 tōngguò zǒu dé gèng kuài, gèng yuǎn děng lái shǐ mǒu rén luòhòu; bǐ mǒu rén gèng hǎo dejar atrás sb / sth yendo más rápido, más lejos, etc., para ser mejor que sb / sth
216 远远超过;超越;优于 yuǎn yuǎn chāoguò; chāoyuè; yōu yú 远远超过;超越;预期 yuǎn yuǎn chāoguò; chāoyuè; yùqí Mucho más allá
217 synonym synonym 代名词 dàimíngcí sinonimo
218 outstrip outstrip 超过 chāoguò superar
219 outdo outdo 超越 chāoyuè superar
220 outdoes outdoes 胜过 shèngguò supera
221 outdid outdid 过时的 guòshí de superado
222 outdone  outdone  不甘示弱 bùgān shìruò superado
223 to do more or better than sb else  to do more or better than sb else  比别人做更多或更好 bǐ biérén zuò gèng duō huò gèng hǎo hacer más o mejor que alguien más
224 胜过;优于 shèngguò; yōu yú 胜过;常数 shèngguò; chángshù Superar
225 synonym synonym 代名词 dàimíngcí sinonimo
226 beat beat 击败 jíbài batir
227 Sometimes small firms can outdo big business when it comes to customer care.  Sometimes small firms can outdo big business when it comes to customer care.  在客户服务方面,有时小公司可以胜过大公司。 zài kèhù fúwù fāngmiàn, yǒushí xiǎo gōngsī kěyǐ shèng guo dà gōngsī. A veces, las pequeñas empresas pueden superar a las grandes empresas cuando se trata de atención al cliente.
228 客服务方面,有时小企业可能优于大企业 Zài gùkè fù wù fāngmiàn, yǒushí xiǎo qǐyè kěnéng yōu yú dà qǐyè 在顾客服务方面,有时小企业可能合并大企业 Zài gùkè fù wù fāngmiàn, yǒushí xiǎo qǐyè kěnéng hébìng dà qǐyè Cuando se trata de servicio al cliente, a veces las pequeñas empresas pueden ser mejores que las grandes
229 在客户服务方面,有时小公司可以胜过大公司 zài kèhù fúwù fāngmiàn, yǒushí xiǎo gōngsī kěyǐ shèng guo dà gōngsī 在客户服务方面,有时小公司可以胜过大公司 zài kèhù fúwù fāngmiàn, yǒushí xiǎo gōngsī kěyǐ shèng guo dà gōngsī Cuando se trata de servicio al cliente, a veces una pequeña empresa puede superar a una gran empresa
230 Not to be outdone ( not wanting to let sb else do better), she tried again Not to be outdone (not wanting to let sb else do better), she tried again 不甘示弱(不想让别人做的更好),她再次尝试 bùgān shìruò (bùxiǎng ràng biérén zuò de gèng hǎo), tā zàicì chángshì Para no quedarse atrás (no querer dejar que alguien más lo haga mejor), intentó de nuevo
231 她不甘落后,又试了一次  tā bùgān luòhòu, yòu shìle yīcì  她不甘落后,又试了一次 tā bùgān luòhòu, yòu shìle yīcì No dispuesta a quedarse atrás, lo intentó de nuevo.
232 outdoor outdoor 户外 hùwài al aire libre
233 used, happening or located outside rather than in a building  used, happening or located outside rather than in a building  使用,发生或位于室外,而不是在建筑物中 shǐyòng, fāshēng huò wèiyú shìwài, ér bùshì zài jiànzhú wù zhòng usado, sucediendo o ubicado afuera en lugar de en un edificio
234 户外的;室外的 hùwài de; shìwài de 户外的;越野的 hùwài de; yuèyě de Al aire libre
235 outdoor clothing/activities  outdoor clothing/activities  户外服装/活动 hùwài fúzhuāng/huódòng ropa al aire libre / actividades
236 户外穿的衣服/活动 hùwài chuān de yīfú/huódòng 户外穿的衣服/活动 hùwài chuān de yīfú/huódòng Ropa / actividades al aire libre
237 户外服装/活动 hùwài fúzhuāng/huódòng 户外服装/活动 hùwài fúzhuāng/huódòng Ropa al aire libre / eventos
238 hǎn hǎn Gritar
239 dòng dòng Mover
240 an outdoor swimming pool an outdoor swimming pool 室外游泳池 shìwài yóuyǒngchí una piscina al aire libre
241 室外游  shìwài yóu  室外游 shìwài yóu Tour al aire libre
242  I'm not really the outdoor type ( I prefer indoor activities)  I'm not really the outdoor type (I prefer indoor activities)  我不是真正的户外活动类型(我更喜欢室内活动)  wǒ bùshì zhēnzhèng de hùwài huódòng lèixíng (wǒ gèng xǐhuān shìnèi huódòng)  Realmente no soy del tipo al aire libre (prefiero las actividades en interiores)
243 我不是个真正喜爱户外活动的人 wǒ bùshì gè zhēnzhèng xǐ'ài hùwài huódòng de rén 我不是个真正喜爱户外活动的人 wǒ bùshì gè zhēnzhèng xǐ'ài hùwài huódòng de rén No soy una persona que realmente ame las actividades al aire libre
244 opposé opposé 反对 fǎnduì opuesto
245 indoor indoor 室内 shìnèi interior
246 outdoors outdoors 户外活动 hùwài huódòng al aire libre
247 outside, rather than in a building  outside, rather than in a building  在外面,而不是在建筑物里 zài wàimiàn, ér bùshì zài jiànzhú wù lǐ afuera, en lugar de en un edificio
248 在户外;在野外 zài hùwài; zài yěwài 在户外;在野外 zài hùwài; zài yěwài Al aire libre
249 The rain prevented from eating  outdoors The rain prevented from eating  outdoors 雨阻止了户外进食 yǔ zǔzhǐle hùwài jìnshí La lluvia impidió comer al aire libre
250 雨天使他们无法户外用餐 yǔ tiānshǐ tāmen wúfǎ hùwài yòngcān 雨天使他们无法户外康复 yǔ tiānshǐ tāmen wúfǎ hùwài kāngfù Ángeles de lluvia que no pueden comer al aire libre
251 雨阻止了户外进食 yǔ zǔzhǐle hùwài jìnshí 雨阻止了户外进食 yǔ zǔzhǐle hùwài jìnshí La lluvia impide comer al aire libre
252 opposé opposé 反对 fǎnduì opuesto
253  indoors  indoors  在室内  zài shìnèi  en el interior
254 note at note at 不吃 bù chī nota en
255 outside outside wài afuera
256 the outdoors the outdoors 户外 hùwài el aire libre
257  the countryside, away from buildings and busy places  the countryside, away from buildings and busy places  农村,远离建筑物和繁忙的地方  nóngcūn, yuǎnlí jiànzhú wù hé fánmáng dì dìfāng  el campo, lejos de edificios y lugares concurridos
258 野外;旷野 ; 郊外 yěwài; kuàngyě; jiāowài 野外;旷野;郊外 yěwài; kuàngyě; jiāowài El salvaje
259 they both have a love of the outdoors they both have a love of the outdoors 他们俩都喜欢户外 tāmen liǎ dōu xǐhuān hùwài ambos tienen un amor al aire libre
260 他们俩都喜爱郊外的环境 tāmen liǎ dōu xǐ'ài jiāowài de huánjìng 他们俩都喜爱郊外的环境 tāmen liǎ dōu xǐ'ài jiāowài de huánjìng Ambos aman el campo
261 们俩都喜欢户外 tāmen liǎ dōu xǐhuān hùwài 他们俩都喜欢户外 tāmen liǎ dōu xǐhuān hùwài Ambos aman el aire libre
262 Come to Canada and enjoy the great outdoors  Come to Canada and enjoy the great outdoors  来到加拿大,享受户外活动 lái dào jiānádà, xiǎngshòu hùwài huódòng Ven a Canadá y disfruta del aire libre
263 到加拿大享受蓝天碧野吧! dào jiānádà lái xiǎngshòu lántiān bìyě ba! 到加拿大来享受蓝天碧野吧! dào jiānádà lái xiǎngshòu lántiān bìyě ba! ¡Ven a Canadá y disfruta del cielo azul y el cielo azul!
264 来到加拿大,享受户外活动 Lái dào jiānádà, xiǎngshòu hùwài huódòng 来到加拿大,享受户外活动 Lái dào jiānádà, xiǎngshòu hùwài huódòng Ven a Canadá y disfruta del aire libre
265 outer outer wài exterior
266 on the outside of sth . on the outside of sth. 在...的外面。 zài... De wàimiàn. en el exterior de algo
267 外表的;外边的 Wàibiǎo de; wàibian de 外表的;外边的 Wàibiǎo de; wàibian de Exterior
268 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí sinonimo
269 external external 外部 wàibù externo
270  the outer layers of the skin   the outer layers of the skin   皮肤的外层  pífū de wài céng  las capas externas de la piel
271 皮肤表层 pífū biǎocéng 皮肤表层 pífū biǎocéng Superficie de la piel
272 furthest from the inside or centre of sth  furthest from the inside or centre of sth  离某物的内部或中心最远 lí mǒu wù de nèibù huò zhōngxīn zuì yuǎn más alejado del interior o centro de algo
273 远离中心的;外围的 yuǎnlí zhōngxīn de; wàiwéi de 远离中心的;外围的 yuǎnlí zhōngxīn de; wàiwéi de Lejos del centro
274 I walked along the outer edge of the track I walked along the outer edge of the track 我沿着赛道的外边缘走 wǒ yánzhe sài dào de wàibian yuán zǒu Caminé por el borde exterior de la pista
275 我沿跑道的外缘走 wǒ yánzhe pǎodào de wài yuán zǒu 我飞行员的​​外缘走 wǒ fēixíngyuán de​​wài yuán zǒu Camino por el borde exterior de la pista
276 我沿着道的外边缘 wǒ yánzhe sài dào de wàibian yuán zǒu 我突破赛道的外边缘走 wǒ túpò sài dào de wài bian yuán zǒu Camino por el borde exterior de la pista
277 the outer suburbs of the city the outer suburbs of the city 城市的郊区 chéngshì de jiāoqū los suburbios exteriores de la ciudad
278 城市的郊区 chéngshì de jiāoqū 城市的一部分 chéngshì de yībùfèn Suburbio de la ciudad
279 Outer London/Mongolia Outer London/Mongolia 外伦敦/蒙古 wài lúndūn/ménggǔ Outer London / Mongolia
280 伦敦的外围地区;.. lúndūn de wàiwéi dìqū;.. Wài ménggǔ 伦敦的外围地区; ..外蒙古 lúndūn de wàiwéi dìqū; .. Wài ménggǔ Afueras de Londres; Mongolia Exterior
281 伦敦/蒙古 wài lúndūn/ménggǔ 外伦敦/蒙古 wài lúndūn/ménggǔ Outer London / Mongolia
282 (figurative) to explore the outer ( most extreme) limits of human experience (figurative) to explore the outer (most extreme) limits of human experience (图式)探索人类体验的外部(最极端)极限 (tú shì) tànsuǒ rénlèi tǐyàn de wàibù (zuì jíduān) jíxiàn (figurado) para explorar los límites externos (más extremos) de la experiencia humana
283 探索人类经必的极限  tànsuǒ rénlèi jīng bì de jíxiàn  探索人类经必的极限 tànsuǒ rénlèi jīng bì de jíxiàn Explore los límites de la experiencia humana
284 opposé  opposé  反对 fǎnduì opuesto
285 inner inner nèi interior
286 outer belt outer belt 外带 wài dài cinturón exterior
287 ring road ring road 环路 huán lù carretera de circunvalación
288 outer-most  outer-most  最外层 zuì wài céng más externo
289 furthest from the inside or centre  furthest from the inside or centre  离内部或中心最远 lí nèibù huò zhōngxīn zuì yuǎn más alejado del interior o del centro
290 边的;最远的 zuì wài bian de; zuì yuǎn de 最外边的;最远的 zuì wài bian de; zuì yuǎn de Ultraperiférico
291 离内部或中心最远 lí nèibù huò zhōngxīn zuì yuǎn 离内部或中心最远 lí nèibù huò zhōngxīn zuì yuǎn Más alejado del interior o del centro
292 the outermost planet the outermost planet 最外层的行星 zuì wài céng de xíngxīng el planeta más externo
293 最远的行星  zuì yuǎn de xíngxīng  最远的行星 zuì yuǎn de xíngxīng El planeta más alejado
294 he fired and hit the outermost ring of the target he fired and hit the outermost ring of the target 他开枪击中了目标的最外圈 tā kāi qiāng jí zhòng le mùbiāo dì zuì wài quān disparó y golpeó el anillo más externo del objetivo
295 他开枪射中了耙子的最外一环 tā kāi qiāng shè zhòng le bàzi de zuì wài yī huán 他开枪射中了耙子的最外一环 tā kāi qiāng shè zhòng le bàzi de zuì wài yī huán Le disparó a la parte más externa del rastrillo.
296 他开枪击中了目标的最外圈 tā kāi qiāng jí zhòng le mùbiāo dì zuì wài quān 他开枪击中了目标的最外圈 tā kāi qiāng jí zhòng le mùbiāo dì zuì wài quān Disparó al círculo más externo del objetivo.
297 opposé  opposé  反对 fǎnduì opuesto
298 innermost innermost 最内在的 zuì nèizài de más interno
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ESPAGNOL
  PRECEDENT NEXT all   ABC-index
  out 1413 1413 outermost