|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
I |
J |
K |
|
|
|
|
|
|
L |
M |
A |
D |
N |
N |
O |
P |
|
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
serbe |
serbe |
croate |
lituanien |
ukrainien |
ukrainien |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
out |
1412 |
1412 |
ours |
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
ours |
le nôtre |
nossa |
la nuestra |
nostro |
nostrum |
unsere |
μας |
mas |
nasz |
наше |
naše |
naša |
mūsų |
наші |
nashi |
наш |
nash |
ours |
le nôtre |
私たちのもの |
私たち の もの |
わたしたち の もの |
watashitachi no mono |
2 |
the one or
ones that belong to us |
celui ou ceux
qui nous appartiennent |
aquele ou
aquele que nos pertence |
el uno o los
que nos pertenecen |
quello o
quelli che ci appartengono |
quibus alter
ex nobis |
das eine oder
die anderen, die uns gehören |
το
ένα ή εκείνα
που μας
ανήκουν |
to éna í ekeína pou mas aníkoun |
ten lub te,
które należą do nas |
онај
или они који
нам
припадају |
onaj ili oni koji nam pripadaju |
onaj ili oni
koji nam pripadaju |
tas, kuris
priklauso mums |
той
чи ті, що
належать
нам |
toy chy ti, shcho nalezhatʹ nam |
один
или те,
которые
принадлежат
нам |
odin ili te, kotoryye prinadlezhat nam |
the one or ones that
belong to us |
celui ou ceux
qui nous appartiennent |
私たちのもの |
私たち の もの |
わたしたち の もの |
watashitachi no mono |
3 |
our |
Le nôtre |
Nossa |
La nuestra |
nostro |
nostrum |
Unsere |
Εμείς |
Emeís |
Nasz |
Наши |
Naši |
naš |
Mūsų |
Наші |
Nashi |
наш |
nash |
我们的 |
Le nôtre |
私たちのもの |
私たち の もの |
わたしたち の もの |
watashitachi no mono |
4 |
Their house is very
similar to ours, but ours is bigger |
Leur maison est très
similaire à la nôtre, mais la nôtre est plus grande |
A casa deles é muito
parecida com a nossa, mas a nossa é maior |
Su casa es muy
similar a la nuestra, pero la nuestra es más grande. |
La loro casa è molto
simile alla nostra, ma la nostra è più grande |
Domus eorum
simillima est nostrum, nostrum non est maior |
Ihr Haus ist unserem
sehr ähnlich, aber unser Haus ist größer |
Το
σπίτι τους
είναι πολύ
παρόμοιο με το
δικό μας, αλλά
το δικό μας
είναι
μεγαλύτερο |
To spíti tous eínai polý
parómoio me to dikó mas, allá to dikó mas eínai megalýtero |
Ich dom jest bardzo
podobny do naszego, ale nasz jest większy |
Њихова
кућа је врло
слична
нашој, али
наша је већа |
Njihova kuća
je vrlo slična našoj, ali naša je veća |
Njihova je kuća
vrlo slična našoj, ali naša je veća |
Jų namas labai
panašus į mūsų, bet mūsų - didesnis |
Їх
будинок
дуже схожий
на наш, але
наш більший |
Yikh budynok duzhe
skhozhyy na nash, ale nash bilʹshyy |
Их
дом очень
похож на наш,
но наш
больше |
Ikh dom ochen' pokhozh na nash,
no nash bol'she |
Their
house is very similar to ours, but ours is bigger |
Leur maison est très
similaire à la nôtre, mais la nôtre est plus grande |
彼らの家は私たちのものと非常に似ていますが、私たちのものはもっと大きいです |
彼ら の 家 は 私たち の もの と 非常 に 似ていますが 、私たち の もの は もっと 大きいです |
かれら の いえ わ わたしたち の もの と ひじょう に にていますが 、 わたしたち の もの わ もっと おうきいです |
karera no ie wa watashitachi no mono to hijō ni niteimasuga, watashitachi no mono wa motto ōkīdesu |
5 |
Their house is very
similar to ours, but ours is bigger |
Leur maison est très
similaire à la nôtre, mais la nôtre est plus grande |
A casa deles é muito
parecida com a nossa, mas a nossa é maior |
Su casa es muy
similar a la nuestra, pero la nuestra es más grande. |
La loro casa è molto
simile alla nostra, ma la nostra è più grande |
Domus eorum, et
diversi generis multa nimis idem sunt, sed esse maior |
Ihr Haus ist unserem
sehr ähnlich, aber unser Haus ist größer |
Το
σπίτι τους
είναι πολύ
παρόμοιο με το
δικό μας, αλλά
το δικό μας
είναι
μεγαλύτερο |
To spíti tous eínai polý
parómoio me to dikó mas, allá to dikó mas eínai megalýtero |
Ich dom jest bardzo
podobny do naszego, ale nasz jest większy |
Њихова
кућа је врло
слична
нашој, али
наша је већа |
Njihova kuća
je vrlo slična našoj, ali naša je veća |
Njihova je kuća
vrlo slična našoj, ali naša je veća |
Jų namas labai
panašus į mūsų, bet mūsų - didesnis |
Їх
будинок
дуже схожий
на наш, але
наш більший |
Yikh budynok duzhe
skhozhyy na nash, ale nash bilʹshyy |
Их
дом очень
похож на наш,
но наш
больше |
Ikh dom ochen' pokhozh na nash,
no nash bol'she |
他们的房子和我们的十分相像,但我们的要大些 |
Leur maison est très
similaire à la nôtre, mais la nôtre est plus grande |
彼らの家は私たちのものと非常に似ていますが、私たちのものはもっと大きいです |
彼ら の 家 は 私たち の もの と 非常 に 似ていますが 、私たち の もの は もっと 大きいです |
かれら の いえ わ わたしたち の もの と ひじょう に にていますが 、 わたしたち の もの わ もっと おうきいです |
karera no ie wa watashitachi no mono to hijō ni niteimasuga, watashitachi no mono wa motto ōkīdesu |
6 |
no, those are
Ellies's kids. Ours are upstairs |
non, ce sont les
enfants d'Ellies. Les nôtres sont à l'étage |
não, esses são os
filhos de Ellies, os nossos estão lá em cima |
no, esos son los
hijos de Ellies, los nuestros están arriba |
no, quelli sono i
bambini di Ellies, i nostri sono di sopra |
nihil; illi sunt de
Ellies haedos. Nostri in cenaculum ascenderunt |
Nein, das sind
Ellies 'Kinder. Unsere sind oben |
Όχι,
αυτά είναι τα
παιδιά του Ellies |
Óchi, aftá eínai ta paidiá tou
Ellies |
nie, to są
dzieci Ellies. Nasze są na górze |
не,
то су
Еллисова
дјеца, а наши
су горе |
ne, to su Ellisova
djeca, a naši su gore |
ne, to su Ellysova
djeca. Naši su gore |
ne, tai Ellies
vaikai, mūsų viršuje |
ні,
це діти Еллі.
Наші згори |
ni, tse dity Elli.
Nashi z·hory |
Нет,
это дети
Элли. Наши
наверху |
Net, eto deti Elli. Nashi
naverkhu |
no, those are Ellies's kids. Ours are upstairs |
non, ce sont les
enfants d'Ellies. Les nôtres sont à l'étage |
いいえ、それらはElliesの子供です。 |
いいえ 、 それら は Ellies の 子供です 。 |
いいえ 、 それら わ えrりえs の こどもです 。 |
īe , sorera wa Ellies no kodomodesu . |
7 |
No, those are
Ellie's children ... All of us are upstairs |
Non, ce sont les
enfants d'Ellie ... Nous sommes tous à l'étage |
Não, esses são os
filhos de Ellie ... Todos nós estamos lá em cima |
No, esos son los
hijos de Ellie ... Todos nosotros estamos arriba |
No, quelli sono i
figli di Ellie ... Tutti noi siamo di sopra |
Nemo, qui sunt filii
Elias .. Nos susum |
Nein, das sind
Ellies Kinder ... Wir sind alle oben |
Όχι,
αυτά είναι τα
παιδιά της Ellie ...
Όλοι μας είναι
επάνω |
Óchi, aftá eínai ta paidiá tis
Ellie ... Óloi mas eínai epáno |
Nie, to są
dzieci Ellie ... Wszyscy jesteśmy na górze |
Не,
то су
Еллиеина
деца ... Сви смо
горе |
Ne, to su Ellieina
deca ... Svi smo gore |
Ne, to su Ellieina
djeca ... Svi smo gore |
Ne, tai Ellie vaikai
... Visi mes esame viršuje |
Ні,
це діти Еллі ...
Усі ми
наверху |
Ni, tse dity Elli
... Usi my naverkhu |
Нет,
это дети
Элли ... Все мы
наверху |
Net, eto deti Elli ... Vse my
naverkhu |
不,那些是埃利的孩子.。我们的都在楼上 |
Non, ce sont les
enfants d'Ellie ... Nous sommes tous à l'étage |
いいえ、それらはエリーの子供たちです...私たちは皆二階です |
いいえ 、 それら は エリー の 子供たちです ... 私たち は皆 二 階です |
いいえ 、 それら わ エリー の こどもたちです 。。。 わたしたち わ みな に かいです |
īe , sorera wa erī no kodomotachidesu ... watashitachi wamina ni kaidesu |
8 |
He ’s afriend of
ours |
Il est notre ami |
Ele é nosso amigo |
Es amigo nuestro |
È nostro amico |
Hic noster afriend |
Er ist ein Freund
von uns |
Είναι
φίλος μας |
Eínai fílos mas |
Jest naszym
przyjacielem |
Он
је наш
пријатељ |
On je naš prijatelj |
On je naš prijatelj |
Jis yra
mūsų draugas |
Він
- наш
приятель |
Vin - nash
pryyatelʹ |
Он
наш друг |
On nash drug |
He’s
afriend of ours |
Il est notre ami |
彼は私たちの友達です |
彼 は 私たち の 友達です |
かれ わ わたしたち の ともだちです |
kare wa watashitachi no tomodachidesu |
9 |
He is our friend |
C'est notre ami |
Ele é nosso amigo |
El es nuestro amigo |
Lui è nostro amico |
Ille noster amicus |
Er ist unser Freund |
Είναι
φίλος μας |
Eínai fílos mas |
On jest naszym
przyjacielem |
Он
је наш
пријатељ |
On je naš prijatelj |
On je naš prijatelj |
Jis yra
mūsų draugas |
Він
- наш друг |
Vin - nash druh |
Он
наш друг |
On nash drug |
他是我们的朋友 |
C'est notre ami |
彼は私たちの友達です |
彼 は 私たち の 友達です |
かれ わ わたしたち の ともだちです |
kare wa watashitachi no tomodachidesu |
10 |
Ourselves |
Nous-mêmes |
Nós mesmos |
Nosotros mismos |
noi stessi |
ipsi |
Uns selbst |
Εμείς |
Emeís |
My sami |
Ми
сами |
Mi sami |
sami |
Mes patys |
Ми
самі |
My sami |
сами |
sami |
Ourselves |
Nous-mêmes |
私たち自身 |
私たち 自身 |
わたしたち じしん |
watashitachi jishin |
11 |
the reflexive form
of we \ used when you and another person or other people together cause and
are affected by an action |
la forme réflexive
de nous \ utilisée lorsque vous et une autre personne ou d'autres personnes
ensemble causez et êtes affectés par une action |
a forma reflexiva
que usamos quando você e outra pessoa ou outras pessoas juntas causam e são
afetadas por uma ação |
la forma reflexiva
de lo que usamos cuando usted y otra persona u otras personas juntas causan y
se ven afectados por una acción |
la forma riflessiva
di noi \ usato quando tu e un'altra persona o altre persone insieme causate e
siete influenzati da un'azione |
in forma reflexiva,
ut \ alii vel aliis et uti cum una causa, est affectus et actiones sunt, |
Die reflexive Form,
die wir verwenden, wenn Sie und eine andere Person oder andere Personen
gemeinsam eine Handlung verursachen und von dieser betroffen sind |
η
αντανακλαστική
μορφή που
χρησιμοποιούμε
όταν εσύ και
κάποιος άλλος
άνθρωπος ή
άλλοι
άνθρωποι προκαλούν
μαζί και
επηρεάζονται
από μια
ενέργεια |
i antanaklastikí morfí pou
chrisimopoioúme ótan esý kai kápoios állos ánthropos í álloi ánthropoi
prokaloún mazí kai epireázontai apó mia enérgeia |
zwrotna forma my \
używana, gdy ty i inna osoba lub inne osoby razem powodują i
są dotknięte działaniem |
рефлексни
облик који
користимо
када ви и друга
особа или
други људи
заједно
изазивате и
на њих утиче
акција |
refleksni oblik koji
koristimo kada vi i druga osoba ili drugi ljudi zajedno izazivate i na njih
utiče akcija |
refleksni oblik koji
koristimo kada vi i druga osoba ili drugi ljudi zajedno uzrokujete i na njih
utječu radnje |
refleksinė
forma, kurią mes naudojame, kai jūs ir kitas asmuo ar kiti
žmonės kartu sukelia ir yra paveikti veiksmo |
рефлексивна
форма, яку ми \
використовуємо,
коли ви та
інша людина
чи інші люди
разом спричиняєте
та
впливаєте
на дію |
refleksyvna forma,
yaku my \ vykorystovuyemo, koly vy ta insha lyudyna chy inshi lyudy razom
sprychynyayete ta vplyvayete na diyu |
Рефлексивная
форма,
которую мы \
использовали,
когда вы и
другой
человек или
другие люди
вместе
вызывали и
затрагивали
действие |
Refleksivnaya forma, kotoruyu
my \ ispol'zovali, kogda vy i drugoy chelovek ili drugiye lyudi vmeste
vyzyvali i zatragivali deystviye |
the
reflexive form of we\ used
when you and another person or other people together cause and are affected
by an action |
la forme réflexive
de nous \ utilisée lorsque vous et une autre personne ou d'autres personnes
ensemble causez et êtes affectés par une action |
あなたと他の人または他の人が一緒に行動を引き起こし、その影響を受けるときに使用する反射形式 |
あなた と 他 の 人 または 他 の 人 が 一緒 に 行動 を引き起こし 、 その 影響 を 受ける とき に 使用 する反射 形式 |
あなた と た の ひと または た の ひと が いっしょ に こうどう お ひきおこし 、 その えいきょう お うける とき にしよう する はんしゃ けいしき |
anata to ta no hito mataha ta no hito ga issho ni kōdō ohikiokoshi , sono eikyō o ukeru toki ni shiyō suru hanshakeishiki |
12 |
(our reflexive form)
ourselves |
(notre forme
réflexive) nous-mêmes |
(nossa forma
reflexiva) nós mesmos |
(nuestra forma
reflexiva) nosotros mismos |
(la nostra forma
riflessiva) noi stessi |
(We Reflexus
speciem) ipsi |
(unsere reflexive
Form) uns |
(η
αντανακλαστική
μας μορφή) |
(i antanaklastikí mas morfí) |
(nasza forma
zwrotna) sami |
(наш
рефлексни
облик) себе |
(naš refleksni
oblik) sebe |
(naš refleksni
oblik) sebe |
(mūsų
refleksinė forma) patys |
(наша
рефлексивна
форма) себе |
(nasha refleksyvna
forma) sebe |
(наша
рефлексивная
форма) сами |
(nasha refleksivnaya forma)
sami |
(
we的反身形式)我们自己 |
(notre forme
réflexive) nous-mêmes |
(私たちの反射形)自分自身 |
( 私たち の 反射形 ) 自分 自身 |
( わたしたち の はんしゃがた ) じぶん じしん |
( watashitachi no hanshagata ) jibun jishin |
13 |
We shouldn't
blame.ourselves for what happened |
Nous ne devrions pas
nous blâmer pour ce qui s'est passé |
Não devemos culpar.
Nós mesmos pelo que aconteceu |
No debemos culparnos
a nosotros mismos por lo que sucedió. |
Non dovremmo dare la
colpa a noi stessi per quello che è successo |
Non oportet id quod
factum blame.ourselves |
Wir sollten uns
nicht selbst die Schuld geben für das, was passiert ist |
Δεν
πρέπει να
κατηγορούμε
για αυτό που
συνέβη |
Den prépei na katigoroúme gia
aftó pou synévi |
Nie powinniśmy
się winić za to, co się stało |
Не
треба
кривити
себе. За оно
што се
догодило |
Ne treba kriviti
sebe. Za ono što se dogodilo |
Ne bismo trebali
kriviti sebe. Za ono što se dogodilo |
Neturėtume
savęs kaltinti dėl to, kas įvyko |
Ми
не повинні
звинувачувати
себе в тому,
що сталося |
My ne povynni
zvynuvachuvaty sebe v tomu, shcho stalosya |
Мы
не должны
винить себя
за то, что
произошло |
My ne dolzhny vinit' sebya za
to, chto proizoshlo |
We
shouldn't blame.ourselves for what happened |
Nous ne devrions pas
nous blâmer pour ce qui s'est passé |
何が起こったのか自分自身を責めるべきではない |
何 が 起こった の か 自分 自身 を 責めるべきで はない |
なに が おこった の か じぶん じしん お せめるべきで はない |
nani ga okotta no ka jibun jishin o semerubekide hanai |
14 |
We should not blame
ourselves for what happened |
Nous ne devons pas
nous blâmer pour ce qui s'est passé |
Não devemos nos
culpar pelo que aconteceu |
No debemos culparnos
por lo que pasó |
Non dovremmo
incolpare noi stessi per quello che è successo |
Ne quid sibi
imputare |
Wir sollten uns
nicht die Schuld geben für das, was passiert ist |
Δεν
πρέπει να
κατηγορούμε
τον εαυτό μας
για αυτό που
συνέβη |
Den prépei na katigoroúme ton
eaftó mas gia aftó pou synévi |
Nie powinniśmy
się winić za to, co się stało |
Не
треба себе
кривити за
оно што се
десило |
Ne treba sebe
kriviti za ono što se desilo |
Ne bismo trebali
kriviti sebe za ono što se dogodilo |
Neturėtume
savęs kaltinti dėl to, kas įvyko |
Ми
не повинні
звинувачувати
себе у тому,
що сталося |
My ne povynni
zvynuvachuvaty sebe u tomu, shcho stalosya |
Мы
не должны
винить себя
в том, что
случилось |
My ne dolzhny vinit' sebya v
tom, chto sluchilos' |
我们不应该为发生的事责怪自己 |
Nous ne devons pas
nous blâmer pour ce qui s'est passé |
何が起こったのかを責めるべきではない |
何 が 起こった の か を 責めるべきで はない |
なに が おこった の か お せめるべきで はない |
nani ga okotta no ka o semerubekide hanai |
15 |
Let ’s just relax
and enjoy ourselves |
Détendons-nous et
amusons-nous |
Vamos relaxar e nos
divertir |
Solo relajémonos y
disfrutemos |
Rilassiamoci e
divertiamoci |
Lets 'iustus relaxat
et frui ipsi |
Lass uns einfach
entspannen und uns amüsieren |
Ας
χαλαρώσουμε
και να
απολαύσουμε
τον εαυτό μας |
As chalarósoume kai na
apoláfsoume ton eaftó mas |
Po prostu
zrelaksujmy się i baw się dobrze |
Опустимо
се и
уживајмо |
Opustimo se i
uživajmo |
Opustimo se i
uživajmo |
Atsipalaiduokime ir
mėgaukimės savimi |
Давайте
просто
розслабимось
і насолодимось |
Davayte prosto
rozslabymosʹ i nasolodymosʹ |
Давайте
просто
расслабиться
и повеселиться |
Davayte prosto rasslabit'sya i
poveselit'sya |
Let’s
just relax and enjoy ourselves |
Détendons-nous et
amusons-nous |
リラックスして楽しんでみましょう |
リラックス して 楽しんでみましょう |
リラックス して たのしんでみましょう |
rirakkusu shite tanoshindemimashō |
16 |
Let's relax and
enjoy |
Détendons-nous et
apprécions |
Vamos relaxar e
aproveitar |
Relajémonos y
disfrutemos |
Rilassiamoci e
divertiamoci |
Nos autem non
remittitur, frui frui |
Lass uns entspannen
und genießen |
Ας
χαλαρώσουμε
και να
απολαύσουμε |
As chalarósoume kai na
apoláfsoume |
Zrelaksujmy się
i cieszmy |
Опустимо
се и
уживајмо |
Opustimo se i
uživajmo |
Opustimo se i
uživamo |
Atsipalaiduokime ir
mėgaukimės |
Давайте
відпочивати
і
насолоджуватися |
Davayte vidpochyvaty
i nasolodzhuvatysya |
Давайте
расслабимся
и получим
удовольствие |
Davayte rasslabimsya i poluchim
udovol'stviye |
咱们轻松一不,好好享受享受 |
Détendons-nous et
apprécions |
リラックスして楽しみましょう |
リラックス して 楽しみましょう |
リラックス して たのしみましょう |
rirakkusu shite tanoshimimashō |
17 |
Let's relax and
enjoy ourselves |
Détendons-nous et
amusons-nous |
Vamos relaxar e nos
divertir |
Relajémonos y
disfrutemos |
Rilassiamoci e
divertiamoci |
Sit scriptor relaxat
et frui te |
Lass uns entspannen
und genießen |
Ας
χαλαρώσουμε
και να
απολαύσουμε
τον εαυτό μας |
As chalarósoume kai na
apoláfsoume ton eaftó mas |
Zrelaksujmy się
i bawmy się |
Опустимо
се и уживамо |
Opustimo se i
uživamo |
Opustimo se i
uživamo |
Atsipalaiduokime ir
mėgaukimės savimi |
Давайте
розслабимося
і
насолодимось
собою |
Davayte
rozslabymosya i nasolodymosʹ soboyu |
Давайте
расслабимся
и
повеселимся |
Davayte rasslabimsya i
poveselimsya |
让我们放松和享受自己 |
Détendons-nous et
amusons-nous |
リラックスして楽しみましょう |
リラックス して 楽しみましょう |
リラックス して たのしみましょう |
rirakkusu shite tanoshimimashō |
18 |
We ’d like to see it
for ourselves |
Nous aimerions le
voir par nous-mêmes |
Gostaríamos de ver
por nós mesmos |
Nos gustaría verlo
por nosotros mismos |
Ci piacerebbe
vederlo da soli |
Nos youd 'amo video
vidi avellamus eum ad nos |
Wir würden es gerne
selbst sehen |
Θα
θέλαμε να το
δούμε μόνοι
μας |
Tha thélame na to doúme mónoi
mas |
Chcielibyśmy to
zobaczyć na własne oczy |
Желели
бисмо да то
видимо и
сами |
Želeli bismo da to
vidimo i sami |
Voljeli bismo to
vidjeti i sami |
Mes norėtume
tai pamatyti patys |
Ми
хотіли б це
бачити самі |
My khotily b tse
bachyty sami |
Мы
бы хотели
увидеть это
сами |
My by khoteli uvidet' eto sami |
We’d
like to see it for ourselves |
Nous aimerions le
voir par nous-mêmes |
自分で見てみたい |
自分 で 見てみたい |
じぶん で みてみたい |
jibun de mitemitai |
19 |
The righteous want
to see it with their own eyes |
Les justes veulent
le voir de leurs propres yeux |
Os justos querem
vê-lo com seus próprios olhos |
Los justos quieren
verlo con sus propios ojos. |
I giusti vogliono
vederlo con i propri occhi |
Yi quos voluit
visitare eum |
Die Gerechten wollen
es mit eigenen Augen sehen |
Οι
δίκαιοι
θέλουν να το
δουν με τα
μάτια τους |
Oi díkaioi théloun na to doun
me ta mátia tous |
Sprawiedliwi
chcą to zobaczyć na własne oczy |
Праведници
то желе да
виде својим
очима |
Pravednici to žele
da vide svojim očima |
Pravednici to žele
vidjeti vlastitim očima |
Teisieji nori tai
pamatyti savo akimis |
Праведники
хочуть
бачити це на
власні очі |
Pravednyky
khochutʹ bachyty tse na vlasni ochi |
Праведники
хотят
увидеть это
своими глазами |
Pravedniki khotyat uvidet' eto
svoimi glazami |
義们想亲眼看看它 |
Les justes veulent
le voir de leurs propres yeux |
義人は自分の目で見たい |
義人 は 自分 の 目 で 見たい |
ぎじん わ じぶん の め で みたい |
gijin wa jibun no me de mitai |
20 |
used to emphasize we
or us; sometimes used instead of these words |
utilisé pour
souligner nous ou nous; parfois utilisé à la place de ces mots |
usado para enfatizar
nós ou nós; às vezes usado em vez dessas palavras |
solía enfatizar
nosotros o nosotros; a veces se usa en lugar de estas palabras |
usato per
enfatizzare noi o noi; a volte usato al posto di queste parole |
ad commendandam hoc,
aut nos: interdum pro his verbis usus est |
verwendet, um uns
oder uns zu betonen, manchmal anstelle dieser Worte verwendet |
χρησιμοποιείται
για να τονίσει
εμείς ή εμάς,
μερικές φορές
χρησιμοποιείται
αντί αυτών των
λέξεων |
chrisimopoieítai gia na tonísei
emeís í emás, merikés forés chrisimopoieítai antí aftón ton léxeon |
używane do
podkreślenia nas lub nas, czasem używane zamiast tych słów |
користи
се за
наглашавање
ми или нас;
понекад се
користи
уместо ових
речи |
koristi se za
naglašavanje mi ili nas; ponekad se koristi umesto ovih reči |
koristi se za
naglašavanje mi ili nas, ponekad se koristi umjesto ovih riječi |
vartojamas
pabrėžti mums ar mums, kartais vartojamas vietoj šių žodžių |
використовується
для того, щоб
підкреслити
нас чи нас;
іноді
вживається
замість цих слів |
vykorystovuyetʹsya
dlya toho, shchob pidkreslyty nas chy nas; inodi vzhyvayetʹsya
zamistʹ tsykh sliv |
используется,
чтобы
подчеркнуть
нас или нас,
иногда
используется
вместо этих
слов |
ispol'zuyetsya, chtoby
podcherknut' nas ili nas, inogda ispol'zuyetsya vmesto etikh slov |
used
to emphasize we or us;
sometimes used instead of these words |
utilisé pour
souligner nous ou nous; parfois utilisé à la place de ces mots |
私たちや私たちを強調するために使用される;これらの言葉の代わりに時々使用される |
私たち や 私たち を 強調 する ため に 使用 される ;これら の 言葉 の 代わり に 時々 使用 される |
わたしたち や わたしたち お きょうちょう する ため に しよう される ; これら の ことば の かわり に ときどき しよう される |
watashitachi ya watashitachi o kyōchō suru tame ni shiyōsareru ; korera no kotoba no kawari ni tokidoki shiyō sareru |
21 |
(Used to
emphasize or replace we or us) |
(Utilisé pour
souligner ou remplacer nous ou nous) |
(Usado para
enfatizar ou substituir nós ou nós) |
(Se usa para
enfatizar o reemplazar a nosotros o a nosotros) |
(Utilizzato
per enfatizzare o sostituire noi o noi) |
(Aut aut
confirmare solebat, nobis hoc in loco) de QI, personaliter |
(Zum
Hervorheben oder Ersetzen von uns oder uns) |
(Χρησιμοποιείται
για να τονίσει
ή να
αντικαταστήσει
εμείς ή εμάς) |
(Chrisimopoieítai gia na tonísei í na
antikatastísei emeís í emás) |
(Używane
w celu podkreślenia lub zastąpienia nas lub nas) |
(Користи
се за
наглашавање
или замену
нас или нас) |
(Koristi se za naglašavanje ili zamenu nas
ili nas) |
(Koristi se za
naglašavanje ili zamjenu nas ili nas) |
(Naudojamas
pabrėžti ar pakeisti mus ar mus) |
(Використовується
для
підкреслення
чи заміни
нас чи нас) |
(Vykorystovuyetʹsya dlya pidkreslennya
chy zaminy nas chy nas) |
(Используется,
чтобы
подчеркнуть
или заменить
нас или нас) |
(Ispol'zuyetsya, chtoby podcherknut' ili
zamenit' nas ili nas) |
(用于强调或代替we或us )我们自岂,亲自 |
(Utilisé pour
souligner ou remplacer nous ou nous) |
(私たちまたは私たちを強調または置換するために使用) |
( 私たち または 私たち を 強調 または 置換 する ために 使用 ) |
( わたしたち または わたしたち お きょうちょう またはちかん する ため に しよう ) |
( watashitachi mataha watashitachi o kyōchō matahachikan suru tame ni shiyō ) |
22 |
We ’ve often thought
of going there ourselves |
Nous avons souvent
pensé y aller nous-mêmes |
Muitas vezes
pensamos em ir lá nós mesmos |
A menudo hemos
pensado en ir allí nosotros mismos |
Abbiamo spesso
pensato di andarci da soli |
Grandia saepe quibus
nos ipsi ibi cogitatur de eo |
Wir haben oft
darüber nachgedacht, selbst dorthin zu gehen |
Συχνά
σκεφτήκαμε να
πηγαίνουμε
εκεί |
Sychná skeftíkame na pigaínoume
ekeí |
Często
myśleliśmy o tym, żeby się tam wybrać |
Често
смо
размишљали
да сами
одемо тамо |
Često smo
razmišljali da sami odemo tamo |
Često
razmišljamo da sami odemo tamo |
Mes dažnai galvojome
ten nuvykti patys |
Ми
часто
думали самі
поїхати
туди |
My chasto dumaly
sami poyikhaty tudy |
Мы
часто
думали
пойти туда
сами |
My chasto dumali poyti tuda
sami |
We’ve
often thought of going there ourselves |
Nous avons souvent
pensé y aller nous-mêmes |
私たちはしばしば自分でそこに行くことを考えてきました |
私たち は しばしば 自分 で そこ に 行く こと を考えてきました |
わたしたち わ しばしば じぶん で そこ に いく こと お かんがえてきました |
watashitachi wa shibashiba jibun de soko ni iku koto okangaetekimashita |
23 |
We often want to go
there in person |
Nous voulons souvent
y aller en personne |
Muitas vezes
queremos ir lá pessoalmente |
A menudo queremos ir
allí en persona. |
Vogliamo spesso
andarci di persona |
Saepe illic vis ad
personaliter ire |
Wir wollen oft
persönlich dorthin gehen |
Συχνά
θέλουμε να
πάμε εκεί
προσωπικά |
Sychná théloume na páme ekeí
prosopiká |
Często chcemy
tam iść osobiście |
Често
желимо
лично да
идемо тамо |
Često želimo
lično da idemo tamo |
Često želimo
tamo ići osobno |
Mes dažnai norime
ten nuvykti asmeniškai |
Ми
часто
хочемо туди
поїхати
особисто |
My chasto khochemo
tudy poyikhaty osobysto |
Мы
часто хотим
пойти туда
лично |
My chasto khotim poyti tuda
lichno |
我们常想亲自到那里去
一趟 |
Nous voulons souvent
y aller en personne |
私たちはしばしば自分でそこに行きたいです |
私たち は しばしば 自分 で そこ に 行きたいです |
わたしたち わ しばしば じぶん で そこ に いきたいです |
watashitachi wa shibashiba jibun de soko ni ikitaidesu |
24 |
the only people
there were ourselves |
les seules personnes
étaient nous-mêmes |
as únicas pessoas
que estávamos lá |
las únicas personas
que éramos nosotros |
le uniche persone
c'erano noi stessi |
qui erant ipsi solus |
die einzigen Leute
dort waren wir |
οι
μόνοι
άνθρωποι εκεί
ήταν οι ίδιοι |
oi mónoi ánthropoi ekeí ítan oi
ídioi |
jedynymi ludźmi
byli sami |
једини
људи тамо
смо били ми |
jedini ljudi tamo
smo bili mi |
jedini ljudi tamo
bili smo mi |
vieninteliai
žmonės ten buvome mes patys |
єдині
люди там
були ми самі |
yedyni lyudy tam
buly my sami |
единственные
люди там
были сами |
yedinstvennyye lyudi tam byli
sami |
the only people there were ourselves |
les seules personnes
étaient nous-mêmes |
そこにいるのは私たちだけ |
そこ に いる の は 私たち だけ |
そこ に いる の わ わたしたち だけ |
soko ni iru no wa watashitachi dake |
25 |
The only people
there are ourselves |
Les seules personnes
là-bas sont nous-mêmes |
As únicas pessoas lá
somos nós |
Los únicos que somos
nosotros mismos |
Le uniche persone ci
sono noi stessi |
Quod homo non erat
nostra |
Die einzigen Leute
dort sind wir |
Οι
μόνοι
άνθρωποι εκεί
είναι οι ίδιοι |
Oi mónoi ánthropoi ekeí eínai
oi ídioi |
Jedynymi ludźmi
są sami |
Ми
смо једини
људи |
Mi smo jedini ljudi |
Mi jedini ljudi smo
tamo |
Vieninteliai
žmonės mes patys |
Єдині
люди там
самі |
Yedyni lyudy tam
sami |
Там
есть только
мы |
Tam yest' tol'ko my |
那里仅有的人就是我们自己 |
Les seules personnes
là-bas sont nous-mêmes |
そこにいるのは私たちだけ |
そこ に いる の は 私たち だけ |
そこ に いる の わ わたしたち だけ |
soko ni iru no wa watashitachi dake |
26 |
(all) by ourselves |
(tous) par
nous-mêmes |
(todos) por nós
mesmos |
(todos) por nosotros
mismos |
(tutti) da soli |
(All) by ipsi |
(alle) von uns |
(όλα)
από τους
εαυτούς μας |
(óla) apó tous eaftoús mas |
(wszyscy) sami |
(сви)
сами |
(svi) sami |
(sve) sami |
(visi) patys |
(усі)
самі |
(usi) sami |
(все)
сами |
(vse) sami |
(all)
by ourselves |
(tous) par
nous-mêmes |
(すべて)自分で |
( すべて ) 自分 で |
( すべて ) じぶん で |
( subete ) jibun de |
27 |
alone; without
anyone else |
seul; sans
personne d'autre |
sozinho; sem
mais ninguém |
solo; sin
nadie más |
da solo, senza
nessun altro |
solum; quis
alium absque |
allein, ohne
jemanden |
μόνη
· χωρίς κανέναν
άλλο |
móni : chorís kanénan állo |
sam; bez
nikogo innego |
сама,
без било
кога другог |
sama, bez bilo koga drugog |
sama, bez
ikoga drugog |
vienas, be
niekieno kito |
один,
без когось
іншого |
odyn, bez kohosʹ inshoho |
один,
без
кого-либо
еще |
odin, bez kogo-libo yeshche |
alone; without anyone else |
seul; sans
personne d'autre |
単独;誰もいない |
単独 ; 誰 も いない |
たんどく ; だれ も いない |
tandoku ; dare mo inai |
28 |
(Us) alone, alone |
(Nous) seul, seul |
(Nós) sozinhos,
sozinhos |
(Nosotros) solo,
solo |
(Noi) da solo, da
solo |
(Bis), sola, solum |
(Wir) alleine,
alleine |
(Εμείς)
μόνο, μόνο |
(Emeís) móno, móno |
(My) sam, sam |
(Нас)
сами, сами |
(Nas) sami, sami |
(Nas) sam, sam |
(Mus) vienas, vienas |
(Нас)
поодинці,
поодинці |
(Nas) poodyntsi,
poodyntsi |
(Нас)
один, один |
(Nas) odin, odin |
(我们)独自,单独 |
(Nous) seul, seul |
(私たち)一人で、一人で |
( 私たち ) 一 人で 、 一 人 で |
( わたしたち ) いち にんで 、 いち にん で |
( watashitachi ) ichi ninde , ichi nin de |
29 |
without help |
sans aide |
sem ajuda |
sin ayuda |
senza aiuto |
sine auxilio |
ohne hilfe |
χωρίς
βοήθεια |
chorís voítheia |
bez pomocy |
без
помоћи |
bez pomoći |
bez pomoći |
be pagalbos |
без
допомоги |
bez dopomohy |
без
посторонней
помощи |
bez postoronney pomoshchi |
without
help |
sans aide |
助けなしで |
助け なしで |
たすけ なしで |
tasuke nashide |
30 |
(Us) alone |
(Nous) seul |
(Nós) sozinho |
(Nosotros) solo |
(Noi) da solo |
(Bis) ad unius
handedly |
(Uns) allein |
(Εμείς)
μόνο |
(Emeís) móno |
(Nas) sam |
(Нас)
сами |
(Nas) sami |
(Nas) sami |
(Mus) vieni |
(Нас)
поодинці |
(Nas) poodyntsi |
(Нас)
в одиночку |
(Nas) v odinochku |
(我们)独力地 |
(Nous) seul |
(私たち)一人で |
( 私たち ) 一 人 で |
( わたしたち ) いち にん で |
( watashitachi ) ichi nin de |
31 |
(All) to ourselve |
(Tous) à nos douze |
(Todos) aos nossos
doze |
(Todos) a nosotros
mismos |
(Tutti) a dodici |
(All) ad ourselve |
(Alle) zu uns |
(Όλοι)
στον εαυτό μας |
(Óloi) ston eaftó mas |
(Wszyscy) do
ourselve |
(Све)
до
нашеселве |
(Sve) do našeselve |
(Sve) do našeselve |
(Visi) į
mūsų dvyliktuką |
(Усі)
до
нашоїсельви |
(Usi) do
nashoyiselʹvy |
(Все)
на себя |
(Vse) na sebya |
(all) to ourselve |
(Tous) à nos douze |
(すべて)自分自身へ |
( すべて ) 自分 自身 へ |
( すべて ) じぶん じしん え |
( subete ) jibun jishin e |
32 |
for us alone;
not shared with anyone |
pour nous
seuls, non partagé avec personne |
somente para
nós; não compartilhado com ninguém |
solo para
nosotros; no compartido con nadie |
solo per noi;
non condiviso con nessuno |
nobis enim non
potest communicari |
für uns
allein, mit niemandem geteilt |
για
μας μόνο, δεν
μοιραζόμαστε
με κανέναν |
gia mas móno, den moirazómaste me kanénan |
tylko dla nas;
nikomu nie udostępniamy |
само
за нас; не
делимо ни са
ким |
samo za nas; ne delimo ni sa kim |
samo za nas;
ne dijeli se s nikim |
vien tik mums,
su niekuo nebendraujama |
тільки
для нас; не
ділиться ні
з ким |
tilʹky dlya nas; ne dilytʹsya ni z
kym |
только
для нас, ни с
кем не
делится |
tol'ko dlya nas, ni s kem ne delitsya |
for us alone; not
shared with anyone |
pour nous
seuls, non partagé avec personne |
私たちだけで、誰とも共有しない |
私たち だけで 、 誰 と も 共有 しない |
わたしたち だけで 、 だれ と も きょうゆう しない |
watashitachi dakede , dare to mo kyōyū shinai |
33 |
(Fully) our own |
(Entièrement) le
nôtre |
(Totalmente) o nosso |
(Completamente) el
nuestro |
(Completamente)
nostro |
(Plene) nostra |
(Voll) unsere eigene |
(Πλήρως)
δικό μας |
(Plíros) dikó mas |
(W pełni) nasze
własne |
(Потпуно)
наше |
(Potpuno) naše |
(U potpunosti) naše |
(Visiškai)
mūsų pačių |
(Повністю)
наше власне |
(Povnistyu) nashe
vlasne |
(Полностью)
наш
собственный |
(Polnost'yu) nash sobstvennyy |
(完全)属于我们自己 |
(Entièrement) le
nôtre |
(完全に)私たち自身 |
( 完全 に ) 私たち 自身 |
( かんぜん に ) わたしたち じしん |
( kanzen ni ) watashitachi jishin |
34 |
we had the pool all
to ourselves |
nous avions la
piscine pour nous tout seuls |
nós tínhamos a
piscina só para nós |
tuvimos la piscina
para nosotros solos |
abbiamo avuto la
piscina tutta per noi |
omnia nobis
haberemus lacus |
Wir hatten den Pool
ganz für uns alleine |
είχαμε
την πισίνα
μόνο για εμάς |
eíchame tin pisína móno gia
emás |
mieliśmy basen
tylko dla siebie |
сви
смо имали
базен |
svi smo imali bazen |
svi smo imali bazen |
mes patys
turėjome baseiną |
у
нас був
самий
басейн |
u nas buv samyy
baseyn |
у
нас был
бассейн все
для себя |
u nas byl basseyn vse dlya
sebya |
we
had the pool all to ourselves |
nous avions la
piscine pour nous tout seuls |
私たちは自分たちだけでプールを持っていました |
私たち は 自分たち だけ で プール を 持っていました |
わたしたち わ じぶんたち だけ で プール お もっていました |
watashitachi wa jibuntachi dake de pūru o motteimashita |
35 |
This swimming pool
is completely for our own use |
Cette piscine est
entièrement pour notre propre usage |
Esta piscina é
completamente para nosso próprio uso |
Esta piscina es
completamente para nuestro propio uso. |
Questa piscina è
completamente per nostro uso |
Piscina pro nostra
usui totum |
Dieser Pool ist
komplett für unsere eigene Nutzung |
Αυτή
η πισίνα είναι
για δική μας
χρήση |
Aftí i pisína eínai gia dikí
mas chrísi |
Ten basen jest
całkowicie do własnego użytku |
Овај
базен је у
потпуности
за
сопствену
употребу |
Ovaj bazen je u
potpunosti za sopstvenu upotrebu |
Ovaj bazen je u
potpunosti za našu vlastitu upotrebu |
Šis baseinas yra
visiškai mūsų pačių reikmėms |
Цей
басейн
повністю
для
власного
користування |
Tsey baseyn
povnistyu dlya vlasnoho korystuvannya |
Этот
бассейн
полностью
для нашего
собственного
использования |
Etot basseyn polnost'yu dlya
nashego sobstvennogo ispol'zovaniya |
这个游泳池完全供我们自己使用 |
Cette piscine est
entièrement pour notre propre usage |
このプールは完全に私たち自身の使用のためです |
この プール は 完全 に 私たち 自身 の 使用 の ためです |
この プール わ かんぜん に わたしたち じしん の しよう のためです |
kono pūru wa kanzen ni watashitachi jishin no shiyō notamedesu |
36 |
We have our own
swimming pool |
Nous avons notre
propre piscine |
Nós temos nossa
própria piscina |
Tenemos nuestra
propia piscina |
Abbiamo la nostra
piscina |
Habemus lacus nostra |
Wir haben ein
eigenes Schwimmbad |
Έχουμε
τη δική μας
πισίνα |
Échoume ti dikí mas pisína |
Posiadamy
własny basen |
Имамо
сопствени
базен |
Imamo sopstveni
bazen |
Imamo vlastiti bazen |
Mes turime savo
baseiną |
У
нас є
власний
басейн |
U nas ye vlasnyy
baseyn |
У
нас есть
собственный
бассейн |
U nas yest' sobstvennyy basseyn |
我们拥有自己的游泳池 |
Nous avons notre
propre piscine |
私たちは自分のプールを持っています |
私たち は 自分 の プール を 持っています |
わたしたち わ じぶん の プール お もっています |
watashitachi wa jibun no pūru o motteimasu |
37 |
ous |
ous |
ous |
ous |
ous |
Gravius |
ous |
ω |
o |
ous |
оус |
ous |
bu |
oi |
ous |
ous |
ОЕ |
OYe |
ous |
ous |
ous |
ous |
おうs |
ōs |
38 |
suffix |
suffixe |
sufixo |
sufijo |
suffisso |
etiamne |
Suffix |
επίθεμα |
epíthema |
sufiks |
суфикс |
sufiks |
sufiks |
priesaga |
суфікс |
sufiks |
суффикс |
suffiks |
suffix |
suffixe |
接尾辞 |
接尾 辞 |
せつび じ |
setsubi ji |
39 |
in adjectives |
dans les adjectifs |
em adjetivos |
en adjetivos |
negli aggettivi |
in adjectives |
in Adjektiven |
σε
επίθετα |
se epítheta |
w przymiotnikach |
у
придевима |
u pridevima |
u pridjevima |
būdvardžiais |
у
прикметниках |
u prykmetnykakh |
в
прилагательных |
v prilagatel'nykh |
in adjectives |
dans les adjectifs |
形容詞で |
形容詞 で |
けいようし で |
keiyōshi de |
40 |
Form adjectives |
Formulaire adjectifs |
Adjetivos de
formulário |
Adjetivos de forma |
Forma aggettivi |
adjectives |
Adjektive bilden |
Προσθέστε
επίθετα |
Prosthéste epítheta |
Tworzą
przymiotniki |
Обликујте
придеве |
Oblikujte prideve |
Oblikujte pridjeve |
Suformuokite
būdvardžius |
Утворіть
прикметники |
Utvoritʹ
prykmetnyky |
Форма
прилагательных |
Forma prilagatel'nykh |
构成形容词 |
Formulaire adjectifs |
形容詞を形成する |
形容詞 を 形成 する |
けいようし お けいせい する |
keiyōshi o keisei suru |
41 |
having the nature or
quality of |
ayant la nature ou
la qualité de |
tendo a natureza ou
qualidade de |
teniendo la
naturaleza o calidad de |
avere la natura o la
qualità di |
naturam habent
rationem |
mit der Natur oder
Qualität von |
που
έχουν τη φύση ή
την ποιότητα
του |
pou échoun ti fýsi í tin
poiótita tou |
o charakterze lub
jakości |
која
има природу
или
квалитет |
koja ima prirodu ili
kvalitet |
koja ima prirodu ili
kvalitet |
turinčios
prigimtį ar kokybę |
що
мають
характер
або якість |
shcho mayutʹ
kharakter abo yakistʹ |
имеющий
характер
или
качество |
imeyushchiy kharakter ili
kachestvo |
having the nature or
quality of |
ayant la nature ou
la qualité de |
の性質または品質を持つ |
の 性質 または 品質 を 持つ |
の せいしつ または ひんしつ お もつ |
no seishitsu mataha hinshitsu o motsu |
42 |
Have |
Avoir |
Tenha |
Tener |
Ci sono la natura
... |
Sunt natura ... |
Haben |
Έχεις |
Écheis |
Mam |
Јесте |
Jeste |
Postoje prirode ... |
Turi |
Мають |
Mayutʹ |
Есть
природа ... |
Yest' priroda ... |
有…性质的 |
Avoir |
持っている |
持っている |
もっている |
motteiru |
43 |
poisonous |
toxique |
venenoso |
venenoso |
velenoso |
venenata |
giftig |
δηλητηριώδη |
dilitiriódi |
trujący |
отровно |
otrovno |
otrovan |
nuodingas |
отруйний |
otruynyy |
ядовитый |
yadovityy |
poisonous |
toxique |
有毒 |
有毒 |
ゆうどく |
yūdoku |
44 |
poisonous |
Toxique |
Venenoso |
Venenoso |
tossico |
toxicus |
Giftig |
Δηλητηριώδης |
Dilitiriódis |
Trujący |
Отровно |
Otrovno |
otrovan |
Nuodingas |
Отруйний |
Otruynyy |
токсичный |
toksichnyy |
有毒的 |
Toxique |
有毒 |
有毒 |
ゆうどく |
yūdoku |
45 |
poisonous |
Toxique |
Venenoso |
Venenoso |
velenoso |
venenosa |
Giftig |
Δηλητηριώδης |
Dilitiriódis |
Trujący |
Отровно |
Otrovno |
otrovan |
Nuodingas |
Отруйний |
Otruynyy |
ядовитый |
yadovityy |
有毒 |
Toxique |
有毒 |
有毒 |
ゆうどく |
yūdoku |
46 |
mountainous |
montagneux |
montanhoso |
montañoso |
montagnoso |
instar montis |
bergig |
ορεινό |
oreinó |
górzysty |
планински |
planinski |
planinski |
kalnuotas |
гірський |
hirsʹkyy |
гористый |
goristyy |
mountainous |
montagneux |
山地の |
山地 の |
さんち の |
sanchi no |
47 |
Mountainous |
Montagneux |
Montanhoso |
Montañoso |
montagnoso |
montuosa |
Bergig |
Ορεινή |
Oreiní |
Górzysty |
Планински |
Planinski |
planinski |
Kalnuota |
Гірський |
Hirsʹkyy |
гористый |
goristyy |
多山的 |
Montagneux |
山岳 |
山岳 |
さんがく |
sangaku |
48 |
ously |
ous |
sinceramente |
demasiado |
neamente |
ticam |
ous |
σεις |
seis |
ous |
оусли |
ousli |
ously |
oulingai |
ously |
ously |
ously |
ously |
ously |
ous |
賢く |
賢く |
かしこく |
kashikoku |
49 |
in adverbs |
dans les adverbes |
em advérbios |
en adverbios |
negli avverbi |
per adverbia |
in Adverbien |
σε
επιρρήματα |
se epirrímata |
w przysłówkach |
у
присловима |
u prislovima |
u prilozima |
prieveiksmiais |
у
прислівниках |
u pryslivnykakh |
в
наречиях |
v narechiyakh |
in adverbs |
dans les adverbes |
副詞で |
副詞 で |
ふくし で |
fukushi de |
50 |
Form an adverb |
Former un adverbe |
Formar um advérbio |
Formar un adverbio |
Forma un avverbio |
ita effici adverbium |
Bilden Sie ein
Adverb |
Δημιουργήστε
ένα επίρρημα |
Dimiourgíste éna epírrima |
Utwórz
przysłówek |
Формирајте
прилог |
Formirajte prilog |
Oblikujte prislov |
Suformuokite
prieveiksmį |
Утворіть
прислівник |
Utvoritʹ
pryslivnyk |
Сформировать
наречие |
Sformirovat' narechiye |
构 成副词 |
Former un adverbe |
副詞を作る |
副詞 を 作る |
ふくし お つくる |
fukushi o tsukuru |
51 |
gloriously |
glorieusement |
gloriosamente |
gloriosamente |
gloriosamente |
gloriose enim
magnificatus est |
herrlich |
θαυμάσια |
thavmásia |
chwalebnie |
славно |
slavno |
slavno |
šlovingai |
славно |
slavno |
славно |
slavno |
gloriously |
glorieusement |
見事に |
見事 に |
みごと に |
migoto ni |
52 |
Gloriously |
Glorieusement |
Gloriosamente |
Gloriosamente |
gloriosamente |
Praeclare |
Herrlich |
Προσευχή |
Prosefchí |
Wspaniale |
Славно |
Slavno |
slavno |
Šlovingai |
Славно |
Slavno |
Славно |
Slavno |
光荣地 |
Glorieusement |
見事に |
見事 に |
みごと に |
migoto ni |
53 |
ousness |
ousness |
ousadia |
lo esencial |
ousness |
nébit |
ousness |
αβεβαιότητα |
avevaiótita |
ousness |
ускогрудност |
uskogrudnost |
ousness |
ousness |
вусистість |
vusystistʹ |
ousness |
ousness |
ousness |
ousness |
覚醒 |
覚醒 |
かくせい |
kakusei |
54 |
in nouns |
en noms |
em substantivos |
en sustantivos |
in sostantivi |
in nominibus |
in Substantiven |
στα
ουσιαστικά |
sta ousiastiká |
w rzeczownikach |
у
именицама |
u imenicama |
u imenicama |
daiktavardžiais |
в
іменниках |
v imennykakh |
в
существительных |
v sushchestvitel'nykh |
in nouns |
en noms |
名詞で |
名詞 で |
めいし で |
meishi de |
55 |
Form nouns |
Noms de forme |
Substantivos do
formulário |
Forma sustantivos |
Forma nomi |
forma nominibus |
Bilden Sie
Substantive |
Μορφή
ουσιαστικά |
Morfí ousiastiká |
Tworzą
rzeczowniki |
Формирајте
именице |
Formirajte imenice |
Oblikujte imenice |
Formos
daiktavardžiai |
Утворіть
іменники |
Utvoritʹ
imennyky |
Форма
существительных |
Forma sushchestvitel'nykh |
构成名词 |
Noms de forme |
フォーム名詞 |
フォーム 名詞 |
フォーム めいし |
fōmu meishi |
56 |
In nouns |
En noms |
Em substantivos |
En sustantivos |
In sostantivi |
Secundum |
In Substantiven |
Στα
ουσιαστικά |
Sta ousiastiká |
W rzeczownikach |
У
именицама |
U imenicama |
U imenicama |
Daiktavardžiais |
В
іменниках |
V imennykakh |
В
существительных |
V sushchestvitel'nykh |
在名词中 |
En noms |
名詞で |
名詞 で |
めいし で |
meishi de |
57 |
spaciousness |
espace |
espaço |
amplitud |
spaziosità |
spatiositatem |
Geräumigkeit |
ευρυχωρία |
evrychoría |
przestronność |
пространост |
prostranost |
prostranost |
erdvumas |
просторість |
prostoristʹ |
просторность |
prostornost' |
spaciousness |
espace |
広さ |
広 さ |
ひろ さ |
hiro sa |
58 |
Spacious |
Spacieux |
Espaçoso |
Espaciosa |
spazioso |
spatiosam |
Geräumig |
Ευρύχωρο |
Evrýchoro |
Przestronny |
Простран |
Prostran |
prostran |
Erdvus |
Просторий |
Prostoryy |
просторный |
prostornyy |
宽敞 |
Spacieux |
広々とした |
広々 と した |
ひろびろ と した |
hirobiro to shita |
59 |
oust |
évincer |
expulsar |
expulsión |
cacciare |
Foras eiciat |
verdrängen |
απομακρύνεται |
apomakrýnetai |
oust |
оуст |
oust |
svrgnuti |
išstumti |
витіснити |
vytisnyty |
вытеснять |
vytesnyat' |
oust |
évincer |
追い払う |
追い払う |
おいはらう |
oiharau |
60 |
~ Sb (from sth / as
sth) to force sb out of a job or position of power, especially in order to
take their place |
~ Sb (de sth / as
sth) pour forcer sb à quitter un emploi ou une position de pouvoir, notamment
pour prendre sa place |
~ Sb (de sth / as
sth) para forçar sb a sair de um emprego ou posição de poder, especialmente
para tomar seu lugar |
~ Sb (de sth / as
sth) para forzar a sb a dejar un trabajo o una posición de poder,
especialmente para tomar su lugar |
~ Sb (da sth / as
sth) per forzare sb fuori da un lavoro o una posizione di potere, soprattutto
per prendere il loro posto |
~ Si (a Ynskt mál: /
et Ynskt mál:) officium vel ad opprimere de sb certis litteris testibus
auctoritatibusque praecipue in ordine ad locum suum |
~ Sb (von etw / als
etw), um jdn aus dem Amt oder der Machtposition zu zwingen, insbesondere um
seinen Platz einzunehmen |
~ Sb
(από sth / as sth) για να
αναγκάσει sb από
μια εργασία ή
τη θέση της
εξουσίας,
ειδικά για να
πάρει τη θέση
τους |
~ Sb (apó sth / as sth) gia na
anankásei sb apó mia ergasía í ti thési tis exousías, eidiká gia na párei ti
thési tous |
~ Sb (od czegoś
/ od czegoś), aby zmusić kogoś do zwolnienia z pracy lub
pozycji władzy, szczególnie w celu zajęcia ich miejsca |
~ Сб
(од стх / као
стх)
форсирати
сб из посла
или положаја
моћи,
посебно да
би заузели
њихово
место |
~ Sb (od sth / kao
sth) forsirati sb iz posla ili položaja moći, posebno da bi zauzeli
njihovo mesto |
~ Sb (od sth / kao
sth) forsirati sb iz posla ili položaja moći, posebno kako bi zauzeli
njihovo mjesto |
~ Sb (nuo sth / as
sth), kad priverstų sb išstumti iš darbo ar galios padėties,
ypač norint užimti jų vietą |
~ Sb
(від sth / як sth), щоб
вимусити sb з
роботи або
посади влади,
особливо
для того, щоб
зайняти їх
місце |
~ Sb (vid sth / yak
sth), shchob vymusyty sb z roboty abo posady vlady, osoblyvo dlya toho,
shchob zaynyaty yikh mistse |
~ Sb (от
sth / as sth), чтобы
вынудить sb
уволиться с
работы или у
власти,
особенно
для того,
чтобы
занять их
место |
~ Sb (ot sth / as sth), chtoby
vynudit' sb uvolit'sya s raboty ili u vlasti, osobenno dlya togo, chtoby
zanyat' ikh mesto |
〜sb (from sth/as sth) to force sb out of a job or position of
power, especially in order to take their place |
~ Sb (de sth / as
sth) pour forcer sb à quitter un emploi ou une position de pouvoir, notamment
pour prendre sa place |
〜sb(sth
/ as
sthから)仕事や権力の地位からsbを強制し、特に彼らの代わりに |
〜 sb ( sth / as sth から ) 仕事 や 権力 の 地位 からsb を 強制 し 、 特に 彼ら の 代わり に |
〜 sb ( sth / あs sth から ) しごと や けんりょく の ちいから sb お きょうせい し 、 とくに かれら の かわり に |
〜 sb ( sth / as sth kara ) shigoto ya kenryoku no chī karasb o kyōsei shi , tokuni karera no kawari ni |
61 |
Deprivation |
Privation |
Privação |
Privación |
La privazione;
licenziamento; licenziamento |
Privatio, dimissio;
dimissionis |
Deprivation |
Στέρηση |
Stérisi |
Pozbawienie |
Лишење |
Lišenje |
Lišavanja; otkaz,
otpuštanje |
Atėmimas |
Позбавлення |
Pozbavlennya |
Лишение;
увольнение;
увольнение |
Lisheniye; uvol'neniye;
uvol'neniye |
剥夺;罢免;革职 |
Privation |
剥奪 |
剥奪 |
はくだつ |
hakudatsu |
62 |
He was ousted as
chairman |
Il a été évincé en
tant que président |
Ele foi deposto como
presidente |
Fue derrocado como
presidente |
Fu espulso come
presidente |
Et ad Praesidem
Michaelis Ydígoras |
Er wurde als
Vorsitzender verdrängt |
Αποσύρθηκε
ως πρόεδρος |
Aposýrthike os próedros |
Został
odwołany jako przewodniczący |
Смењен
је као
председавајући |
Smenjen je kao
predsedavajući |
Smenjen je kao
predsjedavajući |
Jis buvo nušalintas
kaip pirmininkas |
Він
був
відсторонений
від посади
голови |
Vin buv
vidstoronenyy vid posady holovy |
Он
был
отстранен
от
должности
председателя |
On byl otstranen ot dolzhnosti
predsedatelya |
He was ousted as chairman |
Il a été évincé en
tant que président |
彼は議長として追放された |
彼 は 議長 として 追放 された |
かれ わ ぎちょう として ついほう された |
kare wa gichō toshite tsuihō sareta |
63 |
His Shang
chairmanship was abolished |
Sa présidence Shang
a été abolie |
Sua presidência
Shang foi abolida |
Su presidencia Shang
fue abolida. |
La sua presidenza
Shang fu abolita |
Et usque ad
Praesidem de Michaelis Ydígoras |
Sein Shang-Vorsitz
wurde abgeschafft |
Η
προεδρία του
Σανγκ
καταργήθηκε |
I proedría tou San'nk
katargíthike |
Jego przewodnictwo w
Shang zostało zniesione |
Његово
председавање
Шангом је
укинуто |
Njegovo
predsedavanje Šangom je ukinuto |
Njegovo
predsjedavanje Shangom je ukinuto |
Jo Shang
pirmininkavimas buvo panaikintas |
Його
головування
в Шанзі було
скасовано |
Yoho holovuvannya v
Shanzi bulo skasovano |
Его
председательство
в Шан было
отменено |
Yego predsedatel'stvo v Shan
bylo otmeneno |
他尚主席职务被革除了 |
Sa présidence Shang
a été abolie |
彼のシャン議長は廃止されました |
彼 の シャン 議長 は 廃止 されました |
かれ の シャン ぎちょう わ はいし されました |
kare no shan gichō wa haishi saremashita |
64 |
He was removed from
chairman |
Il a été démis de
ses fonctions de président |
Ele foi removido do
presidente |
Fue destituido del
presidente. |
È stato rimosso dal
presidente |
Erat praeses ex
officio, |
Er wurde vom
Vorsitzenden entfernt |
Αποσύρθηκε
από τον
πρόεδρο |
Aposýrthike apó ton próedro |
Został
usunięty z przewodniczącego |
Смењен
је са
председавајућег |
Smenjen je sa
predsedavajućeg |
Smenjen je s
predsjedavajućeg |
Jis buvo pašalintas
iš pirmininko |
Його
відсторонили
від голови |
Yoho vidstoronyly
vid holovy |
Он
был снят с
поста
председателя |
On byl snyat s posta
predsedatelya |
他被免任董事长 |
Il a été démis de
ses fonctions de président |
彼は会長から解任された |
彼 は 会長 から 解任 された |
かれ わ かいちょう から かいにん された |
kare wa kaichō kara kainin sareta |
65 |
the Lord |
Maître |
Mestre |
Maestro |
primario |
prima |
Meister |
Κύριε |
Kýrie |
Mistrzyni |
Учитељице |
Učiteljice |
osnovni |
Meistras |
Майстер |
Mayster |
первичный |
pervichnyy |
主 |
Maître |
マスター |
マスター まい |
マスター まい |
masutā mai |
66 |
wheat |
Mai |
Mai |
Mai |
grano |
triticum |
Mai |
Μάι |
Mái |
Mai |
Маи |
Mai |
pšenica |
Mai |
Май |
May |
пшеница |
pshenitsa |
麦 |
Mai |
まい |
サービス |
サービス |
sābisu |
67 |
Service |
Le service |
Serviço |
Servicio |
affari |
Business |
Service |
Υπηρεσία |
Ypiresía |
Service |
Услуга |
Usluga |
posao |
Aptarnavimas |
Сервіс |
Servis |
бизнес |
biznes |
务 |
Le service |
サービス |
サービス |
サービス |
サービス |
68 |
the rebels finally
managed to oust the government from power. |
les rebelles ont
finalement réussi à évincer le gouvernement du pouvoir. |
os rebeldes
finalmente conseguiram expulsar o governo do poder. |
los rebeldes
finalmente lograron expulsar al gobierno del poder. |
i ribelli alla fine
riuscirono a estromettere il governo dal potere. |
recedentes tandem
lectio de potentia ad Foras eiciat ad regimen. |
den Rebellen gelang
es schließlich, die Regierung von der Macht zu verdrängen. |
οι
αντάρτες
τελικά
κατάφεραν να
αποβάλουν την
κυβέρνηση από
την εξουσία. |
oi antártes teliká katáferan na
apováloun tin kyvérnisi apó tin exousía. |
rebeliantom
udało się w końcu usunąć rząd z władzy. |
побуњеници
су коначно
успели да
збаце владу
са власти. |
pobunjenici su
konačno uspeli da zbace vladu sa vlasti. |
pobunjenici su
napokon uspjeli zbaciti vladu s vlasti. |
sukilėliai
pagaliau sugebėjo nuversti vyriausybę nuo valdžios. |
повстанцям
нарешті
вдалося
витіснити
уряд від
влади. |
povstantsyam
nareshti vdalosya vytisnyty uryad vid vlady. |
Повстанцам
наконец
удалось
вытеснить
правительство
из власти. |
Povstantsam nakonets udalos'
vytesnit' pravitel'stvo iz vlasti. |
the rebels finally managed to oust the government from power. |
les rebelles ont
finalement réussi à évincer le gouvernement du pouvoir. |
反政府勢力はついに政府を権力から追放した。 |
反 政府 勢力 は ついに 政府 を 権力 から 追放 した 。 |
はん せいふ せいりょく わ ついに せいふ お けんりょく から ついほう した 。 |
han seifu seiryoku wa tsuini seifu o kenryoku kara tsuihōshita . |
69 |
The rebels finally
overthrew the government |
Les rebelles ont
finalement renversé le gouvernement |
Os rebeldes
finalmente derrubaram o governo |
Los rebeldes
finalmente derrocaron al gobierno. |
Alla fine i ribelli
rovesciarono il governo |
Recedentes tandem
curo ut imperium evertant |
Die Rebellen
stürzten schließlich die Regierung |
Οι
αντάρτες
τελικά
ανέτρεψαν την
κυβέρνηση |
Oi antártes teliká anétrepsan
tin kyvérnisi |
Rebelianci w
końcu obalili rząd |
Побуњеници
су коначно
срушили
владу |
Pobunjenici su
konačno srušili vladu |
Pobunjenici su
napokon srušili vladu |
Sukilėliai
galutinai nuvertė vyriausybę |
Повстанці
остаточно
скинули
уряд |
Povstantsi
ostatochno skynuly uryad |
Мятежники
наконец
свергли
правительство |
Myatezhniki nakonets svergli
pravitel'stvo |
反叛者最后总算推翻了政府 |
Les rebelles ont
finalement renversé le gouvernement |
反乱軍はついに政府を転覆させた |
反乱軍 は ついに 政府 を 転覆 させた |
はんらんぐん わ ついに せいふ お てんぷく させた |
hanrangun wa tsuini seifu o tenpuku saseta |
70 |
Rebels finally
manage to oust government |
Les rebelles
parviennent enfin à évincer le gouvernement |
Rebeldes finalmente
conseguem derrubar o governo |
Los rebeldes
finalmente logran derrocar al gobierno |
I ribelli riescono
finalmente a estromettere il governo |
Rebelles eventually
managed Foras eiciat ad imperium |
Die Rebellen
schaffen es endlich, die Regierung zu stürzen |
Οι
αντάρτες
τελικά
καταφέρνουν
να
εξαφανίσουν την
κυβέρνηση |
Oi antártes teliká kataférnoun
na exafanísoun tin kyvérnisi |
Rebelianci wreszcie
zdołali obalić rząd |
Побуњеници
коначно
успевају да
збаце владу |
Pobunjenici
konačno uspevaju da zbace vladu |
Pobunjenici napokon
uspijevaju svrgnuti vladu |
Sukilėliai
pagaliau sugeba nuversti vyriausybę |
Повстанцям
нарешті
вдається
скинути уряд |
Povstantsyam
nareshti vdayetʹsya skynuty uryad |
Мятежникам
наконец
удается
свергнуть
правительство |
Myatezhnikam nakonets udayetsya
svergnut' pravitel'stvo |
叛军最终设法将政府赶下台 |
Les rebelles
parviennent enfin à évincer le gouvernement |
反政府勢力はついに政府を追い払う |
反 政府 勢力 は ついに 政府 を 追い払う |
はん せいふ せいりょく わ ついに せいふ お おいはらう |
han seifu seiryoku wa tsuini seifu o oiharau |
71 |
ouster |
évincer |
expulsar |
expulsión |
estromissione |
ouster |
ouster |
απόσυρση |
apósyrsi |
ouster |
оустер |
ouster |
tjeranje |
austrė |
вигнання |
vyhnannya |
увольнение |
uvol'neniye |
ouster |
évincer |
追い払う |
追い払う |
おいはらう |
oiharau |
72 |
Expel |
Expulser |
Expulsar |
Expulsar |
Espellere |
DETURBO |
Ausweisen |
Εκδιώξτε |
Ekdióxte |
Wydalić |
Екпел |
Ekpel |
istjerati |
Ištremti |
Вигнання |
Vyhnannya |
Выгнать |
Vygnat' |
驱逐 |
Expulser |
追放 |
追放 |
ついほう |
tsuihō |
73 |
the act of removing
sb from a position of authority in order to put sb else in their place; the
fact of being removed in this way |
le fait de
soustraire sb à une position d'autorité afin de remettre sb ailleurs à sa
place; le fait d'être ainsi écarté |
o ato de remover sb
de uma posição de autoridade para colocar sb else em seu lugar; o fato de ser
removido dessa maneira |
el acto de quitar a
alguien de una posición de autoridad para poner a alguien más en su lugar; el
hecho de ser eliminado de esta manera |
l'atto di rimuovere
sb da una posizione di autorità al fine di mettere sb altro al loro posto; il
fatto di essere rimosso in questo modo |
si removeatur ab
ipsa auctoritate ut si in alia loca transferri hoc modo |
die Tat, jdn aus
einer Autoritätsposition zu entfernen, um jdn an ihre Stelle zu setzen, die
Tatsache, auf diese Weise entfernt zu werden |
η
πράξη της
απομάκρυνσης sb
από μια θέση
εξουσίας για
να θέσει sb άλλο
στη θέση τους,
το γεγονός ότι
έχει
αφαιρεθεί με
αυτόν τον
τρόπο |
i práxi tis apomákrynsis sb apó
mia thési exousías gia na thései sb állo sti thési tous, to gegonós óti échei
afairetheí me aftón ton trópo |
akt usunięcia
kogoś ze stanowiska władzy, aby postawić kogoś innego na
swoim miejscu; fakt usunięcia go w ten sposób |
акт
уклањања сб
са положаја
власти како
би се на
његово
место
поставио сб;
на исти начин
је уклоњена
сб |
akt uklanjanja sb sa
položaja vlasti kako bi se na njegovo mesto postavio sb; na isti način
je uklonjena sb |
akt uklanjanja sb sa
položaja vlasti kako bi se na njihovo mjesto mogao staviti drugi čovjek;
činjenica da se na taj način uklanja |
sb pašalinimo iš
valdžios pozicijos, norint pakeisti sb vietą kitoje vietoje, pašalinimo
faktas |
акт
усунення sb з
посади
влади, щоб
поставити sb
інше на їх
місце; факт
усунення
таким чином |
akt usunennya sb z
posady vlady, shchob postavyty sb inshe na yikh mistse; fakt usunennya takym
chynom |
акт
удаления sb с
позиции
власти,
чтобы поставить
sb еще на их
место, факт
удаления
таким образом |
akt udaleniya sb s pozitsii
vlasti, chtoby postavit' sb yeshche na ikh mesto, fakt udaleniya takim
obrazom |
the
act of removing sb from a position of authority in order to put sb else in
their place; the fact of being removed in this way |
le fait de
soustraire sb à une position d'autorité afin de remettre sb ailleurs à sa
place; le fait d'être ainsi écarté |
sbを他の場所に配置するためにsbを権限の位置から削除する行為;この方法で削除されるという事実 |
sb を 他 の 場所 に 配置 する ため に sb を 権限 の 位置から 削除 する 行為 ; この 方法 で 削除 される という事実 |
sb お た の ばしょ に はいち する ため に sb お けんげんの いち から さくじょ する こうい ; この ほうほう で さくじょ される という じじつ |
sb o ta no basho ni haichi suru tame ni sb o kengen no ichikara sakujo suru kōi ; kono hōhō de sakujo sareru toiu jijitsu |
74 |
Dismissal |
Licenciement |
Demissão |
Despido |
Richiamo; deposto;
licenziamento |
Recordare, deposed:
eatur, |
Entlassung |
Απόλυση |
Apólysi |
Zwolnienie |
Отпуштање |
Otpuštanje |
Povlačenje,
oboren; otpuštanje |
Atleidimas iš darbo |
Звільнення |
Zvilʹnennya |
Напомним,
свергнутый;
увольнение |
Napomnim, svergnutyy;
uvol'neniye |
罢免;废黜;革职 |
Licenciement |
解雇 |
解雇 |
かいこ |
kaiko |
75 |
The act of removing
someone from their authority in order to replace someone; the fact that they
are deleted in this way |
Le fait de retirer
quelqu'un de ses pouvoirs afin de le remplacer; le fait qu'il ait été
supprimé |
O ato de remover
alguém de seus poderes para substituir alguém; o fato de que ele foi excluído |
El acto de eliminar
a alguien de su autoridad para reemplazar a alguien; el hecho de que se
elimine de esta manera |
L'atto di rimuovere
qualcuno dai loro poteri al fine di sostituire qualcuno; il fatto che è stato
eliminato |
Ab eo loco in alium
terminologiam agendi, sic quod delevit |
Der Akt, jemanden
aus seiner Autorität zu entfernen, um jemanden zu ersetzen, die Tatsache,
dass er auf diese Weise gelöscht wird |
Η
πράξη
απομάκρυνσης
κάποιας από
την εξουσία
του για να
αντικαταστήσει
κάποιον, το
γεγονός ότι
διαγράφονται
με αυτό τον
τρόπο |
I práxi apomákrynsis kápoias
apó tin exousía tou gia na antikatastísei kápoion, to gegonós óti
diagráfontai me aftó ton trópo |
Akt usunięcia
kogoś z jego władzy w celu zastąpienia kogoś; fakt,
że są oni usuwani w ten sposób |
Чин
уклањања
некога са
њихових
овлаштења да
би се неко
заменио,
чињеница да
су они избрисани
на овај
начин |
Čin uklanjanja
nekoga sa njihovih ovlaštenja da bi se neko zamenio, činjenica da su oni
izbrisani na ovaj način |
Čin uklanjanja
nekoga iz njihovih ovlasti radi zamjene nekoga, činjenica da su oni
izbrisani na ovaj način |
Asmens pašalinimas
iš savo galių siekiant jį pakeisti, tai, kad jis buvo panaikintas |
Акт
усунення
когось із
своїх
повноважень
з метою
заміни
когось; той
факт, що він
був видалений |
Akt usunennya
kohosʹ iz svoyikh povnovazhenʹ z metoyu zaminy kohosʹ; toy
fakt, shcho vin buv vydalenyy |
Акт
удаления
кого-либо из
его
полномочий
с целью
замены
кого-либо,
тот факт, что
он был удален
таким
образом |
Akt udaleniya kogo-libo iz yego
polnomochiy s tsel'yu zameny kogo-libo, tot fakt, chto on byl udalen takim
obrazom |
为了将某人代替他们而将某人从职权上移开的行为;
以这种方式被删除的事实 |
Le fait de retirer
quelqu'un de ses pouvoirs afin de le remplacer; le fait qu'il ait été
supprimé |
誰かを置き換えるために自分の権限から誰かを削除する行為、削除されたという事実 |
誰 か を 置き換える ため に 自分 の 権限 から 誰 か を削除 する 行為 、 削除 された という 事実 |
だれ か お おきかえる ため に じぶん の けんげん から だれ か お さくじょ する こうい 、 さくじょ された というじじつ |
dare ka o okikaeru tame ni jibun no kengen kara dare ka osakujo suru kōi , sakujo sareta toiu jijitsu |
76 |
Transport |
Le transport |
Transporte |
Transporte |
trasporto |
onerariis |
Transport |
Μεταφορά |
Metaforá |
Transport |
Транспорт |
Transport |
prijevoz |
Transportas |
Транспорт |
Transport |
транспорт |
transport |
运 |
Le transport |
輸送 |
輸送 |
ゆそう |
yusō |
77 |
dismiss |
destituer |
demitir |
despedir |
licenziare |
Mitte |
abweisen |
Παράβλεψη |
Parávlepsi |
odwołać |
одбацити |
odbaciti |
odbaciti |
atleisti |
відхиляти |
vidkhylyaty |
отклонять |
otklonyat' |
黜 |
destituer |
却下 |
却下 |
きゃっか |
kyakka |
78 |
the president ’s
ouster by the military |
l'éviction du
président par l'armée |
a derrubada do
presidente pelos militares |
la expulsión del
presidente por parte de los militares |
l'espulsione del
presidente da parte dei militari |
per militares
praesidis ouster |
der Sturz des
Präsidenten durch das Militär |
την
εκδίωξη του
προέδρου από
τον στρατό |
tin ekdíoxi tou proédrou apó
ton strató |
obalenie prezydenta
przez wojsko |
председниково
збацивање
од стране
војске |
predsednikovo
zbacivanje od strane vojske |
predsjednikovo
ostavljanje vojske |
prezidento
išstūmė kariuomenė |
відхилення
президента
від
військових |
vidkhylennya
prezydenta vid viysʹkovykh |
отставка
президента
со стороны
военных |
otstavka prezidenta so storony
voyennykh |
the
president’s ouster by the military |
l'éviction du
président par l'armée |
大統領による軍の追放 |
大統領 による 軍 の 追放 |
だいとうりょう による ぐん の ついほう |
daitōryō niyoru gun no tsuihō |
79 |
The military's
abolition of the president |
L'abolition
militaire du président |
A abolição militar
do presidente |
La abolición militar
del presidente |
L'abolizione dei
militari del presidente |
In augusto deposuit
imperio militari praesidi |
Die Abschaffung des
Präsidenten durch das Militär |
Η
κατάργηση του
στρατού από
τον πρόεδρο |
I katárgisi tou stratoú apó ton
próedro |
Zniesienie
prezydenta przez wojsko |
Смењивање
војске
војском |
Smenjivanje vojske
vojskom |
Vojno ukidanje
predsjednika |
Kariuomenės
panaikintas prezidentas |
Скасування
військових
президента |
Skasuvannya
viysʹkovykh prezydenta |
Отмена
военными
президента |
Otmena voyennymi prezidenta |
军方对总统的废黜 |
L'abolition
militaire du président |
軍の大統領廃止 |
軍 の 大統領 廃止 |
ぐん の だいとうりょう はいし |
gun no daitōryō haishi |
80 |
out |
dehors |
fora |
fuera |
fuori |
de |
raus |
έξω |
éxo |
out |
напоље |
napolje |
van |
iš |
з |
z |
из |
iz |
out |
dehors |
アウト |
アウト |
アウト |
auto |
81 |
For the special uses
of out in phrasal verbs, look at the entries for the verbs. For example burst
out is in the phrasal verb section at burst. |
Pour les
utilisations spéciales de out in verbes à phrasé, regardez les entrées pour
les verbes. Par exemple, burst out se trouve dans la section des verbes à
phrasé à burst. |
Para os usos
especiais de out em phrasal verbbs, observe as entradas para os verbos.Por
exemplo, burst out está na seção do verbo phrasal em burst. |
Para los usos
especiales de out en los verbos compuestos, mire las entradas de los verbos,
por ejemplo, burst out está en la sección de verbos compuestos en burst. |
Per gli usi speciali
di out nei verbi frasali, guarda le voci dei verbi, ad esempio burst out è
nella sezione verbi frasali a burst. |
Nam usus speciales
et phrasal in verbs, vultus in entries enim verbs. Eg in sectione solutus est
in verbo phrasal soluti. |
Informationen zu den
speziellen Verwendungen von out in Phrasenverben finden Sie in den Einträgen
für die Verben. Beispiel: "burst out" befindet sich im Abschnitt
"phrasal verb" unter "burst". |
Για
τις ειδικές
χρήσεις των
έξω σε
φραστικά
ρήματα,
κοιτάξτε τις
εγγραφές για
τα ρήματα. Για
παράδειγμα, η
έκρηξη είναι
στο τμήμα
φρασεολογικού
ρήματος κατά
τη διάρρηξη. |
Gia tis eidikés chríseis ton
éxo se frastiká rímata, koitáxte tis engrafés gia ta rímata. Gia parádeigma,
i ékrixi eínai sto tmíma fraseologikoú rímatos katá ti diárrixi. |
W przypadku
specjalnych zastosowań czasowników frazowych spójrz na wpisy
czasowników, na przykład wybuchnięcie znajduje się w sekcji
czasownika frazowego przy rozerwaniu. |
За
посебну
употребу
глагола у
фразалним глаголима,
погледајте
ставке за
глаголе, на пример,
распрснути
се налази у
одељку глаголских
фраза
приликом
рафала. |
Za posebnu upotrebu
glagola u frazalnim glagolima, pogledajte stavke za glagole, na primer,
rasprsnuti se nalazi u odeljku glagolskih fraza prilikom rafala. |
Za posebnu uporabu u
frazalnim glagolima, pogledajte stavke za glagole, na primjer, burst out je u
odjeljku glagolskih fraza na burst. |
Jei norite naudoti
specialius frazės veiksmažodžius, žiūrėkite į
veiksmažodžių įrašus, pavyzdžiui, frazė „burst“ yra
frazės veiksmažodžių skiltyje „burst“. |
Для
спеціальних
застосувань
у фразових дієсловах
подивіться
записи для
дієслів, наприклад,
лопнути - це в
розділі
фразового дієслова
під час
пориву. |
Dlya
spetsialʹnykh zastosuvanʹ u frazovykh diyeslovakh podyvitʹsya
zapysy dlya diyesliv, napryklad, lopnuty - tse v rozdili frazovoho diyeslova
pid chas poryvu. |
Для
специального
использования
out во фразовых
глаголах,
посмотрите
на записи
для глаголов.Например,
взрыв
находится в
разделе фразовых
глаголов в
пакете. |
Dlya spetsial'nogo
ispol'zovaniya out vo frazovykh glagolakh, posmotrite na zapisi dlya
glagolov.Naprimer, vzryv nakhoditsya v razdele frazovykh glagolov v pakete. |
For
the special uses of out in phrasal verbs, look at the entries for the verbs.
For example burst out is in the phrasal verb section at burst. |
Pour les
utilisations spéciales de out in verbes à phrasé, regardez les entrées pour
les verbes. Par exemple, burst out se trouve dans la section des verbes à
phrasé à burst. |
句動詞でのoutの特別な使用については、動詞のエントリを見てください(たとえば、バーストアウトは、バーストの句動詞セクションにあります)。 |
句 動詞 で の out の 特別な 使用 について は 、 動詞 のエントリ を 見てください ( たとえば 、 バーストアウト は 、 バースト の 句 動詞 セクション に あります) 。 |
く どうし で の おうt の とくべつな しよう について わ 、どうし の エントリ お みてください ( たとえば 、 バースト アウト わ 、 バースト の く どうし セクション に あります ) 。 |
ku dōshi de no ōt no tokubetsuna shiyō nitsuite wa , dōshino entori o mitekudasai ( tatoeba , bāsuto auto wa ,bāsuto no ku dōshi sekushon ni arimasu ) . |
82 |
out |
dehors |
fora |
fuera |
fuori |
de |
raus |
έξω |
éxo |
out |
напоље |
napolje |
van |
iš |
з |
z |
из |
iz |
out |
dehors |
アウト |
アウト |
アウト |
auto |
83 |
For special
usage in phrasal verbs, see related verb entries |
Pour une
utilisation spéciale dans les verbes à particule, voir les entrées de verbe
associées |
Para uso
especial em verbos frasais, consulte entradas verbais relacionadas |
Para un uso
especial en los verbos compuestos, vea las entradas verbales relacionadas |
Per un uso
speciale nei verbi frasali, vedi le voci relative al verbo |
In usum
specialem phrasal verbs vide v entries |
Informationen
zur speziellen Verwendung in Phrasenverben finden Sie unter Einträge für
verwandte Verben |
Για
ειδική χρήση
σε φραστικά
ρήματα, βλ.
Σχετικές
καταχωρήσεις
ρήματος |
Gia eidikí chrísi se frastiká rímata, vl.
Schetikés katachoríseis rímatos |
Specjalne
zastosowanie w czasownikach frazowych patrz powiązane wpisy czasownika |
Посебну
употребу
глаголских
фраза потражите
у одјељцима
с повезаним
глаголима |
Posebnu upotrebu glagolskih fraza potražite
u odjeljcima s povezanim glagolima |
Za posebnu
uporabu u frazalnim glagolima, pogledajte povezane glagolske unose |
Apie
specialų frazių veiksmažodžių naudojimą skaitykite
susijusiuose veiksmažodžių įrašuose |
Про
особливе
використання
у фразових
дієсловах
див.
Відповідні
записи
дієслів |
Pro osoblyve vykorystannya u frazovykh
diyeslovakh dyv. Vidpovidni zapysy diyesliv |
Для
специального
использования
в фразовых
глаголах, см.
Связанные
записи
глагола |
Dlya spetsial'nogo ispol'zovaniya v
frazovykh glagolakh, sm. Svyazannyye zapisi glagola |
在短语动词中的特殊用法见有关动词词条 |
Pour une
utilisation spéciale dans les verbes à particule, voir les entrées de verbe
associées |
句動詞の特別な使用法については、関連する動詞エントリを参照してください |
句 動詞 の 特別な 使用法 について は 、 関連 する 動詞エントリ を 参照 してください |
く どうし の とくべつな しようほう について わ 、 かんれん する どうし エントリ お さんしょう してください |
ku dōshi no tokubetsuna shiyōhō nitsuite wa , kanren surudōshi entori o sanshō shitekudasai |
84 |
Such as |
Tels que |
Tais como |
Como |
Come |
ut |
Wie |
Τέτοιες |
Tétoies |
Takich jak |
Као
што је |
Kao što je |
Kao što su |
Tokie kaip |
Такі
як |
Taki yak |
Такие
как |
Takiye kak |
如 |
Tels que |
など |
など |
など |
nado |
85 |
burst out |
éclater |
explodir |
estallar |
scoppiato |
redundabunt |
brach aus |
έκρηξη |
ékrixi |
wybuchnąć |
избио |
izbio |
provaliti |
sprogo |
вибухнув |
vybukhnuv |
разразился |
razrazilsya |
burst out |
éclater |
破裂する |
破裂 する |
はれつ する |
haretsu suru |
86 |
In entry |
En entrée |
Na entrada |
En la entrada |
In entrata |
In verbis |
Beim Eintritt |
Στην
είσοδο |
Stin eísodo |
We wpisie |
Унос |
Unos |
U ulaz |
Įeinantis |
У
записі |
U zapysi |
В
записи |
V zapisi |
在词条 |
En entrée |
エントリー中 |
エントリー 中 |
エントリー ちゅう |
entorī chū |
87 |
burst |
éclater |
rebentar |
estallar |
scoppiare |
rupti sunt |
platzen |
έκρηξη |
ékrixi |
pęknięcie |
праска |
praska |
prasak |
sprogo |
лопнув |
lopnuv |
взрыв |
vzryv |
burst |
éclater |
破裂 |
破裂 |
はれつ |
haretsu |
88 |
Phrasal verb |
Verbe phrasal |
Verbo frasal |
Verbo compuesto |
Verbo frase |
Verbs sectionem
Phrasal |
Phrasal Verb |
Φραστικό
ρήμα |
Frastikó ríma |
Czasownik frazowy |
Фразални
глагол |
Frazalni glagol |
Frazalni glagol |
Frazinis
veiksmažodis |
Фразальне
дієслово |
Frazalʹne
diyeslovo |
Фразовый
глагол |
Frazovyy glagol |
的短语动词部分 |
Verbe phrasal |
句動詞 |
句 動詞 |
く どうし |
ku dōshi |
89 |
~ (Of sth) away from
the inside of a place or thing |
~ (De qc) loin de
l'intérieur d'un endroit ou d'une chose |
~ (De sth) longe do
interior de um lugar ou coisa |
~ (De algo) lejos
del interior de un lugar o cosa |
~ (Di sth) lontano
dall'interno di un luogo o cosa |
~ (De Ynskt mál) a
intus in locus, vel aliquid |
~ (Von etw) weg von
der Innenseite eines Ortes oder einer Sache |
~ (Of sth)
μακριά από το
εσωτερικό
ενός τόπου ή
πράγμα |
~ (Of sth) makriá apó to
esoterikó enós tópou í prágma |
~ (Z czegoś) z
dala od wnętrza miejsca lub rzeczy |
~ (Од
нечега)
далеко од
унутрашњости
места или
ствари |
~ (Od nečega)
daleko od unutrašnjosti mesta ili stvari |
~ (Od nečega)
daleko od unutrašnjosti mjesta ili stvari |
~ (Sth) atokiau nuo
vietos ar daikto |
~ (З
чого) далеко
від
внутрішньої
частини місця
чи речі |
~ (Z choho) daleko
vid vnutrishnʹoyi chastyny mistsya chy rechi |
~ (Sth)
от
внутренней
части места
или вещи |
~ (Sth) ot vnutrenney chasti
mesta ili veshchi |
〜(of sth) away from the
inside of a place or thing |
~ (De qc) loin de
l'intérieur d'un endroit ou d'une chose |
〜(sthの)場所または物の内側から離れる |
〜 ( sth の ) 場所 または 物 の 内側 から 離れる |
〜 ( sth の ) ばしょ または もの の うちがわ から はなれる |
〜 ( sth no ) basho mataha mono no uchigawa karahanareru |
90 |
(From) out |
(De) dehors |
(De) para fora |
(De) fuera |
(Da) fuori |
(Ex ... Lane), e |
(Von) raus |
(Από)
έξω |
(Apó) éxo |
Wyjście |
(Из)
напоље |
(Iz) napolje |
(Iz) van |
(Iš) iš |
(З) з |
(Z) z |
(С)
из |
(S) iz |
(从…里 ) 出来 |
(De) dehors |
(from)out |
( from ) out |
( fろm ) おうt |
( from ) ōt |
91 |
~ (Something) away
from the interior of a place or thing |
~ (Quelque chose)
loin de l'intérieur d'un endroit ou d'une chose |
~ (Algo) longe do
interior de um lugar ou coisa |
~ (Algo) lejos del
interior de un lugar o cosa |
~ (Qualcosa) lontano
dall'interno di un luogo o cosa |
~ (Aliquid) est a
intus aut illud |
~ (Etwas) weg vom
Inneren eines Ortes oder einer Sache |
~
(Κάτι) μακρυά
από το
εσωτερικό
ενός χώρου ή
ενός αντικειμένου |
~ (Káti) makryá apó to
esoterikó enós chórou í enós antikeiménou |
~ (Coś) z dala
od wnętrza miejsca lub rzeczy |
~
(Нешто)
удаљено од
унутрашњости
места или ствари |
~ (Nešto) udaljeno
od unutrašnjosti mesta ili stvari |
~ (Nešto) udaljeno
od unutrašnjosti mjesta ili stvari |
~ (Kažkas) atokiau
nuo vietos ar daikto interjero |
~
(Щось) подалі
від
інтер'єру
місця чи
речі |
~ (Shchosʹ)
podali vid inter'yeru mistsya chy rechi |
~
(Нечто) вдали
от
интерьера
места или
вещи |
~ (Nechto) vdali ot inter'yera
mesta ili veshchi |
〜(某物)远离地方或事物的内部 |
~ (Quelque chose)
loin de l'intérieur d'un endroit ou d'une chose |
〜(何か)場所や物の内部から離れている |
〜 ( 何 か ) 場所 や 物 の 内部 から 離れている |
〜 ( なに か ) ばしょ や もの の ないぶ から はなれている |
〜 ( nani ka ) basho ya mono no naibu kara hanareteiru |
92 |
She ran out into the
corridor |
Elle a couru dans le
couloir |
Ela correu para o
corredor |
Ella salió corriendo
al pasillo |
Corse fuori nel
corridoio |
Et cucurrit ex in in
ANDRON |
Sie rannte in den
Korridor |
Έτρεξε
στο διάδρομο |
Étrexe sto diádromo |
Wybiegła na
korytarz |
Потрчала
је у ходник |
Potrčala je u
hodnik |
Istrčala je u
hodnik |
Ji išbėgo
į koridorių |
Вона
вибігла у
коридор |
Vona vybihla u
korydor |
Она
выбежала в
коридор |
Ona vybezhala v koridor |
She
ran out into the corridor |
Elle a couru dans le
couloir |
彼女は廊下に走った |
彼女 は 廊下 に 走った |
かのじょ わ ろうか に はしった |
kanojo wa rōka ni hashitta |
93 |
She ran out and
rushed into the hallway |
Elle sortit en
courant et se précipita dans le couloir |
Ela saiu correndo e
correu para o corredor |
Ella salió corriendo
y corrió hacia el pasillo |
Corse fuori e si
precipitò nel corridoio |
Et cucurrit et
cucurrit ad ANDRON |
Sie rannte hinaus
und eilte in den Flur |
Έτρεξε
έξω και
έσπευσε στο
διάδρομο |
Étrexe éxo kai éspefse sto
diádromo |
Wybiegła i
wybiegła na korytarz |
Потрчала
је и
појурила у
ходник |
Potrčala je i
pojurila u hodnik |
Istrčala je van
i pojurila u hodnik |
Ji išbėgo ir
puolė į prieškambarį |
Вона
вибігла і
кинулась у
передпокій |
Vona vybihla i
kynulasʹ u peredpokiy |
Она
выбежала и
бросилась в
прихожую |
Ona vybezhala i brosilas' v
prikhozhuyu |
她跑出来,冲进走廊 |
Elle sortit en
courant et se précipita dans le couloir |
彼女は走って廊下に駆け込んだ |
彼女 は 走って 廊下 に 駆け込んだ |
かのじょ わ はしって ろうか に かけこんだ |
kanojo wa hashitte rōka ni kakekonda |
94 |
She ran into the
corridor |
Elle a couru dans le
couloir |
Ela correu para o
corredor |
Ella corrió hacia el
corredor |
Corse nel corridoio |
Et cucurrit in in
ANDRON |
Sie rannte in den
Korridor |
Έτρεξε
στον διάδρομο |
Étrexe ston diádromo |
Pobiegła na
korytarz |
Утрчала
је у ходник |
Utrčala je u
hodnik |
Utrčala je u
hodnik |
Ji nubėgo
į koridorių |
Вона
вибігла в
коридор |
Vona vybihla v
korydor |
Она
побежала в
коридор |
Ona pobezhala v koridor |
她跑进走廊 |
Elle a couru dans le
couloir |
彼女は廊下に走った |
彼女 は 廊下 に 走った |
かのじょ わ ろうか に はしった |
kanojo wa rōka ni hashitta |
95 |
gallery |
Galerie |
Galeria |
Galeria |
galleria |
gallery |
Galerie |
Gallery |
Gallery |
Galeria |
Галерија |
Galerija |
galerija |
Galerija |
Галерея |
Halereya |
галерея |
galereya |
廊 |
Galerie |
ギャラリー |
ギャラリー |
ギャラリー |
gyararī |
96 |
Dash |
Dash |
Dash |
Rociada |
corsa |
refrenantem |
Ansturm |
Dash |
Dash |
Dash |
Дасх |
Dash |
nalet |
Brūkšnys |
Тире |
Tyre |
камыш |
kamysh |
冲 |
Dash |
ダッシュ |
ダッシュ |
ダッシュ |
dasshu |
97 |
Dash |
Dash |
Dash |
Rociada |
corsa |
refrenantem |
Bindestrich |
Dash |
Dash |
Dash |
Дасх |
Dash |
nalet |
Brūkšnys |
Тире |
Tyre |
камыш |
kamysh |
沖 |
Dash |
ダッシュ |
ダッシュ |
ダッシュ |
dasshu |
98 |
She shook the bag
and some coins fell out |
Elle secoua le sac
et des pièces tombèrent |
Ela sacudiu a sacola
e algumas moedas caíram |
Ella sacudió la
bolsa y algunas monedas se cayeron |
Scosse la borsa e
caddero alcune monete |
Et mensus est
sacculum et ceciderunt de denarios |
Sie schüttelte die
Tasche und einige Münzen fielen heraus |
Τίναξε
τη τσάντα και
κάποια
νομίσματα
έπεσαν |
Tínaxe ti tsánta kai kápoia
nomísmata épesan |
Potrząsnęła
torbą i wypadły monety |
Тргнула
је кесу и
понеки
новац је
испао |
Trgnula je kesu i
poneki novac je ispao |
Protresla je torbu i
ispalo je nekoliko novčića |
Ji sukrėtė
maišą ir iškrito kelios monetos |
Вона
потрясла
сумку, і
кілька
монет
випали |
Vona potryasla
sumku, i kilʹka monet vypaly |
Она
встряхнула
сумку и
выпало
несколько монет |
Ona vstryakhnula sumku i vypalo
neskol'ko monet |
She shook the bag
and some coins fell out |
Elle secoua le sac
et des pièces tombèrent |
彼女はバッグを振って、いくつかのコインが落ちた |
彼女 は バッグ を 振って 、 いくつ か の コイン が落ちた |
かのじょ わ バッグ お ふって 、 いくつ か の コイン が おちた |
kanojo wa baggu o futte , ikutsu ka no koin ga ochita |
99 |
She shook the bag
and a few coins fell out |
Elle secoua le sac
et quelques pièces tombèrent |
Ela sacudiu a sacola
e algumas moedas caíram |
Ella sacudió la
bolsa y algunas monedas se cayeron |
Scosse la borsa e
cadde qualche moneta |
Et mensus est peram:
et cecidit paucos denarios |
Sie schüttelte die
Tasche und ein paar Münzen fielen heraus |
Τίναξε
τη τσάντα και
λίγα
νομίσματα
έπεσαν |
Tínaxe ti tsánta kai líga
nomísmata épesan |
Potrząsnęła
torbą i wypadło kilka monet |
Истресла
је кесу и
испало је
неколико
новчића |
Istresla je kesu i
ispalo je nekoliko novčića |
Protresla je torbu i
ispalo je nekoliko novčića |
Ji sukrėtė
maišą ir iškrito kelios monetos |
Вона
струсила
сумку і
випало
кілька
монет |
Vona strusyla sumku
i vypalo kilʹka monet |
Она
встряхнула
сумку, и
выпало
несколько монет |
Ona vstryakhnula sumku, i
vypalo neskol'ko monet |
她抖了抖袋子,几个硬币掉了出来 |
Elle secoua le sac
et quelques pièces tombèrent |
彼女はバッグを横に振って、いくつかのコインが落ちた |
彼女 は バッグ を 横 に 振って 、 いくつ か の コイン が落ちた |
かのじょ わ バッグ お よこ に ふって 、 いくつ か の コイン が おちた |
kanojo wa baggu o yoko ni futte , ikutsu ka no koin gaochita |
100 |
She shook her bag
and some coins dropped |
Elle secoua son sac
et quelques pièces tombèrent |
Ela balançou a bolsa
e algumas moedas caíram |
Ella sacudió su
bolso y algunas monedas cayeron |
Scosse la borsa e
alcune monete caddero |
Et movit peram,
quidam ex denarios |
Sie schüttelte ihre
Tasche und einige Münzen fielen |
Τίναξε
τη τσάντα και
πέταξαν
μερικά
νομίσματα |
Tínaxe ti tsánta kai pétaxan
meriká nomísmata |
Potrząsnęła
torbą i upuściła kilka monet |
Стресла
је торбу и
неколико
новчића је
бацило |
Stresla je torbu i
nekoliko novčića je bacilo |
Stresla je torbu i
nešto novca bacilo je |
Ji papurtė
ranką ir nukrito kai kurios monetos |
Вона
потрясла
сумку, і
кілька
монет
кинули |
Vona potryasla
sumku, i kilʹka monet kynuly |
Она
покачала
сумку, и
некоторые
монеты упали |
Ona pokachala sumku, i
nekotoryye monety upali |
她摇了摇包,有些硬币掉了 |
Elle secoua son sac
et quelques pièces tombèrent |
彼女はバッグを振って、いくつかのコインを落としました |
彼女 は バッグ を 振って 、 いくつ か の コイン を落としました |
かのじょ わ バッグ お ふって 、 いくつ か の コイン お おとしました |
kanojo wa baggu o futte , ikutsu ka no koin o otoshimashita |
|
I got out of bed |
Je suis sorti du lit |
Saí da cama |
Me levante de la
cama |
Mi sono alzato dal
letto |
Et surrexit e
lectulo |
Ich bin aus dem Bett
gestiegen |
Βγήκα
από το κρεβάτι |
Vgíka apó to kreváti |
Wstałem z
łóżka |
Устао
сам из
кревета |
Ustao sam iz kreveta |
Ustao sam iz kreveta |
Išlipau iš lovos |
Я
встала з
ліжка |
YA vstala z lizhka |
Я
встала с
кровати |
YA vstala s krovati |
I got out of bed |
Je suis sorti du lit |
私はベッドから起きた |
私 は ベッド から 起きた |
わたし わ ベッド から おきた |
watashi wa beddo kara okita |
102 |
I got up |
Je me suis levé |
Eu levantei |
Me levante |
Mi sono alzato |
Et surrexit |
Ich bin aufgestanden |
Σηκώθηκα |
Sikóthika |
Wstałem |
Устао
сам |
Ustao sam |
Ustao sam |
Aš atsikėliau |
Я
встав |
YA vstav |
Я
встал |
YA vstal |
我起了床 |
Je me suis levé |
起きました |
起きました |
おきました |
okimashita |
103 |
I got up |
Je me suis levé |
Eu levantei |
Me levante |
Mi sono alzato |
Et surrexit |
Ich bin aufgestanden |
Σηκώθηκα |
Sikóthika |
Wstałem |
Устао
сам |
Ustao sam |
Ustao sam |
Aš atsikėliau |
Я
встав |
YA vstav |
Я
встал |
YA vstal |
我起床了 |
Je me suis levé |
起きた |
起きた |
おきた |
okita |
104 |
he opened the box
and out jumped a frog |
il a ouvert la boîte
et a sauté une grenouille |
ele abriu a caixa e
pulou um sapo |
abrió la caja y
saltó una rana |
aprì la scatola e
saltò fuori una rana |
et misit aperuisset
thecam rana |
er öffnete die box
und sprang einen frosch raus |
Άνοιξε
το κιβώτιο και
έξω πήδηξε
έναν βάτραχο |
Ánoixe to kivótio kai éxo
pídixe énan vátracho |
otworzył
pudełko i wyskoczyła z niego żaba |
отворио
кутију и
напоље
скочио жабу |
otvorio kutiju i
napolje skočio žabu |
otvorio kutiju i van
skočio žabu |
jis atidarė
dėžę ir iššovė varlė |
він
відчинив
скриньку і з
вистрибнув
жаби |
vin vidchynyv
skrynʹku i z vystrybnuv zhaby |
он
открыл
коробку и
выпрыгнул
из лягушки |
on otkryl korobku i vyprygnul
iz lyagushki |
he opened the box and out jumped a frog |
il a ouvert la boîte
et a sauté une grenouille |
彼は箱を開けてカエルを飛び出させた |
彼 は 箱 を 開けて カエル を 飛び出させた |
かれ わ はこ お あけて カエル お とびださせた |
kare wa hako o akete kaeru o tobidasaseta |
105 |
Mystery opens the
box and jumps out of a frog |
Le mystère ouvre la
boîte et saute d'une grenouille |
Mistério abre a
caixa e salta de um sapo |
Mystery abre la caja
y salta de una rana |
Il mistero apre la
scatola e salta fuori da una rana |
Peru aperuit buxum,
rana e medio ut e fenestra, |
Mystery öffnet die
Schachtel und springt aus einem Frosch |
Το
μυστήριο
ανοίγει το
κιβώτιο και
πετάει από έναν
βάτραχο |
To mystírio anoígei to kivótio
kai petáei apó énan vátracho |
Tajemnica otwiera
pudełko i wyskakuje z żaby |
Мистерија
отвара
кутију и
искаче из
жабе |
Misterija otvara
kutiju i iskače iz žabe |
Mystery otvara
kutiju i iskače iz žabe |
Paslaptis atidaro
dėžę ir iššoko iš varlės |
Таємниця
відкриває
скриньку і
вистрибує з
жаби |
Tayemnytsya
vidkryvaye skrynʹku i vystrybuye z zhaby |
Тайна
открывает
коробку и
выпрыгивает
из лягушки |
Tayna otkryvayet korobku i
vyprygivayet iz lyagushki |
祕打开盒子,从里面跳出一只青蛙来 |
Le mystère ouvre la
boîte et saute d'une grenouille |
ミステリーは箱を開けてカエルから飛び出す |
ミステリー は 箱 を 開けて カエル から 飛び出す |
ミステリー わ はこ お あけて カエル から とびだす |
misuterī wa hako o akete kaeru kara tobidasu |
106 |
He opened the box
and jumped out of a frog |
Il a ouvert la boîte
et a sauté d'une grenouille |
Ele abriu a caixa e
pulou de um sapo |
Abrió la caja y
saltó de una rana. |
Aprì la scatola e
saltò fuori da una rana |
Et aperuit buxum,
rana jump |
Er öffnete die
Schachtel und sprang aus einem Frosch |
Άνοιξε
το κιβώτιο και
πήδηξε έξω από
έναν βάτραχο |
Ánoixe to kivótio kai pídixe
éxo apó énan vátracho |
Otworzył
pudełko i wyskoczył z żaby |
Отворио
је кутију и
искочио из
жабе |
Otvorio je kutiju i
iskočio iz žabe |
Otvorio je kutiju i
iskočio iz žabe |
Jis atidarė
dėžę ir iššoko iš varlės |
Він
відкрив
скриньку і
вискочив із
жаби |
Vin vidkryv
skrynʹku i vyskochyv iz zhaby |
Он
открыл
коробку и
выпрыгнул
из лягушки |
On otkryl korobku i vyprygnul
iz lyagushki |
他打开盒子,跳出一只青蛙 |
Il a ouvert la boîte
et a sauté d'une grenouille |
彼は箱を開けてカエルから飛び出した |
彼 は 箱 を 開けて カエル から 飛び出した |
かれ わ はこ お あけて カエル から とびだした |
kare wa hako o akete kaeru kara tobidashita |
107 |
Out you go! (Used to
order sb to leave a room) |
Sortez! (Utilisé
pour commander sb de quitter une pièce) |
Fora você vai!
(Usado para pedir sb para sair de um quarto) |
¡Fuera! (Usado para
ordenar a alguien que salga de una habitación) |
Esci! (Usato per
ordinare a sb di lasciare una stanza) |
De te? (Iubebas
discedere si locus est) |
Raus mit dir! (Dient
dazu, jdm zu befehlen, ein Zimmer zu verlassen.) |
Πηγαίνετε!
(Χρησιμοποιείται
για να
παραγγείλετε sb
να αφήσετε ένα
δωμάτιο) |
Pigaínete! (Chrisimopoieítai
gia na parangeílete sb na afísete éna domátio) |
Out you go!
(Używane, gdy ktoś opuszcza pokój) |
Напоље!
(Користи се
за наредбу
сб-а да напусти
собу) |
Napolje! (Koristi se
za naredbu sb-a da napusti sobu) |
Napolje! (Koristi se
za naredbu sb-a da napusti sobu) |
Jūs išeinate!
(Naudojamas užsisakant sb palikti kambarį) |
(Ви
йдете!
(Використовується
для
замовлення sb
для виходу з
кімнати) |
(Vy ydete!
(Vykorystovuyetʹsya dlya zamovlennya sb dlya vykhodu z kimnaty) |
Выходите!
(Используется,
чтобы
заказать sb покинуть
комнату) |
Vykhodite! (Ispol'zuyetsya,
chtoby zakazat' sb pokinut' komnatu) |
Out
you go! ( used to order sb to leave a room) |
Sortez! (Utilisé
pour commander sb de quitter une pièce) |
Out you
go!(部屋を出るためにsbを注文するために使用) |
Out you go ! ( 部屋 を 出る ため に sb を 注文 するため に 使用 ) |
おうt よう ご ! ( へや お でる ため に sb お ちゅうもんする ため に しよう ) |
Out yō go ! ( heya o deru tame ni sb o chūmon surutame ni shiyō ) |
108 |
Get out! |
Sors! |
Saia! |
¡Fuera! |
Esci! |
Get de! |
Geh raus! |
Έλα! |
Éla! |
Wynoś się! |
Напоље! |
Napolje! |
Napolje! |
Išeik! |
Геть! |
Hetʹ! |
Убирайся! |
Ubiraysya! |
滚出去! |
Sors! |
出て行け! |
出て行け ! |
でていけ ! |
deteike ! |
109 |
(informal,
non-standard) |
(informel, non
standard) |
(informal, não
padrão) |
(informal, no
estándar) |
(informale, non
standard) |
(Tacitae,
non-vexillum) |
(informell, nicht
standardisiert) |
(άτυπη,
μη τυπική) |
(átypi, mi typikí) |
(nieformalne,
niestandardowe) |
(неформално,
нестандардно) |
(neformalno,
nestandardno) |
(neformalno,
nestandardno) |
(neformalus,
nestandartinis) |
(неформальний,
нестандартний) |
(neformalʹnyy,
nestandartnyy) |
(неформальный,
нестандартный) |
(neformal'nyy, nestandartnyy) |
(informal,
non-standard) |
(informel, non
standard) |
(非公式、非標準) |
( 非公式 、 非 標準 ) |
( ひこうしき 、 ひ ひょうじゅん ) |
( hikōshiki , hi hyōjun ) |
110 |
He ran out the
door |
Il a couru
vers la porte |
Ele saiu
correndo pela porta |
Salió
corriendo por la puerta |
Corse fuori
dalla porta |
Et cucurrit ex
ostium |
Er rannte aus
der Tür |
Έτρεξε
έξω από την
πόρτα |
Étrexe éxo apó tin pórta |
Wybiegł
za drzwi |
Потрчао
је кроз
врата |
Potrčao je kroz vrata |
Istrčao
je kroz vrata |
Jis
išbėgo pro duris |
Він
вибіг у
двері |
Vin vybih u dveri |
Он
выбежал за
дверь |
On vybezhal za dver' |
He ran out the door |
Il a couru
vers la porte |
彼はドアを使い果たしました |
彼 は ドア を 使い果たしました |
かれ わ ドア お つかいはたしました |
kare wa doa o tsukaihatashimashita |
111 |
He ran out |
Il s'est enfui |
Ele saiu correndo |
Salió corriendo |
Ha finito |
Et cucurrit ex
ostium |
Er rannte raus |
Έτρεξε
έξω |
Étrexe éxo |
Wybiegł |
Понестао
је |
Ponestao je |
Ponestao je |
Jis išbėgo |
Він
вибіг |
Vin vybih |
Он
выбежал |
On vybezhal |
他跑出门去 |
Il s'est enfui |
彼は使い果たしました |
彼 は 使い果たしました |
かれ わ つかいはたしました |
kare wa tsukaihatashimashita |
112 |
~ (of sth).
(of people |
~ (de qc). (de
personnes |
~ (de sth).
(de pessoas |
~ (de algo).
(de personas |
~ (di sth).
(di persone |
~ (De Ynskt
mál). (Qui De) |
~ (von etw).
(von Menschen |
~
(του sth). (των
ανθρώπων |
~ (tou sth). (ton anthrópon |
~
(czegoś). (ludzi |
~
(оф стх). (од
људи |
~ (of sth). (od ljudi |
~ (od sth).
(od ljudi |
~ (iš
žmonių) |
~ (of sth).
(з людей |
~ (of sth). (z lyudey |
~
(оф). (о людях |
~ (of). (o lyudyakh |
~ (of sth) .(of people 人) |
~ (de qc). (de
personnes |
〜(sthの)。(人の |
〜 ( sth の ) 。 ( 人 の |
〜 ( sth の ) 。 ( ひと の |
〜 ( sth no ) . ( hito no |
113 |
away from or not at
home or their place of work |
loin ou non du
domicile ou de son lieu de travail |
longe ou não em casa
ou no local de trabalho |
lejos o no en casa o
en su lugar de trabajo |
lontano da casa o
meno o dal luogo di lavoro |
vel ex operis suis
domi |
weg von oder nicht
zu Hause oder am Arbeitsplatz |
μακριά
ή όχι στο σπίτι
ή στον τόπο
εργασίας τους |
makriá í óchi sto spíti í ston
tópo ergasías tous |
z dala od domu lub
nie w domu lub w miejscu pracy |
далеко
од куће или у
свом радном
месту |
daleko od kuće
ili u svom radnom mestu |
daleko od kuće
ili u svom radnom mjestu ili ne |
toli nuo namų
ar jų ne darbo vietoje |
вдалині
від будинку
чи його
місця
роботи |
vdalyni vid budynku
chy yoho mistsya roboty |
вдали
или нет дома
или на
работе |
vdali ili net doma ili na
rabote |
away
from or not at home or their place of work |
loin ou non du
domicile ou de son lieu de travail |
自宅または職場から離れているかどうか |
自宅 または 職場 から 離れている か どう か |
じたく または しょくば から はなれている か どう か |
jitaku mataha shokuba kara hanareteiru ka dō ka |
114 |
Not at home; not at
work; going out |
Pas à la maison; pas
au travail; sortir |
Não em casa; não no
trabalho; sair |
No en casa; no en el
trabajo; saliendo |
Non a casa; non al
lavoro; uscire |
Domi neque pro opere
exire |
Nicht zu Hause,
nicht auf der Arbeit, ausgehen |
Όχι
στο σπίτι, όχι
στη δουλειά,
βγαίνοντας
έξω |
Óchi sto spíti, óchi sti
douleiá, vgaínontas éxo |
Nie w domu, nie w
pracy, poza domem |
Не
код куће, не
на послу;
излази
напоље |
Ne kod kuće,
ne na poslu; izlazi napolje |
Ne kod kuće, ne
na poslu, izlasci |
Ne namuose, ne
darbe, išeidamas |
Не
вдома, не на
роботі,
виходячи на
вулицю |
Ne vdoma, ne na
roboti, vykhodyachy na vulytsyu |
Не
дома, не на
работе,
выходить на
улицу |
Ne doma, ne na rabote,
vykhodit' na ulitsu |
不在家;不在工作地点;外出 |
Pas à la maison; pas
au travail; sortir |
自宅ではなく、職場ではなく、外出 |
自宅 で はなく 、 職場 で はなく 、 外出 |
じたく で はなく 、 しょくば で はなく 、 がいしゅつ |
jitaku de hanaku , shokuba de hanaku , gaishutsu |
115 |
Absent or not at
home or work |
Absent ou absent à
la maison ou au travail |
Ausente ou não em
casa ou no trabalho |
Ausente o no en su
casa o trabajo |
Assente o no a casa
o al lavoro |
Aut non loco aut non
opus domi |
Abwesend oder nicht
zu Hause oder bei der Arbeit |
Απουσία
ή μη στο σπίτι ή
στην εργασία |
Apousía í mi sto spíti í stin
ergasía |
Nieobecny lub nie w
domu lub w pracy |
Одсутни
или не код
куће или на
послу |
Odsutni ili ne kod
kuće ili na poslu |
Odsutni ili ne kod
kuće ili na poslu |
Nėra arba
nėra namuose ar darbe |
Вдома
або на
роботі
немає або
немає |
Vdoma abo na roboti
nemaye abo nemaye |
Отсутствует
или нет дома
или на
работе |
Otsutstvuyet ili net doma ili
na rabote |
不在或不在家里或工作地点 |
Absent ou absent à
la maison ou au travail |
自宅または職場にいないかどうか |
自宅 または 職場 に いない か どう か |
じたく または しょくば に いない か どう か |
jitaku mataha shokuba ni inai ka dō ka |
116 |
I called Liz but she
was out |
J'ai appelé Liz mais
elle était sortie |
Liguei para Liz, mas
ela estava fora |
Llamé a Liz pero
ella estaba fuera |
Ho chiamato Liz ma
era fuori |
Sed ex eius vocavi
Liz |
Ich rief Liz an,
aber sie war raus |
Κάλεσα
τη Λιζ, αλλά
ήταν έξω |
Kálesa ti Liz, allá ítan éxo |
Zadzwoniłem do
Liz, ale jej nie było |
Позвао
сам Лиз, али
је изашла |
Pozvao sam Liz, ali
je izašla |
Nazvao sam Liz, ali
bila je vani |
Aš paskambinau
Lizai, bet ji išėjo |
Я
подзвонила
Ліз, але вона
вийшла |
YA podzvonyla Liz,
ale vona vyyshla |
Я
позвонил
Лиз, но ее не
было |
YA pozvonil Liz, no yeye ne
bylo |
I called Liz but she was out |
J'ai appelé Liz mais
elle était sortie |
私はリズに電話しましたが、彼女は外出していました |
私 は リズ に 電話 しましたが 、 彼女 は 外出していました |
わたし わ りず に でんわ しましたが 、 かのじょ わ がいしゅつ していました |
watashi wa rizu ni denwa shimashitaga , kanojo wagaishutsu shiteimashita |
117 |
I called Leeds but
she was not home |
J'ai appelé Leeds
mais elle n'était pas à la maison |
Liguei para Leeds,
mas ela não estava em casa |
Llamé a Leeds pero
ella no estaba en casa |
Ho chiamato Leeds ma
non era a casa |
Liz vocavi, et non
erat domi |
Ich rief Leeds an,
aber sie war nicht zu Hause |
Κάλεσα
τη Λιντς, αλλά
δεν ήταν σπίτι |
Kálesa ti Lints, allá den ítan
spíti |
Zadzwoniłem do
Leeds, ale nie było jej w domu |
Звао
сам Леедса,
али она није
била код
куће |
Zvao sam Leedsa, ali
ona nije bila kod kuće |
Nazvao sam Leedsa,
ali ona nije bila kod kuće |
Aš paskambinau
Leeds, bet ji nebuvo namuose |
Я
подзвонив
Лідсу, але її
не було
вдома |
YA podzvonyv Lidsu,
ale yiyi ne bulo vdoma |
Я
позвонил в
Лидс, но ее не
было дома |
YA pozvonil v Lids, no yeye ne
bylo doma |
我打电话给利兹,但她不在家 |
J'ai appelé Leeds
mais elle n'était pas à la maison |
リーズに電話しましたが、彼女は家にいませんでした |
リーズ に 電話 しましたが 、 彼女 は 家 にいませんでした |
りいず に でんわ しましたが 、 かのじょ わ いえ に いませんでした |
rīzu ni denwa shimashitaga , kanojo wa ie ni imasendeshita |
118 |
let ’s go out this
evening (for example to a restaurant or dub) |
sortons ce soir (par
exemple dans un restaurant ou dub) |
vamos sair hoje à
noite (por exemplo, para um restaurante ou dub) |
salgamos esta noche
(por ejemplo a un restaurante o doblaje) |
andiamo fuori
stasera (ad esempio in un ristorante o in doppiaggio) |
ex quo factum est
vespere et eamus (exempli gratia ad caupona aut dub) |
Lass uns heute Abend
ausgehen (zum Beispiel in ein Restaurant oder einen Dub) |
ας
βγαίνουμε
απόψε το βράδυ
(για
παράδειγμα σε
ένα
εστιατόριο ή
στο dub) |
as vgaínoume apópse to vrády
(gia parádeigma se éna estiatório í sto dub) |
chodźmy
dziś wieczorem (na przykład do restauracji lub dubu) |
идемо
вечерас (на
пример у
ресторан
или дуб) |
idemo večeras
(na primer u restoran ili dub) |
idemo večeras
(na primjer u restoran ili dub) |
išeikime šį
vakarą (pavyzdžiui, į restoraną ar dublį) |
підемо
сьогодні
ввечері
(наприклад,
до ресторану
чи даб) |
pidemo sʹohodni
vvecheri (napryklad, do restoranu chy dab) |
давайте
пойдем этим
вечером
(например, в
ресторан
или даб) |
davayte poydem etim vecherom
(naprimer, v restoran ili dab) |
let’s
go out this evening ( for example to a restaurant or dub) |
sortons ce soir (par
exemple dans un restaurant ou dub) |
今晩外出しましょう(たとえば、レストランやダブに) |
今晩 外出 しましょう ( たとえば 、 レストラン や ダブに ) |
こんばん がいしゅつ しましょう ( たとえば 、 レストラン や だぶ に ) |
konban gaishutsu shimashō ( tatoeba , resutoran ya dabuni ) |
119 |
Let's go out tonight |
Sortons ce soir |
Vamos sair hoje à
noite |
Salgamos esta noche |
Usciamo stasera |
Fiat eum nocte |
Lass uns heute Abend
ausgehen |
Ας
βγούμε απόψε |
As vgoúme apópse |
Wyjdźmy
dziś wieczorem |
Идемо
вечерас |
Idemo večeras |
Idemo večeras |
Išeikime šį
vakarą |
Вийдемо
сьогодні
ввечері |
Vyydemo
sʹohodni vvecheri |
Пойдем
сегодня
вечером |
Poydem segodnya vecherom |
咱们今天晚上出吧 |
Sortons ce soir |
今夜出かけましょう |
今夜 出かけましょう |
こにゃ でかけましょう |
konya dekakemashō |
120 |
We have n’t had a
night out for weeks |
Nous n'avons pas eu
de soirée depuis des semaines |
Não temos uma noite
fora há semanas |
No hemos tenido una
noche afuera por semanas |
Non abbiamo una
serata fuori da settimane |
Et hebdomades non
habebat noctem, |
Wir haben seit
Wochen keine Nacht mehr verbracht |
Δεν
είχαμε βράδυ
για εβδομάδες |
Den eíchame vrády gia evdomádes |
Od tygodni nie
spędzamy nocy |
Недељама
нисмо имали
ноћни
излазак |
Nedeljama nismo
imali noćni izlazak |
Već tjednima ne
provodimo noćni izlazak |
Mes keletą
savaičių nemiegojome |
Ми
не
проводили
ніч на
тиждень |
My ne provodyly nich
na tyzhdenʹ |
У
нас не было
ночи в
течение
нескольких
недель |
U nas ne bylo nochi v techeniye
neskol'kikh nedel' |
We
haven’t had a night out for weeks |
Nous n'avons pas eu
de soirée depuis des semaines |
私たちは何週間も夜を過ごしていません |
私たち は 何 週間 も 夜 を 過ごしていません |
わたしたち わ なん しゅうかん も よる お すごしていません |
watashitachi wa nan shūkan mo yoru o sugoshiteimasen |
121 |
We haven't been out
for several weeks |
Nous ne sommes pas
sortis depuis plusieurs semaines |
Nós não saímos por
várias semanas |
No hemos salido por
varias semanas |
Non siamo fuori da
diverse settimane |
Non enim per aliquot
septimanas post nocte |
Wir waren seit
mehreren Wochen nicht mehr unterwegs |
Δεν
βρισκόμαστε
έξω για
αρκετές
εβδομάδες |
Den vriskómaste éxo gia arketés
evdomádes |
Nie było nas
przez kilka tygodni |
Нисмо
били напољу
већ
неколико
недеља |
Nismo bili napolju
već nekoliko nedelja |
Nismo bili van
nekoliko tjedana |
Mes neišbuvome
kelias savaites |
Ми
не виходили
кілька
тижнів |
My ne vykhodyly
kilʹka tyzhniv |
Мы
не были в
течение
нескольких
недель |
My ne byli v techeniye
neskol'kikh nedel' |
我们已经好几个星期晚上没出去过了 |
Nous ne sommes pas
sortis depuis plusieurs semaines |
私たちは数週間外出していません |
私たち は 数 週間 外出 していません |
わたしたち わ すう しゅうかん がいしゅつ していません |
watashitachi wa sū shūkan gaishutsu shiteimasen |
122 |
Mr Green is out of
town this week |
M. Green est absent
de la ville cette semaine |
Green está fora da
cidade esta semana |
Mr Green está fuera
de la ciudad esta semana |
Il signor Green è
fuori città questa settimana |
Mr Viridis est de
urbe hac septimana |
Mr Green ist diese
Woche verreist |
Ο κ. Green
είναι έξω από
την πόλη αυτή
την εβδομάδα |
O k. Green eínai éxo apó tin
póli aftí tin evdomáda |
Pan Green jest w tym
tygodniu poza miastem |
Господин
Греен је ван
града ове
недеље |
Gospodin Green je
van grada ove nedelje |
Gospodin Green je
izvan grada ovog tjedna |
Šią
savaitę ponas Greenas nėra mieste |
Містер
Грін цього
тижня поза
містом |
Mister Hrin
tsʹoho tyzhnya poza mistom |
Мистер
Грин на этой
неделе не в
городе |
Mister Grin na etoy nedele ne v
gorode |
Mr
Green is out of town this week |
M. Green est absent
de la ville cette semaine |
グリーン氏は今週町を出ました |
グリーン 氏 は 今週 町 を 出ました |
グリーン し わ こんしゅう まち お でました |
gurīn shi wa konshū machi o demashita |
123 |
Mr. Green went to
the field this week |
M. Green est allé
sur le terrain cette semaine |
Green foi ao campo
esta semana |
El Sr. Green fue al
campo esta semana. |
Il signor Green è
andato in campo questa settimana |
Viridi Dominus ad
agri hoc septimana |
Mr. Green ist diese
Woche aufs Feld gegangen |
Ο κ. Green
πήγε στο πεδίο
αυτήν την
εβδομάδα |
O k. Green píge sto pedío aftín
tin evdomáda |
Pan Green
poszedł na boisko w tym tygodniu |
Г.
Греен је
изашао на
терен ове
недеље |
G. Green je izašao
na teren ove nedelje |
Gospodin Green je
ovog tjedna otišao na teren |
Ponas Greenas
šią savaitę išėjo į lauką |
Містер
Грін вийшов
на поле
цього тижня |
Mister Hrin vyyshov
na pole tsʹoho tyzhnya |
Мистер
Грин вышел
на поле на
этой неделе |
Mister Grin vyshel na pole na
etoy nedele |
格林先生本周到外地去了 |
M. Green est allé
sur le terrain cette semaine |
グリーン氏は今週フィールドに行きました |
グリーン 氏 は 今週 フィールド に 行きました |
グリーン し わ こんしゅう フィールド に いきました |
gurīn shi wa konshū fīrudo ni ikimashita |
124 |
Mr Green is out of
town this week |
M. Green est absent
de la ville cette semaine |
Green está fora da
cidade esta semana |
Mr Green está fuera
de la ciudad esta semana |
Il signor Green è
fuori città questa settimana |
Viride Dominus ex
oppido hac septimana |
Mr Green ist diese
Woche verreist |
Ο κ. Green
είναι έξω από
την πόλη αυτή
την εβδομάδα |
O k. Green eínai éxo apó tin
póli aftí tin evdomáda |
Pan Green jest w tym
tygodniu poza miastem |
Господин
Греен је ван
града ове
недеље |
Gospodin Green je
van grada ove nedelje |
Gospodin Green je
izvan grada ovog tjedna |
Šią
savaitę ponas Greenas nėra mieste |
Містер
Грін цього
тижня поза
містом |
Mister Hrin
tsʹoho tyzhnya poza mistom |
Мистер
Грин на этой
неделе не в
городе |
Mister Grin na etoy nedele ne v
gorode |
格林先生本周不在城里 |
M. Green est absent
de la ville cette semaine |
グリーン氏は今週町を出ました |
グリーン 氏 は 今週 町 を 出ました |
グリーン し わ こんしゅう まち お でました |
gurīn shi wa konshū machi o demashita |
125 |
~ (Of sth) away from
the edge of a place |
~ (De qc) loin du
bord d'un lieu |
~ (De sth) longe da
borda de um lugar |
~ (De algo) lejos
del borde de un lugar |
~ (Di sth) lontano
dal bordo di un luogo |
~ (De Ynskt mál) a
loco in ore gladii |
~ (Von etw) weg vom
Rand eines Ortes |
~ (Of sth)
μακριά από την
άκρη ενός
τόπου |
~ (Of sth) makriá apó tin ákri
enós tópou |
~ (Z czegoś) z
dala od krawędzi miejsca |
~ (Од
нечега)
далеко од
ивице места |
~ (Od nečega)
daleko od ivice mesta |
~ (Of sth) daleko od
ruba mjesta |
~ (Iš vietos)
atokiau nuo vietos krašto |
~ (З
чого) далеко
від краю
місця |
~ (Z choho) daleko
vid krayu mistsya |
~ (Sth)
от края
места |
~ (Sth) ot kraya mesta |
〜(of sth) away from the edge of a place |
~ (De qc) loin du
bord d'un lieu |
〜(sthの)場所の端から離れる |
〜 ( sth の ) 場所 の 端 から 離れる |
〜 ( sth の ) ばしょ の はじ から はなれる |
〜 ( sth no ) basho no haji kara hanareru |
126 |
Go out |
Sortez |
Sair |
Salir |
Esci |
Ex; relinquo (locus)
Edge |
Geh raus |
Βγείτε
έξω |
Vgeíte éxo |
Wyjdź |
Излази
напоље |
Izlazi napolje |
Izađi |
Išeik |
Вийди |
Vyydy |
Выйти |
Vyyti |
出去;离开(某地)边缘 |
Sortez |
外出する |
外出 する |
がいしゅつ する |
gaishutsu suru |
127 |
Away from the edge
of somewhere |
Loin du bord de
quelque part |
Longe da borda de
algum lugar |
Lejos del borde de
algún lugar |
Lontano dal bordo di
un posto |
Dies ab extremis |
Weg vom Rand
irgendwo |
Μακριά
από την άκρη
κάπου |
Makriá apó tin ákri kápou |
Z daleka gdzieś
od krawędzi |
Далеко
од ивице
негде |
Daleko od ivice
negde |
Daleko od ruba
negdje |
Atokiau nuo kažkur
krašto |
Далеко
від краю
десь |
Daleko vid krayu
desʹ |
Вдали
от края
где-то |
Vdali ot kraya gde-to |
远离某处的边缘 |
Loin du bord de
quelque part |
どこかの端から |
どこ か の 端 から |
どこ か の はじ から |
doko ka no haji kara |
128 |
The boy dashed out
into the road |
Le garçon s'est
précipité sur la route |
O garoto correu para
a estrada |
El chico salió
corriendo a la carretera. |
Il ragazzo si
precipitò fuori sulla strada |
Puer Roma regressi
sunt in via |
Der Junge rannte auf
die Straße |
Το
αγόρι
ξεσπούσε στο
δρόμο |
To agóri xespoúse sto drómo |
Chłopiec
wybiegł na drogę |
Дечак
је појурио
на пут |
Dečak je
pojurio na put |
Dječak je
izjurio na cestu |
Berniukas
nubloškė į kelią |
Хлопчик
вибіг на
дорогу |
Khlopchyk vybih na
dorohu |
Мальчик
выбежал на
дорогу |
Mal'chik vybezhal na dorogu |
The boy dashed out into the road |
Le garçon s'est
précipité sur la route |
少年は道に飛び出した |
少年 は 道 に 飛び出した |
しょうねん わ みち に とびだした |
shōnen wa michi ni tobidashita |
129 |
The boy rushed
towards the middle of the road |
Le garçon se
précipita vers le milieu de la route |
O garoto correu para
o meio da estrada |
El niño se apresuró
hacia la mitad del camino. |
Il ragazzo si
precipitò verso il centro della strada |
Pueros volitans
claudicare |
Der Junge eilte zur
Mitte der Straße |
Το
αγόρι έσπευσε
προς το μέσο
του δρόμου |
To agóri éspefse pros to méso
tou drómou |
Chłopiec
rzucił się na środek drogi |
Дјечак
је појурио
према
средини
пута |
Dječak je
pojurio prema sredini puta |
Dječak je
pojurio prema sredini puta |
Berniukas puolė
kelio vidurio link |
Хлопчик
кинувся на
середину
дороги |
Khlopchyk kynuvsya
na seredynu dorohy |
Мальчик
бросился к
середине
дороги |
Mal'chik brosilsya k seredine
dorogi |
男孩子向路中间冲去 |
Le garçon se
précipita vers le milieu de la route |
少年は道路の真ん中に向かって急いだ |
少年 は 道路 の 真ん中 に 向かって 急いだ |
しょうねん わ どうろ の まんなか に むかって いそいだ |
shōnen wa dōro no mannaka ni mukatte isoida |
130 |
The boy rushed to
the road |
Le garçon s'est
précipité sur la route |
O garoto correu para
a estrada |
El chico corrió
hacia la carretera. |
Il ragazzo si
precipitò sulla strada |
Puer repente viae |
Der Junge eilte zur
Straße |
Το
αγόρι έσπευσε
στο δρόμο |
To agóri éspefse sto drómo |
Chłopiec
rzucił się na drogę |
Дечак
је појурио
на пут |
Dečak je
pojurio na put |
Dječak je
požurio na cestu |
Berniukas puolė
į kelią |
Хлопчик
кинувся на
дорогу |
Khlopchyk kynuvsya
na dorohu |
Мальчик
бросился на
дорогу |
Mal'chik brosilsya na dorogu |
这个男孩冲向马路 |
Le garçon s'est
précipité sur la route |
少年は道に駆けつけた |
少年 は 道 に 駆けつけた |
しょうねん わ みち に かけつけた |
shōnen wa michi ni kaketsuketa |
131 |
food |
Manger |
Comer |
Comer |
cibo |
cibus |
Essen |
Φάτε |
Fáte |
Jeść |
Једи |
Jedi |
hrana |
Valgyk |
Їжте |
Yizhte |
питание |
pitaniye |
食 |
Manger |
食べる |
食べる |
たべる |
taberu |
132 |
word |
Parole |
Word |
Palabra |
parola |
Verbum |
Wort |
Word |
Word |
Słowo |
Ворд |
Vord |
riječ |
Žodis |
Слово |
Slovo |
слово |
slovo |
字 |
Parole |
言葉 |
言葉 |
ことば |
kotoba |
133 |
Do n’t lean out of
the window |
Ne vous penchez pas
par la fenêtre |
Não se incline para
fora da janela |
No te asustes por la
ventana |
Non sporgerti dalla
finestra |
Ne declines
fenestris |
Lehn dich nicht aus
dem Fenster |
Μη
σκύβετε έξω
από το
παράθυρο |
Mi skývete éxo apó to paráthyro |
Nie wychylaj
się przez okno |
Не
нагињте се
кроз прозор |
Ne naginjte se kroz
prozor |
Ne naginjte se kroz
prozor |
Neišleisk pro
langą |
Не
нахиляйтесь
у вікно |
Ne
nakhylyaytesʹ u vikno |
Не
высовывайся
из окна |
Ne vysovyvaysya iz okna |
Don’t lean out of
the window |
Ne vous penchez pas
par la fenêtre |
窓から身を乗り出さないでください |
窓 から 身 を 乗り出さないでください |
まど から み お のりださないでください |
mado kara mi o noridasanaidekudasai |
134 |
Don't look out the
window |
Ne regarde pas par
la fenêtre |
Não olhe pela janela |
No mires por la
ventana |
Non guardare fuori
dalla finestra |
Ne per fenestram |
Schau nicht aus dem
Fenster |
Μην
κοιτάτε έξω
από το
παράθυρο |
Min koitáte éxo apó to
paráthyro |
Nie patrz przez okno |
Не
гледај у
прозор |
Ne gledaj u prozor |
Ne gledaj kroz
prozor |
Nežiūrėkite
pro langą |
Не
дивись у
вікно |
Ne dyvysʹ u
vikno |
Не
смотри в
окно |
Ne smotri v okno |
不要探出窗外 |
Ne regarde pas par
la fenêtre |
窓の外を見ないで |
窓 の 外 を 見ないで |
まど の そと お みないで |
mado no soto o minaide |
135 |
Don't tilt out the
window |
Ne basculez pas par
la fenêtre |
Não incline para
fora da janela |
No inclines por la
ventana |
Non inclinare fuori
dalla finestra |
Non fenestris
benificium |
Kippen Sie nicht aus
dem Fenster |
Μην
γέρνετε το
παράθυρο |
Min gérnete to paráthyro |
Nie wychylaj okna |
Не
нагињите се
кроз прозор |
Ne naginjite se kroz
prozor |
Ne naginjite se kroz
prozor |
Nenukreipkite pro
langą |
Не
нахиляйте
вікно |
Ne nakhylyayte vikno |
Не
наклоняй
окно |
Ne naklonyay okno |
不要向窗外倾斜 |
Ne basculez pas par
la fenêtre |
窓を傾けないでください |
窓 を 傾けないでください |
まど お かたむけないでください |
mado o katamukenaidekudasai |
136 |
Play |
Jouez |
Reproduzir |
Jugar |
Giocare |
ludere |
Spielen |
Παίξτε |
Paíxte |
Graj |
Плаи |
Plai |
play |
Žaisk |
Грати |
Hraty |
Играть |
Igrat' |
奏 |
Jouez |
遊ぶ |
遊ぶ |
あそぶ |
asobu |
137 |
~ (Of sth) a long or
a particular distance away from a place or from land |
~ (De qc) à une
distance longue ou particulière d'un lieu ou d'une terre |
~ (De sth) a uma
distância longa ou particular de um local ou da terra |
~ (De algo) a una
distancia larga o particular de un lugar o tierra |
~ (Of sth) a una
distanza lunga o particolare da un luogo o da terra |
~ (De Ynskt mál)
maxime diu procul vel non a locus a terra |
~ (Von etw) eine
lange oder eine bestimmte Entfernung von einem Ort oder vom Land entfernt |
~ (Of sth)
σε μια μακρά ή
μια ιδιαίτερη
απόσταση
μακριά από ένα
μέρος ή από τη
γη |
~ (Of sth) se mia makrá í mia
idiaíteri apóstasi makriá apó éna méros í apó ti gi |
~ (Z czegoś) na
dużą lub określoną odległość od miejsca
lub ziemi |
~ (Од
нечега)
дугачка или
одређена
удаљеност
удаљена од
места или од
земље |
~ (Od nečega)
dugačka ili određena udaljenost udaljena od mesta ili od zemlje |
~ (Of sth) velika
ili određena udaljenost udaljena od mjesta ili od zemlje |
~ (Iš vienos
pusės) ilgas ar tam tikras atstumas nuo vietos ar žemės |
~ (З
чого) велика
або певна
відстань
від місця чи
від землі |
~ (Z choho) velyka
abo pevna vidstanʹ vid mistsya chy vid zemli |
~ (Sth)
большого
или
определенного
расстояния от
места или от
земли |
~ (Sth) bol'shogo ili
opredelennogo rasstoyaniya ot mesta ili ot zemli |
〜(of sth) a long or a particular distance away from a place or
from land |
~ (De qc) à une
distance longue ou particulière d'un lieu ou d'une terre |
〜(sthの)場所または土地から長い距離または特定の距離 |
〜 ( sth の ) 場所 または 土地 から 長い 距離 または特定 の 距離 |
〜 ( sth の ) ばしょ または とち から ながい きょり または とくてい の きょり |
〜 ( sth no ) basho mataha tochi kara nagai kyori matahatokutei no kyori |
138 |
Away from (somewhere
or land); away from (somewhere or land) |
Loin de (quelque
part ou terre); loin de (quelque part ou terre) |
Longe de (em algum
lugar ou terra); Longe de (em algum lugar ou terra) |
Lejos de (algún
lugar o tierra); lejos de (algún lugar o tierra) |
Lontano da (da
qualche parte o terra); lontano da (da qualche parte o terra) |
Auferet (vel tellus
ibi); off (vel in terra) |
Weg von (irgendwo
oder Land); weg von (irgendwo oder Land) |
Μακριά
από (κάπου ή γη) ·
μακριά από
(κάπου ή από το
έδαφος) |
Makriá apó (kápou í gi) :
makriá apó (kápou í apó to édafos) |
Z dala od
(gdzieś lub ziemi) |
Далеко
од (негде или
земље),
далеко од
(негде или
земље) |
Daleko od (negde ili
zemlje), daleko od (negde ili zemlje) |
Daleko od (negdje
ili zemlje) |
Atokiau nuo (kažkur
ar žemės); atokiau nuo (kažkur ar žemės) |
Далеко
(десь або
земля);
далеко від
(десь або землі) |
Daleko (desʹ
abo zemlya); daleko vid (desʹ abo zemli) |
Вдали
от
(где-нибудь
или земли); от
(где-нибудь
или земли) |
Vdali ot (gde-nibud' ili
zemli); ot (gde-nibud' ili zemli) |
远离(某地或陆地);离(某地或陆地) |
Loin de (quelque
part ou terre); loin de (quelque part ou terre) |
離れて(どこかまたは土地);離れて(どこかまたは土地) |
離れて ( どこ か または 土地 ); 離れて ( どこ かまたは 土地 ) |
はなれて ( どこ か または とち ); はなれて ( どこ か または とち ) |
hanarete ( doko ka mataha tochi ); hanarete ( doko kamataha tochi ) |
139 |
She ’s working out
in Australia |
Elle travaille en
Australie |
Ela está malhando na
Austrália |
Ella está trabajando
en Australia |
Si sta allenando in
Australia |
Operatus in
Australia de illa |
Sie arbeitet in
Australien |
Εργάζεται
στην
Αυστραλία |
Ergázetai stin Afstralía |
Pracuje w Australii |
Она
ради у
Аустралији |
Ona radi u
Australiji |
Trenutno radi u
Australiji |
Ji dirba
Australijoje |
Вона
працює в
Австралії |
Vona pratsyuye v
Avstraliyi |
Она
работает в
Австралии |
Ona rabotayet v Avstralii |
She’s
working out in Australia |
Elle travaille en
Australie |
彼女はオーストラリアで運動しています |
彼女 は オーストラリア で 運動 しています |
かのじょ わ オーストラリア で うんどう しています |
kanojo wa ōsutoraria de undō shiteimasu |
140 |
She works far away
in Australia |
Elle travaille loin
en Australie |
Ela trabalha longe
na Austrália |
Ella trabaja lejos
en australia |
Lavora lontano in
Australia |
Quanto est opus in
Australia |
Sie arbeitet weit
weg in Australien |
Εργάζεται
πολύ μακριά
στην
Αυστραλία |
Ergázetai polý makriá stin
Afstralía |
Ona pracuje z dala
od Australii |
Ради
далеко у
Аустралији |
Radi daleko u
Australiji |
Radi daleko u
Australiji |
Ji dirba toli
Australijoje |
Вона
працює
далеко в
Австралії |
Vona pratsyuye
daleko v Avstraliyi |
Она
работает
далеко в
Австралии |
Ona rabotayet daleko v
Avstralii |
她远在澳大利亚工作 |
Elle travaille loin
en Australie |
彼女はオーストラリアで遠く離れて働いています |
彼女 は オーストラリア で 遠く 離れて 働いています |
かのじょ わ オーストラリア で とうく はなれて はたらいています |
kanojo wa ōsutoraria de tōku hanarete hataraiteimasu |
141 |
She is exercising in
australia |
Elle exerce en
Australie |
Ela está se
exercitando na Austrália |
Ella esta haciendo
ejercicio en australia |
Si sta esercitando
in Australia |
Ea exercitationem in
Australia |
Sie trainiert in
Australien |
Ασκεί
στην
Αυστραλία |
Askeí stin Afstralía |
Ćwiczy w
Australii |
Вежба
у
Аустралији |
Vežba u Australiji |
Vježba u Australiji |
Ji mankštinasi
Australijoje |
Вона
займається
фізичними
вправами в
Австралії |
Vona
zaymayetʹsya fizychnymy vpravamy v Avstraliyi |
Она
тренируется
в австралии |
Ona treniruyetsya v avstralii |
她正在澳大利亚锻炼 |
Elle exerce en
Australie |
彼女はオーストラリアで運動しています |
彼女 は オーストラリア で 運動 しています |
かのじょ わ オーストラリア で うんどう しています |
kanojo wa ōsutoraria de undō shiteimasu |
142 |
work |
Travail |
Trabalho |
Trabajo |
lavoro |
opus |
Arbeit |
Εργασία |
Ergasía |
Praca |
Посао |
Posao |
posao |
Darbas |
Робота |
Robota |
работа |
rabota |
工 |
Travail |
仕事 |
仕事 |
しごと |
shigoto |
143 |
plant |
F |
F |
F |
fabbrica |
Factory |
F |
F |
F |
F. |
Ф |
F |
tvornica |
F |
Ж |
ZH |
завод |
zavod |
厂 |
F |
F |
F |
f |
F |
144 |
member |
Membre |
Membro |
Miembro |
membro |
socius |
Mitglied |
Μέλος |
Mélos |
Członek |
Члан |
Član |
član |
Narys |
Член |
Chlen |
член |
chlen |
员 |
Membre |
会員 |
会員 |
かいいん |
kaīn |
145 |
he lives right out
in the country |
il vit à la campagne |
ele mora no campo |
él vive en el campo |
vive in campagna |
qui ambulant in
regionibus |
Er wohnt direkt auf
dem Land |
ζει
απευθείας στη
χώρα |
zei apeftheías sti chóra |
on mieszka w tym
kraju |
он
живи право у
земљи |
on živi pravo u
zemlji |
on živi odmah u
zemlji |
jis gyvena tiesiai
į šalį |
він
живе прямо в
країні |
vin zhyve pryamo v
krayini |
он
живет прямо
в деревне |
on zhivet pryamo v derevne |
he
lives right out
in the country |
il vit à la campagne |
彼は田舎に住んでいます |
彼 は 田舎 に 住んでいます |
かれ わ いなか に すんでいます |
kare wa inaka ni sundeimasu |
146 |
He lives in a
country far from here |
Il vit dans un pays
loin d'ici |
Ele mora em um país
longe daqui |
Vive en un pais
lejos de aqui |
Vive in un paese
lontano da qui |
Procul hinc patriam
vivit |
Er lebt in einem
Land weit weg von hier |
Ζει
σε μια χώρα
μακριά από εδώ |
Zei se mia chóra makriá apó edó |
Mieszka w kraju
daleko stąd |
Живи
у земљи
далеко
одавде |
Živi u zemlji daleko
odavde |
Živi u zemlji daleko
odavde |
Jis gyvena šalyje,
toli nuo čia |
Він
живе в
країні,
далеко не
звідси |
Vin zhyve v krayini,
daleko ne zvidsy |
Он
живет в
стране
далеко
отсюда |
On zhivet v strane daleko
otsyuda |
他住在远离此地的乡间 |
Il vit dans un pays
loin d'ici |
彼はここから遠く離れた国に住んでいます |
彼 は ここ から 遠く 離れた 国 に 住んでいます |
かれ わ ここ から とうく はなれた くに に すんでいます |
kare wa koko kara tōku hanareta kuni ni sundeimasu |
147 |
He lives in the
country |
Il vit à la campagne |
Ele mora no país |
El vive en el campo |
Lui vive in campagna |
Et habitabat in
terra |
Er wohnt auf dem
Land |
Ζει
στη χώρα |
Zei sti chóra |
On mieszka na wsi |
Живи
у земљи |
Živi u zemlji |
Živi u zemlji |
Jis gyvena šalyje |
Він
живе в
країні |
Vin zhyve v krayini |
Он
живет в
деревне |
On zhivet v derevne |
他住在乡下 |
Il vit à la campagne |
彼は田舎に住んでいます |
彼 は 田舎 に 住んでいます |
かれ わ いなか に すんでいます |
kare wa inaka ni sundeimasu |
148 |
The boats are all
out at sea |
Les bateaux sont
tous en mer |
Os barcos estão
todos no mar |
Todos los barcos
están en el mar. |
Le barche sono tutte
in mare |
Omnes naves maris in
sicco |
Die Boote sind alle
auf See |
Τα
σκάφη είναι
όλα έξω στη
θάλασσα |
Ta skáfi eínai óla éxo sti
thálassa |
Wszystkie
łodzie są na morzu |
Чамци
су сви на
мору |
Čamci su svi na
moru |
Čamci su svi na
moru |
Visi valtys yra
jūroje |
Човни
всі в море |
Chovny vsi v more |
Лодки
все в море |
Lodki vse v more |
The
boats are all out at sea |
Les bateaux sont
tous en mer |
ボートはすべて海に出ています |
ボート は すべて 海 に 出ています |
ボート わ すべて うみ に でています |
bōto wa subete umi ni deteimasu |
149 |
All the ships are
out to sea |
Tous les navires
sont en mer |
Todos os navios
estão no mar |
Todos los barcos
están en alta mar. |
Tutte le navi sono
in mare aperto |
Naves maris |
Alle Schiffe sind
auf See |
Όλα
τα πλοία είναι
έξω από τη
θάλασσα |
Óla ta ploía eínai éxo apó ti
thálassa |
Wszystkie statki
są na morzu |
Сви
бродови су
на мору |
Svi brodovi su na
moru |
Svi su brodovi na
moru |
Visi laivai yra
išplaukti į jūrą |
Всі
кораблі
виходять у
море |
Vsi korabli
vykhodyatʹ u more |
Все
корабли в
море |
Vse korabli v more |
船只全都出海了 |
Tous les navires
sont en mer |
すべての船は海に出ています |
すべて の 船 は 海 に 出ています |
すべて の ふね わ うみ に でています |
subete no fune wa umi ni deteimasu |
150 |
Ship goes all out at
sea |
Le bateau part en
mer |
Navio sai tudo no
mar |
El barco se hace a
la mar |
La nave va tutto in
mare |
Omnibus nauibus mare |
Schiff geht alles
auf See aus |
Το
πλοίο
εξέρχεται από
τη θάλασσα |
To ploío exérchetai apó ti
thálassa |
Statek wychodzi na
morze |
Брод
иде све на
море |
Brod ide sve na more |
Brod ide sve na more |
Laivas išplaukia
į jūrą |
Корабель
все
виходить у
море |
Korabelʹ vse
vykhodytʹ u more |
Корабль
изо всех сил
в море |
Korabl' izo vsekh sil v more |
船在海上全力以赴 |
Le bateau part en
mer |
船は海に出て行く |
船 は 海 に 出て行く |
ふね わ うみ に でていく |
fune wa umi ni deteiku |
151 |
the ship sank ten
miles out of Stockholm |
le navire a coulé à
dix miles de Stockholm |
o navio afundou dez
milhas fora de Estocolmo |
el barco se hundió a
diez millas de Estocolmo |
la nave affondò a
dieci miglia da Stoccolma |
milibus e nave
Holmia |
Das Schiff sank zehn
Meilen von Stockholm entfernt |
το
πλοίο
βυθίστηκε
δέκα μίλια από
τη Στοκχόλμη |
to ploío vythístike déka mília
apó ti Stokchólmi |
statek
zatonął dziesięć mil od Sztokholmu |
брод
је потонуо
десет миља
од
Стокхолма |
brod je potonuo
deset milja od Stokholma |
brod je potonuo
deset milja od Stockholma |
laivas nuskendo
dešimt mylių nuo Stokholmo |
корабель
затонув за
десять миль
від Стокгольма |
korabelʹ
zatonuv za desyatʹ mylʹ vid Stok·holʹma |
корабль
затонул в
десяти
милях от
Стокгольма |
korabl' zatonul v desyati
milyakh ot Stokgol'ma |
the ship sank ten miles out of
Stockholm |
le navire a coulé à
dix miles de Stockholm |
船はストックホルムから10マイル沈んだ |
船 は ストックホルム から 10 マイル 沈んだ |
ふね わ ストックホルム から 10 マイル しずんだ |
fune wa sutokkuhorumu kara 10 mairu shizunda |
152 |
The ship sank ten
miles offshore of Stockholm |
Le navire a coulé à
dix miles au large de Stockholm |
O navio afundou dez
milhas ao largo de Estocolmo |
El barco se hundió a
diez millas de la costa de Estocolmo. |
La nave affondò
dieci miglia al largo di Stoccolma |
Navicula subsedit
milibus procul de Geer oram Mo Venenum |
Das Schiff sank zehn
Meilen vor Stockholm |
Το
πλοίο
βυθίστηκε
δέκα μίλια από
την ακτή της Στοκχόλμης |
To ploío vythístike déka mília
apó tin aktí tis Stokchólmis |
Statek
zatonął dziesięć mil od brzegu Sztokholmu |
Брод
је потонуо
десет миља
уз обалу
Стокхолма |
Brod je potonuo
deset milja uz obalu Stokholma |
Brod je potonuo
deset milja uz obalu Stockholma |
Laivas nuskendo
dešimt mylių nuo Stokholmo kranto |
Корабель
затонув за
десять миль
від берега
Стокгольма |
Korabelʹ
zatonuv za desyatʹ mylʹ vid bereha Stok·holʹma |
Корабль
затонул в
десяти
милях от
берега Стокгольма |
Korabl' zatonul v desyati
milyakh ot berega Stokgol'ma |
那条船沉没在距斯德毒哥尔摩十英里外海 |
Le navire a coulé à
dix miles au large de Stockholm |
船はストックホルム沖10マイルで沈没 |
船 は ストックホルム 沖 10 マイル で 沈没 |
ふね わ ストックホルム おき 10 マイル で ちんぼつ |
fune wa sutokkuhorumu oki 10 mairu de chinbotsu |
153 |
The ship sank ten
miles from Stockholm |
Le navire a coulé à
dix miles de Stockholm |
O navio afundou dez
milhas de Estocolmo |
El barco se hundió a
diez millas de Estocolmo |
La nave affondò a
dieci miglia da Stoccolma |
Argentorati nave
passuum |
Das Schiff sank zehn
Meilen von Stockholm entfernt |
Το
πλοίο
βυθίστηκε
δέκα μίλια από
τη Στοκχόλμη |
To ploío vythístike déka mília
apó ti Stokchólmi |
Statek
zatonął dziesięć mil od Sztokholmu |
Брод
је потонуо
десет миља
од
Стокхолма |
Brod je potonuo
deset milja od Stokholma |
Brod je potonuo
deset milja od Stockholma |
Laivas nuskendo
dešimt mylių nuo Stokholmo |
Корабель
затонув за
десять миль
від Стокгольма |
Korabelʹ
zatonuv za desyatʹ mylʹ vid Stok·holʹma |
Корабль
затонул в
десяти
милях от
Стокгольма |
Korabl' zatonul v desyati
milyakh ot Stokgol'ma |
船从斯德哥尔摩沉没了十英里 |
Le navire a coulé à
dix miles de Stockholm |
船はストックホルムから10マイル沈んだ |
船 は ストックホルム から 10 マイル 沈んだ |
ふね わ ストックホルム から 10 マイル しずんだ |
fune wa sutokkuhorumu kara 10 mairu shizunda |
154 |
side |
Bord |
Edge |
Borde |
lato |
latus |
Rand |
Άκρη |
Ákri |
Edge |
Едге |
Edge |
strana |
Briauna |
Край |
Kray |
сторона |
storona |
邊 |
Bord |
エッジ |
エッジ |
エッジ |
ejji |
155 |
that |
Ça |
Que |
Que |
che |
quod |
Das |
Αυτό |
Aftó |
To |
То |
To |
koji |
Tai |
Це |
Tse |
что |
chto |
那 |
Ça |
あれ |
あれ |
あれ |
are |
156 |
~ (of sth) used to
show that sth / sb is removed from a place, job, etc |
~ (de sth) utilisé
pour montrer que sth / sb est supprimé d'un lieu, d'un travail, etc. |
~ (de sth) usado
para mostrar que sth / sb é removido de um local, trabalho, etc. |
~ (de algo) se usa
para mostrar que algo / algo se elimina de un lugar, trabajo, etc. |
~ (of sth) usato per
mostrare che sth / sb viene rimosso da un posto, lavoro, ecc |
~ (De Ynskt mál)
solebat, ut ostenderet Ynskt mál: / si remotus est a loco, officium, etc. |
~ (von etw)
verwendet, um zu zeigen, dass etw / jdn von einem Ort, einer Stelle usw.
entfernt wurde |
~ (sth)
που
χρησιμοποιείται
για να δείξει
ότι το sth / sb αφαιρείται
από έναν τόπο,
δουλειά κτλ |
~ (sth) pou chrisimopoieítai
gia na deíxei óti to sth / sb afaireítai apó énan tópo, douleiá ktl |
~ (z czegoś)
używany do pokazania, że coś / sb jest usuwane z
miejsca, pracy itp |
~ (оф
стх) користи
се да покаже
да је стх / сб
уклоњен са
места, посла
итд |
~ (of sth) koristi
se da pokaže da je sth / sb uklonjen sa mesta, posla itd |
~ (of sth) koristi
se za pokazivanje da je sth / sb uklonjen sa mjesta, posla itd |
~ (iš sth)
naudojamas parodyti, kad sth / sb yra pašalintas iš vietos, darbo ir pan |
~ (з sth)
використовується
для показу,
що sth / sb видалено
з місця,
роботи тощо |
~ (z sth)
vykorystovuyetʹsya dlya pokazu, shcho sth / sb vydaleno z mistsya,
roboty toshcho |
~ (из
sth)
используется,
чтобы
показать,
что sth / sb удален
с места,
работы и т. д. |
~ (iz sth) ispol'zuyetsya,
chtoby pokazat', chto sth / sb udalen s mesta, raboty i t. d. |
~ (of sth) used to
show that sth/sb is removed from a place, job,etc |
~ (de sth) utilisé
pour montrer que sth / sb est supprimé d'un lieu, d'un travail, etc. |
〜(sthの)sth
/
sbが場所、仕事などから削除されたことを示すために使用 |
〜 ( sth の ) sth / sb が 場所 、 仕事 など から 削除された こと を 示す ため に 使用 |
〜 ( sth の ) sth / sb が ばしょ 、 しごと など から さくじょ された こと お しめす ため に しよう |
〜 ( sth no ) sth / sb ga basho , shigoto nado kara sakujosareta koto o shimesu tame ni shiyō |
157 |
Get rid of |
Débarrassez-vous de |
Livre-se de |
Deshacerse de |
Sbarazzarsi di |
Dure accepit;
Aequaliter Nubila |
Loswerden |
Ξεφορτωθείτε |
Xefortotheíte |
Pozbyć się |
Реши
се |
Reši se |
Riješite se |
Atsikratykite |
Позбутися |
Pozbutysya |
Избавиться
от |
Izbavit'sya ot |
除掉;清除 |
Débarrassez-vous de |
取り除く |
取り除く |
とりのぞく |
torinozoku |
158 |
This detergent is
good for getting stains out |
Ce détergent est bon
pour éliminer les taches |
Este detergente é
bom para remover manchas |
Este detergente es
bueno para eliminar las manchas. |
Questo detergente è
ottimo per eliminare le macchie |
Et hoc purgat, bona
est pro questus ex delicias coinquinationes |
Dieses
Reinigungsmittel ist gut zum Entfernen von Flecken |
Αυτό
το
απορρυπαντικό
είναι καλό για
να πάρει λεκέδες
έξω |
Aftó to aporrypantikó eínai
kaló gia na párei lekédes éxo |
Ten detergent nadaje
się do usuwania plam |
Овај
детерџент
је добар за
уклањање
мрља |
Ovaj deterdžent je
dobar za uklanjanje mrlja |
Ovaj deterdžent je
dobar za uklanjanje mrlja |
Šis ploviklis yra
geras dėmėms pašalinti |
Цей
миючий
засіб добре
для
виведення
плям |
Tsey myyuchyy zasib
dobre dlya vyvedennya plyam |
Это
моющее
средство
хорошо для
удаления пятен |
Eto moyushcheye sredstvo
khorosho dlya udaleniya pyaten |
This
detergent is good for getting stains out |
Ce détergent est bon
pour éliminer les taches |
この洗剤は汚れを落とすのに適しています |
この 洗剤 は 汚れ を 落とす の に 適しています |
この せんざい わ よごれ お おとす の に てきしています |
kono senzai wa yogore o otosu no ni tekishiteimasu |
159 |
This lotion removes
stains |
Cette lotion élimine
les taches |
Esta loção remove
manchas |
Esta loción elimina
las manchas. |
Questa lozione
rimuove le macchie |
Tales auferentes ut
aufero maculas |
Diese Lotion
entfernt Flecken |
Αυτή
η λοσιόν
αφαιρεί τους
λεκέδες |
Aftí i losión afaireí tous
lekédes |
Ten balsam usuwa
plamy |
Овај
лосион
уклања мрље |
Ovaj losion uklanja
mrlje |
Ovaj losion uklanja
mrlje |
Šis losjonas
pašalina dėmes |
Цей
лосьйон
видаляє
плями |
Tsey losʹyon
vydalyaye plyamy |
Этот
лосьон
удаляет
пятна |
Etot los'on udalyayet pyatna |
这种洗漆剂能清除斑渍 |
Cette lotion élimine
les taches |
このローションは汚れを取り除きます |
この ローション は 汚れ を 取り除きます |
この ローション わ よごれ お とりのぞきます |
kono rōshon wa yogore o torinozokimasu |
160 |
We want this
government out |
Nous voulons que ce
gouvernement sorte |
Queremos esse
governo fora |
Queremos que este
gobierno salga |
Vogliamo questo
governo fuori |
Volumus id ex
imperio |
Wir wollen diese
Regierung raus |
Θέλουμε
αυτήν την
κυβέρνηση έξω |
Théloume aftín tin kyvérnisi
éxo |
Chcemy tego
rządu |
Ми
желимо ову
владу |
Mi želimo ovu vladu |
Mi želimo ovu vladu |
Mes norime, kad ši
vyriausybė išeitų |
Ми
хочемо, щоб
цей уряд
вийшов |
My khochemo, shchob
tsey uryad vyyshov |
Мы
хотим, чтобы
это
правительство
вышло |
My khotim, chtoby eto
pravitel'stvo vyshlo |
We
want this government out |
Nous voulons que ce
gouvernement sorte |
この政府が出てほしい |
この 政府 が 出て ほしい |
この せいふ が でて ほしい |
kono seifu ga dete hoshī |
161 |
We want this
government to step down |
Nous voulons que ce
gouvernement se retire |
Queremos que este
governo renuncie |
Queremos que este
gobierno renuncie |
Vogliamo che questo
governo si dimetta |
Volumus quod
imperium est in step |
Wir wollen, dass
diese Regierung zurücktritt |
Θέλουμε
αυτή η
κυβέρνηση να
παραιτηθεί |
Théloume aftí i kyvérnisi na
paraititheí |
Chcemy, aby ten
rząd ustąpił |
Желимо
да се ова
влада
повуче |
Želimo da se ova
vlada povuče |
Želimo da ova vlada
odstupi |
Mes norime, kad ši
vyriausybė pasitrauktų |
Ми
хочемо, щоб
цей уряд
відступив |
My khochemo, shchob
tsey uryad vidstupyv |
Мы
хотим, чтобы
это
правительство
ушло в отставку |
My khotim, chtoby eto
pravitel'stvo ushlo v otstavku |
我们想要这政府下台 |
Nous voulons que ce
gouvernement se retire |
この政府に辞任してほしい |
この 政府 に 辞任 して ほしい |
この せいふ に じにん して ほしい |
kono seifu ni jinin shite hoshī |
162 |
He got thrown out of
the restaurant |
Il a été jeté hors
du restaurant |
Ele foi expulso do
restaurante |
Lo echaron del
restaurante. |
È stato buttato
fuori dal ristorante |
Qui got foras extra
popina |
Er wurde aus dem
Restaurant geworfen |
Εκτοξεύτηκε
από το
εστιατόριο |
Ektoxéftike apó to estiatório |
Został
wyrzucony z restauracji |
Избачен
је из
ресторана |
Izbačen je iz
restorana |
Izbačen je iz
restorana |
Jis buvo išmestas iš
restorano |
Його
викинули з
ресторану |
Yoho vykynuly z
restoranu |
Его
выбросили
из
ресторана |
Yego vybrosili iz restorana |
He
got thrown out of the restaurant |
Il a été jeté hors
du restaurant |
彼はレストランから追い出されました |
彼 は レストラン から 追い出されました |
かれ わ レストラン から おいだされました |
kare wa resutoran kara oidasaremashita |
163 |
He was evicted from
the restaurant |
Il a été expulsé du
restaurant |
Ele foi despejado do
restaurante |
Fue desalojado del
restaurante. |
È stato sfrattato
dal ristorante |
Ut expulso a popina |
Er wurde aus dem
Restaurant vertrieben |
Είχε
έξωση από το
εστιατόριο |
Eíche éxosi apó to estiatório |
Został
eksmitowany z restauracji |
Избачен
је из
ресторана |
Izbačen je iz
restorana |
Izbačen je iz
restorana |
Jis buvo iškeldintas
iš restorano |
Його
виселили з
ресторану |
Yoho vyselyly z
restoranu |
Его
выселили из
ресторана |
Yego vyselili iz restorana |
他被逐出了餐馆 |
Il a été expulsé du
restaurant |
彼はレストランから追い出されました |
彼 は レストラン から 追い出されました |
かれ わ レストラン から おいだされました |
kare wa resutoran kara oidasaremashita |
164 |
He was kicked out of
the restaurant |
Il a été expulsé du
restaurant |
Ele foi expulso do
restaurante |
Fue expulsado del
restaurante. |
Fu espulso dal
ristorante |
Ejectus popina |
Er wurde aus dem
Restaurant geworfen |
Βγήκε
από το
εστιατόριο |
Vgíke apó to estiatório |
Wyrzucono go z
restauracji |
Избачен
је из
ресторана |
Izbačen je iz
restorana |
Izbačen je iz
restorana |
Jis buvo išmestas iš
restorano |
Його
вигнали з
ресторану |
Yoho vyhnaly z
restoranu |
Его
выгнали из
ресторана |
Yego vygnali iz restorana |
他被赶出了餐厅 |
Il a été expulsé du
restaurant |
彼はレストランから追い出されました |
彼 は レストラン から 追い出されました |
かれ わ レストラン から おいだされました |
kare wa resutoran kara oidasaremashita |
165 |
life |
Longévité |
Longevidade |
Longevidad |
vita |
vitae |
Langlebigkeit |
Μακροζωία |
Makrozoía |
Długowieczność |
Дуговјечност |
Dugovječnost |
život |
Ilgaamžiškumas |
Довговічність |
Dovhovichnistʹ |
жизнь |
zhizn' |
夀 |
Longévité |
長寿 |
長寿 |
ちょうじゅ |
chōju |
166 |
constitution |
Constitution |
Constituição |
Constitucion |
costituzione |
Constitutionem |
Verfassung |
Σύνταγμα |
Sýntagma |
Konstytucja |
Устав |
Ustav |
ustav |
Konstitucija |
Конституція |
Konstytutsiya |
конституция |
konstitutsiya |
憲 |
Constitution |
憲法 |
憲法 |
けんぽう |
kenpō |
167 |
Kuan |
Kuan |
Kuan |
Kuan |
Kuan |
Kuan |
Kuan |
Kuan |
Kuan |
Kuan |
куан |
kuan |
Kuan |
Kuan |
Куан |
Kuan |
Куан |
Kuan |
窽 |
Kuan |
クアン |
クアン |
クアン |
kuan |
168 |
hollow |
ignorant |
ignorante |
ignorante |
ignorante |
inscius |
unwissend |
αμαθής |
amathís |
nieświadomy |
неук |
neuk |
neuk |
neišmanantis |
неосвічений |
neosvichenyy |
невежественный |
nevezhestvennyy |
窾 |
ignorant |
無知の |
無知 の |
むち の |
muchi no |
169 |
hole |
trou |
buraco |
agujero |
buco |
foraminis |
Loch |
τρύπα |
trýpa |
dziura |
рупа |
rupa |
rupa |
skylė |
дірка |
dirka |
дырка |
dyrka |
窿 |
trou |
穴 |
穴 |
あな |
ana |
170 |
Cheng |
Cheng |
Cheng |
Cheng |
Cheng |
Cheng |
Cheng |
Cheng |
Cheng |
Cheng |
Ченг |
Čeng |
Cheng |
cheng |
Cheng |
Cheng |
Cheng |
Cheng |
竀 |
Cheng |
チェン |
チェン |
cへん |
chen |
171 |
dig a hole |
Creusez un trou |
Cavar um buraco |
Cavar un agujero |
Scavare un buco |
Perfodi tibi |
Graben Sie ein Loch |
Σκάψτε
μια τρύπα |
Skápste mia trýpa |
Wykopać
dziurę |
Ископати
рупу |
Iskopati rupu |
Iskopati rupu |
Dig skylę |
викопайте
яму |
vykopayte yamu |
Выкопайте
яму |
Vykopayte yamu |
竁 |
Creusez un trou |
穴を掘ります |
穴 を 掘ります |
あな お ほります |
ana o horimasu |
172 |
Liao |
Liao |
Liao |
Liao |
Liao |
Liao |
Liao |
Liao |
Liao |
Liao |
лиао |
liao |
Liao |
Liao |
Liao |
Liao |
Liao |
Liao |
竂 |
Liao |
遼 |
遼 |
りょう |
ryō |
174 |
~ of sth / sb used
to show that sth comes from or is obtained from sth / sb |
~ de sth / sb
utilisé pour montrer que sth provient ou est obtenu à partir de sth / sb |
~ de sth / sb usado
para mostrar que sth vem ou é obtido de sth / sb |
~ de sth / sb usado
para mostrar que sth proviene o se obtiene de sth / sb |
~ of sth / sb usato
per mostrare che sth proviene o è ottenuto da sth / sb |
* Ynskt mál: De / si
id usus est, ut ostenderet Ynskt mál: inde est, aut fit ex Ynskt mál: / si |
~ von etw / jdm
verwendet, um zu zeigen, dass etw aus etw / jdm stammt oder daraus gewonnen
wird |
~ του
sth / sb που
χρησιμοποιείται
για να δείξει
ότι το sth προέρχεται
από ή
προέρχεται
από sth / sb |
~ tou sth / sb pou
chrisimopoieítai gia na deíxei óti to sth proérchetai apó í proérchetai apó
sth / sb |
~ sth / sb
używane do wykazania, że sth pochodzi z lub jest
otrzymywane z sth / sb |
~ оф
стх / сб
користи се
да покаже да
стх долази
или је
добијен од
стх / сб |
~ of sth / sb
koristi se da pokaže da sth dolazi ili je dobijen od sth / sb |
~ of sth / sb koji
se koristi da pokaže da sth dolazi ili je dobiven od sth / sb |
~ iš sth / sb,
naudojamas parodyti, kad sth yra kilęs iš sth / sb |
~ of sth / sb
використовується
для показу,
що sth походить
від або
отримується
від sth / sb |
~ of sth / sb
vykorystovuyetʹsya dlya pokazu, shcho sth pokhodytʹ vid abo
otrymuyetʹsya vid sth / sb |
~ из sth
/ sb
используется,
чтобы
показать,
что sth происходит
от или
получен из sth / sb |
~ iz sth / sb ispol'zuyetsya,
chtoby pokazat', chto sth proiskhodit ot ili poluchen iz sth / sb |
~
of sth/sb used to show that sth comes from or is obtained from sth/sb |
~ de sth / sb
utilisé pour montrer que sth provient ou est obtenu à partir de sth / sb |
sth /
sbの〜は、sthがsth /
sbに由来する、またはsth
/
sbから取得されることを示すために使用されます |
sth / sb の 〜 は 、 sth が sth / sb に 由来 する 、または sth / sb から 取得 される こと を 示す ため に使用 されます |
sth / sb の 〜 わ 、 sth が sth / sb に ゆらい する 、 またはsth / sb から しゅとく される こと お しめす ため に しよう されます |
sth / sb no 〜 wa , sth ga sth / sb ni yurai suru , mataha sth /sb kara shutoku sareru koto o shimesu tame ni shiyōsaremasu |
175 |
(Indicating
source) from, made with |
(Indiquant la
source) à partir de, fait avec |
(Fonte
indicadora) de, feita com |
(Fuente
indicadora) de, hecho con |
(Indicazione
della fonte) da, realizzato con |
(Designa
source) facit usus ex ... |
(Quelle
angeben) von, gemacht mit |
(Αναφέρουσα
πηγή) από, με |
(Anaférousa pigí) apó, me |
(Wskazanie
źródła) z, wykonane z |
(Навођење
извора) од,
израђено са |
(Navođenje izvora) od, izrađeno sa |
(Navođenje
izvora) od, izrađeno s |
(Nurodantis
šaltinį) iš, pagamintas su |
(Із
зазначенням
джерела) з,
виготовлений
з |
(Iz zaznachennyam dzherela) z, vyhotovlenyy
z |
(С
указанием
источника),
сделанный с |
(S ukazaniyem istochnika), sdelannyy s |
(表示来源)从,用… 制作 |
(Indiquant la
source) à partir de, fait avec |
(ソースを示す)from、made
with |
( ソース を 示す ) from 、 made with |
( ソース お しめす ) fろm 、 まで うぃth |
( sōsu o shimesu ) from , made with |
176 |
He drank his beer
out of the bottle |
Il a bu sa bière
hors de la bouteille |
Ele bebeu sua
cerveja fora da garrafa |
Bebió su cerveza de
la botella. |
Bevve la birra dalla
bottiglia |
Et bibit cervisiam
utrem de |
Er trank sein Bier
aus der Flasche |
Πήρε
τη μπύρα του
έξω από το
μπουκάλι |
Píre ti býra tou éxo apó to
boukáli |
Wypił piwo z
butelki |
Попио
је пиво из
флаше |
Popio je pivo iz
flaše |
Ispio je svoje pivo
iz boce |
Iš butelio jis
išgėrė alaus |
Він
випив пиво з
пляшки |
Vin vypyv pyvo z
plyashky |
Он
выпил свое
пиво из
бутылки |
On vypil svoye pivo iz butylki |
He
drank his beer out of the bottle |
Il a bu sa bière
hors de la bouteille |
彼は瓶からビールを飲みました |
彼 は 瓶 から ビール を 飲みました |
かれ わ びん から ビール お のみました |
kare wa bin kara bīru o nomimashita |
177 |
Also drink beer
directly from the bottle mouth |
Boire également de
la bière directement de la bouche de la bouteille |
Também beba cerveja
diretamente da boca da garrafa |
También beba cerveza
directamente de la boca de la botella. |
Bevi anche la birra
direttamente dalla bocca della bottiglia |
Bibere cervisiam in
utrem directe |
Trinken Sie auch
Bier direkt aus dem Flaschenhals |
Πίνετε
επίσης μπύρα
απευθείας από
το στόμα της φιάλης |
Pínete epísis býra apeftheías
apó to stóma tis fiális |
Pij też piwo
bezpośrednio z ust butelki |
Такође
пијте пиво
директно из
уста флаше |
Takođe pijte
pivo direktno iz usta flaše |
Također pijte
pivo izravno iz usta boce |
Taip pat gerkite
alų tiesiai iš buteliuko burnos |
Також
пийте пиво
прямо з рота
пляшки |
Takozh pyyte pyvo
pryamo z rota plyashky |
Также
пейте пиво
прямо из
горлышка
бутылки |
Takzhe peyte pivo pryamo iz
gorlyshka butylki |
也从瓶口直接喝啤酒 |
Boire également de
la bière directement de la bouche de la bouteille |
また、ボトルの口から直接ビールを飲む |
また 、 ボトル の 口 から 直接 ビール を 飲む |
また 、 ボトル の くち から ちょくせつ ビール お のむ |
mata , botoru no kuchi kara chokusetsu bīru o nomu |
178 |
He drank beer from
the bottle |
Il a bu de la bière
dans la bouteille |
Ele bebeu cerveja da
garrafa |
Bebió cerveza de la
botella |
Bevve birra dalla
bottiglia |
Et bibit cervisiam
in utrem |
Er trank Bier aus
der Flasche |
Πήρε
μπύρα από το
μπουκάλι |
Píre býra apó to boukáli |
Pił piwo z
butelki |
Попио
је пиво из
боце |
Popio je pivo iz
boce |
Popio je pivo iz
boce |
Iš butelio jis
gėrė alų |
Він
пив пиво з
пляшки |
Vin pyv pyvo z
plyashky |
Он
пил пиво из
бутылки |
On pil pivo iz butylki |
他从瓶子里喝了啤酒 |
Il a bu de la bière
dans la bouteille |
彼は瓶からビールを飲みました |
彼 は 瓶 から ビール を 飲みました |
かれ わ びん から ビール お のみました |
kare wa bin kara bīru o nomimashita |
179 |
a statue made out of
bronze |
une statue en bronze |
uma estátua feita de
bronze |
una estatua hecha de
bronce |
una statua in bronzo |
et fecit statuam ex
aere |
eine statue aus
bronze |
ένα
άγαλμα
φτιαγμένο από
χαλκό |
éna ágalma ftiagméno apó chalkó |
posąg wykonany
z brązu |
статуа
направљена
од бронце |
statua napravljena
od bronce |
kip izrađen od
bronce |
iš bronzos padaryta
statula |
статуя
з бронзи |
statuya z bronzy |
статуя
из бронзы |
statuya iz bronzy |
a
statue made out of bronze |
une statue en bronze |
青銅で作られた像 |
青銅 で 作られた 像 |
せいどう で つくられた ぞう |
seidō de tsukurareta zō |
180 |
A bronze statue |
Une statue en bronze |
Uma estátua de
bronze |
Una estatua de
bronce |
Una statua di bronzo |
Aeneus ◊ |
Eine Bronzestatue |
Ένα
χάλκινο
άγαλμα |
Éna chálkino ágalma |
Spiżowa statua |
Брончана
статуа |
Brončana statua |
Brončani kip |
Bronzinė
statulėlė |
Бронзова
статуя |
Bronzova statuya |
Бронзовая
статуя |
Bronzovaya statuya |
一尊青铜像◊ |
Une statue en bronze |
銅像 |
銅像 |
どうぞう |
dōzō |
181 |
Statue made of
bronze |
Statue en bronze |
Estátua de bronze |
Estatua de bronce |
Statua in bronzo |
Statuam ex aere |
Statue aus Bronze |
Άγαλμα
από μπρούντζο |
Ágalma apó broúntzo |
Posąg wykonany
z brązu |
Статуа
од бронзе |
Statua od bronze |
Kip izrađen od
bronce |
Statula iš bronzos |
Статуя
з бронзи |
Statuya z bronzy |
Статуя
из бронзы |
Statuya iz bronzy |
用青铜制成的雕像 |
Statue en bronze |
ブロンズ製の像 |
ブロンズ製 の 像 |
ぶろんずせい の ぞう |
buronzusei no zō |
182 |
a romance straight
out of a fairy tale |
une romance tout
droit sortie d'un conte de fées |
um romance direto de
um conto de fadas |
un romance sacado de
un cuento de hadas |
una storia d'amore
uscita da una fiaba |
Romanorum autem
fabulam de re |
eine Romanze wie aus
einem Märchen |
ένα
ρομαντισμό
κατ 'ευθείαν
από ένα
παραμύθι |
éna romantismó kat 'eftheían
apó éna paramýthi |
romans prosto z
bajki |
романса
из бајке |
romansa iz bajke |
romansa ravno iz
bajke |
romanas tiesiai iš
pasakos |
роман
прямо з
казки |
roman pryamo z kazky |
роман
прямо из
сказки |
roman pryamo iz skazki |
a
romance straight out of a fairy tale |
une romance tout
droit sortie d'un conte de fées |
おとぎ話からのロマンス |
おとぎ話 から の ロマンス |
おとぎばなし から の ロマンス |
otogibanashi kara no romansu |
183 |
Romantic stories
adapted directly from fairy tales |
Histoires
romantiques adaptées directement des contes de fées |
Histórias românticas
adaptadas diretamente de contos de fadas |
Historias románticas
adaptadas directamente de cuentos de hadas |
Storie romantiche
adattate direttamente dalle fiabe |
Applicate directe a
mediocris fabula romance |
Romantische
Geschichten direkt aus Märchen adaptiert |
Ρομαντικές
ιστορίες
προσαρμοσμένες
απευθείας από
τα παραμύθια |
Romantikés istoríes
prosarmosménes apeftheías apó ta paramýthia |
Romantyczne historie
zaadaptowane bezpośrednio z bajek |
Романтичне
приче
прилагођене
директно из
бајки |
Romantične
priče prilagođene direktno iz bajki |
Romantične
priče prilagođene izravno iz bajke |
Romantiškos
istorijos, pritaikytos tiesiai iš pasakų |
Романтичні
історії,
адаптовані
безпосередньо
з казок |
Romantychni
istoriyi, adaptovani bezposerednʹo z kazok |
Романтические
истории
адаптированы
прямо из
сказок |
Romanticheskiye istorii
adaptirovany pryamo iz skazok |
直接从童话改编的浪漫故事 |
Histoires
romantiques adaptées directement des contes de fées |
おとぎ話から直接適応したロマンチックな物語 |
おとぎ話 から 直接 適応 した ロマンチックな 物語 |
おとぎばなし から ちょくせつ てきおう した ろまんちっくな ものがたり |
otogibanashi kara chokusetsu tekiō shita romanchikkunamonogatari |
184 |
I paid for the
damage out of my savings |
J'ai payé les
dommages sur mes économies |
Paguei pelos danos
causados pelas minhas economias |
Pagué el daño de mis
ahorros |
Ho pagato il danno
con i miei risparmi |
Et solvit ad dampnum
de peculio meo |
Ich habe den Schaden
aus meinen Ersparnissen bezahlt |
Πληρώσα
για τις ζημιές
από τις
αποταμιεύσεις
μου |
Plirósa gia tis zimiés apó tis
apotamiéfseis mou |
Zapłaciłem
za szkody z moich oszczędności |
Штету
сам платио
из
уштеђевине |
Štetu sam platio iz
ušteđevine |
Štetu sam platio iz
svoje ušteđevine |
Aš sumokėjau už
žalą iš savo santaupų |
Я
заплатив за
шкоду зі
своїх
заощаджень |
YA zaplatyv za
shkodu zi svoyikh zaoshchadzhenʹ |
Я
заплатил за
ущерб из
моих
сбережений |
YA zaplatil za ushcherb iz
moikh sberezheniy |
I
paid for the damage out of my savings |
J'ai payé les
dommages sur mes économies |
私は貯金から損害を支払った |
私 は 貯金 から 損害 を 支払った |
わたし わ ちょきん から そんがい お しはらった |
watashi wa chokin kara songai o shiharatta |
185 |
I used my savings to
make up for the loss |
J'ai utilisé mes
économies pour compenser la perte |
Usei minhas
economias para compensar a perda |
Usé mis ahorros para
compensar la pérdida |
Ho usato i miei
risparmi per compensare la perdita |
Ego damnum
recompensare ex compendia |
Ich habe meine
Ersparnisse genutzt, um den Verlust auszugleichen |
Χρησιμοποίησα
τις
αποταμιεύσεις
μου για να αναπληρώσω
την απώλεια |
Chrisimopoíisa tis
apotamiéfseis mou gia na anapliróso tin apóleia |
Oszczędności
wykorzystałem na wyrównanie straty |
Своју
уштеђевину
сам
искористио
да надокнадим
губитак |
Svoju
ušteđevinu sam iskoristio da nadoknadim gubitak |
Svoju
ušteđevinu iskoristio sam za nadoknadu gubitka |
Aš panaudojau savo
santaupas nuostoliams kompensuoti |
Я
використовував
свої
заощадження,
щоб компенсувати
втрати |
YA vykorystovuvav
svoyi zaoshchadzhennya, shchob kompensuvaty vtraty |
Я
использовал
свои
сбережения,
чтобы компенсировать
потерю |
YA ispol'zoval svoi
sberezheniya, chtoby kompensirovat' poteryu |
我用自己的积蓄赔偿了损失 |
J'ai utilisé mes
économies pour compenser la perte |
私は損失を補うために貯金を使いました |
私 は 損失 を 補う ため に 貯金 を 使いました |
わたし わ そんしつ お おぎなう ため に ちょきん お つかいました |
watashi wa sonshitsu o oginau tame ni chokin otsukaimashita |
186 |
I made up for the
loss with my savings |
J'ai compensé la
perte avec mes économies |
Eu compensava a
perda com minhas economias |
Compensé la pérdida
con mis ahorros |
Ho compensato la
perdita con i miei risparmi |
Ego damna in
peculium numerus, ut |
Ich habe den Verlust
mit meinen Ersparnissen wettgemacht |
Έκανα
την απώλεια με
τις
αποταμιεύσεις
μου |
Ékana tin apóleia me tis
apotamiéfseis mou |
Nadrabiałem
straty moimi oszczędnościami |
Надокнадили
смо губитак
својом
уштедом |
Nadoknadili smo
gubitak svojom uštedom |
Gubitak sam
nadoknadio gubitkom |
Aš padengiau
nuostolius savo santaupomis |
Збитки
я поповнив
своїми
заощадженнями |
Zbytky ya popovnyv
svoyimy zaoshchadzhennyamy |
Я
восполнил
потерю
своими
сбережениями |
YA vospolnil poteryu svoimi
sberezheniyami |
我用我的积蓄弥补了损失 |
J'ai compensé la
perte avec mes économies |
私は貯金で損失を補った |
私 は 貯金 で 損失 を 補った |
わたし わ ちょきん で そんしつ お おぎなった |
watashi wa chokin de sonshitsu o oginatta |
187 |
south |
Sud |
Sul |
Sur |
a sud |
Meridionalis |
Süd |
Νότια |
Nótia |
Południe |
Југ |
Jug |
jug |
Pietų |
Південь |
Pivdenʹ |
юг |
yug |
南 |
Sud |
南 |
南 |
みなみ |
minami |
188 |
We'll get the truth
out of her |
Nous obtiendrons la
vérité d'elle |
Nós vamos tirar a
verdade dela |
Le sacaremos la
verdad |
Otterremo la verità
da lei |
Youll 'adepto ex
veritate sumus in ea |
Wir werden die
Wahrheit aus ihr herausholen |
Θα
βγάλουμε την
αλήθεια από
αυτήν |
Tha vgáloume tin alítheia apó
aftín |
Wyciągniemy z
niej prawdę |
Извући
ћемо истину
од ње |
Izvući
ćemo istinu od nje |
Iz nje ćemo
izvući istinu |
Mes sužinosime
tiesą iš jos |
Ми
вийдемо з
неї правду |
My vyydemo z neyi
pravdu |
Мы
вытащим
правду из
нее |
My vytashchim pravdu iz neye |
We'll
get the truth out of her |
Nous obtiendrons la
vérité d'elle |
彼女から真実を知る |
彼女 から 真実 を 知る |
かのじょ から しんじつ お しる |
kanojo kara shinjitsu o shiru |
189 |
We will tell the
truth from her |
Nous dirons la
vérité d'elle |
Vamos contar a
verdade dela |
Diremos la verdad de
ella |
Diremo la verità da
lei |
Nos profectus est et
facta a |
Wir werden die
Wahrheit von ihr erzählen |
Θα
πούμε την
αλήθεια από
αυτήν |
Tha poúme tin alítheia apó
aftín |
Powiemy jej
prawdę |
Од
ње ћемо рећи
истину |
Od nje ćemo
reći istinu |
Istinu ćemo
reći od nje |
Mes pasakysime
tiesą iš jos |
Ми
скажемо
правду від
неї |
My skazhemo pravdu
vid neyi |
Мы
будем
говорить
правду от
нее |
My budem govorit' pravdu ot
neye |
我们会从她那里套出实情 |
Nous dirons la
vérité d'elle |
彼女から真実を語る |
彼女 から 真実 を 語る |
かのじょ から しんじつ お かたる |
kanojo kara shinjitsu o kataru |
190 |
~ Of sth used to
show that sb / sth does not have any of sth |
~ De qch utilisé
pour montrer que sb / sth n'a pas de qc |
~ De sth costumava
mostrar que sb / sth não tem nenhum de sth |
~ De algo usado para
mostrar que sb / sth no tiene nada de algo |
~ Of sth usato per
mostrare che sb / sth non ha nessuno di sth |
~ Ad praestandum
usus Ynskt mál: ostendere, quod si / Ynskt mál: non habet aliquam de Ynskt
mál: |
Von etw, um zu
zeigen, dass jdn / etw nichts von etw hat |
~ Από
το sth
χρησιμοποιείται
για να δείξει
ότι sb / sth δεν έχει
κανένα από sth |
~ Apó to sth chrisimopoieítai
gia na deíxei óti sb / sth den échei kanéna apó sth |
~ Sth używany
do pokazywania, że ktoś nie ma czegoś |
~ Од
онога што се
користи за
показивање
да сб / стх
нема ништа
од стх |
~ Od onoga što se
koristi za pokazivanje da sb / sth nema ništa od sth |
~ Of sth koji se
koristi za pokazivanje da sb / sth nema ništa od sth |
~ Iš sth naudojamas
parodyti, kad sb / sth neturi jokio sth |
~ Of sth,
що
використовується
для показу,
що sb / sth не має
нічого з
чого-небудь |
~ Of sth, shcho
vykorystovuyetʹsya dlya pokazu, shcho sb / sth ne maye nichoho z
choho-nebudʹ |
~ Sth
используется,
чтобы
показать,
что sb / sth не имеет
ничего |
~ Sth ispol'zuyetsya, chtoby
pokazat', chto sb / sth ne imeyet nichego |
〜of sth used to show that sb/sth does not have any of sth |
~ De qch utilisé
pour montrer que sb / sth n'a pas de qc |
〜sb /
sthにsthがないことを示すために使用されるsthの |
〜 sb / sth に sth が ない こと を 示す ため に 使用される sth の |
〜 sb / sth に sth が ない こと お しめす ため に しよう される sth の |
〜 sb / sth ni sth ga nai koto o shimesu tame ni shiyō sarerusth no |
191 |
No; missing |
Non; manquant |
Não; ausente |
No; falta |
No, mancante |
Nec; defuit |
Nein, fehlt |
Όχι,
λείπει |
Óchi, leípei |
Nie, brakuje |
Недостаје |
Nedostaje |
Ne, nedostaje |
Ne; trūksta |
Ні;
відсутні |
Ni; vidsutni |
Нет,
отсутствует |
Net, otsutstvuyet |
没有;缺少 |
Non; manquant |
いいえ、行方不明 |
いいえ 、 行方 不明 |
いいえ 、 ゆくえ ふめい |
īe , yukue fumei |
192 |
We ’re out of milk |
Nous n'avons plus de
lait |
Estamos sem leite |
Se nos acabó la
leche |
Siamo a corto di
latte |
Tu nos ab lac |
Wir haben keine
Milch mehr |
Δεν
έχουμε γάλα |
Den échoume gála |
Nie mamy mleka |
Нема
нам млека |
Nema nam mleka |
Nema nam mlijeka |
Mums nebebėra
pieno |
У
нас немає
молока |
U nas nemaye moloka |
У
нас нет
молока |
U nas net moloka |
We’re out of milk |
Nous n'avons plus de
lait |
私たちはミルク切れです |
私たち は ミルク切れです |
わたしたち わ みるくぎれです |
watashitachi wa mirukugiredesu |
193 |
We have no milk |
Nous n'avons pas de
lait |
Não temos leite |
No tenemos leche |
Non abbiamo latte |
Nos non habemus lac |
Wir haben keine
Milch |
Δεν
έχουμε γάλα |
Den échoume gála |
Nie mamy mleka |
Немамо
млека |
Nemamo mleka |
Nemamo mlijeka |
Mes neturime pieno |
У
нас немає
молока |
U nas nemaye moloka |
У
нас нет
молока |
U nas net moloka |
我们没有牛奶了 |
Nous n'avons pas de
lait |
牛乳はありません |
牛乳 は ありません |
ぎゅうにゅう わ ありません |
gyūnyū wa arimasen |
194 |
he's been out of
work for six months |
il est sans travail
depuis six mois |
ele está
desempregado há seis meses |
ha estado sin
trabajo durante seis meses |
è senza lavoro da
sei mesi |
Vir fuit sex menses
laboris |
Er ist seit sechs
Monaten arbeitslos |
έχει
βγει από την
εργασία για
έξι μήνες |
échei vgei apó tin ergasía gia
éxi mínes |
był bez pracy
przez sześć miesięcy |
био
је без посла
шест месеци |
bio je bez posla
šest meseci |
šest je mjeseci bez
posla |
jis šešis
mėnesius nedirbo |
він
був без
роботи
півроку |
vin buv bez roboty
pivroku |
он
был без
работы в
течение
шести
месяцев |
on byl bez raboty v techeniye
shesti mesyatsev |
he's been out of work for
six months |
il est sans travail
depuis six mois |
彼は6ヶ月間仕事をしていません |
彼 は 6 ヶ月間 仕事 を していません |
かれ わ 6 かげつかん しごと お していません |
kare wa 6 kagetsukan shigoto o shiteimasen |
195 |
He has been
unemployed for six months |
Il est au chômage
depuis six mois |
Ele está
desempregado há seis meses |
Lleva seis meses
desempleado |
È stato disoccupato
per sei mesi |
Qui enim otiosus
fuit menses sex |
Er ist seit sechs
Monaten arbeitslos |
Είναι
άνεργος για
έξι μήνες |
Eínai ánergos gia éxi mínes |
Był bezrobotny
od sześciu miesięcy |
Шест
месеци је
незапослен |
Šest meseci je
nezaposlen |
Šest mjeseci je
nezaposlen |
Šeši mėnesiai
jis buvo bedarbis |
Він
є
безробітним
півроку |
Vin ye bezrobitnym
pivroku |
Он
был
безработным
в течение
шести
месяцев |
On byl bezrabotnym v techeniye
shesti mesyatsev |
他已经失业六个月了 |
Il est au chômage
depuis six mois |
彼は6ヶ月間失業しています |
彼 は 6 ヶ月間 失業 しています |
かれ わ 6 かげつかん しつぎょう しています |
kare wa 6 kagetsukan shitsugyō shiteimasu |
196 |
You ’re out of luck
she left ten minutes ago |
Tu n'as pas de
chance, elle est partie il y a dix minutes |
Você está sem sorte
que ela saiu dez minutos atrás |
No tienes suerte,
ella se fue hace diez minutos. |
Sei sfortunata che
se n'è andata dieci minuti fa |
Egressus es ex
fortuna ipsa ten minutes ago |
Sie haben Pech, dass
sie vor zehn Minuten gegangen ist |
Έχεις
τύχη να φύγει
πριν από δέκα
λεπτά |
Écheis týchi na fýgei prin apó
déka leptá |
Nie masz
szczęścia, że opuściła
dziesięć minut temu |
Немате
среће што је
отишла пре
десет минута |
Nemate sreće
što je otišla pre deset minuta |
Nemate sreće
što je otišla prije deset minuta |
Jums nesiseka prieš
dešimt minučių |
Вам
не
пощастило,
що вона
пішла
десять хвилин
тому |
Vam ne poshchastylo,
shcho vona pishla desyatʹ khvylyn tomu |
Тебе
не повезло,
она ушла
десять
минут назад |
Tebe ne povezlo, ona ushla
desyat' minut nazad |
You’re
out of luck she left ten minutes ago |
Tu n'as pas de
chance, elle est partie il y a dix minutes |
あなたは彼女が10分前に去った運がありません |
あなた は 彼女 が 10 分 前 に 去った 運 が ありません |
あなた わ かのじょ が 10 ふん まえ に さった うん が ありません |
anata wa kanojo ga 10 fun mae ni satta un ga arimasen |
197 |
You are out of luck,
she left only ten minutes ago |
Tu n'as pas de
chance, elle est partie il y a seulement dix minutes |
Você está sem sorte,
ela saiu há apenas dez minutos |
No tienes suerte,
ella se fue hace solo diez minutos |
Sei sfortunato, se
n'è andata solo dieci minuti fa |
Ne sis felix, non
reliquit decem minutes ago |
Du hast Pech, sie
ist erst vor zehn Minuten gegangen |
Δεν
έχει τύχη,
έφυγε μόλις
πριν από δέκα
λεπτά |
Den échei týchi, éfyge mólis
prin apó déka leptá |
Nie masz
szczęścia, wyszła zaledwie dziesięć minut temu |
Немате
среће,
отишла је
пре само
десет минута |
Nemate sreće,
otišla je pre samo deset minuta |
Nemate sreće,
otišla je prije samo deset minuta |
Jums nesiseka, ji
išvyko tik prieš dešimt minučių |
Вам
не
пощастило,
вона пішла
лише десять
хвилин тому |
Vam ne poshchastylo,
vona pishla lyshe desyatʹ khvylyn tomu |
Тебе
не повезло,
она ушла
всего
десять минут
назад |
Tebe ne povezlo, ona ushla
vsego desyat' minut nazad |
你真不走运,她十分钟前才离开 |
Tu n'as pas de
chance, elle est partie il y a seulement dix minutes |
あなたは運が悪いです、彼女はわずか10分前に去りました |
あなた は 運 が 悪いです 、 彼女 は わずか 10 分 前 に去りました |
あなた わ うん が わるいです 、 かのじょ わ わずか 10 ふん まえ に さりました |
anata wa un ga waruidesu , kanojo wa wazuka 10 fun maeni sarimashita |
198 |
She was gone ten
minutes ago, you are lucky |
Elle était partie il
y a dix minutes, tu as de la chance |
Ela se foi há dez
minutos, você tem sorte |
Ella se fue hace
diez minutos, tienes suerte |
Se n'è andata dieci
minuti fa, sei fortunata |
Decem abhinc minutis
Quæ cum abiissent, vos es in fortuna |
Sie war vor zehn
Minuten weg, Sie haben Glück |
Πήγε
πριν δέκα
λεπτά, είσαι
τυχερός |
Píge prin déka leptá, eísai
tycherós |
Nie było jej
dziesięć minut temu, masz szczęście |
Отишла
је пре десет
минута, имаш
среће |
Otišla je pre deset
minuta, imaš sreće |
Otišla je prije
deset minuta, imaš sreće |
Ji jau dingo prieš
dešimt minučių, tau pasisekė |
Вона
пішла
десять
хвилин тому,
вам пощастило |
Vona pishla
desyatʹ khvylyn tomu, vam poshchastylo |
Она
ушла десять
минут назад,
тебе
повезло |
Ona ushla desyat' minut nazad,
tebe povezlo |
十分钟前她走了,你真走运 |
Elle était partie il
y a dix minutes, tu as de la chance |
彼女は10分前に行った、あなたはラッキーです |
彼女 は 10 分 前 に 行った 、 あなた は ラッキーです |
かのじょ わ 10 ふん まえ に いった 、 あなた わ らっきいです |
kanojo wa 10 fun mae ni itta , anata wa rakkīdesu |
199 |
~ Of sth used to
show that sb / sth is not or no longer in a particular state or condition |
~ De sth utilisé
pour montrer que sb / sth n'est pas ou plus dans un état ou une condition
particulière |
~ De sth usado para
mostrar que sb / sth não está ou não está mais em um determinado estado ou
condição |
~ De algo usado para
mostrar que sb / sth no está o ya no está en un estado o condición particular |
~ Of sth usato per
mostrare che sb / sth non è o non è più in un particolare stato o condizione |
~ Ad praestandum
usus Ynskt mál: ostendere, quod si / Ynskt mál: et non est in certo statu vel
conditione, |
Von etw, um zu
zeigen, dass sich jdn / etw nicht oder nicht mehr in einem bestimmten Zustand
oder Zustand befindet |
~ Από
το sth
χρησιμοποιείται
για να δείξει
ότι sb / sth δεν είναι
ή δεν
βρίσκεται
πλέον σε μια
συγκεκριμένη
κατάσταση ή
κατάσταση |
~ Apó to sth chrisimopoieítai
gia na deíxei óti sb / sth den eínai í den vrísketai pléon se mia
synkekriméni katástasi í katástasi |
~ Sth używany
do pokazania, że sb / sth nie jest lub nie jest już w
określonym stanie lub stanie |
~
Оно што се
користи да
покаже да сб /
стх није или
више није у
одређеном
стању или
стању |
~ Ono što se koristi
da pokaže da sb / sth nije ili više nije u određenom stanju ili stanju |
~ Od onoga što se
koristi za pokazivanje da sb / sth nije ili više nije u određenom stanju
ili stanju |
~ Iš sth naudojamas
parodyti, kad sb / sth nėra arba nebėra tam tikroje būsenoje
ar būsenoje |
~ З sth,
що
використовується
для показу,
що sb / sth перебуває
у певному
стані чи
стані |
~ Z sth, shcho
vykorystovuyetʹsya dlya pokazu, shcho sb / sth perebuvaye u pevnomu
stani chy stani |
~ Sth
используется,
чтобы
показать,
что sb / sth не находится
или больше
не
находится в
определенном
состоянии
или
состоянии |
~ Sth ispol'zuyetsya, chtoby
pokazat', chto sb / sth ne nakhoditsya ili bol'she ne nakhoditsya v
opredelennom sostoyanii ili sostoyanii |
〜of sth used to show that sb/sth is not or no longer in a
particular state or condition |
~ De sth utilisé
pour montrer que sb / sth n'est pas ou plus dans un état ou une condition
particulière |
〜sb /
sthが特定の状態または条件にない、またはもはやないことを示すために使用される |
〜 sb / sth が 特定 の 状態 または 条件 に ない 、 またはもはや ない こと を 示す ため に 使用 される |
〜 sb / sth が とくてい の じょうたい または じょうけん にない 、 または もはや ない こと お しめす ため に しようされる |
〜 sb / sth ga tokutei no jōtai mataha jōken ni nai , matahamohaya nai koto o shimesu tame ni shiyō sareru |
200 |
(Indicating that it
is not in its original state) |
(Indiquant qu'il
n'est pas dans son état d'origine) |
(Indicando que não
está em seu estado original) |
(Indicando que no
está en su estado original) |
(Indica che non è
nel suo stato originale) |
(Non agnoscunt
statum suum pristinum statum reformetur) sinum apertum et vacuum est agat
relicta subsistendi |
(Zeigt an, dass es
nicht in seinem ursprünglichen Zustand ist) |
(Υποδεικνύοντας
ότι δεν
βρίσκεται
στην αρχική του
κατάσταση) |
(Ypodeiknýontas óti den
vrísketai stin archikí tou katástasi) |
(Wskazując,
że nie jest w oryginalnym stanie) |
(Што
указује да
није у свом
изворном
стању) |
(Što ukazuje da nije
u svom izvornom stanju) |
(Što označava
da nije u izvornom stanju) |
(Nurodo, kad jo
pradinė būsena nėra) |
(Зазначаючи,
що він не
знаходиться
у своєму первісному
стані) |
(Zaznachayuchy,
shcho vin ne znakhodytʹsya u svoyemu pervisnomu stani) |
(Указывая,
что он не в
своем
первоначальном
состоянии) |
(Ukazyvaya, chto on ne v svoyem
pervonachal'nom sostoyanii) |
(表示不在原状态)脱离,离开 |
(Indiquant qu'il
n'est pas dans son état d'origine) |
(元の状態ではないことを示す) |
( 元 の 状態 で は ない こと を 示す ) |
( もと の じょうたい で わ ない こと お しめす ) |
( moto no jōtai de wa nai koto o shimesu ) |
201 |
try and stay out of
trouble |
essayez de ne pas
avoir d'ennuis |
tente ficar longe de
problemas |
intenta y mantente
alejado de los problemas |
cerca di stare
lontano dai guai |
uis probare faciemus |
versuchen Sie, Ärger
zu vermeiden |
προσπαθήστε
να μείνετε έξω
από το
πρόβλημα |
prospathíste na meínete éxo apó
to próvlima |
staraj się
unikać kłopotów |
покушајте
и даље од
проблема |
pokušajte i dalje od
problema |
pokušajte se držati
izvan problema |
pabandyk ir likti be
rūpesčių |
постарайтеся
і не біда |
postaraytesya i ne
bida |
стараться
держаться
подальше от
неприятностей |
starat'sya derzhat'sya
podal'she ot nepriyatnostey |
try and stay out of trouble |
essayez de ne pas
avoir d'ennuis |
トラブルを避けてください |
トラブル を 避けてください |
トラブル お さけてください |
toraburu o saketekudasai |
202 |
Try not to get in
trouble |
Essayez de ne pas
avoir d'ennuis |
Tente não ter
problemas |
Intenta no meterte
en problemas |
Cerca di non
metterti nei guai |
Try ut maneat extra
tribulationis |
Versuche nicht in
Schwierigkeiten zu geraten |
Προσπαθήστε
να μην έχετε
πρόβλημα |
Prospathíste na min échete
próvlima |
Staraj się nie
wpakować w kłopoty |
Покушајте
да не
упадате у
проблеме |
Pokušajte da ne
upadate u probleme |
Pokušajte ne upadati
u probleme |
Stenkitės
nepatekti į bėdą |
Намагайтеся
не
потрапляти
в біду |
Namahaytesya ne
potraplyaty v bidu |
Постарайтесь
не попасть в
беду |
Postaraytes' ne popast' v bedu |
尽量别惹麻烦 |
Essayez de ne pas
avoir d'ennuis |
困らないようにしてください |
困らない よう に してください |
こまらない よう に してください |
komaranai yō ni shitekudasai |
203 |
Try to get out of
trouble |
Essayez de sortir
des ennuis |
Tente sair de
problemas |
Intenta salir de
problemas |
Cerca di uscire dai
guai |
Try ut auferrem de
medio tribulationis |
Versuchen Sie, Ärger
zu vermeiden |
Προσπαθήστε
να βγείτε από
το πρόβλημα |
Prospathíste na vgeíte apó to
próvlima |
Spróbuj
wydostać się z kłopotów |
Покушајте
да се
извучете из
невоље |
Pokušajte da se
izvučete iz nevolje |
Pokušajte se
izvući iz nevolje |
Stenkitės
išeiti iš bėdų |
Спробуйте
вийти з
неприємностей |
Sprobuyte vyyty z
nepryyemnostey |
Попробуй
выйти из
беды |
Poprobuy vyyti iz bedy |
尝试摆脱麻烦 |
Essayez de sortir
des ennuis |
トラブルから抜け出すようにしてください |
トラブル から 抜け出す よう に してください |
トラブル から ぬけだす よう に してください |
toraburu kara nukedasu yō ni shitekudasai |
204 |
watched the car
until it was out of sight |
regardé la voiture
jusqu'à ce qu'elle soit hors de vue |
assisti o carro até
ficar fora de vista |
miraba el auto hasta
que se perdió de vista |
guardò la macchina
finché non fu fuori dalla vista |
Custodiebant autem
et ad currus eius et visus esset |
beobachtete das
Auto, bis es außer Sicht war |
παρακολουθούσε
το αυτοκίνητο
έως ότου δεν
είχε θέαμα |
parakolouthoúse to aftokínito
éos ótou den eíche théama |
obserwowałem
samochód, dopóki nie zniknął mu z oczu |
гледао
је
аутомобил
док га није
било видљиво |
gledao je automobil
dok ga nije bilo vidljivo |
promatrao automobil
dok ga nije bilo vidljivo |
stebėjo
mašiną, kol ji buvo nematoma |
спостерігав
за машиною,
поки її не
видно |
sposterihav za
mashynoyu, poky yiyi ne vydno |
смотрел
машину, пока
она не
исчезла из
виду |
smotrel mashinu, poka ona ne
ischezla iz vidu |
watched
the car until it was out of sight |
regardé la voiture
jusqu'à ce qu'elle soit hors de vue |
車が見えなくなるまで見ました |
車 が 見えなく なる まで 見ました |
くるま が みえなく なる まで みました |
kuruma ga mienaku naru made mimashita |
205 |
Righteous to see
Qimu; until it is invisible |
Juste pour voir
Qimu; jusqu'à ce qu'il soit invisible |
É justo ver Qimu;
até que seja invisível |
Justo ver Qimu;
hasta que sea invisible |
Giusto per vedere
Qimu, finché non è invisibile |
Vi vaporis eat
Aspiciebam donec videntur |
Gerecht, Qimu zu
sehen, bis es unsichtbar ist |
Δικαίωμα
να δει το Qimu έως
ότου είναι
αόρατο |
Dikaíoma na dei to Qimu éos
ótou eínai aórato |
Prawy, aby
zobaczyć Qimu, dopóki nie będzie niewidoczny |
Праведно
је видети
Киму, док не
буде невидљиво |
Pravedno je videti
Kimu, dok ne bude nevidljivo |
Pravedno je vidjeti
Qimu, dok ne bude nevidljivo |
Teisinga pamatyti
Qimu, kol jis nematomas |
Праведник
бачити Qimu, поки
він не
помітний |
Pravednyk bachyty
Qimu, poky vin ne pomitnyy |
Праведно
видеть Киму,
пока она не
станет невидимой |
Pravedno videt' Kimu, poka ona
ne stanet nevidimoy |
義目送汽牟;直到看不见为止 |
Juste pour voir
Qimu; jusqu'à ce qu'il soit invisible |
Qimuを見るのは正しい、見えなくなるまで |
Qimu を 見る の は 正しい 、 見えなく なる まで |
qいむ お みる の わ ただしい 、 みえなく なる まで |
Qimu o miru no wa tadashī , mienaku naru made |
206 |
~ (Of sth) used to
show that sb is no longer involved in sth |
~ (De sth) utilisé
pour montrer que sb n'est plus impliqué dans qc |
~ (Of sth) costumava
mostrar que sb não está mais envolvido em sth |
~ (De algo) solía
mostrar que sb ya no está involucrado en algo |
~ (Of sth) usato per
mostrare che sb non è più coinvolto in sth |
~ (De Ynskt mál)
ostende quod ad si non est involved in Ynskt mál: |
~ (Von etw) hat
gezeigt, dass jdn nicht mehr an etw beteiligt ist |
~ (Of sth)
που
χρησιμοποιείται
για να δείξει
ότι sb δεν εμπλέκεται
πλέον στο sth |
~ (Of sth) pou chrisimopoieítai
gia na deíxei óti sb den empléketai pléon sto sth |
~ (Sth)
używane, aby pokazać, że ktoś nie jest już
zaangażowany w coś |
~ (Од
стх) који се
користи да
покаже да сб
више није
укључен у
стх |
~ (Od sth) koji se
koristi da pokaže da sb više nije uključen u sth |
~ (Od sth) koji se
koristi za pokazivanje da sb više nije uključen u sth |
~ (Iš sth)
naudojamas parodyti, kad sb daugiau nedalyvauja sth |
~ (Of sth)
використовується
для показу,
що sb більше не
бере участь
у sth |
~ (Of sth)
vykorystovuyetʹsya dlya pokazu, shcho sb bilʹshe ne bere
uchastʹ u sth |
~ (Of Sth)
используется,
чтобы
показать,
что sb больше
не
участвует в STH |
~ (Of Sth) ispol'zuyetsya,
chtoby pokazat', chto sb bol'she ne uchastvuyet v STH |
〜(of sth) used to show that
sb is no longer involved in sth |
~ (De sth) utilisé
pour montrer que sb n'est plus impliqué dans qc |
〜(sth)sbがsthに関与しなくなったことを示すために使用 |
〜 ( sth ) sb が sth に 関与 しなく なった こと を示す ため に 使用 |
〜 ( sth ) sb が sth に かにょ しなく なった こと お しめす ため に しよう |
〜 ( sth ) sb ga sth ni kanyo shinaku natta koto oshimesu tame ni shiyō |
207 |
(Indicating Mu
Zai is involved in something) |
(Indiquant que
Mu Zai est impliqué dans quelque chose) |
(Indicando Mu
Zai está envolvido em alguma coisa) |
(Indicando que
Mu Zai está involucrado en algo) |
(Indicare che
Mu Zai è coinvolto in qualcosa) |
(Wood
represent participatione alicuius longius), ex |
(Anzeige Mu
Zai ist in etwas verwickelt) |
(Η
αναφορά του Mu Zai
εμπλέκεται σε
κάτι) |
(I anaforá tou Mu Zai empléketai se káti) |
(Wskazując,
że Mu Zai jest w coś zamieszany) |
(Указујући
да је Му Заи у
нешто
укључен) |
(Ukazujući da je Mu Zai u nešto
uključen) |
(Ukazujući
da je Mu Zai uključen u nešto) |
(Nurodo, kad
Mu Zai yra susijęs su kažkuo) |
(Зазначаючи,
що Му Зай в
чомусь
причетний) |
(Zaznachayuchy, shcho Mu Zay v chomusʹ
prychetnyy) |
(Указывает
на то, что Му
Зай
вовлечен во
что-то) |
(Ukazyvayet na to, chto Mu Zay vovlechen vo
chto-to) |
(表示木再参与某事)脱离 |
(Indiquant que
Mu Zai est impliqué dans quelque chose) |
(Mu
Zaiが何かに関与していることを示す) |
( Mu Zai が 何 か に 関与 している こと を 示す ) |
( む ざい が なに か に かにょ している こと お しめす) |
( Mu Zai ga nani ka ni kanyo shiteiru koto o shimesu ) |
208 |
it was an awfull job
and I'm glad to be out of it |
c'était un travail
horrible et je suis content d'en être sorti |
foi um trabalho
horrível e estou feliz por estar fora disso |
fue un trabajo
horrible y me alegro de estar fuera de él |
è stato un lavoro
terribile e sono contento di esserne uscito |
et factum est, et
gaudeo awfull officium est de eo |
Es war ein
schrecklicher Job und ich bin froh, nicht dabei zu sein |
ήταν
μια άσχημη
δουλειά και
χαίρομαι που
είμαι έξω από
αυτό |
ítan mia áschimi douleiá kai
chaíromai pou eímai éxo apó aftó |
to była okropna
robota i cieszę się, że jej nie miałem |
то
је био
изванредан
посао и
драго ми је
што нисам
успео |
to je bio izvanredan
posao i drago mi je što nisam uspeo |
bio je to izvrstan
posao i drago mi je što nisam uspio |
tai buvo nepaprastas
darbas ir aš džiaugiuosi, kad jo netekau |
це
була
жахлива
робота, і я
радий бути
поза нею |
tse bula zhakhlyva
robota, i ya radyy buty poza neyu |
это
была
ужасная
работа, и я
рад, что ушел
из нее |
eto byla uzhasnaya rabota, i ya
rad, chto ushel iz neye |
it
was an awfull job and I'm glad to be out of it |
c'était un travail
horrible et je suis content d'en être sorti |
それはひどい仕事でした、そして、私はそれから出てうれしいです |
それ は ひどい 仕事でした 、 そして 、 私 は それ から出て うれしいです |
それ わ ひどい しごとでした 、 そして 、 わたし わ それから でて うれしいです |
sore wa hidoi shigotodeshita , soshite , watashi wa sorekara dete ureshīdesu |
209 |
That errand was
simply suffering and I am glad to get rid of it |
Cette course a
simplement souffert et je suis heureuse de m'en débarrasser |
Essa tarefa estava
simplesmente sofrendo e fico feliz em me livrar dela |
Ese recado
simplemente estaba sufriendo y me alegra deshacerme de él |
Quella commissione
era semplicemente sofferenza e sono felice di liberarmene |
Hoc solum verbum
mihi pati, ut auferrem de medio Gaudeo |
Dieser Auftrag hat
einfach gelitten und ich bin froh, ihn loszuwerden |
Αυτό
το εμπόδιο
απλά υποφέρει
και χαίρομαι
που τον
ξεφορτώνομαι |
Aftó to empódio aplá ypoférei
kai chaíromai pou ton xefortónomai |
Ta sprawa była
po prostu cierpieniem i cieszę się, że się jej
pozbyłem |
Та
је наредба
једноставно
патила и
драго ми је
што смо је се
решили |
Ta je naredba
jednostavno patila i drago mi je što smo je se rešili |
Ta je pogreška
jednostavno patila i drago mi je što sam se riješila |
Tas pavedimas
tiesiog kentėjo ir aš džiaugiuosi jo atsikratęs |
Це
доручення
просто
страждало, і
я радий позбутися |
Tse doruchennya
prosto strazhdalo, i ya radyy pozbutysya |
Это
поручение
было просто
страданием,
и я рад
избавиться
от него |
Eto porucheniye bylo prosto
stradaniyem, i ya rad izbavit'sya ot nego |
那件差事简直是受罪,我很高兴摆脱掉了 |
Cette course a
simplement souffert et je suis heureuse de m'en débarrasser |
その使いはただ苦しんでいたので、私はそれを取り除くことができてうれしいです |
その 使い は ただ 苦しんでいたので 、 私 は それ を取り除く こと が できて うれしいです |
その つかい わ ただ くるしんでいたので 、 わたし わ それお とりのぞく こと が できて うれしいです |
sono tsukai wa tada kurushindeitanode , watashi wa sore otorinozoku koto ga dekite ureshīdesu |
210 |
he gets out of the
army in few weeks |
il sort de l'armée
dans quelques semaines |
ele sai do exército
em poucas semanas |
él sale del ejército
en pocas semanas |
esce dall'esercito
in poche settimane |
pauca de exercitu
accipit |
In wenigen Wochen
verlässt er die Armee |
βγαίνει
από το στρατό
σε λίγες
εβδομάδες |
vgaínei apó to strató se líges
evdomádes |
wychodzi z wojska za
kilka tygodni |
излази
из војске за
неколико
недеља |
izlazi iz vojske za
nekoliko nedelja |
izlazi iz vojske za
nekoliko tjedana |
po kelių
savaičių jis išeina iš armijos |
він
виходить з
армії через
кілька
тижнів |
vin vykhodytʹ z
armiyi cherez kilʹka tyzhniv |
он
выходит из
армии через
несколько
недель |
on vykhodit iz armii cherez
neskol'ko nedel' |
he
gets out of the army in few weeks |
il sort de l'armée
dans quelques semaines |
彼は数週間で軍隊から抜け出す |
彼 は 数 週間 で 軍隊 から 抜け出す |
かれ わ すう しゅうかん で ぐんたい から ぬけだす |
kare wa sū shūkan de guntai kara nukedasu |
211 |
He will leave the
army in a few weeks |
Il quittera l'armée
dans quelques semaines |
Ele deixará o
exército em algumas semanas |
Dejará el ejército
en unas pocas semanas. |
Lascerà l'esercito
tra qualche settimana |
Post paucos dies
castra derelinquet |
Er wird die Armee in
ein paar Wochen verlassen |
Θα
εγκαταλείψει
τον στρατό σε
λίγες
εβδομάδες |
Tha enkataleípsei ton strató se
líges evdomádes |
Opuści
armię za kilka tygodni |
Напуштаће
војску за
неколико
недеља |
Napuštaće
vojsku za nekoliko nedelja |
Napustit će
vojsku za nekoliko tjedana |
Jis po kelių
savaičių paliks armiją |
Він
піде з армії
через
кілька
тижнів |
Vin pide z armiyi
cherez kilʹka tyzhniv |
Он
покинет
армию через
несколько
недель |
On pokinet armiyu cherez
neskol'ko nedel' |
几周之后他就要离开部队 |
Il quittera l'armée
dans quelques semaines |
彼は数週間で軍を離れる |
彼 は 数 週間 で 軍 を 離れる |
かれ わ すう しゅうかん で ぐん お はなれる |
kare wa sū shūkan de gun o hanareru |
212 |
They'll be out (of
prison) on bail in no time. |
Ils seront libérés
sous caution en un rien de temps. |
Eles vão sair da
prisão sob fiança em pouco tempo. |
Saldrán (de la
prisión) bajo fianza en poco tiempo. |
Saranno fuori (di
prigione) su cauzione in pochissimo tempo. |
Et non erit (in
carcere) per ballium per tempus. |
Sie werden in
kürzester Zeit auf Kaution aus dem Gefängnis sein. |
Θα
βγουν (φυλακή)
με εγγύηση σε
χρόνο μηδέν. |
Tha vgoun (fylakí) me engýisi
se chróno midén. |
Natychmiast
wyjdą (z więzienia) za kaucją. |
Биће
вани (из
затвора) уз
кауцију за
кратко време. |
Biće vani (iz
zatvora) uz kauciju za kratko vreme. |
Oni će
izaći (iz zatvora) uz jamčevinu ni u kojem trenutku. |
Jie bus laiku (iš
kalėjimo) už užstatą. |
Вони
підуть під
заставу в
найкоротші
терміни. |
Vony pidutʹ pid
zastavu v naykorotshi terminy. |
Они
выйдут (из
тюрьмы) под
залог в
кратчайшие
сроки. |
Oni vyydut (iz tyur'my) pod
zalog v kratchayshiye sroki. |
They'll
be out ( of prison) on
bail in no time. |
Ils seront libérés
sous caution en un rien de temps. |
彼らはすぐに(刑務所から)保釈されます。 |
彼ら は すぐ に ( 刑務所 から ) 保釈 されます 。 |
かれら わ すぐ に ( けいむしょ から ) ほしゃく されます。 |
karera wa sugu ni ( keimusho kara ) hoshaku saremasu . |
213 |
They are about to be
released on bail |
Ils sont sur le
point d'être libérés sous caution |
Eles estão prestes a
ser libertados sob fiança |
Están a punto de ser
liberados bajo fianza. |
Stanno per essere
rilasciati su cauzione |
Et mox plegios
dimitti a carcere |
Sie werden gegen
Kaution freigelassen |
Πρόκειται
να
απελευθερωθούν
με εγγύηση |
Prókeitai na apeleftherothoún
me engýisi |
Niedługo
zostaną zwolnione za kaucją |
Они
ће бити
пуштени на
слободу уз
кауцију |
Oni će biti
pušteni na slobodu uz kauciju |
Bit će pušteni
na slobodu uz jamčevinu |
Jie ketina būti
paleisti už užstatą |
Їх
збирають
звільнити
під заставу |
Yikh zbyrayutʹ
zvilʹnyty pid zastavu |
Их
собираются
освободить
под залог |
Ikh sobirayutsya osvobodit' pod
zalog |
他们马上就要获得保释出狱 |
Ils sont sur le
point d'être libérés sous caution |
彼らは保釈されようとしています |
彼ら は 保釈 されよう と しています |
かれら わ ほしゃく されよう と しています |
karera wa hoshaku sareyō to shiteimasu |
214 |
They will be
released on bail soon |
Ils seront bientôt
libérés sous caution |
Eles serão
libertados sob fiança em breve |
Serán liberados bajo
fianza pronto |
Saranno presto
rilasciati su cauzione |
Et mox erit per
plegios dimitti |
Sie werden bald
gegen Kaution freigelassen |
Θα
κυκλοφορήσουν
σύντομα |
Tha kykloforísoun sýntoma |
Wkrótce zostaną
zwolnione za kaucją |
Они
ће ускоро
бити
пуштени уз
кауцију |
Oni će uskoro
biti pušteni uz kauciju |
Oni će uskoro
biti pušteni uz jamčevinu |
Jie netrukus bus
paleisti už užstatą |
Вони
незабаром
будуть
звільнені
під заставу |
Vony nezabarom
budutʹ zvilʹneni pid zastavu |
Скоро
их выпустят
под залог |
Skoro ikh vypustyat pod zalog |
他们将很快被保释出狱 |
Ils seront bientôt
libérés sous caution |
彼らはすぐに保釈されます |
彼ら は すぐ に 保釈 されます |
かれら わ すぐ に ほしゃく されます |
karera wa sugu ni hoshaku saremasu |
215 |
Brown goes on to the
semi-finals but Lee is out |
Brown passe en
demi-finale mais Lee est absent |
Brown segue para as
meias-finais, mas Lee está fora |
Brown pasa a las
semifinales, pero Lee está fuera |
Brown passa alle
semifinali ma Lee è fuori |
Sed felis finales
semi-brunneis sequitur ex |
Brown zieht ins
Halbfinale ein, doch Lee fällt aus |
Ο
Μπράουν
πηγαίνει
στους
ημιτελικούς,
αλλά ο Λι είναι
έξω |
O Bráoun pigaínei stous
imitelikoús, allá o Li eínai éxo |
Brown przechodzi do
półfinałów, ale Lee nie ma |
Браун
иде даље у
полуфинале,
али Лее није
у игри |
Braun ide dalje u
polufinale, ali Lee nije u igri |
Brown prolazi u
polufinale, ali Lee je izostao |
Brownas patenka
į pusfinalį, bet Lee nėra |
Браун
продовжує
проходити
до
півфіналу, але
Лі виходить |
Braun prodovzhuye
prokhodyty do pivfinalu, ale Li vykhodytʹ |
Браун
выходит в
полуфинал,
но Ли
выходит |
Braun vykhodit v polufinal, no
Li vykhodit |
Brown
goes on to the semi-finals but Lee is out |
Brown passe en
demi-finale mais Lee est absent |
ブラウンは準決勝に進みますが、リーは出ています |
ブラウン は 準決勝 に 進みますが 、 リー は 出ています |
ブラウン わ じゅんけっしょう に すすみますが 、 リー わでています |
buraun wa junkesshō ni susumimasuga , rī wa deteimasu |
216 |
Brown made it to the
semifinals, but Lee was eliminated |
Brown a atteint les
demi-finales, mais Lee a été éliminé |
Brown chegou às
semifinais, mas Lee foi eliminado |
Brown llegó a las
semifinales, pero Lee fue eliminado. |
Brown è arrivato in
semifinale, ma Lee è stato eliminato |
Brown ingressus in
semi-finales, sed Lee erat eliminatis |
Brown schaffte es
ins Halbfinale, doch Lee schied aus |
Ο
Μπράουν
έφτασε στα
ημιτελικά,
αλλά ο Λι
εξαλείφθηκε |
O Bráoun éftase sta imiteliká,
allá o Li exaleífthike |
Brown dotarł do
półfinałów, ale Lee został wyeliminowany |
Браун
је стигао до
полуфинала,
али Лее је елиминисан |
Braun je stigao do
polufinala, ali Lee je eliminisan |
Brown se plasirao u
polufinale, ali Lee je eliminiran |
Brownas pateko
į pusfinalį, tačiau Lee buvo pašalintas |
Браун
пробив до
півфіналу,
але Лі був
ліквідований |
Braun probyv do
pivfinalu, ale Li buv likvidovanyy |
Браун
добрался до
полуфинала,
но Ли был устранен |
Braun dobralsya do polufinala,
no Li byl ustranen |
布朗进入了半决赛,但李被淘汰了 |
Brown a atteint les
demi-finales, mais Lee a été éliminé |
ブラウンは準決勝に進みましたが、リーは排除されました |
ブラウン は 準決勝 に 進みましたが 、 リー は 排除されました |
ブラウン わ じゅんけっしょう に すすみましたが 、 リーわ はいじょ されました |
buraun wa junkesshō ni susumimashitaga , rī wa haijosaremashita |
217 |
Brown enters
semi-final but Lee is not present |
Brown entre en
demi-finale mais Lee n'est pas présent |
Brown entra na
meia-final, mas Lee não está presente |
Brown entra a la
semifinal pero Lee no está presente |
Brown entra in
semifinale ma Lee non è presente |
Brown ingressus in
semi-finales, sed hoc non est praesentis Lee |
Brown kommt ins
Halbfinale, aber Lee ist nicht anwesend |
Ο Brown
μπαίνει στο
ημιτελικό
αλλά ο Lee δεν
είναι παρών |
O Brown baínei sto
imitelikó allá o Lee den eínai parón |
Brown wchodzi w
półfinał, ale Lee nie jest obecny |
Браун
улази у
полуфинале,
али Ли није
присутан |
Braun ulazi u
polufinale, ali Li nije prisutan |
Brown ulazi u
polufinale, ali Lee nije prisutan |
Brownas patenka
į pusfinalį, bet Lee nedalyvauja |
Браун
виходить у
півфінал,
але Лі немає |
Braun vykhodytʹ
u pivfinal, ale Li nemaye |
Браун
входит в
полуфинал,
но Ли нет |
Braun vkhodit v
polufinal, no Li net |
布朗进入半决赛,但李不在场 |
Brown entre en
demi-finale mais Lee n'est pas présent |
ブラウンは準決勝に入るが、リーは存在しない |
ブラウン は 準決勝 に 入るが 、 リー は 存在 しない |
ブラウン わ じゅんけっしょう に はいるが 、 リー わ そんざい しない |
buraun wa junkesshō ni hairuga , rī wa sonzai shinai |
218 |
~ Of sth used to
show the reason why sth is done |
~ De qch utilisé
pour montrer la raison pour laquelle qqch est fait |
~ De sth costumava
mostrar a razão pela qual sth é feito |
~ De algo usado para
mostrar la razón por la cual se hace algo |
~ Di sth usato per
mostrare il motivo per cui sth è fatto |
Ynskt mál: quare, ~
ad praestandum usus est, ut ostenderet ratio est Ynskt mál: |
~ Von etwas, das
verwendet wird, um den Grund zu zeigen, warum etwas getan wird |
~ Από
το sth
χρησιμοποιείται
για να δείξει
τον λόγο γιατί
το sth γίνεται |
~ Apó to sth
chrisimopoieítai gia na deíxei ton lógo giatí to sth gínetai |
~ Z czegoś
używano, aby pokazać powód, dla którego coś się
stało |
~
Оно што се
користи за
приказивање
разлога због
чега је стх
учињено |
~ Ono što se koristi
za prikazivanje razloga zbog čega je sth učinjeno |
~ Of sth koji se
koristi za prikazivanje razloga zbog čega se sth |
~ Iš sth naudojamas
parodyti priežastį, kodėl sth yra daromas |
~ З
чого, що
використовується
для показу
причини
того, що
робиться
що-небудь |
~ Z choho, shcho
vykorystovuyetʹsya dlya pokazu prychyny toho, shcho robytʹsya
shcho-nebudʹ |
~ Sth
используется,
чтобы
показать
причину, почему
это сделано |
~ Sth
ispol'zuyetsya, chtoby pokazat' prichinu, pochemu eto sdelano |
〜of sth used to show the reason why sth is done |
~ De qch utilisé
pour montrer la raison pour laquelle qqch est fait |
〜sthが行われる理由を示すために使用されるsthの |
〜 sth が 行われる 理由 を 示す ため に 使用 される sthの |
〜 sth が おこなわれる りゆう お しめす ため に しよう される sth の |
〜 sth ga okonawareru riyū o shimesu tame ni shiyō sarerusth no |
219 |
(Indicating the
reason), because, for |
(En indiquant la
raison), car, pour |
(Indicando o
motivo), porque, para |
(Indicando la
razón), porque, para |
(Indicare il
motivo), perché, per |
(Designa ratio),
quod ad |
(Angabe des
Grundes), weil z |
(Υποδεικνύοντας
τον λόγο),
επειδή, για |
(Ypodeiknýontas ton
lógo), epeidí, gia |
(Wskazując
przyczynę), ponieważ dla |
(Навођење
разлога), јер,
за |
(Navođenje
razloga), jer, za |
(Navođenje
razloga), jer, za |
(Nurodant
priežastį), nes |
(Із
зазначенням
причини),
тому що, для |
(Iz zaznachennyam
prychyny), tomu shcho, dlya |
(С
указанием
причины),
потому что,
для |
(S ukazaniyem
prichiny), potomu chto, dlya |
(表示原因),因为,出于 |
(En indiquant la
raison), car, pour |
(理由を示す)、なぜなら、 |
( 理由 を 示す ) 、 なぜなら 、 |
( りゆう お しめす ) 、 なぜなら 、 |
( riyū o shimesu ) , nazenara , |
220 |
I asked out of
curiosity |
Ai-je demandé par
curiosité |
Perguntei por
curiosidade |
Pregunté por
curiosidad |
Ho chiesto per
curiosità |
Non curiositate
quaerantur |
Ich fragte aus
Neugier |
Ρώτησα
από
περιέργεια |
Rótisa apó
periérgeia |
Zapytałem z
ciekawości |
Питао
сам из
радозналости |
Pitao sam iz
radoznalosti |
#NOME? |
#NOME? |
#NOME? |
#NOME? |
Я
спросил из
любопытства |
YA sprosil iz
lyubopytstva |
I
asked out of curiosity |
Ai-je demandé par
curiosité |
好奇心から尋ねた |
好奇心 から 尋ねた |
こうきしん から たずねた |
kōkishin kara tazuneta |
221 |
I asked because of
curiosity |
Ai-je demandé par
curiosité |
Eu perguntei por
curiosidade |
Pregunté por
curiosidad |
Ho chiesto per
curiosità |
Rogavit me
quaestionem curiositatis |
Ich fragte aus
Neugier |
Ρώτησα
εξαιτίας της
περιέργειας |
Rótisa exaitías tis
periérgeias |
Zapytałem z
ciekawości |
Питао
сам због
радозналости |
Pitao sam zbog
radoznalosti |
Pitao sam zbog
radoznalosti |
Paklausiau dėl
smalsumo |
#NOME? |
#NOME? |
Я
спросил из
любопытства |
YA sprosil iz
lyubopytstva |
我因为好奇问了问 |
Ai-je demandé par
curiosité |
好奇心のために尋ねた |
好奇心 の ため に 尋ねた |
こうきしん の ため に たずねた |
kōkishin no tame ni tazuneta |
222 |
She did it out of
spite |
Elle l'a fait par
dépit |
Ela fez isso por
despeito |
Ella lo hizo por
despecho |
Lo ha fatto per
dispetto |
Et ex omnibus quæ
fecerunt |
Sie hat es aus Trotz
getan |
Το
έκανε από την
καταστροφή |
To ékane apó tin
katastrofí |
Zrobiła to ze
złości |
Учинила
је то упркос |
Učinila je to
uprkos |
Učinila je to
usprkos |
Ji tai padarė
nepaisydama |
Вона
зробила це
не зважаючи
на це |
Vona zrobyla tse ne
zvazhayuchy na tse |
Она
сделала это,
несмотря на |
Ona sdelala eto,
nesmotrya na |
She
did it out of spite |
Elle l'a fait par
dépit |
彼女はそれにもかかわらずそれをやった |
彼女 は それ に も かかわらず それ を やった |
かのじょ わ それ に も かかわらず それ お やった |
kanojo wa sore ni mo kakawarazu sore o yatta |
223 |
She did it out of
bad faith |
Elle l'a fait par
mauvaise foi |
Ela fez isso de má
fé |
Ella lo hizo de mala
fe |
Lo ha fatto per
malafede |
Et fecit eum
malitiae |
Sie hat es aus böser
Absicht getan |
Το
έκανε από κακή
πίστη |
To ékane apó kakí
písti |
Zrobiła to ze
złej wiary |
Учинила
је то из лоше
вере |
Učinila je to
iz loše vere |
Učinila je to
iz loše vjere |
Ji tai padarė
nesąžiningai |
Вона
зробила це
недобросовісно |
Vona zrobyla tse
nedobrosovisno |
Она
сделала это
из
недобросовестности |
Ona sdelala eto iz
nedobrosovestnosti |
她那么做是出于恶意 |
Elle l'a fait par
mauvaise foi |
彼女は悪意でそれをやった |
彼女 は 悪意 で それ を やった |
かのじょ わ あくい で それ お やった |
kanojo wa akui de sore o yatta |
224 |
~ Of sth from a
particular number or set |
~ De qc à partir d'un
nombre ou d'un ensemble particulier |
~ De sth de um número
ou conjunto específico |
~ De algo de un
número o conjunto particular |
~ Di sth da un
determinato numero o set |
Vel ex certo numero
set generatores ~ commemorans Ynskt mál: |
Von etw von einer
bestimmten Nummer oder einem bestimmten Satz |
~ Από
sth από έναν
συγκεκριμένο
αριθμό ή
σύνολο |
~ Apó sth apó énan
synkekriméno arithmó í sýnolo |
~ Sth z
określonej liczby lub zestawu |
~
Шта је од
одређеног
броја или
скупа |
~ Šta je od
određenog broja ili skupa |
~ Od nečega od
određenog broja ili skupa |
~ Iš tam tikro
skaičiaus ar rinkinio |
~
Що-небудь
від певного
числа чи
множини |
~ Shcho-nebudʹ
vid pevnoho chysla chy mnozhyny |
~ Че
с
определенного
номера или
набора |
~ Che s
opredelennogo nomera ili nabora |
〜of sth from a particular number or set |
~ De qc à partir d'un
nombre ou d'un ensemble particulier |
〜特定の番号またはセットからの |
〜 特定 の 番号 または セット から の |
〜 とくてい の ばんごう または セット から の |
〜 tokutei no bangō mataha setto kara no |
225 |
From (a certain
number or set) |
De (un certain
nombre ou ensemble) |
De (um determinado
número ou conjunto) |
De (un cierto número
o conjunto) |
Da (un certo numero
o set) |
Ex (aut quaedam
numero set) |
Von (eine bestimmte
Nummer oder Menge) |
Από
(ορισμένο
αριθμό ή
σύνολο) |
Apó (orisméno
arithmó í sýnolo) |
Od (pewna liczba lub
zestaw) |
Од
(одређени
број или
скуп) |
Od (određeni
broj ili skup) |
Od (određeni
broj ili skupa) |
Nuo (tam tikras
skaičius arba rinkinys) |
З
(певне число
або набір) |
Z (pevne chyslo abo
nabir) |
С
(определенный
номер или
набор) |
S (opredelennyy
nomer ili nabor) |
从(某个数目或集)中 |
De (un certain
nombre ou ensemble) |
From(特定の番号またはセット) |
From ( 特定 の 番号 または セット ) |
fろm ( とくてい の ばんごう または セット ) |
From ( tokutei no bangō mataha setto ) |
226 |
you scored six out
of ten |
tu as marqué six sur
dix |
você marcou seis em
cada dez |
anotó seis de diez |
hai segnato sei su
dieci |
seni decem et
laceratum |
Sie haben sechs von
zehn Punkten erzielt |
σημείωσετε
έξι στους δέκα |
simeíosete éxi stous
déka |
zdobyłeś
sześć na dziesięć |
ти
си постигао
шест од
десет |
ti si postigao šest
od deset |
postigao si šest od
deset |
įvertinote
šešis iš dešimties |
ви
набрали
шість із
десяти |
vy nabraly
shistʹ iz desyaty |
ты
набрал
шесть из
десяти |
ty nabral shest' iz
desyati |
you scored six out of ten |
tu as marqué six sur
dix |
あなたは10点中6点を獲得しました |
あなた は 10 点 中 6 点 を 獲得 しました |
あなた わ 10 てん ちゅう 6 てん お かくとく しました |
anata wa 10 ten chū 6 ten o kakutoku shimashita |
227 |
10 points overall,
you got six |
10 points au total,
vous en avez six |
10 pontos no total,
você tem seis |
10 puntos en total,
tienes seis |
10 punti
complessivi, ne hai ottenuti sei |
Optime de te ad sex |
Insgesamt 10 Punkte,
Sie haben sechs |
10
μονάδες
συνολικά,
πήρατε έξι |
10 monádes synoliká,
pírate éxi |
10 punktów
ogółem, masz sześć |
10
бодова
укупно,
имате шест |
10 bodova ukupno,
imate šest |
10 bodova ukupno,
dobili ste šest |
Iš viso 10
balų, gavai šešis |
10
балів в
цілому, ви
отримали
шість |
10 baliv v tsilomu,
vy otrymaly shistʹ |
Всего
10 баллов, вы
получили
шесть |
Vsego 10 ballov, vy
poluchili shest' |
总分十分你得了六公 |
10 points au total,
vous en avez six |
全体で10ポイント、あなたは6を得た |
全体 で 10 ポイント 、 あなた は 6 を 得た |
ぜんたい で 10 ポイント 、 あなた わ 6 お えた |
zentai de 10 pointo , anata wa 6 o eta |
228 |
two out of three
people think the President should resign |
deux personnes sur
trois pensent que le président devrait démissionner |
duas em cada três
pessoas acham que o presidente deve renunciar |
dos de cada tres
personas piensan que el presidente debería renunciar |
due persone su tre
pensano che il presidente dovrebbe dimettersi |
qui duabus ex tribus
Praeses videtur ad abdicandum censuit; |
Zwei von drei
Menschen denken, der Präsident sollte zurücktreten |
δύο
στους τρεις
ανθρώπους
πιστεύουν ότι
ο Πρόεδρος
πρέπει να
παραιτηθεί |
dýo stous treis
anthrópous pistévoun óti o Próedros prépei na paraititheí |
dwie trzecie osób
uważa, że prezydent powinien zrezygnować |
двоје
од три особе
мисли да би
председник
требало да
поднесе
оставку |
dvoje od tri osobe
misli da bi predsednik trebalo da podnese ostavku |
dvije od tri osobe
misle da bi predsjednik trebao podnijeti ostavku |
du iš trijų
žmonių mano, kad prezidentas turėtų atsistatydinti |
двоє
з трьох
людей
вважають, що
Президент повинен
піти у
відставку |
dvoye z trʹokh
lyudey vvazhayutʹ, shcho Prezydent povynen pity u vidstavku |
два
из трех
человек
считают, что
президент должен
уйти в
отставку |
dva iz trekh chelovek
schitayut, chto prezident dolzhen uyti v otstavku |
two out of three people think the President should resign |
deux personnes sur
trois pensent que le président devrait démissionner |
3人に2人は大統領が辞任すべきだと思う |
3 人 に 2 人 は 大統領 が 辞任 すべきだ と 思う |
3 にん に 2 にん わ だいとうりょう が じにん すべきだ とおもう |
3 nin ni 2 nin wa daitōryō ga jinin subekida to omō |
229 |
Two-thirds think the
president should resign |
Les deux tiers
pensent que le président devrait démissionner |
Dois terços acham
que o presidente deve renunciar |
Dos tercios piensan
que el presidente debería renunciar |
Due terzi pensano
che il presidente dovrebbe dimettersi |
Duae tertiae partes
populus praesidis Puto abdicandum censuit; |
Zwei Drittel meinen,
der Präsident sollte zurücktreten |
Τα
δύο τρίτα
πιστεύουν ότι
ο πρόεδρος
πρέπει να παραιτηθεί |
Ta dýo tríta
pistévoun óti o próedros prépei na paraititheí |
Dwie trzecie
uważa, że prezydent powinien zrezygnować |
Две
трећине
сматра да би
председник
требало да
поднесе
оставку |
Dve trećine
smatra da bi predsednik trebalo da podnese ostavku |
Dvije trećine
smatra da bi predsjednik trebao podnijeti ostavku |
Du trečdaliai
mano, kad prezidentas turėtų atsistatydinti |
Дві
третини
вважають, що
президент
повинен
піти у
відставку |
Dvi tretyny
vvazhayutʹ, shcho prezydent povynen pity u vidstavku |
Две
трети
считают, что
президент
должен уйти
в отставку |
Dve treti schitayut,
chto prezident dolzhen uyti v otstavku |
有三分之二的人认为总统应当辞职 |
Les deux tiers
pensent que le président devrait démissionner |
3分の2は大統領が辞任すべきだと思う |
3 分の 2 は 大統領 が 辞任 すべきだ と 思う |
3 ぶんの 2 わ だいとうりょう が じにん すべきだ と おもう |
3 bunno 2 wa daitōryō ga jinin subekida to omō |
230 |
(of a book,
etc. |
(d'un livre,
etc. |
(de um livro
etc.) |
(de un libro,
etc. |
(di un libro,
ecc. |
(De liber,
libri etc. |
(eines Buches
usw. |
(ενός
βιβλίου κ.λπ. |
(enós vivlíou k.lp. |
(książki
itp. |
(књиге
итд. |
(knjige itd. |
(knjige, itd. |
(knygos ir kt.) |
(книги
тощо) |
(knyhy toshcho) |
(книги
и т. д. |
(knigi i t. d. |
(of a book, etc.书籍等 |
(d'un livre,
etc. |
(本などの |
( 本 など の |
( ほん など の |
( hon nado no |
231 |
not in the library;
borrowed by sb else |
pas dans la
bibliothèque; emprunté par sb else |
não na biblioteca;
emprestado pela sb else |
no en la biblioteca;
prestado por alguien más |
non in biblioteca,
preso in prestito da sb altro |
non sunt in
bibliothecam; si aliud ab mutuo acceperam |
nicht in der
Bibliothek, von jdm ausgeliehen |
όχι
στη
βιβλιοθήκη,
δανεισμένο
από άλλους |
óchi sti vivliothíki,
daneisméno apó állous |
nie w bibliotece,
pożyczony przez kogoś innego |
није
у
библиотеци;
позајмио сб
елсе |
nije u biblioteci;
pozajmio sb else |
ne u knjižnici;
posuđeno od strane sb else |
ne bibliotekoje;
skolino sb dar |
не
в
бібліотеці;
запозичені sb
else |
ne v bibliotetsi;
zapozycheni sb else |
не
в
библиотеке;
позаимствовано
у sb else |
ne v biblioteke; pozaimstvovano
u sb else |
not
in the library; borrowed by sb else |
pas dans la
bibliothèque; emprunté par sb else |
図書館ではなく、sb
elseが借用 |
図書館 で はなく 、 sb else が 借用 |
としょかん で はなく 、 sb えrせ が しゃくよう |
toshokan de hanaku , sb else ga shakuyō |
232 |
Not in the
library; loaned |
Pas dans la
bibliothèque; prêté |
Não está na
biblioteca; emprestado |
No en la
biblioteca; prestado |
Non in
biblioteca; prestato |
Non sunt in
bibliothecam, commodarent |
Nicht in der
Bibliothek, ausgeliehen |
Όχι
στη
βιβλιοθήκη,
δάνειο |
Óchi sti vivliothíki, dáneio |
Nie w
bibliotece, wypożyczony |
Не
у
библиотеци,
позајмљено |
Ne u biblioteci, pozajmljeno |
Ne u
knjižnici, posuđeno |
Ne
bibliotekoje, skolinta |
Не
в
бібліотеці; |
Ne v bibliotetsi; |
Не
в
библиотеке; |
Ne v biblioteke; |
不在图书馆;已借出 |
Pas dans la
bibliothèque; prêté |
図書館にはない、貸出中 |
図書館 に は ない 、 貸出 中 |
としょかん に わ ない 、 かしだし ちゅう |
toshokan ni wa nai , kashidashi chū |
233 |
The book you wanted
is out on loan |
Le livre que vous
vouliez est prêté |
O livro que você
queria está emprestado |
El libro que querías
está prestado |
Il libro che volevi è
in prestito |
In libro enim ex
vobis volens on loan |
Das gewünschte Buch
ist ausgeliehen |
Το
βιβλίο που
ήθελε είναι
έξω για δάνειο |
To vivlío pou íthele eínai éxo
gia dáneio |
Książka,
którą chciałeś, jest wypożyczona |
Жељена
књига је
позајмљена |
Željena knjiga je
pozajmljena |
Željena knjiga je na
posudbi |
Jūsų norima
knyga yra paskolinta |
Книга,
яку ви
хотіли,
видається в
позику |
Knyha, yaku vy
khotily, vydayetʹsya v pozyku |
Книга,
которую вы
хотели,
вышла в
прокат |
Kniga, kotoruyu vy khoteli,
vyshla v prokat |
The
book you wanted is out on loan |
Le livre que vous
vouliez est prêté |
欲しい本は貸出中です |
欲しい 本 は 貸出 中です |
ほしい ほん わ かしだし ちゅうです |
hoshī hon wa kashidashi chūdesu |
234 |
The book you want
has been checked out |
Le livre que vous
voulez a été extrait |
O livro que você
deseja foi retirado |
El libro que quieres
ha sido retirado |
Il libro che
desideri è stato estratto |
Vos volo ut
commodarent liber |
Das gewünschte Buch
wurde ausgecheckt |
Το
βιβλίο που
θέλετε έχει
ελεγχθεί |
To vivlío pou thélete échei
elenchtheí |
Wybrana
książka została sprawdzona |
Књига
коју желите
је
одјављена |
Knjiga koju želite
je odjavljena |
Željena knjiga je
odjavljena |
Norima knyga buvo
patikrinta |
Книгу,
яку ви
хочете,
перевірили |
Knyhu, yaku vy
khochete, pereviryly |
Книга,
которую вы
хотите, была
проверена |
Kniga, kotoruyu vy khotite,
byla proverena |
您想要的书已借出 |
Le livre que vous
voulez a été extrait |
必要な本がチェックアウトされました |
必要な 本 が チェック アウト されました |
ひつような ほん が チェック アウト されました |
hitsuyōna hon ga chekku auto saremashita |
235 |
You borrowed the
book you wanted |
Tu as emprunté le
livre que tu voulais |
Você pegou
emprestado o livro que queria |
Pediste prestado el
libro que querías |
Hai preso in
prestito il libro che volevi |
Vis tu librum e
sedatus |
Sie haben das
gewünschte Buch ausgeliehen |
Δανειστήκατε
το βιβλίο που
θέλετε |
Daneistíkate to vivlío pou
thélete |
Pożyczyłeś
książkę, którą chciałeś |
Позајмили
сте књигу
коју сте
желели |
Pozajmili ste knjigu
koju ste želeli |
Posudili ste knjigu
koju ste željeli |
Pasiskolinote
norimą knygą |
Ви
позичили
книгу, яку
хотіли |
Vy pozychyly knyhu,
yaku khotily |
Вы
одолжили
книгу,
которую
хотели |
Vy odolzhili knigu, kotoruyu
khoteli |
你要的那本书借出去了 |
Tu as emprunté le
livre que tu voulais |
欲しかった本を借りた |
欲しかった 本 を 借りた |
ほしかった ほん お かりた |
hoshikatta hon o karita |
236 |
of the tide |
de la marée |
da maré |
de la marea |
della marea |
fluminis |
der Flut |
της
παλίρροιας |
tis palírroias |
przypływu |
плиме |
plime |
plime |
bangos |
відливу |
vidlyvu |
прилива |
priliva |
of
the tide |
de la marée |
潮の |
潮 の |
しお の |
shio no |
237 |
Sea tide |
Marée de mer |
Maré do mar |
Marea marina |
Marea del mare |
CURSUS |
Meeresflut |
Θάλασσα |
Thálassa |
Fala morska |
Морска
плима |
Morska plima |
Morska plima |
Jūros
banga |
Морський
прилив |
Morsʹkyy prylyv |
Морской
прилив |
Morskoy priliv |
海潮 |
Marée de mer |
海潮 |
海 潮 |
うみ しお |
umi shio |
238 |
at or towards its
lowest point on land |
à ou vers son point
le plus bas sur terre |
no ou em direção ao
seu ponto mais baixo em terra |
en o hacia su punto
más bajo en tierra |
nel punto più basso o
verso terra |
et in loco suo in
terra ad lowest |
an oder in Richtung
seines niedrigsten Punktes an Land |
στο
ή προς το
χαμηλότερο
σημείο της γης |
sto í pros to chamilótero
simeío tis gis |
w najniższym
punkcie na lądzie lub w jego kierunku |
на
или према
најнижој
тачки на
копну |
na ili prema najnižoj
tački na kopnu |
na ili prema najnižoj
točki kopna |
žemiausiame sausumos
taške arba jo link |
в
або до
найнижчої
точки суші |
v abo do naynyzhchoyi
tochky sushi |
в
или к его
самой
низкой
точке на
суше |
v ili k yego samoy nizkoy
tochke na sushe |
at
or towards its lowest point on land |
à ou vers son point
le plus bas sur terre |
陸地の最低地点またはその付近 |
陸地 の 最低 地点 または その 付近 |
りくち の さいてい ちてん または その ふきん |
rikuchi no saitei chiten mataha sono fukin |
239 |
Low tide |
Marée basse |
Maré baixa |
Marea baja |
Bassa marea |
In tempus humilis
aestus, humilis aestus |
Ebbe |
Χαμηλή
παλίρροια |
Chamilí palírroia |
Odpływ |
Слаба
плима |
Slaba plima |
Slaba plima |
Atoslūgis |
Відлив |
Vidlyv |
Отлив |
Otliv |
在退潮期;退潮 |
Marée basse |
干潮 |
干潮 |
かんちょう |
kanchō |
240 |
I like walking on the
wet sand when the tide is out |
J'aime marcher sur le
sable mouillé quand la marée est basse |
Eu gosto de andar na
areia molhada quando a maré está fora |
Me gusta caminar
sobre la arena mojada cuando la marea está baja |
Mi piace camminare
sulla sabbia bagnata quando la marea è fuori |
Ego similis ambulans
in umida cum e aestus |
Ich gehe gerne auf
dem nassen Sand spazieren, wenn die Flut aus ist |
Μου
αρέσει το
περπάτημα
στην υγρή άμμο,
όταν η παλίρροια
είναι έξω |
Mou arései to perpátima stin
ygrí ámmo, ótan i palírroia eínai éxo |
Lubię
chodzić po mokrym piasku, kiedy odpływ nie ma |
Волим
ходати по
влажном
песку када
је плима
напољу |
Volim hodati po
vlažnom pesku kada je plima napolju |
Volim hodati po
vlažnom pijesku kad je plima vani |
Man patinka
vaikščioti ant šlapio smėlio, kai atoslūgis užgesęs |
Мені
подобається
ходити по
мокрому
піску, коли
прилив
виходить |
Meni
podobayetʹsya khodyty po mokromu pisku, koly prylyv vykhodytʹ |
Мне
нравится
ходить по
мокрому
песку, когда
отлив |
Mne nravitsya khodit' po
mokromu pesku, kogda otliv |
I
like walking on the wet sand when the tide is out |
J'aime marcher sur le
sable mouillé quand la marée est basse |
干潮時に濡れた砂の上を歩くのが好き |
干潮 時 に 濡れた 砂 の 上 を 歩く の が 好き |
かんちょう じ に ぬれた すな の うえ お あるく の が すき |
kanchō ji ni nureta suna no ue o aruku no ga suki |
241 |
I like walking on
the wet beach after low tide |
J'aime marcher sur
la plage mouillée après la marée basse |
Eu gosto de caminhar
na praia molhada depois da maré baixa |
Me gusta caminar en
la playa mojada después de la marea baja. |
Mi piace camminare
sulla spiaggia bagnata dopo la bassa marea |
Ego similis humilis
aestus walking on post redit umida tellus |
Nach Ebbe gehe ich
gerne am nassen Strand spazieren |
Μου
αρέσει το
περπάτημα
στην υγρή
παραλία μετά
από την
πλημμυρίδα |
Mou arései to perpátima stin
ygrí paralía metá apó tin plimmyrída |
Lubię
chodzić po mokrej plaży po odpływie |
Волим
ходање по
мокрој
плажи након
плиме |
Volim hodanje po
mokroj plaži nakon plime |
Volim hodati po
mokroj plaži nakon plime |
Man patinka
vaikščioti šlapiame paplūdimyje po atoslūgio |
Мені
подобається
гуляти по
мокрому
пляжу після
відливу |
Meni
podobayetʹsya hulyaty po mokromu plyazhu pislya vidlyvu |
Я
люблю
гулять по
мокрому
пляжу после
отлива |
YA lyublyu gulyat' po mokromu
plyazhu posle otliva |
我喜欢退潮后走在潮湿的沙滩上 |
J'aime marcher sur
la plage mouillée après la marée basse |
干潮後に濡れたビーチを歩くのが好き |
干潮 後 に 濡れた ビーチ を 歩く の が 好き |
かんちょう ご に ぬれた ビーチ お あるく の が すき |
kanchō go ni nureta bīchi o aruku no ga suki |
242 |
if the sun, moon or
stars are or come out, they can be seen from the earth and are not hidden by
clouds |
si le soleil, la
lune ou les étoiles sont ou sortent, ils peuvent être vus de la terre et ne
sont pas cachés par les nuages |
se o sol, a lua ou
as estrelas aparecerem ou saírem, podem ser vistos da terra e não estão
ocultos pelas nuvens |
si el sol, la luna o
las estrellas están o salen, se pueden ver desde la tierra y no están ocultas
por las nubes |
se il sole, la luna
o le stelle sono o escono, possono essere visti dalla terra e non sono
nascosti dalle nuvole |
solem, lunam et
stellas egrediatur e terra non possunt per caliginem |
Wenn die Sonne, der
Mond oder die Sterne sind oder herauskommen, können sie von der Erde aus
gesehen werden und sind nicht von Wolken verdeckt |
αν ο
ήλιος, η σελήνη
ή τα αστέρια
είναι ή
βγαίνουν, μπορούν
να φανούν από
τη γη και δεν
είναι
κρυμμένα από
τα σύννεφα |
an o ílios, i selíni í ta
astéria eínai í vgaínoun, boroún na fanoún apó ti gi kai den eínai krymména
apó ta sýnnefa |
jeśli
słońce, księżyc lub gwiazdy są lub wychodzą,
można je zobaczyć z ziemi i nie są ukryte przez chmury |
ако
су сунце,
месец или
звезде или
излазе, могу
се видети са
земље и не
скривају их
облаци |
ako su sunce, mesec
ili zvezde ili izlaze, mogu se videti sa zemlje i ne skrivaju ih oblaci |
ako su sunce, mjesec
ili zvijezde ili izlaze, mogu se vidjeti sa zemlje i nisu skriveni oblacima |
jei saulė,
mėnulis ar žvaigždės yra ar išeina, jas galima pamatyti nuo
žemės ir jų nepaslėpia debesys |
якщо
сонце,
місяць або
зірки є або
виходять, їх
можна
побачити з
землі і не
заховати
хмарами |
yakshcho sontse,
misyatsʹ abo zirky ye abo vykhodyatʹ, yikh mozhna pobachyty z zemli
i ne zakhovaty khmaramy |
если
солнце, луна
или звезды
есть или
выходят, они
могут быть
видны с
земли и не
скрыты облаками |
yesli solntse, luna ili zvezdy
yest' ili vykhodyat, oni mogut byt' vidny s zemli i ne skryty oblakami |
if
the sun, moon or stars are or come out, they can be seen from the earth and
are not hidden by clouds |
si le soleil, la
lune ou les étoiles sont ou sortent, ils peuvent être vus de la terre et ne
sont pas cachés par les nuages |
太陽、月、星が出たり出たりする場合、それらは地球から見ることができ、雲に隠れていない |
太陽 、 月 、 星 が 出 たり 出 たり する 場合 、 それらは 地球 から 見る こと が でき 、 雲 に 隠れていない |
たいよう 、 つき 、 ほし が で たり で たり する ばあい 、それら わ ちきゅう から みる こと が でき 、 くも に かくれていない |
taiyō , tsuki , hoshi ga de tari de tari suru bāi , sorera wachikyū kara miru koto ga deki , kumo ni kakureteinai |
243 |
(Sun, Moon, Star):
Appears, not covered by clouds |
(Soleil, Lune,
Étoile): Apparaît, non couvert par les nuages |
(Sol, Lua, Estrela):
Aparece, não coberto por nuvens |
(Sol, Luna,
Estrella): Aparece, no cubierto por nubes |
(Sole, Luna,
Stella): appare, non coperto da nuvole |
(Sol, luna, et
stellae) species, ne obscurari nubibus |
(Sonne, Mond,
Stern): Erscheint, nicht von Wolken bedeckt |
(Sun, Moon, Star):
Εμφανίζεται,
δεν
καλύπτεται
από σύννεφα |
(Sun, Moon, Star):
Emfanízetai, den kalýptetai apó sýnnefa |
(Słońce,
księżyc, gwiazda): Pojawia się, nie jest przykryty chmurami |
(Сунце,
месец,
звезда):
Појављује
се, није прекривено
облацима |
(Sunce, mesec,
zvezda): Pojavljuje se, nije prekriveno oblacima |
(Sunce, mjesec,
zvijezda): Izgleda, nije prekriveno oblacima |
(Saulė,
Mėnulis, Žvaigždė): Pasirodo, neuždengta debesų |
(Сонце,
Місяць,
Зірка):
З'являється,
не вкрите хмарами |
(Sontse,
Misyatsʹ, Zirka): Z'yavlyayetʹsya, ne vkryte khmaramy |
(Солнце,
Луна, Звезда):
появляется,
не покрытый
облаками |
(Solntse, Luna,
Zvezda): poyavlyayetsya, ne pokrytyy oblakami |
(日、月、星辰):出现,未被云遮住 |
(Soleil, Lune,
Étoile): Apparaît, non couvert par les nuages |
(太陽、月、星):雲に覆われていないように見える |
( 太陽 、 月 、 星 ) : 雲 に 覆われていない よう に見える |
( たいよう 、 つき 、 ほし ) : くも に おうわれていない よう に みえる |
( taiyō , tsuki , hoshi ) : kumo ni ōwareteinai yō ni mieru |
244 |
of flowers |
de fleurs |
de flores |
de flores |
di fiori |
florum |
von Blumen |
από
λουλούδια |
apó louloúdia |
kwiatów |
од
цвећа |
od cveća |
od cvijeća |
gėlių |
квітів |
kvitiv |
цветов |
tsvetov |
of
flowers |
de fleurs |
花の |
花 の |
はな の |
hana no |
245 |
Flowers |
Des fleurs |
Flores |
Flores |
fiori |
flores, |
Blumen |
Λουλούδια |
Louloúdia |
Kwiaty |
Цвеце |
Cvece |
cvijeće |
Gėlės |
Квіти |
Kvity |
цветы |
tsvety |
花朵 |
Des fleurs |
花 |
花 |
はな |
hana |
246 |
fully open |
complètement
ouvert |
totalmente
aberto |
completamente
abierto |
completamente
aperto |
Libreria
Editrice Vaticana |
ganz offen |
πλήρως
ανοιχτό |
plíros anoichtó |
w pełni
otwarty |
потпуно
отворен |
potpuno otvoren |
potpuno otvoren |
visiškai atvira |
повністю
відкритий |
povnistyu vidkrytyy |
полностью
открыт |
polnost'yu otkryt |
fully open |
complètement
ouvert |
全開 |
全開 |
ぜんかい |
zenkai |
247 |
open |
Ouverte |
Aberto |
Abierto |
aperto |
patentibus |
Öffnen |
Ανοίξτε |
Anoíxte |
Otwórz |
Отвори |
Otvori |
Otvoreno |
Atidaryti |
Відкрити |
Vidkryty |
открытый |
otkrytyy |
开放 |
Ouverte |
開く |
開く |
ひらく |
hiraku |
248 |
There should be some
snowdrops out by now |
Il devrait y avoir
des perce-neige maintenant |
Deveria haver alguns
snowdrops até agora |
Ya debería haber
algunas campanillas |
Ormai dovrebbero
esserci dei bucaneve |
Aliquo modo sit per
Snowdrops |
Inzwischen sollte es
einige Schneeglöckchen geben |
Θα
πρέπει να
υπάρχουν
μερικές
χιόντρες από
τώρα |
Tha prépei na
ypárchoun merikés chióntres apó tóra |
Przebiśniegi
powinny już być |
До
сад би
требало
бити неких
снежних
падавина |
Do sad bi trebalo
biti nekih snežnih padavina |
Trebalo bi već
biti nekih snježnih padavina |
Šiuo metu
turėtų būti keletas sniego pūgų |
Наразі
вже має бути
пролісок |
Narazi vzhe maye buty
prolisok |
Там
должно быть
несколько
подснежников
к настоящему
времени |
Tam dolzhno byt'
neskol'ko podsnezhnikov k nastoyashchemu vremeni |
There
should be some snowdrops out by now |
Il devrait y avoir
des perce-neige maintenant |
今までにいくつかのスノードロップがあるはずです |
今 まで に いくつ か の スノードロップ が ある はずです |
いま まで に いくつ か の すのうどろっぷ が ある はずです |
ima made ni ikutsu ka no sunōdoroppu ga aru hazudesu |
249 |
Snowdrops should be
open now |
Snowdrops devrait
être ouvert maintenant |
Snowdrops deve estar
aberto agora |
Snowdrops debería
estar abierto ahora |
I bucaneve
dovrebbero essere aperti ora |
Non ergo debet esse
aperta gram |
Schneeglöckchen
sollten jetzt geöffnet sein |
Τα
snowdrops πρέπει να
είναι ανοιχτά
τώρα |
Ta snowdrops prépei
na eínai anoichtá tóra |
Przebiśniegi
powinny być teraz otwarte |
Сновдропс
би требало
да буду
отворени
сада |
Snovdrops bi trebalo
da budu otvoreni sada |
Snowdrops bi trebali
biti otvoreni sada |
Snieguolės
turėtų būti atviros dabar |
Проліски
зараз мають
бути
відкритими |
Prolisky zaraz
mayutʹ buty vidkrytymy |
Подснежники
должны быть
открыты
сейчас |
Podsnezhniki dolzhny
byt' otkryty seychas |
现在应该有雪花莲开放了 |
Snowdrops devrait
être ouvert maintenant |
スノードロップは今開いているはずです |
スノードロップ は 今 開いている はずです |
すのうどろっぷ わ いま ひらいている はずです |
sunōdoroppu wa ima hiraiteiru hazudesu |
250 |
There should be some
snowdrops by now |
Il devrait y avoir
des perce-neige maintenant |
Já deve haver alguns
snowdrops |
Ya debería haber
algunas campanillas |
Ormai dovrebbero
esserci dei bucaneve |
Nunc sit aliqua
snowdrops |
Inzwischen sollte es
einige Schneeglöckchen geben |
Πρέπει
να υπάρχουν
κάποιες
χιονισμένες
πέτρες μέχρι
τώρα |
Prépei na ypárchoun
kápoies chionisménes pétres méchri tóra |
Przebiśniegi
powinny już być |
До
сад би већ
требало
бити
неколико
снежних
падавина |
Do sad bi već
trebalo biti nekoliko snežnih padavina |
Dosad bi trebalo
biti nekoliko snježnih padavina |
Šiuo metu
turėtų būti keletas snieguolių |
На
даний
момент вже
повинно
бути
проліски |
Na danyy moment vzhe
povynno buty prolisky |
Там
должно быть
несколько
подснежников
к настоящему
времени |
Tam dolzhno byt'
neskol'ko podsnezhnikov k nastoyashchemu vremeni |
到现在应该有一些雪花莲 |
Il devrait y avoir
des perce-neige maintenant |
もう雪が降るはず |
もう 雪 が 降る はず |
もう ゆき が ふる はず |
mō yuki ga furu hazu |
251 |
available to
everyone; known to everyone |
accessible à
tous, connu de tous |
disponível para
todos, conhecido por todos |
disponible para
todos; conocido por todos |
disponibile a
tutti; noto a tutti |
praesto sunt
omnibus: ut notum omnibus |
für jedermann
verfügbar, für jedermann bekannt |
διαθέσιμο
σε όλους ·
γνωστό σε
όλους |
diathésimo se ólous : gnostó se ólous |
dostępne
dla wszystkich; znane wszystkim |
доступан
свима; свима
познат |
dostupan svima; svima poznat |
dostupan svima;
svima poznat |
prieinamas
visiems; visiems žinomas |
доступний
для всіх;
всім
відомий |
dostupnyy dlya vsikh; vsim vidomyy |
доступно
каждому,
известно
каждому |
dostupno kazhdomu, izvestno kazhdomu |
available to everyone; known to everyone |
accessible à
tous, connu de tous |
誰もが利用でき、誰もが知っている |
誰 も が 利用 でき 、 誰 も が 知っている |
だれ も が りよう でき 、 だれ も が しっている |
dare mo ga riyō deki , dare mo ga shitteiru |
252 |
publicly issue |
Publique |
Público |
Público |
Pubblica;
emissione |
Publica:
issuance |
Öffentlich |
Δημόσιο |
Dimósio |
Publiczne |
Јавно |
Javno |
Javni;
izdavanje |
Vieša |
Публічний |
Publichnyy |
Открытая;
выдача |
Otkrytaya; vydacha |
公开;发行 |
Publique |
一般公開 |
一般 公開 |
いっぱん こうかい |
ippan kōkai |
253 |
When does her new
book come out? |
Quand son nouveau
livre sort-il? |
Quando o seu novo
livro será lançado? |
¿Cuándo sale su nuevo
libro? |
Quando esce il suo
nuovo libro? |
Dum tamen illi de
novo libro venire? |
Wann kommt ihr neues
Buch heraus? |
Πότε
βγαίνει το νέο
της βιβλίο; |
Póte vgaínei to néo
tis vivlío? |
Kiedy wychodzi jej
nowa książka? |
Када
излази њена
нова књига? |
Kada izlazi njena
nova knjiga? |
Kada izlazi njena
nova knjiga? |
Kada pasirodys jos
naujoji knyga? |
Коли
виходить її
нова книга? |
Koly vykhodytʹ
yiyi nova knyha? |
Когда
выйдет ее
новая книга? |
Kogda vyydet yeye
novaya kniga? |
When
does her new book come out? |
Quand son nouveau
livre sort-il? |
彼女の新しい本はいつ出版されますか? |
彼女 の 新しい 本 は いつ 出版 されます か ? |
かのじょ の あたらしい ほん わ いつ しゅっぱん されますか ? |
kanojo no atarashī hon wa itsu shuppan saremasu ka ? |
254 |
When will her
newcomer be published? |
Quand son nouveau
venu sera-t-il publié? |
Quando o
recém-chegado será publicado? |
¿Cuándo será
publicado su recién llegado? |
Quando sarà
pubblicata la sua nuova arrivata? |
Cum defectus eius
nova publication? |
Wann wird ihr
Newcomer veröffentlicht? |
Πότε
θα
δημοσιευτεί ο
νεοφερμένος; |
Póte tha dimosiefteí
o neoferménos? |
Kiedy zostanie
opublikowana jej nowicjuszka? |
Када
ће њен нови
члан бити
објављен? |
Kada će njen
novi član biti objavljen? |
Kada će njezina
novakinja biti objavljena? |
Kada bus paskelbtas
jos naujokas? |
Коли
її новачок
буде
опублікований? |
Koly yiyi novachok
bude opublikovanyy? |
Когда
ее новичок
будет
опубликован? |
Kogda yeye novichok
budet opublikovan? |
她的新士什么时候出版? |
Quand son nouveau
venu sera-t-il publié? |
彼女の新人はいつ公開されますか? |
彼女 の 新人 は いつ 公開 されます か ? |
かのじょ の しんじん わ いつ こうかい されます か ? |
kanojo no shinjin wa itsu kōkai saremasu ka ? |
255 |
Word always gets out
(people find out about things) no matter how careful you are |
Le mot sort toujours
(les gens découvrent des choses), peu importe à quel point vous faites
attention |
O mundo sempre se
espalha (as pessoas descobrem as coisas), não importa quão cuidadoso você
seja |
Siempre se corre la
voz (las personas se enteran de las cosas) sin importar cuán cuidadoso sea |
Le parole escono
sempre (le persone scoprono qualcosa), non importa quanto stai attento |
Semper gets ex Verbi
(de populo circa omnia reperire) utcumque solliciti estis |
Es spricht sich immer
herum (die Leute erfahren etwas), egal wie vorsichtig Sie sind |
Το Word
βγαίνει πάντα
(οι άνθρωποι
ανακαλύπτουν
τα πράγματα)
όσο κι αν είστε
προσεκτικοί |
To Word vgaínei pánta
(oi ánthropoi anakalýptoun ta prágmata) óso ki an eíste prosektikoí |
Wieści zawsze
się pojawiają (ludzie dowiadują się o różnych
sprawach), bez względu na to, jak bardzo jesteś ostrożny |
Реч
увек излази
(људи
сазнају за
ствари) без
обзира
колико сте
пажљиви |
Reč uvek izlazi
(ljudi saznaju za stvari) bez obzira koliko ste pažljivi |
Riječ uvijek
izlazi na vidjelo (ljudi saznaju za neke stvari) bez obzira na to koliko ste
pažljivi |
Žodis visada išeina
(žmonės sužino apie dalykus), nesvarbu, koks atsargus esate |
Слово
завжди
виходить
(люди
дізнаються
про речі)
незалежно
від того,
наскільки
ви уважні |
Slovo zavzhdy
vykhodytʹ (lyudy diznayutʹsya pro rechi) nezalezhno vid toho,
naskilʹky vy uvazhni |
Слово
всегда
выходит
(люди узнают
о вещах), независимо
от того,
насколько
вы осторожны |
Slovo vsegda vykhodit
(lyudi uznayut o veshchakh), nezavisimo ot togo, naskol'ko vy ostorozhny |
Word
always gets out ( people find out about things) no matter how careful you are |
Le mot sort toujours
(les gens découvrent des choses), peu importe à quel point vous faites
attention |
あなたがどんなに用心深くても、言葉は常に出てくる(人々は物事を知る) |
あなた が どんなに 用心深くて も 、 言葉 は 常に出てくる ( 人々 は 物事 を 知る ) |
あなた が どんなに ようじんぶかくて も 、 ことば わ つねに でてくる ( ひとびと わ ものごと お しる ) |
anata ga donnani yōjinbukakute mo , kotoba wa tsunenidetekuru ( hitobito wa monogoto o shiru ) |
256 |
No matter how
careful you are, there will always be news leaks |
Peu importe votre
prudence, il y aura toujours des fuites de nouvelles |
Por mais cuidadoso
que seja, sempre haverá vazamentos de notícias |
No importa cuán
cuidadoso sea, siempre habrá filtraciones de noticias |
Non importa quanto
tu stia attento, ci saranno sempre perdite di notizie |
Non materia quam
solliciti estis, ibi semper est in nuntium emanasse: |
Egal wie vorsichtig
Sie sind, es wird immer Nachrichtenlecks geben |
Ανεξάρτητα
από το πόσο
προσεκτικοί
είστε, θα υπάρχουν
πάντα
διαρροές
ειδήσεων |
Anexártita apó to
póso prosektikoí eíste, tha ypárchoun pánta diarroés eidíseon |
Bez względu na
to, jak ostrożny jesteś, zawsze pojawią się wycieki
wiadomości |
Без
обзира на то
колико сте
пажљиви,
увек ће бити
пропуштања
вести |
Bez obzira na to
koliko ste pažljivi, uvek će biti propuštanja vesti |
Ma koliko bili
oprezni, uvijek će biti propuštanja vijesti |
Nesvarbu, koks
atsargus esate, visada nutiks naujienų |
Як
би ви не були
обережними,
завжди
будуть витоки
новин |
Yak by vy ne buly
oberezhnymy, zavzhdy budutʹ vytoky novyn |
Независимо
от того,
насколько
вы осторожны,
всегда
будут
новости |
Nezavisimo ot togo,
naskol'ko vy ostorozhny, vsegda budut novosti |
无论你多么小心,总会有消息走漏 |
Peu importe votre
prudence, il y aura toujours des fuites de nouvelles |
どんなに慎重であっても、常にニュースが漏れます |
どんなに 慎重であって も 、 常に ニュース が 漏れます |
どんなに しんちょうであって も 、 つねに ニュース が もれます |
donnani shinchōdeatte mo , tsuneni nyūsu ga moremasu |
257 |
Out with it (say what
you know) |
Sortez avec (dites ce
que vous savez) |
Fora com isso (diga o
que você sabe) |
Fuera con eso (di lo
que sabes) |
Fuori con esso (dì
quello che sai) |
Cum sit (dico quod
scio) |
Raus damit (sag was
du weißt) |
Έξω
από αυτό (πες τι
γνωρίζεις) |
Éxo apó aftó (pes ti
gnorízeis) |
Na zewnątrz
(powiedz to, co wiesz) |
Напољу
с тим (реците
шта знате) |
Napolju s tim (recite
šta znate) |
Vani s tim (recite
ono što znate) |
Su ja (pasakyk,
ką žinai) |
З
цим (скажіть,
що ви знаєте) |
Z tsym
(skazhitʹ, shcho vy znayete) |
Долой
(скажи, что
знаешь) |
Doloy (skazhi, chto
znayesh') |
Out
with it ( say what you know) |
Sortez avec (dites ce
que vous savez) |
それと一緒に(あなたが知っていることを言う) |
それ と 一緒 に ( あなた が 知っている こと を 言う ) |
それ と いっしょ に ( あなた が しっている こと お いう) |
sore to issho ni ( anata ga shitteiru koto o iu ) |
258 |
Just say it! |
Dites-le! |
Apenas diga! |
¡Solo dilo! |
Dillo e basta! |
Et tu dicis venite! |
Sag es einfach! |
Απλά
το λέω! |
Aplá to léo! |
Po prostu to
powiedz! |
Само
реци! |
Samo reci! |
Samo reci! |
Tiesiog pasakyk! |
Просто
скажи! |
Prosto skazhy! |
Просто
скажи это! |
Prosto skazhi eto! |
你就说出来吧! |
Dites-le! |
言うだけ! |
言う だけ ! |
いう だけ ! |
iu dake ! |
259 |
Come out (say what
you know) |
Sortez (dites ce que
vous savez) |
Saia (diga o que
você sabe) |
Sal (di lo que
sabes) |
Vieni fuori (di
'quello che sai) |
E (dico quod scio) |
Komm raus (sag was
du weißt) |
Ελάτε
έξω (πείτε τι
γνωρίζετε) |
Eláte éxo (peíte ti
gnorízete) |
Wyjdź (powiedz
to, co wiesz) |
Изађи
(реци шта
знаш) |
Izađi (reci šta
znaš) |
Izađi (reci što
znaš) |
Išeik (pasakyk,
ką žinai) |
Вийди
(скажи, що ти
знаєш) |
Vyydy (skazhy, shcho
ty znayesh) |
Выходи
(скажи, что
знаешь) |
Vykhodi (skazhi,
chto znayesh') |
出来(说出你所知道的) |
Sortez (dites ce que
vous savez) |
出てくる(知っていることを言う) |
出てくる ( 知っている こと を 言う ) |
でてくる ( しっている こと お いう ) |
detekuru ( shitteiru koto o iu ) |
260 |
clearly and loudly so
that people can hear |
clairement et fort
pour que les gens puissent entendre |
clara e em voz alta
para que as pessoas possam ouvir |
clara y fuerte para
que la gente pueda escuchar |
chiaramente e ad alta
voce in modo che le persone possano sentire |
scilicet clamare et
poscere ut possit populus audire |
klar und laut, damit
die Leute hören können |
σαφώς
και δυνατά
ώστε οι
άνθρωποι να
ακούσουν |
safós kai dynatá óste
oi ánthropoi na akoúsoun |
wyraźnie i
głośno, aby ludzie mogli słyszeć |
јасно
и гласно
како би људи
могли да
чују |
jasno i glasno kako
bi ljudi mogli da čuju |
jasno i glasno kako
bi ljudi mogli čuti |
aiškiai ir garsiai,
kad žmonės galėtų išgirsti |
чітко
і голосно,
щоб люди
могли чути |
chitko i holosno,
shchob lyudy mohly chuty |
ясно
и громко,
чтобы люди
могли
слышать |
yasno i gromko,
chtoby lyudi mogli slyshat' |
clearly
and loudly so that people can hear |
clairement et fort
pour que les gens puissent entendre |
はっきりと大声で、人々が聞くことができるように |
はっきり と 大声 で 、 人々 が 聞く こと が できる ように |
はっきり と おうごえ で 、 ひとびと が きく こと が できる よう に |
hakkiri to ōgoe de , hitobito ga kiku koto ga dekiru yō ni |
261 |
loudly |
Bruyamment |
Em voz alta |
En voz alta |
a voce alta |
aloud |
Laut |
Ισχυρά |
Ischyrá |
Głośno |
Гласно |
Glasno |
naglas |
Garsiai |
Гучно |
Huchno |
вслух |
vslukh |
大声地 |
Bruyamment |
大声で |
大声 で |
おうごえ で |
ōgoe de |
262 |
to call / cry / shout
out |
appeler / pleurer /
crier |
chamar / chorar /
gritar |
llamar / llorar /
gritar |
chiamare / piangere /
gridare |
dici / clamorem /
clamare |
rufen / weinen /
schreien |
να
καλέσετε /
φωνάζω / φωνάζω
έξω |
na kalésete / fonázo
/ fonázo éxo |
dzwonić /
płakać / krzyczeć |
да
позове /
плаче / виче |
da pozove /
plače / viče |
zvati / plakati /
vikati |
skambinti / verkti /
šaukti |
дзвонити
/ плакати /
кричати |
dzvonyty / plakaty /
krychaty |
звонить
/ плакать /
кричать |
zvonit' / plakat' /
krichat' |
to
call/cry/shout out |
appeler / pleurer /
crier |
電話する/泣く/叫ぶ |
電話 する / 泣く / 叫ぶ |
でんわ する / なく / さけぶ |
denwa suru / naku / sakebu |
263 |
Yelling / crying /
shouting |
Crier / pleurer /
crier |
Gritando / chorando
/ gritando |
Gritar / llorar /
gritar |
Urla / pianto / urla |
Exclamaverunt /
clamor / clamor |
Schreien / weinen /
schreien |
Φωνάζοντας
/ κλάμα /
φωνάζοντας |
Fonázontas / kláma /
fonázontas |
Krzyczy /
płacze / krzyczy |
Викање
/ плакање /
викање |
Vikanje / plakanje /
vikanje |
Vikao / plakao /
vikao |
Šaukia / verkia /
šaukia |
Кричати
/ плакати /
кричати |
Krychaty / plakaty /
krychaty |
Кричать
/ плакать /
кричать |
Krichat' / plakat' /
krichat' |
大声叫/哭/喊 |
Crier / pleurer /
crier |
叫ぶ/泣く/叫ぶ |
叫ぶ / 泣く / 叫ぶ |
さけぶ / なく / さけぶ |
sakebu / naku / sakebu |
264 |
Call / cry / scream |
Appeler / pleurer /
crier |
Ligar / chorar /
gritar |
Llamar / llorar /
gritar |
Chiama / piangi /
urla |
Vocationem / clamor
/ clamor |
Rufe / weine /
schreie |
Κλήση
/ κραυγή / κραυγή |
Klísi / kravgí /
kravgí |
Zadzwoń /
płacz / krzycz |
Зови
/ плачи /
вришти |
Zovi / plači /
vrišti |
Zovi / plači /
vrišti |
Skambink / šauk /
šauk |
Дзвінок
/ крик / крик |
Dzvinok / kryk /
kryk |
Звонить
/ плакать /
кричать |
Zvonit' / plakat' /
krichat' |
叫/哭/喊 |
Appeler / pleurer /
crier |
電話/泣く/悲鳴を上げる |
電話 / 泣く / 悲鳴 を 上げる |
でんわ / なく / ひめい お あげる |
denwa / naku / himei o ageru |
265 |
read it out
loud |
le lire à haute
voix |
leia em voz
alta |
léelo en voz
alta |
leggilo ad alta
voce |
voce legit
illud |
lies es laut
vor |
διαβάστε
το δυνατά |
diaváste to dynatá |
przeczytaj to
na głos |
прочитајте
то наглас |
pročitajte to naglas |
pročitajte
to naglas |
skaityti
garsiai |
читайте
його вголос |
chytayte yoho vholos |
прочитайте
это вслух |
prochitayte eto vslukh |
read it out loud |
le lire à haute
voix |
大声で読む |
大声 で 読む |
おうごえ で よむ |
ōgoe de yomu |
266 |
Read aloud |
Lire à haute voix |
Leia em voz alta |
Leer en voz alta |
Leggi ad alta voce |
Placere legit |
Vorlesen |
Διαβάστε
δυνατά |
Diaváste dynatá |
Czytaj na głos |
Читајте
наглас |
Čitajte naglas |
Čitajte naglas |
Skaitykite garsiai |
Читай
вголос |
Chytay vholos |
Читать
вслух |
Chitat' vslukh |
请大声朗读 |
Lire à haute voix |
読み上げる |
読み上げる |
よみあげる |
yomiageru |
267 |
Nobody spoke
out in his defence |
Personne ne
s'est prononcé pour sa défense |
Ninguém falou
em sua defesa |
Nadie habló en
su defensa |
Nessuno ha
parlato a sua difesa |
Et in
defensione nemo est |
Niemand hat
sich zu seiner Verteidigung ausgesprochen |
Κανείς
δεν μίλησε
στην
υπεράσπισή
του |
Kaneís den mílise stin yperáspisí tou |
Nikt nie
przemówił w jego obronie |
Нико
се није
огласио у
његову
одбрану |
Niko se nije oglasio u njegovu odbranu |
Nitko se nije
oglasio u njegovu obranu |
Jo gynyboje
niekas nesakė |
На
його захист
ніхто не
виступав |
Na yoho zakhyst nikhto ne vystupav |
Никто
не
высказывался
в его защиту |
Nikto ne vyskazyvalsya v yego zashchitu |
Nobody spoke out in his defence |
Personne ne
s'est prononcé pour sa défense |
誰も彼の弁護で発言しなかった |
誰 も 彼 の 弁護 で 発言 しなかった |
だれ も かれ の べんご で はつげん しなかった |
dare mo kare no bengo de hatsugen shinakatta |
268 |
No one came forward
to defend him |
Personne ne s'est
présenté pour le défendre |
Ninguém se
apresentou para defendê-lo |
Nadie se adelantó
para defenderlo |
Nessuno si fece
avanti per difenderlo |
Nemo se defendere
consurgens stetit |
Niemand trat vor, um
ihn zu verteidigen |
Κανείς
δεν ήρθε
μπροστά για να
τον
υπερασπιστεί |
Kaneís den írthe
brostá gia na ton yperaspisteí |
Nikt nie
wystąpił, aby go bronić |
Нико
није
напријед да
га брани |
Niko nije naprijed
da ga brani |
Nitko nije naprijed
da ga brani |
Niekas nesileido jo
ginti |
Ніхто
не
висунувся
захищати
його |
Nikhto ne vysunuvsya
zakhyshchaty yoho |
Никто
не вышел
вперед,
чтобы
защитить
его |
Nikto ne vyshel
vpered, chtoby zashchitit' yego |
没有人站出来替他辩护 |
Personne ne s'est
présenté pour le défendre |
誰も彼を守るために前進しませんでした |
誰 も 彼 を 守る ため に 前進 しませんでした |
だれ も かれ お まもる ため に ぜんしん しませんでした |
dare mo kare o mamoru tame ni zenshin shimasendeshita |
269 |
(informal) |
(informel) |
(informal) |
(informal) |
(Informale) |
(Tacitae) |
(informell) |
(άτυπη) |
(átypi) |
(nieformalne) |
(неформално) |
(neformalno) |
(Neformalno) |
(neformalus) |
(неофіційне) |
(neofitsiyne) |
(Неофициальный) |
(Neofitsial'nyy) |
(informal) |
(informel) |
(非公式) |
( 非公式 ) |
( ひこうしき ) |
( hikōshiki ) |
270 |
having told
other people that you are homosexual |
avoir dit aux
autres que vous êtes homosexuel |
ter dito a
outras pessoas que você é homossexual |
habiendo dicho
a otras personas que eres homosexual |
aver detto ad
altre persone che sei omosessuale |
nuntiatum est
autem ut populus alii Personae homosexuales |
Anderen gesagt
zu haben, dass Sie homosexuell sind |
αφού
είπατε σε
άλλους ότι
είστε
ομοφυλόφιλοι |
afoú eípate se állous óti eíste omofylófiloi |
powiedziałeś
innym ludziom, że jesteś homoseksualistą |
рекавши
другим
људима да
сте
хомосексуалац |
rekavši drugim ljudima da ste homoseksualac |
rekavši drugim
ljudima da ste homoseksualni |
pasakęs
kitiems žmonėms, kad esi homoseksualus |
сказавши
іншим людям,
що ви
гомосексуаліст |
skazavshy inshym lyudyam, shcho vy
homoseksualist |
сказав
другим
людям, что вы
гомосексуалист |
skazav drugim lyudyam, chto vy
gomoseksualist |
having told other people that you are
homosexual |
avoir dit aux
autres que vous êtes homosexuel |
あなたが同性愛者だと他の人に言った |
あなた が 同性愛者だ と 他 の 人 に 言った |
あなた が どうせいあいしゃだ と た の ひと に いった |
anata ga dōseiaishada to ta no hito ni itta |
271 |
Gay status
public |
Statut gay
public |
Status gay
público |
Estado gay
público |
Stato gay
pubblico |
Hoc palam
fuerit gay |
Homosexuell
Status öffentlich |
Φιλική
κατάσταση
δημόσια |
Filikí katástasi dimósia |
Status
gejowski publiczny |
Статус
геј
јавности |
Status gej javnosti |
Gay status
javno |
Gėjų
statusas viešas |
Геїв
статус
громадський |
Heyiv status hromadsʹkyy |
Гей
статус
публичный |
Gey status publichnyy |
已公开同性恋身份 |
Statut gay
public |
ゲイのステータス公開 |
ゲイ の ステータス 公開 |
ゲイ の ステータス こうかい |
gei no sutētasu kōkai |
272 |
I had been out since
I was 17 |
J'étais sorti depuis
l'âge de 17 ans |
Eu estava fora desde
os 17 anos |
Había estado fuera
desde que tenía 17 años |
Ero fuori da quando
avevo 17 anni |
Et cum essem XVII
fuerat ex |
Ich war ausgegangen,
seit ich 17 war |
Είχα
βγει από τότε
που ήμουν 17 ετών |
Eícha vgei apó tóte
pou ímoun 17 etón |
Nie było mnie
odkąd miałem 17 lat |
Био
сам напољу
од своје 17
године |
Bio sam napolju od
svoje 17 godine |
Bio sam vani od svoje
17 godine |
Aš buvau išvykęs
nuo 17 metų |
Я
був поза
межами 17
років |
YA buv poza mezhamy
17 rokiv |
Я
был с 17 лет |
YA byl s 17 let |
I had been out since I was 17 |
J'étais sorti depuis
l'âge de 17 ans |
私は17歳の時から出かけていました |
私 は 17 歳 の 時 から 出かけていました |
わたし わ 17 さい の とき から でかけていました |
watashi wa 17 sai no toki kara dekaketeimashita |
273 |
I have been out
since I was 17 |
Je suis sorti depuis
mes 17 ans |
Estou fora desde os
17 anos |
He estado fuera
desde que tenía 17 años |
Sono fuori da quando
avevo 17 anni |
Et exivit de aetate
XVII |
Ich war draußen,
seit ich 17 war |
Έχω
βγει από τότε
που ήμουν 17 ετών |
Écho vgei apó tóte
pou ímoun 17 etón |
Nie ma mnie od 17
roku życia |
Ја
сам напољу
од своје 17
године |
Ja sam napolju od
svoje 17 godine |
Ja sam vani od svoje
17 godine |
Aš išėjau nuo
17 metų |
Я
вийшов з 17
років |
YA vyyshov z 17
rokiv |
Я
был с 17 лет |
YA byl s 17 let |
我从17岁起就出门了 |
Je suis sorti depuis
mes 17 ans |
私は17歳の時から出かけています |
私 は 17 歳 の 時 から 出かけています |
わたし わ 17 さい の とき から でかけています |
watashi wa 17 sai no toki kara dekaketeimasu |
274 |
I've been publicly
gay since I was 17 |
Je suis gay
publiquement depuis mes 17 ans |
Sou publicamente gay
desde os 17 anos |
He sido públicamente
gay desde que tenía 17 años |
Sono pubblicamente
gay da quando avevo 17 anni |
XVII annos natus
sum, atque ego palam gay |
Ich bin seit meinem
17. Lebensjahr öffentlich schwul |
Είμαι
δημόσια
ομοφυλόφιλος
από τότε που
ήμουν 17 ετών |
Eímai dimósia
omofylófilos apó tóte pou ímoun 17 etón |
Jestem publicznie
gejem, odkąd miałem 17 lat |
Ја
сам јавно
гаи од своје 17
године |
Ja sam javno gai od
svoje 17 godine |
Javno sam gay od
svoje 17 godine |
Aš buvau viešai
gėjus nuo 17 metų |
Я
публічно
гей з 17 років |
YA publichno hey z
17 rokiv |
Я
был
публично
геем с 17 лет |
YA byl publichno
geyem s 17 let |
我从17 岁起就公开我同性恋 |
Je suis gay
publiquement depuis mes 17 ans |
私は17歳から公に同性愛者でした |
私 は 17 歳 から 公 に 同性愛者でした |
わたし わ 17 さい から おうやけ に どうせいあいしゃでした |
watashi wa 17 sai kara ōyake ni dōseiaishadeshita |
275 |
an out gay man |
un homme gay |
um homem gay |
un hombre gay |
un omosessuale |
an ex hominibus gay |
Ein schwuler Mann |
ένας
ομοφυλόφιλος
άνθρωπος |
énas omofylófilos
ánthropos |
nasz gej |
геј
човек |
gej čovek |
van gej |
pasitraukęs iš
gėjų |
гей-людина |
hey-lyudyna |
вне
гея |
vne geya |
an out gay man |
un homme gay |
ゲイの男 |
ゲイ の 男 |
ゲイ の おとこ |
gei no otoko |
276 |
Men who have been
gay |
Hommes gais |
Homens que foram
gays |
Hombres que han sido
homosexuales |
Uomini che sono
stati gay |
Qui fuit vir palam
gay |
Männer, die schwul
waren |
Άνδρες
που ήταν
ομοφυλόφιλοι |
Ándres pou ítan
omofylófiloi |
Mężczyźni,
którzy byli gejami |
Мушкарци
који су геј |
Muškarci koji su gej |
Muškarci koji su
bili gay |
Vyrai, kurie buvo
gėjai |
Чоловіки,
які були
геями |
Choloviky, yaki buly
heyamy |
Мужчины,
которые
были геями |
Muzhchiny, kotoryye
byli geyami |
已公开同性恋身份的男子 |
Hommes gais |
ゲイであった男性 |
ゲイであった 男性 |
げいであった だんせい |
geideatta dansei |
277 |
# 岗 性
Men with an identity |
# 岗 性
Hommes avec une identité |
# 岗 性
Homens com identidade |
# 岗 性
Hombres con identidad |
# 岗 性
Uomini con un'identità |
# Gay hominum Kong
identitatem |
# 岗 性
Männer mit einer Identität |
# 岗 性
Άντρες με
ταυτότητα |
# gǎng xìng
Ántres me taftótita |
# 岗 性
Mężczyźni z tożsamością |
# 岗 性
Мушкарци са
идентитетом |
# gǎng xìng
Muškarci sa identitetom |
# 岗 性
Muškarci s identitetom |
# 岗 性
Vyrai, turintys tapatybę |
# 岗 性
Чоловіки з
особистістю |
# gǎng xìng
Choloviky z osobystistyu |
# 岗 性
Мужчины с
личностью |
# gǎng xìng
Muzhchiny s lichnost'yu |
#岗性
恋身份的男子 |
# 岗 性
Hommes avec une identité |
#岗性アイデンティティを持つ男性 |
# 岗性 アイデンティティ を 持つ 男性 |
# 岗性 アイデンティティ お もつ だんせい |
# 岗性 aidentiti o motsu dansei |
278 |
in |
dans |
em |
en |
in |
apud |
in |
in |
in |
w |
ин |
in |
u |
į |
в |
v |
в |
v |
in |
dans |
で |
で |
で |
de |
279 |
cricket |
le cricket |
grilo |
grillo |
grillo |
cricket |
Cricket |
κρίκετ |
kríket |
świerszcz |
крикет |
kriket |
kriket |
kriketas |
цвіркун |
tsvirkun |
крикет |
kriket |
cricket |
le cricket |
クリケット |
クリケット |
クリケット |
kuriketto |
280 |
baseball |
le baseball |
beisebol |
beisbol |
baseball |
baseball |
Baseball |
μπέιζμπολ |
béizmpol |
baseball |
бејзбол |
bejzbol |
bejzbol |
beisbolo |
бейсбол |
beysbol |
бейсбол |
beysbol |
baseball |
le baseball |
野球 |
野球 |
やきゅう |
yakyū |
281 |
etc. |
etc. |
etc. |
etc. |
eccetera |
etc. |
etc. |
κ.λπ. |
k.lp. |
itd. |
итд. |
itd. |
itd |
tt |
тощо. |
toshcho. |
и
т.д. |
i t.d. |
etc. |
etc. |
など |
など |
など |
nado |
282 |
Cricket, baseball,
etc.) |
Cricket, baseball,
etc.) |
Críquete, beisebol,
etc.) |
Cricket, béisbol,
etc.) |
Cricket, baseball,
ecc.) |
Cricket, baseball,
etc.) |
Cricket, Baseball
usw.) |
Κρίκετ,
μπέιζμπολ, κ.λπ.) |
Kríket, béizmpol,
k.lp.) |
Krykiet, baseball
itp.) |
Крикет,
бејзбол итд.) |
Kriket, bejzbol
itd.) |
Kriket, bejzbol
itd.) |
Kriketas, beisbolas
ir kt.) |
Крикет,
бейсбол
тощо) |
Kryket, beysbol
toshcho) |
Крикет,
бейсбол и т. Д.) |
Kriket, beysbol i t.
D.) |
板球、棒球等) |
Cricket, baseball,
etc.) |
クリケット、野球など) |
クリケット 、 野球 など ) |
クリケット 、 やきゅう など ) |
kuriketto , yakyū nado ) |
283 |
if a team or team
member is out, it is no longer their turn with the bat |
si une équipe ou un
membre de l'équipe est absent, ce n'est plus leur tour avec la batte |
se um time ou membro
da equipe está fora, não é mais a vez deles com o bastão |
si un equipo o un
miembro del equipo está fuera, ya no es su turno con el bate |
se una squadra o un
membro della squadra è fuori, non è più il suo turno con la mazza |
vel si est dolor
Suspendisse enim sunt, quorum non est cum rursus vespertilio |
Wenn ein Team oder
ein Teammitglied ausfällt, sind sie nicht mehr mit dem Schläger an der Reihe |
αν
μια ομάδα ή
μέλος της
ομάδας είναι
έξω, δεν είναι
πλέον η σειρά
τους με το
ρόπαλο |
an mia omáda í mélos
tis omádas eínai éxo, den eínai pléon i seirá tous me to rópalo |
jeśli
zespół lub członek zespołu nie ma go, nie ma już jego
tury z nietoperzem |
ако
је тим или
члан екипе
ван, више
није њихов
ред палицом |
ako je tim ili
član ekipe van, više nije njihov red palicom |
ako je tim ili
član ekipe van, više nije njihov red palicom |
Jei komanda ar
komandos narys yra išvykęs, nebėra jų eilės su
šikšnosparniu |
якщо
команда чи
учасник
команди
поза, у них вже
не черга |
yakshcho komanda chy
uchasnyk komandy poza, u nykh vzhe ne cherha |
если
команда или
член
команды
отсутствуют,
то их
очередь с
битой
больше не
наступает |
yesli komanda ili
chlen komandy otsutstvuyut, to ikh ochered' s bitoy bol'she ne nastupayet |
if
a team or team member is out,it is no longer their turn with the bat |
si une équipe ou un
membre de l'équipe est absent, ce n'est plus leur tour avec la batte |
チームまたはチームメンバーが外出した場合、それはもはやバットでのターンではありません |
チーム または チーム メンバー が 外出 した 場合 、 それは もはや バット で の ターン で は ありません |
チーム または チーム メンバー が がいしゅつ した ばあい、 それ わ もはや バット で の ターン で わ ありません |
chīmu mataha chīmu menbā ga gaishutsu shita bāi , sorewa mohaya batto de no tān de wa arimasen |
284 |
Out |
Out |
Fora |
Fuera |
fuori |
e |
Raus |
Έξω |
Éxo |
Out |
Напоље |
Napolje |
van |
Išėjęs |
Вийшов |
Vyyshov |
из |
iz |
出局 |
Out |
アウト |
アウト |
アウト |
auto |
285 |
the West Indies were
all out for 364 (after scoring 364 runs in cricket). |
les Antilles étaient
toutes dehors pour 364 (après avoir marqué 364 points en cricket). |
as Índias Ocidentais
estavam todas fora de 364 (depois de marcar 364 corridas no críquete). |
las Indias
Occidentales se quedaron sin 364 (después de anotar 364 carreras en cricket). |
le Indie occidentali
erano tutte fuori per 364 (dopo aver segnato 364 piste nel cricket). |
porro occidentales
Indias et pro omnibus CCCLXIV (post scoring CCCLXIV fugit in cricket). |
Die Westindischen
Inseln waren alle für 364 (nach 364 Läufen im Cricket). |
οι
Δυτικές
Ινδίες ήταν
όλοι έξω για 364
(μετά τη βαθμολόγηση
364 τρεξίματα στο
κρίκετ). |
oi Dytikés Indíes
ítan óloi éxo gia 364 (metá ti vathmológisi 364 trexímata sto kríket). |
Indie Zachodnie
wygrały 364 (po zdobyciu 364 biegów w krykieta). |
Вест
Индиес су
сви били 364
(након 364 трке у
крикет). |
Vest Indies su svi
bili 364 (nakon 364 trke u kriket). |
West Indies su svi
bili 364 (nakon 364 trčanja u kriket). |
visos Vakarų
Indijos buvo išleistos į 364 (po 364 taškų kriketo
įvertinimo). |
У
Вест-Індії
всі вийшли
на 364 (після
заліку 364 пробіжок
у крикет). |
U Vest-Indiyi vsi
vyyshly na 364 (pislya zaliku 364 probizhok u kryket). |
в
Вест-Индии
было всего 364
(после 364
пробежек в крикет). |
v Vest-Indii bylo
vsego 364 (posle 364 probezhek v kriket). |
the West Indies were all out for
364 (after
scoring 364 runs in
cricket). |
les Antilles étaient
toutes dehors pour 364 (après avoir marqué 364 points en cricket). |
西インド諸島はすべて364アウト(クリケットで364ランを記録した後)。 |
西 インド 諸島 は すべて 364 アウト ( クリケット で364 ラン を 記録 した 後 ) 。 |
にし インド しょとう わ すべて 364 アウト ( クリケットで 364 ラン お きろく した のち ) 。 |
nishi indo shotō wa subete 364 auto ( kuriketto de 364 rano kiroku shita nochi ) . |
286 |
West Indies out with
364 points |
Antilles avec 364
points |
Índias Ocidentais
com 364 pontos |
Indias Occidentales
con 364 puntos |
Le Indie occidentali
hanno 364 punti |
West quadrigis ad
puncta et quadrigis CCCLXIV |
Westindische Inseln
mit 364 Punkten |
Δυτικές
Ινδίες με 364
πόντους |
Dytikés Indíes me
364 póntous |
Indie Zachodnie z
364 punktami |
Вест
Индија има 364
бода |
Vest Indija ima 364
boda |
West Indies ima 364
boda |
„West Indies“
įveikė 364 taškus |
Вест-Індія
з 364 балами |
Vest-Indiya z 364
balamy |
Вест-Индия
с 364 очками |
Vest-Indiya s 364
ochkami |
西印度群岛队以364分全队出局 |
Antilles avec 364
points |
364ポイントで西インド諸島 |
364 ポイント で 西 インド 諸島 |
364 ポイント で にし インド しょとう |
364 pointo de nishi indo shotō |
287 |
in tennis |
au tennis |
no tênis |
en tenis |
nel tennis |
in tennis |
im Tennis |
στο
τένις |
sto ténis |
w tenisa |
у
тенису |
u tenisu |
u tenisu |
tenise |
в
тенісі |
v tenisi |
в
теннисе |
v tennise |
in tennis |
au tennis |
テニスで |
テニス で |
テニス で |
tenisu de |
288 |
Tennis, etc.) |
Tennis, etc.) |
Tênis etc.) |
Tenis, etc.) |
Tennis, ecc.) |
Tennis, etc.) |
Tennis usw.) |
Τένις
κ.λπ.) |
Ténis k.lp.) |
Tenis itp.) |
Тенис
итд.) |
Tenis itd.) |
Tenis itd.) |
Tenisas ir kt.) |
Теніс
тощо) |
Tenis toshcho) |
Теннис
и т. Д.) |
Tennis i t. D.) |
网球等) |
Tennis, etc.) |
テニスなど) |
テニス など ) |
テニス など ) |
tenisu nado ) |
289 |
if the ball is out,
it landed outside the line |
si le ballon est
sorti, il atterrit en dehors de la ligne |
se a bola estiver
fora, ela caiu fora da linha |
si la pelota está
fuera, aterrizó fuera de la línea |
se la palla è fuori,
è atterrata fuori dalla linea |
si globus, fit extra
aciem exisse |
Wenn der Ball aus
ist, ist er außerhalb der Linie gelandet |
αν η
μπάλα είναι
έξω,
προσγειώθηκε
έξω από τη γραμμή |
an i bála eínai éxo,
prosgeióthike éxo apó ti grammí |
jeśli piłka
jest na zewnątrz, wylądowała poza linią |
ако
је лопта
напољу,
слетела је
ван линије |
ako je lopta napolju,
sletela je van linije |
ako je lopta ispala,
sletjela je izvan crte |
jei kamuolys yra
lauke, jis nusileido už linijos |
якщо
м'яч вийшов,
він
висадився
за межі лінії |
yakshcho m'yach
vyyshov, vin vysadyvsya za mezhi liniyi |
если
мяч вышел, он
приземлился
за линию |
yesli myach vyshel,
on prizemlilsya za liniyu |
if
the ball is out, it landed
outside the line |
si le ballon est
sorti, il atterrit en dehors de la ligne |
ボールが出ている場合、それはラインの外に着陸しました |
ボール が 出ている 場合 、 それ は ライン の 外 に 着陸しました |
ボール が でている ばあい 、 それ わ ライン の そと に ちゃくりく しました |
bōru ga deteiru bāi , sore wa rain no soto ni chakurikushimashita |
290 |
Out of bounds |
Hors limites |
Fora dos limites |
Fuera de límites |
Fuori limite |
Ex terminis |
Außerhalb der
Grenzen |
Από
τα όρια |
Apó ta ória |
Poza granicami |
Изван
граница |
Izvan granica |
Izvan granica |
Už ribų |
Поза
межами |
Poza mezhamy |
Вне
границ |
Vne granits |
出界 |
Hors limites |
範囲外 |
範囲外 |
はにがい |
hanigai |
291 |
the umpire said the
ball was out |
l'arbitre a dit que
le ballon était sorti |
o árbitro disse que a
bola estava fora |
el árbitro dijo que
la pelota estaba fuera |
l'arbitro disse che
la palla era fuori |
qui utrumque valeat
arguere et locutus est de pila |
Der Schiedsrichter
sagte, der Ball sei ausgegangen |
ο
διαιτητής
είπε ότι η
μπάλα ήταν έξω |
o diaititís eípe óti
i bála ítan éxo |
sędzia
powiedział, że piłka wyszła |
судац
је рекао да
је лопта
напоље |
sudac je rekao da je
lopta napolje |
sudac je rekao da je
lopta izbačena |
teisėjas
sakė, kad kamuolys buvo išstumtas |
Сумпер
сказав, що
м'яч вийшов |
Sumper skazav, shcho
m'yach vyyshov |
судья
сказал, что
мяч вышел |
sud'ya skazal, chto
myach vyshel |
the
umpire said the ball was out |
l'arbitre a dit que
le ballon était sorti |
審判はボールが出たと言った |
審判 は ボール が 出た と 言った |
しんぱん わ ボール が でた と いった |
shinpan wa bōru ga deta to itta |
292 |
Referee out of
bounds |
Arbitre hors limites |
Árbitro fora dos
limites |
Árbitro fuera de
límites |
Arbitro fuori limite |
Iudex iussit pila ex
terminis |
Schiedsrichter
außerhalb der Grenzen |
Διαιτητής
εκτός των
ορίων |
Diaititís ektós ton
oríon |
Sędzia poza
boiskiem |
Судија
ван граница |
Sudija van granica |
Sudac izvan granica |
Teisėjas už
ribų |
Суддя
поза межами |
Suddya poza mezhamy |
Рефери
вне границ |
Referi vne granits |
裁判员判球出界 |
Arbitre hors limites |
レフリーのアウトオブバウンズ |
レ フリー の アウトオブバウンズ |
レ フリー の あうとうぶばうんず |
re furī no autōbubaunzu |
293 |
~ (In sth) not
correct or exact; wrong |
~ (En sth) pas
correct ou exact; faux |
~ (In sth)
incorreto ou exato; errado |
~ (En algo) no
es correcto o exacto; incorrecto |
~ (In sth) non
corretto o esatto; sbagliato |
~ (In Summa
theologiae), vel etiam exigere non recte, iniuriam |
~ (In etw)
nicht richtig oder genau, falsch |
~ (Σε
sth) δεν είναι
σωστό ή
ακριβές, λάθος |
~ (Se sth) den eínai sostó í akrivés, láthos |
~ (W
czymś) niepoprawne lub dokładne; źle |
~ (У
нечему) није
тачно или
тачно;
погрешно |
~ (U nečemu) nije tačno ili
tačno; pogrešno |
~ (In sth) nije
točno ili točno; pogrešno |
~ (Iš
trečiosios dalies) nėra teisingas ar tikslus; neteisingas |
~ (In sth)
не
правильний
чи точний;
неправильний |
~ (In sth) ne pravylʹnyy chy tochnyy;
nepravylʹnyy |
~ (In Sth)
не
правильно
или точно;
неправильно |
~ (In Sth) ne pravil'no ili tochno;
nepravil'no |
〜(in sth) not correct or exact;
wrong |
~ (En sth) pas
correct ou exact; faux |
〜(sth)正しくないか正確ではない;間違っている |
〜 ( sth ) 正しくない か 正確で は ない ;間違っている |
〜 ( sth ) ただしくない か せいかくで わ ない ; まちがっている |
〜 ( sth ) tadashikunai ka seikakude wa nai ;machigatteiru |
294 |
Inaccurate |
Inexact |
Impreciso |
Inexacta |
Sbagliato;
imprecisa |
Nefas:
impropria; |
Ungenau |
Ανακριβής |
Anakrivís |
Niedokładne |
Нетачно |
Netačno |
Krivo,
netočno |
Netiksli |
Неточний |
Netochnyy |
Неправильно,
неточно |
Nepravil'no, netochno |
错误;不准确 |
Inexact |
不正確 |
不正確 |
ふせいかく |
fuseikaku |
295 |
I was lightly out in
my calculations |
J'étais légèrement à
l'écart dans mes calculs |
Eu estava levemente
fora dos meus cálculos |
Estaba ligeramente
fuera de mis cálculos |
Ero leggermente fuori
dai miei calcoli |
Fui in coire quispiam
de calculations |
Ich war leichtfertig
in meinen Berechnungen |
Ήμουν
ελαφρώς έξω
στους
υπολογισμούς
μου |
Ímoun elafrós éxo
stous ypologismoús mou |
W moich obliczeniach
byłem lekko zaniedbany |
Лагано
сам се
обрачунао |
Lagano sam se
obračunao |
Bio sam lagano vani u
svojim proračunima |
Aš buvau lengvai
nusiteikęs skaičiuodamas |
Я
злегка був у
своїх
розрахунках |
YA zlehka buv u
svoyikh rozrakhunkakh |
Я
был слегка в
моих
расчетах |
YA byl slegka v moikh
raschetakh |
I was lightly
out in my calculations |
J'étais légèrement à
l'écart dans mes calculs |
私は計算で軽く外に出ました |
私 は 計算 で 軽く 外 に 出ました |
わたし わ けいさん で かるく そと に でました |
watashi wa keisan de karuku soto ni demashita |
296 |
My calculations are
easy |
Mes calculs sont
faciles |
Meus cálculos são
fáceis |
Mis calculos son
faciles |
I miei calcoli sono
facili |
Facili calculo meo |
Meine Berechnungen
sind einfach |
Οι
υπολογισμοί
μου είναι
εύκολοι |
Oi ypologismoí mou
eínai éfkoloi |
Moje obliczenia
są łatwe |
Моја
калкулација
је лака |
Moja kalkulacija je
laka |
Moji proračuni
su jednostavni |
Mano
skaičiavimai nesunkūs |
Мої
розрахунки
прості |
Moyi rozrakhunky
prosti |
Мои
расчеты
просты |
Moi raschety prosty |
我的计算很轻松 |
Mes calculs sont
faciles |
私の計算は簡単です |
私 の 計算 は 簡単です |
わたし の けいさん わ かんたんです |
watashi no keisan wa kantandesu |
297 |
I made a small
mistake in the calculation |
J'ai fait une petite
erreur dans le calcul |
Eu cometi um pequeno
erro no cálculo |
Cometí un pequeño
error en el cálculo |
Ho fatto un piccolo
errore nel calcolo |
Numeros paruus error
aliquis meorum |
Ich habe einen
kleinen Fehler in der Berechnung gemacht |
Κάναμε
ένα μικρό
λάθος στον
υπολογισμό |
Káname éna mikró
láthos ston ypologismó |
Popełniłem
mały błąd w obliczeniach |
Направио
сам малу
грешку у
прорачуну |
Napravio sam malu
grešku u proračunu |
Napravio sam malu
grešku u proračunu |
Aš padariau
nedidelę klaidą skaičiuodamas |
Я
зробив
невелику
помилку в
розрахунку |
YA zrobyv nevelyku
pomylku v rozrakhunku |
Я
сделал
небольшую
ошибку в
расчете |
YA sdelal
nebol'shuyu oshibku v raschete |
我的计算出了点小错 |
J'ai fait une petite
erreur dans le calcul |
計算を少し間違えた |
計算 を 少し 間違えた |
けいさん お すこし まちがえた |
keisan o sukoshi machigaeta |
298 |
Your guess was a long
way out (complete wrong). |
Votre supposition
était loin (complètement faux). |
Seu palpite foi um
longo caminho (completo errado). |
Tu suposición fue un
largo camino (completamente equivocado). |
La tua ipotesi era
una lunga via d'uscita (completamente sbagliato). |
Divinatio tuum et
exitum longum (omnino nefas). |
Ihre Vermutung war
ein langer Ausweg (völlig falsch). |
Η
εικασία σας
ήταν πολύ
μακριά (πλήρης
λάθος). |
I eikasía sas ítan
polý makriá (plíris láthos). |
Twoje domysły
były dalekie (całkowicie błędne). |
Ваша
претпоставка
била је дуг
пут (потпуно погрешно). |
Vaša pretpostavka
bila je dug put (potpuno pogrešno). |
Vaša pretpostavka
bila je dug put (potpuno pogrešno). |
Jūsų
spėjimas buvo ilgas kelias (visiškai neteisingas). |
Ваша
здогадка
була довгим
виходом
(повна помилка). |
Vasha zdohadka bula
dovhym vykhodom (povna pomylka). |
Ваше
предположение
было далеко
(полностью
неверно). |
Vashe predpolozheniye
bylo daleko (polnost'yu neverno). |
Your
guess was a long way out (
completely wrong). |
Votre supposition
était loin (complètement faux). |
あなたの推測は長い道のりでした(完全に間違っています)。 |
あなた の 推測 は 長い 道のりでした ( 完全 に間違っています ) 。 |
あなた の すいそく わ ながい みちのりでした ( かんぜんに まちがっています ) 。 |
anata no suisoku wa nagai michinorideshita ( kanzen nimachigatteimasu ) . |
299 |
Front |
Devant |
Frente |
Frente |
bordo |
Edge |
Vorne |
Μπροστά |
Brostá |
Przód |
Предњи |
Prednji |
rub |
Priekyje |
Передня |
Perednya |
край |
kray |
锋 |
Devant |
前部 |
前部 |
ぜんぶ |
zenbu |
300 |
Your guess is
completely wrong |
Votre supposition
est complètement fausse |
Seu palpite está
completamente errado |
Tu suposición está
completamente equivocada |
La tua ipotesi è
completamente sbagliata |
Tuorum vaticinor
erratis |
Ihre Vermutung ist
völlig falsch |
Η
εικασία σας
είναι εντελώς
λανθασμένη |
I eikasía sas eínai
entelós lanthasméni |
Twoje domysły
są całkowicie błędne |
Ваша
претпоставка
је потпуно
погрешна |
Vaša pretpostavka je
potpuno pogrešna |
Vaša pretpostavka je
potpuno pogrešna |
Jūsų
spėjimas yra visiškai neteisingas |
Ваша
здогадка
абсолютно
неправильна |
Vasha zdohadka
absolyutno nepravylʹna |
Ваше
предположение
совершенно
неверно |
Vashe
predpolozheniye sovershenno neverno |
你的猜测完全错了 |
Votre supposition
est complètement fausse |
あなたの推測は完全に間違っています |
あなた の 推測 は 完全 に 間違っています |
あなた の すいそく わ かんぜん に まちがっています |
anata no suisoku wa kanzen ni machigatteimasu |
301 |
Your guess has a
long way to go (completely wrong) |
Votre supposition a
un long chemin à parcourir (complètement faux) |
Seu palpite ainda
tem um longo caminho a percorrer (completamente errado) |
Tu suposición tiene
un largo camino por recorrer (completamente equivocado) |
La tua ipotesi ha
ancora molta strada da fare (completamente sbagliata) |
Longum iter tuum
usque vaticinor (prorsus nefas) |
Ihre Vermutung hat
einen langen Weg vor sich (völlig falsch) |
Η
εικασία σας
έχει πολύ
δρόμο να πάει
(εντελώς λάθος) |
I eikasía sas échei
polý drómo na páei (entelós láthos) |
Twoje przypuszczenie
ma przed sobą długą drogę (całkowicie
błędne) |
Ваша
претпоставка
има дуг пут
(потпуно погрешно) |
Vaša pretpostavka
ima dug put (potpuno pogrešno) |
Vaša pretpostavka
ima dug put (potpuno pogrešno) |
Jūsų
spėjimas turi dar ilgą kelią (visiškai neteisingas) |
Ваша
здогадка
має пройти
довгий шлях
(абсолютно
неправильно) |
Vasha zdohadka maye
proyty dovhyy shlyakh (absolyutno nepravylʹno) |
Ваше
предположение
еще далеко
(полностью неверно) |
Vashe
predpolozheniye yeshche daleko (polnost'yu neverno) |
您的猜测还有很长的路要走(完全错误) |
Votre supposition a
un long chemin à parcourir (complètement faux) |
あなたの推測には長い道のりがあります(完全に間違っています) |
あなた の 推測 に は 長い 道のり が あります ( 完全 に間違っています ) |
あなた の すいそく に わ ながい みちのり が あります (かんぜん に まちがっています ) |
anata no suisoku ni wa nagai michinori ga arimasu (kanzen ni machigatteimasu ) |
302 |
the estimate was out
by more than $ 100 |
l'estimation a été
dépassée de plus de 100 $ |
a estimativa foi
ultrapassada em mais de US $ 100 |
la estimación fue de
más de $ 100 |
la stima era fuori di
oltre $ 100 |
quod fuit ab estimate
magis quam $ C |
Die Schätzung lag um
mehr als 100 US-Dollar darüber |
η
εκτίμηση ήταν
πάνω από $ 100 |
i ektímisi ítan páno
apó $ 100 |
szacunek wyniósł
ponad 100 USD |
процена
је била за
више од 100 УСД |
procena je bila za
više od 100 USD |
procjena je bila za
više od 100 USD |
sąmata viršijo
100 USD |
оцінка
вийшла
більш ніж на 100
доларів |
otsinka vyyshla
bilʹsh nizh na 100 dolariv |
оценка
превысила 100
долларов |
otsenka prevysila 100
dollarov |
the
estimate was out by more than $100 |
l'estimation a été
dépassée de plus de 100 $ |
見積もりは100ドル以上でした |
見積もり は 100 ドル 以上でした |
みつもり わ 100 ドル いじょうでした |
mitsumori wa 100 doru ijōdeshita |
303 |
This estimate is
more than 100 yuan |
Cette estimation est
supérieure à 100 yuans |
Esta estimativa é
superior a 100 yuan |
Esta estimación es
más de 100 yuanes |
Questa stima è di
oltre 100 yuan |
Haec ubi ex C Yuan
estimate |
Diese Schätzung
beträgt mehr als 100 Yuan |
Αυτή
η εκτίμηση
είναι
μεγαλύτερη
από 100 γιουάν |
Aftí i ektímisi
eínai megalýteri apó 100 giouán |
Szacunek ten wynosi
ponad 100 juanów |
Ова
процена је
већа од 100
јуана |
Ova procena je
veća od 100 juana |
Ova procjena iznosi
više od 100 juana |
Šis įvertinimas
yra daugiau nei 100 juanių |
Ця
оцінка
становить
понад 100 юанів |
Tsya otsinka
stanovytʹ ponad 100 yuaniv |
Эта
оценка
составляет
более 100 юаней |
Eta otsenka
sostavlyayet boleye 100 yuaney |
这个估计羑了 100多元 |
Cette estimation est
supérieure à 100 yuans |
この見積もりは100元以上です |
この 見積もり は 100 元 以上です |
この みつもり わ 100 げん いじょうです |
kono mitsumori wa 100 gen ijōdesu |
304 |
not possible or not
allowed |
pas possible ou non
autorisé |
não é possível ou não
é permitido |
no es posible o no
está permitido |
impossibile o non
consentito |
non potest aut non
licet |
nicht möglich oder
nicht erlaubt |
δεν
είναι δυνατή ή
δεν
επιτρέπεται |
den eínai dynatí í
den epitrépetai |
niemożliwe lub
niedozwolone |
није
могуће или
није
дозвољено |
nije moguće ili
nije dozvoljeno |
nije moguće ili
nije dopušteno |
negalima arba
neleidžiama |
не
можливо чи
заборонено |
ne mozhlyvo chy
zaboroneno |
невозможно
или не
разрешено |
nevozmozhno ili ne
razresheno |
not
possible or not allowed |
pas possible ou non
autorisé |
不可能または許可されていません |
不可能 または 許可 されていません |
ふかのう または きょか されていません |
fukanō mataha kyoka sareteimasen |
305 |
Impossible; not
allowed |
Impossible; non
autorisé |
Impossível; não
permitido |
Imposible; no
permitido |
Impossibile; non
permesso |
Nec fieri potest,
licet |
Unmöglich, nicht
erlaubt |
Αδύνατο,
δεν
επιτρέπεται |
Adýnato, den
epitrépetai |
Niemożliwe;
niedozwolone |
Немогуће;
није
дозвољено |
Nemoguće; nije
dozvoljeno |
Nemoguće; nije
dopušteno |
Neįmanoma;
neleidžiama |
Неможливо;
заборонено |
Nemozhlyvo;
zaboroneno |
Невозможно,
не
допускается |
Nevozmozhno, ne
dopuskayetsya |
不可 能;.不允许 |
Impossible; non
autorisé |
不可能、許可されていません |
不可能 、 許可 されていません |
ふかのう 、 きょか されていません |
fukanō , kyoka sareteimasen |
306 |
Impossible or not
allowed |
Impossible ou non
autorisé |
Impossível ou não
permitido |
Imposible o no
permitido |
Impossibile o non
permesso |
Non potest aut non
licet |
Unmöglich oder nicht
erlaubt |
Αδύνατο
ή μη επιτρεπτό |
Adýnato í mi
epitreptó |
Niemożliwe lub
niedozwolone |
Немогуће
или није
дозвољено |
Nemoguće ili
nije dozvoljeno |
Nemoguće ili
nije dopušteno |
Neįmanoma arba
neleidžiama |
Неможливо
чи
заборонено |
Nemozhlyvo chy
zaboroneno |
Невозможно
или не
разрешено |
Nevozmozhno ili ne
razresheno |
不可能或不允许 |
Impossible ou non
autorisé |
不可能または許可されていません |
不可能 または 許可 されていません |
ふかのう または きょか されていません |
fukanō mataha kyoka sareteimasen |
307 |
Swimming is out until
the weather gets warmer |
La baignade est
terminée jusqu'à ce que le temps se réchauffe |
A natação termina até
o tempo esquentar |
Nadará hasta que el
clima se caliente |
Il nuoto è fuori fino
a quando il clima diventa più caldo |
Swimming quod
egredietur tempestas accipit quam patriae amore, |
Schwimmen ist aus,
bis das Wetter wärmer wird |
Η
κολύμβηση
είναι έξω
μέχρι να
ζεσταθεί ο
καιρός |
I kolýmvisi eínai éxo
méchri na zestatheí o kairós |
Pływanie jest
dostępne, dopóki pogoda się nie nagrzeje |
Купање
је вани док
време не
постане
топлије |
Kupanje je vani dok
vreme ne postane toplije |
Kupanje je vani dok
vrijeme ne postane toplije |
Maudykitės tol,
kol orai sušils |
Плавання
поза, поки
погода не
стає
теплішою |
Plavannya poza, poky
pohoda ne staye teplishoyu |
Плавание
пока погода
не станет
теплее |
Plavaniye poka pogoda
ne stanet tepleye |
Swimming
is out until the weather gets warmer |
La baignade est
terminée jusqu'à ce que le temps se réchauffe |
天気が暖かくなるまで泳いでいます |
天気 が 暖かく なる まで 泳いでいます |
てんき が あたたかく なる まで およいでいます |
tenki ga atatakaku naru made oyoideimasu |
308 |
It's impossible to
swim until the weather gets warmer |
Il est impossible de
nager tant que le temps ne se réchauffe pas |
É impossível nadar
até o tempo esquentar |
Es imposible nadar
hasta que el clima se calienta |
È impossibile
nuotare fino a quando il clima non diventa più caldo |
Ante accipit
calidior tempestas est, non potest ad natare |
Es ist unmöglich zu
schwimmen, bis das Wetter wärmer wird |
Είναι
αδύνατο να
κολυμπήσετε
μέχρι να
ζεσταθεί ο καιρός |
Eínai adýnato na
kolympísete méchri na zestatheí o kairós |
Nie można
pływać, dopóki pogoda się nie nagrzeje |
Немогуће
је пливати
док време не
постане топлије |
Nemoguće je
plivati dok vreme ne postane toplije |
Nemoguće je
plivati dok vrijeme ne bude toplije |
Maudytis
neįmanoma, kol orai sušils |
Плавати
неможливо,
поки погода
не потеплішає |
Plavaty nemozhlyvo,
poky pohoda ne poteplishaye |
Невозможно
плавать,
пока не
станет
теплее |
Nevozmozhno plavat',
poka ne stanet tepleye |
天气转暖前,游泳是不可能的 |
Il est impossible de
nager tant que le temps ne se réchauffe pas |
暖かくなるまで泳げない |
暖かく なる まで 泳げない |
あたたかく なる まで およげない |
atatakaku naru made oyogenai |
309 |
not fashionable |
pas à la mode |
não na moda |
no de moda |
non di moda |
non fugis |
nicht in Mode |
όχι
μοντέρνα |
óchi montérna |
niemodne |
није
модеран |
nije moderan |
nije moderan |
nėra madinga |
не
модно |
ne modno |
не
модно |
ne modno |
not fashionable |
pas à la mode |
おしゃれじゃない |
おしゃれ じゃない |
おしゃれ じゃない |
oshare janai |
310 |
Outdated |
Obsolète |
Desatualizado |
Anticuado |
Antiquato |
Antiqui |
Veraltet |
Ξεπερασμένη |
Xeperasméni |
Nieaktualne |
Застарео |
Zastareo |
Starinski |
Pasenęs |
Застаріла |
Zastarila |
Старомодный |
Staromodnyy |
过时 |
Obsolète |
時代遅れ |
時代遅れ |
じだいおくれ |
jidaiokure |
311 |
black is out this
year. |
le noir est sorti
cette année. |
preto está fora este
ano. |
el negro sale este
año. |
il nero è uscito
quest'anno. |
nigrum est de hoc
anno. |
Schwarz ist dieses
Jahr raus. |
black
είναι φέτος. |
black eínai fétos. |
czarny jest w tym
roku. |
црно
је ове
године вани. |
crno je ove godine
vani. |
crna je ove godine
vani. |
šiais metais juodos
spalvos nebebus. |
Цього
року вийшов
чорний. |
Tsʹoho roku
vyyshov chornyy. |
черный
в этом году. |
chernyy v etom godu. |
black
is out this year. |
le noir est sorti
cette année. |
今年は黒が出ました。 |
今年 は 黒 が 出ました 。 |
ことし わ くろ が でました 。 |
kotoshi wa kuro ga demashita . |
312 |
Cen |
Cen |
Cen |
Cen |
Cen |
Cen |
Cen |
Cen |
Cen |
Cen |
Цен |
Cen |
cen |
Cen |
Cen |
Cen |
Сеп |
Sep |
岑 |
Cen |
セン |
セン |
セン |
sen |
313 |
Black is fashionable
this year |
Le noir est à la
mode cette année |
Preto está na moda
este ano |
El negro está de
moda este año |
Il nero è di moda
quest'anno |
Nigrum hoc non
praeiudicat |
Schwarz ist dieses
Jahr in Mode |
Η
μαύρη είναι
μοντέρνα
φέτος |
I mávri eínai
montérna fétos |
Czarny jest modny w
tym roku |
Црно
је у моди ове
године |
Crno je u modi ove
godine |
Crno je u modi ove
godine |
Šiais metais madinga
yra juoda spalva |
Чорний
- це модно
цього року |
Chornyy - tse modno
tsʹoho roku |
Черный
модно в этом
году |
Chernyy modno v etom
godu |
今年黑色不时兴了 |
Le noir est à la
mode cette année |
今年は黒がおしゃれ |
今年 は 黒 が おしゃれ |
ことし わ くろ が おしゃれ |
kotoshi wa kuro ga oshare |
314 |
It's dark this year |
Il fait sombre cette
année |
Está escuro este ano |
Está oscuro este año |
È buio quest'anno |
Hoc anno, nigrae |
Es ist dunkel in
diesem Jahr |
Είναι
σκοτεινό
φέτος |
Eínai skoteinó fétos |
W tym roku jest
ciemno |
Мрачно
је ове
године |
Mračno je ove
godine |
Mračno je ove
godine |
Šiemet tamsu |
Цього
року темно |
Tsʹoho roku
temno |
Темно
в этом году |
Temno v etom godu |
今年黑了 |
Il fait sombre cette
année |
今年は暗いです |
今年 は 暗いです |
ことし わ くらいです |
kotoshi wa kuraidesu |
315 |
of fire, lights or
burning materials |
du feu, des lumières
ou des matériaux en feu |
de fogo, luzes ou
materiais queimados |
de fuego, luces o
materiales en llamas |
di fuoco, luci o
materiali di combustione |
ignis ardentem lucis
et materiarum |
von Feuer, Licht oder
brennenden Materialien |
πυρκαγιάς,
φώτων ή
καυσαερίων |
pyrkagiás, fóton í
kafsaeríon |
ognia,
światła lub płonących materiałów |
ватре,
светла или
горивих
материјала |
vatre, svetla ili
gorivih materijala |
vatre, svjetla ili
gorivih materijala |
ugnies,
šviestuvų ar degančių medžiagų |
вогню,
вогнів або
матеріалів,
що горять |
vohnyu, vohniv abo
materialiv, shcho horyatʹ |
огня,
света или
горящих
материалов |
ognya, sveta ili
goryashchikh materialov |
of
fire, lights or burning materials |
du feu, des lumières
ou des matériaux en feu |
火、光または燃える物質の |
火 、 光 または 燃える 物質 の |
ひ 、 ひかり または もえる ぶっしつ の |
hi , hikari mataha moeru busshitsu no |
316 |
Fire, light,
burning, etc. |
Feu, lumière,
brûlure, etc. |
Fogo, luz, queima,
etc. |
Fuego, luz, ardor,
etc. |
Fuoco, luce,
bruciore, ecc. |
Ignis, lucendi,
ardenti, etc. |
Feuer, Licht,
Brennen usw. |
Φωτιά,
φως, καύση κ.λπ. |
Fotiá, fos, káfsi
k.lp. |
Ogień,
światło, palenie itp. |
Ватра,
светло,
паљење итд. |
Vatra, svetlo,
paljenje itd. |
Vatra, svjetlost,
paljenje itd. |
Gaisras, šviesa,
deginimas ir kt. |
Вогонь,
світло,
горіння
тощо. |
Vohonʹ, svitlo,
horinnya toshcho. |
Огонь,
свет, жжение
и т. Д. |
Ogon', svet,
zhzheniye i t. D. |
火、灯光、燃烧物等 |
Feu, lumière,
brûlure, etc. |
火、光、燃焼など |
火 、 光 、 燃焼 など |
ひ 、 ひかり 、 ねんしょう など |
hi , hikari , nenshō nado |
317 |
Fire, lighting or
burning materials |
Feu, éclairage ou
matériaux en feu |
Incêndio, iluminação
ou queima de materiais |
Fuego, iluminación o
materiales en llamas. |
Fuoco, materiali di
illuminazione o di combustione |
Igne ardenti vel
materiam accendit |
Feuer, Beleuchtung
oder brennende Materialien |
Φωτιά,
φωτισμός ή
καύση υλικών |
Fotiá, fotismós í
káfsi ylikón |
Ogień,
oświetlenie lub materiały płonące |
Ватра,
осветљење
или
запаљени
материјали |
Vatra, osvetljenje
ili zapaljeni materijali |
Vatra, rasvjeta ili
gorivi materijali |
Gaisras, apšvietimas
ar degančios medžiagos |
Пожежа,
освітлення
або палаючі
матеріали |
Pozhezha,
osvitlennya abo palayuchi materialy |
Огонь,
освещение
или горение
материалов |
Ogon', osveshcheniye
ili goreniye materialov |
着火,照明或燃烧的材料 |
Feu, éclairage ou
matériaux en feu |
火、照明または燃える材料 |
火 、 照明 または 燃える 材料 |
ひ 、 しょうめい または もえる ざいりょう |
hi , shōmei mataha moeru zairyō |
318 |
not or no longer
burning or lit |
pas ou plus brûlant
ou allumé |
não está ou não está
mais aceso ou aceso |
no o ya no está
encendido o encendido |
non acceso o non più
acceso o acceso |
vel adustionem vel
amplius illustrantur |
nicht oder nicht mehr
brennend oder beleuchtet |
δεν
είναι ή δεν
καίγεται
πλέον ή
φωτίζεται |
den eínai í den
kaígetai pléon í fotízetai |
nie pali się ani
nie pali |
не
или више
гори или
гори |
ne ili više gori ili
gori |
ne ili više gori ili
svijetli |
nebedega arba
nebedega |
ні
або більше
не горить і
не горить |
ni abo bilʹshe
ne horytʹ i ne horytʹ |
нет
или больше
не горит или
не горит |
net ili bol'she ne
gorit ili ne gorit |
not
or no longer burning or lit |
pas ou plus brûlant
ou allumé |
燃えていないか点灯していない |
燃えていない か 点灯 していない |
もえていない か てんとう していない |
moeteinai ka tentō shiteinai |
319 |
Disaster |
Catastrophe |
Desastre |
Desastre |
Mettere fuori
disastro |
Ponet manum clade |
Katastrophe |
Καταστροφή |
Katastrofí |
Katastrofa |
Катастрофа |
Katastrofa |
Stavite katastrofa |
Nelaimė |
Катастрофа |
Katastrofa |
Потушить
бедствие |
Potushit' bedstviye |
熄灾 |
Catastrophe |
災害 |
災害 |
さいがい |
saigai |
320 |
Suddenly all the
lights went out |
Soudain, toutes les
lumières se sont éteintes |
De repente, todas as
luzes se apagaram |
De repente se
apagaron todas las luces. |
All'improvviso tutte
le luci si spensero |
Omnia luminaria
repente exivit |
Plötzlich gingen alle
Lichter aus |
Ξαφνικά
όλα τα φώτα
βγήκαν έξω |
Xafniká óla ta fóta
vgíkan éxo |
Nagle wszystkie
światła zgasły |
Одједном
су се сва
светла
угасила |
Odjednom su se sva
svetla ugasila |
Odjednom su se sva
svjetla ugasila |
Staiga užgeso visos
lemputės |
Раптом
усі вогні
згасли |
Raptom usi vohni
z·hasly |
Внезапно
все огни
погасли |
Vnezapno vse ogni
pogasli |
Suddenly
all the lights went out |
Soudain, toutes les
lumières se sont éteintes |
突然すべてのライトが消えた |
突然 すべて の ライト が 消えた |
とつぜん すべて の ライト が きえた |
totsuzen subete no raito ga kieta |
321 |
Suddenly all the
lights went out |
Soudain, toutes les
lumières se sont éteintes |
De repente, todas as
luzes se apagaram |
De repente se
apagaron todas las luces. |
All'improvviso tutte
le luci si spensero |
Omnia luminaria
repente exivit |
Plötzlich gingen
alle Lichter aus |
Ξαφνικά
όλα τα φώτα
βγήκαν έξω |
Xafniká óla ta fóta
vgíkan éxo |
Nagle wszystkie
światła zgasły |
Одједном
су се сва
светла
угасила |
Odjednom su se sva
svetla ugasila |
Odjednom su se sva
svjetla ugasila |
Staiga užgeso visos
lemputės |
Раптом
усі вогні
згасли |
Raptom usi vohni
z·hasly |
Внезапно
все огни
погасли |
Vnezapno vse ogni
pogasli |
突然间所有的灯光都灭了 |
Soudain, toutes les
lumières se sont éteintes |
突然すべてのライトが消えた |
突然 すべて の ライト が 消えた |
とつぜん すべて の ライト が きえた |
totsuzen subete no raito ga kieta |
322 |
Suddenly all the
lights went out |
Soudain, toutes les
lumières se sont éteintes |
De repente, todas as
luzes se apagaram |
De repente se
apagaron todas las luces. |
All'improvviso tutte
le luci si spensero |
Omnia luminaria
repente exivit |
Plötzlich gingen
alle Lichter aus |
Ξαφνικά
όλα τα φώτα
βγήκαν έξω |
Xafniká óla ta fóta
vgíkan éxo |
Nagle wszystkie
światła zgasły |
Одједном
су се сва
светла
угасила |
Odjednom su se sva
svetla ugasila |
Odjednom su se sva
svjetla ugasila |
Staiga užgeso visos
lemputės |
Раптом
усі вогні
згасли |
Raptom usi vohni
z·hasly |
Внезапно
все огни
погасли |
Vnezapno vse ogni
pogasli |
突然所有的灯灭了 |
Soudain, toutes les
lumières se sont éteintes |
突然すべてのライトが消えた |
突然 すべて の ライト が 消えた |
とつぜん すべて の ライト が きえた |
totsuzen subete no raito ga kieta |
323 |
the fire had burnt
itself out |
le feu s'était éteint |
o fogo tinha se
queimado |
el fuego se había
apagado |
il fuoco si era
spento |
ignis combussit eos
sibi |
das Feuer hatte sich
selbst ausgebrannt |
η
φωτιά είχε
καεί |
i fotiá eíche kaeí |
ogień się
wypalił |
ватра
је сама
изгарала |
vatra je sama
izgarala |
vatra je sama
izgarala |
ugnis išdegė |
пожежа
вигоріла
сама |
pozhezha vyhorila
sama |
огонь
разгорелся |
ogon' razgorelsya |
the
fire had burnt itself out |
le feu s'était éteint |
火は燃え尽きました |
火 は 燃え尽きました |
ひ わ もえつきました |
hi wa moetsukimashita |
324 |
The fire was gone |
Le feu avait disparu |
O fogo se foi |
El fuego se fue |
Il fuoco era sparito |
Ignis extinguitur |
Das Feuer war weg |
Η
φωτιά είχε
φύγει |
I fotiá eíche fýgei |
Pożar
zniknął |
Ватре
није било |
Vatre nije bilo |
Vatre nije bilo |
Gaisro nebeliko |
Вогонь
зник |
Vohonʹ znyk |
Огонь
исчез |
Ogon' ischez |
炉火烧尽熄灭了 |
Le feu avait disparu |
火は消えた |
火 は 消えた |
ひ わ きえた |
hi wa kieta |
325 |
The fire has burned |
Le feu a brûlé |
O fogo queimou |
El fuego ha quemado |
Il fuoco è bruciato |
Ignis adussit |
Das Feuer ist
verbrannt |
Η
φωτιά έχει
καεί |
I fotiá échei kaeí |
Ogień
spłonął |
Ватра
је изгорела |
Vatra je izgorela |
Vatra je izgorjela |
Gaisras sudegė |
Вогонь
загорівся |
Vohonʹ
zahorivsya |
Огонь
сгорел |
Ogon' sgorel |
火已经烧毁了 |
Le feu a brûlé |
火が燃えた |
火 が 燃えた |
ひ が もえた |
hi ga moeta |
326 |
at an end |
à la fin |
no fim |
al final |
alla fine |
at in finem |
am Ende |
στο
τέλος |
sto télos |
na końcu |
на
крају |
na kraju |
na kraju |
pabaigoje |
в
кінці |
v kintsi |
в
конце |
v kontse |
at an end |
à la fin |
最後に |
最後 に |
さいご に |
saigo ni |
327 |
End |
Fin |
Fim |
Fin |
fine |
finis |
Ende |
Τέλος |
Télos |
Koniec |
Крај |
Kraj |
kraj |
Pabaiga |
Кінець |
Kinetsʹ |
конец |
konets |
结束 |
Fin |
終了 |
終了 |
しゅうりょう |
shūryō |
328 |
It was summer and
school was out. |
C'était l'été et
l'école était finie. |
Era verão e as aulas
terminaram. |
Era verano y no había
escuela. |
Era estate e la
scuola era fuori. |
Aestatis eius erat
turpis. |
Es war Sommer und die
Schule war aus. |
Ήταν
το καλοκαίρι
και το σχολείο
ήταν έξω. |
Ítan to kalokaíri kai
to scholeío ítan éxo. |
Było lato i nie
było szkoły. |
Било
је лето и
школа је
била напољу. |
Bilo je leto i škola
je bila napolju. |
Bilo je ljeto i škola
je bila vani. |
Buvo vasara, o
mokykla baigėsi. |
Було
літо, і школа
виходила. |
Bulo lito, i shkola
vykhodyla. |
Это
было летом, и
в школе не
было. |
Eto bylo letom, i v
shkole ne bylo. |
It
was summer and school was out. |
C'était l'été et
l'école était finie. |
それは夏であり、学校は出ていた。 |
それ は 夏であり 、 学校 は 出ていた 。 |
それ わ なつであり 、 がっこう わ でていた 。 |
sore wa natsudeari , gakkō wa deteita . |
329 |
School marks in
summer |
Notes scolaires en
été |
Marcas da escola no
verão |
Marcas escolares en
verano |
I voti scolastici in
estate |
Aestate, in schola a
signum posuit |
Schulnoten im Sommer |
Σχολικά
σήματα το
καλοκαίρι |
Scholiká símata to
kalokaíri |
Oceny szkolne w
lecie |
Љето
у школи |
Ljeto u školi |
Ljeto u školi |
Mokyklos pažymiai
vasarą |
Шкільна
оцінка
влітку |
Shkilʹna
otsinka vlitku |
Школьные
отметки
летом |
Shkol'nyye otmetki
letom |
夏天,学校放痕了 |
Notes scolaires en
été |
夏の学校マーク |
夏 の 学校 マーク |
なつ の がっこう マーク |
natsu no gakkō māku |
330 |
She was to regret her
words before the day was out |
Elle devait regretter
ses mots avant la fin de la journée |
Ela deveria se
arrepender de suas palavras antes que o dia terminasse |
Ella lamentaría sus
palabras antes de que terminara el día |
Si sarebbe pentita
delle sue parole prima che finisse la giornata |
Paenitet ei verba quæ
erat ante fuit ex die, |
Sie sollte ihre Worte
bereuen, bevor der Tag vorüber war |
Ήταν
να λυπηθεί τα
λόγια της πριν
από την ημέρα
ήταν έξω |
Ítan na lypitheí ta
lógia tis prin apó tin iméra ítan éxo |
Miała
żałować swoich słów, zanim minie dzień |
Жалила
се због
својих речи
пре него што
је изашао
дан |
Žalila se zbog svojih
reči pre nego što je izašao dan |
Žalila se zbog svojih
riječi prije izlaska dana |
Ji turėjo
apgailestauti dėl savo žodžių, kol dar nebuvo dienos |
Вона
повинна
була
пошкодувати
про свої слова
до того, як
день вийшов |
Vona povynna bula
poshkoduvaty pro svoyi slova do toho, yak denʹ vyyshov |
Она
должна была
сожалеть о
своих
словах до конца
дня |
Ona dolzhna byla
sozhalet' o svoikh slovakh do kontsa dnya |
She
was to regret her words before the day was out |
Elle devait regretter
ses mots avant la fin de la journée |
彼女は一日が終わる前に言葉を後悔することになっていた |
彼女 は 一 日 が 終わる 前 に 言葉 を 後悔 する こと になっていた |
かのじょ わ いち にち が おわる まえ に ことば お こうかい する こと に なっていた |
kanojo wa ichi nichi ga owaru mae ni kotoba o kōkai surukoto ni natteita |
331 |
She will regret what
she said before it gets dark |
Elle regrettera ce
qu'elle a dit avant qu'il ne fasse nuit |
Ela vai se
arrepender do que disse antes que escureça |
Ella lamentará lo
que dijo antes de que oscurezca |
Si pentirà di ciò
che ha detto prima che faccia buio |
Et dicit quod non
obscurabuntur a poenitet |
Sie wird es bereuen,
bevor es dunkel wird |
Θα
μετανιώσει
αυτό που είπε
πριν
σκοτεινιάσει |
Tha metaniósei aftó
pou eípe prin skoteiniásei |
Pożałuje
tego, co powiedziała, zanim się ściemni |
Зажалиће
што је рекла
пре него што
падне мрак |
Zažaliće što
je rekla pre nego što padne mrak |
Požalit će se
na ono što je rekla prije nego što potamni |
Ji pasigailės,
ką pasakė, prieš sutemstant |
Вона
пошкодує
про сказане,
перш ніж
потемніє |
Vona poshkoduye pro
skazane, persh nizh potemniye |
Она
пожалеет,
что сказала,
пока не
стемнело |
Ona pozhaleyet, chto
skazala, poka ne stemnelo |
她到不了天黑就会为自己说的话后悔 |
Elle regrettera ce
qu'elle a dit avant qu'il ne fasse nuit |
彼女は暗くなる前に言ったことを後悔する |
彼女 は 暗く なる 前 に 言った こと を 後悔 する |
かのじょ わ くらく なる まえ に いった こと お こうかいする |
kanojo wa kuraku naru mae ni itta koto o kōkai suru |
332 |
unconscious |
inconscient |
inconsciente |
inconsciente |
inconscio |
nescius |
bewusstlos |
ασυνείδητο |
asyneídito |
nieprzytomny |
несвесно |
nesvesno |
bez svijesti |
nesąmoningas |
несвідоме |
nesvidome |
бессознательный |
bessoznatel'nyy |
unconscious |
inconscient |
無意識 |
無意識 |
むいしき |
muishiki |
333 |
Unconscious |
Inconscient |
Inconsciente |
Inconsciente |
Incoscienza; coma |
Ignaro, COMA |
Bewusstlos |
Ασυνείδητο |
Asyneídito |
Nieprzytomny |
Несвесно |
Nesvesno |
Nesvjesticu; koma |
Nesąmoningas |
Без
свідомості |
Bez svidomosti |
Бессознательное,
кома |
Bessoznatel'noye,
koma |
无知觉;昏迷 |
Inconscient |
無意識 |
無意識 |
むいしき |
muishiki |
334 |
He was out for more
than an hour and came round in the hospital |
Il est resté plus
d'une heure et est venu à l'hôpital |
Ele ficou fora por
mais de uma hora e veio ao hospital |
Estuvo fuera por más
de una hora y entró en el hospital. |
Rimase fuori per più
di un'ora e venne in ospedale |
Undique ad eum in
hospitium plures venit hora |
Er war mehr als eine
Stunde unterwegs und kam im Krankenhaus vorbei |
Ήταν
έξω για
περισσότερο
από μία ώρα και
γύρισε στο
νοσοκομείο |
Ítan éxo gia
perissótero apó mía óra kai gýrise sto nosokomeío |
Nie było go
przez ponad godzinę i przyszedł do szpitala |
Био
је напољу
више од
једног сата
и обишао је
болницу |
Bio je napolju više
od jednog sata i obišao je bolnicu |
Bio je van više od
sat vremena i obišao ga je u bolnici |
Jis išbuvo daugiau
nei valandą ir susirgo į ligoninę |
Він
перебував
на вулиці
більше
години і обійшов
у лікарні |
Vin perebuvav na
vulytsi bilʹshe hodyny i obiyshov u likarni |
Он
отсутствовал
больше часа
и пришел в
больницу |
On otsutstvoval
bol'she chasa i prishel v bol'nitsu |
He was out for more than an hour and came round in the hospital |
Il est resté plus
d'une heure et est venu à l'hôpital |
彼は1時間以上外出していて、病院に来ました |
彼 は 1 時間 以上 外出 していて 、 病院 に 来ました |
かれ わ 1 じかん いじょう がいしゅつ していて 、 びょういん に きました |
kare wa 1 jikan ijō gaishutsu shiteite , byōin ni kimashita |
335 |
He was unconscious
for more than an hour before waking up at the hospital |
Il était inconscient
pendant plus d'une heure avant de se réveiller à l'hôpital |
Ele ficou
inconsciente por mais de uma hora antes de acordar no hospital |
Estuvo inconsciente
durante más de una hora antes de despertarse en el hospital. |
Era incosciente per
più di un'ora prima di svegliarsi in ospedale |
Ignota plus quam
hora ad hospitalis ante |
Er war länger als
eine Stunde bewusstlos, bevor er im Krankenhaus aufwachte |
Ήταν
ασυνείδητος
για
περισσότερο
από μία ώρα πριν
ξυπνήσει στο
νοσοκομείο |
Ítan asyneíditos gia
perissótero apó mía óra prin xypnísei sto nosokomeío |
Był
nieprzytomny przez ponad godzinę, zanim obudził się w szpitalu |
Био
је без
свијести
више од сат
времена прије
него што се
пробудио у
болници |
Bio je bez svijesti
više od sat vremena prije nego što se probudio u bolnici |
Bio je bez svijesti
više od sat vremena prije nego što se probudio u bolnici |
Daugiau nei
valandą prieš pabudimą ligoninėje jis buvo be
sąmonės |
Він
був без
свідомості
більше
години, перш ніж
прокинувся
в лікарні |
Vin buv bez
svidomosti bilʹshe hodyny, persh nizh prokynuvsya v likarni |
Он
был без
сознания
более часа,
прежде чем проснуться
в больнице |
On byl bez soznaniya
boleye chasa, prezhde chem prosnut'sya v bol'nitse |
他昏迷了一个多小时,在医院才苏醒过来 |
Il était inconscient
pendant plus d'une heure avant de se réveiller à l'hôpital |
彼は病院で目覚める前に1時間以上意識がなかった |
彼 は 病院 で 目覚める 前 に 1 時間 以上 意識 がなかった |
かれ わ びょういん で めざめる まえ に 1 じかん いじょういしき が なかった |
kare wa byōin de mezameru mae ni 1 jikan ijō ishiki ganakatta |
336 |
She was knocked out
cold |
Elle a été assommée
froide |
Ela foi nocauteada |
Ella fue noqueada |
Fu messa a dura prova |
Pulsante eam de
frigus |
Sie wurde kalt
geschlagen |
Ήταν
νοκ άουτ κρύο |
Ítan nok áout krýo |
Była
ogłuszona |
Била
је хладна |
Bila je hladna |
Bila je hladno
nokautirana |
Ji buvo išmušta šalta |
Її
вибили
холодно |
Yiyi vybyly kholodno |
Она
была выбита
холодом |
Ona byla vybita
kholodom |
She
was knocked out cold |
Elle a été assommée
froide |
彼女は風邪をひいた |
彼女 は 風邪 を ひいた |
かのじょ わ かぜ お ひいた |
kanojo wa kaze o hīta |
337 |
She was completely
stunned |
Elle était
complètement stupéfaite |
Ela estava
completamente atordoada |
Estaba completamente
aturdida |
Era completamente
sbalordita |
Eam omnino de
Pulsante |
Sie war völlig
fassungslos |
Ήταν
εντελώς
αναισθητοποιημένη |
Ítan entelós
anaisthitopoiiméni |
Była
całkowicie oszołomiona |
Била
је потпуно
запањена |
Bila je potpuno
zapanjena |
Bila je potpuno
zapanjena |
Ji buvo visiškai
apsvaiginta |
Вона
була зовсім
приголомшена |
Vona bula zovsim
pryholomshena |
Она
была
полностью
ошеломлена |
Ona byla polnost'yu
oshelomlena |
她完全被打昏了 |
Elle était
complètement stupéfaite |
彼女は完全にst然とした |
彼女 は 完全 に st 然 と した |
かのじょ わ かんぜん に st しか と した |
kanojo wa kanzen ni st shika to shita |
|
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
serbe |
serbe |
croate |
lituanien |
ukrainien |
ukrainien |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|