A B     C D E F G  H  I J K L M A D N N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS serbe serbe croate lituanien ukrainien ukrainien RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT all   index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes        
  out 1412 1412 ours         20000abc   abc image                                  
1 ours  Ours  我们的 Wǒmen de ours le nôtre nossa la nuestra nostro nostrum unsere μας mas nasz наше naše naša mūsų наші nashi наш nash ours  le nôtre 私たちのもの 私たち  もの  わたしたち  もの  watashitachi no mono 
2  the one or ones that belong to us  the one or ones that belong to us  属于我们的一个或多个  shǔyú wǒmen de yīgè huò duō gè  the one or ones that belong to us  celui ou ceux qui nous appartiennent  aquele ou aquele que nos pertence  el uno o los que nos pertenecen  quello o quelli che ci appartengono  quibus alter ex nobis  das eine oder die anderen, die uns gehören  το ένα ή εκείνα που μας ανήκουν  to éna í ekeína pou mas aníkoun  ten lub te, które należą do nas  онај или они који нам припадају  onaj ili oni koji nam pripadaju  onaj ili oni koji nam pripadaju  tas, kuris priklauso mums  той чи ті, що належать нам  toy chy ti, shcho nalezhatʹ nam  один или те, которые принадлежат нам  odin ili te, kotoryye prinadlezhat nam  the one or ones that belong to us  celui ou ceux qui nous appartiennent  私たちのもの   私たち  もの    わたしたち  もの    watashitachi no mono 
3  我们的  wǒmen de  我们的  wǒmen de  our  Le nôtre  Nossa  La nuestra  nostro  nostrum  Unsere  Εμείς  Emeís  Nasz  Наши  Naši  naš  Mūsų  Наші  Nashi  наш  nash  我们的  Le nôtre  私たちのもの   私たち  もの    わたしたち  もの    watashitachi no mono 
4 Their house is very similar to ours, but ours is bigger Their house is very similar to ours, but ours is bigger 他们的房子和我们的房子很相似,但是我们的房子更大 tāmen de fángzi hé wǒmen de fángzi hěn xiāngsì, dànshì wǒmen de fáng zǐ gēng dà Their house is very similar to ours, but ours is bigger Leur maison est très similaire à la nôtre, mais la nôtre est plus grande A casa deles é muito parecida com a nossa, mas a nossa é maior Su casa es muy similar a la nuestra, pero la nuestra es más grande. La loro casa è molto simile alla nostra, ma la nostra è più grande Domus eorum simillima est nostrum, nostrum non est maior Ihr Haus ist unserem sehr ähnlich, aber unser Haus ist größer Το σπίτι τους είναι πολύ παρόμοιο με το δικό μας, αλλά το δικό μας είναι μεγαλύτερο To spíti tous eínai polý parómoio me to dikó mas, allá to dikó mas eínai megalýtero Ich dom jest bardzo podobny do naszego, ale nasz jest większy Њихова кућа је врло слична нашој, али наша је већа Njihova kuća je vrlo slična našoj, ali naša je veća Njihova je kuća vrlo slična našoj, ali naša je veća Jų namas labai panašus į mūsų, bet mūsų - didesnis Їх будинок дуже схожий на наш, але наш більший Yikh budynok duzhe skhozhyy na nash, ale nash bilʹshyy Их дом очень похож на наш, но наш больше Ikh dom ochen' pokhozh na nash, no nash bol'she Their house is very similar to ours, but ours is bigger Leur maison est très similaire à la nôtre, mais la nôtre est plus grande 彼らの家は私たちのものと非常に似ていますが、私たちのものはもっと大きいです 彼ら    私たち  もの  非常  似ていますが 、私たち  もの  もっと 大きいです  かれら  いえ  わたしたち  もの  ひじょう  にていますが 、 わたしたち  もの  もっと おうきいです  karera no ie wa watashitachi no mono to hijō ni niteimasugawatashitachi no mono wa motto ōkīdesu 
5 他们的房子和我们的十分相像,但我们的要大些 tāmen de fángzi hé wǒmen de shífēn xiàng xiàng, dàn wǒmen de yāo dà xiē 他们的房子和我们的十分相像,但我们的要大些 tāmen de fángzi hé wǒmen de shífēn xiàng xiàng, dàn wǒmen de yāo dà xiē Their house is very similar to ours, but ours is bigger Leur maison est très similaire à la nôtre, mais la nôtre est plus grande A casa deles é muito parecida com a nossa, mas a nossa é maior Su casa es muy similar a la nuestra, pero la nuestra es más grande. La loro casa è molto simile alla nostra, ma la nostra è più grande Domus eorum, et diversi generis multa nimis idem sunt, sed esse maior Ihr Haus ist unserem sehr ähnlich, aber unser Haus ist größer Το σπίτι τους είναι πολύ παρόμοιο με το δικό μας, αλλά το δικό μας είναι μεγαλύτερο To spíti tous eínai polý parómoio me to dikó mas, allá to dikó mas eínai megalýtero Ich dom jest bardzo podobny do naszego, ale nasz jest większy Њихова кућа је врло слична нашој, али наша је већа Njihova kuća je vrlo slična našoj, ali naša je veća Njihova je kuća vrlo slična našoj, ali naša je veća Jų namas labai panašus į mūsų, bet mūsų - didesnis Їх будинок дуже схожий на наш, але наш більший Yikh budynok duzhe skhozhyy na nash, ale nash bilʹshyy Их дом очень похож на наш, но наш больше Ikh dom ochen' pokhozh na nash, no nash bol'she 他们的房子和我们的十分相像,但我们的要大些 Leur maison est très similaire à la nôtre, mais la nôtre est plus grande 彼らの家は私たちのものと非常に似ていますが、私たちのものはもっと大きいです 彼ら    私たち  もの  非常  似ていますが 、私たち  もの  もっと 大きいです  かれら  いえ  わたしたち  もの  ひじょう  にていますが 、 わたしたち  もの  もっと おうきいです  karera no ie wa watashitachi no mono to hijō ni niteimasugawatashitachi no mono wa motto ōkīdesu 
6 no, those are Ellies's kids. Ours are upstairs no, those are Ellies's kids. Ours are upstairs 不,那是Ellies的孩子。我们在楼上 bù, nà shì Ellies de háizi. Wǒmen zài lóu shàng no, those are Ellies's kids. Ours are upstairs non, ce sont les enfants d'Ellies. Les nôtres sont à l'étage não, esses são os filhos de Ellies, os nossos estão lá em cima no, esos son los hijos de Ellies, los nuestros están arriba no, quelli sono i bambini di Ellies, i nostri sono di sopra nihil; illi sunt de Ellies haedos. Nostri in cenaculum ascenderunt Nein, das sind Ellies 'Kinder. Unsere sind oben Όχι, αυτά είναι τα παιδιά του Ellies Óchi, aftá eínai ta paidiá tou Ellies nie, to są dzieci Ellies. Nasze są na górze не, то су Еллисова дјеца, а наши су горе ne, to su Ellisova djeca, a naši su gore ne, to su Ellysova djeca. Naši su gore ne, tai Ellies vaikai, mūsų viršuje ні, це діти Еллі. Наші згори ni, tse dity Elli. Nashi z·hory Нет, это дети Элли. Наши наверху Net, eto deti Elli. Nashi naverkhu no, those are Ellies's kids. Ours are upstairs non, ce sont les enfants d'Ellies. Les nôtres sont à l'étage いいえ、それらはElliesの子供です。 いいえ 、 それら  Ellies  子供です 。  いいえ 、 それら  えrりえs  こどもです 。  īe , sorera wa Ellies no kodomodesu . 
7 不,那些是埃利的孩子.。我们的都在楼上 bù, nàxiē shì āi lì de háizi.. Wǒmen de dōu zài lóu shàng 不,那些是埃利的孩子.。我们的都在楼上 bù, nàxiē shì āi lì de háizi.. Wǒmen de dōu zài lóu shàng No, those are Ellie's children ... All of us are upstairs Non, ce sont les enfants d'Ellie ... Nous sommes tous à l'étage Não, esses são os filhos de Ellie ... Todos nós estamos lá em cima No, esos son los hijos de Ellie ... Todos nosotros estamos arriba No, quelli sono i figli di Ellie ... Tutti noi siamo di sopra Nemo, qui sunt filii Elias .. Nos susum Nein, das sind Ellies Kinder ... Wir sind alle oben Όχι, αυτά είναι τα παιδιά της Ellie ... Όλοι μας είναι επάνω Óchi, aftá eínai ta paidiá tis Ellie ... Óloi mas eínai epáno Nie, to są dzieci Ellie ... Wszyscy jesteśmy na górze Не, то су Еллиеина деца ... Сви смо горе Ne, to su Ellieina deca ... Svi smo gore Ne, to su Ellieina djeca ... Svi smo gore Ne, tai Ellie vaikai ... Visi mes esame viršuje Ні, це діти Еллі ... Усі ми наверху Ni, tse dity Elli ... Usi my naverkhu Нет, это дети Элли ... Все мы наверху Net, eto deti Elli ... Vse my naverkhu 不,那些是埃利的孩子.。我们的都在楼上 Non, ce sont les enfants d'Ellie ... Nous sommes tous à l'étage いいえ、それらはエリーの子供たちです...私たちは皆二階です いいえ 、 それら  エリー  子供たちです ... 私たち   階です  いいえ 、 それら  エリー  こどもたちです 。。。 わたしたち  みな  かいです  īe , sorera wa erī no kodomotachidesu ... watashitachi wamina ni kaidesu 
8 He’s afriend of ours He’s afriend of ours 他是我们的朋友 tā shì wǒmen de péngyǒu He ’s afriend of ours Il est notre ami Ele é nosso amigo Es amigo nuestro È nostro amico Hic noster afriend Er ist ein Freund von uns Είναι φίλος μας Eínai fílos mas Jest naszym przyjacielem Он је наш пријатељ On je naš prijatelj On je naš prijatelj Jis yra mūsų draugas Він - наш приятель Vin - nash pryyatelʹ Он наш друг On nash drug He’s afriend of ours Il est notre ami 彼は私たちの友達です   私たち  友達です  かれ  わたしたち  ともだちです  kare wa watashitachi no tomodachidesu 
9 他是我们的朋友 tā shì wǒmen de péngyǒu 他是我们的朋友 tā shì wǒmen de péngyǒu He is our friend C'est notre ami Ele é nosso amigo El es nuestro amigo Lui è nostro amico Ille noster amicus Er ist unser Freund Είναι φίλος μας Eínai fílos mas On jest naszym przyjacielem Он је наш пријатељ On je naš prijatelj On je naš prijatelj Jis yra mūsų draugas Він - наш друг Vin - nash druh Он наш друг On nash drug 他是我们的朋友 C'est notre ami 彼は私たちの友達です   私たち  友達です  かれ  わたしたち  ともだちです  kare wa watashitachi no tomodachidesu 
10 Ourselves Ourselves 我们自己 wǒmen zìjǐ Ourselves Nous-mêmes Nós mesmos Nosotros mismos noi stessi ipsi Uns selbst Εμείς Emeís My sami Ми сами Mi sami sami Mes patys Ми самі My sami сами sami Ourselves Nous-mêmes 私たち自身 私たち 自身  わたしたち じしん  watashitachi jishin 
11 the reflexive form of we\ used when you and another person or other people together cause and are affected by an action  the reflexive form of we\ used when you and another person or other people together cause and are affected by an action  当您和另一个人或其他人一起引起某行为并受到其影响时所使用的反身形式 dāng nín hé lìng yīgè rén huò qítā rén yīqǐ yǐnqǐ mǒu xíngwéi bìng shòudào qí yǐngxiǎng shí suǒ shǐyòng de fǎnshēn xíngshì the reflexive form of we \ used when you and another person or other people together cause and are affected by an action la forme réflexive de nous \ utilisée lorsque vous et une autre personne ou d'autres personnes ensemble causez et êtes affectés par une action a forma reflexiva que usamos quando você e outra pessoa ou outras pessoas juntas causam e são afetadas por uma ação la forma reflexiva de lo que usamos cuando usted y otra persona u otras personas juntas causan y se ven afectados por una acción la forma riflessiva di noi \ usato quando tu e un'altra persona o altre persone insieme causate e siete influenzati da un'azione in forma reflexiva, ut \ alii vel aliis et uti cum una causa, est affectus et actiones sunt, Die reflexive Form, die wir verwenden, wenn Sie und eine andere Person oder andere Personen gemeinsam eine Handlung verursachen und von dieser betroffen sind η αντανακλαστική μορφή που χρησιμοποιούμε όταν εσύ και κάποιος άλλος άνθρωπος ή άλλοι άνθρωποι προκαλούν μαζί και επηρεάζονται από μια ενέργεια i antanaklastikí morfí pou chrisimopoioúme ótan esý kai kápoios állos ánthropos í álloi ánthropoi prokaloún mazí kai epireázontai apó mia enérgeia zwrotna forma my \ używana, gdy ty i inna osoba lub inne osoby razem powodują i są dotknięte działaniem рефлексни облик који користимо када ви и друга особа или други људи заједно изазивате и на њих утиче акција refleksni oblik koji koristimo kada vi i druga osoba ili drugi ljudi zajedno izazivate i na njih utiče akcija refleksni oblik koji koristimo kada vi i druga osoba ili drugi ljudi zajedno uzrokujete i na njih utječu radnje refleksinė forma, kurią mes naudojame, kai jūs ir kitas asmuo ar kiti žmonės kartu sukelia ir yra paveikti veiksmo рефлексивна форма, яку ми \ використовуємо, коли ви та інша людина чи інші люди разом спричиняєте та впливаєте на дію refleksyvna forma, yaku my \ vykorystovuyemo, koly vy ta insha lyudyna chy inshi lyudy razom sprychynyayete ta vplyvayete na diyu Рефлексивная форма, которую мы \ использовали, когда вы и другой человек или другие люди вместе вызывали и затрагивали действие Refleksivnaya forma, kotoruyu my \ ispol'zovali, kogda vy i drugoy chelovek ili drugiye lyudi vmeste vyzyvali i zatragivali deystviye the reflexive form of we\ used when you and another person or other people together cause and are affected by an action  la forme réflexive de nous \ utilisée lorsque vous et une autre personne ou d'autres personnes ensemble causez et êtes affectés par une action あなたと他の人または他の人が一緒に行動を引き起こし、その影響を受けるときに使用する反射形式 あなた     または     一緒  行動 引き起こし 、 その 影響  受ける とき  使用 する反射 形式  あなた    ひと または   ひと  いっしょ  こうどう  ひきおこし 、 その えいきょう  うける とき しよう する はんしゃ けいしき  anata to ta no hito mataha ta no hito ga issho ni kōdō ohikiokoshi , sono eikyō o ukeru toki ni shiyō suru hanshakeishiki 
12 ( we的反身形式)我们自己 (we de fǎnshēn xíngshì) wǒmen zìjǐ (我们的反身形式)我们自己 (wǒmen de fǎnshēn xíngshì) wǒmen zìjǐ (our reflexive form) ourselves (notre forme réflexive) nous-mêmes (nossa forma reflexiva) nós mesmos (nuestra forma reflexiva) nosotros mismos (la nostra forma riflessiva) noi stessi (We Reflexus speciem) ipsi (unsere reflexive Form) uns (η αντανακλαστική μας μορφή) (i antanaklastikí mas morfí) (nasza forma zwrotna) sami (наш рефлексни облик) себе (naš refleksni oblik) sebe (naš refleksni oblik) sebe (mūsų refleksinė forma) patys (наша рефлексивна форма) себе (nasha refleksyvna forma) sebe (наша рефлексивная форма) сами (nasha refleksivnaya forma) sami ( we的反身形式)我们自己 (notre forme réflexive) nous-mêmes (私たちの反射形)自分自身 ( 私たち  反射形 ) 自分 自身  ( わたしたち  はんしゃがた ) じぶん じしん  ( watashitachi no hanshagata ) jibun jishin 
13 We shouldn't blame.ourselves for what happened We shouldn't blame.Ourselves for what happened 我们不应该为发生的事情而自责 wǒmen bù yìng gāi wèi fāshēng de shìqíng ér zì zé We shouldn't blame.ourselves for what happened Nous ne devrions pas nous blâmer pour ce qui s'est passé Não devemos culpar. Nós mesmos pelo que aconteceu No debemos culparnos a nosotros mismos por lo que sucedió. Non dovremmo dare la colpa a noi stessi per quello che è successo Non oportet id quod factum blame.ourselves Wir sollten uns nicht selbst die Schuld geben für das, was passiert ist Δεν πρέπει να κατηγορούμε για αυτό που συνέβη Den prépei na katigoroúme gia aftó pou synévi Nie powinniśmy się winić za to, co się stało Не треба кривити себе. За оно што се догодило Ne treba kriviti sebe. Za ono što se dogodilo Ne bismo trebali kriviti sebe. Za ono što se dogodilo Neturėtume savęs kaltinti dėl to, kas įvyko Ми не повинні звинувачувати себе в тому, що сталося My ne povynni zvynuvachuvaty sebe v tomu, shcho stalosya Мы не должны винить себя за то, что произошло My ne dolzhny vinit' sebya za to, chto proizoshlo We shouldn't blame.ourselves for what happened Nous ne devrions pas nous blâmer pour ce qui s'est passé 何が起こったのか自分自身を責めるべきではない   起こった   自分 自身  責めるべきで はない  なに  おこった   じぶん じしん  せめるべきで はない  nani ga okotta no ka jibun jishin o semerubekide hanai 
14 我们不应该为发生的事责怪自己 wǒmen bù yìng gāi wèi fāshēng de shì zéguài zìjǐ 我们不应该为发生的事责怪自己 wǒmen bù yìng gāi wèi fāshēng de shì zéguài zìjǐ We should not blame ourselves for what happened Nous ne devons pas nous blâmer pour ce qui s'est passé Não devemos nos culpar pelo que aconteceu No debemos culparnos por lo que pasó Non dovremmo incolpare noi stessi per quello che è successo Ne quid sibi imputare Wir sollten uns nicht die Schuld geben für das, was passiert ist Δεν πρέπει να κατηγορούμε τον εαυτό μας για αυτό που συνέβη Den prépei na katigoroúme ton eaftó mas gia aftó pou synévi Nie powinniśmy się winić za to, co się stało Не треба себе кривити за оно што се десило Ne treba sebe kriviti za ono što se desilo Ne bismo trebali kriviti sebe za ono što se dogodilo Neturėtume savęs kaltinti dėl to, kas įvyko Ми не повинні звинувачувати себе у тому, що сталося My ne povynni zvynuvachuvaty sebe u tomu, shcho stalosya Мы не должны винить себя в том, что случилось My ne dolzhny vinit' sebya v tom, chto sluchilos' 我们不应该为发生的事责怪自己 Nous ne devons pas nous blâmer pour ce qui s'est passé 何が起こったのかを責めるべきではない   起こった    責めるべきで はない  なに  おこった    せめるべきで はない  nani ga okotta no ka o semerubekide hanai 
15 Let’s just relax and enjoy ourselves Let’s just relax and enjoy ourselves 让我们放松和享受自己 ràng wǒmen fàngsōng hé xiǎngshòu zìjǐ Let ’s just relax and enjoy ourselves Détendons-nous et amusons-nous Vamos relaxar e nos divertir Solo relajémonos y disfrutemos Rilassiamoci e divertiamoci Lets 'iustus relaxat et frui ipsi Lass uns einfach entspannen und uns amüsieren Ας χαλαρώσουμε και να απολαύσουμε τον εαυτό μας As chalarósoume kai na apoláfsoume ton eaftó mas Po prostu zrelaksujmy się i baw się dobrze Опустимо се и уживајмо Opustimo se i uživajmo Opustimo se i uživajmo Atsipalaiduokime ir mėgaukimės savimi Давайте просто розслабимось і насолодимось Davayte prosto rozslabymosʹ i nasolodymosʹ Давайте просто расслабиться и повеселиться Davayte prosto rasslabit'sya i poveselit'sya Let’s just relax and enjoy ourselves Détendons-nous et amusons-nous リラックスして楽しんでみましょう リラックス して 楽しんでみましょう  リラックス して たのしんでみましょう  rirakkusu shite tanoshindemimashō 
16 咱们轻松一不,好好享受享受 zánmen qīngsōng yī bù, hǎohǎo xiǎngshòu xiǎngshòu 咱们轻松一不,好好享受享受 zánmen qīngsōng yī bù, hǎohǎo xiǎngshòu xiǎngshòu Let's relax and enjoy Détendons-nous et apprécions Vamos relaxar e aproveitar Relajémonos y disfrutemos Rilassiamoci e divertiamoci Nos autem non remittitur, frui frui Lass uns entspannen und genießen Ας χαλαρώσουμε και να απολαύσουμε As chalarósoume kai na apoláfsoume Zrelaksujmy się i cieszmy Опустимо се и уживајмо Opustimo se i uživajmo Opustimo se i uživamo Atsipalaiduokime ir mėgaukimės Давайте відпочивати і насолоджуватися Davayte vidpochyvaty i nasolodzhuvatysya Давайте расслабимся и получим удовольствие Davayte rasslabimsya i poluchim udovol'stviye 咱们轻松一不,好好享受享受 Détendons-nous et apprécions リラックスして楽しみましょう リラックス して 楽しみましょう  リラックス して たのしみましょう  rirakkusu shite tanoshimimashō 
17 放松和享受自己 ràng wǒmen fàngsōng hé xiǎngshòu zìjǐ 让我们放松和享受自己 ràng wǒmen fàngsōng hé xiǎngshòu zìjǐ Let's relax and enjoy ourselves Détendons-nous et amusons-nous Vamos relaxar e nos divertir Relajémonos y disfrutemos Rilassiamoci e divertiamoci Sit scriptor relaxat et frui te Lass uns entspannen und genießen Ας χαλαρώσουμε και να απολαύσουμε τον εαυτό μας As chalarósoume kai na apoláfsoume ton eaftó mas Zrelaksujmy się i bawmy się Опустимо се и уживамо Opustimo se i uživamo Opustimo se i uživamo Atsipalaiduokime ir mėgaukimės savimi Давайте розслабимося і насолодимось собою Davayte rozslabymosya i nasolodymosʹ soboyu Давайте расслабимся и повеселимся Davayte rasslabimsya i poveselimsya 放松和享受自己 Détendons-nous et amusons-nous リラックスして楽しみましょう リラックス して 楽しみましょう  リラックス して たのしみましょう  rirakkusu shite tanoshimimashō 
18 We’d like to see it for ourselves We’d like to see it for ourselves 我们希望自己看到它 wǒmen xīwàng zìjǐ kàn dào tā We ’d like to see it for ourselves Nous aimerions le voir par nous-mêmes Gostaríamos de ver por nós mesmos Nos gustaría verlo por nosotros mismos Ci piacerebbe vederlo da soli Nos youd 'amo video vidi avellamus eum ad nos Wir würden es gerne selbst sehen Θα θέλαμε να το δούμε μόνοι μας Tha thélame na to doúme mónoi mas Chcielibyśmy to zobaczyć na własne oczy Желели бисмо да то видимо и сами Želeli bismo da to vidimo i sami Voljeli bismo to vidjeti i sami Mes norėtume tai pamatyti patys Ми хотіли б це бачити самі My khotily b tse bachyty sami Мы бы хотели увидеть это сами My by khoteli uvidet' eto sami We’d like to see it for ourselves Nous aimerions le voir par nous-mêmes 自分で見てみたい 自分  見てみたい  じぶん  みてみたい  jibun de mitemitai 
19 義们想亲眼看看它 yìmen xiǎng qīnyǎn kàn kàn tā 义们想亲眼看看它 yìmen xiǎng qīnyǎn kàn kàn tā The righteous want to see it with their own eyes Les justes veulent le voir de leurs propres yeux Os justos querem vê-lo com seus próprios olhos Los justos quieren verlo con sus propios ojos. I giusti vogliono vederlo con i propri occhi Yi quos voluit visitare eum Die Gerechten wollen es mit eigenen Augen sehen Οι δίκαιοι θέλουν να το δουν με τα μάτια τους Oi díkaioi théloun na to doun me ta mátia tous Sprawiedliwi chcą to zobaczyć na własne oczy Праведници то желе да виде својим очима Pravednici to žele da vide svojim očima Pravednici to žele vidjeti vlastitim očima Teisieji nori tai pamatyti savo akimis Праведники хочуть бачити це на власні очі Pravednyky khochutʹ bachyty tse na vlasni ochi Праведники хотят увидеть это своими глазами Pravedniki khotyat uvidet' eto svoimi glazami 義们想亲眼看看它 Les justes veulent le voir de leurs propres yeux 義人は自分の目で見たい 義人  自分    見たい  ぎじん  じぶん    みたい  gijin wa jibun no me de mitai 
20 used to emphasize we or us; sometimes used instead of these words used to emphasize we or us; sometimes used instead of these words 用来强调我们有时代替这些词 yòng lái qiángdiào wǒmen yǒushí dàitì zhèxiē cí used to emphasize we or us; sometimes used instead of these words utilisé pour souligner nous ou nous; parfois utilisé à la place de ces mots usado para enfatizar nós ou nós; às vezes usado em vez dessas palavras solía enfatizar nosotros o nosotros; a veces se usa en lugar de estas palabras usato per enfatizzare noi o noi; a volte usato al posto di queste parole ad commendandam hoc, aut nos: interdum pro his verbis usus est verwendet, um uns oder uns zu betonen, manchmal anstelle dieser Worte verwendet χρησιμοποιείται για να τονίσει εμείς ή εμάς, μερικές φορές χρησιμοποιείται αντί αυτών των λέξεων chrisimopoieítai gia na tonísei emeís í emás, merikés forés chrisimopoieítai antí aftón ton léxeon używane do podkreślenia nas lub nas, czasem używane zamiast tych słów користи се за наглашавање ми или нас; понекад се користи уместо ових речи koristi se za naglašavanje mi ili nas; ponekad se koristi umesto ovih reči koristi se za naglašavanje mi ili nas, ponekad se koristi umjesto ovih riječi vartojamas pabrėžti mums ar mums, kartais vartojamas vietoj šių žodžių використовується для того, щоб підкреслити нас чи нас; іноді вживається замість цих слів vykorystovuyetʹsya dlya toho, shchob pidkreslyty nas chy nas; inodi vzhyvayetʹsya zamistʹ tsykh sliv используется, чтобы подчеркнуть нас или нас, иногда используется вместо этих слов ispol'zuyetsya, chtoby podcherknut' nas ili nas, inogda ispol'zuyetsya vmesto etikh slov used to emphasize we or us; sometimes used instead of these words utilisé pour souligner nous ou nous; parfois utilisé à la place de ces mots 私たちや私たちを強調するために使用される;これらの言葉の代わりに時々使用される 私たち  私たち  強調 する ため  使用 される ;これら  言葉  代わり  時々 使用 される  わたしたち  わたしたち  きょうちょう する ため  しよう される ; これら  ことば  かわり  ときどき しよう される  watashitachi ya watashitachi o kyōchō suru tame ni shiyōsareru ; korera no kotoba no kawari ni tokidoki shiyō sareru 
21  (用于强调或代替weus )我们自岂,亲自  (yòng yú qiángdiào huò dàitì we huò us) wǒmen zì qǐ, qīnzì  (为专家或代替we或us)我们自岂,一直  (wèi zhuānjiā huò dàitì we huò us) wǒmen zì qǐ, yīzhí  (Used to emphasize or replace we or us)  (Utilisé pour souligner ou remplacer nous ou nous)  (Usado para enfatizar ou substituir nós ou nós)  (Se usa para enfatizar o reemplazar a nosotros o a nosotros)  (Utilizzato per enfatizzare o sostituire noi o noi)  (Aut aut confirmare solebat, nobis hoc in loco) de QI, personaliter  (Zum Hervorheben oder Ersetzen von uns oder uns)  (Χρησιμοποιείται για να τονίσει ή να αντικαταστήσει εμείς ή εμάς)  (Chrisimopoieítai gia na tonísei í na antikatastísei emeís í emás)  (Używane w celu podkreślenia lub zastąpienia nas lub nas)  (Користи се за наглашавање или замену нас или нас)  (Koristi se za naglašavanje ili zamenu nas ili nas)  (Koristi se za naglašavanje ili zamjenu nas ili nas)  (Naudojamas pabrėžti ar pakeisti mus ar mus)  (Використовується для підкреслення чи заміни нас чи нас)  (Vykorystovuyetʹsya dlya pidkreslennya chy zaminy nas chy nas)  (Используется, чтобы подчеркнуть или заменить нас или нас)  (Ispol'zuyetsya, chtoby podcherknut' ili zamenit' nas ili nas)  (用于强调或代替weus )我们自岂,亲自  (Utilisé pour souligner ou remplacer nous ou nous)  (私たちまたは私たちを強調または置換するために使用)   ( 私たち または 私たち  強調 または 置換 する ため 使用 )    ( わたしたち または わたしたち  きょうちょう またはちかん する ため  しよう )    ( watashitachi mataha watashitachi o kyōchō matahachikan suru tame ni shiyō ) 
22 We’ve often thought of going there ourselves We’ve often thought of going there ourselves 我们经常想到自己去那里 wǒmen jīngcháng xiǎngdào zìjǐ qù nàlǐ We ’ve often thought of going there ourselves Nous avons souvent pensé y aller nous-mêmes Muitas vezes pensamos em ir lá nós mesmos A menudo hemos pensado en ir allí nosotros mismos Abbiamo spesso pensato di andarci da soli Grandia saepe quibus nos ipsi ibi cogitatur de eo Wir haben oft darüber nachgedacht, selbst dorthin zu gehen Συχνά σκεφτήκαμε να πηγαίνουμε εκεί Sychná skeftíkame na pigaínoume ekeí Często myśleliśmy o tym, żeby się tam wybrać Често смо размишљали да сами одемо тамо Često smo razmišljali da sami odemo tamo Često razmišljamo da sami odemo tamo Mes dažnai galvojome ten nuvykti patys Ми часто думали самі поїхати туди My chasto dumaly sami poyikhaty tudy Мы часто думали пойти туда сами My chasto dumali poyti tuda sami We’ve often thought of going there ourselves Nous avons souvent pensé y aller nous-mêmes 私たちはしばしば自分でそこに行くことを考えてきました 私たち  しばしば 自分  そこ  行く こと 考えてきました  わたしたち  しばしば じぶん  そこ  いく こと  かんがえてきました  watashitachi wa shibashiba jibun de soko ni iku koto okangaetekimashita 
23 我们常想亲自到那里去 一趟 wǒmen cháng xiǎng qīnzì dào nàlǐ qù yī tàng 我们常想亲自到那里去一趟 wǒmen cháng xiǎng qīnzì dào nàlǐ qù yī tàng We often want to go there in person Nous voulons souvent y aller en personne Muitas vezes queremos ir lá pessoalmente A menudo queremos ir allí en persona. Vogliamo spesso andarci di persona Saepe illic vis ad personaliter ire Wir wollen oft persönlich dorthin gehen Συχνά θέλουμε να πάμε εκεί προσωπικά Sychná théloume na páme ekeí prosopiká Często chcemy tam iść osobiście Често желимо лично да идемо тамо Često želimo lično da idemo tamo Često želimo tamo ići osobno Mes dažnai norime ten nuvykti asmeniškai Ми часто хочемо туди поїхати особисто My chasto khochemo tudy poyikhaty osobysto Мы часто хотим пойти туда лично My chasto khotim poyti tuda lichno 我们常想亲自到那里去 一趟 Nous voulons souvent y aller en personne 私たちはしばしば自分でそこに行きたいです 私たち  しばしば 自分  そこ  行きたいです  わたしたち  しばしば じぶん  そこ  いきたいです  watashitachi wa shibashiba jibun de soko ni ikitaidesu 
24 the only people there were ourselves the only people there were ourselves 唯一的人就是我们自己 wéiyī de rén jiùshì wǒmen zìjǐ the only people there were ourselves les seules personnes étaient nous-mêmes as únicas pessoas que estávamos lá las únicas personas que éramos nosotros le uniche persone c'erano noi stessi qui erant ipsi solus die einzigen Leute dort waren wir οι μόνοι άνθρωποι εκεί ήταν οι ίδιοι oi mónoi ánthropoi ekeí ítan oi ídioi jedynymi ludźmi byli sami једини људи тамо смо били ми jedini ljudi tamo smo bili mi jedini ljudi tamo bili smo mi vieninteliai žmonės ten buvome mes patys єдині люди там були ми самі yedyni lyudy tam buly my sami единственные люди там были сами yedinstvennyye lyudi tam byli sami the only people there were ourselves les seules personnes étaient nous-mêmes そこにいるのは私たちだけ そこ  いる   私たち だけ  そこ  いる   わたしたち だけ  soko ni iru no wa watashitachi dake 
25 那里仅有的人就是我们自己 nàlǐ jǐn yǒu de rén jiùshì wǒmen zìjǐ 那里仅有的人就是我们自己 nàlǐ jǐn yǒu de rén jiùshì wǒmen zìjǐ The only people there are ourselves Les seules personnes là-bas sont nous-mêmes As únicas pessoas lá somos nós Los únicos que somos nosotros mismos Le uniche persone ci sono noi stessi Quod homo non erat nostra Die einzigen Leute dort sind wir Οι μόνοι άνθρωποι εκεί είναι οι ίδιοι Oi mónoi ánthropoi ekeí eínai oi ídioi Jedynymi ludźmi są sami Ми смо једини људи Mi smo jedini ljudi Mi jedini ljudi smo tamo Vieninteliai žmonės mes patys Єдині люди там самі Yedyni lyudy tam sami Там есть только мы Tam yest' tol'ko my 那里仅有的人就是我们自己 Les seules personnes là-bas sont nous-mêmes そこにいるのは私たちだけ そこ  いる   私たち だけ  そこ  いる   わたしたち だけ  soko ni iru no wa watashitachi dake 
26 (all) by ourselves  (all) by ourselves  (全部)由我们自己 (quánbù) yóu wǒmen zìjǐ (all) by ourselves (tous) par nous-mêmes (todos) por nós mesmos (todos) por nosotros mismos (tutti) da soli (All) by ipsi (alle) von uns (όλα) από τους εαυτούς μας (óla) apó tous eaftoús mas (wszyscy) sami (сви) сами (svi) sami (sve) sami (visi) patys (усі) самі (usi) sami (все) сами (vse) sami (all) by ourselves  (tous) par nous-mêmes (すべて)自分で ( すべて ) 自分   ( すべて ) じぶん   ( subete ) jibun de 
27  alone; without anyone else   alone; without anyone else   单独;没有其他人  dāndú; méiyǒu qítā rén  alone; without anyone else  seul; sans personne d'autre  sozinho; sem mais ninguém  solo; sin nadie más  da solo, senza nessun altro  solum; quis alium absque  allein, ohne jemanden  μόνη · χωρίς κανέναν άλλο  móni : chorís kanénan állo  sam; bez nikogo innego  сама, без било кога другог  sama, bez bilo koga drugog  sama, bez ikoga drugog  vienas, be niekieno kito  один, без когось іншого  odyn, bez kohosʹ inshoho  один, без кого-либо еще  odin, bez kogo-libo yeshche  alone; without anyone else   seul; sans personne d'autre  単独;誰もいない   単独 ;   いない    たんどく ; だれ  いない    tandoku ; dare mo inai 
28 (我们)独自,单独  (wǒmen) dúzì, dāndú  (我们)独自,单独 (wǒmen) dúzì, dāndú (Us) alone, alone (Nous) seul, seul (Nós) sozinhos, sozinhos (Nosotros) solo, solo (Noi) da solo, da solo (Bis), sola, solum (Wir) alleine, alleine (Εμείς) μόνο, μόνο (Emeís) móno, móno (My) sam, sam (Нас) сами, сами (Nas) sami, sami (Nas) sam, sam (Mus) vienas, vienas (Нас) поодинці, поодинці (Nas) poodyntsi, poodyntsi (Нас) один, один (Nas) odin, odin (我们)独自,单独  (Nous) seul, seul (私たち)一人で、一人で ( 私たち )  人で 、     ( わたしたち ) いち にんで 、 いち にん   ( watashitachi ) ichi ninde , ichi nin de 
29 without help  without help  没有帮助 méiyǒu bāngzhù without help sans aide sem ajuda sin ayuda senza aiuto sine auxilio ohne hilfe χωρίς βοήθεια chorís voítheia bez pomocy без помоћи bez pomoći bez pomoći be pagalbos без допомоги bez dopomohy без посторонней помощи bez postoronney pomoshchi without help  sans aide 助けなしで 助け なしで  たすけ なしで  tasuke nashide 
30 (我们)独力地 (wǒmen) dúlì de (我们)独力地 (wǒmen) dúlì de (Us) alone (Nous) seul (Nós) sozinho (Nosotros) solo (Noi) da solo (Bis) ad unius handedly (Uns) allein (Εμείς) μόνο (Emeís) móno (Nas) sam (Нас) сами (Nas) sami (Nas) sami (Mus) vieni (Нас) поодинці (Nas) poodyntsi (Нас) в одиночку (Nas) v odinochku (我们)独力地 (Nous) seul (私たち)一人で ( 私たち )     ( わたしたち ) いち にん   ( watashitachi ) ichi nin de 
31 all) to ourselve (all) to ourselve (全部) (quánbù) (All) to ourselve (Tous) à nos douze (Todos) aos nossos doze (Todos) a nosotros mismos (Tutti) a dodici (All) ad ourselve (Alle) zu uns (Όλοι) στον εαυτό μας (Óloi) ston eaftó mas (Wszyscy) do ourselve (Све) до нашеселве (Sve) do našeselve (Sve) do našeselve (Visi) į mūsų dvyliktuką (Усі) до нашоїсельви (Usi) do nashoyiselʹvy (Все) на себя (Vse) na sebya all) to ourselve (Tous) à nos douze (すべて)自分自身へ ( すべて ) 自分 自身   ( すべて ) じぶん じしん   ( subete ) jibun jishin e 
32  for us alone; not shared with anyone  for us alone; not shared with anyone  只为我们未与任何人共享  zhǐ wèi wǒmen wèi yǔ rènhé rén gòngxiǎng  for us alone; not shared with anyone  pour nous seuls, non partagé avec personne  somente para nós; não compartilhado com ninguém  solo para nosotros; no compartido con nadie  solo per noi; non condiviso con nessuno  nobis enim non potest communicari  für uns allein, mit niemandem geteilt  για μας μόνο, δεν μοιραζόμαστε με κανέναν  gia mas móno, den moirazómaste me kanénan  tylko dla nas; nikomu nie udostępniamy  само за нас; не делимо ни са ким  samo za nas; ne delimo ni sa kim  samo za nas; ne dijeli se s nikim  vien tik mums, su niekuo nebendraujama  тільки для нас; не ділиться ні з ким  tilʹky dlya nas; ne dilytʹsya ni z kym  только для нас, ни с кем не делится  tol'ko dlya nas, ni s kem ne delitsya  for us alone; not shared with anyone  pour nous seuls, non partagé avec personne  私たちだけで、誰とも共有しない   私たち だけで 、    共有 しない    わたしたち だけで 、 だれ   きょうゆう しない    watashitachi dakede , dare to mo kyōyū shinai 
33 (完全)属于我们自己 (wánquán) shǔyú wǒmen zìjǐ (完全)属于我们自己 (wánquán) shǔyú wǒmen zìjǐ (Fully) our own (Entièrement) le nôtre (Totalmente) o nosso (Completamente) el nuestro (Completamente) nostro (Plene) nostra (Voll) unsere eigene (Πλήρως) δικό μας (Plíros) dikó mas (W pełni) nasze własne (Потпуно) наше (Potpuno) naše (U potpunosti) naše (Visiškai) mūsų pačių (Повністю) наше власне (Povnistyu) nashe vlasne (Полностью) наш собственный (Polnost'yu) nash sobstvennyy (完全)属于我们自己 (Entièrement) le nôtre (完全に)私たち自身 ( 完全  ) 私たち 自身  ( かんぜん  ) わたしたち じしん  ( kanzen ni ) watashitachi jishin 
34 we had the pool all to ourselves we had the pool all to ourselves 我们拥有自己的游泳池 wǒmen yǒngyǒu zìjǐ de yóuyǒngchí we had the pool all to ourselves nous avions la piscine pour nous tout seuls nós tínhamos a piscina só para nós tuvimos la piscina para nosotros solos abbiamo avuto la piscina tutta per noi omnia nobis haberemus lacus Wir hatten den Pool ganz für uns alleine είχαμε την πισίνα μόνο για εμάς eíchame tin pisína móno gia emás mieliśmy basen tylko dla siebie сви смо имали базен svi smo imali bazen svi smo imali bazen mes patys turėjome baseiną у нас був самий басейн u nas buv samyy baseyn у нас был бассейн все для себя u nas byl basseyn vse dlya sebya we had the pool all to ourselves nous avions la piscine pour nous tout seuls 私たちは自分たちだけでプールを持っていました 私たち  自分たち だけ  プール  持っていました  わたしたち  じぶんたち だけ  プール  もっていました  watashitachi wa jibuntachi dake de pūru o motteimashita 
35 这个游泳池完供我们自己使用 zhège yóuyǒngchí wánquán gōng wǒmen zìjǐ shǐyòng 这个游泳池完全供我们自己使用 zhège yóuyǒngchí wánquán gōng wǒmen zìjǐ shǐyòng This swimming pool is completely for our own use Cette piscine est entièrement pour notre propre usage Esta piscina é completamente para nosso próprio uso Esta piscina es completamente para nuestro propio uso. Questa piscina è completamente per nostro uso Piscina pro nostra usui totum Dieser Pool ist komplett für unsere eigene Nutzung Αυτή η πισίνα είναι για δική μας χρήση Aftí i pisína eínai gia dikí mas chrísi Ten basen jest całkowicie do własnego użytku Овај базен је у потпуности за сопствену употребу Ovaj bazen je u potpunosti za sopstvenu upotrebu Ovaj bazen je u potpunosti za našu vlastitu upotrebu Šis baseinas yra visiškai mūsų pačių reikmėms Цей басейн повністю для власного користування Tsey baseyn povnistyu dlya vlasnoho korystuvannya Этот бассейн полностью для нашего собственного использования Etot basseyn polnost'yu dlya nashego sobstvennogo ispol'zovaniya 这个游泳池完供我们自己使用 Cette piscine est entièrement pour notre propre usage このプールは完全に私たち自身の使用のためです この プール  完全  私たち 自身  使用  ためです  この プール  かんぜん  わたしたち じしん  しよう ためです  kono pūru wa kanzen ni watashitachi jishin no shiyō notamedesu 
36 我们拥有自己的游泳池 wǒmen yǒngyǒu zìjǐ de yóuyǒngchí 我们拥有自己的游泳池 wǒmen yǒngyǒu zìjǐ de yóuyǒngchí We have our own swimming pool Nous avons notre propre piscine Nós temos nossa própria piscina Tenemos nuestra propia piscina Abbiamo la nostra piscina Habemus lacus nostra Wir haben ein eigenes Schwimmbad Έχουμε τη δική μας πισίνα Échoume ti dikí mas pisína Posiadamy własny basen Имамо сопствени базен Imamo sopstveni bazen Imamo vlastiti bazen Mes turime savo baseiną У нас є власний басейн U nas ye vlasnyy baseyn У нас есть собственный бассейн U nas yest' sobstvennyy basseyn 我们拥有自己的游泳池 Nous avons notre propre piscine 私たちは自分のプールを持っています 私たち  自分  プール  持っています  わたしたち  じぶん  プール  もっています  watashitachi wa jibun no pūru o motteimasu 
37 ous  ous  ous ous ous ous ous ous ous Gravius ous ω o ous оус ous bu oi ous ous ОЕ OYe ous  ous ous ous  おうs  ōs 
38 suffix suffix 后缀 hòuzhuì suffix suffixe sufixo sufijo suffisso etiamne Suffix επίθεμα epíthema sufiks суфикс sufiks sufiks priesaga суфікс sufiks суффикс suffiks suffix suffixe 接尾辞 接尾   せつび   setsubi ji 
39 in adjectives  in adjectives  在形容词中 zài xíngróngcí zhōng in adjectives dans les adjectifs em adjetivos en adjetivos negli aggettivi in adjectives in Adjektiven σε επίθετα se epítheta w przymiotnikach у придевима u pridevima u pridjevima būdvardžiais у прикметниках u prykmetnykakh в прилагательных v prilagatel'nykh in adjectives  dans les adjectifs 形容詞で 形容詞 で  けいようし   keiyōshi de 
40 构成形容词 gòuchéng xíngróngcí 构成形容词 gòuchéng xíngróngcí Form adjectives Formulaire adjectifs Adjetivos de formulário Adjetivos de forma Forma aggettivi adjectives Adjektive bilden Προσθέστε επίθετα Prosthéste epítheta Tworzą przymiotniki Обликујте придеве Oblikujte prideve Oblikujte pridjeve Suformuokite būdvardžius Утворіть прикметники Utvoritʹ prykmetnyky Форма прилагательных Forma prilagatel'nykh 构成形容词 Formulaire adjectifs 形容詞を形成する 形容詞  形成 する  けいようし  けいせい する  keiyōshi o keisei suru 
41 having the nature or quality of  having the nature or quality of  具有...的性质或质量 jùyǒu... Dì xìngzhì huò zhìliàng having the nature or quality of ayant la nature ou la qualité de tendo a natureza ou qualidade de teniendo la naturaleza o calidad de avere la natura o la qualità di naturam habent rationem mit der Natur oder Qualität von που έχουν τη φύση ή την ποιότητα του pou échoun ti fýsi í tin poiótita tou o charakterze lub jakości која има природу или квалитет koja ima prirodu ili kvalitet koja ima prirodu ili kvalitet turinčios prigimtį ar kokybę що мають характер або якість shcho mayutʹ kharakter abo yakistʹ имеющий характер или качество imeyushchiy kharakter ili kachestvo having the nature or quality of  ayant la nature ou la qualité de の性質または品質を持つ  性質 または 品質  持つ   せいしつ または ひんしつ  もつ  no seishitsu mataha hinshitsu o motsu 
42 性质的 yǒu…xìngzhì de 有…性质的 yǒu…xìngzhì de Have Avoir Tenha Tener Ci sono la natura ... Sunt natura ... Haben Έχεις Écheis Mam Јесте Jeste Postoje prirode ... Turi Мають Mayutʹ Есть природа ... Yest' priroda ... 性质的 Avoir 持っている 持っている  もっている  motteiru 
43 poisonous  poisonous  有毒 yǒudú poisonous toxique venenoso venenoso velenoso venenata giftig δηλητηριώδη dilitiriódi trujący отровно otrovno otrovan nuodingas отруйний otruynyy ядовитый yadovityy poisonous  toxique 有毒 有毒  ゆうどく  yūdoku 
44 有毒的 yǒudú dí 有毒的 yǒudú dí poisonous Toxique Venenoso Venenoso tossico toxicus Giftig Δηλητηριώδης Dilitiriódis Trujący Отровно Otrovno otrovan Nuodingas Отруйний Otruynyy токсичный toksichnyy 有毒的 Toxique 有毒 有毒  ゆうどく  yūdoku 
45 有毒 yǒudú 有毒 yǒudú poisonous Toxique Venenoso Venenoso velenoso venenosa Giftig Δηλητηριώδης Dilitiriódis Trujący Отровно Otrovno otrovan Nuodingas Отруйний Otruynyy ядовитый yadovityy 有毒 Toxique 有毒 有毒  ゆうどく  yūdoku 
46 mountainous  moun­tainous  山地 shāndì moun­tainous montagneux montanhoso montañoso montagnoso instar montis bergig ορεινό oreinó górzysty планински planinski planinski kalnuotas гірський hirsʹkyy гористый goristyy moun­tainous  montagneux 山地の 山地 の  さんち   sanchi no 
47 多山的 duō shān de 多山的 duō shān de Mountainous Montagneux Montanhoso Montañoso montagnoso montuosa Bergig Ορεινή Oreiní Górzysty Планински Planinski planinski Kalnuota Гірський Hirsʹkyy гористый goristyy 多山的 Montagneux 山岳 山岳  さんがく  sangaku 
48 ously ously 非常 fēicháng ously ous sinceramente demasiado neamente ticam ous σεις seis ous оусли ousli ously oulingai ously ously ously ously ously ous 賢く 賢く  かしこく  kashikoku 
49 in adverbs in adverbs 在副词中 zài fùcí zhōng in adverbs dans les adverbes em advérbios en adverbios negli avverbi per adverbia in Adverbien σε επιρρήματα se epirrímata w przysłówkach у присловима u prislovima u prilozima prieveiksmiais у прислівниках u pryslivnykakh в наречиях v narechiyakh in adverbs dans les adverbes 副詞で 副詞 で  ふくし   fukushi de 
50 成副词 gòuchéng fùcí 构成副词 gòuchéng fùcí Form an adverb Former un adverbe Formar um advérbio Formar un adverbio Forma un avverbio ita effici adverbium Bilden Sie ein Adverb Δημιουργήστε ένα επίρρημα Dimiourgíste éna epírrima Utwórz przysłówek Формирајте прилог Formirajte prilog Oblikujte prislov Suformuokite prieveiksmį Утворіть прислівник Utvoritʹ pryslivnyk Сформировать наречие Sformirovat' narechiye 成副词 Former un adverbe 副詞を作る 副詞  作る  ふくし  つくる  fukushi o tsukuru 
51 gloriously  gloriously  光荣地 guāngróng de gloriously glorieusement gloriosamente gloriosamente gloriosamente gloriose enim magnificatus est herrlich θαυμάσια thavmásia chwalebnie славно slavno slavno šlovingai славно slavno славно slavno gloriously  glorieusement 見事に 見事 に  みごと   migoto ni 
52 光荣地 guāngróng de 光荣地 guāngróng de Gloriously Glorieusement Gloriosamente Gloriosamente gloriosamente Praeclare Herrlich Προσευχή Prosefchí Wspaniale Славно Slavno slavno Šlovingai Славно Slavno Славно Slavno 光荣地 Glorieusement 見事に 見事 に  みごと   migoto ni 
53 ousness ousness ous度 ous dù ousness ousness ousadia lo esencial ousness nébit ousness αβεβαιότητα avevaiótita ousness ускогрудност uskogrudnost ousness ousness вусистість vusystistʹ ousness ousness ousness ousness 覚醒 覚醒  かくせい  kakusei 
54 in nouns in nouns 在名词中 zài míngcí zhōng in nouns en noms em substantivos en sustantivos in sostantivi in nominibus in Substantiven στα ουσιαστικά sta ousiastiká w rzeczownikach у именицама u imenicama u imenicama daiktavardžiais в іменниках v imennykakh в существительных v sushchestvitel'nykh in nouns en noms 名詞で 名詞 で  めいし   meishi de 
55 构成名词 gòuchéng míngcí 构成名词 gòuchéng míngcí Form nouns Noms de forme Substantivos do formulário Forma sustantivos Forma nomi forma nominibus Bilden Sie Substantive Μορφή ουσιαστικά Morfí ousiastiká Tworzą rzeczowniki Формирајте именице Formirajte imenice Oblikujte imenice Formos daiktavardžiai Утворіть іменники Utvoritʹ imennyky Форма существительных Forma sushchestvitel'nykh 构成名词 Noms de forme フォーム名詞 フォーム 名詞  フォーム めいし  fōmu meishi 
56 在名词中 zài míngcí zhōng 在名词中 zài míngcí zhōng In nouns En noms Em substantivos En sustantivos In sostantivi Secundum In Substantiven Στα ουσιαστικά Sta ousiastiká W rzeczownikach У именицама U imenicama U imenicama Daiktavardžiais В іменниках V imennykakh В существительных V sushchestvitel'nykh 在名词中 En noms 名詞で 名詞 で  めいし   meishi de 
57 spaciousness  spaciousness  宽敞 kuānchǎng spaciousness espace espaço amplitud spaziosità spatiositatem Geräumigkeit ευρυχωρία evrychoría przestronność пространост prostranost prostranost erdvumas просторість prostoristʹ просторность prostornost' spaciousness  espace 広さ    ひろ   hiro sa 
58 宽敞 kuānchǎng 宽敞 kuānchǎng Spacious Spacieux Espaçoso Espaciosa spazioso spatiosam Geräumig Ευρύχωρο Evrýchoro Przestronny Простран Prostran prostran Erdvus Просторий Prostoryy просторный prostornyy 宽敞 Spacieux 広々とした 広々  した  ひろびろ  した  hirobiro to shita 
59 oust  oust  被赶 bèi gǎn oust évincer expulsar expulsión cacciare Foras eiciat verdrängen απομακρύνεται apomakrýnetai oust оуст oust svrgnuti išstumti витіснити vytisnyty вытеснять vytesnyat' oust  évincer 追い払う 追い払う  おいはらう  oiharau 
60 sb (from sth/as sth) to force sb out of a job or position of power, especially in order to take their place  〜sb (from sth/as sth) to force sb out of a job or position of power, especially in order to take their place  〜sb(从某事物/某事物开始)迫使某人离开工作或权力位置,尤其是为了取代某人 〜sb(cóng mǒu shìwù/mǒu shìwù kāishǐ) pòshǐ mǒu rén líkāi gōngzuò huò quánlì wèizhì, yóuqí shì wèile qǔdài mǒu rén ~ Sb (from sth / as sth) to force sb out of a job or position of power, especially in order to take their place ~ Sb (de sth / as sth) pour forcer sb à quitter un emploi ou une position de pouvoir, notamment pour prendre sa place ~ Sb (de sth / as sth) para forçar sb a sair de um emprego ou posição de poder, especialmente para tomar seu lugar ~ Sb (de sth / as sth) para forzar a sb a dejar un trabajo o una posición de poder, especialmente para tomar su lugar ~ Sb (da sth / as sth) per forzare sb fuori da un lavoro o una posizione di potere, soprattutto per prendere il loro posto ~ Si (a Ynskt mál: / et Ynskt mál:) officium vel ad opprimere de sb certis litteris testibus auctoritatibusque praecipue in ordine ad locum suum ~ Sb (von etw / als etw), um jdn aus dem Amt oder der Machtposition zu zwingen, insbesondere um seinen Platz einzunehmen ~ Sb (από sth / as sth) για να αναγκάσει sb από μια εργασία ή τη θέση της εξουσίας, ειδικά για να πάρει τη θέση τους ~ Sb (apó sth / as sth) gia na anankásei sb apó mia ergasía í ti thési tis exousías, eidiká gia na párei ti thési tous ~ Sb (od czegoś / od czegoś), aby zmusić kogoś do zwolnienia z pracy lub pozycji władzy, szczególnie w celu zajęcia ich miejsca ~ Сб (од стх / као стх) форсирати сб из посла или положаја моћи, посебно да би заузели њихово место ~ Sb (od sth / kao sth) forsirati sb iz posla ili položaja moći, posebno da bi zauzeli njihovo mesto ~ Sb (od sth / kao sth) forsirati sb iz posla ili položaja moći, posebno kako bi zauzeli njihovo mjesto ~ Sb (nuo sth / as sth), kad priverstų sb išstumti iš darbo ar galios padėties, ypač norint užimti jų vietą ~ Sb (від sth / як sth), щоб вимусити sb з роботи або посади влади, особливо для того, щоб зайняти їх місце ~ Sb (vid sth / yak sth), shchob vymusyty sb z roboty abo posady vlady, osoblyvo dlya toho, shchob zaynyaty yikh mistse ~ Sb (от sth / as sth), чтобы вынудить sb уволиться с работы или у власти, особенно для того, чтобы занять их место ~ Sb (ot sth / as sth), chtoby vynudit' sb uvolit'sya s raboty ili u vlasti, osobenno dlya togo, chtoby zanyat' ikh mesto sb (from sth/as sth) to force sb out of a job or position of power, especially in order to take their place  ~ Sb (de sth / as sth) pour forcer sb à quitter un emploi ou une position de pouvoir, notamment pour prendre sa place 〜sb(sth / as sthから)仕事や権力の地位からsbを強制し、特に彼らの代わりに 〜 sb ( sth / as sth から ) 仕事  権力  地位 からsb  強制  、 特に 彼ら  代わり   〜 sb ( sth / あs sth から ) しごと  けんりょく  ちいから sb  きょうせい  、 とくに かれら  かわり   〜 sb ( sth / as sth kara ) shigoto ya kenryoku no chī karasb o kyōsei shi , tokuni karera no kawari ni 
61 剥夺;罢免;革职  bōduó; bàmiǎn; gézhí  剥夺;罢免;革职 bōduó; bàmiǎn; gézhí Deprivation Privation Privação Privación La privazione; licenziamento; licenziamento Privatio, dimissio; dimissionis Deprivation Στέρηση Stérisi Pozbawienie Лишење Lišenje Lišavanja; otkaz, otpuštanje Atėmimas Позбавлення Pozbavlennya Лишение; увольнение; увольнение Lisheniye; uvol'neniye; uvol'neniye 剥夺;罢免;革职  Privation 剥奪 剥奪  はくだつ  hakudatsu 
62 He was ousted as chairman He was ousted as chairman 他被免任董事长 tā bèi miǎn rèn dǒngshì zhǎng He was ousted as chairman Il a été évincé en tant que président Ele foi deposto como presidente Fue derrocado como presidente Fu espulso come presidente Et ad Praesidem Michaelis Ydígoras Er wurde als Vorsitzender verdrängt Αποσύρθηκε ως πρόεδρος Aposýrthike os próedros Został odwołany jako przewodniczący Смењен је као председавајући Smenjen je kao predsedavajući Smenjen je kao predsjedavajući Jis buvo nušalintas kaip pirmininkas Він був відсторонений від посади голови Vin buv vidstoronenyy vid posady holovy Он был отстранен от должности председателя On byl otstranen ot dolzhnosti predsedatelya He was ousted as chairman Il a été évincé en tant que président 彼は議長として追放された   議長 として 追放 された  かれ  ぎちょう として ついほう された  kare wa gichō toshite tsuihō sareta 
63 他尚席职务被革除了 tā shàng zhǔxí zhíwù bèi gé chúle 他尚主席职务被革除了 tā shàng zhǔxí zhíwù bèi gé chúle His Shang chairmanship was abolished Sa présidence Shang a été abolie Sua presidência Shang foi abolida Su presidencia Shang fue abolida. La sua presidenza Shang fu abolita Et usque ad Praesidem de Michaelis Ydígoras Sein Shang-Vorsitz wurde abgeschafft Η προεδρία του Σανγκ καταργήθηκε I proedría tou San'nk katargíthike Jego przewodnictwo w Shang zostało zniesione Његово председавање Шангом је укинуто Njegovo predsedavanje Šangom je ukinuto Njegovo predsjedavanje Shangom je ukinuto Jo Shang pirmininkavimas buvo panaikintas Його головування в Шанзі було скасовано Yoho holovuvannya v Shanzi bulo skasovano Его председательство в Шан было отменено Yego predsedatel'stvo v Shan bylo otmeneno 他尚席职务被革除了 Sa présidence Shang a été abolie 彼のシャン議長は廃止されました   シャン 議長  廃止 されました  かれ  シャン ぎちょう  はいし されました  kare no shan gichō wa haishi saremashita 
64 他被免任董事 tā bèi miǎn rèn dǒngshì zhǎng 他被免任董事长 tā bèi miǎn rèn dǒngshì zhǎng He was removed from chairman Il a été démis de ses fonctions de président Ele foi removido do presidente Fue destituido del presidente. È stato rimosso dal presidente Erat praeses ex officio, Er wurde vom Vorsitzenden entfernt Αποσύρθηκε από τον πρόεδρο Aposýrthike apó ton próedro Został usunięty z przewodniczącego Смењен је са председавајућег Smenjen je sa predsedavajućeg Smenjen je s predsjedavajućeg Jis buvo pašalintas iš pirmininko Його відсторонили від голови Yoho vidstoronyly vid holovy Он был снят с поста председателя On byl snyat s posta predsedatelya 他被免任董事 Il a été démis de ses fonctions de président 彼は会長から解任された   会長 から 解任 された  かれ  かいちょう から かいにん された  kare wa kaichō kara kainin sareta 
65 zhǔ zhǔ the Lord Maître Mestre Maestro primario prima Meister Κύριε Kýrie Mistrzyni Учитељице Učiteljice osnovni Meistras Майстер Mayster первичный pervichnyy Maître マスター マスター まい  マスター まい  masutā mai 
66 mài mài wheat Mai Mai Mai grano triticum Mai Μάι Mái Mai Маи Mai pšenica Mai Май May пшеница pshenitsa Mai まい サービス  サービス  sābisu 
67 Service Le service Serviço Servicio affari Business Service Υπηρεσία Ypiresía Service Услуга Usluga posao Aptarnavimas Сервіс Servis бизнес biznes Le service サービス サービス サービス サービス
68 the rebels finally managed to oust the government from power. the rebels finally managed to oust the government from power. 叛军最终设法将政府赶下台。 pàn jūn zuìzhōng shèfǎ jiāng zhèngfǔ gǎn xiàtái. the rebels finally managed to oust the government from power. les rebelles ont finalement réussi à évincer le gouvernement du pouvoir. os rebeldes finalmente conseguiram expulsar o governo do poder. los rebeldes finalmente lograron expulsar al gobierno del poder. i ribelli alla fine riuscirono a estromettere il governo dal potere. recedentes tandem lectio de potentia ad Foras eiciat ad regimen. den Rebellen gelang es schließlich, die Regierung von der Macht zu verdrängen. οι αντάρτες τελικά κατάφεραν να αποβάλουν την κυβέρνηση από την εξουσία. oi antártes teliká katáferan na apováloun tin kyvérnisi apó tin exousía. rebeliantom udało się w końcu usunąć rząd z władzy. побуњеници су коначно успели да збаце владу са власти. pobunjenici su konačno uspeli da zbace vladu sa vlasti. pobunjenici su napokon uspjeli zbaciti vladu s vlasti. sukilėliai pagaliau sugebėjo nuversti vyriausybę nuo valdžios. повстанцям нарешті вдалося витіснити уряд від влади. povstantsyam nareshti vdalosya vytisnyty uryad vid vlady. Повстанцам наконец удалось вытеснить правительство из власти. Povstantsam nakonets udalos' vytesnit' pravitel'stvo iz vlasti. the rebels finally managed to oust the government from power. les rebelles ont finalement réussi à évincer le gouvernement du pouvoir. 反政府勢力はついに政府を権力から追放した。  政府 勢力  ついに 政府  権力 から 追放 した 。  はん せいふ せいりょく  ついに せいふ  けんりょく から ついほう した 。  han seifu seiryoku wa tsuini seifu o kenryoku kara tsuihōshita . 
69 最后总算推翻了政府 Fǎnpàn zhě zuìhòu zǒngsuàn tuīfānle zhèngfǔ 反叛者最后总算推翻了政府 Fǎnpàn zhě zuìhòu zǒngsuàn tuīfānle zhèngfǔ The rebels finally overthrew the government Les rebelles ont finalement renversé le gouvernement Os rebeldes finalmente derrubaram o governo Los rebeldes finalmente derrocaron al gobierno. Alla fine i ribelli rovesciarono il governo Recedentes tandem curo ut imperium evertant Die Rebellen stürzten schließlich die Regierung Οι αντάρτες τελικά ανέτρεψαν την κυβέρνηση Oi antártes teliká anétrepsan tin kyvérnisi Rebelianci w końcu obalili rząd Побуњеници су коначно срушили владу Pobunjenici su konačno srušili vladu Pobunjenici su napokon srušili vladu Sukilėliai galutinai nuvertė vyriausybę Повстанці остаточно скинули уряд Povstantsi ostatochno skynuly uryad Мятежники наконец свергли правительство Myatezhniki nakonets svergli pravitel'stvo 最后总算推翻了政府 Les rebelles ont finalement renversé le gouvernement 反乱軍はついに政府を転覆させた 反乱軍  ついに 政府  転覆 させた  はんらんぐん  ついに せいふ  てんぷく させた  hanrangun wa tsuini seifu o tenpuku saseta 
70 叛军最终设法将政府赶下台 pàn jūn zuìzhōng shèfǎ jiāng zhèngfǔ gǎn xiàtái 叛军最终引导将政府赶下台 pàn jūn zuìzhōng yǐndǎo jiāng zhèngfǔ gǎn xiàtái Rebels finally manage to oust government Les rebelles parviennent enfin à évincer le gouvernement Rebeldes finalmente conseguem derrubar o governo Los rebeldes finalmente logran derrocar al gobierno I ribelli riescono finalmente a estromettere il governo Rebelles eventually managed Foras eiciat ad imperium Die Rebellen schaffen es endlich, die Regierung zu stürzen Οι αντάρτες τελικά καταφέρνουν να εξαφανίσουν την κυβέρνηση Oi antártes teliká kataférnoun na exafanísoun tin kyvérnisi Rebelianci wreszcie zdołali obalić rząd Побуњеници коначно успевају да збаце владу Pobunjenici konačno uspevaju da zbace vladu Pobunjenici napokon uspijevaju svrgnuti vladu Sukilėliai pagaliau sugeba nuversti vyriausybę Повстанцям нарешті вдається скинути уряд Povstantsyam nareshti vdayetʹsya skynuty uryad Мятежникам наконец удается свергнуть правительство Myatezhnikam nakonets udayetsya svergnut' pravitel'stvo 叛军最终设法将政府赶下台 Les rebelles parviennent enfin à évincer le gouvernement 反政府勢力はついに政府を追い払う  政府 勢力  ついに 政府  追い払う  はん せいふ せいりょく  ついに せいふ  おいはらう  han seifu seiryoku wa tsuini seifu o oiharau 
71 ouster  ouster  驱逐 qūzhú ouster évincer expulsar expulsión estromissione ouster ouster απόσυρση apósyrsi ouster оустер ouster tjeranje austrė вигнання vyhnannya увольнение uvol'neniye ouster  évincer 追い払う 追い払う  おいはらう  oiharau 
72 驱逐 qūzhú 驱逐 qūzhú Expel Expulser Expulsar Expulsar Espellere DETURBO Ausweisen Εκδιώξτε Ekdióxte Wydalić Екпел Ekpel istjerati Ištremti Вигнання Vyhnannya Выгнать Vygnat' 驱逐 Expulser 追放 追放  ついほう  tsuihō 
73 the act of removing sb from a position of authority in order to put sb else in their place; the fact of being removed in this way  the act of removing sb from a position of authority in order to put sb else in their place; the fact of being removed in this way  为了将某人代替他们而将某人从职权上移开的行为;以这种方式被删除的事实 wèile jiāng mǒu rén dàitì tāmen ér jiāng mǒu rén cóng zhíquán shàng yí kāi de xíngwéi; yǐ zhè zhǒng fāngshì bèi shānchú de shìshí the act of removing sb from a position of authority in order to put sb else in their place; the fact of being removed in this way le fait de soustraire sb à une position d'autorité afin de remettre sb ailleurs à sa place; le fait d'être ainsi écarté o ato de remover sb de uma posição de autoridade para colocar sb else em seu lugar; o fato de ser removido dessa maneira el acto de quitar a alguien de una posición de autoridad para poner a alguien más en su lugar; el hecho de ser eliminado de esta manera l'atto di rimuovere sb da una posizione di autorità al fine di mettere sb altro al loro posto; il fatto di essere rimosso in questo modo si removeatur ab ipsa auctoritate ut si in alia loca transferri hoc modo die Tat, jdn aus einer Autoritätsposition zu entfernen, um jdn an ihre Stelle zu setzen, die Tatsache, auf diese Weise entfernt zu werden η πράξη της απομάκρυνσης sb από μια θέση εξουσίας για να θέσει sb άλλο στη θέση τους, το γεγονός ότι έχει αφαιρεθεί με αυτόν τον τρόπο i práxi tis apomákrynsis sb apó mia thési exousías gia na thései sb állo sti thési tous, to gegonós óti échei afairetheí me aftón ton trópo akt usunięcia kogoś ze stanowiska władzy, aby postawić kogoś innego na swoim miejscu; fakt usunięcia go w ten sposób акт уклањања сб са положаја власти како би се на његово место поставио сб; на исти начин је уклоњена сб akt uklanjanja sb sa položaja vlasti kako bi se na njegovo mesto postavio sb; na isti način je uklonjena sb akt uklanjanja sb sa položaja vlasti kako bi se na njihovo mjesto mogao staviti drugi čovjek; činjenica da se na taj način uklanja sb pašalinimo iš valdžios pozicijos, norint pakeisti sb vietą kitoje vietoje, pašalinimo faktas акт усунення sb з посади влади, щоб поставити sb інше на їх місце; факт усунення таким чином akt usunennya sb z posady vlady, shchob postavyty sb inshe na yikh mistse; fakt usunennya takym chynom акт удаления sb с позиции власти, чтобы поставить sb еще на их место, факт удаления таким образом akt udaleniya sb s pozitsii vlasti, chtoby postavit' sb yeshche na ikh mesto, fakt udaleniya takim obrazom the act of removing sb from a position of authority in order to put sb else in their place; the fact of being removed in this way  le fait de soustraire sb à une position d'autorité afin de remettre sb ailleurs à sa place; le fait d'être ainsi écarté sbを他の場所に配置するためにsbを権限の位置から削除する行為;この方法で削除されるという事実 sb    場所  配置 する ため  sb  権限  位置から 削除 する 行為 ; この 方法  削除 される という事実  sb    ばしょ  はいち する ため  sb  けんげん いち から さくじょ する こうい ; この ほうほう  さくじょ される という じじつ  sb o ta no basho ni haichi suru tame ni sb o kengen no ichikara sakujo suru kōi ; kono hōhō de sakujo sareru toiu jijitsu
74 罢免;废黜;革职 bàmiǎn; fèichù; gézhí 罢免;废黜;革职 bàmiǎn; fèichù; gézhí Dismissal Licenciement Demissão Despido Richiamo; deposto; licenziamento Recordare, deposed: eatur, Entlassung Απόλυση Apólysi Zwolnienie Отпуштање Otpuštanje Povlačenje, oboren; otpuštanje Atleidimas iš darbo Звільнення Zvilʹnennya Напомним, свергнутый; увольнение Napomnim, svergnutyy; uvol'neniye 罢免;废黜;革职 Licenciement 解雇 解雇  かいこ  kaiko 
75 为了将某人代替他们而将某人从职权上移开的行为; 以这种方式被删除的事实 wèile jiāng mǒu rén dàitì tāmen ér jiāng mǒu rén cóng zhíquán shàng yí kāi de xíngwéi; yǐ zhè zhǒng fāngshì bèi shānchú de shìshí 为了将某人代替他们而将某人从职权上移开的行为;以这种方式被删除的事实 wèile jiāng mǒu rén dàitì tāmen ér jiāng mǒu rén cóng zhíquán shàng yí kāi de xíngwéi; yǐ zhè zhǒng fāngshì bèi shānchú de shìshí The act of removing someone from their authority in order to replace someone; the fact that they are deleted in this way Le fait de retirer quelqu'un de ses pouvoirs afin de le remplacer; le fait qu'il ait été supprimé O ato de remover alguém de seus poderes para substituir alguém; o fato de que ele foi excluído El acto de eliminar a alguien de su autoridad para reemplazar a alguien; el hecho de que se elimine de esta manera L'atto di rimuovere qualcuno dai loro poteri al fine di sostituire qualcuno; il fatto che è stato eliminato Ab eo loco in alium terminologiam agendi, sic quod delevit Der Akt, jemanden aus seiner Autorität zu entfernen, um jemanden zu ersetzen, die Tatsache, dass er auf diese Weise gelöscht wird Η πράξη απομάκρυνσης κάποιας από την εξουσία του για να αντικαταστήσει κάποιον, το γεγονός ότι διαγράφονται με αυτό τον τρόπο I práxi apomákrynsis kápoias apó tin exousía tou gia na antikatastísei kápoion, to gegonós óti diagráfontai me aftó ton trópo Akt usunięcia kogoś z jego władzy w celu zastąpienia kogoś; fakt, że są oni usuwani w ten sposób Чин уклањања некога са њихових овлаштења да би се неко заменио, чињеница да су они избрисани на овај начин Čin uklanjanja nekoga sa njihovih ovlaštenja da bi se neko zamenio, činjenica da su oni izbrisani na ovaj način Čin uklanjanja nekoga iz njihovih ovlasti radi zamjene nekoga, činjenica da su oni izbrisani na ovaj način Asmens pašalinimas iš savo galių siekiant jį pakeisti, tai, kad jis buvo panaikintas Акт усунення когось із своїх повноважень з метою заміни когось; той факт, що він був видалений Akt usunennya kohosʹ iz svoyikh povnovazhenʹ z metoyu zaminy kohosʹ; toy fakt, shcho vin buv vydalenyy Акт удаления кого-либо из его полномочий с целью замены кого-либо, тот факт, что он был удален таким образом Akt udaleniya kogo-libo iz yego polnomochiy s tsel'yu zameny kogo-libo, tot fakt, chto on byl udalen takim obrazom 为了将某人代替他们而将某人从职权上移开的行为; 以这种方式被删除的事实 Le fait de retirer quelqu'un de ses pouvoirs afin de le remplacer; le fait qu'il ait été supprimé 誰かを置き換えるために自分の権限から誰かを削除する行為、削除されたという事実    置き換える ため  自分  権限 から   削除 する 行為 、 削除 された という 事実  だれ   おきかえる ため  じぶん  けんげん から だれ   さくじょ する こうい 、 さくじょ された というじじつ  dare ka o okikaeru tame ni jibun no kengen kara dare ka osakujo suru kōi , sakujo sareta toiu jijitsu 
76 yùn yùn Transport Le transport Transporte Transporte trasporto onerariis Transport Μεταφορά Metaforá Transport Транспорт Transport prijevoz Transportas Транспорт Transport транспорт transport Le transport 輸送 輸送  ゆそう  yusō 
77 chù chù dismiss destituer demitir despedir licenziare Mitte abweisen Παράβλεψη Parávlepsi odwołać одбацити odbaciti odbaciti atleisti відхиляти vidkhylyaty отклонять otklonyat' destituer 却下 却下  きゃっか  kyakka 
78 the president’s ouster by the military the president’s ouster by the military 总统被军队驱逐 zǒngtǒng bèi jūnduì qūzhú the president ’s ouster by the military l'éviction du président par l'armée a derrubada do presidente pelos militares la expulsión del presidente por parte de los militares l'espulsione del presidente da parte dei militari per militares praesidis ouster der Sturz des Präsidenten durch das Militär την εκδίωξη του προέδρου από τον στρατό tin ekdíoxi tou proédrou apó ton strató obalenie prezydenta przez wojsko председниково збацивање од стране војске predsednikovo zbacivanje od strane vojske predsjednikovo ostavljanje vojske prezidento išstūmė kariuomenė відхилення президента від військових vidkhylennya prezydenta vid viysʹkovykh отставка президента со стороны военных otstavka prezidenta so storony voyennykh the president’s ouster by the military l'éviction du président par l'armée 大統領による軍の追放 大統領 による   追放  だいとうりょう による ぐん  ついほう  daitōryō niyoru gun no tsuihō 
79 军方对总统的废黜 jūn fāng duì zǒngtǒng de fèichù 军方对总统的废黜 jūn fāng duì zǒngtǒng de fèichù The military's abolition of the president L'abolition militaire du président A abolição militar do presidente La abolición militar del presidente L'abolizione dei militari del presidente In augusto deposuit imperio militari praesidi Die Abschaffung des Präsidenten durch das Militär Η κατάργηση του στρατού από τον πρόεδρο I katárgisi tou stratoú apó ton próedro Zniesienie prezydenta przez wojsko Смењивање војске војском Smenjivanje vojske vojskom Vojno ukidanje predsjednika Kariuomenės panaikintas prezidentas Скасування військових президента Skasuvannya viysʹkovykh prezydenta Отмена военными президента Otmena voyennymi prezidenta 军方对总统的废黜 L'abolition militaire du président 軍の大統領廃止   大統領 廃止  ぐん  だいとうりょう はいし  gun no daitōryō haishi 
80 out  out  chū out dehors fora fuera fuori de raus έξω éxo out напоље napolje van з z из iz out  dehors アウト アウト  アウト  auto 
81 For the special uses of out in phrasal verbs, look at the entries for the verbs. For example burst out is in the phrasal verb section at burst. For the special uses of out in phrasal verbs, look at the entries for the verbs. For example burst out is in the phrasal verb section at burst. 对于out短语动词的特殊用法,请查看动词的条目。例如,突发出现在突发动词的短语动词部分。 duìyú out duǎnyǔ dòngcí de tèshū yòngfǎ, qǐng chákàn dòngcí de tiáomù. Lìrú, tú fā chūxiàn zài tú fā dòngcí de duǎnyǔ dòngcí bùfèn. For the special uses of out in phrasal verbs, look at the entries for the verbs. For example burst out is in the phrasal verb section at burst. Pour les utilisations spéciales de out in verbes à phrasé, regardez les entrées pour les verbes. Par exemple, burst out se trouve dans la section des verbes à phrasé à burst. Para os usos especiais de out em phrasal verbbs, observe as entradas para os verbos.Por exemplo, burst out está na seção do verbo phrasal em burst. Para los usos especiales de out en los verbos compuestos, mire las entradas de los verbos, por ejemplo, burst out está en la sección de verbos compuestos en burst. Per gli usi speciali di out nei verbi frasali, guarda le voci dei verbi, ad esempio burst out è nella sezione verbi frasali a burst. Nam usus speciales et phrasal in verbs, vultus in entries enim verbs. Eg in sectione solutus est in verbo phrasal soluti. Informationen zu den speziellen Verwendungen von out in Phrasenverben finden Sie in den Einträgen für die Verben. Beispiel: "burst out" befindet sich im Abschnitt "phrasal verb" unter "burst". Για τις ειδικές χρήσεις των έξω σε φραστικά ρήματα, κοιτάξτε τις εγγραφές για τα ρήματα. Για παράδειγμα, η έκρηξη είναι στο τμήμα φρασεολογικού ρήματος κατά τη διάρρηξη. Gia tis eidikés chríseis ton éxo se frastiká rímata, koitáxte tis engrafés gia ta rímata. Gia parádeigma, i ékrixi eínai sto tmíma fraseologikoú rímatos katá ti diárrixi. W przypadku specjalnych zastosowań czasowników frazowych spójrz na wpisy czasowników, na przykład wybuchnięcie znajduje się w sekcji czasownika frazowego przy rozerwaniu. За посебну употребу глагола у фразалним глаголима, погледајте ставке за глаголе, на пример, распрснути се налази у одељку глаголских фраза приликом рафала. Za posebnu upotrebu glagola u frazalnim glagolima, pogledajte stavke za glagole, na primer, rasprsnuti se nalazi u odeljku glagolskih fraza prilikom rafala. Za posebnu uporabu u frazalnim glagolima, pogledajte stavke za glagole, na primjer, burst out je u odjeljku glagolskih fraza na burst. Jei norite naudoti specialius frazės veiksmažodžius, žiūrėkite į veiksmažodžių įrašus, pavyzdžiui, frazė „burst“ yra frazės veiksmažodžių skiltyje „burst“. Для спеціальних застосувань у фразових дієсловах подивіться записи для дієслів, наприклад, лопнути - це в розділі фразового дієслова під час пориву. Dlya spetsialʹnykh zastosuvanʹ u frazovykh diyeslovakh podyvitʹsya zapysy dlya diyesliv, napryklad, lopnuty - tse v rozdili frazovoho diyeslova pid chas poryvu. Для специального использования out во фразовых глаголах, посмотрите на записи для глаголов.Например, взрыв находится в разделе фразовых глаголов в пакете. Dlya spetsial'nogo ispol'zovaniya out vo frazovykh glagolakh, posmotrite na zapisi dlya glagolov.Naprimer, vzryv nakhoditsya v razdele frazovykh glagolov v pakete. For the special uses of out in phrasal verbs, look at the entries for the verbs. For example burst out is in the phrasal verb section at burst. Pour les utilisations spéciales de out in verbes à phrasé, regardez les entrées pour les verbes. Par exemple, burst out se trouve dans la section des verbes à phrasé à burst. 句動詞でのoutの特別な使用については、動詞のエントリを見てください(たとえば、バーストアウトは、バーストの句動詞セクションにあります)。  動詞   out  特別な 使用 について  、 動詞 エントリ  見てください ( たとえば 、 バーストアウト  、 バースト   動詞 セクション  あります) 。   どうし   おうt  とくべつな しよう について  、どうし  エントリ  みてください ( たとえば 、 バースト アウト  、 バースト   どうし セクション  あります ) 。  ku dōshi de no ōt no tokubetsuna shiyō nitsuite wa , dōshino entori o mitekudasai ( tatoeba , bāsuto auto wa ,bāsuto no ku dōshi sekushon ni arimasu ) . 
82 out Out Chū out dehors fora fuera fuori de raus έξω éxo out напоље napolje van з z из iz out dehors アウト アウト  アウト  auto 
83  在短语动词中的特殊用法见有关动词词条  zài duǎnyǔ dòngcí zhōng de tèshū yòngfǎ jiàn yǒuguān dòngcí cí tiáo  在开头动词中的特殊用法见有关动词词条  zài kāitóu dòngcí zhōng de tèshū yòngfǎ jiàn yǒuguān dòngcí cí tiáo  For special usage in phrasal verbs, see related verb entries  Pour une utilisation spéciale dans les verbes à particule, voir les entrées de verbe associées  Para uso especial em verbos frasais, consulte entradas verbais relacionadas  Para un uso especial en los verbos compuestos, vea las entradas verbales relacionadas  Per un uso speciale nei verbi frasali, vedi le voci relative al verbo  In usum specialem phrasal verbs vide v entries  Informationen zur speziellen Verwendung in Phrasenverben finden Sie unter Einträge für verwandte Verben  Για ειδική χρήση σε φραστικά ρήματα, βλ. Σχετικές καταχωρήσεις ρήματος  Gia eidikí chrísi se frastiká rímata, vl. Schetikés katachoríseis rímatos  Specjalne zastosowanie w czasownikach frazowych patrz powiązane wpisy czasownika  Посебну употребу глаголских фраза потражите у одјељцима с повезаним глаголима  Posebnu upotrebu glagolskih fraza potražite u odjeljcima s povezanim glagolima  Za posebnu uporabu u frazalnim glagolima, pogledajte povezane glagolske unose  Apie specialų frazių veiksmažodžių naudojimą skaitykite susijusiuose veiksmažodžių įrašuose  Про особливе використання у фразових дієсловах див. Відповідні записи дієслів  Pro osoblyve vykorystannya u frazovykh diyeslovakh dyv. Vidpovidni zapysy diyesliv  Для специального использования в фразовых глаголах, см. Связанные записи глагола  Dlya spetsial'nogo ispol'zovaniya v frazovykh glagolakh, sm. Svyazannyye zapisi glagola  在短语动词中的特殊用法见有关动词词条  Pour une utilisation spéciale dans les verbes à particule, voir les entrées de verbe associées  句動詞の特別な使用法については、関連する動詞エントリを参照してください    動詞  特別な 使用法 について  、 関連 する 動詞エントリ  参照 してください     どうし  とくべつな しようほう について  、 かんれん する どうし エントリ  さんしょう してください    ku dōshi no tokubetsuna shiyōhō nitsuite wa , kanren surudōshi entori o sanshō shitekudasai 
84 Such as Tels que Tais como Como Come ut Wie Τέτοιες Tétoies Takich jak Као што је Kao što je Kao što su Tokie kaip Такі як Taki yak Такие как Takiye kak Tels que など など  など  nado 
85 burst out burst out 爆发 bàofā burst out éclater explodir estallar scoppiato redundabunt brach aus έκρηξη ékrixi wybuchnąć избио izbio provaliti sprogo вибухнув vybukhnuv разразился razrazilsya burst out éclater 破裂する 破裂 する  はれつ する  haretsu suru 
86 在词条 zài cí tiáo 在词条 zài cí tiáo In entry En entrée Na entrada En la entrada In entrata In verbis Beim Eintritt Στην είσοδο Stin eísodo We wpisie Унос Unos U ulaz Įeinantis У записі U zapysi В записи V zapisi 在词条 En entrée エントリー中 エントリー   エントリー ちゅう  entorī chū 
87 burst burst bào burst éclater rebentar estallar scoppiare rupti sunt platzen έκρηξη ékrixi pęknięcie праска praska prasak sprogo лопнув lopnuv взрыв vzryv burst éclater 破裂 破裂  はれつ  haretsu 
88 的短语动词部分 de duǎnyǔ dòngcí bùfèn 的开头动词部分 de kāitóu dòngcí bùfèn Phrasal verb Verbe phrasal Verbo frasal Verbo compuesto Verbo frase Verbs sectionem Phrasal Phrasal Verb Φραστικό ρήμα Frastikó ríma Czasownik frazowy Фразални глагол Frazalni glagol Frazalni glagol Frazinis veiksmažodis Фразальне дієслово Frazalʹne diyeslovo Фразовый глагол Frazovyy glagol 的短语动词部分 Verbe phrasal 句動詞  動詞   どうし  ku dōshi 
89 of sth) away from the inside of a place or thing  〜(of sth) away from the inside of a place or thing  〜(某物)远离地方或事物的内部 〜(mǒu wù) yuǎnlí dìfāng huò shìwù de nèibù ~ (Of sth) away from the inside of a place or thing ~ (De qc) loin de l'intérieur d'un endroit ou d'une chose ~ (De sth) longe do interior de um lugar ou coisa ~ (De algo) lejos del interior de un lugar o cosa ~ (Di sth) lontano dall'interno di un luogo o cosa ~ (De Ynskt mál) a intus in locus, vel aliquid ~ (Von etw) weg von der Innenseite eines Ortes oder einer Sache ~ (Of sth) μακριά από το εσωτερικό ενός τόπου ή πράγμα ~ (Of sth) makriá apó to esoterikó enós tópou í prágma ~ (Z czegoś) z dala od wnętrza miejsca lub rzeczy ~ (Од нечега) далеко од унутрашњости места или ствари ~ (Od nečega) daleko od unutrašnjosti mesta ili stvari ~ (Od nečega) daleko od unutrašnjosti mjesta ili stvari ~ (Sth) atokiau nuo vietos ar daikto ~ (З чого) далеко від внутрішньої частини місця чи речі ~ (Z choho) daleko vid vnutrishnʹoyi chastyny mistsya chy rechi ~ (Sth) от внутренней части места или вещи ~ (Sth) ot vnutrenney chasti mesta ili veshchi of sth) away from the inside of a place or thing  ~ (De qc) loin de l'intérieur d'un endroit ou d'une chose 〜(sthの)場所または物の内側から離れる 〜 ( sth  ) 場所 または   内側 から 離れる  〜 ( sth  ) ばしょ または もの  うちがわ から はなれる  〜 ( sth no ) basho mataha mono no uchigawa karahanareru 
90 ( ) 出来 (cóng…lǐ) chūlái (从...里)出来 (cóng... Lǐ) chūlái (From) out (De) dehors (De) para fora (De) fuera (Da) fuori (Ex ... Lane), e (Von) raus (Από) έξω (Apó) éxo Wyjście (Из) напоље (Iz) napolje (Iz) van (Iš) iš (З) з (Z) z (С) из (S) iz ( ) 出来 (De) dehors (from)out ( from ) out  ( fろm ) おうt  ( from ) ōt 
91 〜(某物)远离地方或事物的内部 〜(mǒu wù) yuǎnlí dìfāng huò shìwù de nèibù 〜(某物)远离地方或物体的内部 〜(mǒu wù) yuǎnlí dìfāng huò wùtǐ de nèibù ~ (Something) away from the interior of a place or thing ~ (Quelque chose) loin de l'intérieur d'un endroit ou d'une chose ~ (Algo) longe do interior de um lugar ou coisa ~ (Algo) lejos del interior de un lugar o cosa ~ (Qualcosa) lontano dall'interno di un luogo o cosa ~ (Aliquid) est a intus aut illud ~ (Etwas) weg vom Inneren eines Ortes oder einer Sache ~ (Κάτι) μακρυά από το εσωτερικό ενός χώρου ή ενός αντικειμένου ~ (Káti) makryá apó to esoterikó enós chórou í enós antikeiménou ~ (Coś) z dala od wnętrza miejsca lub rzeczy ~ (Нешто) удаљено од унутрашњости места или ствари ~ (Nešto) udaljeno od unutrašnjosti mesta ili stvari ~ (Nešto) udaljeno od unutrašnjosti mjesta ili stvari ~ (Kažkas) atokiau nuo vietos ar daikto interjero ~ (Щось) подалі від інтер'єру місця чи речі ~ (Shchosʹ) podali vid inter'yeru mistsya chy rechi ~ (Нечто) вдали от интерьера места или вещи ~ (Nechto) vdali ot inter'yera mesta ili veshchi 〜(某物)远离地方或事物的内部 ~ (Quelque chose) loin de l'intérieur d'un endroit ou d'une chose 〜(何か)場所や物の内部から離れている 〜 (   ) 場所    内部 から 離れている  〜 ( なに  ) ばしょ  もの  ないぶ から はなれている  〜 ( nani ka ) basho ya mono no naibu kara hanareteiru 
92 She ran out into the corridor She ran out into the corridor 她跑进走廊 tā pǎo jìn zǒuláng She ran out into the corridor Elle a couru dans le couloir Ela correu para o corredor Ella salió corriendo al pasillo Corse fuori nel corridoio Et cucurrit ex in in ANDRON Sie rannte in den Korridor Έτρεξε στο διάδρομο Étrexe sto diádromo Wybiegła na korytarz Потрчала је у ходник Potrčala je u hodnik Istrčala je u hodnik Ji išbėgo į koridorių Вона вибігла у коридор Vona vybihla u korydor Она выбежала в коридор Ona vybezhala v koridor She ran out into the corridor Elle a couru dans le couloir 彼女は廊下に走った 彼女  廊下  走った  かのじょ  ろうか  はしった  kanojo wa rōka ni hashitta 
93 她跑出来,进走廊 tā pǎo chūlái, chōng jìn zǒuláng 她跑出来,冲进走廊 tā pǎo chūlái, chōng jìn zǒuláng She ran out and rushed into the hallway Elle sortit en courant et se précipita dans le couloir Ela saiu correndo e correu para o corredor Ella salió corriendo y corrió hacia el pasillo Corse fuori e si precipitò nel corridoio Et cucurrit et cucurrit ad ANDRON Sie rannte hinaus und eilte in den Flur Έτρεξε έξω και έσπευσε στο διάδρομο Étrexe éxo kai éspefse sto diádromo Wybiegła i wybiegła na korytarz Потрчала је и појурила у ходник Potrčala je i pojurila u hodnik Istrčala je van i pojurila u hodnik Ji išbėgo ir puolė į prieškambarį Вона вибігла і кинулась у передпокій Vona vybihla i kynulasʹ u peredpokiy Она выбежала и бросилась в прихожую Ona vybezhala i brosilas' v prikhozhuyu 她跑出来,进走廊 Elle sortit en courant et se précipita dans le couloir 彼女は走って廊下に駆け込んだ 彼女  走って 廊下  駆け込んだ  かのじょ  はしって ろうか  かけこんだ  kanojo wa hashitte rōka ni kakekonda 
94 她跑进走廊 tā pǎo jìn zǒuláng 她跑进走廊 tā pǎo jìn zǒuláng She ran into the corridor Elle a couru dans le couloir Ela correu para o corredor Ella corrió hacia el corredor Corse nel corridoio Et cucurrit in in ANDRON Sie rannte in den Korridor Έτρεξε στον διάδρομο Étrexe ston diádromo Pobiegła na korytarz Утрчала је у ходник Utrčala je u hodnik Utrčala je u hodnik Ji nubėgo į koridorių Вона вибігла в коридор Vona vybihla v korydor Она побежала в коридор Ona pobezhala v koridor 她跑进走廊 Elle a couru dans le couloir 彼女は廊下に走った 彼女  廊下  走った  かのじょ  ろうか  はしった  kanojo wa rōka ni hashitta 
95 láng láng gallery Galerie Galeria Galeria galleria gallery Galerie Gallery Gallery Galeria Галерија Galerija galerija Galerija Галерея Halereya галерея galereya Galerie ギャラリー ギャラリー  ギャラリー  gyararī 
96 chōng chōng Dash Dash Dash Rociada corsa refrenantem Ansturm Dash Dash Dash Дасх Dash nalet Brūkšnys Тире Tyre камыш kamysh Dash ダッシュ ダッシュ  ダッシュ  dasshu 
97 chōng chōng Dash Dash Dash Rociada corsa refrenantem Bindestrich Dash Dash Dash Дасх Dash nalet Brūkšnys Тире Tyre камыш kamysh Dash ダッシュ ダッシュ  ダッシュ  dasshu 
98 She shook the bag and some coins fell out She shook the bag and some coins fell out 她摇了摇包,有些硬币掉了 tā yáole yáo bāo, yǒuxiē yìngbì diàole She shook the bag and some coins fell out Elle secoua le sac et des pièces tombèrent Ela sacudiu a sacola e algumas moedas caíram Ella sacudió la bolsa y algunas monedas se cayeron Scosse la borsa e caddero alcune monete Et mensus est sacculum et ceciderunt de denarios Sie schüttelte die Tasche und einige Münzen fielen heraus Τίναξε τη τσάντα και κάποια νομίσματα έπεσαν Tínaxe ti tsánta kai kápoia nomísmata épesan Potrząsnęła torbą i wypadły monety Тргнула је кесу и понеки новац је испао Trgnula je kesu i poneki novac je ispao Protresla je torbu i ispalo je nekoliko novčića Ji sukrėtė maišą ir iškrito kelios monetos Вона потрясла сумку, і кілька монет випали Vona potryasla sumku, i kilʹka monet vypaly Она встряхнула сумку и выпало несколько монет Ona vstryakhnula sumku i vypalo neskol'ko monet She shook the bag and some coins fell out Elle secoua le sac et des pièces tombèrent 彼女はバッグを振って、いくつかのコインが落ちた 彼女  バッグ  振って 、 いくつ   コイン 落ちた  かのじょ  バッグ  ふって 、 いくつ   コイン  おちた  kanojo wa baggu o futte , ikutsu ka no koin ga ochita 
99 她抖了抖袋子,几个硬币掉了出来 tā dǒule dǒu dàizi, jǐ gè yìngbì diàole chūlái 她抖了抖袋子,几个硬币掉了出来 tā dǒule dǒu dàizi, jǐ gè yìngbì diàole chūlái She shook the bag and a few coins fell out Elle secoua le sac et quelques pièces tombèrent Ela sacudiu a sacola e algumas moedas caíram Ella sacudió la bolsa y algunas monedas se cayeron Scosse la borsa e cadde qualche moneta Et mensus est peram: et cecidit paucos denarios Sie schüttelte die Tasche und ein paar Münzen fielen heraus Τίναξε τη τσάντα και λίγα νομίσματα έπεσαν Tínaxe ti tsánta kai líga nomísmata épesan Potrząsnęła torbą i wypadło kilka monet Истресла је кесу и испало је неколико новчића Istresla je kesu i ispalo je nekoliko novčića Protresla je torbu i ispalo je nekoliko novčića Ji sukrėtė maišą ir iškrito kelios monetos Вона струсила сумку і випало кілька монет Vona strusyla sumku i vypalo kilʹka monet Она встряхнула сумку, и выпало несколько монет Ona vstryakhnula sumku, i vypalo neskol'ko monet 她抖了抖袋子,几个硬币掉了出来 Elle secoua le sac et quelques pièces tombèrent 彼女はバッグを横に振って、いくつかのコインが落ちた 彼女  バッグ    振って 、 いくつ   コイン 落ちた  かのじょ  バッグ  よこ  ふって 、 いくつ   コイン  おちた  kanojo wa baggu o yoko ni futte , ikutsu ka no koin gaochita 
100 她摇了摇包,有些硬币掉了 tā yáole yáo bāo, yǒuxiē yìngbì diàole 她摇了摇包,有些硬币掉了 tā yáole yáo bāo, yǒuxiē yìngbì diàole She shook her bag and some coins dropped Elle secoua son sac et quelques pièces tombèrent Ela balançou a bolsa e algumas moedas caíram Ella sacudió su bolso y algunas monedas cayeron Scosse la borsa e alcune monete caddero Et movit peram, quidam ex denarios Sie schüttelte ihre Tasche und einige Münzen fielen Τίναξε τη τσάντα και πέταξαν μερικά νομίσματα Tínaxe ti tsánta kai pétaxan meriká nomísmata Potrząsnęła torbą i upuściła kilka monet Стресла је торбу и неколико новчића је бацило Stresla je torbu i nekoliko novčića je bacilo Stresla je torbu i nešto novca bacilo je Ji papurtė ranką ir nukrito kai kurios monetos Вона потрясла сумку, і кілька монет кинули Vona potryasla sumku, i kilʹka monet kynuly Она покачала сумку, и некоторые монеты упали Ona pokachala sumku, i nekotoryye monety upali 她摇了摇包,有些硬币掉了 Elle secoua son sac et quelques pièces tombèrent 彼女はバッグを振って、いくつかのコインを落としました 彼女  バッグ  振って 、 いくつ   コイン 落としました  かのじょ  バッグ  ふって 、 いくつ   コイン  おとしました  kanojo wa baggu o futte , ikutsu ka no koin o otoshimashita 
  I got out of bed I got out of bed 我起床了 wǒ qǐchuángle I got out of bed Je suis sorti du lit Saí da cama Me levante de la cama Mi sono alzato dal letto Et surrexit e lectulo Ich bin aus dem Bett gestiegen Βγήκα από το κρεβάτι Vgíka apó to kreváti Wstałem z łóżka Устао сам из кревета Ustao sam iz kreveta Ustao sam iz kreveta Išlipau iš lovos Я встала з ліжка YA vstala z lizhka Я встала с кровати YA vstala s krovati I got out of bed Je suis sorti du lit 私はベッドから起きた   ベッド から 起きた  わたし  ベッド から おきた  watashi wa beddo kara okita 
102 我起了床 wǒ qǐle chuáng 我起了床 wǒ qǐle chuáng I got up Je me suis levé Eu levantei Me levante Mi sono alzato Et surrexit Ich bin aufgestanden Σηκώθηκα Sikóthika Wstałem Устао сам Ustao sam Ustao sam Aš atsikėliau Я встав YA vstav Я встал YA vstal 我起了床 Je me suis levé 起きました 起きました  おきました  okimashita 
103 我起床了 wǒ qǐchuángle 我起床了 wǒ qǐchuángle I got up Je me suis levé Eu levantei Me levante Mi sono alzato Et surrexit Ich bin aufgestanden Σηκώθηκα Sikóthika Wstałem Устао сам Ustao sam Ustao sam Aš atsikėliau Я встав YA vstav Я встал YA vstal 我起床了 Je me suis levé 起きた 起きた  おきた  okita 
104 he opened the box and out jumped a frog he opened the box and out jumped a frog 他打开盒子,跳出一只青蛙 tā dǎkāi hézi, tiàochū yī zhǐ qīngwā he opened the box and out jumped a frog il a ouvert la boîte et a sauté une grenouille ele abriu a caixa e pulou um sapo abrió la caja y saltó una rana aprì la scatola e saltò fuori una rana et misit aperuisset thecam rana er öffnete die box und sprang einen frosch raus Άνοιξε το κιβώτιο και έξω πήδηξε έναν βάτραχο Ánoixe to kivótio kai éxo pídixe énan vátracho otworzył pudełko i wyskoczyła z niego żaba отворио кутију и напоље скочио жабу otvorio kutiju i napolje skočio žabu otvorio kutiju i van skočio žabu jis atidarė dėžę ir iššovė varlė він відчинив скриньку і з вистрибнув жаби vin vidchynyv skrynʹku i z vystrybnuv zhaby он открыл коробку и выпрыгнул из лягушки on otkryl korobku i vyprygnul iz lyagushki he opened the box and out jumped a frog il a ouvert la boîte et a sauté une grenouille 彼は箱を開けてカエルを飛び出させた     開けて カエル  飛び出させた  かれ  はこ  あけて カエル  とびださせた  kare wa hako o akete kaeru o tobidasaseta 
105 祕打开盒子,从里面跳出一只青蛙来 mì dǎkāi hézi, cóng lǐmiàn tiàochū yī zhǐ qīngwā lái 秘打开盒子,从里面跳出一只青蛙来 mì dǎkāi hézi, cóng lǐmiàn tiàochū yī zhǐ qīngwā lái Mystery opens the box and jumps out of a frog Le mystère ouvre la boîte et saute d'une grenouille Mistério abre a caixa e salta de um sapo Mystery abre la caja y salta de una rana Il mistero apre la scatola e salta fuori da una rana Peru aperuit buxum, rana e medio ut e fenestra, Mystery öffnet die Schachtel und springt aus einem Frosch Το μυστήριο ανοίγει το κιβώτιο και πετάει από έναν βάτραχο To mystírio anoígei to kivótio kai petáei apó énan vátracho Tajemnica otwiera pudełko i wyskakuje z żaby Мистерија отвара кутију и искаче из жабе Misterija otvara kutiju i iskače iz žabe Mystery otvara kutiju i iskače iz žabe Paslaptis atidaro dėžę ir iššoko iš varlės Таємниця відкриває скриньку і вистрибує з жаби Tayemnytsya vidkryvaye skrynʹku i vystrybuye z zhaby Тайна открывает коробку и выпрыгивает из лягушки Tayna otkryvayet korobku i vyprygivayet iz lyagushki 祕打开盒子,从里面跳出一只青蛙来 Le mystère ouvre la boîte et saute d'une grenouille ミステリーは箱を開けてカエルから飛び出す ミステリー    開けて カエル から 飛び出す  ミステリー  はこ  あけて カエル から とびだす  misuterī wa hako o akete kaeru kara tobidasu 
106 他打开盒子,跳出一只青蛙 tā dǎkāi hézi, tiàochū yī zhǐ qīngwā 他打开盒子,跳出一只青蛙 tā dǎkāi hézi, tiàochū yī zhǐ qīngwā He opened the box and jumped out of a frog Il a ouvert la boîte et a sauté d'une grenouille Ele abriu a caixa e pulou de um sapo Abrió la caja y saltó de una rana. Aprì la scatola e saltò fuori da una rana Et aperuit buxum, rana jump Er öffnete die Schachtel und sprang aus einem Frosch Άνοιξε το κιβώτιο και πήδηξε έξω από έναν βάτραχο Ánoixe to kivótio kai pídixe éxo apó énan vátracho Otworzył pudełko i wyskoczył z żaby Отворио је кутију и искочио из жабе Otvorio je kutiju i iskočio iz žabe Otvorio je kutiju i iskočio iz žabe Jis atidarė dėžę ir iššoko iš varlės Він відкрив скриньку і вискочив із жаби Vin vidkryv skrynʹku i vyskochyv iz zhaby Он открыл коробку и выпрыгнул из лягушки On otkryl korobku i vyprygnul iz lyagushki 他打开盒子,跳出一只青蛙 Il a ouvert la boîte et a sauté d'une grenouille 彼は箱を開けてカエルから飛び出した     開けて カエル から 飛び出した  かれ  はこ  あけて カエル から とびだした  kare wa hako o akete kaeru kara tobidashita 
107 Out you go! ( used to order sb to leave a room) Out you go! (Used to order sb to leave a room) 你出去! (用于命令某人离开房间) nǐ chūqù! (Yòng yú mìnglìng mǒu rén líkāi fángjiān) Out you go! (Used to order sb to leave a room) Sortez! (Utilisé pour commander sb de quitter une pièce) Fora você vai! (Usado para pedir sb para sair de um quarto) ¡Fuera! (Usado para ordenar a alguien que salga de una habitación) Esci! (Usato per ordinare a sb di lasciare una stanza) De te? (Iubebas discedere si locus est) Raus mit dir! (Dient dazu, jdm zu befehlen, ein Zimmer zu verlassen.) Πηγαίνετε! (Χρησιμοποιείται για να παραγγείλετε sb να αφήσετε ένα δωμάτιο) Pigaínete! (Chrisimopoieítai gia na parangeílete sb na afísete éna domátio) Out you go! (Używane, gdy ktoś opuszcza pokój) Напоље! (Користи се за наредбу сб-а да напусти собу) Napolje! (Koristi se za naredbu sb-a da napusti sobu) Napolje! (Koristi se za naredbu sb-a da napusti sobu) Jūs išeinate! (Naudojamas užsisakant sb palikti kambarį) (Ви йдете! (Використовується для замовлення sb для виходу з кімнати) (Vy ydete! (Vykorystovuyetʹsya dlya zamovlennya sb dlya vykhodu z kimnaty) Выходите! (Используется, чтобы заказать sb покинуть комнату) Vykhodite! (Ispol'zuyetsya, chtoby zakazat' sb pokinut' komnatu) Out you go! ( used to order sb to leave a room) Sortez! (Utilisé pour commander sb de quitter une pièce) Out you go!(部屋を出るためにsbを注文するために使用) Out you go ! ( 部屋  出る ため  sb  注文 するため  使用 )  おうt よう  ! ( へや  でる ため  sb  ちゅうもんする ため  しよう )  Out  go ! ( heya o deru tame ni sb o chūmon surutame ni shiyō ) 
108 滚出去!  gǔn chūqù!  滚出去! gǔn chūqù! Get out! Sors! Saia! ¡Fuera! Esci! Get de! Geh raus! Έλα! Éla! Wynoś się! Напоље! Napolje! Napolje! Išeik! Геть! Hetʹ! Убирайся! Ubiraysya! 滚出去!  Sors! 出て行け! 出て行け !  でていけ !  deteike ! 
109 (informal, non-standard) (Informal, non-standard) (非正式,非标准) (Fēi zhèngshì, fēi biāozhǔn) (informal, non-standard) (informel, non standard) (informal, não padrão) (informal, no estándar) (informale, non standard) (Tacitae, non-vexillum) (informell, nicht standardisiert) (άτυπη, μη τυπική) (átypi, mi typikí) (nieformalne, niestandardowe) (неформално, нестандардно) (neformalno, nestandardno) (neformalno, nestandardno) (neformalus, nestandartinis) (неформальний, нестандартний) (neformalʹnyy, nestandartnyy) (неформальный, нестандартный) (neformal'nyy, nestandartnyy) (informal, non-standard) (informel, non standard) (非公式、非標準) ( 非公式 、  標準 )  ( ひこうしき 、 ひ ひょうじゅん )  ( hikōshiki , hi hyōjun ) 
110  He ran out the door  He ran out the door  他跑出门了  tā pǎo chūménle  He ran out the door  Il a couru vers la porte  Ele saiu correndo pela porta  Salió corriendo por la puerta  Corse fuori dalla porta  Et cucurrit ex ostium  Er rannte aus der Tür  Έτρεξε έξω από την πόρτα  Étrexe éxo apó tin pórta  Wybiegł za drzwi  Потрчао је кроз врата  Potrčao je kroz vrata  Istrčao je kroz vrata  Jis išbėgo pro duris  Він вибіг у двері  Vin vybih u dveri  Он выбежал за дверь  On vybezhal za dver'  He ran out the door  Il a couru vers la porte  彼はドアを使い果たしました     ドア  使い果たしました    かれ  ドア  つかいはたしました    kare wa doa o tsukaihatashimashita 
111 他跑出门去 tā pǎo chūmén qù 他跑出门去 tā pǎo chūmén qù He ran out Il s'est enfui Ele saiu correndo Salió corriendo Ha finito Et cucurrit ex ostium Er rannte raus Έτρεξε έξω Étrexe éxo Wybiegł Понестао је Ponestao je Ponestao je Jis išbėgo Він вибіг Vin vybih Он выбежал On vybezhal 他跑出门去 Il s'est enfui 彼は使い果たしました   使い果たしました  かれ  つかいはたしました  kare wa tsukaihatashimashita 
112  ~ (of sth) .(of people 人)  ~ (of sth).(Of people rén)  〜(某人)。(某人)  〜(mǒu rén).(Mǒu rén)  ~ (of sth). (of people  ~ (de qc). (de personnes  ~ (de sth). (de pessoas  ~ (de algo). (de personas  ~ (di sth). (di persone  ~ (De Ynskt mál). (Qui De)  ~ (von etw). (von Menschen  ~ (του sth). (των ανθρώπων  ~ (tou sth). (ton anthrópon  ~ (czegoś). (ludzi  ~ (оф стх). (од људи  ~ (of sth). (od ljudi  ~ (od sth). (od ljudi  ~ (iš žmonių)  ~ (of sth). (з людей  ~ (of sth). (z lyudey  ~ (оф). (о людях  ~ (of). (o lyudyakh  ~ (of sth) .(of people 人)  ~ (de qc). (de personnes  〜(sthの)。(人の   〜 ( sth の ) 。 ( 人 の    〜 ( sth  ) 。 ( ひと     〜 ( sth no ) . ( hito no 
113 away from or not at home or their place of work  away from or not at home or their place of work  不在或不在家里或工作地点 bùzài huò bùzàijiālǐ huò gōngzuò dìdiǎn away from or not at home or their place of work loin ou non du domicile ou de son lieu de travail longe ou não em casa ou no local de trabalho lejos o no en casa o en su lugar de trabajo lontano da casa o meno o dal luogo di lavoro vel ex operis suis domi weg von oder nicht zu Hause oder am Arbeitsplatz μακριά ή όχι στο σπίτι ή στον τόπο εργασίας τους makriá í óchi sto spíti í ston tópo ergasías tous z dala od domu lub nie w domu lub w miejscu pracy далеко од куће или у свом радном месту daleko od kuće ili u svom radnom mestu daleko od kuće ili u svom radnom mjestu ili ne toli nuo namų ar jų ne darbo vietoje вдалині від будинку чи його місця роботи vdalyni vid budynku chy yoho mistsya roboty вдали или нет дома или на работе vdali ili net doma ili na rabote away from or not at home or their place of work  loin ou non du domicile ou de son lieu de travail 自宅または職場から離れているかどうか 自宅 または 職場 から 離れている  どう   じたく または しょくば から はなれている  どう   jitaku mataha shokuba kara hanareteiru ka dō ka 
114 不在家;不在工作地点;外出 bùzàijiā; bùzài gōngzuò dìdiǎn; wàichū 不在家;不在工作地点;外出 bùzàijiā; bùzài gōngzuò dìdiǎn; wàichū Not at home; not at work; going out Pas à la maison; pas au travail; sortir Não em casa; não no trabalho; sair No en casa; no en el trabajo; saliendo Non a casa; non al lavoro; uscire Domi neque pro opere exire Nicht zu Hause, nicht auf der Arbeit, ausgehen Όχι στο σπίτι, όχι στη δουλειά, βγαίνοντας έξω Óchi sto spíti, óchi sti douleiá, vgaínontas éxo Nie w domu, nie w pracy, poza domem Не код куће, не на послу; излази напоље Ne kod kuće, ne na poslu; izlazi napolje Ne kod kuće, ne na poslu, izlasci Ne namuose, ne darbe, išeidamas Не вдома, не на роботі, виходячи на вулицю Ne vdoma, ne na roboti, vykhodyachy na vulytsyu Не дома, не на работе, выходить на улицу Ne doma, ne na rabote, vykhodit' na ulitsu 不在家;不在工作地点;外出 Pas à la maison; pas au travail; sortir 自宅ではなく、職場ではなく、外出 自宅  はなく 、 職場  はなく 、 外出  じたく  はなく 、 しょくば  はなく 、 がいしゅつ  jitaku de hanaku , shokuba de hanaku , gaishutsu 
115 不在或不在家里或工作地点 bùzài huò bùzàijiālǐ huò gōngzuò dìdiǎn 不在或不在家里或工作地点 bùzài huò bùzài jiālǐ huò gōngzuò dìdiǎn Absent or not at home or work Absent ou absent à la maison ou au travail Ausente ou não em casa ou no trabalho Ausente o no en su casa o trabajo Assente o no a casa o al lavoro Aut non loco aut non opus domi Abwesend oder nicht zu Hause oder bei der Arbeit Απουσία ή μη στο σπίτι ή στην εργασία Apousía í mi sto spíti í stin ergasía Nieobecny lub nie w domu lub w pracy Одсутни или не код куће или на послу Odsutni ili ne kod kuće ili na poslu Odsutni ili ne kod kuće ili na poslu Nėra arba nėra namuose ar darbe Вдома або на роботі немає або немає Vdoma abo na roboti nemaye abo nemaye Отсутствует или нет дома или на работе Otsutstvuyet ili net doma ili na rabote 不在或不在家里或工作地点 Absent ou absent à la maison ou au travail 自宅または職場にいないかどうか 自宅 または 職場  いない  どう   じたく または しょくば  いない  どう   jitaku mataha shokuba ni inai ka dō ka 
116 I called Liz but she was out I called Liz but she was out 我打电话给丽兹,但她不在 wǒ dǎ diànhuà gěi lìzī, dàn tā bùzài I called Liz but she was out J'ai appelé Liz mais elle était sortie Liguei para Liz, mas ela estava fora Llamé a Liz pero ella estaba fuera Ho chiamato Liz ma era fuori Sed ex eius vocavi Liz Ich rief Liz an, aber sie war raus Κάλεσα τη Λιζ, αλλά ήταν έξω Kálesa ti Liz, allá ítan éxo Zadzwoniłem do Liz, ale jej nie było Позвао сам Лиз, али је изашла Pozvao sam Liz, ali je izašla Nazvao sam Liz, ali bila je vani Aš paskambinau Lizai, bet ji išėjo Я подзвонила Ліз, але вона вийшла YA podzvonyla Liz, ale vona vyyshla Я позвонил Лиз, но ее не было YA pozvonil Liz, no yeye ne bylo I called Liz but she was out J'ai appelé Liz mais elle était sortie 私はリズに電話しましたが、彼女は外出していました   リズ  電話 しましたが 、 彼女  外出していました  わたし  りず  でんわ しましたが 、 かのじょ  がいしゅつ していました  watashi wa rizu ni denwa shimashitaga , kanojo wagaishutsu shiteimashita 
117 我打电话给利兹,但她不在家 wǒ dǎ diànhuà gěi lìzī, dàn tā bù zài jiā 我打电话给利兹,但她不在家 wǒ dǎ diànhuà gěi lì zī, dàn tā bùzài jiā I called Leeds but she was not home J'ai appelé Leeds mais elle n'était pas à la maison Liguei para Leeds, mas ela não estava em casa Llamé a Leeds pero ella no estaba en casa Ho chiamato Leeds ma non era a casa Liz vocavi, et non erat domi Ich rief Leeds an, aber sie war nicht zu Hause Κάλεσα τη Λιντς, αλλά δεν ήταν σπίτι Kálesa ti Lints, allá den ítan spíti Zadzwoniłem do Leeds, ale nie było jej w domu Звао сам Леедса, али она није била код куће Zvao sam Leedsa, ali ona nije bila kod kuće Nazvao sam Leedsa, ali ona nije bila kod kuće Aš paskambinau Leeds, bet ji nebuvo namuose Я подзвонив Лідсу, але її не було вдома YA podzvonyv Lidsu, ale yiyi ne bulo vdoma Я позвонил в Лидс, но ее не было дома YA pozvonil v Lids, no yeye ne bylo doma 我打电话给利兹,但她不在家 J'ai appelé Leeds mais elle n'était pas à la maison リーズに電話しましたが、彼女は家にいませんでした リーズ  電話 しましたが 、 彼女   いませんでした  りいず  でんわ しましたが 、 かのじょ  いえ  いませんでした  rīzu ni denwa shimashitaga , kanojo wa ie ni imasendeshita 
118 let’s go out this evening ( for example to a restaurant or dub) let’s go out this evening (for example to a restaurant or dub) 今天晚上出去吧(例如去餐馆或配音) jīntiān wǎnshàng chūqù ba (lìrú qù cānguǎn huò pèiyīn) let ’s go out this evening (for example to a restaurant or dub) sortons ce soir (par exemple dans un restaurant ou dub) vamos sair hoje à noite (por exemplo, para um restaurante ou dub) salgamos esta noche (por ejemplo a un restaurante o doblaje) andiamo fuori stasera (ad esempio in un ristorante o in doppiaggio) ex quo factum est vespere et eamus (exempli gratia ad caupona aut dub) Lass uns heute Abend ausgehen (zum Beispiel in ein Restaurant oder einen Dub) ας βγαίνουμε απόψε το βράδυ (για παράδειγμα σε ένα εστιατόριο ή στο dub) as vgaínoume apópse to vrády (gia parádeigma se éna estiatório í sto dub) chodźmy dziś wieczorem (na przykład do restauracji lub dubu) идемо вечерас (на пример у ресторан или дуб) idemo večeras (na primer u restoran ili dub) idemo večeras (na primjer u restoran ili dub) išeikime šį vakarą (pavyzdžiui, į restoraną ar dublį) підемо сьогодні ввечері (наприклад, до ресторану чи даб) pidemo sʹohodni vvecheri (napryklad, do restoranu chy dab) давайте пойдем этим вечером (например, в ресторан или даб) davayte poydem etim vecherom (naprimer, v restoran ili dab) let’s go out this evening ( for example to a restaurant or dub) sortons ce soir (par exemple dans un restaurant ou dub) 今晩外出しましょう(たとえば、レストランやダブに) 今晩 外出 しましょう ( たとえば 、 レストラン  ダブ )  こんばん がいしゅつ しましょう ( たとえば 、 レストラン  だぶ  )  konban gaishutsu shimashō ( tatoeba , resutoran ya dabuni ) 
119 咱们今天晚上出吧 zánmen jīntiān wǎnshàng chū ba 咱们今天晚上出吧 zánmen jīntiān wǎnshàng chū ba Let's go out tonight Sortons ce soir Vamos sair hoje à noite Salgamos esta noche Usciamo stasera Fiat eum nocte Lass uns heute Abend ausgehen Ας βγούμε απόψε As vgoúme apópse Wyjdźmy dziś wieczorem Идемо вечерас Idemo večeras Idemo večeras Išeikime šį vakarą Вийдемо сьогодні ввечері Vyydemo sʹohodni vvecheri Пойдем сегодня вечером Poydem segodnya vecherom 咱们今天晚上出吧 Sortons ce soir 今夜出かけましょう 今夜 出かけましょう  こにゃ でかけましょう  konya dekakemashō 
120 We haven’t had a night out for weeks We haven’t had a night out for weeks 我们好几个晚上都没出去玩了 wǒmen hǎojǐ gè wǎnshàng dū méi chūqù wánle We have n’t had a night out for weeks Nous n'avons pas eu de soirée depuis des semaines Não temos uma noite fora há semanas No hemos tenido una noche afuera por semanas Non abbiamo una serata fuori da settimane Et hebdomades non habebat noctem, Wir haben seit Wochen keine Nacht mehr verbracht Δεν είχαμε βράδυ για εβδομάδες Den eíchame vrády gia evdomádes Od tygodni nie spędzamy nocy Недељама нисмо имали ноћни излазак Nedeljama nismo imali noćni izlazak Već tjednima ne provodimo noćni izlazak Mes keletą savaičių nemiegojome Ми не проводили ніч на тиждень My ne provodyly nich na tyzhdenʹ У нас не было ночи в течение нескольких недель U nas ne bylo nochi v techeniye neskol'kikh nedel' We haven’t had a night out for weeks Nous n'avons pas eu de soirée depuis des semaines 私たちは何週間も夜を過ごしていません 私たち   週間    過ごしていません  わたしたち  なん しゅうかん  よる  すごしていません  watashitachi wa nan shūkan mo yoru o sugoshiteimasen 
121 我们已经好几个星期晚上没出去过了 wǒmen yǐjīng hǎojǐ gè xīngqí wǎnshàng méi chūqùguòle 我们已经好几个星期晚上没没过过了 wǒmen yǐjīng hǎojǐ gè xīngqí wǎnshàng mò mò guò guò le We haven't been out for several weeks Nous ne sommes pas sortis depuis plusieurs semaines Nós não saímos por várias semanas No hemos salido por varias semanas Non siamo fuori da diverse settimane Non enim per aliquot septimanas post nocte Wir waren seit mehreren Wochen nicht mehr unterwegs Δεν βρισκόμαστε έξω για αρκετές εβδομάδες Den vriskómaste éxo gia arketés evdomádes Nie było nas przez kilka tygodni Нисмо били напољу већ неколико недеља Nismo bili napolju već nekoliko nedelja Nismo bili van nekoliko tjedana Mes neišbuvome kelias savaites Ми не виходили кілька тижнів My ne vykhodyly kilʹka tyzhniv Мы не были в течение нескольких недель My ne byli v techeniye neskol'kikh nedel' 我们已经好几个星期晚上没出去过了 Nous ne sommes pas sortis depuis plusieurs semaines 私たちは数週間外出していません 私たち   週間 外出 していません  わたしたち  すう しゅうかん がいしゅつ していません  watashitachi wa  shūkan gaishutsu shiteimasen 
122 Mr Green is out of town this week Mr Green is out of town this week 格林先生本周不在城里 gélín xiānshēng běn zhōu bù zài chéng lǐ Mr Green is out of town this week M. Green est absent de la ville cette semaine Green está fora da cidade esta semana Mr Green está fuera de la ciudad esta semana Il signor Green è fuori città questa settimana Mr Viridis est de urbe hac septimana Mr Green ist diese Woche verreist Ο κ. Green είναι έξω από την πόλη αυτή την εβδομάδα O k. Green eínai éxo apó tin póli aftí tin evdomáda Pan Green jest w tym tygodniu poza miastem Господин Греен је ван града ове недеље Gospodin Green je van grada ove nedelje Gospodin Green je izvan grada ovog tjedna Šią savaitę ponas Greenas nėra mieste Містер Грін цього тижня поза містом Mister Hrin tsʹoho tyzhnya poza mistom Мистер Грин на этой неделе не в городе Mister Grin na etoy nedele ne v gorode Mr Green is out of town this week M. Green est absent de la ville cette semaine グリーン氏は今週町を出ました グリーン   今週   出ました  グリーン   こんしゅう まち  でました  gurīn shi wa konshū machi o demashita 
123 格林先生本周到外地去了 gélín xiānshēng běn zhōu dào wàidì qùle 格林先生本周到外地去了 gélín xiānshēng běn zhōu dào wàidì qùle Mr. Green went to the field this week M. Green est allé sur le terrain cette semaine Green foi ao campo esta semana El Sr. Green fue al campo esta semana. Il signor Green è andato in campo questa settimana Viridi Dominus ad agri hoc septimana Mr. Green ist diese Woche aufs Feld gegangen Ο κ. Green πήγε στο πεδίο αυτήν την εβδομάδα O k. Green píge sto pedío aftín tin evdomáda Pan Green poszedł na boisko w tym tygodniu Г. Греен је изашао на терен ове недеље G. Green je izašao na teren ove nedelje Gospodin Green je ovog tjedna otišao na teren Ponas Greenas šią savaitę išėjo į lauką Містер Грін вийшов на поле цього тижня Mister Hrin vyyshov na pole tsʹoho tyzhnya Мистер Грин вышел на поле на этой неделе Mister Grin vyshel na pole na etoy nedele 格林先生本周到外地去了 M. Green est allé sur le terrain cette semaine グリーン氏は今週フィールドに行きました グリーン   今週 フィールド  行きました  グリーン   こんしゅう フィールド  いきました  gurīn shi wa konshū fīrudo ni ikimashita 
124 格林先生本周不在城里 gélín xiānshēng běn zhōu bù zài chéng lǐ 格林先生本周不在城里 gélín xiānshēng běn zhōu bù zài chéng lǐ Mr Green is out of town this week M. Green est absent de la ville cette semaine Green está fora da cidade esta semana Mr Green está fuera de la ciudad esta semana Il signor Green è fuori città questa settimana Viride Dominus ex oppido hac septimana Mr Green ist diese Woche verreist Ο κ. Green είναι έξω από την πόλη αυτή την εβδομάδα O k. Green eínai éxo apó tin póli aftí tin evdomáda Pan Green jest w tym tygodniu poza miastem Господин Греен је ван града ове недеље Gospodin Green je van grada ove nedelje Gospodin Green je izvan grada ovog tjedna Šią savaitę ponas Greenas nėra mieste Містер Грін цього тижня поза містом Mister Hrin tsʹoho tyzhnya poza mistom Мистер Грин на этой неделе не в городе Mister Grin na etoy nedele ne v gorode 格林先生本周不在城里 M. Green est absent de la ville cette semaine グリーン氏は今週町を出ました グリーン   今週   出ました  グリーン   こんしゅう まち  でました  gurīn shi wa konshū machi o demashita 
125 (of sth) away from the edge of a place 〜(of sth) away from the edge of a place 远离某处的边缘 yuǎnlí mǒu chǔ de biānyuán ~ (Of sth) away from the edge of a place ~ (De qc) loin du bord d'un lieu ~ (De sth) longe da borda de um lugar ~ (De algo) lejos del borde de un lugar ~ (Di sth) lontano dal bordo di un luogo ~ (De Ynskt mál) a loco in ore gladii ~ (Von etw) weg vom Rand eines Ortes ~ (Of sth) μακριά από την άκρη ενός τόπου ~ (Of sth) makriá apó tin ákri enós tópou ~ (Z czegoś) z dala od krawędzi miejsca ~ (Од нечега) далеко од ивице места ~ (Od nečega) daleko od ivice mesta ~ (Of sth) daleko od ruba mjesta ~ (Iš vietos) atokiau nuo vietos krašto ~ (З чого) далеко від краю місця ~ (Z choho) daleko vid krayu mistsya ~ (Sth) от края места ~ (Sth) ot kraya mesta (of sth) away from the edge of a place ~ (De qc) loin du bord d'un lieu 〜(sthの)場所の端から離れる 〜 ( sth  ) 場所   から 離れる  〜 ( sth  ) ばしょ  はじ から はなれる  〜 ( sth no ) basho no haji kara hanareru 
126 出去;离开(某地)边缘 chūqù; líkāi (mǒu dì) biānyuán 出去;离开(某地)边缘 chūqù; líkāi (mǒu dì) biānyuán Go out Sortez Sair Salir Esci Ex; relinquo (locus) Edge Geh raus Βγείτε έξω Vgeíte éxo Wyjdź Излази напоље Izlazi napolje Izađi Išeik Вийди Vyydy Выйти Vyyti 出去;离开(某地)边缘 Sortez 外出する 外出 する  がいしゅつ する  gaishutsu suru 
127 远离某处的边缘 yuǎnlí mǒu chǔ de biānyuán 远离某处的边缘 yuǎnlí mǒu chǔ de biānyuán Away from the edge of somewhere Loin du bord de quelque part Longe da borda de algum lugar Lejos del borde de algún lugar Lontano dal bordo di un posto Dies ab extremis Weg vom Rand irgendwo Μακριά από την άκρη κάπου Makriá apó tin ákri kápou Z daleka gdzieś od krawędzi Далеко од ивице негде Daleko od ivice negde Daleko od ruba negdje Atokiau nuo kažkur krašto Далеко від краю десь Daleko vid krayu desʹ Вдали от края где-то Vdali ot kraya gde-to 远离某处的边缘 Loin du bord de quelque part どこかの端から どこ    から  どこ   はじ から  doko ka no haji kara 
128 The boy dashed out into the road The boy dashed out into the road 这个男孩冲向马路 zhège nánhái chōng xiàng mǎlù The boy dashed out into the road Le garçon s'est précipité sur la route O garoto correu para a estrada El chico salió corriendo a la carretera. Il ragazzo si precipitò fuori sulla strada Puer Roma regressi sunt in via Der Junge rannte auf die Straße Το αγόρι ξεσπούσε στο δρόμο To agóri xespoúse sto drómo Chłopiec wybiegł na drogę Дечак је појурио на пут Dečak je pojurio na put Dječak je izjurio na cestu Berniukas nubloškė į kelią Хлопчик вибіг на дорогу Khlopchyk vybih na dorohu Мальчик выбежал на дорогу Mal'chik vybezhal na dorogu The boy dashed out into the road Le garçon s'est précipité sur la route 少年は道に飛び出した 少年    飛び出した  しょうねん  みち  とびだした  shōnen wa michi ni tobidashita 
129 男孩向路中间冲去 nánháizi xiàng lù zhōngjiān chōng qù 男孩子向路中间冲去 nánháizi xiàng lù zhōngjiān chōng qù The boy rushed towards the middle of the road Le garçon se précipita vers le milieu de la route O garoto correu para o meio da estrada El niño se apresuró hacia la mitad del camino. Il ragazzo si precipitò verso il centro della strada Pueros volitans claudicare Der Junge eilte zur Mitte der Straße Το αγόρι έσπευσε προς το μέσο του δρόμου To agóri éspefse pros to méso tou drómou Chłopiec rzucił się na środek drogi Дјечак је појурио према средини пута Dječak je pojurio prema sredini puta Dječak je pojurio prema sredini puta Berniukas puolė kelio vidurio link Хлопчик кинувся на середину дороги Khlopchyk kynuvsya na seredynu dorohy Мальчик бросился к середине дороги Mal'chik brosilsya k seredine dorogi 男孩向路中间冲去 Le garçon se précipita vers le milieu de la route 少年は道路の真ん中に向かって急いだ 少年  道路  真ん中  向かって 急いだ  しょうねん  どうろ  まんなか  むかって いそいだ  shōnen wa dōro no mannaka ni mukatte isoida 
130 这个男孩冲向马路 zhège nán hái chōng xiàng mǎlù 这个男孩冲向马路 zhège nán hái chōng xiàng mǎlù The boy rushed to the road Le garçon s'est précipité sur la route O garoto correu para a estrada El chico corrió hacia la carretera. Il ragazzo si precipitò sulla strada Puer repente viae Der Junge eilte zur Straße Το αγόρι έσπευσε στο δρόμο To agóri éspefse sto drómo Chłopiec rzucił się na drogę Дечак је појурио на пут Dečak je pojurio na put Dječak je požurio na cestu Berniukas puolė į kelią Хлопчик кинувся на дорогу Khlopchyk kynuvsya na dorohu Мальчик бросился на дорогу Mal'chik brosilsya na dorogu 这个男孩冲向马路 Le garçon s'est précipité sur la route 少年は道に駆けつけた 少年    駆けつけた  しょうねん  みち  かけつけた  shōnen wa michi ni kaketsuketa 
131 shí shí food Manger Comer Comer cibo cibus Essen Φάτε Fáte Jeść Једи Jedi hrana Valgyk Їжте Yizhte питание pitaniye Manger 食べる 食べる  たべる  taberu 
132 word Parole Word Palabra parola Verbum Wort Word Word Słowo Ворд Vord riječ Žodis Слово Slovo слово slovo Parole 言葉 言葉  ことば  kotoba 
133 Don’t lean out of the window Don’t lean out of the window 不要向窗外倾斜 bùyào xiàng chuāngwài qīngxié Do n’t lean out of the window Ne vous penchez pas par la fenêtre Não se incline para fora da janela No te asustes por la ventana Non sporgerti dalla finestra Ne declines fenestris Lehn dich nicht aus dem Fenster Μη σκύβετε έξω από το παράθυρο Mi skývete éxo apó to paráthyro Nie wychylaj się przez okno Не нагињте се кроз прозор Ne naginjte se kroz prozor Ne naginjte se kroz prozor Neišleisk pro langą Не нахиляйтесь у вікно Ne nakhylyaytesʹ u vikno Не высовывайся из окна Ne vysovyvaysya iz okna Don’t lean out of the window Ne vous penchez pas par la fenêtre 窓から身を乗り出さないでください  から   乗り出さないでください  まど から   のりださないでください  mado kara mi o noridasanaidekudasai 
134 出窗外 bùyào tàn chū chuāngwài 不要探出窗外 bùyào tàn chū chuāngwài Don't look out the window Ne regarde pas par la fenêtre Não olhe pela janela No mires por la ventana Non guardare fuori dalla finestra Ne per fenestram Schau nicht aus dem Fenster Μην κοιτάτε έξω από το παράθυρο Min koitáte éxo apó to paráthyro Nie patrz przez okno Не гледај у прозор Ne gledaj u prozor Ne gledaj kroz prozor Nežiūrėkite pro langą Не дивись у вікно Ne dyvysʹ u vikno Не смотри в окно Ne smotri v okno 出窗外 Ne regarde pas par la fenêtre 窓の外を見ないで     見ないで  まど  そと  みないで  mado no soto o minaide 
135 不要向窗外 bùyào xiàng chuāngwài qīngxié 不要向窗外倾斜 bùyào xiàng chuāngwài qīngxié Don't tilt out the window Ne basculez pas par la fenêtre Não incline para fora da janela No inclines por la ventana Non inclinare fuori dalla finestra Non fenestris benificium Kippen Sie nicht aus dem Fenster Μην γέρνετε το παράθυρο Min gérnete to paráthyro Nie wychylaj okna Не нагињите се кроз прозор Ne naginjite se kroz prozor Ne naginjite se kroz prozor Nenukreipkite pro langą Не нахиляйте вікно Ne nakhylyayte vikno Не наклоняй окно Ne naklonyay okno 不要向窗外 Ne basculez pas par la fenêtre 窓を傾けないでください   傾けないでください  まど  かたむけないでください  mado o katamukenaidekudasai 
136 zòu zòu Play Jouez Reproduzir Jugar Giocare ludere Spielen Παίξτε Paíxte Graj Плаи Plai play Žaisk Грати Hraty Играть Igrat' Jouez 遊ぶ 遊ぶ  あそぶ  asobu 
137 〜(of sth) a long or a particular distance away from a place or from land 〜(of sth) a long or a particular distance away from a place or from land 距某地或陆地很远或某特定距离 jù mǒu dì huò lùdì hěn yuǎn huò mǒu tèdìng jùlí ~ (Of sth) a long or a particular distance away from a place or from land ~ (De qc) à une distance longue ou particulière d'un lieu ou d'une terre ~ (De sth) a uma distância longa ou particular de um local ou da terra ~ (De algo) a una distancia larga o particular de un lugar o tierra ~ (Of sth) a una distanza lunga o particolare da un luogo o da terra ~ (De Ynskt mál) maxime diu procul vel non a locus a terra ~ (Von etw) eine lange oder eine bestimmte Entfernung von einem Ort oder vom Land entfernt ~ (Of sth) σε μια μακρά ή μια ιδιαίτερη απόσταση μακριά από ένα μέρος ή από τη γη ~ (Of sth) se mia makrá í mia idiaíteri apóstasi makriá apó éna méros í apó ti gi ~ (Z czegoś) na dużą lub określoną odległość od miejsca lub ziemi ~ (Од нечега) дугачка или одређена удаљеност удаљена од места или од земље ~ (Od nečega) dugačka ili određena udaljenost udaljena od mesta ili od zemlje ~ (Of sth) velika ili određena udaljenost udaljena od mjesta ili od zemlje ~ (Iš vienos pusės) ilgas ar tam tikras atstumas nuo vietos ar žemės ~ (З чого) велика або певна відстань від місця чи від землі ~ (Z choho) velyka abo pevna vidstanʹ vid mistsya chy vid zemli ~ (Sth) большого или определенного расстояния от места или от земли ~ (Sth) bol'shogo ili opredelennogo rasstoyaniya ot mesta ili ot zemli 〜(of sth) a long or a particular distance away from a place or from land ~ (De qc) à une distance longue ou particulière d'un lieu ou d'une terre 〜(sthの)場所または土地から長い距離または特定の距離 〜 ( sth  ) 場所 または 土地 から 長い 距離 または特定  距離  〜 ( sth  ) ばしょ または とち から ながい きょり または とくてい  きょり  〜 ( sth no ) basho mataha tochi kara nagai kyori matahatokutei no kyori 
138 远离(某地或陆地);离(某地或陆地) yuǎnlí (mǒu dì huò lùdì); lí (mǒu dì huò lùdì) 远离(某地或陆地);离(某地或陆地) yuǎnlí (mǒu dì huò lùdì); lí (mǒu dì huò lùdì) Away from (somewhere or land); away from (somewhere or land) Loin de (quelque part ou terre); loin de (quelque part ou terre) Longe de (em algum lugar ou terra); Longe de (em algum lugar ou terra) Lejos de (algún lugar o tierra); lejos de (algún lugar o tierra) Lontano da (da qualche parte o terra); lontano da (da qualche parte o terra) Auferet (vel tellus ibi); off (vel in terra) Weg von (irgendwo oder Land); weg von (irgendwo oder Land) Μακριά από (κάπου ή γη) · μακριά από (κάπου ή από το έδαφος) Makriá apó (kápou í gi) : makriá apó (kápou í apó to édafos) Z dala od (gdzieś lub ziemi) Далеко од (негде или земље), далеко од (негде или земље) Daleko od (negde ili zemlje), daleko od (negde ili zemlje) Daleko od (negdje ili zemlje) Atokiau nuo (kažkur ar žemės); atokiau nuo (kažkur ar žemės) Далеко (десь або земля); далеко від (десь або землі) Daleko (desʹ abo zemlya); daleko vid (desʹ abo zemli) Вдали от (где-нибудь или земли); от (где-нибудь или земли) Vdali ot (gde-nibud' ili zemli); ot (gde-nibud' ili zemli) 远离(某地或陆地);离(某地或陆地) Loin de (quelque part ou terre); loin de (quelque part ou terre) 離れて(どこかまたは土地);離れて(どこかまたは土地) 離れて ( どこ  または 土地 ); 離れて ( どこ または 土地 )  はなれて ( どこ  または とち ); はなれて ( どこ  または とち )  hanarete ( doko ka mataha tochi ); hanarete ( doko kamataha tochi ) 
139 She’s working out in Australia She’s working out in Australia 她正在澳大利亚锻炼 tā zhèngzài àodàlìyǎ duànliàn She ’s working out in Australia Elle travaille en Australie Ela está malhando na Austrália Ella está trabajando en Australia Si sta allenando in Australia Operatus in Australia de illa Sie arbeitet in Australien Εργάζεται στην Αυστραλία Ergázetai stin Afstralía Pracuje w Australii Она ради у Аустралији Ona radi u Australiji Trenutno radi u Australiji Ji dirba Australijoje Вона працює в Австралії Vona pratsyuye v Avstraliyi Она работает в Австралии Ona rabotayet v Avstralii She’s working out in Australia Elle travaille en Australie 彼女はオーストラリアで運動しています 彼女  オーストラリア  運動 しています  かのじょ  オーストラリア  うんどう しています  kanojo wa ōsutoraria de undō shiteimasu 
140 在澳大利 tā yuǎn zài àodàlìyǎ gōngzuò 她远在温哥华工作 tā yuǎn zài wēngēhuá gōngzuò She works far away in Australia Elle travaille loin en Australie Ela trabalha longe na Austrália Ella trabaja lejos en australia Lavora lontano in Australia Quanto est opus in Australia Sie arbeitet weit weg in Australien Εργάζεται πολύ μακριά στην Αυστραλία Ergázetai polý makriá stin Afstralía Ona pracuje z dala od Australii Ради далеко у Аустралији Radi daleko u Australiji Radi daleko u Australiji Ji dirba toli Australijoje Вона працює далеко в Австралії Vona pratsyuye daleko v Avstraliyi Она работает далеко в Австралии Ona rabotayet daleko v Avstralii 在澳大利 Elle travaille loin en Australie 彼女はオーストラリアで遠く離れて働いています 彼女  オーストラリア  遠く 離れて 働いています  かのじょ  オーストラリア  とうく はなれて はたらいています  kanojo wa ōsutoraria de tōku hanarete hataraiteimasu 
141 她正在澳大利亚锻炼 tā zhèngzài àodàlìyǎ duànliàn 她正在维多利亚锻炼 tā zhèngzài wéiduōlìyǎ duànliàn She is exercising in australia Elle exerce en Australie Ela está se exercitando na Austrália Ella esta haciendo ejercicio en australia Si sta esercitando in Australia Ea exercitationem in Australia Sie trainiert in Australien Ασκεί στην Αυστραλία Askeí stin Afstralía Ćwiczy w Australii Вежба у Аустралији Vežba u Australiji Vježba u Australiji Ji mankštinasi Australijoje Вона займається фізичними вправами в Австралії Vona zaymayetʹsya fizychnymy vpravamy v Avstraliyi Она тренируется в австралии Ona treniruyetsya v avstralii 她正在澳大利亚锻炼 Elle exerce en Australie 彼女はオーストラリアで運動しています 彼女  オーストラリア  運動 しています  かのじょ  オーストラリア  うんどう しています  kanojo wa ōsutoraria de undō shiteimasu 
142 gōng gōng work Travail Trabalho Trabajo lavoro opus Arbeit Εργασία Ergasía Praca Посао Posao posao Darbas Робота Robota работа rabota Travail 仕事 仕事  しごと  shigoto 
143 chǎng chǎng plant F F F fabbrica Factory F F F F. Ф F tvornica F Ж ZH завод zavod F F F  f  F 
144 yuán yuán member Membre Membro Miembro membro socius Mitglied Μέλος Mélos Członek Члан Član član Narys Член Chlen член chlen Membre 会員 会員  かいいん  kaīn 
145 he lives right  out in the country he lives right  out in the country 他住在乡下 tā zhù zài xiāngxià he lives right out in the country il vit à la campagne ele mora no campo él vive en el campo vive in campagna qui ambulant in regionibus Er wohnt direkt auf dem Land ζει απευθείας στη χώρα zei apeftheías sti chóra on mieszka w tym kraju он живи право у земљи on živi pravo u zemlji on živi odmah u zemlji jis gyvena tiesiai į šalį він живе прямо в країні vin zhyve pryamo v krayini он живет прямо в деревне on zhivet pryamo v derevne he lives right  out in the country il vit à la campagne 彼は田舎に住んでいます   田舎  住んでいます  かれ  いなか  すんでいます  kare wa inaka ni sundeimasu 
146 他住远离此地的 tā zhù zài yuǎnlí cǐdì de xiāngjiān 他住在远离此地的平民 tā zhù zài yuǎnlí cǐdì de píngmín He lives in a country far from here Il vit dans un pays loin d'ici Ele mora em um país longe daqui Vive en un pais lejos de aqui Vive in un paese lontano da qui Procul hinc patriam vivit Er lebt in einem Land weit weg von hier Ζει σε μια χώρα μακριά από εδώ Zei se mia chóra makriá apó edó Mieszka w kraju daleko stąd Живи у земљи далеко одавде Živi u zemlji daleko odavde Živi u zemlji daleko odavde Jis gyvena šalyje, toli nuo čia Він живе в країні, далеко не звідси Vin zhyve v krayini, daleko ne zvidsy Он живет в стране далеко отсюда On zhivet v strane daleko otsyuda 他住远离此地的 Il vit dans un pays loin d'ici 彼はここから遠く離れた国に住んでいます   ここ から 遠く 離れた   住んでいます  かれ  ここ から とうく はなれた くに  すんでいます  kare wa koko kara tōku hanareta kuni ni sundeimasu 
147 他住在乡下 tā zhù zài xiāngxià 他住在乡下 tā zhù zài xiāngxià He lives in the country Il vit à la campagne Ele mora no país El vive en el campo Lui vive in campagna Et habitabat in terra Er wohnt auf dem Land Ζει στη χώρα Zei sti chóra On mieszka na wsi Живи у земљи Živi u zemlji Živi u zemlji Jis gyvena šalyje Він живе в країні Vin zhyve v krayini Он живет в деревне On zhivet v derevne 他住在乡下 Il vit à la campagne 彼は田舎に住んでいます   田舎  住んでいます  かれ  いなか  すんでいます  kare wa inaka ni sundeimasu 
148 The boats are all out at sea The boats are all out at sea 船在海上全力以赴 chuán zài hǎishàng quánlì yǐ fù The boats are all out at sea Les bateaux sont tous en mer Os barcos estão todos no mar Todos los barcos están en el mar. Le barche sono tutte in mare Omnes naves maris in sicco Die Boote sind alle auf See Τα σκάφη είναι όλα έξω στη θάλασσα Ta skáfi eínai óla éxo sti thálassa Wszystkie łodzie są na morzu Чамци су сви на мору Čamci su svi na moru Čamci su svi na moru Visi valtys yra jūroje Човни всі в море Chovny vsi v more Лодки все в море Lodki vse v more The boats are all out at sea Les bateaux sont tous en mer ボートはすべて海に出ています ボート  すべて   出ています  ボート  すべて うみ  でています  bōto wa subete umi ni deteimasu 
149 船只全都出 chuánzhī quándōu chūhǎile 船只全都出海了 chuánzhī quándōu chūhǎile All the ships are out to sea Tous les navires sont en mer Todos os navios estão no mar Todos los barcos están en alta mar. Tutte le navi sono in mare aperto Naves maris Alle Schiffe sind auf See Όλα τα πλοία είναι έξω από τη θάλασσα Óla ta ploía eínai éxo apó ti thálassa Wszystkie statki są na morzu Сви бродови су на мору Svi brodovi su na moru Svi su brodovi na moru Visi laivai yra išplaukti į jūrą Всі кораблі виходять у море Vsi korabli vykhodyatʹ u more Все корабли в море Vse korabli v more 船只全都出 Tous les navires sont en mer すべての船は海に出ています すべて      出ています  すべて  ふね  うみ  でています  subete no fune wa umi ni deteimasu 
150 船在海上全力以赴 chuán zài hǎishàng quánlì yǐ fù 船在海上全力以赴 chuán zài hǎishàng quánlì yǐ fù Ship goes all out at sea Le bateau part en mer Navio sai tudo no mar El barco se hace a la mar La nave va tutto in mare Omnibus nauibus mare Schiff geht alles auf See aus Το πλοίο εξέρχεται από τη θάλασσα To ploío exérchetai apó ti thálassa Statek wychodzi na morze Брод иде све на море Brod ide sve na more Brod ide sve na more Laivas išplaukia į jūrą Корабель все виходить у море Korabelʹ vse vykhodytʹ u more Корабль изо всех сил в море Korabl' izo vsekh sil v more 船在海上全力以赴 Le bateau part en mer 船は海に出て行く     出て行く  ふね  うみ  でていく  fune wa umi ni deteiku 
151  the ship sank ten miles out of Stockholm  The ship sank ten miles out of Stockholm  船从斯德哥尔摩沉没了十英里 Chuán cóng sīdégē'ěrmó chénmòle shí yīnglǐ the ship sank ten miles out of Stockholm le navire a coulé à dix miles de Stockholm o navio afundou dez milhas fora de Estocolmo el barco se hundió a diez millas de Estocolmo la nave affondò a dieci miglia da Stoccolma milibus e nave Holmia Das Schiff sank zehn Meilen von Stockholm entfernt το πλοίο βυθίστηκε δέκα μίλια από τη Στοκχόλμη to ploío vythístike déka mília apó ti Stokchólmi statek zatonął dziesięć mil od Sztokholmu брод је потонуо десет миља од Стокхолма brod je potonuo deset milja od Stokholma brod je potonuo deset milja od Stockholma laivas nuskendo dešimt mylių nuo Stokholmo корабель затонув за десять миль від Стокгольма korabelʹ zatonuv za desyatʹ mylʹ vid Stok·holʹma корабль затонул в десяти милях от Стокгольма korabl' zatonul v desyati milyakh ot Stokgol'ma  the ship sank ten miles out of Stockholm  le navire a coulé à dix miles de Stockholm 船はストックホルムから10マイル沈んだ   ストックホルム から 10 マイル 沈んだ  ふね  ストックホルム から 10 マイル しずんだ  fune wa sutokkuhorumu kara 10 mairu shizunda 
152 条船沉在距斯德毒尔摩十英里外海 nà tiáo chuán chénmò zài jù sī dé dú gē ěr mó shí yīnglǐ wàihǎi 那条船沉没在距斯德毒哥尔摩十英里外海 nà tiáo chuán chénmò zài jù sī dé dú gē ěr mó shí yīnglǐ wàihǎi The ship sank ten miles offshore of Stockholm Le navire a coulé à dix miles au large de Stockholm O navio afundou dez milhas ao largo de Estocolmo El barco se hundió a diez millas de la costa de Estocolmo. La nave affondò dieci miglia al largo di Stoccolma Navicula subsedit milibus procul de Geer oram Mo Venenum Das Schiff sank zehn Meilen vor Stockholm Το πλοίο βυθίστηκε δέκα μίλια από την ακτή της Στοκχόλμης To ploío vythístike déka mília apó tin aktí tis Stokchólmis Statek zatonął dziesięć mil od brzegu Sztokholmu Брод је потонуо десет миља уз обалу Стокхолма Brod je potonuo deset milja uz obalu Stokholma Brod je potonuo deset milja uz obalu Stockholma Laivas nuskendo dešimt mylių nuo Stokholmo kranto Корабель затонув за десять миль від берега Стокгольма Korabelʹ zatonuv za desyatʹ mylʹ vid bereha Stok·holʹma Корабль затонул в десяти милях от берега Стокгольма Korabl' zatonul v desyati milyakh ot berega Stokgol'ma 条船沉在距斯德毒尔摩十英里外海 Le navire a coulé à dix miles au large de Stockholm 船はストックホルム沖10マイルで沈没   ストックホルム  10 マイル  沈没  ふね  ストックホルム おき 10 マイル  ちんぼつ  fune wa sutokkuhorumu oki 10 mairu de chinbotsu 
153 船从斯德哥尔摩沉没了十英里 chuán cóng sīdégē'ěrmó chénmòle shí yīnglǐ 船从斯德哥尔摩沉没了十英里 chuán cóng sīdégē'ěrmó chénmòle shí yīng lǐ The ship sank ten miles from Stockholm Le navire a coulé à dix miles de Stockholm O navio afundou dez milhas de Estocolmo El barco se hundió a diez millas de Estocolmo La nave affondò a dieci miglia da Stoccolma Argentorati nave passuum Das Schiff sank zehn Meilen von Stockholm entfernt Το πλοίο βυθίστηκε δέκα μίλια από τη Στοκχόλμη To ploío vythístike déka mília apó ti Stokchólmi Statek zatonął dziesięć mil od Sztokholmu Брод је потонуо десет миља од Стокхолма Brod je potonuo deset milja od Stokholma Brod je potonuo deset milja od Stockholma Laivas nuskendo dešimt mylių nuo Stokholmo Корабель затонув за десять миль від Стокгольма Korabelʹ zatonuv za desyatʹ mylʹ vid Stok·holʹma Корабль затонул в десяти милях от Стокгольма Korabl' zatonul v desyati milyakh ot Stokgol'ma 船从斯德哥尔摩沉没了十英里 Le navire a coulé à dix miles de Stockholm 船はストックホルムから10マイル沈んだ   ストックホルム から 10 マイル 沈んだ  ふね  ストックホルム から 10 マイル しずんだ  fune wa sutokkuhorumu kara 10 mairu shizunda 
154 biān biān side Bord Edge Borde lato latus Rand Άκρη Ákri Edge Едге Edge strana Briauna Край Kray сторона storona Bord エッジ エッジ  エッジ  ejji 
155 that Ça Que Que che quod Das Αυτό Aftó To То To koji Tai Це Tse что chto Ça あれ あれ  あれ  are 
156 ~ (of sth) used to show that sth/sb is removed from a place, jobetc ~ (of sth) used to show that sth/sb is removed from a place, job,etc 〜(某物)用于表明某物/某物已从某处,某处等中删除 〜(mǒu wù) yòng yú biǎomíng mǒu wù/mǒu wù yǐ cóng mǒu chù, mǒu chù děng zhōng shānchú ~ (of sth) used to show that sth / sb is removed from a place, job, etc ~ (de sth) utilisé pour montrer que sth / sb est supprimé d'un lieu, d'un travail, etc. ~ (de sth) usado para mostrar que sth / sb é removido de um local, trabalho, etc. ~ (de algo) se usa para mostrar que algo / algo se elimina de un lugar, trabajo, etc. ~ (of sth) usato per mostrare che sth / sb viene rimosso da un posto, lavoro, ecc ~ (De Ynskt mál) solebat, ut ostenderet Ynskt mál: / si remotus est a loco, officium, etc. ~ (von etw) verwendet, um zu zeigen, dass etw / jdn von einem Ort, einer Stelle usw. entfernt wurde ~ (sth) που χρησιμοποιείται για να δείξει ότι το sth / sb αφαιρείται από έναν τόπο, δουλειά κτλ ~ (sth) pou chrisimopoieítai gia na deíxei óti to sth / sb afaireítai apó énan tópo, douleiá ktl ~ (z czegoś) używany do pokazania, że ​​coś / sb jest usuwane z miejsca, pracy itp ~ (оф стх) користи се да покаже да је стх / сб уклоњен са места, посла итд ~ (of sth) koristi se da pokaže da je sth / sb uklonjen sa mesta, posla itd ~ (of sth) koristi se za pokazivanje da je sth / sb uklonjen sa mjesta, posla itd ~ (iš sth) naudojamas parodyti, kad sth / sb yra pašalintas iš vietos, darbo ir pan ~ (з sth) використовується для показу, що sth / sb видалено з місця, роботи тощо ~ (z sth) vykorystovuyetʹsya dlya pokazu, shcho sth / sb vydaleno z mistsya, roboty toshcho ~ (из sth) используется, чтобы показать, что sth / sb удален с места, работы и т. д. ~ (iz sth) ispol'zuyetsya, chtoby pokazat', chto sth / sb udalen s mesta, raboty i t. d. ~ (of sth) used to show that sth/sb is removed from a place, jobetc ~ (de sth) utilisé pour montrer que sth / sb est supprimé d'un lieu, d'un travail, etc. 〜(sthの)sth / sbが場所、仕事などから削除されたことを示すために使用 〜 ( sth  ) sth / sb  場所 、 仕事 など から 削除された こと  示す ため  使用  〜 ( sth  ) sth / sb  ばしょ 、 しごと など から さくじょ された こと  しめす ため  しよう  〜 ( sth no ) sth / sb ga basho , shigoto nado kara sakujosareta koto o shimesu tame ni shiyō 
157 除掉;清除 chú diào; qīngchú 除掉;清除 chú diào; qīngchú Get rid of Débarrassez-vous de Livre-se de Deshacerse de Sbarazzarsi di Dure accepit; Aequaliter Nubila Loswerden Ξεφορτωθείτε Xefortotheíte Pozbyć się Реши се Reši se Riješite se Atsikratykite Позбутися Pozbutysya Избавиться от Izbavit'sya ot 除掉;清除 Débarrassez-vous de 取り除く 取り除く  とりのぞく  torinozoku 
158 This detergent is good for getting stains out This detergent is good for getting stains out 这种洗涤剂很适合去除污渍 zhè zhǒng xǐdí jì hěn shìhé qùchú wūzì This detergent is good for getting stains out Ce détergent est bon pour éliminer les taches Este detergente é bom para remover manchas Este detergente es bueno para eliminar las manchas. Questo detergente è ottimo per eliminare le macchie Et hoc purgat, bona est pro questus ex delicias coinquinationes Dieses Reinigungsmittel ist gut zum Entfernen von Flecken Αυτό το απορρυπαντικό είναι καλό για να πάρει λεκέδες έξω Aftó to aporrypantikó eínai kaló gia na párei lekédes éxo Ten detergent nadaje się do usuwania plam Овај детерџент је добар за уклањање мрља Ovaj deterdžent je dobar za uklanjanje mrlja Ovaj deterdžent je dobar za uklanjanje mrlja Šis ploviklis yra geras dėmėms pašalinti Цей миючий засіб добре для виведення плям Tsey myyuchyy zasib dobre dlya vyvedennya plyam Это моющее средство хорошо для удаления пятен Eto moyushcheye sredstvo khorosho dlya udaleniya pyaten This detergent is good for getting stains out Ce détergent est bon pour éliminer les taches この洗剤は汚れを落とすのに適しています この 洗剤  汚れ  落とす   適しています  この せんざい  よごれ  おとす   てきしています  kono senzai wa yogore o otosu no ni tekishiteimasu 
159 这种洗漆剂能清除斑渍 zhè zhǒng xǐ qī jì néng qīngchú bān zì 这种洗漆剂能清除斑渍 zhè zhǒng xǐ qī jì néng qīngchú bān zì This lotion removes stains Cette lotion élimine les taches Esta loção remove manchas Esta loción elimina las manchas. Questa lozione rimuove le macchie Tales auferentes ut aufero maculas Diese Lotion entfernt Flecken Αυτή η λοσιόν αφαιρεί τους λεκέδες Aftí i losión afaireí tous lekédes Ten balsam usuwa plamy Овај лосион уклања мрље Ovaj losion uklanja mrlje Ovaj losion uklanja mrlje Šis losjonas pašalina dėmes Цей лосьйон видаляє плями Tsey losʹyon vydalyaye plyamy Этот лосьон удаляет пятна Etot los'on udalyayet pyatna 这种洗漆剂能清除斑渍 Cette lotion élimine les taches このローションは汚れを取り除きます この ローション  汚れ  取り除きます  この ローション  よごれ  とりのぞきます  kono rōshon wa yogore o torinozokimasu 
160 We want this government out We want this government out 我们想要这个政府 wǒmen xiǎng yào zhège zhèngfǔ We want this government out Nous voulons que ce gouvernement sorte Queremos esse governo fora Queremos que este gobierno salga Vogliamo questo governo fuori Volumus id ex imperio Wir wollen diese Regierung raus Θέλουμε αυτήν την κυβέρνηση έξω Théloume aftín tin kyvérnisi éxo Chcemy tego rządu Ми желимо ову владу Mi želimo ovu vladu Mi želimo ovu vladu Mes norime, kad ši vyriausybė išeitų Ми хочемо, щоб цей уряд вийшов My khochemo, shchob tsey uryad vyyshov Мы хотим, чтобы это правительство вышло My khotim, chtoby eto pravitel'stvo vyshlo We want this government out Nous voulons que ce gouvernement sorte この政府が出てほしい この 政府  出て ほしい  この せいふ  でて ほしい  kono seifu ga dete hoshī 
161 我们想要这政府下台 wǒmen xiǎng yào zhè zhèngfǔ xiàtái 我们想要这政府下台 wǒmen xiǎng yào zhè zhèngfǔ xiàtái We want this government to step down Nous voulons que ce gouvernement se retire Queremos que este governo renuncie Queremos que este gobierno renuncie Vogliamo che questo governo si dimetta Volumus quod imperium est in step Wir wollen, dass diese Regierung zurücktritt Θέλουμε αυτή η κυβέρνηση να παραιτηθεί Théloume aftí i kyvérnisi na paraititheí Chcemy, aby ten rząd ustąpił Желимо да се ова влада повуче Želimo da se ova vlada povuče Želimo da ova vlada odstupi Mes norime, kad ši vyriausybė pasitrauktų Ми хочемо, щоб цей уряд відступив My khochemo, shchob tsey uryad vidstupyv Мы хотим, чтобы это правительство ушло в отставку My khotim, chtoby eto pravitel'stvo ushlo v otstavku 我们想要这政府下台 Nous voulons que ce gouvernement se retire この政府に辞任してほしい この 政府  辞任 して ほしい  この せいふ  じにん して ほしい  kono seifu ni jinin shite hoshī 
162 He got thrown out of the restaurant He got thrown out of the restaurant 他被赶出了餐厅 tā bèi gǎn chūle cāntīng He got thrown out of the restaurant Il a été jeté hors du restaurant Ele foi expulso do restaurante Lo echaron del restaurante. È stato buttato fuori dal ristorante Qui got foras extra popina Er wurde aus dem Restaurant geworfen Εκτοξεύτηκε από το εστιατόριο Ektoxéftike apó to estiatório Został wyrzucony z restauracji Избачен је из ресторана Izbačen je iz restorana Izbačen je iz restorana Jis buvo išmestas iš restorano Його викинули з ресторану Yoho vykynuly z restoranu Его выбросили из ресторана Yego vybrosili iz restorana He got thrown out of the restaurant Il a été jeté hors du restaurant 彼はレストランから追い出されました   レストラン から 追い出されました  かれ  レストラン から おいだされました  kare wa resutoran kara oidasaremashita 
163 他被逐了餐 tā bèi zhú chūle cānguǎn 他被逐出了餐馆 tā bèi zhú chūle cānguǎn He was evicted from the restaurant Il a été expulsé du restaurant Ele foi despejado do restaurante Fue desalojado del restaurante. È stato sfrattato dal ristorante Ut expulso a popina Er wurde aus dem Restaurant vertrieben Είχε έξωση από το εστιατόριο Eíche éxosi apó to estiatório Został eksmitowany z restauracji Избачен је из ресторана Izbačen je iz restorana Izbačen je iz restorana Jis buvo iškeldintas iš restorano Його виселили з ресторану Yoho vyselyly z restoranu Его выселили из ресторана Yego vyselili iz restorana 他被逐了餐 Il a été expulsé du restaurant 彼はレストランから追い出されました   レストラン から 追い出されました  かれ  レストラン から おいだされました  kare wa resutoran kara oidasaremashita 
164 他被赶出了餐 tā bèi gǎn chūle cāntīng 他被赶出了餐厅 tā bèi gǎn chūle cāntīng He was kicked out of the restaurant Il a été expulsé du restaurant Ele foi expulso do restaurante Fue expulsado del restaurante. Fu espulso dal ristorante Ejectus popina Er wurde aus dem Restaurant geworfen Βγήκε από το εστιατόριο Vgíke apó to estiatório Wyrzucono go z restauracji Избачен је из ресторана Izbačen je iz restorana Izbačen je iz restorana Jis buvo išmestas iš restorano Його вигнали з ресторану Yoho vyhnaly z restoranu Его выгнали из ресторана Yego vygnali iz restorana 他被赶出了餐 Il a été expulsé du restaurant 彼はレストランから追い出されました   レストラン から 追い出されました  かれ  レストラン から おいだされました  kare wa resutoran kara oidasaremashita 
165 shòu 寿 shòu life Longévité Longevidade Longevidad vita vitae Langlebigkeit Μακροζωία Makrozoía Długowieczność Дуговјечност Dugovječnost život Ilgaamžiškumas Довговічність Dovhovichnistʹ жизнь zhizn' Longévité 長寿 長寿  ちょうじゅ  chōju 
166 xiàn xiàn constitution Constitution Constituição Constitucion costituzione Constitutionem Verfassung Σύνταγμα Sýntagma Konstytucja Устав Ustav ustav Konstitucija Конституція Konstytutsiya конституция konstitutsiya Constitution 憲法 憲法  けんぽう  kenpō 
167 kuǎn kuǎn Kuan Kuan Kuan Kuan Kuan Kuan Kuan Kuan Kuan Kuan куан kuan Kuan Kuan Куан Kuan Куан Kuan Kuan クアン クアン  クアン  kuan 
168 kuǎn kuǎn hollow ignorant ignorante ignorante ignorante inscius unwissend αμαθής amathís nieświadomy неук neuk neuk neišmanantis неосвічений neosvichenyy невежественный nevezhestvennyy ignorant 無知の 無知 の  むち   muchi no 
169 窿 lóng 窿 lóng hole trou buraco agujero buco foraminis Loch τρύπα trýpa dziura рупа rupa rupa skylė дірка dirka дырка dyrka 窿 trou 穴  あな  ana 
170 chēng chēng Cheng Cheng Cheng Cheng Cheng Cheng Cheng Cheng Cheng Cheng Ченг Čeng Cheng cheng Cheng Cheng Cheng Cheng Cheng チェン チェン  cへん  chen 
171 cuì cuì dig a hole Creusez un trou Cavar um buraco Cavar un agujero Scavare un buco Perfodi tibi Graben Sie ein Loch Σκάψτε μια τρύπα Skápste mia trýpa Wykopać dziurę Ископати рупу Iskopati rupu Iskopati rupu Dig skylę викопайте яму vykopayte yamu Выкопайте яму Vykopayte yamu Creusez un trou 穴を掘ります   掘ります  あな  ほります  ana o horimasu 
172 liáo liáo Liao Liao Liao Liao Liao Liao Liao Liao Liao Liao лиао liao Liao Liao Liao Liao Liao Liao Liao 遼  りょう  ryō 
174 ~ of sth/sb used to show that sth comes from or is obtained from sth/sb ~ of sth/sb used to show that sth comes from or is obtained from sth/sb sth / sb的〜,用于表明sth来自sth / sb或从sth / sb获得 sth/ sb de〜, yòng yú biǎomíng sth láizì sth/ sb huò cóng sth/ sb huòdé ~ of sth / sb used to show that sth comes from or is obtained from sth / sb ~ de sth / sb utilisé pour montrer que sth provient ou est obtenu à partir de sth / sb ~ de sth / sb usado para mostrar que sth vem ou é obtido de sth / sb ~ de sth / sb usado para mostrar que sth proviene o se obtiene de sth / sb ~ of sth / sb usato per mostrare che sth proviene o è ottenuto da sth / sb * Ynskt mál: De / si id usus est, ut ostenderet Ynskt mál: inde est, aut fit ex Ynskt mál: / si ~ von etw / jdm verwendet, um zu zeigen, dass etw aus etw / jdm stammt oder daraus gewonnen wird ~ του sth / sb που χρησιμοποιείται για να δείξει ότι το sth προέρχεται από ή προέρχεται από sth / sb ~ tou sth / sb pou chrisimopoieítai gia na deíxei óti to sth proérchetai apó í proérchetai apó sth / sb ~ sth / sb używane do wykazania, że ​​sth pochodzi z lub jest otrzymywane z sth / sb ~ оф стх / сб користи се да покаже да стх долази или је добијен од стх / сб ~ of sth / sb koristi se da pokaže da sth dolazi ili je dobijen od sth / sb ~ of sth / sb koji se koristi da pokaže da sth dolazi ili je dobiven od sth / sb ~ iš sth / sb, naudojamas parodyti, kad sth yra kilęs iš sth / sb ~ of sth / sb використовується для показу, що sth походить від або отримується від sth / sb ~ of sth / sb vykorystovuyetʹsya dlya pokazu, shcho sth pokhodytʹ vid abo otrymuyetʹsya vid sth / sb ~ из sth / sb используется, чтобы показать, что sth происходит от или получен из sth / sb ~ iz sth / sb ispol'zuyetsya, chtoby pokazat', chto sth proiskhodit ot ili poluchen iz sth / sb ~ of sth/sb used to show that sth comes from or is obtained from sth/sb ~ de sth / sb utilisé pour montrer que sth provient ou est obtenu à partir de sth / sb sth / sbの〜は、sthがsth / sbに由来する、またはsth / sbから取得されることを示すために使用されます sth / sb  〜  、 sth  sth / sb  由来 する 、または sth / sb から 取得 される こと  示す ため 使用 されます  sth / sb  〜  、 sth  sth / sb  ゆらい する 、 またはsth / sb から しゅとく される こと  しめす ため  しよう されます  sth / sb no 〜 wa , sth ga sth / sb ni yurai suru , mataha sth /sb kara shutoku sareru koto o shimesu tame ni shiyōsaremasu 
175  (表示来源)从,用制作  (biǎoshì láiyuán) cóng, yòng… zhìzuò  (表示来源)从,用...制作  (biǎoshì láiyuán) cóng, yòng... Zhìzuò  (Indicating source) from, made with  (Indiquant la source) à partir de, fait avec  (Fonte indicadora) de, feita com  (Fuente indicadora) de, hecho con  (Indicazione della fonte) da, realizzato con  (Designa source) facit usus ex ...  (Quelle angeben) von, gemacht mit  (Αναφέρουσα πηγή) από, με  (Anaférousa pigí) apó, me  (Wskazanie źródła) z, wykonane z  (Навођење извора) од, израђено са  (Navođenje izvora) od, izrađeno sa  (Navođenje izvora) od, izrađeno s  (Nurodantis šaltinį) iš, pagamintas su  (Із зазначенням джерела) з, виготовлений з  (Iz zaznachennyam dzherela) z, vyhotovlenyy z  (С указанием источника), сделанный с  (S ukazaniyem istochnika), sdelannyy s  (表示来源)从,用制作  (Indiquant la source) à partir de, fait avec  (ソースを示す)from、made with   ( ソース  示す ) from 、 made with    ( ソース  しめす ) fろm 、 まで うぃth    ( sōsu o shimesu ) from , made with 
176 He drank his beer out of the bottle He drank his beer out of the bottle 他从瓶子里喝了啤酒 tā cóng píngzi lǐ hēle píjiǔ He drank his beer out of the bottle Il a bu sa bière hors de la bouteille Ele bebeu sua cerveja fora da garrafa Bebió su cerveza de la botella. Bevve la birra dalla bottiglia Et bibit cervisiam utrem de Er trank sein Bier aus der Flasche Πήρε τη μπύρα του έξω από το μπουκάλι Píre ti býra tou éxo apó to boukáli Wypił piwo z butelki Попио је пиво из флаше Popio je pivo iz flaše Ispio je svoje pivo iz boce Iš butelio jis išgėrė alaus Він випив пиво з пляшки Vin vypyv pyvo z plyashky Он выпил свое пиво из бутылки On vypil svoye pivo iz butylki He drank his beer out of the bottle Il a bu sa bière hors de la bouteille 彼は瓶からビールを飲みました    から ビール  飲みました  かれ  びん から ビール  のみました  kare wa bin kara bīru o nomimashita 
177 也从瓶口直接喝啤酒  yě cóng píng kǒu zhíjiē hē píjiǔ  也从瓶口直接喝啤酒 yě cóng píng kǒu zhíjiē hē píjiǔ Also drink beer directly from the bottle mouth Boire également de la bière directement de la bouche de la bouteille Também beba cerveja diretamente da boca da garrafa También beba cerveza directamente de la boca de la botella. Bevi anche la birra direttamente dalla bocca della bottiglia Bibere cervisiam in utrem directe Trinken Sie auch Bier direkt aus dem Flaschenhals Πίνετε επίσης μπύρα απευθείας από το στόμα της φιάλης Pínete epísis býra apeftheías apó to stóma tis fiális Pij też piwo bezpośrednio z ust butelki Такође пијте пиво директно из уста флаше Takođe pijte pivo direktno iz usta flaše Također pijte pivo izravno iz usta boce Taip pat gerkite alų tiesiai iš buteliuko burnos Також пийте пиво прямо з рота пляшки Takozh pyyte pyvo pryamo z rota plyashky Также пейте пиво прямо из горлышка бутылки Takzhe peyte pivo pryamo iz gorlyshka butylki 也从瓶口直接喝啤酒  Boire également de la bière directement de la bouche de la bouteille また、ボトルの口から直接ビールを飲む また 、 ボトル   から 直接 ビール  飲む  また 、 ボトル  くち から ちょくせつ ビール  のむ  mata , botoru no kuchi kara chokusetsu bīru o nomu 
178 他从瓶子里喝了啤酒 tā cóng píngzi lǐ hēle píjiǔ 他从瓶子里喝了啤酒 tā cóng píngzi lǐ hēle píjiǔ He drank beer from the bottle Il a bu de la bière dans la bouteille Ele bebeu cerveja da garrafa Bebió cerveza de la botella Bevve birra dalla bottiglia Et bibit cervisiam in utrem Er trank Bier aus der Flasche Πήρε μπύρα από το μπουκάλι Píre býra apó to boukáli Pił piwo z butelki Попио је пиво из боце Popio je pivo iz boce Popio je pivo iz boce Iš butelio jis gėrė alų Він пив пиво з пляшки Vin pyv pyvo z plyashky Он пил пиво из бутылки On pil pivo iz butylki 他从瓶子里喝了啤酒 Il a bu de la bière dans la bouteille 彼は瓶からビールを飲みました    から ビール  飲みました  かれ  びん から ビール  のみました  kare wa bin kara bīru o nomimashita 
179 a statue made out of bronze  a statue made out of bronze  用青铜制成的雕像 yòng qīngtóng zhì chéng de diāoxiàng a statue made out of bronze une statue en bronze uma estátua feita de bronze una estatua hecha de bronce una statua in bronzo et fecit statuam ex aere eine statue aus bronze ένα άγαλμα φτιαγμένο από χαλκό éna ágalma ftiagméno apó chalkó posąg wykonany z brązu статуа направљена од бронце statua napravljena od bronce kip izrađen od bronce iš bronzos padaryta statula статуя з бронзи statuya z bronzy статуя из бронзы statuya iz bronzy a statue made out of bronze  une statue en bronze 青銅で作られた像 青銅  作られた   せいどう  つくられた ぞう  seidō de tsukurareta  
180 尊青 yīzūn qīngtóng xiàng ◊ 一尊青铜像◊ yīzūn qīngtóng xiàng ◊ A bronze statue Une statue en bronze Uma estátua de bronze Una estatua de bronce Una statua di bronzo Aeneus ◊ Eine Bronzestatue Ένα χάλκινο άγαλμα Éna chálkino ágalma Spiżowa statua Брончана статуа Brončana statua Brončani kip Bronzinė statulėlė Бронзова статуя Bronzova statuya Бронзовая статуя Bronzovaya statuya 尊青 Une statue en bronze 銅像 銅像  どうぞう  dōzō 
181 用青铜制成的雕像 yòng qīngtóng zhì chéng de diāoxiàng 用青铜制成的雕像 yòng qīngtóng zhì chéng de diāoxiàng Statue made of bronze Statue en bronze Estátua de bronze Estatua de bronce Statua in bronzo Statuam ex aere Statue aus Bronze Άγαλμα από μπρούντζο Ágalma apó broúntzo Posąg wykonany z brązu Статуа од бронзе Statua od bronze Kip izrađen od bronce Statula iš bronzos Статуя з бронзи Statuya z bronzy Статуя из бронзы Statuya iz bronzy 用青铜制成的雕像 Statue en bronze ブロンズ製の像 ブロンズ製    ぶろんずせい  ぞう  buronzusei no  
182 a romance straight out of a fairy tale  a romance straight out of a fairy tale  童话般的浪漫 tónghuà bān de làngmàn a romance straight out of a fairy tale une romance tout droit sortie d'un conte de fées um romance direto de um conto de fadas un romance sacado de un cuento de hadas una storia d'amore uscita da una fiaba Romanorum autem fabulam de re eine Romanze wie aus einem Märchen ένα ρομαντισμό κατ 'ευθείαν από ένα παραμύθι éna romantismó kat 'eftheían apó éna paramýthi romans prosto z bajki романса из бајке romansa iz bajke romansa ravno iz bajke romanas tiesiai iš pasakos роман прямо з казки roman pryamo z kazky роман прямо из сказки roman pryamo iz skazki a romance straight out of a fairy tale  une romance tout droit sortie d'un conte de fées おとぎ話からのロマンス おとぎ話 から  ロマンス  おとぎばなし から  ロマンス  otogibanashi kara no romansu 
183 直接从童话改编的浪漫故事 zhíjiē cóng tónghuà gǎibiān de làngmàn gùshì 直接从童话改编的浪漫故事 zhíjiē cóng tónghuà gǎibiān de làngmàn gùshì Romantic stories adapted directly from fairy tales Histoires romantiques adaptées directement des contes de fées Histórias românticas adaptadas diretamente de contos de fadas Historias románticas adaptadas directamente de cuentos de hadas Storie romantiche adattate direttamente dalle fiabe Applicate directe a mediocris fabula romance Romantische Geschichten direkt aus Märchen adaptiert Ρομαντικές ιστορίες προσαρμοσμένες απευθείας από τα παραμύθια Romantikés istoríes prosarmosménes apeftheías apó ta paramýthia Romantyczne historie zaadaptowane bezpośrednio z bajek Романтичне приче прилагођене директно из бајки Romantične priče prilagođene direktno iz bajki Romantične priče prilagođene izravno iz bajke Romantiškos istorijos, pritaikytos tiesiai iš pasakų Романтичні історії, адаптовані безпосередньо з казок Romantychni istoriyi, adaptovani bezposerednʹo z kazok Романтические истории адаптированы прямо из сказок Romanticheskiye istorii adaptirovany pryamo iz skazok 直接从童话改编的浪漫故事 Histoires romantiques adaptées directement des contes de fées おとぎ話から直接適応したロマンチックな物語 おとぎ話 から 直接 適応 した ロマンチックな 物語  おとぎばなし から ちょくせつ てきおう した ろまんちっくな ものがたり  otogibanashi kara chokusetsu tekiō shita romanchikkunamonogatari 
184 I paid for the damage out of my savings I paid for the damage out of my savings 我用我的积蓄弥补了损失 wǒ yòng wǒ de jīxù míbǔle sǔnshī I paid for the damage out of my savings J'ai payé les dommages sur mes économies Paguei pelos danos causados ​​pelas minhas economias Pagué el daño de mis ahorros Ho pagato il danno con i miei risparmi Et solvit ad dampnum de peculio meo Ich habe den Schaden aus meinen Ersparnissen bezahlt Πληρώσα για τις ζημιές από τις αποταμιεύσεις μου Plirósa gia tis zimiés apó tis apotamiéfseis mou Zapłaciłem za szkody z moich oszczędności Штету сам платио из уштеђевине Štetu sam platio iz ušteđevine Štetu sam platio iz svoje ušteđevine Aš sumokėjau už žalą iš savo santaupų Я заплатив за шкоду зі своїх заощаджень YA zaplatyv za shkodu zi svoyikh zaoshchadzhenʹ Я заплатил за ущерб из моих сбережений YA zaplatil za ushcherb iz moikh sberezheniy I paid for the damage out of my savings J'ai payé les dommages sur mes économies 私は貯金から損害を支払った   貯金 から 損害  支払った  わたし  ちょきん から そんがい  しはらった  watashi wa chokin kara songai o shiharatta 
185 我用自己的积蓄赔偿了损失 wǒ yòng zìjǐ de jīxù péichángle sǔnshī 我用自己的积蓄补偿了损失 wǒ yòng zìjǐ de jīxù bǔchángle sǔnshī I used my savings to make up for the loss J'ai utilisé mes économies pour compenser la perte Usei minhas economias para compensar a perda Usé mis ahorros para compensar la pérdida Ho usato i miei risparmi per compensare la perdita Ego damnum recompensare ex compendia Ich habe meine Ersparnisse genutzt, um den Verlust auszugleichen Χρησιμοποίησα τις αποταμιεύσεις μου για να αναπληρώσω την απώλεια Chrisimopoíisa tis apotamiéfseis mou gia na anapliróso tin apóleia Oszczędności wykorzystałem na wyrównanie straty Своју уштеђевину сам искористио да надокнадим губитак Svoju ušteđevinu sam iskoristio da nadoknadim gubitak Svoju ušteđevinu iskoristio sam za nadoknadu gubitka Aš panaudojau savo santaupas nuostoliams kompensuoti Я використовував свої заощадження, щоб компенсувати втрати YA vykorystovuvav svoyi zaoshchadzhennya, shchob kompensuvaty vtraty Я использовал свои сбережения, чтобы компенсировать потерю YA ispol'zoval svoi sberezheniya, chtoby kompensirovat' poteryu 我用自己的积蓄赔偿了损失 J'ai utilisé mes économies pour compenser la perte 私は損失を補うために貯金を使いました   損失  補う ため  貯金  使いました  わたし  そんしつ  おぎなう ため  ちょきん  つかいました  watashi wa sonshitsu o oginau tame ni chokin otsukaimashita 
186 我用我的积蓄弥补了损失 wǒ yòng wǒ de jīxù míbǔle sǔnshī 我用我的积蓄弥补了损失 wǒ yòng wǒ de jīxù míbǔle sǔnshī I made up for the loss with my savings J'ai compensé la perte avec mes économies Eu compensava a perda com minhas economias Compensé la pérdida con mis ahorros Ho compensato la perdita con i miei risparmi Ego damna in peculium numerus, ut Ich habe den Verlust mit meinen Ersparnissen wettgemacht Έκανα την απώλεια με τις αποταμιεύσεις μου Ékana tin apóleia me tis apotamiéfseis mou Nadrabiałem straty moimi oszczędnościami Надокнадили смо губитак својом уштедом Nadoknadili smo gubitak svojom uštedom Gubitak sam nadoknadio gubitkom Aš padengiau nuostolius savo santaupomis Збитки я поповнив своїми заощадженнями Zbytky ya popovnyv svoyimy zaoshchadzhennyamy Я восполнил потерю своими сбережениями YA vospolnil poteryu svoimi sberezheniyami 我用我的积蓄弥补了损失 J'ai compensé la perte avec mes économies 私は貯金で損失を補った   貯金  損失  補った  わたし  ちょきん  そんしつ  おぎなった  watashi wa chokin de sonshitsu o oginatta 
187 nán nán south Sud Sul Sur a sud Meridionalis Süd Νότια Nótia Południe Југ Jug jug Pietų Південь Pivdenʹ юг yug Sud 南  みなみ  minami 
188 We'll get the truth out of her We'll get the truth out of her 我们将从她身上得到真相 wǒmen jiāng cóng tā shēnshang dédào zhēnxiàng We'll get the truth out of her Nous obtiendrons la vérité d'elle Nós vamos tirar a verdade dela Le sacaremos la verdad Otterremo la verità da lei Youll 'adepto ex veritate sumus in ea Wir werden die Wahrheit aus ihr herausholen Θα βγάλουμε την αλήθεια από αυτήν Tha vgáloume tin alítheia apó aftín Wyciągniemy z niej prawdę Извући ћемо истину од ње Izvući ćemo istinu od nje Iz nje ćemo izvući istinu Mes sužinosime tiesą iš jos Ми вийдемо з неї правду My vyydemo z neyi pravdu Мы вытащим правду из нее My vytashchim pravdu iz neye We'll get the truth out of her Nous obtiendrons la vérité d'elle 彼女から真実を知る 彼女 から 真実  知る  かのじょ から しんじつ  しる  kanojo kara shinjitsu o shiru 
189 我们会从她那里套出实情 wǒmen huì cóng tā nàlǐ tào chū shíqíng 我们会从她那里套出实情 wǒmen huì cóng tā nàlǐ tào chū shíqíng We will tell the truth from her Nous dirons la vérité d'elle Vamos contar a verdade dela Diremos la verdad de ella Diremo la verità da lei Nos profectus est et facta a Wir werden die Wahrheit von ihr erzählen Θα πούμε την αλήθεια από αυτήν Tha poúme tin alítheia apó aftín Powiemy jej prawdę Од ње ћемо рећи истину Od nje ćemo reći istinu Istinu ćemo reći od nje Mes pasakysime tiesą iš jos Ми скажемо правду від неї My skazhemo pravdu vid neyi Мы будем говорить правду от нее My budem govorit' pravdu ot neye 我们会从她那里套出实情 Nous dirons la vérité d'elle 彼女から真実を語る 彼女 から 真実  語る  かのじょ から しんじつ  かたる  kanojo kara shinjitsu o kataru 
190 of sth used to show that sb/sth does not have any of sth  〜of sth used to show that sb/sth does not have any of sth  〜of sth用来表明sb / sth没有任何东西 〜of sth yòng lái biǎomíng sb/ sth méiyǒu rènhé dōngxī ~ Of sth used to show that sb / sth does not have any of sth ~ De qch utilisé pour montrer que sb / sth n'a pas de qc ~ De sth costumava mostrar que sb / sth não tem nenhum de sth ~ De algo usado para mostrar que sb / sth no tiene nada de algo ~ Of sth usato per mostrare che sb / sth non ha nessuno di sth ~ Ad praestandum usus Ynskt mál: ostendere, quod si / Ynskt mál: non habet aliquam de Ynskt mál: Von etw, um zu zeigen, dass jdn / etw nichts von etw hat ~ Από το sth χρησιμοποιείται για να δείξει ότι sb / sth δεν έχει κανένα από sth ~ Apó to sth chrisimopoieítai gia na deíxei óti sb / sth den échei kanéna apó sth ~ Sth używany do pokazywania, że ​​ktoś nie ma czegoś ~ Од онога што се користи за показивање да сб / стх нема ништа од стх ~ Od onoga što se koristi za pokazivanje da sb / sth nema ništa od sth ~ Of sth koji se koristi za pokazivanje da sb / sth nema ništa od sth ~ Iš sth naudojamas parodyti, kad sb / sth neturi jokio sth ~ Of sth, що використовується для показу, що sb / sth не має нічого з чого-небудь ~ Of sth, shcho vykorystovuyetʹsya dlya pokazu, shcho sb / sth ne maye nichoho z choho-nebudʹ ~ Sth используется, чтобы показать, что sb / sth не имеет ничего ~ Sth ispol'zuyetsya, chtoby pokazat', chto sb / sth ne imeyet nichego of sth used to show that sb/sth does not have any of sth  ~ De qch utilisé pour montrer que sb / sth n'a pas de qc 〜sb / sthにsthがないことを示すために使用されるsthの 〜 sb / sth  sth  ない こと  示す ため  使用される sth   〜 sb / sth  sth  ない こと  しめす ため  しよう される sth   〜 sb / sth ni sth ga nai koto o shimesu tame ni shiyō sarerusth no 
191 没有;缺少 méiyǒu; quēshǎo 没有; méiyǒu; No; missing Non; manquant Não; ausente No; falta No, mancante Nec; defuit Nein, fehlt Όχι, λείπει Óchi, leípei Nie, brakuje Недостаје Nedostaje Ne, nedostaje Ne; trūksta Ні; відсутні Ni; vidsutni Нет, отсутствует Net, otsutstvuyet 没有;缺少 Non; manquant いいえ、行方不明 いいえ 、 行方 不明  いいえ 、 ゆくえ ふめい  īe , yukue fumei 
192 We’re out of milk We’re out of milk 我们没牛奶了 wǒmen méi niúnǎile We ’re out of milk Nous n'avons plus de lait Estamos sem leite Se nos acabó la leche Siamo a corto di latte Tu nos ab lac Wir haben keine Milch mehr Δεν έχουμε γάλα Den échoume gála Nie mamy mleka Нема нам млека Nema nam mleka Nema nam mlijeka Mums nebebėra pieno У нас немає молока U nas nemaye moloka У нас нет молока U nas net moloka We’re out of milk Nous n'avons plus de lait 私たちはミルク切れです 私たち  ミルク切れです  わたしたち  みるくぎれです  watashitachi wa mirukugiredesu 
193 我们没有牛奶了 wǒmen méiyǒu niúnǎile 我们没有牛奶了 wǒmen méiyǒu niúnǎile We have no milk Nous n'avons pas de lait Não temos leite No tenemos leche Non abbiamo latte Nos non habemus lac Wir haben keine Milch Δεν έχουμε γάλα Den échoume gála Nie mamy mleka Немамо млека Nemamo mleka Nemamo mlijeka Mes neturime pieno У нас немає молока U nas nemaye moloka У нас нет молока U nas net moloka 我们没有牛奶了 Nous n'avons pas de lait 牛乳はありません 牛乳  ありません  ぎゅうにゅう  ありません  gyūnyū wa arimasen 
194 he's  been out of work  for  six months he's  been out of work  for  six months 他已经失业六个月了 tā yǐjīng shīyè liù gè yuèle he's been out of work for six months il est sans travail depuis six mois ele está desempregado há seis meses ha estado sin trabajo durante seis meses è senza lavoro da sei mesi Vir fuit sex menses laboris Er ist seit sechs Monaten arbeitslos έχει βγει από την εργασία για έξι μήνες échei vgei apó tin ergasía gia éxi mínes był bez pracy przez sześć miesięcy био је без посла шест месеци bio je bez posla šest meseci šest je mjeseci bez posla jis šešis mėnesius nedirbo він був без роботи півроку vin buv bez roboty pivroku он был без работы в течение шести месяцев on byl bez raboty v techeniye shesti mesyatsev he's  been out of work  for  six months il est sans travail depuis six mois 彼は6ヶ月間仕事をしていません   6 ヶ月間 仕事  していません  かれ  6 かげつかん しごと  していません  kare wa 6 kagetsukan shigoto o shiteimasen 
195 他已六个月了 tā yǐjīng shīyè liù gè yuèle 他已经失业六个月了 tā yǐjīng shīyè liù gè yuèle He has been unemployed for six months Il est au chômage depuis six mois Ele está desempregado há seis meses Lleva seis meses desempleado È stato disoccupato per sei mesi Qui enim otiosus fuit menses sex Er ist seit sechs Monaten arbeitslos Είναι άνεργος για έξι μήνες Eínai ánergos gia éxi mínes Był bezrobotny od sześciu miesięcy Шест месеци је незапослен Šest meseci je nezaposlen Šest mjeseci je nezaposlen Šeši mėnesiai jis buvo bedarbis Він є безробітним півроку Vin ye bezrobitnym pivroku Он был безработным в течение шести месяцев On byl bezrabotnym v techeniye shesti mesyatsev 他已六个月了 Il est au chômage depuis six mois 彼は6ヶ月間失業しています   6 ヶ月間 失業 しています  かれ  6 かげつかん しつぎょう しています  kare wa 6 kagetsukan shitsugyō shiteimasu 
196 You’re out of luck she left ten minutes ago You’re out of luck she left ten minutes ago 十分钟前她走了,你真走运 shífēnzhōng qián tā zǒule, nǐ zhēn zǒuyùn You ’re out of luck she left ten minutes ago Tu n'as pas de chance, elle est partie il y a dix minutes Você está sem sorte que ela saiu dez minutos atrás No tienes suerte, ella se fue hace diez minutos. Sei sfortunata che se n'è andata dieci minuti fa Egressus es ex fortuna ipsa ten minutes ago Sie haben Pech, dass sie vor zehn Minuten gegangen ist Έχεις τύχη να φύγει πριν από δέκα λεπτά Écheis týchi na fýgei prin apó déka leptá Nie masz szczęścia, że ​​opuściła dziesięć minut temu Немате среће што је отишла пре десет минута Nemate sreće što je otišla pre deset minuta Nemate sreće što je otišla prije deset minuta Jums nesiseka prieš dešimt minučių Вам не пощастило, що вона пішла десять хвилин тому Vam ne poshchastylo, shcho vona pishla desyatʹ khvylyn tomu Тебе не повезло, она ушла десять минут назад Tebe ne povezlo, ona ushla desyat' minut nazad You’re out of luck she left ten minutes ago Tu n'as pas de chance, elle est partie il y a dix minutes あなたは彼女が10分前に去った運がありません あなた  彼女  10    去った   ありません  あなた  かのじょ  10 ふん まえ  さった うん  ありません  anata wa kanojo ga 10 fun mae ni satta un ga arimasen 
197 真不走运,她十分钟前才离开  nǐ zhēn bù zǒuyùn, tā shífēnzhōng qián cái líkāi  你真不走运,她十分钟前才离开 nǐ zhēn bù zǒuyùn, tā shífēnzhōng qián cái líkāi You are out of luck, she left only ten minutes ago Tu n'as pas de chance, elle est partie il y a seulement dix minutes Você está sem sorte, ela saiu há apenas dez minutos No tienes suerte, ella se fue hace solo diez minutos Sei sfortunato, se n'è andata solo dieci minuti fa Ne sis felix, non reliquit decem minutes ago Du hast Pech, sie ist erst vor zehn Minuten gegangen Δεν έχει τύχη, έφυγε μόλις πριν από δέκα λεπτά Den échei týchi, éfyge mólis prin apó déka leptá Nie masz szczęścia, wyszła zaledwie dziesięć minut temu Немате среће, отишла је пре само десет минута Nemate sreće, otišla je pre samo deset minuta Nemate sreće, otišla je prije samo deset minuta Jums nesiseka, ji išvyko tik prieš dešimt minučių Вам не пощастило, вона пішла лише десять хвилин тому Vam ne poshchastylo, vona pishla lyshe desyatʹ khvylyn tomu Тебе не повезло, она ушла всего десять минут назад Tebe ne povezlo, ona ushla vsego desyat' minut nazad 真不走运,她十分钟前才离开  Tu n'as pas de chance, elle est partie il y a seulement dix minutes あなたは運が悪いです、彼女はわずか10分前に去りました あなた    悪いです 、 彼女  わずか 10   去りました  あなた  うん  わるいです 、 かのじょ  わずか 10 ふん まえ  さりました  anata wa un ga waruidesu , kanojo wa wazuka 10 fun maeni sarimashita 
198 十分钟前她走了,你真走运 shí fēnzhōng qián tā zǒule, nǐ zhēn zǒuyùn 十分钟前她走了,你真走运 shí fēnzhōng qián tā zǒule, nǐ zhēn zǒuyùn She was gone ten minutes ago, you are lucky Elle était partie il y a dix minutes, tu as de la chance Ela se foi há dez minutos, você tem sorte Ella se fue hace diez minutos, tienes suerte Se n'è andata dieci minuti fa, sei fortunata Decem abhinc minutis Quæ cum abiissent, vos es in fortuna Sie war vor zehn Minuten weg, Sie haben Glück Πήγε πριν δέκα λεπτά, είσαι τυχερός Píge prin déka leptá, eísai tycherós Nie było jej dziesięć minut temu, masz szczęście Отишла је пре десет минута, имаш среће Otišla je pre deset minuta, imaš sreće Otišla je prije deset minuta, imaš sreće Ji jau dingo prieš dešimt minučių, tau pasisekė Вона пішла десять хвилин тому, вам пощастило Vona pishla desyatʹ khvylyn tomu, vam poshchastylo Она ушла десять минут назад, тебе повезло Ona ushla desyat' minut nazad, tebe povezlo 十分钟前她走了,你真走运 Elle était partie il y a dix minutes, tu as de la chance 彼女は10分前に行った、あなたはラッキーです 彼女  10    行った 、 あなた  ラッキーです  かのじょ  10 ふん まえ  いった 、 あなた  らっきいです  kanojo wa 10 fun mae ni itta , anata wa rakkīdesu 
199 of sth used to show that sb/sth is not or no longer in a particular state or condition  〜of sth used to show that sb/sth is not or no longer in a particular state or condition  〜of sth用于表明sb / sth不在或不再处于特定状态 〜of sth yòng yú biǎomíng sb/ sth bùzài huò bùzài chǔyú tèdìng zhuàngtài ~ Of sth used to show that sb / sth is not or no longer in a particular state or condition ~ De sth utilisé pour montrer que sb / sth n'est pas ou plus dans un état ou une condition particulière ~ De sth usado para mostrar que sb / sth não está ou não está mais em um determinado estado ou condição ~ De algo usado para mostrar que sb / sth no está o ya no está en un estado o condición particular ~ Of sth usato per mostrare che sb / sth non è o non è più in un particolare stato o condizione ~ Ad praestandum usus Ynskt mál: ostendere, quod si / Ynskt mál: et non est in certo statu vel conditione, Von etw, um zu zeigen, dass sich jdn / etw nicht oder nicht mehr in einem bestimmten Zustand oder Zustand befindet ~ Από το sth χρησιμοποιείται για να δείξει ότι sb / sth δεν είναι ή δεν βρίσκεται πλέον σε μια συγκεκριμένη κατάσταση ή κατάσταση ~ Apó to sth chrisimopoieítai gia na deíxei óti sb / sth den eínai í den vrísketai pléon se mia synkekriméni katástasi í katástasi ~ Sth używany do pokazania, że ​​sb / sth nie jest lub nie jest już w określonym stanie lub stanie ~ Оно што се користи да покаже да сб / стх није или више није у одређеном стању или стању ~ Ono što se koristi da pokaže da sb / sth nije ili više nije u određenom stanju ili stanju ~ Od onoga što se koristi za pokazivanje da sb / sth nije ili više nije u određenom stanju ili stanju ~ Iš sth naudojamas parodyti, kad sb / sth nėra arba nebėra tam tikroje būsenoje ar būsenoje ~ З sth, що використовується для показу, що sb / sth перебуває у певному стані чи стані ~ Z sth, shcho vykorystovuyetʹsya dlya pokazu, shcho sb / sth perebuvaye u pevnomu stani chy stani ~ Sth используется, чтобы показать, что sb / sth не находится или больше не находится в определенном состоянии или состоянии ~ Sth ispol'zuyetsya, chtoby pokazat', chto sb / sth ne nakhoditsya ili bol'she ne nakhoditsya v opredelennom sostoyanii ili sostoyanii of sth used to show that sb/sth is not or no longer in a particular state or condition  ~ De sth utilisé pour montrer que sb / sth n'est pas ou plus dans un état ou une condition particulière 〜sb / sthが特定の状態または条件にない、またはもはやないことを示すために使用される 〜 sb / sth  特定  状態 または 条件  ない 、 またはもはや ない こと  示す ため  使用 される  〜 sb / sth  とくてい  じょうたい または じょうけん ない 、 または もはや ない こと  しめす ため  しようされる  〜 sb / sth ga tokutei no jōtai mataha jōken ni nai , matahamohaya nai koto o shimesu tame ni shiyō sareru 
200 (表示不在原状态)脱离,离开 (biǎoshì bùzàiyuán zhuàngtài) tuōlí, líkāi (表示不在原状态)脱离,离开 (biǎoshì bùzàiyuán zhuàngtài) tuōlí, líkāi (Indicating that it is not in its original state) (Indiquant qu'il n'est pas dans son état d'origine) (Indicando que não está em seu estado original) (Indicando que no está en su estado original) (Indica che non è nel suo stato originale) (Non agnoscunt statum suum pristinum statum reformetur) sinum apertum et vacuum est agat relicta subsistendi (Zeigt an, dass es nicht in seinem ursprünglichen Zustand ist) (Υποδεικνύοντας ότι δεν βρίσκεται στην αρχική του κατάσταση) (Ypodeiknýontas óti den vrísketai stin archikí tou katástasi) (Wskazując, że nie jest w oryginalnym stanie) (Што указује да није у свом изворном стању) (Što ukazuje da nije u svom izvornom stanju) (Što označava da nije u izvornom stanju) (Nurodo, kad jo pradinė būsena nėra) (Зазначаючи, що він не знаходиться у своєму первісному стані) (Zaznachayuchy, shcho vin ne znakhodytʹsya u svoyemu pervisnomu stani) (Указывая, что он не в своем первоначальном состоянии) (Ukazyvaya, chto on ne v svoyem pervonachal'nom sostoyanii) (表示不在原状态)脱离,离开 (Indiquant qu'il n'est pas dans son état d'origine) (元の状態ではないことを示す) (   状態   ない こと  示す )  ( もと  じょうたい   ない こと  しめす )  ( moto no jōtai de wa nai koto o shimesu ) 
201 try and stay out of trouble try and stay out of trouble 尝试摆脱麻烦 chángshì bǎituō máfan try and stay out of trouble essayez de ne pas avoir d'ennuis tente ficar longe de problemas intenta y mantente alejado de los problemas cerca di stare lontano dai guai uis probare faciemus versuchen Sie, Ärger zu vermeiden προσπαθήστε να μείνετε έξω από το πρόβλημα prospathíste na meínete éxo apó to próvlima staraj się unikać kłopotów покушајте и даље од проблема pokušajte i dalje od problema pokušajte se držati izvan problema pabandyk ir likti be rūpesčių постарайтеся і не біда postaraytesya i ne bida стараться держаться подальше от неприятностей starat'sya derzhat'sya podal'she ot nepriyatnostey try and stay out of trouble essayez de ne pas avoir d'ennuis トラブルを避けてください トラブル  避けてください  トラブル  さけてください  toraburu o saketekudasai 
202 尽量别惹麻烦 jǐnliàng bié rě máfan 尽量别惹麻烦 jǐnliàng bié rě máfan Try not to get in trouble Essayez de ne pas avoir d'ennuis Tente não ter problemas Intenta no meterte en problemas Cerca di non metterti nei guai Try ut maneat extra tribulationis Versuche nicht in Schwierigkeiten zu geraten Προσπαθήστε να μην έχετε πρόβλημα Prospathíste na min échete próvlima Staraj się nie wpakować w kłopoty Покушајте да не упадате у проблеме Pokušajte da ne upadate u probleme Pokušajte ne upadati u probleme Stenkitės nepatekti į bėdą Намагайтеся не потрапляти в біду Namahaytesya ne potraplyaty v bidu Постарайтесь не попасть в беду Postaraytes' ne popast' v bedu 尽量别惹麻烦 Essayez de ne pas avoir d'ennuis 困らないようにしてください 困らない よう  してください  こまらない よう  してください  komaranai  ni shitekudasai 
203 尝试摆脱麻烦 chángshì bǎituō máfan 尝试最具麻烦 chángshì zuì jù máfan Try to get out of trouble Essayez de sortir des ennuis Tente sair de problemas Intenta salir de problemas Cerca di uscire dai guai Try ut auferrem de medio tribulationis Versuchen Sie, Ärger zu vermeiden Προσπαθήστε να βγείτε από το πρόβλημα Prospathíste na vgeíte apó to próvlima Spróbuj wydostać się z kłopotów Покушајте да се извучете из невоље Pokušajte da se izvučete iz nevolje Pokušajte se izvući iz nevolje Stenkitės išeiti iš bėdų Спробуйте вийти з неприємностей Sprobuyte vyyty z nepryyemnostey Попробуй выйти из беды Poprobuy vyyti iz bedy 尝试摆脱麻烦 Essayez de sortir des ennuis トラブルから抜け出すようにしてください トラブル から 抜け出す よう  してください  トラブル から ぬけだす よう  してください  toraburu kara nukedasu  ni shitekudasai 
204 watched the car until it was out of sight  watched the car until it was out of sight  看了看车直到看不见 kànle kàn chē zhídào kàn bùjiàn watched the car until it was out of sight regardé la voiture jusqu'à ce qu'elle soit hors de vue assisti o carro até ficar fora de vista miraba el auto hasta que se perdió de vista guardò la macchina finché non fu fuori dalla vista Custodiebant autem et ad currus eius et visus esset beobachtete das Auto, bis es außer Sicht war παρακολουθούσε το αυτοκίνητο έως ότου δεν είχε θέαμα parakolouthoúse to aftokínito éos ótou den eíche théama obserwowałem samochód, dopóki nie zniknął mu z oczu гледао је аутомобил док га није било видљиво gledao je automobil dok ga nije bilo vidljivo promatrao automobil dok ga nije bilo vidljivo stebėjo mašiną, kol ji buvo nematoma спостерігав за машиною, поки її не видно sposterihav za mashynoyu, poky yiyi ne vydno смотрел машину, пока она не исчезла из виду smotrel mashinu, poka ona ne ischezla iz vidu watched the car until it was out of sight  regardé la voiture jusqu'à ce qu'elle soit hors de vue 車が見えなくなるまで見ました   見えなく なる まで 見ました  くるま  みえなく なる まで みました  kuruma ga mienaku naru made mimashita 
205 義目送汽牟;直到看不见为止 yì mùsòng qì móu; zhídào kàn bùjiàn wéizhǐ 义目送汽牟;直到看不见为止 yì mùsòng qì móu; zhídào kàn bùjiàn wéizhǐ Righteous to see Qimu; until it is invisible Juste pour voir Qimu; jusqu'à ce qu'il soit invisible É justo ver Qimu; até que seja invisível Justo ver Qimu; hasta que sea invisible Giusto per vedere Qimu, finché non è invisibile Vi vaporis eat Aspiciebam donec videntur Gerecht, Qimu zu sehen, bis es unsichtbar ist Δικαίωμα να δει το Qimu έως ότου είναι αόρατο Dikaíoma na dei to Qimu éos ótou eínai aórato Prawy, aby zobaczyć Qimu, dopóki nie będzie niewidoczny Праведно је видети Киму, док не буде невидљиво Pravedno je videti Kimu, dok ne bude nevidljivo Pravedno je vidjeti Qimu, dok ne bude nevidljivo Teisinga pamatyti Qimu, kol jis nematomas Праведник бачити Qimu, поки він не помітний Pravednyk bachyty Qimu, poky vin ne pomitnyy Праведно видеть Киму, пока она не станет невидимой Pravedno videt' Kimu, poka ona ne stanet nevidimoy 義目送汽牟;直到看不见为止 Juste pour voir Qimu; jusqu'à ce qu'il soit invisible Qimuを見るのは正しい、見えなくなるまで Qimu  見る   正しい 、 見えなく なる まで  qいむ  みる   ただしい 、 みえなく なる まで  Qimu o miru no wa tadashī , mienaku naru made 
206 of sth) used to show that sb is no longer involved in sth 〜(of sth) used to show that sb is no longer involved in sth 〜(of sth)用于表明sb不再与sth有关 〜(of sth) yòng yú biǎomíng sb bùzài yǔ sth yǒuguān ~ (Of sth) used to show that sb is no longer involved in sth ~ (De sth) utilisé pour montrer que sb n'est plus impliqué dans qc ~ (Of sth) costumava mostrar que sb não está mais envolvido em sth ~ (De algo) solía mostrar que sb ya no está involucrado en algo ~ (Of sth) usato per mostrare che sb non è più coinvolto in sth ~ (De Ynskt mál) ostende quod ad si non est involved in Ynskt mál: ~ (Von etw) hat gezeigt, dass jdn nicht mehr an etw beteiligt ist ~ (Of sth) που χρησιμοποιείται για να δείξει ότι sb δεν εμπλέκεται πλέον στο sth ~ (Of sth) pou chrisimopoieítai gia na deíxei óti sb den empléketai pléon sto sth ~ (Sth) używane, aby pokazać, że ktoś nie jest już zaangażowany w coś ~ (Од стх) који се користи да покаже да сб више није укључен у стх ~ (Od sth) koji se koristi da pokaže da sb više nije uključen u sth ~ (Od sth) koji se koristi za pokazivanje da sb više nije uključen u sth ~ (Iš sth) naudojamas parodyti, kad sb daugiau nedalyvauja sth ~ (Of sth) використовується для показу, що sb більше не бере участь у sth ~ (Of sth) vykorystovuyetʹsya dlya pokazu, shcho sb bilʹshe ne bere uchastʹ u sth ~ (Of Sth) используется, чтобы показать, что sb больше не участвует в STH ~ (Of Sth) ispol'zuyetsya, chtoby pokazat', chto sb bol'she ne uchastvuyet v STH of sth) used to show that sb is no longer involved in sth ~ (De sth) utilisé pour montrer que sb n'est plus impliqué dans qc 〜(sth)sbがsthに関与しなくなったことを示すために使用 〜 ( sth ) sb  sth  関与 しなく なった こと 示す ため  使用  〜 ( sth ) sb  sth  かにょ しなく なった こと  しめす ため  しよう  〜 ( sth ) sb ga sth ni kanyo shinaku natta koto oshimesu tame ni shiyō 
207  (表示木再参与某事)脱离  (biǎoshì mù zài cānyù mǒu shì) tuōlí  (表示木再参与某事)脱离  (biǎoshì mù zài cānyù mǒu shì) tuōlí  (Indicating Mu Zai is involved in something)  (Indiquant que Mu Zai est impliqué dans quelque chose)  (Indicando Mu Zai está envolvido em alguma coisa)  (Indicando que Mu Zai está involucrado en algo)  (Indicare che Mu Zai è coinvolto in qualcosa)  (Wood represent participatione alicuius longius), ex  (Anzeige Mu Zai ist in etwas verwickelt)  (Η αναφορά του Mu Zai εμπλέκεται σε κάτι)  (I anaforá tou Mu Zai empléketai se káti)  (Wskazując, że Mu Zai jest w coś zamieszany)  (Указујући да је Му Заи у нешто укључен)  (Ukazujući da je Mu Zai u nešto uključen)  (Ukazujući da je Mu Zai uključen u nešto)  (Nurodo, kad Mu Zai yra susijęs su kažkuo)  (Зазначаючи, що Му Зай в чомусь причетний)  (Zaznachayuchy, shcho Mu Zay v chomusʹ prychetnyy)  (Указывает на то, что Му Зай вовлечен во что-то)  (Ukazyvayet na to, chto Mu Zay vovlechen vo chto-to)  (表示木再参与某事)脱离  (Indiquant que Mu Zai est impliqué dans quelque chose)  (Mu Zaiが何かに関与していることを示す)   ( Mu Zai     関与 している こと  示す )    (  ざい  なに   かにょ している こと  しめす)    ( Mu Zai ga nani ka ni kanyo shiteiru koto o shimesu ) 
208 it was an awfull job and I'm glad to be out of it it was an awfull job and I'm glad to be out of it 这是一项艰巨的工作,我很高兴能离开 zhè shì yī xiàng jiānjù de gōngzuò, wǒ hěn gāoxìng néng líkāi it was an awfull job and I'm glad to be out of it c'était un travail horrible et je suis content d'en être sorti foi um trabalho horrível e estou feliz por estar fora disso fue un trabajo horrible y me alegro de estar fuera de él è stato un lavoro terribile e sono contento di esserne uscito et factum est, et gaudeo awfull officium est de eo Es war ein schrecklicher Job und ich bin froh, nicht dabei zu sein ήταν μια άσχημη δουλειά και χαίρομαι που είμαι έξω από αυτό ítan mia áschimi douleiá kai chaíromai pou eímai éxo apó aftó to była okropna robota i cieszę się, że jej nie miałem то је био изванредан посао и драго ми је што нисам успео to je bio izvanredan posao i drago mi je što nisam uspeo bio je to izvrstan posao i drago mi je što nisam uspio tai buvo nepaprastas darbas ir aš džiaugiuosi, kad jo netekau це була жахлива робота, і я радий бути поза нею tse bula zhakhlyva robota, i ya radyy buty poza neyu это была ужасная работа, и я рад, что ушел из нее eto byla uzhasnaya rabota, i ya rad, chto ushel iz neye it was an awfull job and I'm glad to be out of it c'était un travail horrible et je suis content d'en être sorti それはひどい仕事でした、そして、私はそれから出てうれしいです それ  ひどい 仕事でした 、 そして 、   それ から出て うれしいです  それ  ひどい しごとでした 、 そして 、 わたし  それから でて うれしいです  sore wa hidoi shigotodeshita , soshite , watashi wa sorekara dete ureshīdesu 
209 那件差事简直是受罪,我很高兴摆脱掉了 nà jiàn chāishì jiǎnzhí shì shòuzuì, wǒ hěn gāoxìng bǎituō diàole 那件差事简直是受罪,我很高兴并发症掉了 nà jiàn chāishì jiǎnzhí shì shòuzuì, wǒ hěn gāoxìng bìngfā zhèng diàole That errand was simply suffering and I am glad to get rid of it Cette course a simplement souffert et je suis heureuse de m'en débarrasser Essa tarefa estava simplesmente sofrendo e fico feliz em me livrar dela Ese recado simplemente estaba sufriendo y me alegra deshacerme de él Quella commissione era semplicemente sofferenza e sono felice di liberarmene Hoc solum verbum mihi pati, ut auferrem de medio Gaudeo Dieser Auftrag hat einfach gelitten und ich bin froh, ihn loszuwerden Αυτό το εμπόδιο απλά υποφέρει και χαίρομαι που τον ξεφορτώνομαι Aftó to empódio aplá ypoférei kai chaíromai pou ton xefortónomai Ta sprawa była po prostu cierpieniem i cieszę się, że się jej pozbyłem Та је наредба једноставно патила и драго ми је што смо је се решили Ta je naredba jednostavno patila i drago mi je što smo je se rešili Ta je pogreška jednostavno patila i drago mi je što sam se riješila Tas pavedimas tiesiog kentėjo ir aš džiaugiuosi jo atsikratęs Це доручення просто страждало, і я радий позбутися Tse doruchennya prosto strazhdalo, i ya radyy pozbutysya Это поручение было просто страданием, и я рад избавиться от него Eto porucheniye bylo prosto stradaniyem, i ya rad izbavit'sya ot nego 那件差事简直是受罪,我很高兴摆脱掉了 Cette course a simplement souffert et je suis heureuse de m'en débarrasser その使いはただ苦しんでいたので、私はそれを取り除くことができてうれしいです その 使い  ただ 苦しんでいたので 、   それ 取り除く こと  できて うれしいです  その つかい  ただ くるしんでいたので 、 わたし  それ とりのぞく こと  できて うれしいです  sono tsukai wa tada kurushindeitanode , watashi wa sore otorinozoku koto ga dekite ureshīdesu 
210 he gets out of the army in few weeks he gets out of the army in few weeks 他在几周后退伍 tā zài jǐ zhōu hòu tuìwǔ he gets out of the army in few weeks il sort de l'armée dans quelques semaines ele sai do exército em poucas semanas él sale del ejército en pocas semanas esce dall'esercito in poche settimane pauca de exercitu accipit In wenigen Wochen verlässt er die Armee βγαίνει από το στρατό σε λίγες εβδομάδες vgaínei apó to strató se líges evdomádes wychodzi z wojska za kilka tygodni излази из војске за неколико недеља izlazi iz vojske za nekoliko nedelja izlazi iz vojske za nekoliko tjedana po kelių savaičių jis išeina iš armijos він виходить з армії через кілька тижнів vin vykhodytʹ z armiyi cherez kilʹka tyzhniv он выходит из армии через несколько недель on vykhodit iz armii cherez neskol'ko nedel' he gets out of the army in few weeks il sort de l'armée dans quelques semaines 彼は数週間で軍隊から抜け出す    週間  軍隊 から 抜け出す  かれ  すう しゅうかん  ぐんたい から ぬけだす  kare wa  shūkan de guntai kara nukedasu 
211 几周之后他就要离开部队 jǐ zhōu zhīhòu tā jiù yào líkāi bùduì 几周之后他就要离开部队 jǐ zhōu zhīhòu tā jiù yào líkāi bùduì He will leave the army in a few weeks Il quittera l'armée dans quelques semaines Ele deixará o exército em algumas semanas Dejará el ejército en unas pocas semanas. Lascerà l'esercito tra qualche settimana Post paucos dies castra derelinquet Er wird die Armee in ein paar Wochen verlassen Θα εγκαταλείψει τον στρατό σε λίγες εβδομάδες Tha enkataleípsei ton strató se líges evdomádes Opuści armię za kilka tygodni Напуштаће војску за неколико недеља Napuštaće vojsku za nekoliko nedelja Napustit će vojsku za nekoliko tjedana Jis po kelių savaičių paliks armiją Він піде з армії через кілька тижнів Vin pide z armiyi cherez kilʹka tyzhniv Он покинет армию через несколько недель On pokinet armiyu cherez neskol'ko nedel' 几周之后他就要离开部队 Il quittera l'armée dans quelques semaines 彼は数週間で軍を離れる    週間    離れる  かれ  すう しゅうかん  ぐん  はなれる  kare wa  shūkan de gun o hanareru 
212 They'll be out ( of prison) on bail  in no time. They'll be out (of prison) on bail  in no time. 他们将很快被保释。 tāmen jiāng hěn kuài bèi bǎoshì. They'll be out (of prison) on bail in no time. Ils seront libérés sous caution en un rien de temps. Eles vão sair da prisão sob fiança em pouco tempo. Saldrán (de la prisión) bajo fianza en poco tiempo. Saranno fuori (di prigione) su cauzione in pochissimo tempo. Et non erit (in carcere) per ballium per tempus. Sie werden in kürzester Zeit auf Kaution aus dem Gefängnis sein. Θα βγουν (φυλακή) με εγγύηση σε χρόνο μηδέν. Tha vgoun (fylakí) me engýisi se chróno midén. Natychmiast wyjdą (z więzienia) za kaucją. Биће вани (из затвора) уз кауцију за кратко време. Biće vani (iz zatvora) uz kauciju za kratko vreme. Oni će izaći (iz zatvora) uz jamčevinu ni u kojem trenutku. Jie bus laiku (iš kalėjimo) už užstatą. Вони підуть під заставу в найкоротші терміни. Vony pidutʹ pid zastavu v naykorotshi terminy. Они выйдут (из тюрьмы) под залог в кратчайшие сроки. Oni vyydut (iz tyur'my) pod zalog v kratchayshiye sroki. They'll be out ( of prison) on bail  in no time. Ils seront libérés sous caution en un rien de temps. 彼らはすぐに(刑務所から)保釈されます。 彼ら  すぐ  ( 刑務所 から ) 保釈 されます 。  かれら  すぐ  ( けいむしょ から ) ほしゃく されます。  karera wa sugu ni ( keimusho kara ) hoshaku saremasu .
213 们马上就获得保释出狱 Tāmen mǎshàng jiù yào huòdé bǎoshì chū yù 他们马上就要获得保释出狱 Tāmen mǎshàng jiù yào huòdé bǎoshì chū yù They are about to be released on bail Ils sont sur le point d'être libérés sous caution Eles estão prestes a ser libertados sob fiança Están a punto de ser liberados bajo fianza. Stanno per essere rilasciati su cauzione Et mox plegios dimitti a carcere Sie werden gegen Kaution freigelassen Πρόκειται να απελευθερωθούν με εγγύηση Prókeitai na apeleftherothoún me engýisi Niedługo zostaną zwolnione za kaucją Они ће бити пуштени на слободу уз кауцију Oni će biti pušteni na slobodu uz kauciju Bit će pušteni na slobodu uz jamčevinu Jie ketina būti paleisti už užstatą Їх збирають звільнити під заставу Yikh zbyrayutʹ zvilʹnyty pid zastavu Их собираются освободить под залог Ikh sobirayutsya osvobodit' pod zalog 们马上就获得保释出狱 Ils sont sur le point d'être libérés sous caution 彼らは保釈されようとしています 彼ら  保釈 されよう  しています  かれら  ほしゃく されよう  しています  karera wa hoshaku sareyō to shiteimasu 
214 将很快被保 tāmen jiāng hěn kuài bèi bǎoshì chū yù 他们将很快被保释出狱 tāmen jiāng hěn kuài bèi bǎoshì chū yù They will be released on bail soon Ils seront bientôt libérés sous caution Eles serão libertados sob fiança em breve Serán liberados bajo fianza pronto Saranno presto rilasciati su cauzione Et mox erit per plegios dimitti Sie werden bald gegen Kaution freigelassen Θα κυκλοφορήσουν σύντομα Tha kykloforísoun sýntoma Wkrótce zostaną zwolnione za kaucją Они ће ускоро бити пуштени уз кауцију Oni će uskoro biti pušteni uz kauciju Oni će uskoro biti pušteni uz jamčevinu Jie netrukus bus paleisti už užstatą Вони незабаром будуть звільнені під заставу Vony nezabarom budutʹ zvilʹneni pid zastavu Скоро их выпустят под залог Skoro ikh vypustyat pod zalog 将很快被保 Ils seront bientôt libérés sous caution 彼らはすぐに保釈されます 彼ら  すぐ  保釈 されます  かれら  すぐ  ほしゃく されます  karera wa sugu ni hoshaku saremasu 
215 Brown goes on to the semi-finals but Lee is out Brown goes on to the semi-finals but Lee is out 布朗进入半决赛,但李不在场 bùlǎng jìnrù bàn juésài, dàn lǐ bùzàichǎng Brown goes on to the semi-finals but Lee is out Brown passe en demi-finale mais Lee est absent Brown segue para as meias-finais, mas Lee está fora Brown pasa a las semifinales, pero Lee está fuera Brown passa alle semifinali ma Lee è fuori Sed felis finales semi-brunneis sequitur ex Brown zieht ins Halbfinale ein, doch Lee fällt aus Ο Μπράουν πηγαίνει στους ημιτελικούς, αλλά ο Λι είναι έξω O Bráoun pigaínei stous imitelikoús, allá o Li eínai éxo Brown przechodzi do półfinałów, ale Lee nie ma Браун иде даље у полуфинале, али Лее није у игри Braun ide dalje u polufinale, ali Lee nije u igri Brown prolazi u polufinale, ali Lee je izostao Brownas patenka į pusfinalį, bet Lee nėra Браун продовжує проходити до півфіналу, але Лі виходить Braun prodovzhuye prokhodyty do pivfinalu, ale Li vykhodytʹ Браун выходит в полуфинал, но Ли выходит Braun vykhodit v polufinal, no Li vykhodit Brown goes on to the semi-finals but Lee is out Brown passe en demi-finale mais Lee est absent ブラウンは準決勝に進みますが、リーは出ています ブラウン  準決勝  進みますが 、 リー  出ています  ブラウン  じゅんけっしょう  すすみますが 、 リー でています  buraun wa junkesshō ni susumimasuga ,  wa deteimasu 
216 布朗进入了半决赛,但李被淘汰了 bùlǎng jìnrùle bàn juésài, dàn lǐ bèi táotàile 布朗进入了半决赛,但李被淘汰了 bùlǎng jìnrùle bàn juésài, dàn lǐ bèi táotàile Brown made it to the semifinals, but Lee was eliminated Brown a atteint les demi-finales, mais Lee a été éliminé Brown chegou às semifinais, mas Lee foi eliminado Brown llegó a las semifinales, pero Lee fue eliminado. Brown è arrivato in semifinale, ma Lee è stato eliminato Brown ingressus in semi-finales, sed Lee erat eliminatis Brown schaffte es ins Halbfinale, doch Lee schied aus Ο Μπράουν έφτασε στα ημιτελικά, αλλά ο Λι εξαλείφθηκε O Bráoun éftase sta imiteliká, allá o Li exaleífthike Brown dotarł do półfinałów, ale Lee został wyeliminowany Браун је стигао до полуфинала, али Лее је елиминисан Braun je stigao do polufinala, ali Lee je eliminisan Brown se plasirao u polufinale, ali Lee je eliminiran Brownas pateko į pusfinalį, tačiau Lee buvo pašalintas Браун пробив до півфіналу, але Лі був ліквідований Braun probyv do pivfinalu, ale Li buv likvidovanyy Браун добрался до полуфинала, но Ли был устранен Braun dobralsya do polufinala, no Li byl ustranen 布朗进入了半决赛,但李被淘汰了 Brown a atteint les demi-finales, mais Lee a été éliminé ブラウンは準決勝に進みましたが、リーは排除されました ブラウン  準決勝  進みましたが 、 リー  排除されました  ブラウン  じゅんけっしょう  すすみましたが 、 リー はいじょ されました  buraun wa junkesshō ni susumimashitaga ,  wa haijosaremashita 
217 布朗进入半决赛,但李不在场 bùlǎng jìnrù bàn juésài, dàn lǐ bù zàichǎng 布朗进入半决赛,但李不在场 bùlǎng jìnrù bàn juésài, dàn lǐ bù zàichǎng Brown enters semi-final but Lee is not present Brown entre en demi-finale mais Lee n'est pas présent Brown entra na meia-final, mas Lee não está presente Brown entra a la semifinal pero Lee no está presente Brown entra in semifinale ma Lee non è presente Brown ingressus in semi-finales, sed hoc non est praesentis Lee Brown kommt ins Halbfinale, aber Lee ist nicht anwesend Ο Brown μπαίνει στο ημιτελικό αλλά ο Lee δεν είναι παρών O Brown baínei sto imitelikó allá o Lee den eínai parón Brown wchodzi w półfinał, ale Lee nie jest obecny Браун улази у полуфинале, али Ли није присутан Braun ulazi u polufinale, ali Li nije prisutan Brown ulazi u polufinale, ali Lee nije prisutan Brownas patenka į pusfinalį, bet Lee nedalyvauja Браун виходить у півфінал, але Лі немає Braun vykhodytʹ u pivfinal, ale Li nemaye Браун входит в полуфинал, но Ли нет Braun vkhodit v polufinal, no Li net 布朗进入半决赛,但李不在场 Brown entre en demi-finale mais Lee n'est pas présent ブラウンは準決勝に入るが、リーは存在しない ブラウン  準決勝  入るが 、 リー  存在 しない  ブラウン  じゅんけっしょう  はいるが 、 リー  そんざい しない  buraun wa junkesshō ni hairuga ,  wa sonzai shinai 
218 of sth used to show the reason why sth is done  〜of sth used to show the reason why sth is done  〜of sth用来显示完成某事的原因 〜of sth yòng lái xiǎnshì wánchéng mǒu shì de yuányīn ~ Of sth used to show the reason why sth is done ~ De qch utilisé pour montrer la raison pour laquelle qqch est fait ~ De sth costumava mostrar a razão pela qual sth é feito ~ De algo usado para mostrar la razón por la cual se hace algo ~ Di sth usato per mostrare il motivo per cui sth è fatto Ynskt mál: quare, ~ ad praestandum usus est, ut ostenderet ratio est Ynskt mál: ~ Von etwas, das verwendet wird, um den Grund zu zeigen, warum etwas getan wird ~ Από το sth χρησιμοποιείται για να δείξει τον λόγο γιατί το sth γίνεται ~ Apó to sth chrisimopoieítai gia na deíxei ton lógo giatí to sth gínetai ~ Z czegoś używano, aby pokazać powód, dla którego coś się stało ~ Оно што се користи за приказивање разлога због чега је стх учињено ~ Ono što se koristi za prikazivanje razloga zbog čega je sth učinjeno ~ Of sth koji se koristi za prikazivanje razloga zbog čega se sth ~ Iš sth naudojamas parodyti priežastį, kodėl sth yra daromas ~ З чого, що використовується для показу причини того, що робиться що-небудь ~ Z choho, shcho vykorystovuyetʹsya dlya pokazu prychyny toho, shcho robytʹsya shcho-nebudʹ ~ Sth используется, чтобы показать причину, почему это сделано ~ Sth ispol'zuyetsya, chtoby pokazat' prichinu, pochemu eto sdelano of sth used to show the reason why sth is done  ~ De qch utilisé pour montrer la raison pour laquelle qqch est fait 〜sthが行われる理由を示すために使用されるsthの 〜 sth  行われる 理由  示す ため  使用 される sth  〜 sth  おこなわれる りゆう  しめす ため  しよう される sth   〜 sth ga okonawareru riyū o shimesu tame ni shiyō sarerusth no 
219 (表示原因),因为,出于 (biǎoshì yuányīn), yīnwèi, chū yú (表示原因),因为,出于 (biǎoshì yuányīn), yīnwèi, chū yú (Indicating the reason), because, for (En indiquant la raison), car, pour (Indicando o motivo), porque, para (Indicando la razón), porque, para (Indicare il motivo), perché, per (Designa ratio), quod ad (Angabe des Grundes), weil z (Υποδεικνύοντας τον λόγο), επειδή, για (Ypodeiknýontas ton lógo), epeidí, gia (Wskazując przyczynę), ponieważ dla (Навођење разлога), јер, за (Navođenje razloga), jer, za (Navođenje razloga), jer, za (Nurodant priežastį), nes (Із зазначенням причини), тому що, для (Iz zaznachennyam prychyny), tomu shcho, dlya (С указанием причины), потому что, для (S ukazaniyem prichiny), potomu chto, dlya (表示原因),因为,出于 (En indiquant la raison), car, pour (理由を示す)、なぜなら、 ( 理由  示す ) 、 なぜなら 、  ( りゆう  しめす ) 、 なぜなら 、  ( riyū o shimesu ) , nazenara , 
220 I asked out of curiosity  I asked out of curiosity  我出于好奇而问 wǒ chū yú hàoqí ér wèn I asked out of curiosity Ai-je demandé par curiosité Perguntei por curiosidade Pregunté por curiosidad Ho chiesto per curiosità Non curiositate quaerantur Ich fragte aus Neugier Ρώτησα από περιέργεια Rótisa apó periérgeia Zapytałem z ciekawości Питао сам из радозналости Pitao sam iz radoznalosti #NOME? #NOME? #NOME? #NOME? Я спросил из любопытства YA sprosil iz lyubopytstva I asked out of curiosity  Ai-je demandé par curiosité 好奇心から尋ねた 好奇心 から 尋ねた  こうきしん から たずねた  kōkishin kara tazuneta 
221 我因为好奇问了问 wǒ yīnwèi hàoqí wènle wèn 我因为好奇问了问 wǒ yīnwèi hàoqí wènle wèn I asked because of curiosity Ai-je demandé par curiosité Eu perguntei por curiosidade Pregunté por curiosidad Ho chiesto per curiosità Rogavit me quaestionem curiositatis Ich fragte aus Neugier Ρώτησα εξαιτίας της περιέργειας Rótisa exaitías tis periérgeias Zapytałem z ciekawości Питао сам због радозналости Pitao sam zbog radoznalosti Pitao sam zbog radoznalosti Paklausiau dėl smalsumo #NOME? #NOME? Я спросил из любопытства YA sprosil iz lyubopytstva 我因为好奇问了问 Ai-je demandé par curiosité 好奇心のために尋ねた 好奇心  ため  尋ねた  こうきしん  ため  たずねた  kōkishin no tame ni tazuneta 
222 She did it out of spite She did it out of spite 她是故意这样做的 tā shì gùyì zhèyàng zuò de She did it out of spite Elle l'a fait par dépit Ela fez isso por despeito Ella lo hizo por despecho Lo ha fatto per dispetto Et ex omnibus quæ fecerunt Sie hat es aus Trotz getan Το έκανε από την καταστροφή To ékane apó tin katastrofí Zrobiła to ze złości Учинила је то упркос Učinila je to uprkos Učinila je to usprkos Ji tai padarė nepaisydama Вона зробила це не зважаючи на це Vona zrobyla tse ne zvazhayuchy na tse Она сделала это, несмотря на Ona sdelala eto, nesmotrya na She did it out of spite Elle l'a fait par dépit 彼女はそれにもかかわらずそれをやった 彼女  それ   かかわらず それ  やった  かのじょ  それ   かかわらず それ  やった  kanojo wa sore ni mo kakawarazu sore o yatta 
223 她那么做是出于恶意 tā nàme zuò shì chū yú èyì 她那么做是出于恶意 tā nàme zuò shì chū yú èyì She did it out of bad faith Elle l'a fait par mauvaise foi Ela fez isso de má fé Ella lo hizo de mala fe Lo ha fatto per malafede Et fecit eum malitiae Sie hat es aus böser Absicht getan Το έκανε από κακή πίστη To ékane apó kakí písti Zrobiła to ze złej wiary Учинила је то из лоше вере Učinila je to iz loše vere Učinila je to iz loše vjere Ji tai padarė nesąžiningai Вона зробила це недобросовісно Vona zrobyla tse nedobrosovisno Она сделала это из недобросовестности Ona sdelala eto iz nedobrosovestnosti 她那么做是出于恶意 Elle l'a fait par mauvaise foi 彼女は悪意でそれをやった 彼女  悪意  それ  やった  かのじょ  あくい  それ  やった  kanojo wa akui de sore o yatta 
224 of sth from a particular number or set  〜of sth from a particular number or set  某物或一组的某物 mǒu wù huò yī zǔ de mǒu wù ~ Of sth from a particular number or set ~ De qc à partir d'un nombre ou d'un ensemble particulier ~ De sth de um número ou conjunto específico ~ De algo de un número o conjunto particular ~ Di sth da un determinato numero o set Vel ex certo numero set generatores ~ commemorans Ynskt mál: Von etw von einer bestimmten Nummer oder einem bestimmten Satz ~ Από sth από έναν συγκεκριμένο αριθμό ή σύνολο ~ Apó sth apó énan synkekriméno arithmó í sýnolo ~ Sth z określonej liczby lub zestawu ~ Шта је од одређеног броја или скупа ~ Šta je od određenog broja ili skupa ~ Od nečega od određenog broja ili skupa ~ Iš tam tikro skaičiaus ar rinkinio ~ Що-небудь від певного числа чи множини ~ Shcho-nebudʹ vid pevnoho chysla chy mnozhyny ~ Че с определенного номера или набора ~ Che s opredelennogo nomera ili nabora of sth from a particular number or set  ~ De qc à partir d'un nombre ou d'un ensemble particulier 〜特定の番号またはセットからの 〜 特定  番号 または セット から   〜 とくてい  ばんごう または セット から   〜 tokutei no bangō mataha setto kara no 
225 从(某个数目或集)中 cóng (mǒu gè shùmù huò jí) zhōng 从(某个数或集)中 cóng (mǒu gè shù huò jí) zhōng From (a certain number or set) De (un certain nombre ou ensemble) De (um determinado número ou conjunto) De (un cierto número o conjunto) Da (un certo numero o set) Ex (aut quaedam numero set) Von (eine bestimmte Nummer oder Menge) Από (ορισμένο αριθμό ή σύνολο) Apó (orisméno arithmó í sýnolo) Od (pewna liczba lub zestaw) Од (одређени број или скуп) Od (određeni broj ili skup) Od (određeni broj ili skupa) Nuo (tam tikras skaičius arba rinkinys) З (певне число або набір) Z (pevne chyslo abo nabir) С (определенный номер или набор) S (opredelennyy nomer ili nabor) 从(某个数目或集)中 De (un certain nombre ou ensemble) From(特定の番号またはセット) From ( 特定  番号 または セット )  fろm ( とくてい  ばんごう または セット )  From ( tokutei no bangō mataha setto ) 
226 you scored six out of ten you scored six out of ten 您满分十分中有六分 nín mǎnfēn shí fēn zhōng yǒu liù fēn you scored six out of ten tu as marqué six sur dix você marcou seis em cada dez anotó seis de diez hai segnato sei su dieci seni decem et laceratum Sie haben sechs von zehn Punkten erzielt σημείωσετε έξι στους δέκα simeíosete éxi stous déka zdobyłeś sześć na dziesięć ти си постигао шест од десет ti si postigao šest od deset postigao si šest od deset įvertinote šešis iš dešimties ви набрали шість із десяти vy nabraly shistʹ iz desyaty ты набрал шесть из десяти ty nabral shest' iz desyati you scored six out of ten tu as marqué six sur dix あなたは10点中6点を獲得しました あなた  10   6   獲得 しました  あなた  10 てん ちゅう 6 てん  かくとく しました  anata wa 10 ten chū 6 ten o kakutoku shimashita 
227 总分十分你得了六公 zǒng fēn shí fēn nǐ déliǎo liù gōng 总分十分你得了六公 zǒng fēn shí fēn nǐ déliǎo liù gōng 10 points overall, you got six 10 points au total, vous en avez six 10 pontos no total, você tem seis 10 puntos en total, tienes seis 10 punti complessivi, ne hai ottenuti sei Optime de te ad sex Insgesamt 10 Punkte, Sie haben sechs 10 μονάδες συνολικά, πήρατε έξι 10 monádes synoliká, pírate éxi 10 punktów ogółem, masz sześć 10 бодова укупно, имате шест 10 bodova ukupno, imate šest 10 bodova ukupno, dobili ste šest Iš viso 10 balų, gavai šešis 10 балів в цілому, ви отримали шість 10 baliv v tsilomu, vy otrymaly shistʹ Всего 10 баллов, вы получили шесть Vsego 10 ballov, vy poluchili shest' 总分十分你得了六公 10 points au total, vous en avez six 全体で10ポイント、あなたは6を得た 全体  10 ポイント 、 あなた  6  得た  ぜんたい  10 ポイント 、 あなた  6  えた  zentai de 10 pointo , anata wa 6 o eta 
228 two out of three people think the President should resign two out of three people think the President should resign 三分之二的人认为总统应该辞职 sān fēn zhī èr de rén rènwéi zǒngtǒng yīnggāi cízhí two out of three people think the President should resign deux personnes sur trois pensent que le président devrait démissionner duas em cada três pessoas acham que o presidente deve renunciar dos de cada tres personas piensan que el presidente debería renunciar due persone su tre pensano che il presidente dovrebbe dimettersi qui duabus ex tribus Praeses videtur ad abdicandum censuit; Zwei von drei Menschen denken, der Präsident sollte zurücktreten δύο στους τρεις ανθρώπους πιστεύουν ότι ο Πρόεδρος πρέπει να παραιτηθεί dýo stous treis anthrópous pistévoun óti o Próedros prépei na paraititheí dwie trzecie osób uważa, że ​​prezydent powinien zrezygnować двоје од три особе мисли да би председник требало да поднесе оставку dvoje od tri osobe misli da bi predsednik trebalo da podnese ostavku dvije od tri osobe misle da bi predsjednik trebao podnijeti ostavku du iš trijų žmonių mano, kad prezidentas turėtų atsistatydinti двоє з трьох людей вважають, що Президент повинен піти у відставку dvoye z trʹokh lyudey vvazhayutʹ, shcho Prezydent povynen pity u vidstavku два из трех человек считают, что президент должен уйти в отставку dva iz trekh chelovek schitayut, chto prezident dolzhen uyti v otstavku two out of three people think the President should resign deux personnes sur trois pensent que le président devrait démissionner 3人に2人は大統領が辞任すべきだと思う 3   2   大統領  辞任 すべきだ  思う  3 にん  2 にん  だいとうりょう  じにん すべきだ おもう  3 nin ni 2 nin wa daitōryō ga jinin subekida to omō 
229 有三分之二的人认为总统应当辞职 yǒu sān fēn zhī èr de rén rènwéi zǒngtǒng yīngdāng cízhí 有三分之二的人认为总统可行辞职 yǒu sān fēn zhī èr de rén rènwéi zǒngtǒng kěxíng cízhí Two-thirds think the president should resign Les deux tiers pensent que le président devrait démissionner Dois terços acham que o presidente deve renunciar Dos tercios piensan que el presidente debería renunciar Due terzi pensano che il presidente dovrebbe dimettersi Duae tertiae partes populus praesidis Puto abdicandum censuit; Zwei Drittel meinen, der Präsident sollte zurücktreten Τα δύο τρίτα πιστεύουν ότι ο πρόεδρος πρέπει να παραιτηθεί Ta dýo tríta pistévoun óti o próedros prépei na paraititheí Dwie trzecie uważa, że ​​prezydent powinien zrezygnować Две трећине сматра да би председник требало да поднесе оставку Dve trećine smatra da bi predsednik trebalo da podnese ostavku Dvije trećine smatra da bi predsjednik trebao podnijeti ostavku Du trečdaliai mano, kad prezidentas turėtų atsistatydinti Дві третини вважають, що президент повинен піти у відставку Dvi tretyny vvazhayutʹ, shcho prezydent povynen pity u vidstavku Две трети считают, что президент должен уйти в отставку Dve treti schitayut, chto prezident dolzhen uyti v otstavku 有三分之二的人认为总统应当辞职 Les deux tiers pensent que le président devrait démissionner 3分の2は大統領が辞任すべきだと思う 3 分の 2  大統領  辞任 すべきだ  思う  3 ぶんの 2  だいとうりょう  じにん すべきだ  おもう 3 bunno 2 wa daitōryō ga jinin subekida to omō 
230  (of a book, etc.书籍等  (of a book, etc. Shūjí děng  (一本书等。书籍等  (yī běn shū děng. Shūjí děng  (of a book, etc.  (d'un livre, etc.  (de um livro etc.)  (de un libro, etc.  (di un libro, ecc.  (De liber, libri etc.  (eines Buches usw.  (ενός βιβλίου κ.λπ.  (enós vivlíou k.lp.  (książki itp.  (књиге итд.  (knjige itd.  (knjige, itd.  (knygos ir kt.)  (книги тощо)  (knyhy toshcho)  (книги и т. д.  (knigi i t. d.  (of a book, etc.书籍等  (d'un livre, etc.  (本などの   ( 本 など の    ( ほん など     ( hon nado no 
231 not in the library; borrowed by sb else not in the library; borrowed by sb else 不在图书馆由某人借来的 bù zài túshū guǎn yóu mǒu rén jiè lái de not in the library; borrowed by sb else pas dans la bibliothèque; emprunté par sb else não na biblioteca; emprestado pela sb else no en la biblioteca; prestado por alguien más non in biblioteca, preso in prestito da sb altro non sunt in bibliothecam; si aliud ab mutuo acceperam nicht in der Bibliothek, von jdm ausgeliehen όχι στη βιβλιοθήκη, δανεισμένο από άλλους óchi sti vivliothíki, daneisméno apó állous nie w bibliotece, pożyczony przez kogoś innego није у библиотеци; позајмио сб елсе nije u biblioteci; pozajmio sb else ne u knjižnici; posuđeno od strane sb else ne bibliotekoje; skolino sb dar не в бібліотеці; запозичені sb else ne v bibliotetsi; zapozycheni sb else не в библиотеке; позаимствовано у sb else ne v biblioteke; pozaimstvovano u sb else not in the library; borrowed by sb else pas dans la bibliothèque; emprunté par sb else 図書館ではなく、sb elseが借用 図書館  はなく 、 sb else  借用  としょかん  はなく 、 sb えrせ  しゃくよう  toshokan de hanaku , sb else ga shakuyō 
232  不在图书馆;已借出  bù zài túshū guǎn; yǐ jiè chū  不在图书馆;已借出  bù zài túshū guǎn; yǐ jiè chū  Not in the library; loaned  Pas dans la bibliothèque; prêté  Não está na biblioteca; emprestado  No en la biblioteca; prestado  Non in biblioteca; prestato  Non sunt in bibliothecam, commodarent  Nicht in der Bibliothek, ausgeliehen  Όχι στη βιβλιοθήκη, δάνειο  Óchi sti vivliothíki, dáneio  Nie w bibliotece, wypożyczony  Не у библиотеци, позајмљено  Ne u biblioteci, pozajmljeno  Ne u knjižnici, posuđeno  Ne bibliotekoje, skolinta  Не в бібліотеці;  Ne v bibliotetsi;  Не в библиотеке;  Ne v biblioteke;  不在图书馆;已借出  Pas dans la bibliothèque; prêté  図書館にはない、貸出中   図書館   ない 、 貸出     としょかん   ない 、 かしだし ちゅう    toshokan ni wa nai , kashidashi chū 
233 The book you wanted is out on loan The book you wanted is out on loan 您想要的书已借出 nín xiǎng yào de shū yǐ jiè chū The book you wanted is out on loan Le livre que vous vouliez est prêté O livro que você queria está emprestado El libro que querías está prestado Il libro che volevi è in prestito In libro enim ex vobis volens on loan Das gewünschte Buch ist ausgeliehen Το βιβλίο που ήθελε είναι έξω για δάνειο To vivlío pou íthele eínai éxo gia dáneio Książka, którą chciałeś, jest wypożyczona Жељена књига је позајмљена Željena knjiga je pozajmljena Željena knjiga je na posudbi Jūsų norima knyga yra paskolinta Книга, яку ви хотіли, видається в позику Knyha, yaku vy khotily, vydayetʹsya v pozyku Книга, которую вы хотели, вышла в прокат Kniga, kotoruyu vy khoteli, vyshla v prokat The book you wanted is out on loan Le livre que vous vouliez est prêté 欲しい本は貸出中です 欲しい   貸出 中です  ほしい ほん  かしだし ちゅうです  hoshī hon wa kashidashi chūdesu 
234 您想要的书已借出 nín xiǎng yào de shū yǐ jiè chū 您想要的书已借出 nín xiǎng yào de shū yǐ jiè chū The book you want has been checked out Le livre que vous voulez a été extrait O livro que você deseja foi retirado El libro que quieres ha sido retirado Il libro che desideri è stato estratto Vos volo ut commodarent liber Das gewünschte Buch wurde ausgecheckt Το βιβλίο που θέλετε έχει ελεγχθεί To vivlío pou thélete échei elenchtheí Wybrana książka została sprawdzona Књига коју желите је одјављена Knjiga koju želite je odjavljena Željena knjiga je odjavljena Norima knyga buvo patikrinta Книгу, яку ви хочете, перевірили Knyhu, yaku vy khochete, pereviryly Книга, которую вы хотите, была проверена Kniga, kotoruyu vy khotite, byla proverena 您想要的书已借出 Le livre que vous voulez a été extrait 必要な本がチェックアウトされました 必要な   チェック アウト されました  ひつような ほん  チェック アウト されました  hitsuyōna hon ga chekku auto saremashita 
235 你要的那本书借出去了 nǐ yào dì nà běn shū jiè chūqùle 你要的那本书借出去了 nǐ yào dì nà běn shū jiè chūqùle You borrowed the book you wanted Tu as emprunté le livre que tu voulais Você pegou emprestado o livro que queria Pediste prestado el libro que querías Hai preso in prestito il libro che volevi Vis tu librum e sedatus Sie haben das gewünschte Buch ausgeliehen Δανειστήκατε το βιβλίο που θέλετε Daneistíkate to vivlío pou thélete Pożyczyłeś książkę, którą chciałeś Позајмили сте књигу коју сте желели Pozajmili ste knjigu koju ste želeli Posudili ste knjigu koju ste željeli Pasiskolinote norimą knygą Ви позичили книгу, яку хотіли Vy pozychyly knyhu, yaku khotily Вы одолжили книгу, которую хотели Vy odolzhili knigu, kotoruyu khoteli 你要的那本书借出去了 Tu as emprunté le livre que tu voulais 欲しかった本を借りた 欲しかった   借りた  ほしかった ほん  かりた  hoshikatta hon o karita 
236 of the tide of the tide 潮流的 cháoliú de of the tide de la marée da maré de la marea della marea fluminis der Flut της παλίρροιας tis palírroias przypływu плиме plime plime bangos відливу vidlyvu прилива priliva of the tide de la marée 潮の 潮 の  しお   shio no 
237  海潮  hǎicháo  海潮  hǎicháo  Sea tide  Marée de mer  Maré do mar  Marea marina  Marea del mare  CURSUS  Meeresflut  Θάλασσα  Thálassa  Fala morska  Морска плима  Morska plima  Morska plima  Jūros banga  Морський прилив  Morsʹkyy prylyv  Морской прилив  Morskoy priliv  海潮  Marée de mer  海潮        うみ しお    umi shio 
238 at or towards its lowest point on land  at or towards its lowest point on land  在或接近陆地上的最低点 zài huò jiējìn lùdì shàng de zuìdī diǎn at or towards its lowest point on land à ou vers son point le plus bas sur terre no ou em direção ao seu ponto mais baixo em terra en o hacia su punto más bajo en tierra nel punto più basso o verso terra et in loco suo in terra ad lowest an oder in Richtung seines niedrigsten Punktes an Land στο ή προς το χαμηλότερο σημείο της γης sto í pros to chamilótero simeío tis gis w najniższym punkcie na lądzie lub w jego kierunku на или према најнижој тачки на копну na ili prema najnižoj tački na kopnu na ili prema najnižoj točki kopna žemiausiame sausumos taške arba jo link в або до найнижчої точки суші v abo do naynyzhchoyi tochky sushi в или к его самой низкой точке на суше v ili k yego samoy nizkoy tochke na sushe at or towards its lowest point on land  à ou vers son point le plus bas sur terre 陸地の最低地点またはその付近 陸地  最低 地点 または その 付近  りくち  さいてい ちてん または その ふきん  rikuchi no saitei chiten mataha sono fukin 
239 在退潮期;退潮 zài tuìcháo qī; tuìcháo 在退潮期;退潮 zài tuìcháo qī; tuìcháo Low tide Marée basse Maré baixa Marea baja Bassa marea In tempus humilis aestus, humilis aestus Ebbe Χαμηλή παλίρροια Chamilí palírroia Odpływ Слаба плима Slaba plima Slaba plima Atoslūgis Відлив Vidlyv Отлив Otliv 在退潮期;退潮 Marée basse 干潮 干潮  かんちょう  kanchō 
240 I like walking on the wet sand when the tide is out I like walking on the wet sand when the tide is out 我喜欢潮退时在湿沙上行走 wǒ xǐhuān cháo tuì shí zài shī shā shàng xíngzǒu I like walking on the wet sand when the tide is out J'aime marcher sur le sable mouillé quand la marée est basse Eu gosto de andar na areia molhada quando a maré está fora Me gusta caminar sobre la arena mojada cuando la marea está baja Mi piace camminare sulla sabbia bagnata quando la marea è fuori Ego similis ambulans in umida cum e aestus Ich gehe gerne auf dem nassen Sand spazieren, wenn die Flut aus ist Μου αρέσει το περπάτημα στην υγρή άμμο, όταν η παλίρροια είναι έξω Mou arései to perpátima stin ygrí ámmo, ótan i palírroia eínai éxo Lubię chodzić po mokrym piasku, kiedy odpływ nie ma Волим ходати по влажном песку када је плима напољу Volim hodati po vlažnom pesku kada je plima napolju Volim hodati po vlažnom pijesku kad je plima vani Man patinka vaikščioti ant šlapio smėlio, kai atoslūgis užgesęs Мені подобається ходити по мокрому піску, коли прилив виходить Meni podobayetʹsya khodyty po mokromu pisku, koly prylyv vykhodytʹ Мне нравится ходить по мокрому песку, когда отлив Mne nravitsya khodit' po mokromu pesku, kogda otliv I like walking on the wet sand when the tide is out J'aime marcher sur le sable mouillé quand la marée est basse 干潮時に濡れた砂の上を歩くのが好き 干潮   濡れた     歩く   好き  かんちょう   ぬれた すな  うえ  あるく   すき  kanchō ji ni nureta suna no ue o aruku no ga suki 
241 我喜欢退潮后走在潮湿的沙滩上 wǒ xǐhuān tuìcháo hòu zǒu zài cháoshī de shātān shàng 我喜欢退潮后走在过渡的沙滩上 wǒ xǐhuān tuìcháo hòu zǒu zài guòdù de shātān shàng I like walking on the wet beach after low tide J'aime marcher sur la plage mouillée après la marée basse Eu gosto de caminhar na praia molhada depois da maré baixa Me gusta caminar en la playa mojada después de la marea baja. Mi piace camminare sulla spiaggia bagnata dopo la bassa marea Ego similis humilis aestus walking on post redit umida tellus Nach Ebbe gehe ich gerne am nassen Strand spazieren Μου αρέσει το περπάτημα στην υγρή παραλία μετά από την πλημμυρίδα Mou arései to perpátima stin ygrí paralía metá apó tin plimmyrída Lubię chodzić po mokrej plaży po odpływie Волим ходање по мокрој плажи након плиме Volim hodanje po mokroj plaži nakon plime Volim hodati po mokroj plaži nakon plime Man patinka vaikščioti šlapiame paplūdimyje po atoslūgio Мені подобається гуляти по мокрому пляжу після відливу Meni podobayetʹsya hulyaty po mokromu plyazhu pislya vidlyvu Я люблю гулять по мокрому пляжу после отлива YA lyublyu gulyat' po mokromu plyazhu posle otliva 我喜欢退潮后走在潮湿的沙滩上 J'aime marcher sur la plage mouillée après la marée basse 干潮後に濡れたビーチを歩くのが好き 干潮   濡れた ビーチ  歩く   好き  かんちょう   ぬれた ビーチ  あるく   すき  kanchō go ni nureta bīchi o aruku no ga suki 
242 if the sun, moon or stars are or come out, they can be seen from the earth and are not hidden by clouds if the sun, moon or stars are or come out, they can be seen from the earth and are not hidden by clouds 如果有太阳,月亮或星星出来,则可以从地球上看到它们,而不会被云层遮盖 rúguǒ yǒu tàiyáng, yuèliàng huò xīngxīng chūlái, zé kěyǐ cóng dìqiú shàng kàn dào tāmen, ér bù huì bèi yúncéng zhēgài if the sun, moon or stars are or come out, they can be seen from the earth and are not hidden by clouds si le soleil, la lune ou les étoiles sont ou sortent, ils peuvent être vus de la terre et ne sont pas cachés par les nuages se o sol, a lua ou as estrelas aparecerem ou saírem, podem ser vistos da terra e não estão ocultos pelas nuvens si el sol, la luna o las estrellas están o salen, se pueden ver desde la tierra y no están ocultas por las nubes se il sole, la luna o le stelle sono o escono, possono essere visti dalla terra e non sono nascosti dalle nuvole solem, lunam et stellas egrediatur e terra non possunt per caliginem Wenn die Sonne, der Mond oder die Sterne sind oder herauskommen, können sie von der Erde aus gesehen werden und sind nicht von Wolken verdeckt αν ο ήλιος, η σελήνη ή τα αστέρια είναι ή βγαίνουν, μπορούν να φανούν από τη γη και δεν είναι κρυμμένα από τα σύννεφα an o ílios, i selíni í ta astéria eínai í vgaínoun, boroún na fanoún apó ti gi kai den eínai krymména apó ta sýnnefa jeśli słońce, księżyc lub gwiazdy są lub wychodzą, można je zobaczyć z ziemi i nie są ukryte przez chmury ако су сунце, месец или звезде или излазе, могу се видети са земље и не скривају их облаци ako su sunce, mesec ili zvezde ili izlaze, mogu se videti sa zemlje i ne skrivaju ih oblaci ako su sunce, mjesec ili zvijezde ili izlaze, mogu se vidjeti sa zemlje i nisu skriveni oblacima jei saulė, mėnulis ar žvaigždės yra ar išeina, jas galima pamatyti nuo žemės ir jų nepaslėpia debesys якщо сонце, місяць або зірки є або виходять, їх можна побачити з землі і не заховати хмарами yakshcho sontse, misyatsʹ abo zirky ye abo vykhodyatʹ, yikh mozhna pobachyty z zemli i ne zakhovaty khmaramy если солнце, луна или звезды есть или выходят, они могут быть видны с земли и не скрыты облаками yesli solntse, luna ili zvezdy yest' ili vykhodyat, oni mogut byt' vidny s zemli i ne skryty oblakami if the sun, moon or stars are or come out, they can be seen from the earth and are not hidden by clouds si le soleil, la lune ou les étoiles sont ou sortent, ils peuvent être vus de la terre et ne sont pas cachés par les nuages 太陽、月、星が出たり出たりする場合、それらは地球から見ることができ、雲に隠れていない 太陽 、  、    たり  たり する 場合 、 それら 地球 から 見る こと  でき 、   隠れていない  たいよう 、 つき 、 ほし   たり  たり する ばあい 、それら  ちきゅう から みる こと  でき 、 くも  かくれていない  taiyō , tsuki , hoshi ga de tari de tari suru bāi , sorera wachikyū kara miru koto ga deki , kumo ni kakureteinai 
243 (日、月、星辰):出现,未被云遮住 (rì, yuè, xīngchén): Chūxiàn, wèi bèi yún zhē zhù (日,月,星辰):出现,有意义云遮住 (rì, yuè, xīngchén): Chūxiàn, yǒu yìyì yún zhē zhù (Sun, Moon, Star): Appears, not covered by clouds (Soleil, Lune, Étoile): Apparaît, non couvert par les nuages (Sol, Lua, Estrela): Aparece, não coberto por nuvens (Sol, Luna, Estrella): Aparece, no cubierto por nubes (Sole, Luna, Stella): appare, non coperto da nuvole (Sol, luna, et stellae) species, ne obscurari nubibus (Sonne, Mond, Stern): Erscheint, nicht von Wolken bedeckt (Sun, Moon, Star): Εμφανίζεται, δεν καλύπτεται από σύννεφα (Sun, Moon, Star): Emfanízetai, den kalýptetai apó sýnnefa (Słońce, księżyc, gwiazda): Pojawia się, nie jest przykryty chmurami (Сунце, месец, звезда): Појављује се, није прекривено облацима (Sunce, mesec, zvezda): Pojavljuje se, nije prekriveno oblacima (Sunce, mjesec, zvijezda): Izgleda, nije prekriveno oblacima (Saulė, Mėnulis, Žvaigždė): Pasirodo, neuždengta debesų (Сонце, Місяць, Зірка): З'являється, не вкрите хмарами (Sontse, Misyatsʹ, Zirka): Z'yavlyayetʹsya, ne vkryte khmaramy (Солнце, Луна, Звезда): появляется, не покрытый облаками (Solntse, Luna, Zvezda): poyavlyayetsya, ne pokrytyy oblakami (日、月、星辰):出现,未被云遮住 (Soleil, Lune, Étoile): Apparaît, non couvert par les nuages (太陽、月、星):雲に覆われていないように見える ( 太陽 、  、  ) :   覆われていない よう 見える  ( たいよう 、 つき 、 ほし ) : くも  おうわれていない よう  みえる  ( taiyō , tsuki , hoshi ) : kumo ni ōwareteinai  ni mieru
244 of flowers of flowers huā of flowers de fleurs de flores de flores di fiori florum von Blumen από λουλούδια apó louloúdia kwiatów од цвећа od cveća od cvijeća gėlių квітів kvitiv цветов tsvetov of flowers de fleurs 花の 花 の  はな   hana no 
245 花朵 huāduǒ 花朵 huāduǒ Flowers Des fleurs Flores Flores fiori flores, Blumen Λουλούδια Louloúdia Kwiaty Цвеце Cvece cvijeće Gėlės Квіти Kvity цветы tsvety 花朵 Des fleurs 花  はな  hana 
246  fully open  fully open  完全开放  wánquán kāifàng  fully open  complètement ouvert  totalmente aberto  completamente abierto  completamente aperto  Libreria Editrice Vaticana  ganz offen  πλήρως ανοιχτό  plíros anoichtó  w pełni otwarty  потпуно отворен  potpuno otvoren  potpuno otvoren  visiškai atvira  повністю відкритий  povnistyu vidkrytyy  полностью открыт  polnost'yu otkryt  fully open  complètement ouvert  全開   全開    ぜんかい    zenkai 
247  开放  kāifàng  开放的  kāifàng de  open  Ouverte  Aberto  Abierto  aperto  patentibus  Öffnen  Ανοίξτε  Anoíxte  Otwórz  Отвори  Otvori  Otvoreno  Atidaryti  Відкрити  Vidkryty  открытый  otkrytyy  开放  Ouverte  開く   開く    ひらく    hiraku 
248 There should be some snowdrops out by now There should be some snowdrops out by now 到现在应该有一些雪花莲 dào xiànzài yīnggāi yǒu yīxiē xuěhuā lián There should be some snowdrops out by now Il devrait y avoir des perce-neige maintenant Deveria haver alguns snowdrops até agora Ya debería haber algunas campanillas Ormai dovrebbero esserci dei bucaneve Aliquo modo sit per Snowdrops Inzwischen sollte es einige Schneeglöckchen geben Θα πρέπει να υπάρχουν μερικές χιόντρες από τώρα Tha prépei na ypárchoun merikés chióntres apó tóra Przebiśniegi powinny już być До сад би требало бити неких снежних падавина Do sad bi trebalo biti nekih snežnih padavina Trebalo bi već biti nekih snježnih padavina Šiuo metu turėtų būti keletas sniego pūgų Наразі вже має бути пролісок Narazi vzhe maye buty prolisok Там должно быть несколько подснежников к настоящему времени Tam dolzhno byt' neskol'ko podsnezhnikov k nastoyashchemu vremeni There should be some snowdrops out by now Il devrait y avoir des perce-neige maintenant 今までにいくつかのスノードロップがあるはずです  まで  いくつ   スノードロップ  ある はずです いま まで  いくつ   すのうどろっぷ  ある はずです ima made ni ikutsu ka no sunōdoroppu ga aru hazudesu 
249 应该有雪花莲开放了 xiànzài yīnggāi yǒu xuěhuā lián kāifàngle 现在应该有雪花莲开放了 xiànzài yīnggāi yǒu xuěhuā lián kāifàngle Snowdrops should be open now Snowdrops devrait être ouvert maintenant Snowdrops deve estar aberto agora Snowdrops debería estar abierto ahora I bucaneve dovrebbero essere aperti ora Non ergo debet esse aperta gram Schneeglöckchen sollten jetzt geöffnet sein Τα snowdrops πρέπει να είναι ανοιχτά τώρα Ta snowdrops prépei na eínai anoichtá tóra Przebiśniegi powinny być teraz otwarte Сновдропс би требало да буду отворени сада Snovdrops bi trebalo da budu otvoreni sada Snowdrops bi trebali biti otvoreni sada Snieguolės turėtų būti atviros dabar Проліски зараз мають бути відкритими Prolisky zaraz mayutʹ buty vidkrytymy Подснежники должны быть открыты сейчас Podsnezhniki dolzhny byt' otkryty seychas 应该有雪花莲开放了 Snowdrops devrait être ouvert maintenant スノードロップは今開いているはずです スノードロップ   開いている はずです  すのうどろっぷ  いま ひらいている はずです  sunōdoroppu wa ima hiraiteiru hazudesu 
250 应该有一些雪花 dào xiànzài yīnggāi yǒu yīxiē xuěhuā lián 到现在应该有一些雪花莲 dào xiànzài yīnggāi yǒu yīxiē xuěhuā lián There should be some snowdrops by now Il devrait y avoir des perce-neige maintenant Já deve haver alguns snowdrops Ya debería haber algunas campanillas Ormai dovrebbero esserci dei bucaneve Nunc sit aliqua snowdrops Inzwischen sollte es einige Schneeglöckchen geben Πρέπει να υπάρχουν κάποιες χιονισμένες πέτρες μέχρι τώρα Prépei na ypárchoun kápoies chionisménes pétres méchri tóra Przebiśniegi powinny już być До сад би већ требало бити неколико снежних падавина Do sad bi već trebalo biti nekoliko snežnih padavina Dosad bi trebalo biti nekoliko snježnih padavina Šiuo metu turėtų būti keletas snieguolių На даний момент вже повинно бути проліски Na danyy moment vzhe povynno buty prolisky Там должно быть несколько подснежников к настоящему времени Tam dolzhno byt' neskol'ko podsnezhnikov k nastoyashchemu vremeni 应该有一些雪花 Il devrait y avoir des perce-neige maintenant もう雪が降るはず もう   降る はず  もう ゆき  ふる はず  mō yuki ga furu hazu 
251  available to everyone; known to everyone  available to everyone; known to everyone  提供给所有人;众所周知  tígōng jǐ suǒyǒu rén; zhòngsuǒzhōuzhī  available to everyone; known to everyone  accessible à tous, connu de tous  disponível para todos, conhecido por todos  disponible para todos; conocido por todos  disponibile a tutti; noto a tutti  praesto sunt omnibus: ut notum omnibus  für jedermann verfügbar, für jedermann bekannt  διαθέσιμο σε όλους · γνωστό σε όλους  diathésimo se ólous : gnostó se ólous  dostępne dla wszystkich; znane wszystkim  доступан свима; свима познат  dostupan svima; svima poznat  dostupan svima; svima poznat  prieinamas visiems; visiems žinomas  доступний для всіх; всім відомий  dostupnyy dlya vsikh; vsim vidomyy  доступно каждому, известно каждому  dostupno kazhdomu, izvestno kazhdomu  available to everyone; known to everyone  accessible à tous, connu de tous  誰もが利用でき、誰もが知っている      利用 でき 、    知っている    だれ   りよう でき 、 だれ   しっている    dare mo ga riyō deki , dare mo ga shitteiru 
252  公开;发行  gōngkāi; fāxíng  公开;发行  gōngkāi; fāxíng  publicly issue  Publique  Público  Público  Pubblica; emissione  Publica: issuance  Öffentlich  Δημόσιο  Dimósio  Publiczne  Јавно  Javno  Javni; izdavanje  Vieša  Публічний  Publichnyy  Открытая; выдача  Otkrytaya; vydacha  公开;发行  Publique  一般公開   一般 公開    いっぱん こうかい    ippan kōkai 
253 When does her new book come out? When does her new book come out? 她的新书什么时候出版? tā de xīnshū shénme shíhòu chūbǎn? When does her new book come out? Quand son nouveau livre sort-il? Quando o seu novo livro será lançado? ¿Cuándo sale su nuevo libro? Quando esce il suo nuovo libro? Dum tamen illi de novo libro venire? Wann kommt ihr neues Buch heraus? Πότε βγαίνει το νέο της βιβλίο; Póte vgaínei to néo tis vivlío? Kiedy wychodzi jej nowa książka? Када излази њена нова књига? Kada izlazi njena nova knjiga? Kada izlazi njena nova knjiga? Kada pasirodys jos naujoji knyga? Коли виходить її нова книга? Koly vykhodytʹ yiyi nova knyha? Когда выйдет ее новая книга? Kogda vyydet yeye novaya kniga? When does her new book come out? Quand son nouveau livre sort-il? 彼女の新しい本はいつ出版されますか? 彼女  新しい   いつ 出版 されます  ?  かのじょ  あたらしい ほん  いつ しゅっぱん されます ?  kanojo no atarashī hon wa itsu shuppan saremasu ka ? 
254 她的新士什么时候出版?  Tā de xīn shì shénme shíhòu chūbǎn?  她的新士什么时候出版? Tā de xīn shì shénme shíhòu chūbǎn? When will her newcomer be published? Quand son nouveau venu sera-t-il publié? Quando o recém-chegado será publicado? ¿Cuándo será publicado su recién llegado? Quando sarà pubblicata la sua nuova arrivata? Cum defectus eius nova publication? Wann wird ihr Newcomer veröffentlicht? Πότε θα δημοσιευτεί ο νεοφερμένος; Póte tha dimosiefteí o neoferménos? Kiedy zostanie opublikowana jej nowicjuszka? Када ће њен нови члан бити објављен? Kada će njen novi član biti objavljen? Kada će njezina novakinja biti objavljena? Kada bus paskelbtas jos naujokas? Коли її новачок буде опублікований? Koly yiyi novachok bude opublikovanyy? Когда ее новичок будет опубликован? Kogda yeye novichok budet opublikovan? 她的新士什么时候出版?  Quand son nouveau venu sera-t-il publié? 彼女の新人はいつ公開されますか? 彼女  新人  いつ 公開 されます  ?  かのじょ  しんじん  いつ こうかい されます  ?  kanojo no shinjin wa itsu kōkai saremasu ka ? 
255 Word always gets out ( people find out about things) no matter how careful you are Word always gets out (people find out about things) no matter how careful you are 无论您多么小心,Word总是会掉出来(人们会发现一些事情) Wúlùn nín duōme xiǎoxīn,Word zǒng shì huì diào chūlái (rénmen huì fāxiàn yīxiē shìqíng) Word always gets out (people find out about things) no matter how careful you are Le mot sort toujours (les gens découvrent des choses), peu importe à quel point vous faites attention O mundo sempre se espalha (as pessoas descobrem as coisas), não importa quão cuidadoso você seja Siempre se corre la voz (las personas se enteran de las cosas) sin importar cuán cuidadoso sea Le parole escono sempre (le persone scoprono qualcosa), non importa quanto stai attento Semper gets ex Verbi (de populo circa omnia reperire) utcumque solliciti estis Es spricht sich immer herum (die Leute erfahren etwas), egal wie vorsichtig Sie sind Το Word βγαίνει πάντα (οι άνθρωποι ανακαλύπτουν τα πράγματα) όσο κι αν είστε προσεκτικοί To Word vgaínei pánta (oi ánthropoi anakalýptoun ta prágmata) óso ki an eíste prosektikoí Wieści zawsze się pojawiają (ludzie dowiadują się o różnych sprawach), bez względu na to, jak bardzo jesteś ostrożny Реч увек излази (људи сазнају за ствари) без обзира колико сте пажљиви Reč uvek izlazi (ljudi saznaju za stvari) bez obzira koliko ste pažljivi Riječ uvijek izlazi na vidjelo (ljudi saznaju za neke stvari) bez obzira na to koliko ste pažljivi Žodis visada išeina (žmonės sužino apie dalykus), nesvarbu, koks atsargus esate Слово завжди виходить (люди дізнаються про речі) незалежно від того, наскільки ви уважні Slovo zavzhdy vykhodytʹ (lyudy diznayutʹsya pro rechi) nezalezhno vid toho, naskilʹky vy uvazhni Слово всегда выходит (люди узнают о вещах), независимо от того, насколько вы осторожны Slovo vsegda vykhodit (lyudi uznayut o veshchakh), nezavisimo ot togo, naskol'ko vy ostorozhny Word always gets out ( people find out about things) no matter how careful you are Le mot sort toujours (les gens découvrent des choses), peu importe à quel point vous faites attention あなたがどんなに用心深くても、言葉は常に出てくる(人々は物事を知る) あなた  どんなに 用心深くて  、 言葉  常に出てくる ( 人々  物事  知る )  あなた  どんなに ようじんぶかくて  、 ことば  つねに でてくる ( ひとびと  ものごと  しる )  anata ga donnani yōjinbukakute mo , kotoba wa tsunenidetekuru ( hitobito wa monogoto o shiru ) 
256 无论你多么小心,总会有消息走漏 wúlùn nǐ duōme xiǎoxīn, zǒng huì yǒu xiāoxī zǒulòu 无论你多么小心,总会有消息走漏 wúlùn nǐ duōme xiǎoxīn, zǒng huì yǒu xiāoxī zǒulòu No matter how careful you are, there will always be news leaks Peu importe votre prudence, il y aura toujours des fuites de nouvelles Por mais cuidadoso que seja, sempre haverá vazamentos de notícias No importa cuán cuidadoso sea, siempre habrá filtraciones de noticias Non importa quanto tu stia attento, ci saranno sempre perdite di notizie Non materia quam solliciti estis, ibi semper est in nuntium emanasse: Egal wie vorsichtig Sie sind, es wird immer Nachrichtenlecks geben Ανεξάρτητα από το πόσο προσεκτικοί είστε, θα υπάρχουν πάντα διαρροές ειδήσεων Anexártita apó to póso prosektikoí eíste, tha ypárchoun pánta diarroés eidíseon Bez względu na to, jak ostrożny jesteś, zawsze pojawią się wycieki wiadomości Без обзира на то колико сте пажљиви, увек ће бити пропуштања вести Bez obzira na to koliko ste pažljivi, uvek će biti propuštanja vesti Ma koliko bili oprezni, uvijek će biti propuštanja vijesti Nesvarbu, koks atsargus esate, visada nutiks naujienų Як би ви не були обережними, завжди будуть витоки новин Yak by vy ne buly oberezhnymy, zavzhdy budutʹ vytoky novyn Независимо от того, насколько вы осторожны, всегда будут новости Nezavisimo ot togo, naskol'ko vy ostorozhny, vsegda budut novosti 无论你多么小心,总会有消息走漏 Peu importe votre prudence, il y aura toujours des fuites de nouvelles どんなに慎重であっても、常にニュースが漏れます どんなに 慎重であって  、 常に ニュース  漏れます  どんなに しんちょうであって  、 つねに ニュース  もれます  donnani shinchōdeatte mo , tsuneni nyūsu ga moremasu 
257 Out with it ( say what you know) Out with it (say what you know) 出来(说出你所知道的) chūlái (shuō chū nǐ suǒ zhīdào de) Out with it (say what you know) Sortez avec (dites ce que vous savez) Fora com isso (diga o que você sabe) Fuera con eso (di lo que sabes) Fuori con esso (dì quello che sai) Cum sit (dico quod scio) Raus damit (sag was du weißt) Έξω από αυτό (πες τι γνωρίζεις) Éxo apó aftó (pes ti gnorízeis) Na zewnątrz (powiedz to, co wiesz) Напољу с тим (реците шта знате) Napolju s tim (recite šta znate) Vani s tim (recite ono što znate) Su ja (pasakyk, ką žinai) З цим (скажіть, що ви знаєте) Z tsym (skazhitʹ, shcho vy znayete) Долой (скажи, что знаешь) Doloy (skazhi, chto znayesh') Out with it ( say what you know) Sortez avec (dites ce que vous savez) それと一緒に(あなたが知っていることを言う) それ  一緒  ( あなた  知っている こと  言う )  それ  いっしょ  ( あなた  しっている こと  いう)  sore to issho ni ( anata ga shitteiru koto o iu ) 
258 说出来吧! nǐ jiù shuō chūlái ba! 你就说出来吧! nǐ jiù shuō chūlái ba! Just say it! Dites-le! Apenas diga! ¡Solo dilo! Dillo e basta! Et tu dicis venite! Sag es einfach! Απλά το λέω! Aplá to léo! Po prostu to powiedz! Само реци! Samo reci! Samo reci! Tiesiog pasakyk! Просто скажи! Prosto skazhy! Просто скажи это! Prosto skazhi eto! 说出来吧! Dites-le! 言うだけ! 言う だけ !  いう だけ !  iu dake ! 
259 出来(说出你所知道的) Chūlái (shuō chū nǐ suǒ zhīdào de) 出来(说出你所知道的) Chūlái (shuō chū nǐ suǒ zhīdào de) Come out (say what you know) Sortez (dites ce que vous savez) Saia (diga o que você sabe) Sal (di lo que sabes) Vieni fuori (di 'quello che sai) E (dico quod scio) Komm raus (sag was du weißt) Ελάτε έξω (πείτε τι γνωρίζετε) Eláte éxo (peíte ti gnorízete) Wyjdź (powiedz to, co wiesz) Изађи (реци шта знаш) Izađi (reci šta znaš) Izađi (reci što znaš) Išeik (pasakyk, ką žinai) Вийди (скажи, що ти знаєш) Vyydy (skazhy, shcho ty znayesh) Выходи (скажи, что знаешь) Vykhodi (skazhi, chto znayesh') 出来(说出你所知道的) Sortez (dites ce que vous savez) 出てくる(知っていることを言う) 出てくる ( 知っている こと  言う )  でてくる ( しっている こと  いう )  detekuru ( shitteiru koto o iu ) 
260 clearly and loudly so that people can hear clearly and loudly so that people can hear 清晰而响亮地听见 qīngxī ér xiǎngliàng de tīngjiàn clearly and loudly so that people can hear clairement et fort pour que les gens puissent entendre clara e em voz alta para que as pessoas possam ouvir clara y fuerte para que la gente pueda escuchar chiaramente e ad alta voce in modo che le persone possano sentire scilicet clamare et poscere ut possit populus audire klar und laut, damit die Leute hören können σαφώς και δυνατά ώστε οι άνθρωποι να ακούσουν safós kai dynatá óste oi ánthropoi na akoúsoun wyraźnie i głośno, aby ludzie mogli słyszeć јасно и гласно како би људи могли да чују jasno i glasno kako bi ljudi mogli da čuju jasno i glasno kako bi ljudi mogli čuti aiškiai ir garsiai, kad žmonės galėtų išgirsti чітко і голосно, щоб люди могли чути chitko i holosno, shchob lyudy mohly chuty ясно и громко, чтобы люди могли слышать yasno i gromko, chtoby lyudi mogli slyshat' clearly and loudly so that people can hear clairement et fort pour que les gens puissent entendre はっきりと大声で、人々が聞くことができるように はっきり  大声  、 人々  聞く こと  できる よう  はっきり  おうごえ  、 ひとびと  きく こと  できる よう   hakkiri to ōgoe de , hitobito ga kiku koto ga dekiru  ni 
261 大声地 dàshēng de 大声地 dàshēng de loudly Bruyamment Em voz alta En voz alta a voce alta aloud Laut Ισχυρά Ischyrá Głośno Гласно Glasno naglas Garsiai Гучно Huchno вслух vslukh 大声地 Bruyamment 大声で 大声 で  おうごえ   ōgoe de 
262 to call/cry/shout out to call/cry/shout out 叫/哭/喊 jiào/kū/hǎn to call / cry / shout out appeler / pleurer / crier chamar / chorar / gritar llamar / llorar / gritar chiamare / piangere / gridare dici / clamorem / clamare rufen / weinen / schreien να καλέσετε / φωνάζω / φωνάζω έξω na kalésete / fonázo / fonázo éxo dzwonić / płakać / krzyczeć да позове / плаче / виче da pozove / plače / viče zvati / plakati / vikati skambinti / verkti / šaukti дзвонити / плакати / кричати dzvonyty / plakaty / krychaty звонить / плакать / кричать zvonit' / plakat' / krichat' to call/cry/shout out appeler / pleurer / crier 電話する/泣く/叫ぶ 電話 する / 泣く / 叫ぶ  でんわ する / なく / さけぶ  denwa suru / naku / sakebu 
263 大声叫// dàshēng jiào/kū/hǎn 大声叫/哭/喊 dàshēng jiào/kū/hǎn Yelling / crying / shouting Crier / pleurer / crier Gritando / chorando / gritando Gritar / llorar / gritar Urla / pianto / urla Exclamaverunt / clamor / clamor Schreien / weinen / schreien Φωνάζοντας / κλάμα / φωνάζοντας Fonázontas / kláma / fonázontas Krzyczy / płacze / krzyczy Викање / плакање / викање Vikanje / plakanje / vikanje Vikao / plakao / vikao Šaukia / verkia / šaukia Кричати / плакати / кричати Krychaty / plakaty / krychaty Кричать / плакать / кричать Krichat' / plakat' / krichat' 大声叫// Crier / pleurer / crier 叫ぶ/泣く/叫ぶ 叫ぶ / 泣く / 叫ぶ  さけぶ / なく / さけぶ  sakebu / naku / sakebu 
264 // jiào/kū/hǎn 叫/哭/喊 jiào/kū/hǎn Call / cry / scream Appeler / pleurer / crier Ligar / chorar / gritar Llamar / llorar / gritar Chiama / piangi / urla Vocationem / clamor / clamor Rufe / weine / schreie Κλήση / κραυγή / κραυγή Klísi / kravgí / kravgí Zadzwoń / płacz / krzycz Зови / плачи / вришти Zovi / plači / vrišti Zovi / plači / vrišti Skambink / šauk / šauk Дзвінок / крик / крик Dzvinok / kryk / kryk Звонить / плакать / кричать Zvonit' / plakat' / krichat' // Appeler / pleurer / crier 電話/泣く/悲鳴を上げる 電話 / 泣く / 悲鳴  上げる  でんわ / なく / ひめい  あげる  denwa / naku / himei o ageru 
265  read it out loud  read it out loud  大声朗读  dàshēng lǎngdú  read it out loud  le lire à haute voix  leia em voz alta  léelo en voz alta  leggilo ad alta voce  voce legit illud  lies es laut vor  διαβάστε το δυνατά  diaváste to dynatá  przeczytaj to na głos  прочитајте то наглас  pročitajte to naglas  pročitajte to naglas  skaityti garsiai  читайте його вголос  chytayte yoho vholos  прочитайте это вслух  prochitayte eto vslukh  read it out loud  le lire à haute voix  大声で読む   大声  読む    おうごえ  よむ    ōgoe de yomu 
266 请大声朗读 qǐng dàshēng lǎngdú 请大声朗读 qǐng dàshēng lǎngdú Read aloud Lire à haute voix Leia em voz alta Leer en voz alta Leggi ad alta voce Placere legit Vorlesen Διαβάστε δυνατά Diaváste dynatá Czytaj na głos Читајте наглас Čitajte naglas Čitajte naglas Skaitykite garsiai Читай вголос Chytay vholos Читать вслух Chitat' vslukh 请大声朗读 Lire à haute voix 読み上げる 読み上げる  よみあげる  yomiageru 
267  Nobody spoke out in his defence  Nobody spoke out in his defence  没有人辩护  méiyǒu rén biànhù  Nobody spoke out in his defence  Personne ne s'est prononcé pour sa défense  Ninguém falou em sua defesa  Nadie habló en su defensa  Nessuno ha parlato a sua difesa  Et in defensione nemo est  Niemand hat sich zu seiner Verteidigung ausgesprochen  Κανείς δεν μίλησε στην υπεράσπισή του  Kaneís den mílise stin yperáspisí tou  Nikt nie przemówił w jego obronie  Нико се није огласио у његову одбрану  Niko se nije oglasio u njegovu odbranu  Nitko se nije oglasio u njegovu obranu  Jo gynyboje niekas nesakė  На його захист ніхто не виступав  Na yoho zakhyst nikhto ne vystupav  Никто не высказывался в его защиту  Nikto ne vyskazyvalsya v yego zashchitu  Nobody spoke out in his defence  Personne ne s'est prononcé pour sa défense  誰も彼の弁護で発言しなかった       弁護  発言 しなかった    だれ  かれ  べんご  はつげん しなかった    dare mo kare no bengo de hatsugen shinakatta 
268 没有人站出来替他辩护 méiyǒu rén zhàn chūlái tì tā biànhù 没有人站出来替他辩护 méiyǒu rén zhàn chūlái tì tā biànhù No one came forward to defend him Personne ne s'est présenté pour le défendre Ninguém se apresentou para defendê-lo Nadie se adelantó para defenderlo Nessuno si fece avanti per difenderlo Nemo se defendere consurgens stetit Niemand trat vor, um ihn zu verteidigen Κανείς δεν ήρθε μπροστά για να τον υπερασπιστεί Kaneís den írthe brostá gia na ton yperaspisteí Nikt nie wystąpił, aby go bronić Нико није напријед да га брани Niko nije naprijed da ga brani Nitko nije naprijed da ga brani Niekas nesileido jo ginti Ніхто не висунувся захищати його Nikhto ne vysunuvsya zakhyshchaty yoho Никто не вышел вперед, чтобы защитить его Nikto ne vyshel vpered, chtoby zashchitit' yego 没有人站出来替他辩护 Personne ne s'est présenté pour le défendre 誰も彼を守るために前進しませんでした     守る ため  前進 しませんでした  だれ  かれ  まもる ため  ぜんしん しませんでした  dare mo kare o mamoru tame ni zenshin shimasendeshita 
269  (informal)  (informal)  (非正式)  (fēi zhèngshì)  (informal)  (informel)  (informal)  (informal)  (Informale)  (Tacitae)  (informell)  (άτυπη)  (átypi)  (nieformalne)  (неформално)  (neformalno)  (Neformalno)  (neformalus)  (неофіційне)  (neofitsiyne)  (Неофициальный)  (Neofitsial'nyy)  (informal)  (informel)  (非公式)   ( 非公式 )    ( ひこうしき )    ( hikōshiki ) 
270  having told other people that you are homosexual  having told other people that you are homosexual  告诉别人你是同性恋  gàosù biérén nǐ shì tóngxìngliàn  having told other people that you are homosexual  avoir dit aux autres que vous êtes homosexuel  ter dito a outras pessoas que você é homossexual  habiendo dicho a otras personas que eres homosexual  aver detto ad altre persone che sei omosessuale  nuntiatum est autem ut populus alii Personae homosexuales  Anderen gesagt zu haben, dass Sie homosexuell sind  αφού είπατε σε άλλους ότι είστε ομοφυλόφιλοι  afoú eípate se állous óti eíste omofylófiloi  powiedziałeś innym ludziom, że jesteś homoseksualistą  рекавши другим људима да сте хомосексуалац  rekavši drugim ljudima da ste homoseksualac  rekavši drugim ljudima da ste homoseksualni  pasakęs kitiems žmonėms, kad esi homoseksualus  сказавши іншим людям, що ви гомосексуаліст  skazavshy inshym lyudyam, shcho vy homoseksualist  сказав другим людям, что вы гомосексуалист  skazav drugim lyudyam, chto vy gomoseksualist  having told other people that you are homosexual  avoir dit aux autres que vous êtes homosexuel  あなたが同性愛者だと他の人に言った   あなた  同性愛者だ      言った    あなた  どうせいあいしゃだ    ひと  いった    anata ga dōseiaishada to ta no hito ni itta 
271  已公开同性恋身份  yǐ gōngkāi tóngxìngliàn shēnfèn  已公开同性恋身份  yǐ gōngkāi tóngxìngliàn shēnfèn  Gay status public  Statut gay public  Status gay público  Estado gay público  Stato gay pubblico  Hoc palam fuerit gay  Homosexuell Status öffentlich  Φιλική κατάσταση δημόσια  Filikí katástasi dimósia  Status gejowski publiczny  Статус геј јавности  Status gej javnosti  Gay status javno  Gėjų statusas viešas  Геїв статус громадський  Heyiv status hromadsʹkyy  Гей статус публичный  Gey status publichnyy  已公开同性恋身份  Statut gay public  ゲイのステータス公開   ゲイ  ステータス 公開    ゲイ  ステータス こうかい    gei no sutētasu kōkai 
272 I had been out since I was 17 I had been out since I was 17 我从17岁起就出门了 wǒ cóng 17 suì qǐ jiù chūménle I had been out since I was 17 J'étais sorti depuis l'âge de 17 ans Eu estava fora desde os 17 anos Había estado fuera desde que tenía 17 años Ero fuori da quando avevo 17 anni Et cum essem XVII fuerat ex Ich war ausgegangen, seit ich 17 war Είχα βγει από τότε που ήμουν 17 ετών Eícha vgei apó tóte pou ímoun 17 etón Nie było mnie odkąd miałem 17 lat Био сам напољу од своје 17 године Bio sam napolju od svoje 17 godine Bio sam vani od svoje 17 godine Aš buvau išvykęs nuo 17 metų Я був поза межами 17 років YA buv poza mezhamy 17 rokiv Я был с 17 лет YA byl s 17 let I had been out since I was 17 J'étais sorti depuis l'âge de 17 ans 私は17歳の時から出かけていました   17    から 出かけていました  わたし  17 さい  とき から でかけていました  watashi wa 17 sai no toki kara dekaketeimashita 
273 我从17岁起就出门了 wǒ cóng 17 suì qǐ jiù chūménle 我从17岁起就出门了 wǒ cóng 17 suì qǐ jiù chūménle I have been out since I was 17 Je suis sorti depuis mes 17 ans Estou fora desde os 17 anos He estado fuera desde que tenía 17 años Sono fuori da quando avevo 17 anni Et exivit de aetate XVII Ich war draußen, seit ich 17 war Έχω βγει από τότε που ήμουν 17 ετών Écho vgei apó tóte pou ímoun 17 etón Nie ma mnie od 17 roku życia Ја сам напољу од своје 17 године Ja sam napolju od svoje 17 godine Ja sam vani od svoje 17 godine Aš išėjau nuo 17 metų Я вийшов з 17 років YA vyyshov z 17 rokiv Я был с 17 лет YA byl s 17 let 我从17岁起就出门了 Je suis sorti depuis mes 17 ans 私は17歳の時から出かけています   17    から 出かけています  わたし  17 さい  とき から でかけています  watashi wa 17 sai no toki kara dekaketeimasu 
274 我从17 岁起就公开我同性恋 wǒ cóng 17 suì qǐ jiù gōngkāi wǒ tóngxìngliàn 我从17岁起就公开我同性恋 wǒ cóng 17 suì qǐ jiù gōngkāi wǒ tóngxìngliàn I've been publicly gay since I was 17 Je suis gay publiquement depuis mes 17 ans Sou publicamente gay desde os 17 anos He sido públicamente gay desde que tenía 17 años Sono pubblicamente gay da quando avevo 17 anni XVII annos natus sum, atque ego palam gay Ich bin seit meinem 17. Lebensjahr öffentlich schwul Είμαι δημόσια ομοφυλόφιλος από τότε που ήμουν 17 ετών Eímai dimósia omofylófilos apó tóte pou ímoun 17 etón Jestem publicznie gejem, odkąd miałem 17 lat Ја сам јавно гаи од своје 17 године Ja sam javno gai od svoje 17 godine Javno sam gay od svoje 17 godine Aš buvau viešai gėjus nuo 17 metų Я публічно гей з 17 років YA publichno hey z 17 rokiv Я был публично геем с 17 лет YA byl publichno geyem s 17 let 我从17 岁起就公我同性恋 Je suis gay publiquement depuis mes 17 ans 私は17歳から公に同性愛者でした   17  から   同性愛者でした  わたし  17 さい から おうやけ  どうせいあいしゃでした  watashi wa 17 sai kara ōyake ni dōseiaishadeshita 
275 an out gay man an out gay man 一个同性恋者 yīgè tóngxìngliàn zhě an out gay man un homme gay um homem gay un hombre gay un omosessuale an ex hominibus gay Ein schwuler Mann ένας ομοφυλόφιλος άνθρωπος énas omofylófilos ánthropos nasz gej геј човек gej čovek van gej pasitraukęs iš gėjų гей-людина hey-lyudyna вне гея vne geya an out gay man un homme gay ゲイの男 ゲイ    ゲイ  おとこ  gei no otoko 
276 已公开同性恋身份的男子 yǐ gōngkāi tóngxìngliàn shēnfèn de nánzǐ 已公开同性恋身份的男子 yǐ gōngkāi tóngxìngliàn shēnfèn de nánzǐ Men who have been gay Hommes gais Homens que foram gays Hombres que han sido homosexuales Uomini che sono stati gay Qui fuit vir palam gay Männer, die schwul waren Άνδρες που ήταν ομοφυλόφιλοι Ándres pou ítan omofylófiloi Mężczyźni, którzy byli gejami Мушкарци који су геј Muškarci koji su gej Muškarci koji su bili gay Vyrai, kurie buvo gėjai Чоловіки, які були геями Choloviky, yaki buly heyamy Мужчины, которые были геями Muzhchiny, kotoryye byli geyami 已公开同性恋身份的男子 Hommes gais ゲイであった男性 ゲイであった 男性  げいであった だんせい  geideatta dansei 
277 #岗性 恋身份的男子 #gǎng xìng liàn shēnfèn de nánzǐ #岗性恋身份的男子 #gǎng xìng liàn shēnfèn de nánzǐ # 岗 性 Men with an identity # 岗 性 Hommes avec une identité # 岗 性 Homens com identidade # 岗 性 Hombres con identidad # 岗 性 Uomini con un'identità # Gay hominum Kong identitatem # 岗 性 Männer mit einer Identität # 岗 性 Άντρες με ταυτότητα # gǎng xìng Ántres me taftótita # 岗 性 Mężczyźni z tożsamością # 岗 性 Мушкарци са идентитетом # gǎng xìng Muškarci sa identitetom # 岗 性 Muškarci s identitetom # 岗 性 Vyrai, turintys tapatybę # 岗 性 Чоловіки з особистістю # gǎng xìng Choloviky z osobystistyu # 岗 性 Мужчины с личностью # gǎng xìng Muzhchiny s lichnost'yu #岗性 恋身份的男子 # 岗 性 Hommes avec une identité #岗性アイデンティティを持つ男性  岗性 アイデンティティ  持つ 男性   岗性 アイデンティティ  もつ だんせい   岗性 aidentiti o motsu dansei 
278  in   in   在  zài  in  dans  em  en  in  apud  in  in  in  w  ин  in  u  į  в  v  в  v  in   dans  で           de 
279 cricket cricket 蟋蟀 xīshuài cricket le cricket grilo grillo grillo cricket Cricket κρίκετ kríket świerszcz крикет kriket kriket kriketas цвіркун tsvirkun крикет kriket cricket le cricket クリケット クリケット  クリケット  kuriketto 
280 baseball baseball 棒球 bàngqiú baseball le baseball beisebol beisbol baseball baseball Baseball μπέιζμπολ béizmpol baseball бејзбол bejzbol bejzbol beisbolo бейсбол beysbol бейсбол beysbol baseball le baseball 野球 野球  やきゅう  yakyū 
281 etc. etc. 等等 děng děng etc. etc. etc. etc. eccetera etc. etc. κ.λπ. k.lp. itd. итд. itd. itd tt тощо. toshcho. и т.д. i t.d. etc. etc. など など  など  nado 
282 板球、棒球等 Bǎn qiú, bàngqiú děng) 板球,棒球等) bǎn qiú, bàngqiú děng) Cricket, baseball, etc.) Cricket, baseball, etc.) Críquete, beisebol, etc.) Cricket, béisbol, etc.) Cricket, baseball, ecc.) Cricket, baseball, etc.) Cricket, Baseball usw.) Κρίκετ, μπέιζμπολ, κ.λπ.) Kríket, béizmpol, k.lp.) Krykiet, baseball itp.) Крикет, бејзбол итд.) Kriket, bejzbol itd.) Kriket, bejzbol itd.) Kriketas, beisbolas ir kt.) Крикет, бейсбол тощо) Kryket, beysbol toshcho) Крикет, бейсбол и т. Д.) Kriket, beysbol i t. D.) 板球、棒球等 Cricket, baseball, etc.) クリケット、野球など) クリケット 、 野球 など )  クリケット 、 やきゅう など )  kuriketto , yakyū nado ) 
283 if a team or team member is outit is no longer their turn with the bat if a team or team member is out,it is no longer their turn with the bat 如果有团队或成员不在,那就不再是蝙蝠 rúguǒ yǒu tuánduì huò chéngyuán bù zài, nà jiù bù zài shì biānfú if a team or team member is out, it is no longer their turn with the bat si une équipe ou un membre de l'équipe est absent, ce n'est plus leur tour avec la batte se um time ou membro da equipe está fora, não é mais a vez deles com o bastão si un equipo o un miembro del equipo está fuera, ya no es su turno con el bate se una squadra o un membro della squadra è fuori, non è più il suo turno con la mazza vel si est dolor Suspendisse enim sunt, quorum non est cum rursus vespertilio Wenn ein Team oder ein Teammitglied ausfällt, sind sie nicht mehr mit dem Schläger an der Reihe αν μια ομάδα ή μέλος της ομάδας είναι έξω, δεν είναι πλέον η σειρά τους με το ρόπαλο an mia omáda í mélos tis omádas eínai éxo, den eínai pléon i seirá tous me to rópalo jeśli zespół lub członek zespołu nie ma go, nie ma już jego tury z nietoperzem ако је тим или члан екипе ван, више није њихов ред палицом ako je tim ili član ekipe van, više nije njihov red palicom ako je tim ili član ekipe van, više nije njihov red palicom Jei komanda ar komandos narys yra išvykęs, nebėra jų eilės su šikšnosparniu якщо команда чи учасник команди поза, у них вже не черга yakshcho komanda chy uchasnyk komandy poza, u nykh vzhe ne cherha если команда или член команды отсутствуют, то их очередь с битой больше не наступает yesli komanda ili chlen komandy otsutstvuyut, to ikh ochered' s bitoy bol'she ne nastupayet if a team or team member is outit is no longer their turn with the bat si une équipe ou un membre de l'équipe est absent, ce n'est plus leur tour avec la batte チームまたはチームメンバーが外出した場合、それはもはやバットでのターンではありません チーム または チーム メンバー  外出 した 場合 、 それ もはや バット   ターン   ありません  チーム または チーム メンバー  がいしゅつ した ばあい、 それ  もはや バット   ターン   ありません  chīmu mataha chīmu menbā ga gaishutsu shita bāi , sorewa mohaya batto de no tān de wa arimasen 
284  出局  chūjú  出局  chūjú  Out  Out  Fora  Fuera  fuori  e  Raus  Έξω  Éxo  Out  Напоље  Napolje  van  Išėjęs  Вийшов  Vyyshov  из  iz  出局  Out  アウト   アウト    アウト    auto 
285 the West Indies were all out for 364  (after scoring 364 runs in cricket). the West Indies were all out for 364  (after scoring 364 runs in cricket). 西印度群岛全场得分364(在板球得分364后)。 xī yìndù qúndǎo quán chǎng défēn 364(zài bǎn qiú défēn 364 hòu). the West Indies were all out for 364 (after scoring 364 runs in cricket). les Antilles étaient toutes dehors pour 364 (après avoir marqué 364 points en cricket). as Índias Ocidentais estavam todas fora de 364 (depois de marcar 364 corridas no críquete). las Indias Occidentales se quedaron sin 364 (después de anotar 364 carreras en cricket). le Indie occidentali erano tutte fuori per 364 (dopo aver segnato 364 piste nel cricket). porro occidentales Indias et pro omnibus CCCLXIV (post scoring CCCLXIV fugit in cricket). Die Westindischen Inseln waren alle für 364 (nach 364 Läufen im Cricket). οι Δυτικές Ινδίες ήταν όλοι έξω για 364 (μετά τη βαθμολόγηση 364 τρεξίματα στο κρίκετ). oi Dytikés Indíes ítan óloi éxo gia 364 (metá ti vathmológisi 364 trexímata sto kríket). Indie Zachodnie wygrały 364 (po zdobyciu 364 biegów w krykieta). Вест Индиес су сви били 364 (након 364 трке у крикет). Vest Indies su svi bili 364 (nakon 364 trke u kriket). West Indies su svi bili 364 (nakon 364 trčanja u kriket). visos Vakarų Indijos buvo išleistos į 364 (po 364 taškų kriketo įvertinimo). У Вест-Індії всі вийшли на 364 (після заліку 364 пробіжок у крикет). U Vest-Indiyi vsi vyyshly na 364 (pislya zaliku 364 probizhok u kryket). в Вест-Индии было всего 364 (после 364 пробежек в крикет). v Vest-Indii bylo vsego 364 (posle 364 probezhek v kriket). the West Indies were all out for 364  (after scoring 364 runs in cricket). les Antilles étaient toutes dehors pour 364 (après avoir marqué 364 points en cricket). 西インド諸島はすべて364アウト(クリケットで364ランを記録した後)。 西 インド 諸島  すべて 364 アウト ( クリケット 364 ラン  記録 した  ) 。  にし インド しょとう  すべて 364 アウト ( クリケット 364 ラン  きろく した のち ) 。  nishi indo shotō wa subete 364 auto ( kuriketto de 364 rano kiroku shita nochi ) . 
286 西印度群岛队以364分全队出局 Xī yìndù qúndǎo duì yǐ 364 fēn quán duì chūjú 西印度群岛队以364分全队出局 Xī yìndù qúndǎo duì yǐ 364 fēn quán duì chūjú West Indies out with 364 points Antilles avec 364 points Índias Ocidentais com 364 pontos Indias Occidentales con 364 puntos Le Indie occidentali hanno 364 punti West quadrigis ad puncta et quadrigis CCCLXIV Westindische Inseln mit 364 Punkten Δυτικές Ινδίες με 364 πόντους Dytikés Indíes me 364 póntous Indie Zachodnie z 364 punktami Вест Индија има 364 бода Vest Indija ima 364 boda West Indies ima 364 boda „West Indies“ įveikė 364 taškus Вест-Індія з 364 балами Vest-Indiya z 364 balamy Вест-Индия с 364 очками Vest-Indiya s 364 ochkami 西印度群岛队以364分全队出局 Antilles avec 364 points 364ポイントで西インド諸島 364 ポイント  西 インド 諸島  364 ポイント  にし インド しょとう  364 pointo de nishi indo shotō 
287 in  tennis in  tennis 在网球 zài wǎngqiú in tennis au tennis no tênis en tenis nel tennis in tennis im Tennis στο τένις sto ténis w tenisa у тенису u tenisu u tenisu tenise в тенісі v tenisi в теннисе v tennise in  tennis au tennis テニスで テニス で  テニス   tenisu de 
288 网球等 wǎngqiú děng) 网球等) wǎngqiú děng) Tennis, etc.) Tennis, etc.) Tênis etc.) Tenis, etc.) Tennis, ecc.) Tennis, etc.) Tennis usw.) Τένις κ.λπ.) Ténis k.lp.) Tenis itp.) Тенис итд.) Tenis itd.) Tenis itd.) Tenisas ir kt.) Теніс тощо) Tenis toshcho) Теннис и т. Д.) Tennis i t. D.) 网球等 Tennis, etc.) テニスなど) テニス など )  テニス など )  tenisu nado ) 
289 if the ball is out, it landed outside the line  if the ball is out, it landed outside the line  如果球出了,那它就落在线外 rúguǒ qiú chūle, nà tā jiù luò zàixiàn wài if the ball is out, it landed outside the line si le ballon est sorti, il atterrit en dehors de la ligne se a bola estiver fora, ela caiu fora da linha si la pelota está fuera, aterrizó fuera de la línea se la palla è fuori, è atterrata fuori dalla linea si globus, fit extra aciem exisse Wenn der Ball aus ist, ist er außerhalb der Linie gelandet αν η μπάλα είναι έξω, προσγειώθηκε έξω από τη γραμμή an i bála eínai éxo, prosgeióthike éxo apó ti grammí jeśli piłka jest na zewnątrz, wylądowała poza linią ако је лопта напољу, слетела је ван линије ako je lopta napolju, sletela je van linije ako je lopta ispala, sletjela je izvan crte jei kamuolys yra lauke, jis nusileido už linijos якщо м'яч вийшов, він висадився за межі лінії yakshcho m'yach vyyshov, vin vysadyvsya za mezhi liniyi если мяч вышел, он приземлился за линию yesli myach vyshel, on prizemlilsya za liniyu if the ball is out, it landed outside the line  si le ballon est sorti, il atterrit en dehors de la ligne ボールが出ている場合、それはラインの外に着陸しました ボール  出ている 場合 、 それ  ライン    着陸しました  ボール  でている ばあい 、 それ  ライン  そと  ちゃくりく しました  bōru ga deteiru bāi , sore wa rain no soto ni chakurikushimashita 
290 出界  chūjiè  出界 chūjiè Out of bounds  Hors limites Fora dos limites Fuera de límites Fuori limite Ex terminis Außerhalb der Grenzen Από τα όρια Apó ta ória Poza granicami Изван граница Izvan granica Izvan granica Už ribų Поза межами Poza mezhamy Вне границ Vne granits 出界  Hors limites 範囲外 範囲外  はにがい  hanigai 
291 the umpire said the ball was out the umpire said the ball was out 裁判说球出了 cáipàn shuō qiú chūle the umpire said the ball was out l'arbitre a dit que le ballon était sorti o árbitro disse que a bola estava fora el árbitro dijo que la pelota estaba fuera l'arbitro disse che la palla era fuori qui utrumque valeat arguere et locutus est de pila Der Schiedsrichter sagte, der Ball sei ausgegangen ο διαιτητής είπε ότι η μπάλα ήταν έξω o diaititís eípe óti i bála ítan éxo sędzia powiedział, że piłka wyszła судац је рекао да је лопта напоље sudac je rekao da je lopta napolje sudac je rekao da je lopta izbačena teisėjas sakė, kad kamuolys buvo išstumtas Сумпер сказав, що м'яч вийшов Sumper skazav, shcho m'yach vyyshov судья сказал, что мяч вышел sud'ya skazal, chto myach vyshel the umpire said the ball was out l'arbitre a dit que le ballon était sorti 審判はボールが出たと言った 審判  ボール  出た  言った  しんぱん  ボール  でた  いった  shinpan wa bōru ga deta to itta 
292 裁判员判球出界 cáipàn yuán pàn qiú chūjiè 裁判员判球出界 cáipàn yuán pàn qiú chū jiè Referee out of bounds Arbitre hors limites Árbitro fora dos limites Árbitro fuera de límites Arbitro fuori limite Iudex iussit pila ex terminis Schiedsrichter außerhalb der Grenzen Διαιτητής εκτός των ορίων Diaititís ektós ton oríon Sędzia poza boiskiem Судија ван граница Sudija van granica Sudac izvan granica Teisėjas už ribų Суддя поза межами Suddya poza mezhamy Рефери вне границ Referi vne granits 裁判员判球出界 Arbitre hors limites レフリーのアウトオブバウンズ  フリー  アウトオブバウンズ   フリー  あうとうぶばうんず  re furī no autōbubaunzu 
293  〜(in sth) not correct or exact; wrong  〜(in sth) not correct or exact; wrong  〜(某物)不正确或不正确;错误  〜(mǒu wù) bù zhèngquè huò bù zhèngquè; cuòwù  ~ (In sth) not correct or exact; wrong  ~ (En sth) pas correct ou exact; faux  ~ (In sth) incorreto ou exato; errado  ~ (En algo) no es correcto o exacto; incorrecto  ~ (In sth) non corretto o esatto; sbagliato  ~ (In Summa theologiae), vel etiam exigere non recte, iniuriam  ~ (In etw) nicht richtig oder genau, falsch  ~ (Σε sth) δεν είναι σωστό ή ακριβές, λάθος  ~ (Se sth) den eínai sostó í akrivés, láthos  ~ (W czymś) niepoprawne lub dokładne; źle  ~ (У нечему) није тачно или тачно; погрешно  ~ (U nečemu) nije tačno ili tačno; pogrešno  ~ (In sth) nije točno ili točno; pogrešno  ~ (Iš trečiosios dalies) nėra teisingas ar tikslus; neteisingas  ~ (In sth) не правильний чи точний; неправильний  ~ (In sth) ne pravylʹnyy chy tochnyy; nepravylʹnyy  ~ (In Sth) не правильно или точно; неправильно  ~ (In Sth) ne pravil'no ili tochno; nepravil'no  〜(in sth) not correct or exact; wrong  ~ (En sth) pas correct ou exact; faux  〜(sth)正しくないか正確ではない;間違っている   〜 ( sth ) 正しくない  正確で  ない ;間違っている    〜 ( sth ) ただしくない  せいかくで  ない ; まちがっている    〜 ( sth ) tadashikunai ka seikakude wa nai ;machigatteiru 
294  错误;不准确  cuòwù; bù zhǔnquè  错误;不正确  cuòwù; bù zhèngquè  Inaccurate  Inexact  Impreciso  Inexacta  Sbagliato; imprecisa  Nefas: impropria;  Ungenau  Ανακριβής  Anakrivís  Niedokładne  Нетачно  Netačno  Krivo, netočno  Netiksli  Неточний  Netochnyy  Неправильно, неточно  Nepravil'no, netochno  错误;不准确  Inexact  不正確   不正確    ふせいかく    fuseikaku 
295 I was lightly out in my calculations I was lightly out in my calculations 我的计算很轻松 wǒ de jìsuàn hěn qīngsōng I was lightly out in my calculations J'étais légèrement à l'écart dans mes calculs Eu estava levemente fora dos meus cálculos Estaba ligeramente fuera de mis cálculos Ero leggermente fuori dai miei calcoli Fui in coire quispiam de calculations Ich war leichtfertig in meinen Berechnungen Ήμουν ελαφρώς έξω στους υπολογισμούς μου Ímoun elafrós éxo stous ypologismoús mou W moich obliczeniach byłem lekko zaniedbany Лагано сам се обрачунао Lagano sam se obračunao Bio sam lagano vani u svojim proračunima Aš buvau lengvai nusiteikęs skaičiuodamas Я злегка був у своїх розрахунках YA zlehka buv u svoyikh rozrakhunkakh Я был слегка в моих расчетах YA byl slegka v moikh raschetakh I was lightly out in my calculations J'étais légèrement à l'écart dans mes calculs 私は計算で軽く外に出ました   計算  軽く   出ました  わたし  けいさん  かるく そと  でました  watashi wa keisan de karuku soto ni demashita 
296 我的计算很轻松 wǒ de jìsuàn hěn qīngsōng 我的计算很轻松 wǒ de jìsuàn hěn qīngsōng My calculations are easy Mes calculs sont faciles Meus cálculos são fáceis Mis calculos son faciles I miei calcoli sono facili Facili calculo meo Meine Berechnungen sind einfach Οι υπολογισμοί μου είναι εύκολοι Oi ypologismoí mou eínai éfkoloi Moje obliczenia są łatwe Моја калкулација је лака Moja kalkulacija je laka Moji proračuni su jednostavni Mano skaičiavimai nesunkūs Мої розрахунки прості Moyi rozrakhunky prosti Мои расчеты просты Moi raschety prosty 我的计算很轻松 Mes calculs sont faciles 私の計算は簡単です   計算  簡単です  わたし  けいさん  かんたんです  watashi no keisan wa kantandesu 
297 我的计算出了小错 wǒ de jìsuàn chūle diǎn xiǎo cuò 我的计算出了点小错 wǒ de jìsuàn chūle diǎn xiǎo cuò I made a small mistake in the calculation J'ai fait une petite erreur dans le calcul Eu cometi um pequeno erro no cálculo Cometí un pequeño error en el cálculo Ho fatto un piccolo errore nel calcolo Numeros paruus error aliquis meorum Ich habe einen kleinen Fehler in der Berechnung gemacht Κάναμε ένα μικρό λάθος στον υπολογισμό Káname éna mikró láthos ston ypologismó Popełniłem mały błąd w obliczeniach Направио сам малу грешку у прорачуну Napravio sam malu grešku u proračunu Napravio sam malu grešku u proračunu Aš padariau nedidelę klaidą skaičiuodamas Я зробив невелику помилку в розрахунку YA zrobyv nevelyku pomylku v rozrakhunku Я сделал небольшую ошибку в расчете YA sdelal nebol'shuyu oshibku v raschete 我的计算出了小错 J'ai fait une petite erreur dans le calcul 計算を少し間違えた 計算  少し 間違えた  けいさん  すこし まちがえた  keisan o sukoshi machigaeta 
298 Your guess was a long way out ( completely wrong). Your guess was a long way out (completely wrong). 您的猜测还有很长的路要走(完全错误)。 nín de cāicè hái yǒu hěn zhǎng de lù yào zǒu (wánquán cuòwù). Your guess was a long way out (complete wrong). Votre supposition était loin (complètement faux). Seu palpite foi um longo caminho (completo errado). Tu suposición fue un largo camino (completamente equivocado). La tua ipotesi era una lunga via d'uscita (completamente sbagliato). Divinatio tuum et exitum longum (omnino nefas). Ihre Vermutung war ein langer Ausweg (völlig falsch). Η εικασία σας ήταν πολύ μακριά (πλήρης λάθος). I eikasía sas ítan polý makriá (plíris láthos). Twoje domysły były dalekie (całkowicie błędne). Ваша претпоставка била је дуг пут (потпуно погрешно). Vaša pretpostavka bila je dug put (potpuno pogrešno). Vaša pretpostavka bila je dug put (potpuno pogrešno). Jūsų spėjimas buvo ilgas kelias (visiškai neteisingas). Ваша здогадка була довгим виходом (повна помилка). Vasha zdohadka bula dovhym vykhodom (povna pomylka). Ваше предположение было далеко (полностью неверно). Vashe predpolozheniye bylo daleko (polnost'yu neverno). Your guess was a long way out ( completely wrong). Votre supposition était loin (complètement faux). あなたの推測は長い道のりでした(完全に間違っています)。 あなた  推測  長い 道のりでした ( 完全 間違っています ) 。  あなた  すいそく  ながい みちのりでした ( かんぜん まちがっています ) 。  anata no suisoku wa nagai michinorideshita ( kanzen nimachigatteimasu ) . 
299 Fēng Fēng Front Devant Frente Frente bordo Edge Vorne Μπροστά Brostá Przód Предњи Prednji rub Priekyje Передня Perednya край kray Devant 前部 前部  ぜんぶ  zenbu 
300 你的猜测完全错了 nǐ de cāicè wánquán cuòle 你的猜测完全错了 nǐ de cāicè wánquán cuòle Your guess is completely wrong Votre supposition est complètement fausse Seu palpite está completamente errado Tu suposición está completamente equivocada La tua ipotesi è completamente sbagliata Tuorum vaticinor erratis Ihre Vermutung ist völlig falsch Η εικασία σας είναι εντελώς λανθασμένη I eikasía sas eínai entelós lanthasméni Twoje domysły są całkowicie błędne Ваша претпоставка је потпуно погрешна Vaša pretpostavka je potpuno pogrešna Vaša pretpostavka je potpuno pogrešna Jūsų spėjimas yra visiškai neteisingas Ваша здогадка абсолютно неправильна Vasha zdohadka absolyutno nepravylʹna Ваше предположение совершенно неверно Vashe predpolozheniye sovershenno neverno 你的猜测完全错了 Votre supposition est complètement fausse あなたの推測は完全に間違っています あなた  推測  完全  間違っています  あなた  すいそく  かんぜん  まちがっています  anata no suisoku wa kanzen ni machigatteimasu 
301 您的猜测还有很长的路要走(完全错误) nín de cāicè hái yǒu hěn zhǎng de lù yào zǒu (wánquán cuòwù) 您的猜测还有很长的路要走(完全错误) nín de cāicè hái yǒu hěn zhǎng de lù yào zǒu (wánquán cuòwù) Your guess has a long way to go (completely wrong) Votre supposition a un long chemin à parcourir (complètement faux) Seu palpite ainda tem um longo caminho a percorrer (completamente errado) Tu suposición tiene un largo camino por recorrer (completamente equivocado) La tua ipotesi ha ancora molta strada da fare (completamente sbagliata) Longum iter tuum usque vaticinor (prorsus nefas) Ihre Vermutung hat einen langen Weg vor sich (völlig falsch) Η εικασία σας έχει πολύ δρόμο να πάει (εντελώς λάθος) I eikasía sas échei polý drómo na páei (entelós láthos) Twoje przypuszczenie ma przed sobą długą drogę (całkowicie błędne) Ваша претпоставка има дуг пут (потпуно погрешно) Vaša pretpostavka ima dug put (potpuno pogrešno) Vaša pretpostavka ima dug put (potpuno pogrešno) Jūsų spėjimas turi dar ilgą kelią (visiškai neteisingas) Ваша здогадка має пройти довгий шлях (абсолютно неправильно) Vasha zdohadka maye proyty dovhyy shlyakh (absolyutno nepravylʹno) Ваше предположение еще далеко (полностью неверно) Vashe predpolozheniye yeshche daleko (polnost'yu neverno) 您的猜测还有很长的路要走(完全错误) Votre supposition a un long chemin à parcourir (complètement faux) あなたの推測には長い道のりがあります(完全に間違っています) あなた  推測   長い 道のり  あります ( 完全 間違っています )  あなた  すいそく   ながい みちのり  あります (かんぜん  まちがっています )  anata no suisoku ni wa nagai michinori ga arimasu (kanzen ni machigatteimasu ) 
302 the  estimate was out by more than $100 the  estimate was out by more than $100 估计超出了$ 100 gūjì chāochūle $ 100 the estimate was out by more than $ 100 l'estimation a été dépassée de plus de 100 $ a estimativa foi ultrapassada em mais de US $ 100 la estimación fue de más de $ 100 la stima era fuori di oltre $ 100 quod fuit ab estimate magis quam $ C Die Schätzung lag um mehr als 100 US-Dollar darüber η εκτίμηση ήταν πάνω από $ 100 i ektímisi ítan páno apó $ 100 szacunek wyniósł ponad 100 USD процена је била за више од 100 УСД procena je bila za više od 100 USD procjena je bila za više od 100 USD sąmata viršijo 100 USD оцінка вийшла більш ніж на 100 доларів otsinka vyyshla bilʹsh nizh na 100 dolariv оценка превысила 100 долларов otsenka prevysila 100 dollarov the  estimate was out by more than $100 l'estimation a été dépassée de plus de 100 $ 見積もりは100ドル以上でした 見積もり  100 ドル 以上でした  みつもり  100 ドル いじょうでした  mitsumori wa 100 doru ijōdeshita 
303 这个估计羑了 100多元 zhège gūjì yǒule 100 duōyuán 这个估计羑了100多元 zhège gūjì yǒule 100 duōyuán This estimate is more than 100 yuan Cette estimation est supérieure à 100 yuans Esta estimativa é superior a 100 yuan Esta estimación es más de 100 yuanes Questa stima è di oltre 100 yuan Haec ubi ex C Yuan estimate Diese Schätzung beträgt mehr als 100 Yuan Αυτή η εκτίμηση είναι μεγαλύτερη από 100 γιουάν Aftí i ektímisi eínai megalýteri apó 100 giouán Szacunek ten wynosi ponad 100 juanów Ова процена је већа од 100 јуана Ova procena je veća od 100 juana Ova procjena iznosi više od 100 juana Šis įvertinimas yra daugiau nei 100 juanių Ця оцінка становить понад 100 юанів Tsya otsinka stanovytʹ ponad 100 yuaniv Эта оценка составляет более 100 юаней Eta otsenka sostavlyayet boleye 100 yuaney 这个估计羑了 100多元 Cette estimation est supérieure à 100 yuans この見積もりは100元以上です この 見積もり  100  以上です  この みつもり  100 げん いじょうです  kono mitsumori wa 100 gen ijōdesu 
304 not possible or not allowed  not possible or not allowed  不可能或不允许 bù kěnéng huò bù yǔnxǔ not possible or not allowed pas possible ou non autorisé não é possível ou não é permitido no es posible o no está permitido impossibile o non consentito non potest aut non licet nicht möglich oder nicht erlaubt δεν είναι δυνατή ή δεν επιτρέπεται den eínai dynatí í den epitrépetai niemożliwe lub niedozwolone није могуће или није дозвољено nije moguće ili nije dozvoljeno nije moguće ili nije dopušteno negalima arba neleidžiama не можливо чи заборонено ne mozhlyvo chy zaboroneno невозможно или не разрешено nevozmozhno ili ne razresheno not possible or not allowed  pas possible ou non autorisé 不可能または許可されていません 不可能 または 許可 されていません  ふかのう または きょか されていません  fukanō mataha kyoka sareteimasen 
305 不可 能;.不允许 bù kěnéng;. Bù yǔnxǔ 不可能;。可持续 bù kěnéng;. Kě chíxù Impossible; not allowed Impossible; non autorisé Impossível; não permitido Imposible; no permitido Impossibile; non permesso Nec fieri potest, licet Unmöglich, nicht erlaubt Αδύνατο, δεν επιτρέπεται Adýnato, den epitrépetai Niemożliwe; niedozwolone Немогуће; није дозвољено Nemoguće; nije dozvoljeno Nemoguće; nije dopušteno Neįmanoma; neleidžiama Неможливо; заборонено Nemozhlyvo; zaboroneno Невозможно, не допускается Nevozmozhno, ne dopuskayetsya 不可 能;.不允许 Impossible; non autorisé 不可能、許可されていません 不可能 、 許可 されていません  ふかのう 、 きょか されていません  fukanō , kyoka sareteimasen 
306 不可能或不允许 bù kěnéng huò bù yǔnxǔ 不可能或永久 bù kěnéng huò yǒngjiǔ Impossible or not allowed Impossible ou non autorisé Impossível ou não permitido Imposible o no permitido Impossibile o non permesso Non potest aut non licet Unmöglich oder nicht erlaubt Αδύνατο ή μη επιτρεπτό Adýnato í mi epitreptó Niemożliwe lub niedozwolone Немогуће или није дозвољено Nemoguće ili nije dozvoljeno Nemoguće ili nije dopušteno Neįmanoma arba neleidžiama Неможливо чи заборонено Nemozhlyvo chy zaboroneno Невозможно или не разрешено Nevozmozhno ili ne razresheno 不可能或不允许 Impossible ou non autorisé 不可能または許可されていません 不可能 または 許可 されていません  ふかのう または きょか されていません  fukanō mataha kyoka sareteimasen 
307 Swimming is out until the weather gets warmer Swimming is out until the weather gets warmer 游泳到天气变暖为止 yóuyǒng dào tiānqì biàn nuǎn wéizhǐ Swimming is out until the weather gets warmer La baignade est terminée jusqu'à ce que le temps se réchauffe A natação termina até o tempo esquentar Nadará hasta que el clima se caliente Il nuoto è fuori fino a quando il clima diventa più caldo Swimming quod egredietur tempestas accipit quam patriae amore, Schwimmen ist aus, bis das Wetter wärmer wird Η κολύμβηση είναι έξω μέχρι να ζεσταθεί ο καιρός I kolýmvisi eínai éxo méchri na zestatheí o kairós Pływanie jest dostępne, dopóki pogoda się nie nagrzeje Купање је вани док време не постане топлије Kupanje je vani dok vreme ne postane toplije Kupanje je vani dok vrijeme ne postane toplije Maudykitės tol, kol orai sušils Плавання поза, поки погода не стає теплішою Plavannya poza, poky pohoda ne staye teplishoyu Плавание пока погода не станет теплее Plavaniye poka pogoda ne stanet tepleye Swimming is out until the weather gets warmer La baignade est terminée jusqu'à ce que le temps se réchauffe 天気が暖かくなるまで泳いでいます 天気  暖かく なる まで 泳いでいます  てんき  あたたかく なる まで およいでいます  tenki ga atatakaku naru made oyoideimasu 
308 天气转暖前,游泳是不可能的 tiānqì zhuǎn nuǎn qián, yóuyǒng shì bù kěnéng de 天气转暖前,游泳是不可能的 tiānqì zhuǎn nuǎn qián, yóuyǒng shì bù kěnéng de It's impossible to swim until the weather gets warmer Il est impossible de nager tant que le temps ne se réchauffe pas É impossível nadar até o tempo esquentar Es imposible nadar hasta que el clima se calienta È impossibile nuotare fino a quando il clima non diventa più caldo Ante accipit calidior tempestas est, non potest ad natare Es ist unmöglich zu schwimmen, bis das Wetter wärmer wird Είναι αδύνατο να κολυμπήσετε μέχρι να ζεσταθεί ο καιρός Eínai adýnato na kolympísete méchri na zestatheí o kairós Nie można pływać, dopóki pogoda się nie nagrzeje Немогуће је пливати док време не постане топлије Nemoguće je plivati dok vreme ne postane toplije Nemoguće je plivati ​​dok vrijeme ne bude toplije Maudytis neįmanoma, kol orai sušils Плавати неможливо, поки погода не потеплішає Plavaty nemozhlyvo, poky pohoda ne poteplishaye Невозможно плавать, пока не станет теплее Nevozmozhno plavat', poka ne stanet tepleye 天气转暖前,游泳是不可能的 Il est impossible de nager tant que le temps ne se réchauffe pas 暖かくなるまで泳げない 暖かく なる まで 泳げない  あたたかく なる まで およげない  atatakaku naru made oyogenai 
309 not fashionable  not fashionable  不时髦 bù shímáo not fashionable pas à la mode não na moda no de moda non di moda non fugis nicht in Mode όχι μοντέρνα óchi montérna niemodne није модеран nije moderan nije moderan nėra madinga не модно ne modno не модно ne modno not fashionable  pas à la mode おしゃれじゃない おしゃれ じゃない  おしゃれ じゃない  oshare janai 
310 过时 guòshí 过时 guòshí Outdated Obsolète Desatualizado Anticuado Antiquato Antiqui Veraltet Ξεπερασμένη Xeperasméni Nieaktualne Застарео Zastareo Starinski Pasenęs Застаріла Zastarila Старомодный Staromodnyy 过时 Obsolète 時代遅れ 時代遅れ  じだいおくれ  jidaiokure 
311 black is out this year. black is out this year. 今年黑了。 jīnnián hēile. black is out this year. le noir est sorti cette année. preto está fora este ano. el negro sale este año. il nero è uscito quest'anno. nigrum est de hoc anno. Schwarz ist dieses Jahr raus. black είναι φέτος. black eínai fétos. czarny jest w tym roku. црно је ове године вани. crno je ove godine vani. crna je ove godine vani. šiais metais juodos spalvos nebebus. Цього року вийшов чорний. Tsʹoho roku vyyshov chornyy. черный в этом году. chernyy v etom godu. black is out this year. le noir est sorti cette année. 今年は黒が出ました。 今年    出ました 。  ことし  くろ  でました 。  kotoshi wa kuro ga demashita . 
312 Cén Cén Cen Cen Cen Cen Cen Cen Cen Cen Cen Cen Цен Cen cen Cen Cen Cen Сеп Sep Cen セン セン  セン  sen 
313 今年黑色不时兴了 jīnnián hēisè bù shíxīngle 今年黑色不时兴了 jīnnián hēisè bù shíxīngle Black is fashionable this year Le noir est à la mode cette année Preto está na moda este ano El negro está de moda este año Il nero è di moda quest'anno Nigrum hoc non praeiudicat Schwarz ist dieses Jahr in Mode Η μαύρη είναι μοντέρνα φέτος I mávri eínai montérna fétos Czarny jest modny w tym roku Црно је у моди ове године Crno je u modi ove godine Crno je u modi ove godine Šiais metais madinga yra juoda spalva Чорний - це модно цього року Chornyy - tse modno tsʹoho roku Черный модно в этом году Chernyy modno v etom godu 今年黑色不时兴了 Le noir est à la mode cette année 今年は黒がおしゃれ 今年    おしゃれ  ことし  くろ  おしゃれ  kotoshi wa kuro ga oshare 
314 今年黑了 jīnnián hēile 今年黑了 jīnnián hēile It's dark this year Il fait sombre cette année Está escuro este ano Está oscuro este año È buio quest'anno Hoc anno, nigrae Es ist dunkel in diesem Jahr Είναι σκοτεινό φέτος Eínai skoteinó fétos W tym roku jest ciemno Мрачно је ове године Mračno je ove godine Mračno je ove godine Šiemet tamsu Цього року темно Tsʹoho roku temno Темно в этом году Temno v etom godu 今年黑了 Il fait sombre cette année 今年は暗いです 今年  暗いです  ことし  くらいです  kotoshi wa kuraidesu 
315 of fire, lights or burning materials  of fire, lights or burning materials  着火,照明或燃烧的材料 zháohuǒ, zhàomíng huò ránshāo de cáiliào of fire, lights or burning materials du feu, des lumières ou des matériaux en feu de fogo, luzes ou materiais queimados de fuego, luces o materiales en llamas di fuoco, luci o materiali di combustione ignis ardentem lucis et materiarum von Feuer, Licht oder brennenden Materialien πυρκαγιάς, φώτων ή καυσαερίων pyrkagiás, fóton í kafsaeríon ognia, światła lub płonących materiałów ватре, светла или горивих материјала vatre, svetla ili gorivih materijala vatre, svjetla ili gorivih materijala ugnies, šviestuvų ar degančių medžiagų вогню, вогнів або матеріалів, що горять vohnyu, vohniv abo materialiv, shcho horyatʹ огня, света или горящих материалов ognya, sveta ili goryashchikh materialov of fire, lights or burning materials  du feu, des lumières ou des matériaux en feu 火、光または燃える物質の  、  または 燃える 物質    、 ひかり または もえる ぶっしつ   hi , hikari mataha moeru busshitsu no 
316 火、灯光、燃烧物 huǒ, dēngguāng, ránshāo wù děng 火,灯光,燃烧物等 huǒ, dēngguāng, ránshāo wù děng Fire, light, burning, etc. Feu, lumière, brûlure, etc. Fogo, luz, queima, etc. Fuego, luz, ardor, etc. Fuoco, luce, bruciore, ecc. Ignis, lucendi, ardenti, etc. Feuer, Licht, Brennen usw. Φωτιά, φως, καύση κ.λπ. Fotiá, fos, káfsi k.lp. Ogień, światło, palenie itp. Ватра, светло, паљење итд. Vatra, svetlo, paljenje itd. Vatra, svjetlost, paljenje itd. Gaisras, šviesa, deginimas ir kt. Вогонь, світло, горіння тощо. Vohonʹ, svitlo, horinnya toshcho. Огонь, свет, жжение и т. Д. Ogon', svet, zhzheniye i t. D. 火、灯光、燃烧物 Feu, lumière, brûlure, etc. 火、光、燃焼など  、  、 燃焼 など   、 ひかり 、 ねんしょう など  hi , hikari , nenshō nado 
317 着火,照明或燃烧的材料 zháohuǒ, zhàomíng huò ránshāo de cáiliào 着火,照明或燃烧的材料 zháohuǒ, zhàomíng huò ránshāo de cáiliào Fire, lighting or burning materials Feu, éclairage ou matériaux en feu Incêndio, iluminação ou queima de materiais Fuego, iluminación o materiales en llamas. Fuoco, materiali di illuminazione o di combustione Igne ardenti vel materiam accendit Feuer, Beleuchtung oder brennende Materialien Φωτιά, φωτισμός ή καύση υλικών Fotiá, fotismós í káfsi ylikón Ogień, oświetlenie lub materiały płonące Ватра, осветљење или запаљени материјали Vatra, osvetljenje ili zapaljeni materijali Vatra, rasvjeta ili gorivi materijali Gaisras, apšvietimas ar degančios medžiagos Пожежа, освітлення або палаючі матеріали Pozhezha, osvitlennya abo palayuchi materialy Огонь, освещение или горение материалов Ogon', osveshcheniye ili goreniye materialov 着火,照明或燃烧的材料 Feu, éclairage ou matériaux en feu 火、照明または燃える材料  、 照明 または 燃える 材料   、 しょうめい または もえる ざいりょう  hi , shōmei mataha moeru zairyō 
318 not or no longer burning or lit  not or no longer burning or lit  没有或不再燃烧或点燃 méiyǒu huò bù zài ránshāo huò diǎnrán not or no longer burning or lit pas ou plus brûlant ou allumé não está ou não está mais aceso ou aceso no o ya no está encendido o encendido non acceso o non più acceso o acceso vel adustionem vel amplius illustrantur nicht oder nicht mehr brennend oder beleuchtet δεν είναι ή δεν καίγεται πλέον ή φωτίζεται den eínai í den kaígetai pléon í fotízetai nie pali się ani nie pali не или више гори или гори ne ili više gori ili gori ne ili više gori ili svijetli nebedega arba nebedega ні або більше не горить і не горить ni abo bilʹshe ne horytʹ i ne horytʹ нет или больше не горит или не горит net ili bol'she ne gorit ili ne gorit not or no longer burning or lit  pas ou plus brûlant ou allumé 燃えていないか点灯していない 燃えていない  点灯 していない  もえていない  てんとう していない  moeteinai ka tentō shiteinai 
319 熄灾 xī zāi 熄灾 xī zāi Disaster Catastrophe Desastre Desastre Mettere fuori disastro Ponet manum clade Katastrophe Καταστροφή Katastrofí Katastrofa Катастрофа Katastrofa Stavite katastrofa Nelaimė Катастрофа Katastrofa Потушить бедствие Potushit' bedstviye 熄灾 Catastrophe 災害 災害  さいがい  saigai 
320 Suddenly all the lights  went out Suddenly all the lights  went out 突然所有的灯灭了 túrán suǒyǒu de dēng mièle Suddenly all the lights went out Soudain, toutes les lumières se sont éteintes De repente, todas as luzes se apagaram De repente se apagaron todas las luces. All'improvviso tutte le luci si spensero Omnia luminaria repente exivit Plötzlich gingen alle Lichter aus Ξαφνικά όλα τα φώτα βγήκαν έξω Xafniká óla ta fóta vgíkan éxo Nagle wszystkie światła zgasły Одједном су се сва светла угасила Odjednom su se sva svetla ugasila Odjednom su se sva svjetla ugasila Staiga užgeso visos lemputės Раптом усі вогні згасли Raptom usi vohni z·hasly Внезапно все огни погасли Vnezapno vse ogni pogasli Suddenly all the lights  went out Soudain, toutes les lumières se sont éteintes 突然すべてのライトが消えた 突然 すべて  ライト  消えた  とつぜん すべて  ライト  きえた  totsuzen subete no raito ga kieta 
321 突然间所有的灯光灭了 túrán jiān suǒyǒu de dēngguāng dōu mièle 突然间所有的灯光都灭了 túrán jiān suǒyǒu de dēngguāng dōu mièle Suddenly all the lights went out Soudain, toutes les lumières se sont éteintes De repente, todas as luzes se apagaram De repente se apagaron todas las luces. All'improvviso tutte le luci si spensero Omnia luminaria repente exivit Plötzlich gingen alle Lichter aus Ξαφνικά όλα τα φώτα βγήκαν έξω Xafniká óla ta fóta vgíkan éxo Nagle wszystkie światła zgasły Одједном су се сва светла угасила Odjednom su se sva svetla ugasila Odjednom su se sva svjetla ugasila Staiga užgeso visos lemputės Раптом усі вогні згасли Raptom usi vohni z·hasly Внезапно все огни погасли Vnezapno vse ogni pogasli 突然间所有的灯光灭了 Soudain, toutes les lumières se sont éteintes 突然すべてのライトが消えた 突然 すべて  ライト  消えた  とつぜん すべて  ライト  きえた  totsuzen subete no raito ga kieta 
322 突然所有的灯灭了 túrán suǒyǒu de dēng mièle 突然所有的灯灭了 túrán suǒyǒu de dēng mièle Suddenly all the lights went out Soudain, toutes les lumières se sont éteintes De repente, todas as luzes se apagaram De repente se apagaron todas las luces. All'improvviso tutte le luci si spensero Omnia luminaria repente exivit Plötzlich gingen alle Lichter aus Ξαφνικά όλα τα φώτα βγήκαν έξω Xafniká óla ta fóta vgíkan éxo Nagle wszystkie światła zgasły Одједном су се сва светла угасила Odjednom su se sva svetla ugasila Odjednom su se sva svjetla ugasila Staiga užgeso visos lemputės Раптом усі вогні згасли Raptom usi vohni z·hasly Внезапно все огни погасли Vnezapno vse ogni pogasli 突然所有的灯灭了 Soudain, toutes les lumières se sont éteintes 突然すべてのライトが消えた 突然 すべて  ライト  消えた  とつぜん すべて  ライト  きえた  totsuzen subete no raito ga kieta 
323 the fire had burnt itself out  the fire had burnt itself out  火已经烧毁了 huǒ yǐjīng shāohuǐle the fire had burnt itself out le feu s'était éteint o fogo tinha se queimado el fuego se había apagado il fuoco si era spento ignis combussit eos sibi das Feuer hatte sich selbst ausgebrannt η φωτιά είχε καεί i fotiá eíche kaeí ogień się wypalił ватра је сама изгарала vatra je sama izgarala vatra je sama izgarala ugnis išdegė пожежа вигоріла сама pozhezha vyhorila sama огонь разгорелся ogon' razgorelsya the fire had burnt itself out  le feu s'était éteint 火は燃え尽きました   燃え尽きました    もえつきました  hi wa moetsukimashita 
324 火烧尽熄灭了 lú huǒshāo jǐn xímièle 炉火烧尽熄灭了 lú huǒshāo jǐn xímièle The fire was gone Le feu avait disparu O fogo se foi El fuego se fue Il fuoco era sparito Ignis extinguitur Das Feuer war weg Η φωτιά είχε φύγει I fotiá eíche fýgei Pożar zniknął Ватре није било Vatre nije bilo Vatre nije bilo Gaisro nebeliko Вогонь зник Vohonʹ znyk Огонь исчез Ogon' ischez 火烧尽熄灭了 Le feu avait disparu 火は消えた   消えた    きえた  hi wa kieta 
325 火已经烧毁了 huǒ yǐjīng shāohuǐle 火已经烧毁了 huǒ yǐjīng shāohuǐle The fire has burned Le feu a brûlé O fogo queimou El fuego ha quemado Il fuoco è bruciato Ignis adussit Das Feuer ist verbrannt Η φωτιά έχει καεί I fotiá échei kaeí Ogień spłonął Ватра је изгорела Vatra je izgorela Vatra je izgorjela Gaisras sudegė Вогонь загорівся Vohonʹ zahorivsya Огонь сгорел Ogon' sgorel 火已经烧毁了 Le feu a brûlé 火が燃えた   燃えた    もえた  hi ga moeta 
326  at an end  at an end  最后  zuìhòu  at an end  à la fin  no fim  al final  alla fine  at in finem  am Ende  στο τέλος  sto télos  na końcu  на крају  na kraju  na kraju  pabaigoje  в кінці  v kintsi  в конце  v kontse  at an end  à la fin  最後に   最後 に    さいご     saigo ni 
327  结束  jiéshù  结束  jiéshù  End  Fin  Fim  Fin  fine  finis  Ende  Τέλος  Télos  Koniec  Крај  Kraj  kraj  Pabaiga  Кінець  Kinetsʹ  конец  konets  结束  Fin  終了   終了    しゅうりょう    shūryō 
328 It was summer and school was out. It was summer and school was out. 那是夏天,学校不在。 nà shì xiàtiān, xuéxiào bù zài. It was summer and school was out. C'était l'été et l'école était finie. Era verão e as aulas terminaram. Era verano y no había escuela. Era estate e la scuola era fuori. Aestatis eius erat turpis. Es war Sommer und die Schule war aus. Ήταν το καλοκαίρι και το σχολείο ήταν έξω. Ítan to kalokaíri kai to scholeío ítan éxo. Było lato i nie było szkoły. Било је лето и школа је била напољу. Bilo je leto i škola je bila napolju. Bilo je ljeto i škola je bila vani. Buvo vasara, o mokykla baigėsi. Було літо, і школа виходила. Bulo lito, i shkola vykhodyla. Это было летом, и в школе не было. Eto bylo letom, i v shkole ne bylo. It was summer and school was out. C'était l'été et l'école était finie. それは夏であり、学校は出ていた。 それ  夏であり 、 学校  出ていた 。  それ  なつであり 、 がっこう  でていた 。  sore wa natsudeari , gakkō wa deteita . 
329 夏天,学校放痕了 Xiàtiān, xuéxiào fàng hénle 夏天,学校放痕了 Xiàtiān, xuéxiào fàng hénle School marks in summer Notes scolaires en été Marcas da escola no verão Marcas escolares en verano I voti scolastici in estate Aestate, in schola a signum posuit Schulnoten im Sommer Σχολικά σήματα το καλοκαίρι Scholiká símata to kalokaíri Oceny szkolne w lecie Љето у школи Ljeto u školi Ljeto u školi Mokyklos pažymiai vasarą Шкільна оцінка влітку Shkilʹna otsinka vlitku Школьные отметки летом Shkol'nyye otmetki letom 夏天,学校放痕了 Notes scolaires en été 夏の学校マーク   学校 マーク  なつ  がっこう マーク  natsu no gakkō māku 
330 She was to regret her words before the day was out She was to regret her words before the day was out 她要在天还没来之前后悔自己的话 tā yào zài tiān hái méi lái zhīqián hòuhuǐ zìjǐ dehuà She was to regret her words before the day was out Elle devait regretter ses mots avant la fin de la journée Ela deveria se arrepender de suas palavras antes que o dia terminasse Ella lamentaría sus palabras antes de que terminara el día Si sarebbe pentita delle sue parole prima che finisse la giornata Paenitet ei verba quæ erat ante fuit ex die, Sie sollte ihre Worte bereuen, bevor der Tag vorüber war Ήταν να λυπηθεί τα λόγια της πριν από την ημέρα ήταν έξω Ítan na lypitheí ta lógia tis prin apó tin iméra ítan éxo Miała żałować swoich słów, zanim minie dzień Жалила се због својих речи пре него што је изашао дан Žalila se zbog svojih reči pre nego što je izašao dan Žalila se zbog svojih riječi prije izlaska dana Ji turėjo apgailestauti dėl savo žodžių, kol dar nebuvo dienos Вона повинна була пошкодувати про свої слова до того, як день вийшов Vona povynna bula poshkoduvaty pro svoyi slova do toho, yak denʹ vyyshov Она должна была сожалеть о своих словах до конца дня Ona dolzhna byla sozhalet' o svoikh slovakh do kontsa dnya She was to regret her words before the day was out Elle devait regretter ses mots avant la fin de la journée 彼女は一日が終わる前に言葉を後悔することになっていた 彼女     終わる   言葉  後悔 する こと なっていた  かのじょ  いち にち  おわる まえ  ことば  こうかい する こと  なっていた  kanojo wa ichi nichi ga owaru mae ni kotoba o kōkai surukoto ni natteita 
331 她到不了天黑就会为自己说的话后悔 tā dào bùliǎo tiān hēi jiù huì wèi zìjǐ shuō dehuà hòuhuǐ 她到不了天黑就会为自己说的话后悔 tā dào bùliǎo tiān hēi jiù huì wèi zìjǐ shuō dehuà hòuhuǐ She will regret what she said before it gets dark Elle regrettera ce qu'elle a dit avant qu'il ne fasse nuit Ela vai se arrepender do que disse antes que escureça Ella lamentará lo que dijo antes de que oscurezca Si pentirà di ciò che ha detto prima che faccia buio Et dicit quod non obscurabuntur a poenitet Sie wird es bereuen, bevor es dunkel wird Θα μετανιώσει αυτό που είπε πριν σκοτεινιάσει Tha metaniósei aftó pou eípe prin skoteiniásei Pożałuje tego, co powiedziała, zanim się ściemni Зажалиће што је рекла пре него што падне мрак Zažaliće što je rekla pre nego što padne mrak Požalit će se na ono što je rekla prije nego što potamni Ji pasigailės, ką pasakė, prieš sutemstant Вона пошкодує про сказане, перш ніж потемніє Vona poshkoduye pro skazane, persh nizh potemniye Она пожалеет, что сказала, пока не стемнело Ona pozhaleyet, chto skazala, poka ne stemnelo 她到不了天黑就会为自己说的话后悔 Elle regrettera ce qu'elle a dit avant qu'il ne fasse nuit 彼女は暗くなる前に言ったことを後悔する 彼女  暗く なる   言った こと  後悔 する  かのじょ  くらく なる まえ  いった こと  こうかいする  kanojo wa kuraku naru mae ni itta koto o kōkai suru 
332 unconscious unconscious 无意识 wúyìshí unconscious inconscient inconsciente inconsciente inconscio nescius bewusstlos ασυνείδητο asyneídito nieprzytomny несвесно nesvesno bez svijesti nesąmoningas несвідоме nesvidome бессознательный bessoznatel'nyy unconscious inconscient 無意識 無意識  むいしき  muishiki 
333 无知觉;昏迷 wú zhījué; hūnmí 无知觉;昏迷 wú zhījué; hūnmí Unconscious Inconscient Inconsciente Inconsciente Incoscienza; coma Ignaro, COMA Bewusstlos Ασυνείδητο Asyneídito Nieprzytomny Несвесно Nesvesno Nesvjesticu; koma Nesąmoningas Без свідомості Bez svidomosti Бессознательное, кома Bessoznatel'noye, koma 无知觉;昏迷 Inconscient 無意識 無意識  むいしき  muishiki 
334 He was out for more than an hour and came round in the hospital He was out for more than an hour and came round in the hospital 他出去一个多小时,在医院转了一圈 tā chūqù yīgè duō xiǎoshí, zài yīyuàn zhuǎnle yī quān He was out for more than an hour and came round in the hospital Il est resté plus d'une heure et est venu à l'hôpital Ele ficou fora por mais de uma hora e veio ao hospital Estuvo fuera por más de una hora y entró en el hospital. Rimase fuori per più di un'ora e venne in ospedale Undique ad eum in hospitium plures venit hora Er war mehr als eine Stunde unterwegs und kam im Krankenhaus vorbei Ήταν έξω για περισσότερο από μία ώρα και γύρισε στο νοσοκομείο Ítan éxo gia perissótero apó mía óra kai gýrise sto nosokomeío Nie było go przez ponad godzinę i przyszedł do szpitala Био је напољу више од једног сата и обишао је болницу Bio je napolju više od jednog sata i obišao je bolnicu Bio je van više od sat vremena i obišao ga je u bolnici Jis išbuvo daugiau nei valandą ir susirgo į ligoninę Він перебував на вулиці більше години і обійшов у лікарні Vin perebuvav na vulytsi bilʹshe hodyny i obiyshov u likarni Он отсутствовал больше часа и пришел в больницу On otsutstvoval bol'she chasa i prishel v bol'nitsu He was out for more than an hour and came round in the hospital Il est resté plus d'une heure et est venu à l'hôpital 彼は1時間以上外出していて、病院に来ました   1 時間 以上 外出 していて 、 病院  来ました  かれ  1 じかん いじょう がいしゅつ していて 、 びょういん  きました  kare wa 1 jikan ijō gaishutsu shiteite , byōin ni kimashita 
335 他昏迷了一个多小时,在医院才苏醒过来 tā hūnmíle yīgè duō xiǎoshí, zài yīyuàn cái sūxǐng guòlái 他昏迷了一个多小时,在医院才苏醒过来 tā hūnmíle yīgè duō xiǎoshí, zài yīyuàn cái sūxǐng guòlái He was unconscious for more than an hour before waking up at the hospital Il était inconscient pendant plus d'une heure avant de se réveiller à l'hôpital Ele ficou inconsciente por mais de uma hora antes de acordar no hospital Estuvo inconsciente durante más de una hora antes de despertarse en el hospital. Era incosciente per più di un'ora prima di svegliarsi in ospedale Ignota plus quam hora ad hospitalis ante Er war länger als eine Stunde bewusstlos, bevor er im Krankenhaus aufwachte Ήταν ασυνείδητος για περισσότερο από μία ώρα πριν ξυπνήσει στο νοσοκομείο Ítan asyneíditos gia perissótero apó mía óra prin xypnísei sto nosokomeío Był nieprzytomny przez ponad godzinę, zanim obudził się w szpitalu Био је без свијести више од сат времена прије него што се пробудио у болници Bio je bez svijesti više od sat vremena prije nego što se probudio u bolnici Bio je bez svijesti više od sat vremena prije nego što se probudio u bolnici Daugiau nei valandą prieš pabudimą ligoninėje jis buvo be sąmonės Він був без свідомості більше години, перш ніж прокинувся в лікарні Vin buv bez svidomosti bilʹshe hodyny, persh nizh prokynuvsya v likarni Он был без сознания более часа, прежде чем проснуться в больнице On byl bez soznaniya boleye chasa, prezhde chem prosnut'sya v bol'nitse 他昏迷了一个多小时,在医院才苏醒过来 Il était inconscient pendant plus d'une heure avant de se réveiller à l'hôpital 彼は病院で目覚める前に1時間以上意識がなかった   病院  目覚める   1 時間 以上 意識 なかった  かれ  びょういん  めざめる まえ  1 じかん いじょういしき  なかった  kare wa byōin de mezameru mae ni 1 jikan ijō ishiki ganakatta 
336 She was knocked out cold She was knocked out cold 她被冷落了 tā bèi lěngluòle She was knocked out cold Elle a été assommée froide Ela foi nocauteada Ella fue noqueada Fu messa a dura prova Pulsante eam de frigus Sie wurde kalt geschlagen Ήταν νοκ άουτ κρύο Ítan nok áout krýo Była ogłuszona Била је хладна Bila je hladna Bila je hladno nokautirana Ji buvo išmušta šalta Її вибили холодно Yiyi vybyly kholodno Она была выбита холодом Ona byla vybita kholodom She was knocked out cold Elle a été assommée froide 彼女は風邪をひいた 彼女  風邪  ひいた  かのじょ  かぜ  ひいた  kanojo wa kaze o hīta 
337 她完全被打昏了 tā wánquán bèi dǎ hūnle 她完全被打昏了 tā wánquán bèi dǎ hūnle She was completely stunned Elle était complètement stupéfaite Ela estava completamente atordoada Estaba completamente aturdida Era completamente sbalordita Eam omnino de Pulsante Sie war völlig fassungslos Ήταν εντελώς αναισθητοποιημένη Ítan entelós anaisthitopoiiméni Była całkowicie oszołomiona Била је потпуно запањена Bila je potpuno zapanjena Bila je potpuno zapanjena Ji buvo visiškai apsvaiginta Вона була зовсім приголомшена Vona bula zovsim pryholomshena Она была полностью ошеломлена Ona byla polnost'yu oshelomlena 她完全被打昏了 Elle était complètement stupéfaite 彼女は完全にst然とした 彼女  完全  st   した  かのじょ  かんぜん  st しか  した kanojo wa kanzen ni st shika to shita
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS serbe serbe croate lituanien ukrainien ukrainien RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT all   index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes        
  out 1412 1412 ours         20000abc   abc image