|
A |
B |
|
|
I |
J |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
other |
1411 |
1411 |
our |
|
|
1 |
the,
my, your, etc. |
The, my, your, etc. |
,我的,你的,等等。 |
, Wǒ de, nǐ de,
děng děng. |
το,
μου, σας, κλπ. |
to, mou, sas, klp. |
2 |
~ used to refer to the
remaining people or things in a group |
~ Used to refer to the remaining people or
things in a group |
〜用来指一组中其余的人或事物 |
〜Yòng lái zhǐ yī zǔ
zhōng qíyú de rén huò shìwù |
~
χρησιμοποιείται
για να
αναφερθεί
στους υπόλοιπους
ανθρώπους ή τα
πράγματα σε
μια ομάδα |
~ chrisimopoieítai gia na anafertheí stous
ypóloipous anthrópous í ta prágmata se mia omáda |
3 |
(指一组中其余的人或事物)其余的,另外的 |
(zhǐ yī
zǔ zhōng qíyú de rén huò shìwù) qíyú de, lìngwài de |
(指一个中其余的人或事物)其余的,另外的 |
(zhǐ yīgè zhōng
qíyú de rén huò shìwù) qíyú de, lìngwài de |
(Αναφερόμενος
στο υπόλοιπο
ενός ατόμου ή
ενός αντικειμένου
σε μια ομάδα) |
(Anaferómenos sto ypóloipo enós
atómou í enós antikeiménou se mia omáda) |
4 |
I'll wear my other shoes,these are
dirty |
I'll wear my other
shoes,these are dirty |
我要穿其他鞋子,这些鞋子很脏 |
wǒ yào chuān
qítā xiézi, zhèxiē xiézi hěn zàng |
Θα
φορέσω τα άλλα
μου παπούτσια,
αυτά είναι
βρώμικα |
Tha foréso ta álla mou
papoútsia, aftá eínai vrómika |
5 |
这双鞋脏了,
我要穿别的鞋 |
zhè shuāng xié
zàngle, wǒ yào chuān bié de xié |
这双鞋脏了,我要穿别的鞋 |
zhè shuāng xié zàngle,
wǒ yào chuān bié de xié |
Αυτά
τα παπούτσια
είναι βρώμικα,
θέλω να φορέσω
ένα άλλο |
Aftá ta papoútsia eínai
vrómika, thélo na foréso éna állo |
6 |
I
like this one. What about the other ones? |
I like this one.
What about the other ones? |
我喜欢这个。那其他的呢? |
wǒ xǐhuān zhège.
Nà qítā de ne? |
Μου
αρέσει αυτό. Τι
γίνεται με τα
άλλα; |
Mou arései aftó. Ti gínetai me
ta álla? |
7 |
我喜欢这个,其他那些怎么样? |
Wǒ
xǐhuān zhège, qítā nàxiē zěnme yàng? |
我喜欢这个,其他那些怎么样? |
Wǒ xǐhuān zhège,
qítā nàxiē zěnme yàng? |
Μου
αρέσει αυτό, τι
γίνεται με
τους άλλους; |
Mou arései aftó, ti gínetai me
tous állous? |
8 |
I
went swimming while the others played tennis. |
I went swimming
while the others played tennis. |
我去游泳,其他人打网球。 |
Wǒ qù yóuyǒng,
qítā rén dǎ wǎngqiú. |
Πήγα
κολύμπι ενώ οι
άλλοι έπαιξαν
τένις. |
Píga kolýmpi enó oi álloi
épaixan ténis. |
9 |
我去游泳,而其他人去打网球了 |
Wǒ qù
yóuyǒng, ér qítā rén qù dǎ wǎngqiúle |
我去游泳,而其他人去打网球了 |
Wǒ qù yóuyǒng, ér
qítā rén qù dǎ wǎngqiúle |
Πηγαίνω
κολύμπι ενώ
άλλοι πάνε
τένις |
Pigaíno kolýmpi enó álloi páne
ténis |
10 |
the
〜used to refer to a place, direction, etc. that
is the opposite to where you are, are going,etc. |
the 〜used to
refer to a place, direction, etc. That is the opposite to where you are, are
going,etc. |
〜用于表示与您要去的地方相反的位置,方向等。 |
〜yòng yú biǎoshì
yǔ nín yào qù dì dìfāng xiāngfǎn de wèizhì,
fāngxiàng děng. |
το ~
που
χρησιμοποιείται
για να
αναφέρεται σε
έναν τόπο,
κατεύθυνση,
κ.λπ. που είναι
το αντίθετο
από το σημείο
όπου
βρίσκεστε,
πηγαίνετε κ.λπ. |
to ~ pou chrisimopoieítai gia
na anaféretai se énan tópo, katéfthynsi, k.lp. pou eínai to antítheto apó to
simeío ópou vrískeste, pigaínete k.lp. |
11 |
(指与说话人所在位置等相反的方向或地点)
另一边,对面,相反的方向 |
(Zhǐ yǔ
shuōhuà rén suǒzài wèizhì děng xiāngfǎn de
fāngxiàng huò dìdiǎn) lìng yībiān, duìmiàn,
xiāngfǎn de fāngxiàng |
(指与说话人所在位置等相反的方向或地点)另一边,对面,相反的方向 |
(Zhǐ yǔ shuōhuà
rén suǒzài wèizhì děng xiāngfǎn de fāngxiàng huò
dìdiǎn) lìng yībiān, duìmiàn, xiāngfǎn de
fāngxiàng |
(Αναφέρεται
στην αντίθετη
κατεύθυνση ή
θέση από τη
θέση του
ηχείου κ.λπ.) |
(Anaféretai stin antítheti
katéfthynsi í thési apó ti thési tou icheíou k.lp.) |
12 |
I
work on the other side of town |
I work on the other
side of town |
我在镇的另一边工作 |
wǒ zài zhèn de lìng
yībiān gōngzuò |
Δουλεύω
στην άλλη
πλευρά της
πόλης |
Doulévo stin álli plevrá tis
pólis |
13 |
我在城的另一边工作 |
wǒ zài chéng de
lìng yībiān gōngzuò |
我在城的另一边工作 |
wǒ zài chéng de lìng
yībiān gōngzuò |
Δουλεύω
στην άλλη
πλευρά της
πόλης |
Doulévo stin álli plevrá tis
pólis |
14 |
我在镇的另一边工作 |
wǒ zài zhèn de
lìng yībiān gōngzuò |
我在镇的另一边工作 |
wǒ zài zhèn de lìng
yībiān gōngzuò |
Δουλεύω
στην άλλη
πλευρά της
πόλης |
Doulévo stin álli plevrá tis
pólis |
15 |
He
crashed into a car coming the other
way |
He crashed into a car coming the other way |
他撞倒了一辆车 |
tā zhuàng dǎo le
yī liàng chē |
Συντρίβει
σε ένα
αυτοκίνητο
που έρχεται
στην αντίθετη
κατεύθυνση |
Syntrívei se éna aftokínito pou
érchetai stin antítheti katéfthynsi |
16 |
他撞上了迎面开来的汽车 |
tā zhuàng
shàngle yíngmiàn kāi lái de qìchē |
他撞上了迎面开来的汽车 |
tā zhuàng shàngle yíngmiàn
kāi lái de qìchē |
Έτρεξε
σε ένα
αντίθετο
αυτοκίνητο |
Étrexe se éna antítheto
aftokínito |
17 |
he
found me, not the other way round/around. |
he found me, not the
other way round/around. |
他找到了我,而不是反过来。 |
tā zhǎodàole wǒ,
ér bùshì fǎn guòlái. |
με
βρήκε, όχι το
αντίστροφο. |
me vríke, óchi to antístrofo. |
18 |
他发现了我,而不是我发现了他 |
Tā
fāxiànle wǒ, ér bùshì wǒ fāxiànle tā |
他发现了我,而不是我发现了他 |
Tā fāxiànle wǒ,
ér bùshì wǒ fāxiànle tā |
Με
βρήκε, δεν τον
βρήκα |
Me vríke, den ton vríka |
19 |
Most
idioms containing other are at the entries for the nouns and verbs in the
idioms, for example in other words is at word |
Most idioms
containing other are at the entries for the nouns and verbs in the idioms,
for example in other words is at word |
大多数包含其他的成语都在成语中名词和动词的条目中,例如换句话说,是在单词中 |
dà duōshù bāohán
qítā de chéngyǔ dōu zài chéngyǔ zhòng míngcí hé dòngcí de
tiáomù zhōng, lìrú huàn jù huàshuō, shì zài dāncí zhōng |
Οι
περισσότεροι
ιδιωματισμοί
που περιέχουν
άλλα είναι
στις
καταχωρίσεις
για τα
ουσιαστικά
και τα ρήματα
στα ιδιώματα,
για
παράδειγμα με
άλλα λόγια
είναι σε λέξη |
Oi perissóteroi idiomatismoí
pou periéchoun álla eínai stis katachoríseis gia ta ousiastiká kai ta rímata
sta idiómata, gia parádeigma me álla lógia eínai se léxi |
20 |
夫多数
含other的习语,都可在该等习语中的名词及动词相关词条找到 |
fū duōshù
hán other de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ
zhòng de míngcí jí dòngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào |
夫多数含其他other的习语,都可在这些习语中的名词及动词相关词条找到 |
fū duōshù hán
qítā other de xí yǔ, dōu kě zài zhèxiē xí yǔ
zhòng de míngcí jí dòngcí xiāngguān cí tiáo zhǎo dào |
Οι
περισσότεροι
από τους
ιδιωματισμούς
που περιέχουν
άλλα μπορούν
να βρεθούν σε
ουσιαστικά
και ρήματα που
σχετίζονται
με
καταχωρήσεις |
Oi perissóteroi apó tous
idiomatismoús pou periéchoun álla boroún na vrethoún se ousiastiká kai rímata
pou schetízontai me katachoríseis |
21 |
如in
other words |
rú in other words |
如换句话说 |
rú huàn jù huàshuō |
Όπως
με άλλα λόγια |
Ópos me álla lógia |
22 |
在词条word下 |
zài cí tiáo word xià |
在词条word下 |
zài cí tiáo word xià |
Κάτω
από τη λέξη
εισόδου |
Káto apó ti léxi eisódou |
23 |
the other day |
the other day |
另一天 |
lìng yītiān |
την
άλλη μέρα |
tin álli méra |
24 |
那天 |
nèitiān |
那天 |
nèitiān |
Την
ημέρα εκείνη |
Tin iméra ekeíni |
25 |
morning |
morning |
早上 |
zǎoshang |
το
πρωί |
to proí |
26 |
那天早上 |
nèitiān
zǎoshang |
那天早上 |
nèitiān zǎoshang |
Εκείνο
το πρωί |
Ekeíno to proí |
27 |
evening |
evening |
晚间 |
wǎnjiān |
το
βράδυ |
to vrády |
28 |
那天晚上 |
nèitiān
wǎnshàng |
那天晚上 |
nèitiān wǎnshàng |
Εκείνο
το βράδυ |
Ekeíno to vrády |
29 |
week |
week |
周 |
zhōu |
εβδομάδα |
evdomáda |
30 |
recently |
recently |
最近 |
zuìjìn |
πρόσφατα |
prósfata |
31 |
那个星期 |
nàgè xīngqí |
那个星期 |
nàgè xīngqí |
Την
εβδομάδα αυτή |
Tin evdomáda aftí |
32 |
(用于指说话前不久的日子 |
(yòng yú zhǐ
shuōhuà qián bùjiǔ de rìzi |
(用于指说话前不久的日子 |
(yòng yú zhǐ shuōhuà
qián bùjiǔ de rìzi |
(Χρησιμοποιείται
για να
αναφερθεί
στις ημέρες πριν
μιλήσετε |
(Chrisimopoieítai gia na
anafertheí stis iméres prin milísete |
33 |
I saw Jack the other
day |
I saw Jack the other
day |
前几天我见过杰克 |
qián jǐ tiān wǒ
jiànguò jiékè |
Είδα
τον Jack την άλλη
μέρα |
Eída ton Jack tin álli méra |
34 |
我前几天看到杰克了 |
wǒ qián jǐ
tiān kàn dào jiékèle |
我前几天看到杰克了 |
wǒ qián jǐ tiān
kàn dào jiékèle |
Είδα
τον Jack την άλλη
μέρα |
Eída ton Jack tin álli méra |
35 |
other
than |
other than |
以外 |
yǐwài |
εκτός
από |
ektós apó |
36 |
usually
used in negative sentences |
usually used in
negative sentences |
通常用在否定句中 |
tōngcháng yòng zài
fǒudìng jù zhōng |
συνήθως
χρησιμοποιείται
σε αρνητικές
προτάσεις |
syníthos chrisimopoieítai se
arnitikés protáseis |
37 |
通常用于否定句 |
tōngcháng yòng
yú fǒudìng jù |
通常用于否定句 |
tōngcháng yòng yú
fǒudìng jù |
Συνήθως
χρησιμοποιείται
σε αρνητικές
προτάσεις |
Syníthos chrisimopoieítai se
arnitikés protáseis |
38 |
except |
except |
除了 |
chúle |
εκτός
από |
ektós apó |
39 |
除…以外 |
chú…yǐwài |
除...以外 |
chú... Yǐwài |
Εκτός
από |
Ektós apó |
40 |
I
don’t know any french people other than you |
I don’t know any
french people other than you |
除了你我不认识任何法国人 |
chúle nǐ wǒ bù rènshì
rènhé fàguó rén |
Δεν
ξέρω κανένα
γαλλικό λαό
εκτός από
εσένα |
Den xéro kanéna gallikó laó
ektós apó eséna |
41 |
除了你,我不认识别的法国人 |
chúle nǐ,
wǒ bù rènshì bié de fàguó rén |
除了你,我不认识别的法国人 |
chúle nǐ, wǒ bù
rènshì bié de fàguó rén |
Δεν
ξέρω κανένα
άλλο γαλλικό
λαό εκτός από
εσένα |
Den xéro kanéna állo gallikó
laó ektós apó eséna |
42 |
除了你我不认识任何法国人 |
chúle nǐ
wǒ bù rènshì rènhé fàguó rén |
除了你我不认识任何法国人 |
chúle nǐ wǒ bù rènshì
rènhé fàguó rén |
Δεν
ξέρω κανένα
γαλλικό εκτός
από εσάς |
Den xéro kanéna gallikó ektós
apó esás |
43 |
We're
going away in June but other than that I'll be here all summer |
We're going away in
June but other than that I'll be here all summer |
我们要在六月离开,但除此之外,我整个夏天都会在这里 |
wǒmen yào zài liù yuè
líkāi, dàn chú cǐ zhī wài, wǒ zhěnggè xiàtiān
dūhuì zài zhèlǐ |
Θα
πάμε μακριά
τον Ιούνιο,
αλλά εκτός από
αυτό θα είμαι
εδώ όλο το
καλοκαίρι |
Tha páme makriá ton Ioúnio,
allá ektós apó aftó tha eímai edó ólo to kalokaíri |
44 |
我们六月份外出;除此以外,我整个夏天都在这里 |
wǒmen liù
yuèfèn wàichū; chú cǐ yǐwài, wǒ zhěnggè xiàtiān
dū zài zhèlǐ |
我们六月份外出;除此以外,我整个夏天都在这里 |
wǒmen liù yuèfèn
wàichū; chú cǐ yǐwài, wǒ zhěnggè xiàtiān
dū zài zhèlǐ |
Βγήκαμε
έξω τον Ιούνιο,
αλλιώς, είμαι
εδώ όλο το καλοκαίρι |
Vgíkame éxo ton Ioúnio, alliós,
eímai edó ólo to kalokaíri |
45 |
(formal) different or in a different way
from; not |
(formal) different or in a different way
from; not |
(正式的)不同于或以不同的方式;不 |
(zhèngshì de) bùtóng yú huò yǐ bùtóng
de fāngshì; bù |
(τυπική)
διαφορετική ή
με
διαφορετικό
τρόπο από το
όχι |
(typikí) diaforetikí í me diaforetikó trópo
apó to óchi |
46 |
不同;不同于;不 |
bùtóng; bùtóng yú;
bù |
不同;而非;不 |
bùtóng; ér fēi; bù |
Διαφορετικές
· διαφορετικές ·
όχι |
Diaforetikés : diaforetikés :
óchi |
47 |
I
have never known him to behave other than selfishly |
I have never known
him to behave other than selfishly |
除了自私之外,我从来不认识他 |
chúle zìsī zhī wài,
wǒ cónglái bu rènshì tā |
Ποτέ
δεν τον
γνωρίζω να
συμπεριφέρεται
εκτός από εγωιστικά |
Poté den ton gnorízo na
symperiféretai ektós apó egoistiká |
48 |
我从没见过他不自私 |
wǒ cóng méi
jiànguò tā bù zìsī |
我从没见过他不自私 |
wǒ cóng méi jiànguò
tā bù zìsī |
Δεν
τον έχω δει
ποτέ
ανιδιοτελής |
Den ton écho dei poté
anidiotelís |
49 |
otherness |
otherness |
异性 |
yìxìng |
διαφορετικότητα |
diaforetikótita |
50 |
(formal)
the quality of being different or strange |
(formal) the quality
of being different or strange |
(正式)与众不同或陌生的质量 |
(zhèngshì) yǔ zhòng bùtóng
huò mòshēng de zhìliàng |
(επίσημη)
την ποιότητα
της
διαφορετικής
ή παράξενης |
(epísimi) tin poiótita tis
diaforetikís í paráxenis |
51 |
相异;奇特性;特别 |
xiāng yì; qítè
xìng; tèbié |
相异;奇特性;特别 |
xiāng yì; qítè xìng; tèbié |
Διαφορετικά |
Diaforetiká |
52 |
the
otherness of an alien culture |
the otherness of an
alien culture |
外来文化的另类 |
wàilái wénhuà de lìnglèi |
την
ανυπαρξία
μιας ξένης
κουλτούρας |
tin anyparxía mias xénis
koultoúras |
53 |
异域文化的不同情调 |
yìyù wénhuà de
bùtóng qíngdiào |
异域文化的不同情调 |
yìyù wénhuà de bùtóng qíngdiào |
Εξωτισμός |
Exotismós |
54 |
外来文化的另类 |
wàilái wénhuà de
lìnglèi |
外来文化的另类 |
wàilái wénhuà de lìnglèi |
Η
εναλλακτική
λύση του ξένου
πολιτισμού |
I enallaktikí lýsi tou xénou
politismoú |
55 |
Otherwise |
Otherwise |
除此以外 |
chú cǐ yǐwài |
Διαφορετικά |
Diaforetiká |
56 |
除此以外 |
chú cǐ
yǐwài |
除此以外 |
chú cǐ yǐwài |
Εκτός
από αυτό |
Ektós apó aftó |
57 |
used to state what tJie result would be if
sth did not happen or if the situation were different |
used to state what tJie result would be if
sth did not happen or if the situation were different |
用来说明如果某事没有发生或情况不同的话会产生什么结果 |
yòng lái shuōmíng rúguǒ mǒu
shì méiyǒu fāshēng huò qíngkuàng bùtóng dehuà huì
chǎnshēng shénme jiéguǒ |
χρησιμοποιείται
για να δηλώσει
τι αποτέλεσμα
θα ήταν εάν το sth
δεν συνέβη ή αν
η κατάσταση
ήταν διαφορετική |
chrisimopoieítai gia na dilósei ti
apotélesma tha ítan eán to sth den synévi í an i katástasi ítan diaforetikí |
58 |
否则;不然 |
fǒuzé; bùrán |
否则;不然 |
fǒuzé; bùrán |
Διαφορετικά |
Diaforetiká |
59 |
用来说明如果某事没有发生或情况不同的话会产生什么结果 |
yòng lái shuōmíng rúguǒ mǒu
shì méiyǒu fāshēng huò qíngkuàng bùtóng dehuà huì
chǎnshēng shénme jiéguǒ |
正确说明如果某事没有发生或情况不同的话会产生什么结果 |
zhèngquè shuōmíng
rúguǒ mǒu shì méiyǒu fāshēng huò qíngkuàng bùtóng
dehuà huì chǎnshēng shénme jiéguǒ |
Χρησιμοποιείται
για να
εξηγήσει τι
συμβαίνει εάν
κάτι δεν
συμβεί ή η
κατάσταση
είναι
διαφορετική |
Chrisimopoieítai gia na
exigísei ti symvaínei eán káti den symveí í i katástasi eínai diaforetikí |
60 |
My
parents lent me the money. Otherwise, I couldn't have afforded the trip |
My parents lent me
the money. Otherwise, I couldn't have afforded the trip |
我父母把钱借给我。不然我负担不起这次旅行 |
wǒ fùmǔ bǎ qián
jiè gěi wǒ. Bùrán wǒ fùdān bù qǐ zhè cì lǚxíng |
Οι
γονείς μου μου
έδωσαν τα
χρήματα. Σε
αντίθετη περίπτωση,
δεν θα
μπορούσα να
προσφέρω το
ταξίδι |
Oi goneís mou mou édosan ta
chrímata. Se antítheti períptosi, den tha boroúsa na prosféro to taxídi |
61 |
我父母借钱给我了。否则,我可付不起这次旅费 |
wǒ fùmǔ
jiè qián gěi wǒle. Fǒuzé, wǒ kě fù bù qǐ zhè cì
lǚfèi |
我父母借钱给我了。否则,我可付不起这次旅费 |
wǒ fùmǔ jiè qián
gěi wǒle. Fǒuzé, wǒ kě fù bù qǐ zhè cì
lǚfèi |
Οι
γονείς μου μου
έδωσαν
χρήματα.
Διαφορετικά,
δεν μπορώ να
αντέξω το
ταξίδι |
Oi goneís mou mou édosan
chrímata. Diaforetiká, den boró na antéxo to taxídi |
62 |
Shut
the window, otherwise it'll get too cold in here |
Shut the window,
otherwise it'll get too cold in here |
关上窗户,否则这里太冷了 |
guānshàng chuānghù,
fǒuzé zhèlǐ tài lěngle |
Κλείστε
το παράθυρο,
αλλιώς θα
γίνει πολύ
κρύο εδώ |
Kleíste to paráthyro, alliós
tha gínei polý krýo edó |
63 |
把窗户关好,不然屋子里就太冷了 |
bǎ
chuānghù guān hǎo, bùrán wūzi lǐ jiù tài lěngle |
把窗户关好,不然屋子里就太冷了 |
bǎ chuānghù guān
hǎo, bùrán wūzi lǐ jiù tài lěngle |
Κλείστε
τα παράθυρα ή
το δωμάτιο θα
είναι πολύ κρύο |
Kleíste ta paráthyra í to
domátio tha eínai polý krýo |
64 |
We’re
committed to the project. We wouldn't be here otherwise. |
We’re committed to
the project. We wouldn't be here otherwise. |
我们致力于该项目。否则我们不会在这里。 |
wǒmen zhìlì yú gāi
xiàngmù. Fǒuzé wǒmen bù huì zài zhèlǐ. |
Είμαστε
αφοσιωμένοι
στο έργο. Δεν θα
είμαστε εδώ διαφορετικά. |
Eímaste afosioménoi sto érgo.
Den tha eímaste edó diaforetiká. |
65 |
我们是全心全意投入这项工作的,否则我们就不会到这里来了 |
Wǒmen shì
quánxīnquányì tóurù zhè xiàng gōngzuò de, fǒuzé wǒmen jiù
bù huì dào zhèlǐ láile |
我们是全心全意参与这项工作的,否则我们就不会到这里来了 |
Wǒmen shì
quánxīnquányì cānyù zhè xiàng gōngzuò de, fǒuzé
wǒmen jiù bù huì dào zhèlǐ láile |
Είμαστε
αφοσιωμένοι
σε αυτό το έργο,
αλλιώς δεν θα
έρθουμε εδώ |
Eímaste afosioménoi se aftó to
érgo, alliós den tha érthoume edó |
66 |
apart
from that |
apart from that |
除此之外 |
chú cǐ zhī wài |
εκτός
από αυτό |
ektós apó aftó |
67 |
除此以外 |
chú cǐ
yǐwài |
除此以外 |
chú cǐ yǐwài |
Εκτός
από αυτό |
Ektós apó aftó |
68 |
There
was some music playing upstairs. Otherwise the house was
silent. |
There was some music
playing upstairs. Otherwise the house was silent. |
楼上有音乐播放。否则,房子一片寂静。 |
lóu shàng yǒu yīnyuè
bòfàng. Fǒuzé, fángzi yīpiàn jìjìng. |
Ήταν
μια μουσική
που παίζει
επάνω, αλλιώς
το σπίτι ήταν
σιωπηλός. |
Ítan mia mousikí pou paízei
epáno, alliós to spíti ítan siopilós. |
69 |
楼上有些音乐声。除此以外,房子里静悄悄的 |
Lóu shàng yǒuxiē yīnyuè
shēng. Chú cǐ yǐwài, fángzi lǐ jìng qiāoqiāo de |
楼上有些音乐声。除此以外,房子里静悄悄的 |
Lóu shàng yǒuxiē yīnyuè
shēng. Chú cǐ yǐwài, fángzi lǐ jìng qiāoqiāo de |
Κάποια
μουσική στον
επάνω όροφο.
Εκτός αυτού, το σπίτι
είναι ήσυχο |
Kápoia mousikí ston epáno órofo. Ektós
aftoú, to spíti eínai ísycho |
70 |
He
was slightly bruised but otherwise unhurt |
He was slightly
bruised but otherwise unhurt |
他有些瘀伤,但没有受伤 |
tā yǒuxiē
yū shāng, dàn méiyǒu shòushāng |
Ήταν
ελαφρώς
μελανιασμένο
αλλά αλλιώς
αβλαβές |
Ítan elafrós melaniasméno allá
alliós avlavés |
71 |
他除了一
点青肿之外没有受伤 |
tā chúle
yīdiǎn qīng zhǒng zhī wài méiyǒu shòushāng |
他除了一点青肿之外没有没有受伤 |
tā chúle yīdiǎn
qīng zhǒng zhī wài méiyǒu méiyǒu shòushāng |
Δεν
τραυματίστηκε
παρά μόνο για
λίγο μώλωπες |
Den travmatístike pará móno gia
lígo mólopes |
72 |
in
a different way to the way mentioned; differently |
in a different way
to the way mentioned; differently |
与上述方式不同;不同地 |
yǔ shàngshù fāngshì
bùtóng; bùtóng de |
με
διαφορετικό
τρόπο στον
τρόπο που
αναφέρθηκε · διαφορετικά |
me diaforetikó trópo ston trópo
pou anaférthike : diaforetiká |
73 |
在其他方面;另;亦 |
zài qítā
fāngmiàn; lìng; yì |
在其他方面;另;亦 |
zài qítā fāngmiàn;
lìng; yì |
Από
άλλες απόψεις. |
Apó álles apópseis. |
74 |
Bismark,
otherwise known as ,the Iron
Chancellor, |
Bismark, otherwise
known as,the Iron Chancellor, |
比斯马克(Bismark),也称为铁大臣, |
bǐ sī mǎkè
(Bismark), yě chēng wèi tiě dàchén, |
Ο
Μπίσμαρκ,
αλλιώς
γνωστός ως
"σιδηρικός
καγκελάριος" |
O Bísmark, alliós gnostós os
"sidirikós kankelários" |
75 |
俾斯*,亦称为,铁血首相, |
bǐ sī*, yì
chēng wèi, tiěxuè shǒuxiàng, |
斯*,亦称为,铁血首相, |
sī*, yì chēng wèi,
tiěxuè shǒuxiàng, |
Weiss *,
επίσης
γνωστός ως
πρωθυπουργός, |
Weiss *, epísis gnostós os
prothypourgós, |
76 |
比斯马克(Bismark),也称为铁大臣, |
bǐ sī
mǎkè (Bismark), yě chēng wèi tiě dàchén, |
比斯马克(Bismark),也称为铁大臣, |
bǐ sī mǎkè
(Bismark), yě chēng wèi tiě dàchén, |
Ο Bismark,
επίσης
γνωστός ως
Υπουργός
Σιδήρου, |
O Bismark, epísis gnostós os
Ypourgós Sidírou, |
77 |
俾 |
bǐ |
俾 |
bǐ |
Για
να
εξυπηρετήσει |
Gia na exypiretísei |
78 |
it is not permitted to sell or otherwise distribute copies of past examination papers. |
it is not permitted to sell or otherwise
distribute copies of past examination papers. |
不得出售或分发过去的试卷副本。 |
bùdé chūshòu huò fēnfā guòqù
de shìjuàn fùběn. |
δεν
επιτρέπεται η
πώληση ή η
διανομή με
οποιονδήποτε
άλλο τρόπο
αντιγράφων
παλαιότερων
εξεταστικών
εγγράφων. |
den epitrépetai i pólisi í i dianomí me
opoiondípote állo trópo antigráfon palaióteron exetastikón engráfon. |
79 |
不淮出售或以其他方式散发过去的试卷 |
Bù huái chūshòu
huò yǐ qítā fāngshì sànfà guòqù de shìjuàn |
不淮出售或以其他方式散发过去的试卷 |
Bù huái chūshòu huò
yǐ qítā fāngshì sànfà guòqù de shìjuàn |
Δεν
πωλεί ή
διανέμει με
άλλο τρόπο
παλαιότερα
έγγραφα
εξέτασης |
Den poleí í dianémei me állo
trópo palaiótera éngrafa exétasis |
80 |
不得出售或以其他方式分发过去的试卷副本 |
bùdé chūshòu
huò yǐ qítā fāngshì fēnfā guòqù de shìjuàn
fùběn |
不得出售或以其他方式分发过去的试卷副本 |
bùdé chūshòu huò yǐ
qítā fāngshì fēnfā guòqù de shìjuàn fùběn |
Μην
πουλάτε ή
αλλιώς να
διανείμετε
αντίγραφα προηγούμενων
εγγράφων
εξετάσεων |
Min pouláte í alliós na
dianeímete antígrafa proigoúmenon engráfon exetáseon |
81 |
You
know what this is about. Why pretend
otherwise ( that you do not)? |
You know what this
is about. Why pretend otherwise (that you do not)? |
你知道这是怎么回事。为什么要假装否则(您不假装)? |
nǐ zhīdào zhè shì
zěnme huí shì. Wèishéme yào jiǎzhuāng fǒuzé (nín bù
jiǎzhuāng)? |
Ξέρετε
για ποιο λόγο
πρόκειται,
γιατί να
προσποιείτε
διαφορετικά
(ότι δεν το
κάνετε); |
Xérete gia poio lógo prókeitai,
giatí na prospoieíte diaforetiká (óti den to kánete)? |
82 |
你明明知道这是怎么回事,为什么装作不知道? |
Nǐ míngmíng
zhīdào zhè shì zěnme huí shì, wèishéme zhuāng zuò bù
zhīdào? |
你明明知道这是怎么回事,为什么装作不知道? |
Nǐ míngmíng zhīdào
zhè shì zěnme huí shì, wèishéme zhuāng zuò bù zhīdào? |
Ξέρεις
τι ακριβώς
συμβαίνει,
γιατί δεν
προσποιείτε
ότι δεν ξέρετε; |
Xéreis ti akrivós symvaínei,
giatí den prospoieíte óti den xérete? |
83 |
你知道这是怎么回事。
为什么要假装否则(您不假装)? |
Nǐ zhīdào
zhè shì zěnme huí shì. Wèishéme yào jiǎzhuāng fǒuzé (nín
bù jiǎzhuāng)? |
你知道这是怎么回事。为什么要假装否则(您不假装)? |
Nǐ zhīdào zhè shì
zěnme huí shì. Wèishéme yào jiǎzhuāng fǒuzé (nín bù
jiǎzhuāng)? |
Ξέρεις
τι συμβαίνει.
Γιατί να
προσποιείτε
διαφορετικά
(δεν
προσποιείτε); |
Xéreis ti symvaínei. Giatí na
prospoieíte diaforetiká (den prospoieíte)? |
84 |
I wanted to see him but
he was otherwise engaged ( doing sth else). |
I wanted to see him but he was otherwise
engaged (doing sth else). |
我想见他,但他订婚了(还有其他事情)。 |
Wǒ xiǎngjiàn tā, dàn tā
dìnghūnle (hái yǒu qítā shìqíng). |
Ήθελα
να τον δω, αλλά
ήταν
διαφορετικά
εμπλεκόμενος
(κάνει κάτι
άλλο). |
Íthela na ton do, allá ítan diaforetiká
emplekómenos (kánei káti állo). |
85 |
我想见他,但他正忙着别的事情 |
Wǒ
xiǎngjiàn tā, dàn tā zhèng mángzhe bié de shìqíng |
我想见他,但他正忙着别的事情 |
Wǒ xiǎngjiàn tā,
dàn tā zhèng mángzhe bié de shìqíng |
Θέλω
να τον δω, αλλά
είναι
απασχολημένος
με κάτι άλλο |
Thélo na ton do, allá eínai
apascholiménos me káti állo |
86 |
otherwise |
otherwise |
除此以外 |
chú cǐ yǐwài |
διαφορετικά |
diaforetiká |
87 |
除此以外 |
chú cǐ
yǐwài |
除此以外 |
chú cǐ yǐwài |
Εκτός
από αυτό |
Ektós apó aftó |
88 |
used to refer to sth
that is different from or the opposite of what has just been mentioned |
used to refer to sth that is different from
or the opposite of what has just been mentioned |
用来指与刚刚提到的事物不同或相反的事物 |
yòng lái zhǐ yǔ gānggāng
tí dào de shìwù bùtóng huò xiāngfǎn de shìwù |
χρησιμοποιείται
για να
αναφέρεται σε sth
που είναι
διαφορετικό ή
το αντίθετο
από αυτό που
μόλις αναφέρθηκε |
chrisimopoieítai gia na anaféretai se sth
pou eínai diaforetikó í to antítheto apó aftó pou mólis anaférthike |
89 |
或其他情況;或相反 |
huò qítā
qíngkuàng; huò xiāngfǎn |
或其他情况;或相反 |
huò qítā qíngkuàng; huò
xiāngfǎn |
Ή
άλλες
περιστάσεις ή
αντίστροφα |
Í álles peristáseis í
antístrofa |
90 |
用来指与刚刚提到的事物不同或相反的事物 |
yòng lái zhǐ yǔ gānggāng
tí dào de shìwù bùtóng huò xiāngfǎn de shìwù |
用来指与刚刚提到的事物不同或相反的事物 |
yòng lái zhǐ yǔ
gānggāng tí dào de shìwù bùtóng huò xiāngfǎn de shìwù |
Χρησιμοποιείται
για να
αναφέρεται σε
κάτι διαφορετικό
ή αντίθετο από
αυτό που μόλις
αναφέρθηκε |
Chrisimopoieítai gia na
anaféretai se káti diaforetikó í antítheto apó aftó pou mólis anaférthike |
91 |
it
was necessary to discover the truth or otherwise of these statements |
it was necessary to
discover the truth or otherwise of these statements |
有必要发现这些陈述的真实性 |
yǒu bìyào fāxiàn
zhèxiē chénshù de zhēnshí xìng |
ήταν
απαραίτητο να
ανακαλύψουμε
την αλήθεια ή
όχι από αυτές
τις δηλώσεις |
ítan aparaítito na
anakalýpsoume tin alítheia í óchi apó aftés tis dilóseis |
92 |
有必要査证这些说法的真实性或虚痕性 |
yǒu bìyào
zhā zhèng zhèxiē shuōfǎ de zhēnshí xìng huò xū
hén xìng |
有必要查证这些陈述的真实性或虚痕性 |
yǒu bìyào cházhèng
zhèxiē chénshù de zhēnshí xìng huò xū hén xìng |
Είναι
απαραίτητο να
επαληθεύσουμε
την αλήθεια ή την
ψευδαίσθηση
αυτών των
ισχυρισμών |
Eínai aparaítito na
epalithéfsoume tin alítheia í tin psevdaísthisi aftón ton ischyrismón |
93 |
We
insure against all damage, accidental or otherwise. |
We insure against
all damage, accidental or otherwise. |
我们保证不承担任何意外或其他损害。 |
wǒmen bǎozhèng bù
chéngdān rènhé yìwài huò qítā sǔnhài. |
Ασφαλίζουμε
κάθε ζημιά,
τυχαία ή
αλλιώς. |
Asfalízoume káthe zimiá,
tychaía í alliós. |
94 |
我们的保险包括一切意外或食他损失 |
Wǒmen de
bǎoxiǎn bāokuò yīqiè yìwài huò shí tā
sǔnshī |
我们的保险包括一切意外或食他损失 |
Wǒmen de bǎoxiǎn
bāokuò yīqiè yìwài huò shí tā sǔnshī |
Η
ασφάλιση
καλύπτει όλα
τα ατυχήματα ή
άλλες απώλειες |
I asfálisi kalýptei óla ta
atychímata í álles apóleies |
95 |
more
at |
more at |
更多 |
gèng duō |
περισσότερα
στο |
perissótera sto |
96 |
know |
know |
知道 |
zhīdào |
ξέρω |
xéro |
97 |
other
woman |
other woman |
其他女人 |
qítā nǚrén |
άλλη
γυναίκα |
álli gynaíka |
98 |
a woman with whom a man
is having a sexual relationship, although he already has a wife or partner |
a woman with whom a man is having a sexual
relationship, although he already has a wife or partner |
与男人有性关系的女人,尽管他已经有妻子或伴侣 |
yǔ nánrén yǒu xìng guānxì de
nǚrén, jǐnguǎn tā yǐjīng yǒu qīzi huò
bànlǚ |
μια
γυναίκα με την
οποία ένας
άντρας έχει
σεξουαλική
σχέση, αν και
έχει ήδη μια
σύζυγο ή
σύντροφο |
mia gynaíka me tin opoía énas ántras échei
sexoualikí schési, an kai échei ídi mia sýzygo í sýntrofo |
99 |
情妇;女第三者 |
qíngfù; nǚ dì sān zhě |
情妇;女第三者 |
qíngfù; nǚ dì sān zhě |
Κυρία |
Kyría |
100 |
other-worldly |
other-worldly |
世俗的 |
shìsú de |
άλλο-κοσμικό |
állo-kosmikó |
|
concerned with
spiritual thoughts and ideas rather than with ordinary life |
concerned with spiritual thoughts and ideas
rather than with ordinary life |
关注精神思想和观念,而不是普通生活 |
guānzhù jīngshén sīxiǎng
hé guānniàn, ér bùshì pǔtōng shēnghuó |
που
ασχολείται με
τις
πνευματικές
σκέψεις και τις
ιδέες παρά με
τη
συνηθισμένη
ζωή |
pou ascholeítai me tis pnevmatikés sképseis
kai tis idées pará me ti synithisméni zoí |
102 |
超脱世俗的;
断绝尘缘的;超凡入圣的;出世的 |
chāotuō
shìsú de; duànjué chényuán de; chāofánrùshèng de; chūshì de |
超脱世俗的;断绝尘缘的;超凡入圣的;出世的 |
chāotuō shìsú de;
duànjué chényuán de; chāofánrùshèng de; chūshì de |
Υπερβατική,
αποκοπή της
σκόνης,
υπέρβαση,
αγιασμός |
Ypervatikí, apokopí tis skónis,
ypérvasi, agiasmós |
103 |
other-worldliness |
other-worldliness |
异世界 |
yì shìjiè |
άλλη-worldliness |
álli-worldliness |
104 |
otiose |
otiose |
卵糖 |
luǎn táng |
χάλια |
chália |
105 |
.
(formal) having no useful
purpose |
. (Formal) having no
useful purpose |
。
(正式)没有用处 |
. (Zhèngshì) méiyǒu
yòngchù |
(τυπική)
χωρίς χρήσιμο
σκοπό |
(typikí) chorís chrísimo skopó |
106 |
多余的;左用的 |
duōyú de;
zuǒyòng de |
多余的;左用的 |
duōyú de; zuǒyòng de |
Περιττό,
αριστερά |
Perittó, aristerá |
107 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
συνώνυμο |
synónymo |
108 |
unnecessary |
unnecessary |
不必要 |
bù bìyào |
περιττό |
perittó |
109 |
an
otiose round of meetings |
an otiose round of
meetings |
整齐的会议 |
zhěngqí de huìyì |
ένα
σπάνιο γύρο
συναντήσεων |
éna spánio gýro synantíseon |
110 |
一轮无用的会议 |
yī lún wúyòng
de huìyì |
一轮无用的会议 |
yī lún wúyòng de huìyì |
Μια
άχρηστη
συνάντηση |
Mia áchristi synántisi |
111 |
otitis |
otitis |
耳炎 |
ěr yán |
ωτίτιδα |
otítida |
112 |
(medical ) a painful swelling of the ear,
caused by an infection |
(medical) a painful
swelling of the ear, caused by an infection |
(医学上的)由感染引起的耳朵痛肿胀 |
(yīxué shàng de) yóu
gǎnrǎn yǐnqǐ de ěrduǒ tòng zhǒngzhàng |
(ιατρικό)
ένα οδυνηρό
πρήξιμο του
αυτιού, που
προκαλείται
από μια
λοίμωξη |
(iatrikó) éna odyniró príximo
tou aftioú, pou prokaleítai apó mia loímoxi |
113 |
耳灸 |
ěr jiǔ |
耳灸 |
ěr jiǔ |
Μικροσυγκόλληση
των αυτιών |
Mikrosynkóllisi ton aftión |
114 |
otolaryngology |
otolaryngology |
耳鼻喉科 |
ěrbí hóu kē |
ωολαρυγγολογία |
oolaryngología |
115 |
(medical
医)the study of
the diseases of the ear, nose and throat |
(medical yī)the
study of the diseases of the ear, nose and throat |
耳鼻喉疾病的研究 |
ěrbí hóu jíbìng de
yánjiū |
(ιατρική)
τη μελέτη των
ασθενειών του
αυτιού, της μύτης
και του λαιμού |
(iatrikí) ti meléti ton
astheneión tou aftioú, tis mýtis kai tou laimoú |
116 |
耳鼻喉科学 |
ěrbí hóu kēxué |
耳鼻喉科学 |
ěrbí hóu kēxué |
Ωτορινολαρυγγολογία |
Otorinolaryngología |
117 |
ott |
ott |
奥特 |
ào tè |
ott |
ott |
118 |
(informal)
over the top |
(informal) over the
top |
(非正式)在顶部 |
(fēi zhèngshì) zài
dǐngbù |
(άτυπη)
πάνω από την
κορυφή |
(átypi) páno apó tin koryfí |
119 |
Her
make-up was a bit ott |
Her make-up was a
bit ott |
她的妆容有些许 |
tā de zhuāngróng
yǒu xiēxǔ |
Το
μακιγιάζ της
ήταν λίγο
ανοιχτό |
To makigiáz tis ítan lígo
anoichtó |
120 |
她化的妆有些过浓 |
tā huà de
zhuāng yǒuxiēguò nóng |
她化的妆有些过浓 |
tā huà de zhuāng
yǒuxiēguò nóng |
Κάνει
πάρα πολύ
μακιγιάζ |
Kánei pára polý makigiáz |
121 |
otter |
Otter |
獭 |
Tǎ |
βίδρα |
vídra |
122 |
a
small animal that has four webbed feet ( with skin between the toes), a tail
and thick brown fur. otters live in rivers and eat fish. |
a small animal that
has four webbed feet (with skin between the toes), a tail and thick brown
fur. Otters live in rivers and eat fish. |
一只小动物,有四个蹼足(脚趾之间有皮肤),一条尾巴和棕色粗毛。水獭住在河里,吃鱼。 |
yī zhǐ xiǎo
dòngwù, yǒu sì gè pǔ zú (jiǎozhǐ zhī jiān
yǒu pífū), yītiáo wěibā hé zōngsè cūmáo.
Shuǐtǎ zhù zài hé lǐ, chī yú. |
ένα
μικρό ζώο που
έχει τέσσερα
πόδια ιστού (με
το δέρμα
ανάμεσα στα
δάκτυλα των
ποδιών), μια
ουρά και μια
παχιά καφετιά
γούνα, οι
βίδρες ζουν σε
ποτάμια και
τρώνε ψάρια. |
éna mikró zóo pou échei téssera
pódia istoú (me to dérma anámesa sta dáktyla ton podión), mia ourá kai mia
pachiá kafetiá goúna, oi vídres zoun se potámia kai tróne psária. |
123 |
水獭 |
Shuǐtǎ |
水獭 |
Shuǐtǎ |
Otter |
Otter |
124 |
獭 |
tǎ |
獭 |
tǎ |
Otter |
Otter |
125 |
picture |
picture |
图片 |
túpiàn |
εικόνα |
eikóna |
126 |
beaver |
beaver |
海狸 |
hǎilí |
κάστορας |
kástoras |
127 |
Otto |
Otto |
奥托 |
ào tuō |
Ο Otto |
O Otto |
128 |
attar |
attar |
阿塔尔 |
ā tǎ ěr |
attar |
attar |
129 |
ottoman |
ottoman |
脚凳 |
jiǎo dèng |
οθωμανική |
othomanikí |
130 |
a piece of furniture
like a large box with a soft top, used for storing things in and sitting on |
a piece of furniture like a large box with
a soft top, used for storing things in and sitting on |
一件家具,像一个带软顶的大盒子,用于将物品存放在上面并坐在上面 |
yī jiàn jiājù, xiàng yīgè dài
ruǎn dǐng de dà hézi, yòng yú jiāng wùpǐn cúnfàng zài
shàngmiàn bìng zuò zài shàngmiàn |
ένα
κομμάτι
έπιπλα σαν ένα
μεγάλο
κιβώτιο με μια
μαλακή κορυφή,
που
χρησιμοποιείται
για την αποθήκευση
των πραγμάτων
και το κάθισμα |
éna kommáti épipla san éna megálo kivótio me
mia malakí koryfí, pou chrisimopoieítai gia tin apothíkefsi ton pragmáton kai
to káthisma |
131 |
褥榻,箱式資(箱子式的坐凳;有软垫) |
rù tà, xiāng
shì zī (xiāng zǐ shì de zuò dèng; yǒu ruǎn diàn) |
床垫榻,箱式资(箱子式的坐凳;有软垫) |
chuáng diàn tà, xiāng shì
zī (xiāng zǐ shì de zuò dèng; yǒu ruǎn diàn) |
Στρώμα,
τύπος κουτιού
(σκελετό τύπου
κουτιού, με μαξιλάρια) |
Stróma, týpos koutioú (skeletó
týpou koutioú, me maxilária) |
132 |
OU |
OU |
OU |
OU |
OU |
OU |
133 |
abbr. (in Britain) Open University |
abbr. (In Britain)
Open University |
缩写(在英国)开放大学 |
suōxiě (zài
yīngguó) kāifàng dàxué |
abbr
(στη Βρετανία)
Ανοικτό
Πανεπιστήμιο |
abbr (sti Vretanía) Anoiktó
Panepistímio |
134 |
(英国的)开放大学 |
(yīngguó de)
kāifàng dàxué |
(英国的)开放大学 |
(yīngguó de) kāifàng
dàxué |
Ανοικτό
Πανεπιστήμιο |
Anoiktó Panepistímio |
135 |
ou |
ou |
ou |
ou |
ou |
ou |
136 |
plural os or
ouens |
plural os or ouens |
复数os或ouens |
fùshù os huò ouens |
πληθυντικός
ή ορίζοντας |
plithyntikós í orízontas |
137 |
oke |
oke |
奥克 |
ào kè |
oke |
oke |
138 |
ouch |
ouch |
哎哟 |
āiyō |
ouch |
ouch |
139 |
exclamation used to express sudden pain |
exclamation used to
express sudden pain |
用来表示突然疼痛的感叹号 |
yòng lái biǎoshì túrán
téngtòng de gǎntànhào |
το
θαυμαστικό
που
χρησιμοποιείται
για την έκφραση
ξαφνικού
πόνου |
to thavmastikó pou
chrisimopoieítai gia tin ékfrasi xafnikoú pónou |
140 |
(表示突然的疼痛)哎呦 |
(biǎoshì túrán
de téngtòng) āi yōu |
(表示突然的疼痛)哎呦 |
(biǎoshì túrán de
téngtòng) āi yōu |
(Ένδειξη
ξαφνικού
πόνου) |
(Éndeixi xafnikoú pónou) |
141 |
Ouch!that
hurt! |
Ouch!That hurt! |
哎呀,好痛! |
āiyā, hǎo tòng! |
Αυτό
βλάπτει! |
Aftó vláptei! |
142 |
哎呦!疼死了! |
Āi yōu!
Téng sǐle! |
哎呦!疼死了! |
Āi yōu! Téng
sǐle! |
Περίπου!
Πονάει! |
Perípou! Ponáei! |
143 |
oud |
Oud |
d |
D |
oud |
oud |
144 |
a musical instrument
similar to a lute played mainly in Arab countries |
a musical instrument similar to a lute
played mainly in Arab countries |
一种类似于琵琶的乐器,主要在阿拉伯国家演奏 |
yī zhǒng lèisì yú pípá de yuèqì,
zhǔyào zài ālābó guójiā yǎnzòu |
ένα
μουσικό
όργανο
παρόμοιο με
ένα λαούτο που
έπαιζε κυρίως
στις αραβικές
χώρες |
éna mousikó órgano parómoio me éna laoúto
pou épaize kyríos stis aravikés chóres |
145 |
厄乌德琴(拨弦乐器,流行于阿拉伯国家) |
è wū dé qín (bō xiányuèqì, liúxíng
yú ālābó guójiā) |
厄乌德琴(拨弦乐器,流行于阿拉伯国家) |
è wū dé qín (bō xiányuèqì, liúxíng
yú ālābó guójiā) |
Ο Eoud
(Πλούτωνας,
δημοφιλής
στις αραβικές
χώρες) |
O Eoud (Ploútonas, dimofilís stis aravikés
chóres) |
146 |
ought
to |
ought to |
应该 |
yīnggāi |
θα
έπρεπε |
tha éprepe |
147 |
modal
verb |
modal verb |
情态动词 |
qíngtài dòngcí |
μεταβατικό
ρήμα |
metavatikó ríma |
148 |
negative |
negative |
负 |
fù |
αρνητική |
arnitikí |
149 |
ought
not to |
ought not to |
不应该 |
bù yìng gāi |
δεν
πρέπει να |
den prépei na |
150 |
short
form especially |
short form
especially |
特别是简短形式 |
tèbié shì jiǎnduǎn
xíngshì |
σύντομη
μορφή ειδικά |
sýntomi morfí eidiká |
151 |
oughtn’t to |
oughtn’t to |
不应该 |
bù yìng gāi |
δεν
έπρεπε |
den éprepe |
152 |
used
to say what is the right thing to do |
used to say what is
the right thing to do |
曾经说什么是正确的事 |
céngjīng shuō shénme
shì zhèngquè de shì |
συνήθιζε
να λέει τι
είναι το σωστό
πράγμα που κάνει |
syníthize na léei ti eínai to
sostó prágma pou kánei |
153 |
应该;应当 |
yīnggāi; yīngdāng |
应该;正确 |
yīnggāi; zhèngquè |
Θα
έπρεπε |
Tha éprepe |
154 |
they ought to apologize |
they ought to
apologize |
他们应该道歉 |
tāmen yīnggāi
dàoqiàn |
θα
έπρεπε να
ζητήσουν
συγγνώμη |
tha éprepe na zitísoun syngnómi |
155 |
他们应该道歉 |
tāmen
yīnggāi dàoqiàn |
他们应该道悔 |
tāmen yīnggāi
dào huǐ |
Πρέπει
να ζητήσουν
συγγνώμη |
Prépei na zitísoun syngnómi |
156 |
Ought
I to write to say then thank you? Yes, I think you ought to |
Ought I to write to
say then thank you? Yes, I think you ought to |
我该写信说谢谢吗?是的,我认为你应该 |
wǒ gāi xiě xìn
shuō xièxiè ma? Shì de, wǒ rènwéi nǐ yīnggāi |
Θα
έπρεπε να
γράψω για να πω
τότε
ευχαριστώ; Ναι,
νομίζω ότι θα
έπρεπε |
Tha éprepe na grápso gia na po
tóte efcharistó? Nai, nomízo óti tha éprepe |
157 |
我应该写信致谢吗?对,我觉得你应该 |
wǒ
yīnggāi xiě xìn zhìxiè ma? Duì, wǒ juédé nǐ
yīnggāi |
我应该写信致谢吗?对,我觉得你应该 |
wǒ yīnggāi
xiě xìn zhìxiè ma? Duì, wǒ juédé nǐ yīnggāi |
Πρέπει
να γράψω μια
ευχαριστήρια
επιστολή; Ναι
νομίζω ότι
πρέπει |
Prépei na grápso mia
efcharistíria epistolí? Nai nomízo óti prépei |
158 |
they
ought to have apologized ( but they didn’t) |
they ought to have
apologized (but they didn’t) |
他们应该道歉的(但是他们没有) |
tāmen yīnggāi
dàoqiàn de (dànshì tāmen méiyǒu) |
έπρεπε
να ζητήσουν
συγγνώμη (αλλά
δεν το έκαναν) |
éprepe na zitísoun syngnómi
(allá den to ékanan) |
159 |
他们本读道歉的 |
tāmen běn
dú dàoqiàn de |
他们本读道悔的 |
tāmen běn dú dào
huǐ de |
Διάβασαν
τη συγνώμη |
Diávasan ti sygnómi |
160 |
Such
things ought not to be allowed. |
Such things ought
not to be allowed. |
这样的事情不应该被允许。 |
zhèyàng de shìqíng bù yìng
gāi bèi yǔnxǔ. |
Τέτοια
πράγματα δεν
πρέπει να
επιτρέπονται. |
Tétoia prágmata den prépei na
epitrépontai. |
161 |
这种事应运禁止 |
Zhè zhǒng shì
yìngyùn jìnzhǐ |
这种事应运禁止 |
Zhè zhǒng shì yìngyùn
jìnzhǐ |
Αυτό
το είδος
απαγορεύεται |
Aftó to eídos apagorévetai |
162 |
这样的事情不应该被允许 |
zhèyàng de shìqíng
bù yìng gāi bèi yǔnxǔ |
这样的事情不应该被允许 |
zhèyàng de shìqíng bù yìng
gāi bèi yǔnxǔ |
Αυτά
τα πράγματα
δεν πρέπει να
επιτρέπονται |
Aftá ta prágmata den prépei na
epitrépontai |
163 |
比 |
bǐ |
比 |
bǐ |
Αναλογία |
Analogía |
164 |
止 |
zhǐ |
止 |
zhǐ |
Μόνο |
Móno |
165 |
He
oughtn’t to have been driving so fast |
He oughtn’t to have
been driving so fast |
他不应该一直开这么快 |
tā bù yìng gāi
yīzhí kāi zhème kuài |
Δεν
έπρεπε να
οδηγεί τόσο
γρήγορα |
Den éprepe na odigeí tóso
grígora |
166 |
他本不该把车开得那么快 |
tā běn bù
gāi bǎ chē kāi dé nàme kuài |
他本不该把车开得那么快 |
tā běn bù gāi
bǎ chē kāi dé nàme kuài |
Δεν
έπρεπε να
οδηγήσει το
αυτοκίνητο
τόσο γρήγορα |
Den éprepe na odigísei to
aftokínito tóso grígora |
167 |
他不应该一直开这么快 |
tā bù yìng
gāi yīzhí kāi zhème kuài |
他不应该一直开这么快 |
tā bù yìng gāi
yīzhí kāi zhème kuài |
Δεν
πρέπει να
οδηγεί τόσο
γρήγορα |
Den prépei na odigeí tóso
grígora |
168 |
note
at |
note at |
不吃 |
bù chī |
σημειώστε
στο |
simeióste sto |
169 |
should |
should |
应该 |
yīnggāi |
θα
έπρεπε |
tha éprepe |
170 |
应该 |
yīnggāi |
应该 |
yīnggāi |
Θα
έπρεπε |
Tha éprepe |
171 |
used
to say what you expect or would like to happen |
used to say what you
expect or would like to happen |
曾经说过您期望或想要发生的事情 |
céngjīng shuōguò nín
qīwàng huò xiǎng yào fāshēng de shìqíng |
συνηθίζατε
να λέτε τι
περιμένετε ή
θα θέλατε να συμβεί |
synithízate na léte ti
periménete í tha thélate na symveí |
172 |
(表示期望或可能发生的秦)应该 |
(biǎoshì qīwàng huò kěnéng
fāshēng de qín) yīnggāi |
(表示期望或可能发生的秦)应该 |
(biǎoshì qīwàng huò kěnéng
fāshēng de qín) yīnggāi |
(Υποδεικνύοντας
την
αναμενόμενη ή
πιθανή Qin) πρέπει |
(Ypodeiknýontas tin anamenómeni í pithaní
Qin) prépei |
173 |
曾经说过您期望或想要发生的事情 |
céngjīng
shuōguò nín qīwàng huò xiǎng yào fāshēng de shìqíng |
曾经说过您期望或想要发生的事情 |
céngjīng shuōguò nín
qīwàng huò xiǎng yào fāshēng de shìqíng |
Πείτε
τι περιμένατε
ή θέλετε να
συμβεί |
Peíte ti periménate í thélete
na symveí |
174 |
Children
ought to be able to read by the age of 7 |
Children ought to be
able to read by the age of 7 |
儿童应该能够在7岁之前阅读 |
értóng yīnggāi
nénggòu zài 7 suì zhīqián yuèdú |
Τα
παιδιά πρέπει
να μπορούν να
διαβάζουν
μέχρι την
ηλικία των 7
ετών |
Ta paidiá prépei na boroún na
diavázoun méchri tin ilikía ton 7 etón |
175 |
儿童
7 岁时应该识字了 |
értóng 7 suì shí
yīnggāi shìzìle |
儿童7岁时应该识字了 |
értóng 7 suì shí
yīnggāi shìzìle |
Τα
παιδιά πρέπει
να είναι
γραμματέα
όταν είναι 7 ετών |
Ta paidiá prépei na eínai
grammatéa ótan eínai 7 etón |
176 |
Nurses
ought to earn more |
Nurses ought to earn
more |
护士应该赚更多 |
hùshì yīnggāi zhuàn
gèng duō |
Οι
νοσοκόμες
πρέπει να
κερδίσουν
περισσότερα |
Oi nosokómes prépei na
kerdísoun perissótera |
177 |
护士的薪资运该多一点 |
hùshì dì
xīnzī yùn gāi duō yīdiǎn |
护士的薪资运该多一点 |
hùshì dì xīnzī yùn
gāi duō yīdiǎn |
Ο
μισθός του
νοσηλευτή
πρέπει να
είναι λίγο
περισσότερο |
O misthós tou nosileftí prépei
na eínai lígo perissótero |
178 |
护士应该赚更多。 |
hùshì
yīnggāi zhuàn gèng duō. |
护士应该赚更多。 |
hùshì yīnggāi zhuàn
gèng duō. |
Οι
νοσοκόμες
πρέπει να
κάνουν
περισσότερα. |
Oi nosokómes prépei na kánoun
perissótera. |
179 |
used
to say what you advise or recommend |
Used to say what you
advise or recommend |
曾经说过您的建议或推荐 |
Céngjīng shuōguò nín
de jiànyì huò tuījiàn |
συνηθίζατε
να λέτε τι
συμβουλεύετε
ή προτείνετε |
synithízate na léte ti
symvoulévete í proteínete |
180 |
(表示劝告或建议)应该 |
(biǎoshì quàngào huò jiànyì)
yīnggāi |
(表示劝告或建议)应该 |
(biǎoshì quàngào huò jiànyì)
yīnggāi |
(Αναφέροντας
συμβουλές ή
συμβουλές) |
(Anaférontas symvoulés í symvoulés) |
181 |
We
ought to be leaving now |
We ought to be
leaving now |
我们该走了 |
wǒmen gāi zǒule |
Πρέπει
να φύγουμε
τώρα |
Prépei na fýgoume tóra |
182 |
我们现在该动身了 |
wǒmen xiànzài
gāi dòngshēnle |
我们现在该动身了 |
wǒmen xiànzài gāi
dòngshēnle |
Πρέπει
να
ξεκινήσουμε
τώρα |
Prépei na xekinísoume tóra |
183 |
我们该走了 |
wǒmen gāi
zǒule |
我们该走了 |
wǒmen gāi zǒule |
Πρέπει
να πάμε |
Prépei na páme |
184 |
This is delicious. You
ought to try some. |
This is delicious. You ought to try some. |
这个好吃。你应该尝试一下。 |
zhège hào chī. Nǐ
yīnggāi chángshì yīxià. |
Αυτό
είναι υπέροχο.
Θα έπρεπε να
δοκιμάσετε
μερικούς. |
Aftó eínai ypérocho. Tha éprepe na
dokimásete merikoús. |
185 |
邊 |
Biān |
边 |
Biān |
Άκρη |
Ákri |
186 |
这 |
zhè |
这 |
zhè |
Αυτό |
Aftó |
187 |
这个菜很可口.你可得尝尝 |
zhège cài hěn
kěkǒu. Nǐ kě dé cháng cháng |
这个菜很可口。你可得尝尝 |
zhège cài hěn
kěkǒu. Nǐ kě dé chángcháng |
Αυτό
το πιάτο είναι
υπέροχο.
Πρέπει να το
δοκιμάσετε |
Aftó to piáto eínai ypérocho.
Prépei na to dokimásete |
188 |
这个好吃。
你应该尝试一下。 |
zhège hào chī.
Nǐ yīnggāi chángshì yīxià. |
这个好吃。你应该尝试一下。 |
zhège hào chī. Nǐ
yīnggāi chángshì yīxià. |
Αυτό
είναι νόστιμο.
Πρέπει να το
δοκιμάσετε. |
Aftó eínai nóstimo. Prépei na
to dokimásete. |
189 |
You
ought to have come to the meeting, it was interesting. |
You ought to have
come to the meeting, it was interesting. |
您应该参加会议,这很有趣。 |
Nín yīnggāi
cānjiā huìyì, zhè hěn yǒuqù. |
Θα
έπρεπε να
έρθετε στη
συνάντηση,
ήταν
ενδιαφέρον. |
Tha éprepe na érthete sti
synántisi, ítan endiaféron. |
190 |
会议可有意思了,你寘该参加 |
Huìyì kě
yǒuyìsile, nǐ zhì gāi cānjiā |
会议可有意思了,你置该参加 |
Huìyì kě yǒuyìsile,
nǐ zhì gāi cānjiā |
Η
συνάντηση
είναι
ενδιαφέρουσα,
πρέπει να
παρευρεθείτε |
I synántisi eínai endiaférousa,
prépei na parevretheíte |
191 |
您应该参加会议,这很有趣。 |
nín
yīnggāi cānjiā huìyì, zhè hěn yǒuqù. |
您应该参加会议,这很有趣。 |
nín yīnggāi
cānjiā huìyì, zhè hěn yǒuqù. |
Θα
πρέπει να
παρευρεθείτε
στη συνάντηση,
η οποία είναι
διασκεδαστική. |
Tha prépei na parevretheíte sti
synántisi, i opoía eínai diaskedastikí. |
192 |
used
to say what has probably happened or is probably true |
Used to say what has
probably happened or is probably true |
过去常常说发生了什么或可能是真的 |
Guòqù cháng cháng shuō
fāshēngle shénme huò kěnéng shì zhēn de |
συνήθιζαν
να λένε τι
πιθανώς
συνέβη ή είναι
πιθανώς
αλήθεια |
syníthizan na léne ti pithanós
synévi í eínai pithanós alítheia |
193 |
(表示可能发生菇或真实的事情)应该 |
(biǎoshì kěnéng fāshēng
gū huò zhēnshí de shìqíng) yīnggāi |
(表示可能发生菇或真实的事情)应该 |
(biǎoshì kěnéng fāshēng
gū huò zhēnshí de shìqíng) yīnggāi |
(Η
ένδειξη ότι τα
μανιτάρια ή τα
πραγματικά
πράγματα
μπορούν να
συμβούν)
πρέπει |
(I éndeixi óti ta manitária í ta pragmatiká
prágmata boroún na symvoún) prépei |
194 |
if
he started out at nine, he ought to be here by now |
if he started out at
nine, he ought to be here by now |
如果他九点开始,他应该现在就在这里 |
rúguǒ tā jiǔ
diǎn kāishǐ, tā yīnggāi xiànzài jiù zài
zhèlǐ |
αν
ξεκίνησε στις
εννέα, θα
έπρεπε να
είναι εδώ μέχρι
τώρα |
an xekínise stis ennéa, tha
éprepe na eínai edó méchri tóra |
195 |
他如果九点出发,现在应该到这里了 |
tā rúguǒ
jiǔ diǎn chūfā, xiànzài yīnggāi dào
zhèlǐle |
他如果九点出发,现在应该到这里了 |
tā rúguǒ jiǔ
diǎn chūfā, xiànzài yīnggāi dào zhèlǐle |
Αν
ξεκινήσει στα
εννέα, θα
πρέπει να
είναι εδώ τώρα. |
An xekinísei sta ennéa, tha
prépei na eínai edó tóra. |
196 |
That
ought to be enough food for the four of us |
That ought to be
enough food for the four of us |
那应该是我们四个人的足够食物 |
nà yīnggāi shì
wǒmen sì gèrén de zúgòu shíwù |
Αυτό
θα έπρεπε να
είναι αρκετό
φαγητό για
τους τέσσερις
από εμάς |
Aftó tha éprepe na eínai arketó
fagitó gia tous tésseris apó emás |
197 |
这些食物应该够咱们四个人吃了 |
zhèxiē shíwù
yīnggāi gòu zánmen sì gèrén chīle |
这些食物应该够咱们四个人吃了 |
zhèxiē shíwù
yīnggāi gòu zánmen sì gèrén chīle |
Αυτά
τα τρόφιμα
πρέπει να
είναι αρκετά
για μας τέσσερις |
Aftá ta trófima prépei na eínai
arketá gia mas tésseris |
198 |
Oughtn’t
the water to have boiled by now? |
Oughtn’t the water
to have boiled by now? |
到现在还没有水烧开吗? |
dào xiànzài hái méiyǒu
shuǐ shāo kāi ma? |
Δεν
έπρεπε το νερό
να έχει βράσει
μέχρι τώρα; |
Den éprepe to neró na échei
vrásei méchri tóra? |
199 |
水现在会该开了吧? |
Shuǐ xiànzài
huì gāi kāile ba? |
水现在会该开了吧? |
Shuǐ xiànzài huì gāi
kāile ba? |
Πρέπει
το νερό να
βράσει τώρα; |
Prépei to neró na vrásei tóra? |
200 |
到现在还没有水烧开吗? |
Dào xiànzài hái
méiyǒu shuǐ shāo kāi ma? |
到现在还没有水烧开吗? |
Dào xiànzài hái méiyǒu
shuǐ shāo kāi ma? |
Δεν
έχει βράσει
νερό μέχρι
τώρα; |
Den échei vrásei neró méchri
tóra? |
201 |
note
at |
Note at |
不吃 |
Bù chī |
σημειώστε
στο |
simeióste sto |
202 |
modal |
modal |
情态的 |
qíngtài de |
modal |
modal |
203 |
Ouija
board |
Ouija board |
占卜板 |
zhānbǔ bǎn |
Ouija
συμβούλιο |
Ouija symvoúlio |
204 |
a
board marked with letters of the alphabet and other signs, used in seances to
receive messages said to come from people who are dead |
a board marked with
letters of the alphabet and other signs, used in seances to receive messages
said to come from people who are dead |
一个标有字母和其他符号的木板,用于集会时接收据说来自死者的消息 |
yīgè biāo yǒu
zìmǔ hé qítā fúhào de mùbǎn, yòng yú jíhuì shí
jiēshōu jùshuō láizì sǐzhě de xiāoxī |
ένα
χαρτόνι που
φέρει
γράμματα του
αλφαβήτου και άλλων
σημείων, που
χρησιμοποιούνται
για να λαμβάνουν
μηνύματα που
προέρχονται
από ανθρώπους
που είναι
νεκροί |
éna chartóni pou férei grámmata
tou alfavítou kai állon simeíon, pou chrisimopoioúntai gia na lamvánoun
minýmata pou proérchontai apó anthrópous pou eínai nekroí |
205 |
灵应牌,维佳博德牌(刻有字母和其他符号的板牌,用于降灵会中接收亡魂传递的信息) |
líng yīng pái,
wéi jiā bó dé pái (kè yǒu zìmǔ hé qítā fúhào de bǎn
pái, yòng yú jiàng líng huì zhōng jiēshōu wánghún chuándì de
xìnxī) |
灵应牌,维佳博德牌(刻有字母和其他符号的板牌,用于降灵会中接收亡魂传递的信息) |
líng yīng pái, wéi
jiā bó dé pái (kè yǒu zìmǔ hé qítā fúhào de bǎn pái,
yòng yú jiàng líng huì zhōng jiēshōu wánghún chuándì de
xìnxī) |
Ling Ying, Wei Jia
Bode (το χαρτόνι
χαραγμένο με
γράμματα και
άλλα σύμβολα,
που
χρησιμοποιούνται
για να
λαμβάνουν το μήνυμα
που έστειλε η
ψυχή στο
πνεύμα μείωση) |
Ling Ying, Wei Jia Bode (to
chartóni charagméno me grámmata kai álla sýmvola, pou chrisimopoioúntai gia
na lamvánoun to mínyma pou ésteile i psychí sto pnévma meíosi) |
206 |
ounce |
ounce |
盎司 |
àngsī |
ουγγιά |
oungiá |
207 |
(abbr. oz) |
(abbr. Oz) |
(盎司) |
(àngsī) |
(abbr oz) |
(abbr oz) |
208 |
a unit for measuring
weight,1/16 of a pound, equal to 28.35 grams |
a unit for measuring weight,1/16 of a pound,
equal to 28.35 Grams |
衡量重量的单位,1/16磅,等于28.35克 |
héngliáng zhòngliàng de dānwèi,1/16
bàng, děngyú 28.35 Kè |
μια
μονάδα
μέτρησης
βάρους, 1/16
λίβρας, ίση με 28,35
γραμμάρια |
mia monáda métrisis várous, 1/16 lívras, ísi
me 28,35 grammária |
209 |
益司(重量单位,1/16 磅,等于 28.35 克 |
yì sī (zhòngliàng dānwèi,1/16
bàng, děngyú 28.35 Kè |
益司(重量单位,1/16磅,等于28.35克 |
yì sī (zhòngliàng dānwèi,1/16
bàng, děngyú 28.35 Kè |
Ουσία
(μονάδα βάρους,
1/16 λίβρες, ίσο με
28,35 γραμμάρια |
Ousía (monáda várous, 1/16 lívres, íso me
28,35 grammária |
210 |
衡量重量的单位,1/16磅,等于28.35克 |
héngliáng zhòngliàng
de dānwèi,1/16 bàng, děngyú 28.35 Kè |
名义重量的单位,1/16磅,等于28.35克 |
míngyì zhòngliàng de
dānwèi,1/16 bàng, děngyú 28.35 Kè |
Μία
μονάδα βάρους,
1/16 λίβρες, ίση με
28,35 γραμμάρια |
Mía monáda várous, 1/16 lívres,
ísi me 28,35 grammária |
211 |
量 |
liàng |
量 |
liàng |
Ποσό |
Posó |
212 |
重 |
zhòng |
重 |
zhòng |
Βαρύ |
Varý |
213 |
see
also fluid ounce |
see also fluid ounce |
另见液体盎司 |
lìng jiàn yètǐ
àngsī |
δείτε
επίσης ουγγιά
ρευστό |
deíte epísis oungiá refstó |
214 |
〜of
sth (informal) |
〜of sth
(informal) |
〜某事(非正式) |
〜mǒu shì
(fēi zhèngshì) |
~ Από
sth (άτυπη) |
~ Apó sth (átypi) |
215 |
used
especially with negatives |
used especially with
negatives |
特别是与底片一起使用 |
tèbié shì yǔ
dǐpiàn yīqǐ shǐyòng |
χρησιμοποιείται
ιδιαίτερα με
τα αρνητικά |
chrisimopoieítai idiaítera me
ta arnitiká |
216 |
尤与否定词连用 |
yóu yǔ fǒudìng cí liányòng |
尤与否定词连用 |
yóu yǔ fǒudìng cí liányòng |
Χρησιμοποιείται
σε συνδυασμό
με αρνητικές
λέξεις |
Chrisimopoieítai se syndyasmó me arnitikés
léxeis |
217 |
特别是与底片一起使用 |
tèbié shì yǔ
dǐpiàn yīqǐ shǐyòng |
特别是与底片一起使用 |
tèbié shì yǔ
dǐpiàn yīqǐ shǐyòng |
Ειδικά
με τα αρνητικά |
Eidiká me ta
arnitiká |
218 |
a
very small quantity of sth |
a very small
quantity of sth |
少量的东西 |
shǎoliàng de
dōngxī |
μια
πολύ μικρή
ποσότητα sth |
mia polý mikrí
posótita sth |
219 |
少许;少量;一点点;丝毫 |
shǎoxǔ;
shǎoliàng; yīdiǎndiǎn; sīháo |
最低;少量;一点点;丝毫 |
zuìdī;
shǎoliàng; yīdiǎndiǎn; sīháo |
Λίγο |
Lígo |
220 |
There’s
not an ounce of truth in her
story |
There’s not an ounce
of truth in her story |
她的故事里没有一点真理 |
tā de gùshì
lǐ méiyǒu yīdiǎn zhēnlǐ |
Δεν
υπάρχει
ουγκιά
αλήθειας στην
ιστορία της |
Den ypárchei ounkiá
alítheias stin istoría tis |
221 |
她所说的一点都不真实 |
tā suǒ
shuō de yī diǎn dōu bù zhēnshí |
她所说的一点都不真实 |
tā suǒ
shuō de yī diǎn dōu bù zhēnshí |
Αυτό
που είπε δεν
είναι αλήθεια |
Aftó pou eípe den
eínai alítheia |
222 |
see |
see |
看到 |
kàn dào |
βλέπετε |
vlépete |
223 |
prevention |
prevention |
预防 |
yùfáng |
πρόληψη |
prólipsi |
224 |
our |
our |
我们的 |
wǒmen de |
μας |
mas |
225 |
det |
det |
t |
t |
det |
det |
226 |
the
possessive form of we |
the possessive form
of we |
我们的所有格形式 |
wǒmen de
suǒyǒu gé xíngshì |
η
κτητική μορφή
του εαυτού μας |
i ktitikí morfí tou
eaftoú mas |
227 |
we的所有格 |
we de suǒyǒu gé |
我们的所有格 |
wǒmen de suǒyǒu gé |
κατέχοντας
εμείς |
katéchontas emeís |
228 |
belonging
to us; connected with us |
belonging to us;
connected with us |
属于我们;与我们联系 |
shǔyú
wǒmen; yǔ wǒmen liánxì |
που
ανήκουν σε
εμάς,
συνδέονται
μαζί μας |
pou aníkoun se emás,
syndéontai mazí mas |
229 |
我们的 |
wǒmen de |
我们的 |
wǒmen de |
Εμείς |
Emeís |
230 |
our
daughter/dog/house |
our
daughter/dog/house |
我们的女儿/狗/房子 |
wǒmen de
nǚ'ér/gǒu/fángzi |
την
κόρη / σκύλο /
σπίτι μας |
tin kóri / skýlo /
spíti mas |
231 |
我们的女儿 / 狗 / 房子 |
wǒmen de
nǚ'ér/ gǒu/ fángzi |
我们的女儿/狗/房子 |
wǒmen de
nǚ'ér/gǒu/fángzi |
Η
κόρη μας / σκυλί
/ σπίτι |
I kóri mas / skylí / spíti |
232 |
我们的女儿/狗/房子 |
wǒmen de
nǚ'ér/gǒu/fángzi |
我们的女儿/狗/房子 |
wǒmen de
nǚ'ér/gǒu/fángzi |
Η
κόρη μας / σκυλί
/ σπίτι |
I kóri mas / skylí / spíti |
233 |
We showed them some
of our photos. |
We showed them some
of our photos. |
我们给他们看了一些照片。 |
wǒmen gěi tāmen
kànle yīxiē zhàopiàn. |
Τους
δείξαμε
κάποιες από
τις
φωτογραφίες
μας. |
Tous deíxame kápoies apó tis
fotografíes mas. |
234 |
舍们给地们看了我们的一些照片 |
Shěmen gěi
demen kànle wǒmen de yīxiē zhàopiàn |
舍们给地们看了我们的一些照片 |
Shěmen gěi demen
kànle wǒmen de yīxiē zhàopiàn |
Έδειξε
κάποιες από
τις
φωτογραφίες
μας στη γη |
Édeixe kápoies apó tis
fotografíes mas sti gi |
235 |
Our main export is
rice. |
Our main export is
rice. |
我们的主要出口是大米。 |
wǒmen de zhǔyào
chūkǒu shì dàmǐ. |
Η
κύρια εξαγωγή
μας είναι το
ρύζι. |
I kýria exagogí mas eínai to
rýzi. |
236 |
我们生要出口大米 |
Wǒmen
shēng yào chūkǒu dàmǐ |
我们生要出口大米 |
Wǒmen shēng yào
chūkǒu dàmǐ |
Θέλουμε
να εξάγουμε
ρύζι |
Théloume na exágoume rýzi |
237 |
And
now, over to our Rome correspondent... |
And now, over to our
Rome correspondent... |
现在,到我们的罗马记者那里... |
xiànzài, dào wǒmen de
luómǎ jìzhě nàlǐ... |
Και
τώρα, πάνω στον
ανταποκριτή
μας στη Ρώμη ... |
Kai tóra, páno ston antapokrití
mas sti Rómi ... |
238 |
现在是驻罗马记者那里马记者的报道 |
Xiànzài shì zhù
luómǎ jìzhě nàlǐ mǎ jìzhě de bàodào |
现在是驻罗马记者那里马记者的报道 |
Xiànzài shì zhù luómǎ
jìzhě nàlǐ mǎ jìzhě de bàodào |
Τώρα
είναι ο
δημοσιογράφος
της Ρώμης. |
Tóra eínai o dimosiográfos tis
Rómis. |
239 |
现在,到我们的罗马记者那里 |
xiànzài, dào
wǒmen de luómǎ jìzhě nàlǐ |
现在,到我们的罗马记者那里 |
xiànzài, dào wǒmen de
luómǎ jìzhě nàlǐ |
Τώρα
στον Ρωμαίο
μας
δημοσιογράφο |
Tóra ston Romaío mas
dimosiográfo |
240 |
驻 |
zhù |
驻 |
zhù |
Σταθμό |
Stathmó |
241 |
Our |
Our |
我们的 |
wǒmen de |
Το
δικό μας |
To dikó mas |
242 |
used to refer to or
address God or a holy person |
used to refer to or
address God or a holy person |
用来指代或称呼上帝或圣人 |
yòng lái zhǐ dài huò
chēnghu shàngdì huò shèngrén |
χρησιμοποιείται
για να
αναφέρεται ή
να απευθύνεται
στον Θεό ή σε
ένα ιερό
πρόσωπο |
chrisimopoieítai gia na
anaféretai í na apefthýnetai ston Theó í se éna ieró prósopo |
243 |
(用于称土帝或圣人 ) |
(yòng yú chēng
tǔ dì huò shèngrén) |
(用于称土帝或圣人) |
(yòng yú chēng
tǔ dì huò shèngrén) |
(Χρησιμοποιείται
για να
ονομάζεται
αυτοκράτορας
ή άγιος) |
(Chrisimopoieítai
gia na onomázetai aftokrátoras í ágios) |
244 |
Our Father (God) |
Our Father (God) |
我们的父亲(上帝) |
wǒmen de
fùqīn (shàngdì) |
Ο
πατέρας μας (ο
Θεός) |
O patéras mas (o
Theós) |
245 |
上帝 |
shàngdì |
上帝 |
shàngdì |
Ο
Θεός |
O Theós |
246 |
Our
Lady (the Virgin Mary) |
Our Lady (the Virgin
Mary) |
圣母(圣母玛利亚) |
shèngmǔ
(shèngmǔ mǎlìyǎ) |
Η
Παναγία
(Παναγία) |
I Panagía (Panagía) |
247 |
圣母马利亚 |
shèngmǔ
mǎlìyǎ |
圣母马利亚 |
shèngmǔ mǎ
lì yǎ |
Παναγία |
Panagía |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
other |
1411 |
1411 |
our |
|
|
|
|
|
|
|
|
|