|
A |
B |
|
|
L |
M |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
ostentation |
1410 |
1410 |
oryx |
|
|
1 |
oryx |
Oryx |
羚羊 |
Língyáng |
сернобык |
sernobyk |
2 |
羚羊 |
língyáng |
羚羊 |
língyáng |
антилопа |
antilopa |
3 |
a large antelope with long straight horns |
a large antelope with long straight horns |
大型羚羊,长着直角 |
dàxíng língyáng, zhǎngzhe zhíjiǎo |
большая
антилопа с
длинными
прямыми рогами |
bol'shaya antilopa s dlinnymi pryamymi
rogami |
4 |
大羚羊 (有长角) |
dà língyáng (yǒu cháng jiǎo) |
有长角的大羚羊 |
yǒu cháng jiǎo de dà língyáng |
Гемсбок
(с длинными
рогами) |
Gemsbok (s dlinnymi rogami) |
5 |
大型羚羊,长着直角 |
dàxíng língyáng, zhǎngzhe zhíjiǎo |
大型羚羊,长着直角 |
dàxíng língyáng, zhǎngzhe
zhíjiǎo |
Большая
антилопа с
прямыми
углами |
Bol'shaya antilopa s pryamymi
uglami |
6 |
OS |
OS |
操作系统 |
cāozuò xìtǒng |
OS |
OS |
7 |
abbr. (computing ) |
abbr. (Computing) |
缩写(计算) |
suōxiě (jìsuàn) |
сокр.
(вычисления) |
sokr. (vychisleniya) |
8 |
operation
system |
operation system |
作业系统 |
zuòyè xìtǒng |
операционная
система |
operatsionnaya sistema |
9 |
ordonance
survey |
ordonance survey |
戒律调查 |
jièlǜ tiáo chá |
освидетельствование |
osvidetel'stvovaniye |
10 |
ordinary
seaman |
ordinary seaman |
普通海员 |
pǔtōng hǎiyuán |
обычный
моряк |
obychnyy moryak |
11 |
Oscar |
Oscar |
奥斯卡奖 |
àosīkǎ jiǎng |
Оскар |
Oskar |
12 |
academy
award |
academy award |
学术奖 |
xuéshù jiǎng |
награда
академии |
nagrada akademii |
13 |
The
movie was nominated for an
Oscar |
The movie was
nominated for an Oscar |
这部电影获得了奥斯卡提名。 |
zhè bù diànyǐng huòdéle
àosīkǎ tímíng. |
Фильм
был
номинирован
на Оскар |
Fil'm byl nominirovan na Oskar |
14 |
电影获奧斯卡金像奖提名 |
diànyǐng huò àosīkǎ jīn
xiàng jiǎng tímíng |
电影获奥斯卡金像奖提名 |
Diànyǐng huò àosīkǎ jīn
xiàng jiǎng tímíng |
Фильм
номинирован
на премию
Оскар |
Fil'm nominirovan na premiyu Oskar |
15 |
an Oscar nomination/ winner |
an Oscar nomination/
winner |
奥斯卡提名/获胜者 |
àosīkǎ
tímíng/huòshèng zhě |
номинация
Оскар /
победитель |
nominatsiya Oskar / pobeditel' |
16 |
奧斯卡金像奖提名/获奖者 |
àosīkǎ
jīn xiàng jiǎng tímíng/huòjiǎng zhě |
奥斯卡金像奖提名/获奖者 |
àosīkǎ jīn xiàng
jiǎng tímíng/huòjiǎng zhě |
Номинанты
/ победители
Премии
Академии |
Nominanty / pobediteli Premii
Akademii |
17 |
oscillate |
oscillate |
摆动 |
bǎidòng |
осциллирует |
ostsilliruyet |
18 |
~ (between A and B) {formal) to keep changing from one extreme of feeling or behaviour to
another, and back again |
~ (between A and B) {formal) to keep
changing from one extreme of feeling or behaviour to another, and back
again |
〜(在A和B之间){正式的},以保持从一种极端的感觉或行为转变为另一种极端,然后再次返回 |
〜(zài A hé B zhī
jiān){zhèngshì de}, yǐ bǎochí cóng yī zhǒng
jíduān dì gǎnjué huò xíngwéi zhuǎnbiàn wèi lìng yī
zhǒng jíduān, ránhòu zàicì fǎnhuí |
~
(между А и В)
{формально),
чтобы
продолжать
переходить
от одной
крайности
чувства или поведения
к другой и
обратно |
~ (mezhdu A i V) {formal'no), chtoby
prodolzhat' perekhodit' ot odnoy kraynosti chuvstva ili povedeniya k drugoy i
obratno |
19 |
(情感或行为) 摇摆,波动,变化 |
(qínggǎn huò
xíngwéi) yáobǎi, bōdòng, biànhuà |
(情感或行为)摇摆,演变,变化 |
(qínggǎn huò xíngwéi)
yáobǎi, yǎnbiàn, biànhuà |
(Эмоция
или
поведение) |
(Emotsiya ili povedeniye) |
20 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
21 |
swing |
swing |
摇摆 |
yáobǎi |
свинг |
sving |
22 |
Her
moods oscillated between depression and elation |
Her moods oscillated
between depression and elation |
她的情绪在沮丧和兴高采烈之间摇摆 |
tā de qíngxù zài
jǔsàng hé xìnggāocǎiliè zhī jiān yáobǎi |
Ее
настроения
колебались
между
депрессией
и восторгом |
Yeye nastroyeniya kolebalis'
mezhdu depressiyey i vostorgom |
23 |
她的清绪时而抑郁,时而充奋 |
tā de qīng
xù shí'ér yìyù, shí'ér chōng fèn |
她的清绪时而抑郁,时而充奋 |
tā de qīng xù shí'ér
yìyù, shí'ér chōng fèn |
Ее
чистота
иногда
угнетает, а
иногда
поднимает
настроение |
Yeye chistota inogda ugnetayet,
a inogda podnimayet nastroyeniye |
24 |
(physics
物)to keep moving from one position to another and back
again |
(physics wù)to keep
moving from one position to another and back again |
(物理物)保持从一个位置移动到另一个位置并再次返回 |
(wùlǐ wù) bǎochí cóng
yīgè wèizhì yídòng dào lìng yīgè wèizhì bìng zàicì fǎnhuí |
(физика),
чтобы
продолжать
двигаться
из одной
позиции в
другую и
обратно |
(fizika), chtoby prodolzhat'
dvigat'sya iz odnoy pozitsii v druguyu i obratno |
25 |
摆动;振动 |
bǎidòng;
zhèndòng |
摆动;振动 |
bǎidòng; zhèndòng |
Качания;
вибрации |
Kachaniya; vibratsii |
26 |
Watch
how the needle on the dial oscillates |
Watch how the needle
on the dial oscillates |
观看表盘上的指针如何摆动 |
guānkàn biǎopán shàng
de zhǐzhēn rúhé bǎidòng |
Посмотрите,
как
колеблется
стрелка на
циферблате |
Posmotrite, kak kolebletsya
strelka na tsiferblate |
27 |
仔细看仪表盘上的指针如何摆动 |
zǐxì kàn
yíbiǎo pán shàng de zhǐzhēn rúhé bǎidòng |
仔细看仪表盘上的指针如何摆动 |
zǐxì kàn yíbiǎo pán
shàng de zhǐzhēn rúhé bǎidòng |
Присмотритесь,
как руки на
приборной
панели
качаются |
Prismotrites', kak ruki na
pribornoy paneli kachayutsya |
28 |
(physics物) |
(physics wù) |
(物理物) |
(wùlǐ wù) |
(Физика
объектов) |
(Fizika ob"yektov) |
29 |
of
an electric current,radio
waves, etc |
of an electric
current,radio waves, etc |
电流,无线电波等 |
diànliú, wúxiàndiàn bō
děng |
электрического
тока,
радиоволн и
т. д. |
elektricheskogo toka, radiovoln
i t. d. |
30 |
电流、无线电波等 |
diànliú, wúxiàndiàn
bō děng |
电流,无线电波等 |
diànliú, wúxiàndiàn bō
děng |
Ток,
радиоволны
и т. Д. |
Tok, radiovolny i t. D. |
31 |
to
change in strength or direction at regular intervals |
to change in
strength or direction at regular intervals |
定期改变强度或方向 |
dìngqí gǎibiàn qiángdù huò
fāngxiàng |
менять
силу или
направление
через
равные промежутки
времени |
menyat' silu ili napravleniye
cherez ravnyye promezhutki vremeni |
32 |
波动;振荡 |
bōdòng;
zhèndàng |
波动;振荡 |
bōdòng; zhèndàng |
Колебание;
колебание |
Kolebaniye; kolebaniye |
33 |
oscillation |
oscillation |
振荡 |
zhèndàng |
колебание |
kolebaniye |
34 |
(formal) ~ (between A and B) |
(formal) ~ (between A and B) |
(正式)〜(在A和B之间) |
(zhèngshì)〜(zài A hé B zhī
jiān) |
(формально)
~ (между А и В) |
(formal'no) ~ (mezhdu A i V) |
35 |
a regular movement
between one position and another or between one amount and another |
a regular movement between one position and
another or between one amount and another |
一个位置和另一个位置之间或一个量和另一个位置之间的定期运动 |
yīgè wèizhì hé lìng yīgè wèizhì
zhī jiànhuò yīgè liàng hé lìng yīgè wèizhì zhī jiān
de dìngqí yùndòng |
регулярное
движение
между одной
позицией и
другой или
между одним
количеством
и другим |
regulyarnoye dvizheniye mezhdu odnoy
pozitsiyey i drugoy ili mezhdu odnim kolichestvom i drugim |
36 |
摆动;摇摆;振动 |
bǎidòng; yáobǎi; zhèndòng |
摆动;摇摆;振动 |
bǎidòng; yáobǎi; zhèndòng |
Качания;
колебание;
вибрация |
Kachaniya; kolebaniye; vibratsiya |
37 |
the
oscillation of the compass needle |
the oscillation of
the compass needle |
指南针的摆动 |
zhǐnánzhēn de
bǎidòng |
колебание
стрелки
компаса |
kolebaniye strelki kompasa |
38 |
罗盘指针的摆动 |
luópán
zhǐzhēn de bǎidòng |
罗盘指针的摆动 |
luópán zhǐzhēn de
bǎidòng |
Компас
ручной
качели |
Kompas ruchnoy kacheli |
39 |
指南针的摆动 |
zhǐnánzhēn
de bǎidòng |
指南针的摆动 |
zhǐnánzhēn de
bǎidòng |
Компас
качели |
Kompas kacheli |
40 |
the
economy’s continual oscillation between growth and
recession |
the economy’s
continual oscillation between growth and recession |
经济在增长与衰退之间的持续波动 |
jīngjì zài
zēngzhǎng yǔ shuāituì zhī jiān de chíxù
bōdòng |
непрерывное
колебание
экономики
между ростом
и рецессией |
nepreryvnoye kolebaniye
ekonomiki mezhdu rostom i retsessiyey |
41 |
增长与衰退之间的持续波动 |
zēngzhǎng
yǔ shuāituì zhī jiān de chíxù bōdòng |
增长与衰退之间的持续波动 |
zēngzhǎng yǔ
shuāituì zhī jiān de chíxù bōdòng |
Продолжающиеся
колебания
между
ростом и спадом |
Prodolzhayushchiyesya
kolebaniya mezhdu rostom i spadom |
42 |
a
single movement from one position to another of sth that is oscillating |
a single movement
from one position to another of sth that is oscillating |
从一个位置到另一个位置的单次运动 |
cóng yīgè wèizhì dào lìng
yīgè wèizhì de dān cì yùndòng |
одно
движение из
одного
положения в
другое,
которое
колеблется |
odno dvizheniye iz odnogo
polozheniya v drugoye, kotoroye kolebletsya |
43 |
一次波动;浮动;振幅 |
yīcì bōdòng; fúdòng; zhènfú |
一次波动;浮动;梯度 |
yīcì bōdòng; fúdòng; tīdù |
Одна
волна;
плавающая;
амплитуда |
Odna volna; plavayushchaya; amplituda |
44 |
the
oscillations of the pound against foreign currency |
the oscillations of
the pound against foreign currency |
英镑兑外币的振荡 |
yīngbàng duì wàibì de
zhèndàng |
колебания
фунта по
отношению к
иностранной
валюте |
kolebaniya funta po otnosheniyu
k inostrannoy valyute |
45 |
英镑兑外币汇价的波动 |
yīngbàng duì
wàibì huìjià de bōdòng |
英镑兑外币汇价的转变 |
yīngbàng duì wàibì huìjià
de zhuǎnbiàn |
Колебания
обменного
курса фунта
по отношению
к
иностранным
валютам |
Kolebaniya obmennogo kursa
funta po otnosheniyu k inostrannym valyutam |
46 |
a
repeated change between different feelings, types of behaviour or ideas |
a repeated change
between different feelings, types of behaviour or ideas |
在不同的感觉,行为类型或想法之间反复变化 |
zài bùtóng de gǎnjué,
xíngwéi lèixíng huò xiǎngfǎ zhī jiān fǎnfù biànhuà |
повторное
изменение
между
разными
чувствами,
типами
поведения
или идеями |
povtornoye izmeneniye mezhdu
raznymi chuvstvami, tipami povedeniya ili ideyami |
47 |
(情感、行为、思想的)摇摆不定,变化无常,犹豫不定 |
(qínggǎn, xíngwéi, sīxiǎng
de) yáobǎi bùdìng, biànhuà wúcháng, yóuyù bùdìng |
(情感,行为,思想的)摇摆不定,变化无常,犹豫不定 |
(qínggǎn, xíngwéi, sīxiǎng
de) yáobǎi bùdìng, biànhuà wúcháng, yóuyù bùdìng |
(Эмоциональный,
поведенческий,
идеологический)
беспорядочный,
изменчивый,
колеблющийся |
(Emotsional'nyy, povedencheskiy,
ideologicheskiy) besporyadochnyy, izmenchivyy, koleblyushchiysya |
48 |
his
oscillation, as a teenager, between science and art |
his oscillation, as
a teenager, between science and art |
他十几岁时在科学和艺术之间摇摆不定 |
tā shí jǐ suì shí zài
kēxué hé yìshùzhī jiān yáobǎi bùdìng |
его
колебание,
будучи
подростком,
между наукой
и
искусством |
yego kolebaniye, buduchi
podrostkom, mezhdu naukoy i iskusstvom |
49 |
十几岁的他对学文科还是学理科的犹豫不决 |
shí jǐ suì de
tā duì xué wénkē háishì xué lǐkē de yóuyù bù jué |
十几岁的他对学文科还是学理科的犹豫不决 |
shí jǐ suì de tā duì
xué wénkē háishì xué lǐkē de yóuyù bù jué |
Будучи
подростком,
он не
решался
изучать искусство
или науку |
Buduchi podrostkom, on ne
reshalsya izuchat' iskusstvo ili nauku |
50 |
他十几岁时在科学和艺术之间摇摆不定 |
tā shí jǐ
suì shí zài kēxué hé yìshù zhī jiān yáobǎi bùdìng |
他十几岁时在科学和艺术之间摇摆不定 |
tā shí jǐ suì shí zài
kēxué hé yìshù zhī jiān yáobǎi bùdìng |
Будучи
подростком,
он
колебался
между наукой
и
искусством |
Buduchi podrostkom, on
kolebalsya mezhdu naukoy i iskusstvom |
51 |
oscillator |
oscillator |
震荡器 |
zhèndàng qì |
генератор |
generator |
52 |
(physics
物)a piece of equipment for producing oscillating electric
currents |
(physics wù)a piece
of equipment for producing oscillating electric currents |
(物理学物)产生振荡电流的设备 |
(wùlǐ xué wù)
chǎnshēng zhèndàng diànliú de shèbèi |
(физика)
элемент
оборудования
для производства
колебательных
электрических
токов |
(fizika) element oborudovaniya
dlya proizvodstva kolebatel'nykh elektricheskikh tokov |
53 |
振荡器 |
zhèndàng qì |
振荡器 |
zhèndàng qì |
осциллятор |
ostsillyator |
54 |
oscilloscope |
oscilloscope |
示波器 |
shìbōqì |
осциллограф |
ostsillograf |
55 |
(physics
物)a piece of equipment that shows changes in electrical current
as waves in a line on a screen |
(physics wù)a piece
of equipment that shows changes in electrical current as waves in a line on
a screen |
(物理物)一种设备,它以电磁波的形式在屏幕上的一条线上显示出电流的变化 |
(wùlǐ wù) yī
zhǒng shèbèi, tā yǐ diàncíbō de xíngshì zài píngmù shàng
de yītiáo xiàn shàng xiǎnshì chū diànliú de biànhuà |
(физика
物) элемент
оборудования,
который показывает
изменения
электрического
тока в виде
волн в линии
на экране |
(fizika wù) element
oborudovaniya, kotoryy pokazyvayet izmeneniya elektricheskogo toka v vide
voln v linii na ekrane |
56 |
示波器;,示波管 |
shìbōqì;, shì bō guǎn |
示波器;,示波管 |
shìbōqì;, shì bō guǎn |
Осциллограф
;, ЭЛТ |
Ostsillograf ;, ELT |
57 |
osier |
osier |
柳条 |
liǔtiáo |
ива |
iva |
58 |
a type of willow tree, with thin branches that bend easily and are used for making baskets |
a type of willow tree, with thin branches
that bend easily and are used for making baskets |
一种柳树,细树枝容易弯曲,用于制作篮子 |
yī zhǒng liǔshù, xì shù
zhī róngyì wānqū, yòng yú zhìzuò lánzi |
тип
ивы, с
тонкими
ветвями,
которые
легко сгибаются
и
используются
для
изготовления
корзин |
tip ivy, s tonkimi vetvyami, kotoryye legko
sgibayutsya i ispol'zuyutsya dlya izgotovleniya korzin |
59 |
青刚柳;杞柳;柳树 |
qīng gāng
liǔ; qǐliǔ; liǔshù |
青刚柳;杞柳;柳树 |
qīng gāng liǔ;
qǐliǔ; liǔshù |
Ива
зеленая ива |
Iva zelenaya iva |
60 |
osmium |
osmium |
锇 |
é |
осмий |
osmiy |
61 |
(symb Os) a
chemical element. Osmium is a hard silver-white metal |
(symb Os) a chemical element. Osmium is a
hard silver-white metal |
(符号Os)一种化学元素。
is是一种坚硬的银白色金属 |
(fúhào Os) yī zhǒng huàxué yuánsù.
Is shì yī zhǒng jiānyìng de yín báisè jīnshǔ |
(symb Os)
химический
элемент.
Осмий -
твердый
серебристо-белый
металл |
(symb Os) khimicheskiy element. Osmiy -
tverdyy serebristo-belyy metall |
62 |
锇 |
é |
锇 |
é |
осмий |
osmiy |
63 |
(符号)化学元素。 is是一种坚硬的银白色金属 |
(fúhào) huàxué
yuánsù. Is shì yī zhǒng jiānyìng de yín báisè jīnshǔ |
(符号)化学元素。是一种坚硬的银白色金属 |
(fúhào) huàxué yuánsù. Shì
yī zhǒng jiānyìng de yín báisè jīnshǔ |
(Символ)
химический
элемент. это
твердый серебристо-белый
металл |
(Simvol) khimicheskiy element.
eto tverdyy serebristo-belyy metall |
64 |
osmosis |
osmosis |
渗透作用 |
shèntòu zuòyòng |
осмос |
osmos |
65 |
(biology 生 or chemistry 化)the gradual passing of a liquid through a membrane ( a thin
layer of material) as a result of there being different amounts of dissolved
substances on either side of the membrane |
(biology shēng or chemistry huà)the
gradual passing of a liquid through a membrane (a thin layer of material) as
a result of there being different amounts of dissolved substances on either
side of the membrane |
(生物生或化学化)由于液体在膜的两面各有不同的溶解量而使液体逐渐通过膜(材料的薄层) |
(shēngwù shēng huò huàxué huà)
yóuyú yètǐ zài mó de liǎngmiàn gè yǒu bùtóng de róngjiě
liàng ér shǐ yètǐ zhújiàn tōngguò mó (cáiliào de báo céng) |
(биология
生 или 化 化)
постепенное
прохождение
жидкости
через
мембрану
(тонкий слой
материала) в
результате
наличия
разных количеств
растворенных
веществ с
обеих сторон
мембраны |
(biologiya shēng ili huà huà)
postepennoye prokhozhdeniye zhidkosti cherez membranu (tonkiy sloy materiala)
v rezul'tate nalichiya raznykh kolichestv rastvorennykh veshchestv s obeikh
storon membrany |
66 |
透析;渗透 |
tòuxī; shèntòu |
肾;渗透 |
shèn; shèntòu |
Диализ;
проникновение |
Dializ; proniknoveniye |
67 |
Water
passes into the roots of a plant by osmosis |
Water passes into
the roots of a plant by osmosis |
水通过渗透进入植物的根部 |
shuǐ tōngguò shèntòu
jìnrù zhíwù de gēnbù |
Вода
переходит в
корни
растения
путем осмоса |
Voda perekhodit v korni
rasteniya putem osmosa |
68 |
水渗透至植物根部 |
shuǐ shèntòu zhì zhíwù gēnbù |
水渗透至植物根部 |
shuǐ shèntòu zhì zhíwù gēnbù |
Вода
проникает в
корни
растений |
Voda pronikayet v korni rasteniy |
69 |
水通过渗透进入植物的根部 |
shuǐ
tōngguò shèntòu jìnrù zhíwù de gēnbù |
水通过渗透进入植物的根部 |
shuǐ tōngguò shèntòu
jìnrù zhíwù de gēnbù |
Вода
проникает в
корни
растений
путем инфильтрации |
Voda pronikayet v korni
rasteniy putem infil'tratsii |
70 |
the
gradual process of learning or being influenced by sth, as a result of being
in close contact with it |
the gradual process
of learning or being influenced by sth, as a result of being in close contact
with it |
与某人密切接触的学习或受某物影响的渐进过程 |
yǔ mǒu rén mìqiè
jiēchù de xuéxí huò shòu mǒu wù yǐngxiǎng de jiànjìn
guòchéng |
постепенный
процесс
обучения
или влияние
чего-либо в
результате
тесного
контакта с
ним |
postepennyy protsess obucheniya
ili vliyaniye chego-libo v rezul'tate tesnogo kontakta s nim |
71 |
耳濡目染;潜移默化 |
ěrrúmùrǎn;
qiányímòhuà |
耳濡目染;潜移默化 |
ěrrúmùrǎn;
qiányímòhuà |
Тонкие,
тонкие |
Tonkiye, tonkiye |
72 |
osmotic |
osmotic |
渗透的 |
shèntòu de |
осмотический |
osmoticheskiy |
73 |
osmotic
pressure |
osmotic pressure |
渗透压 |
shèntòu yā |
осмотическое
давление |
osmoticheskoye davleniye |
74 |
渗透压力 |
shèntòu yālì |
渗透压力 |
shèntòu yālì |
Осмотическое
давление |
Osmoticheskoye davleniye |
75 |
osprey |
osprey |
鱼鹰 |
yúyīng |
скопа |
skopa |
76 |
a large bird of prey (a
bird that kills other creatures for food) that eats fish |
a large bird of prey (a bird that kills
other creatures for food) that eats fish |
吃鱼的大of(杀死其他生物作为食物的鸟) |
chī yú de dà of(shā sǐ
qítā shēngwù zuòwéi shíwù de niǎo) |
большая
хищная
птица (птица,
которая
убивает
других
существ для
еды), которая
ест рыбу |
bol'shaya khishchnaya ptitsa (ptitsa,
kotoraya ubivayet drugikh sushchestv dlya yedy), kotoraya yest rybu |
77 |
鹗;鱼鹰 |
è; yúyīng |
;鱼鹰 |
; yúyīng |
Osprey; Osprey |
Osprey; Osprey |
78 |
osseous |
osseous |
骨质的 |
gǔ zhí de |
костяной |
kostyanoy |
79 |
骨质的 |
gǔ zhí de |
骨质的 |
gǔ zhí de |
кость |
kost' |
80 |
(technical ) made of or turned into bone |
(technical) made of
or turned into bone |
(技术的)由骨头制成或变成骨头的 |
(jìshù de) yóu gǔtou zhì
chéng huò biàn chéng gǔtou de |
(технический)
изготовлен
или
превращен в
кость |
(tekhnicheskiy) izgotovlen ili
prevrashchen v kost' |
81 |
骨的;骨质的;骨化的 |
gǔ de; gǔ
zhí de; gǔ huà de |
骨的;骨质的;骨化的 |
gǔ de; gǔ zhí de;
gǔ huà de |
Кости,
кости;
оссификации |
Kosti, kosti; ossifikatsii |
82 |
(技术的)由骨头制成或变成骨头的 |
(jìshù de) yóu
gǔtou zhì chéng huò biàn chéng gǔtou de |
(技术的)由骨头制成或变成骨头的 |
(jìshù de) yóu gǔtou zhì
chéng huò biàn chéng gǔtou de |
(Технический)
изготовлен
из или
преобразован
в кости |
(Tekhnicheskiy) izgotovlen iz
ili preobrazovan v kosti |
83 |
ossify |
ossify |
骨化 |
gǔ huà |
оссифицировать |
ossifitsirovat' |
84 |
骨化 |
gǔ huà |
骨化 |
gǔ huà |
оссифицировать |
ossifitsirovat' |
85 |
ossifies |
ossifies |
骨化 |
gǔ huà |
костенеет |
kosteneyet |
86 |
ossifying |
ossifying |
骨化 |
gǔ huà |
окостенение |
okosteneniye |
87 |
ossified |
ossified |
骨化 |
gǔ huà |
окостеневший |
okostenevshiy |
88 |
ossified |
ossified |
骨化 |
gǔ huà |
окостеневший |
okostenevshiy |
89 |
(formal, disapproving) |
(formal,
disapproving) |
(正式,拒登) |
(zhèngshì, jù dēng) |
(официально,
неодобрительно) |
(ofitsial'no, neodobritel'no) |
90 |
to become or make sth fixed and unable to change |
to become or make sth fixed and unable to
change |
变得固定或无法改变 |
biàn dé gùdìng huò wúfǎ gǎibiàn |
стать
или сделать
что-то
исправленное
и неспособное
измениться |
stat' ili sdelat' chto-to ispravlennoye i
nesposobnoye izmenit'sya |
91 |
僵化;使固定不变 |
jiānghuà;
shǐ gùdìng bù biàn |
僵化;使固定不变 |
jiānghuà; shǐ gùdìng
bù biàn |
Жесткость,
постоянный
макияж |
Zhestkost', postoyannyy
makiyazh |
92 |
an
ossified political system |
an ossified
political system |
僵化的政治体系 |
jiānghuà de zhèngzhì
tǐxì |
окостеневшая
политическая
система |
okostenevshaya politicheskaya
sistema |
93 |
僵化的政治制度 |
jiānghuà de
zhèngzhì zhìdù |
僵化的政治制度 |
jiānghuà de zhèngzhì zhìdù |
Жесткая
политическая
система |
Zhestkaya politicheskaya
sistema |
94 |
(technical术语) |
(technical
shùyǔ) |
(技术术语) |
(jìshù shùyǔ) |
(технический
термин) |
(tekhnicheskiy termin) |
95 |
to
become or make sth hard like bone |
to become or make
sth hard like bone |
变得像骨头一样坚硬 |
biàn dé xiàng gǔtou
yīyàng jiānyìng |
стать
или сделать
что-то
твердое, как
кость |
stat' ili sdelat' chto-to
tverdoye, kak kost' |
96 |
使骨化;骨质化 |
shǐ gǔ huà; gǔ zhí huà |
使骨化;骨质化 |
shǐ gǔ huà; gǔ zhí huà |
Так
окостенения,
кости |
Tak okosteneniya, kosti |
97 |
ossification |
ossification |
骨化 |
gǔ huà |
окостенение |
okosteneniye |
98 |
(formal) |
(formal) |
(正式) |
(zhèngshì) |
(Формальная) |
(Formal'naya) |
99 |
ostensible |
ostensible |
表面的 |
biǎomiàn de |
мнимый |
mnimyy |
100 |
seeming
or stated to be real or true, when this is perhaps not the case |
seeming or stated to
be real or true, when this is perhaps not the case |
看起来或陈述为真实或真实,但事实并非如此 |
kàn qǐlái huò chénshù wéi
zhēnshí huò zhēnshí, dàn shìshí bìngfēi rúcǐ |
кажущийся
или
заявленный
как
реальный или
истинный,
когда,
возможно,
это не тот
случай |
kazhushchiysya ili zayavlennyy
kak real'nyy ili istinnyy, kogda, vozmozhno, eto ne tot sluchay |
|
表面的;宣称的;假托的 |
biǎomiàn de;
xuānchēng de; jiǎtuō de |
表面的;推测的;假托的 |
biǎomiàn de; tuīcè
de; jiǎtuō de |
Поверхностный;
требование;
предлог |
Poverkhnostnyy; trebovaniye;
predlog |
102 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
103 |
apparent |
apparent |
明显的 |
míngxiǎn de |
кажущийся |
kazhushchiysya |
104 |
The
ostensible reason for his absence was illness |
The ostensible
reason for his absence was illness |
他缺席的表面原因是疾病 |
tā quēxí de
biǎomiàn yuányīn shì jíbìng |
Явной
причиной
его
отсутствия
была болезнь |
Yavnoy prichinoy yego
otsutstviya byla bolezn' |
105 |
他假托生病缺勤 |
tā
jiǎtuō shēngbìng quēqín |
他假托生病缺勤 |
tā jiǎtuō
shēngbìng quēqín |
Он
был болен и
отсутствовал |
On byl bolen i otsutstvoval |
106 |
ostensibly |
ostensibly |
表面上 |
biǎomiàn shàng |
якобы |
yakoby |
107 |
Troops
were sent in, ostensibly to protect the civilian population |
Troops were sent in,
ostensibly to protect the civilian population |
派遣军队,表面上是为了保护平民 |
pàiqiǎn jūnduì,
biǎomiàn shàng shì wèile bǎohù píngmín |
Войска
были
отправлены,
якобы для
защиты гражданского
населения |
Voyska byli otpravleny, yakoby
dlya zashchity grazhdanskogo naseleniya |
108 |
谎称为保护平民而派驻了军队 |
huǎng
chēng wèi bǎohù píngmín ér pàizhùle jūnduì |
谎称保护平民而派驻了军队 |
huǎng chēng
bǎohù píngmín ér pàizhùle jūnduì |
Изведанные
как защита
гражданских
лиц |
Izvedannyye kak zashchita
grazhdanskikh lits |
109 |
ostentation |
ostentation |
炫耀 |
xuànyào |
хвастовство |
khvastovstvo |
110 |
炫耀 |
xuànyào |
炫耀 |
xuànyào |
Хвастаться |
Khvastat'sya |
111 |
(disapproving) an exaggerated display of wealth,
knowledge or skill that is made in order to impress people |
(disapproving) an
exaggerated display of wealth, knowledge or skill that is made in order to
impress people |
(不赞成)夸大其词,以打动人们的财富,知识或技能 |
(bù zànchéng) kuādàqící,
yǐ dǎdòng rénmen de cáifù, zhīshì huò jìnéng |
(неодобрительно)
преувеличенная
демонстрация
богатства,
знаний или
умений,
созданная
для того,
чтобы
произвести
впечатление
на людей |
(neodobritel'no)
preuvelichennaya demonstratsiya bogatstva, znaniy ili umeniy, sozdannaya dlya
togo, chtoby proizvesti vpechatleniye na lyudey |
112 |
(对财富、知识、技能的)炫耀,卖弄,夸示 |
(Duì cáifù,
zhīshì, jìnéng de) xuànyào, màinòng, kuāshì |
(对财富,知识,技能的)炫耀,卖弄,夸示 |
(Duì cáifù, zhīshì, jìnéng
de) xuànyào, màinòng, kuāshì |
Хвастаться
(богатству,
знаниям,
навыкам) |
Khvastat'sya (bogatstvu,
znaniyam, navykam) |
113 |
(不赞成)夸张地展示财富,知识或技能,以打动人们 |
(bù zànchéng)
kuāzhāng de zhǎnshì cáifù, zhīshì huò jìnéng, yǐ
dǎdòng rénmen |
(不赞成)夸张地展示财富,知识或技能,以打动人们 |
(bù zànchéng)
kuāzhāng de zhǎnshì cáifù, zhīshì huò jìnéng, yǐ
dǎdòng rénmen |
(Устарело)
Преувеличенная
демонстрация
богатства,
знаний или
навыков,
чтобы
произвести
впечатление
на людей |
(Ustarelo) Preuvelichennaya
demonstratsiya bogatstva, znaniy ili navykov, chtoby proizvesti vpechatleniye
na lyudey |
114 |
osteritatious |
osteritatious |
崇高的 |
chónggāo de |
osteritatious |
osteritatious |
115 |
(disapproving) expensive
or noticeable in a way that is intended to impress people |
(disapproving)
expensive or noticeable in a way that is intended to impress people |
(拒登)昂贵或引人注目的目的是打动人们 |
(jù dēng) ángguì huò
yǐn rén zhùmùdì mù dì shì dǎdòng rénmen |
(неодобрительно)
дорого или
заметно,
чтобы произвести
впечатление
на людей |
(neodobritel'no) dorogo ili
zametno, chtoby proizvesti vpechatleniye na lyudey |
116 |
摆阔的;铺张的;浮华的 |
bǎikuò de;
pūzhāng de; fúhuá de |
摆阔的;铺张的;浮华的 |
bǎikuò de;
pūzhāng de; fúhuá de |
Показной
и
экстравагантные,
экстравагантный,
кричащий |
Pokaznoy i ekstravagantnyye,
ekstravagantnyy, krichashchiy |
117 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
118 |
showy |
showy |
艳丽的 |
yànlì de |
эффектный |
effektnyy |
119 |
(disapproving) behaving in a way that is meant to impress people by showing
how rich, important, etc. you are |
(disapproving)
behaving in a way that is meant to impress people by showing how rich,
important, etc. You are |
(拒登)行为,通过显示您的富有程度,重要性等来打动人们 |
(jù dēng) xíngwéi,
tōngguò xiǎnshì nín de fùyǒu chéngdù, zhòngyào xìng děng
lái dǎdòng rénmen |
(неодобрительно)
вести себя
таким
образом, чтобы
произвести
впечатление
на людей, показывая,
насколько
вы богаты,
важны и т. д. |
(neodobritel'no) vesti sebya
takim obrazom, chtoby proizvesti vpechatleniye na lyudey, pokazyvaya,
naskol'ko vy bogaty, vazhny i t. d. |
120 |
砝耀的;卖弄的;夸示的 |
fá yào de; màinòng
de; kuāshì de |
官员耀的;卖弄的;夸示的 |
guānyuán yào de; màinòng
de; kuāshì de |
Fa
известный,
показной,
эффектный |
Fa izvestnyy, pokaznoy,
effektnyy |
121 |
of an action |
of an action |
动作 |
dòngzuò |
действия |
deystviya |
122 |
举动 |
jǔdòng |
举动 |
jǔdòng |
движение |
dvizheniye |
123 |
done in a very obvious way so that
people will notice it |
done in a very
obvious way so that people will notice it |
以非常明显的方式完成,使人们会注意到它 |
yǐ fēicháng
míngxiǎn de fāngshì wánchéng, shǐ rénmen huì zhùyì dào tā |
сделано
очень
очевидным
образом,
чтобы люди
это
заметили |
sdelano ochen' ochevidnym
obrazom, chtoby lyudi eto zametili |
124 |
夸张的;招揺的: |
kuāzhāng
de; zhāo yáo de: |
夸张的;招揺的: |
kuāzhāng de;
zhāo yáo de: |
Зарплата,
размах
ударов: |
Zarplata, razmakh udarov: |
125 |
以非常明显的方式完成,使人们会注意到它 |
Yǐ
fēicháng míngxiǎn de fāngshì wánchéng, shǐ rénmen huì
zhùyì dào tā |
以非常明显的方式完成,使人们会注意到它 |
Yǐ fēicháng
míngxiǎn de fāngshì wánchéng, shǐ rénmen huì zhùyì dào tā |
Совершено
очень
очевидным
способом,
чтобы люди
это
заметили |
Soversheno ochen' ochevidnym
sposobom, chtoby lyudi eto zametili |
126 |
he
gave an ostentatious yawn. |
he gave an
ostentatious yawn. |
他打了个野蛮的哈欠。 |
tā dǎle gè yěmán
de hāqian. |
он
злобно
зевнул. |
on zlobno zevnul. |
127 |
他张扬打了个哈欠 |
Tā zhāngyáng dǎle gè
hāqian |
他张扬打了个哈欠 |
Tā zhāngyáng dǎle gè
hāqian |
Он
зевнул
открыто |
On zevnul otkryto |
128 |
他打了个夸张的哈欠 |
tā dǎle gè
kuāzhāng de hāqian |
他打了个夸张的哈欠 |
tā dǎle gè
kuāzhāng de hāqian |
Он
преувеличенно
зевнул |
On preuvelichenno zevnul |
129 |
ostentatidusly |
ostentatidusly |
夸张地 |
kuāzhāng de |
ostentatidusly |
ostentatidusly |
130 |
ostentatiously
dressed |
ostentatiously
dressed |
夸张地打扮 |
kuāzhāng de
dǎbàn |
демонстративно
одетый |
demonstrativno odetyy |
131 |
招揺的打扮 |
zhāo yáo de
dǎbàn |
招揺的打扮 |
zhāo yáo de dǎbàn |
Одеваться |
Odevat'sya |
132 |
夸张地打扮 |
kuāzhāng
de dǎbàn |
夸张地打扮 |
kuāzhāng de
dǎbàn |
Преувеличенно
одеваются |
Preuvelichenno odevayutsya |
133 |
osteo- |
osteo- |
骨 |
gǔ |
остео- |
osteo- |
134 |
combining
form |
combining form |
组合形式 |
zǔhé xíngshì |
объединяющая
форма |
ob"yedinyayushchaya forma |
135 |
in
nouns and adjectives |
in nouns and
adjectives |
在名词和形容词中 |
zài míngcí hé xíngróngcí
zhōng |
в
существительных
и
прилагательных |
v sushchestvitel'nykh i
prilagatel'nykh |
136 |
构成名词和形容词 |
gòuchéng míngcí hé
xíngróngcí |
构成名词和形容词 |
gòuchéng míngcí hé xíngróngcí |
Форма
существительных
и
прилагательных |
Forma sushchestvitel'nykh i
prilagatel'nykh |
137 |
在名词和形容词中 |
zài míngcí hé
xíngróngcí zhōng |
在名词和形容词中 |
zài míngcí hé xíngróngcí
zhōng |
В
существительных
и
прилагательных |
V sushchestvitel'nykh i
prilagatel'nykh |
138 |
connected
with bones |
connected with bones |
与骨头相连 |
yǔ gǔtou
xiānglián |
связано
с костями |
svyazano s kostyami |
139 |
骨的 |
gǔ de |
骨的 |
gǔ de |
костлявый |
kostlyavyy |
140 |
osteopath |
osteopath |
骨病 |
gǔ bìng |
остеопат |
osteopat |
141 |
骨疗医师 |
gǔ liáo
yīshī |
骨疗医师 |
gǔ liáo yīshī |
Остеопатическая
Врачи |
Osteopaticheskaya Vrachi |
142 |
osteoarthritis |
osteoarthritis |
骨关节炎 |
gǔ guānjié yán |
остеоартрит |
osteoartrit |
143 |
(medical ) a disease that causes painful
swelling and permanent damage in the joints of the body, especially the hips,
knees and thumbs |
(medical) a disease
that causes painful swelling and permanent damage in the joints of the body,
especially the hips, knees and thumbs |
(医学)导致疼痛的肿胀并在身体的关节(尤其是臀部,膝盖和拇指)中造成永久性损伤的疾病 |
(yīxué) dǎozhì
téngtòng de zhǒngzhàng bìng zài shēntǐ de guānjié (yóuqí
shì túnbù, xīgài hé mǔzhǐ) zhōng zàochéng
yǒngjiǔ xìng sǔnshāng de jíbìng |
(медицинское)
заболевание,
которое
вызывает
болезненные
отеки и
необратимые
повреждения
в суставах
тела,
особенно
бедер, коленей
и больших
пальцев |
(meditsinskoye) zabolevaniye,
kotoroye vyzyvayet boleznennyye oteki i neobratimyye povrezhdeniya v
sustavakh tela, osobenno beder, koleney i bol'shikh pal'tsev |
144 |
骨关节炎 |
gǔ guānjié
yán |
骨人工 |
gǔ réngōng |
остеоартрит |
osteoartrit |
145 |
osteopath |
osteopath |
骨病 |
gǔ bìng |
остеопат |
osteopat |
146 |
a person whose job
involves treating some diseases and physical problems by pressing and moving
the bones and muscles |
a person whose job involves treating some
diseases and physical problems by pressing and moving the bones and
muscles |
一个人的工作涉及通过按压和移动骨骼和肌肉来治疗某些疾病和身体问题 |
yīgèrén de gōngzuò shèjí
tōngguò ànyā hé yídòng gǔgé hé jīròu lái zhìliáo mǒu
xiē jíbìng hé shēntǐ wèntí |
человек,
чья работа
связана с
лечением некоторых
заболеваний
и
физических
проблем,
сжимая и
двигая
кости и
мышцы |
chelovek, ch'ya rabota svyazana s lecheniyem
nekotorykh zabolevaniy i fizicheskikh problem, szhimaya i dvigaya kosti i
myshtsy |
147 |
骨疗医师;整骨医士 |
gǔ liáo
yīshī; zhěnggǔ yīshì |
骨疗医师;整骨医士 |
gǔ liáo yīshī;
zhěnggǔ yīshì |
Кость
лечение
врач;
Остеопат |
Kost' lecheniye vrach; Osteopat |
148 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
сравнить |
sravnit' |
149 |
chiropractor |
chiropractor |
脊医 |
jí yī |
костоправ |
kostoprav |
150 |
osteopathy |
osteopathy |
骨病 |
gǔ bìng |
остеопатия |
osteopatiya |
151 |
the treatment of some diseases and physical
problems by pressing and moving the bones and muscles |
the treatment of some diseases and physical
problems by pressing and moving the bones and muscles |
通过按压和移动骨骼和肌肉来治疗某些疾病和身体问题 |
tōngguò ànyā hé yídòng gǔgé
hé jīròu lái zhìliáo mǒu xiē jíbìng hé shēntǐ wèntí |
лечение
некоторых
заболеваний
и физических
проблем
путем
надавливания
и движения
костей и
мышц |
lecheniye nekotorykh zabolevaniy i
fizicheskikh problem putem nadavlivaniya i dvizheniya kostey i myshts |
152 |
骨疗学;
整骨术 |
gǔ liáo xué;
zhěnggǔ shù |
骨疗学;整骨术 |
gǔ liáo xué;
zhěnggǔ shù |
Остеопатическая
школа;
Остеопатия |
Osteopaticheskaya shkola;
Osteopatiya |
153 |
osteopathic |
osteopathic |
骨病的 |
gǔ bìng de |
остеопатический |
osteopaticheskiy |
154 |
osteoporosis |
osteoporosis |
骨质疏松 |
gǔ zhí shūsōng |
остеопороз |
osteoporoz |
155 |
also |
also |
也 |
yě |
также |
takzhe |
156 |
brittle
bone disease |
brittle bone disease |
脆性骨病 |
cuìxìng gǔ bìng |
болезнь
хрупких
костей |
bolezn' khrupkikh kostey |
157 |
(medical
医) |
(medical yī) |
(医学医) |
(yīxué yī) |
(Врачи) |
(Vrachi) |
158 |
a
condition in which the bones become weak and are easily broken, usually when
people get older or because they do not eat enough of certain substances |
a condition in which
the bones become weak and are easily broken, usually when people get older or
because they do not eat enough of certain substances |
一种骨骼变弱且容易折断的状况,通常是在人们变老或因为他们吃的某些物质不足时 |
yī zhǒng gǔgé
biàn ruò qiě róngyì zhéduàn de zhuàngkuàng, tōngchángshì zài rénmen
biàn lǎo huò yīnwèi tāmen chī de mǒu xiē wùzhí
bùzú shí |
состояние,
при котором
кости
становятся
слабыми и
легко
ломаются,
обычно,
когда люди становятся
старше или
потому, что
они не едят
достаточно
определенных
веществ |
sostoyaniye, pri kotorom kosti
stanovyatsya slabymi i legko lomayutsya, obychno, kogda lyudi stanovyatsya
starshe ili potomu, chto oni ne yedyat dostatochno opredelennykh veshchestv |
159 |
骨质疏松;骨质疏松症 |
gǔ zhí shūsōng; gǔ zhí
shūsōng zhèng |
骨质疏松症;骨质疏松症 |
gǔ zhí shūsōng zhèng; gǔ
zhí shūsōng zhèng |
Остеопороз;
остеопороз |
Osteoporoz; osteoporoz |
160 |
ostler |
ostler |
奥斯特勒 |
ào sī tè lēi |
конюх |
konyukh |
161 |
also |
also |
也 |
yě |
также |
takzhe |
162 |
hostler |
hostler |
招待员 |
zhāodài yuán |
конюх |
konyukh |
163 |
(in the past) a man who
took care of guests’ horses at an inn |
(in the past) a man who took care of guests’
horses at an inn |
(过去)在旅馆里照顾客人马匹的男人 |
(guòqù) zài lǚguǎn lǐ zhàogù
kèrén mǎpǐ de nánrén |
(в
прошлом)
человек,
который
заботился о
лошадях
гостей в
гостинице |
(v proshlom) chelovek, kotoryy zabotilsya o
loshadyakh gostey v gostinitse |
164 |
(昔日客找的)马夫 |
(xīrì kè
zhǎo de) mǎfū |
(昔日客找的)马夫 |
(xīrì kè zhǎo de)
mǎfū |
(От
старого
гостя) |
(Ot starogo gostya) |
165 |
ostracism |
ostracism |
排斥 |
páichì |
остракизм |
ostrakizm |
166 |
the act of deliberately
not including sb in a group or activity; the state of not being included |
the act of deliberately not including sb in
a group or activity; the state of not being included |
故意不将某人包括在一个团体或活动中的行为;不被包括的状态 |
gùyì bù jiāng mǒu rén bāokuò
zài yīgè tuántǐ huò huódòng zhōng de xíngwéi; bù bèi
bāokuò de zhuàngtài |
умышленное
не
включение sb в
группу или
деятельность;
состояние
неучастия |
umyshlennoye ne vklyucheniye sb v gruppu ili
deyatel'nost'; sostoyaniye neuchastiya |
167 |
排挤;排斥 |
páijǐ; páichì |
排挤;排斥 |
páijǐ; páichì |
Толпа |
Tolpa |
168 |
ostracize |
ostracize |
放逐 |
fàngzhú |
подвергать
остракизму |
podvergat' ostrakizmu |
169 |
ostracise |
ostracise |
排斥 |
páichì |
подвергать
остракизму |
podvergat' ostrakizmu |
170 |
(formal) to refuse to let sb be a member of a social group; to refuse
to meet or talk to sb |
(formal) to refuse to let sb be a member of
a social group; to refuse to meet or talk to sb |
(正式)拒绝让某人成为某个社会团体的成员;拒绝见某人或与某人交谈 |
(zhèngshì) jùjué ràng mǒu rén chéngwéi
mǒu gè shèhuì tuántǐ de chéngyuán; jùjué jiàn mǒu rén huò
yǔ mǒu rén jiāotán |
(формально)
отказаться
от того,
чтобы позволить
sb быть членом
социальной
группы, отказаться
от встречи
или общения
с sb |
(formal'no) otkazat'sya ot togo, chtoby
pozvolit' sb byt' chlenom sotsial'noy gruppy, otkazat'sya ot vstrechi ili
obshcheniya s sb |
171 |
排挤;排斥 |
páijǐ; páichì |
排挤;排斥 |
páijǐ; páichì |
Толпа |
Tolpa |
172 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
173 |
shun |
shun |
顺 |
shùn |
гнушаться |
gnushat'sya |
174 |
He
was ostracized by his colleagues for refusing to support
the strike |
He was ostracized by
his colleagues for refusing to support the strike |
他因拒绝支持罢工而被同事排斥 |
tā yīn jùjué
zhīchí bàgōng ér bèi tóngshì páichì |
Его
коллеги
подвергли
его
остракизму
за отказ
поддержать
забастовку |
Yego kollegi podvergli yego
ostrakizmu za otkaz podderzhat' zabastovku |
175 |
他因拒绝支持罢工而受到向事的排斥 |
tā yīn
jùjué zhīchí bàgōng ér shòudào xiàng shì de páichì |
他因拒绝支持罢工而受到向事的干扰 |
tā yīn jùjué
zhīchí bàgōng ér shòudào xiàng shì de gānrǎo |
Он
был
подвергнут
остракизму
за отказ поддержать
забастовку |
On byl podvergnut ostrakizmu za
otkaz podderzhat' zabastovku |
176 |
ostrich |
ostrich |
鸵鸟 |
tuóniǎo |
страус |
straus |
177 |
a very large African
bird with a long neck and long legs, that cannot fly but can run very fast |
a very large African bird with a long neck
and long legs, that cannot fly but can run very fast |
一只很大的非洲鸟,脖子长,腿长,不能飞,但跑得很快 |
yī zhǐ hěn dà de
fēizhōu niǎo, bózi zhǎng, tuǐ zhǎng, bùnéng
fēi, dàn pǎo dé hěn kuài |
очень
крупная
африканская
птица с
длинной
шеей и
длинными
ногами,
которая не
может летать,
но может
очень
быстро
бегать |
ochen' krupnaya afrikanskaya ptitsa s
dlinnoy sheyey i dlinnymi nogami, kotoraya ne mozhet letat', no mozhet ochen'
bystro begat' |
178 |
鸵鸟 |
tuóniǎo |
鸵鸟 |
tuóniǎo |
страус |
straus |
179 |
(informal) a person who prefers to ignore
problems rather than try and deal with them |
(informal) a person who prefers to ignore
problems rather than try and deal with them |
(非正式)喜欢忽略问题而不是尝试解决问题的人 |
(fēi zhèngshì) xǐhuān
hūlüè wèntí ér bùshì cháng shì jiějué wèntí de rén |
(неформальный)
человек,
который
предпочитает
игнорировать
проблемы, а
не пытаться
решать их |
(neformal'nyy) chelovek, kotoryy
predpochitayet ignorirovat' problemy, a ne pytat'sya reshat' ikh |
180 |
逃避现实的人;不愿正视现实者 |
táobì xiànshí de
rén; bù yuàn zhèngshì xiànshí zhě |
逃避现实的人;不愿正视现实者 |
táobì xiànshí de rén; bù yuàn
zhèngshì xiànshí zhě |
Человек,
который
уклоняется
от
реальности; |
Chelovek, kotoryy uklonyayetsya
ot real'nosti; |
181 |
Other |
Other |
其他 |
qítā |
другое |
drugoye |
182 |
其他 |
qítā |
其他 |
qítā |
другое |
drugoye |
183 |
used
to refer to people or things that are additional or different to people or
things that have been mentioned or are known about |
used to refer to
people or things that are additional or different to people or things that
have been mentioned or are known about |
用于指代已提及或已知的人或事物以外或与之有关的人或事物 |
yòng yú zhǐ dài yǐ tí
jí huò yǐ zhī de rén huò shìwù yǐwài huò yǔ zhī
yǒuguān de rén huò shìwù |
используется
для
обозначения
людей или вещей,
которые
являются
дополнительными
или
отличными
от людей или
вещей,
которые были
упомянуты
или
известны о |
ispol'zuyetsya dlya
oboznacheniya lyudey ili veshchey, kotoryye yavlyayutsya dopolnitel'nymi ili
otlichnymi ot lyudey ili veshchey, kotoryye byli upomyanuty ili izvestny o |
184 |
另外;其他 |
lìngwài; qítā |
另外;其他 |
lìngwài; qítā |
Кроме
того, другие |
Krome togo, drugiye |
185 |
Mr Harris and Mrs Bate and three
other teachers were there. |
Mr Harris and Mrs
Bate and three other teachers were there. |
哈里斯先生和贝特夫人以及另外三名老师在那里。 |
hālǐ sī
xiānshēng hé bèi tè fūrén yǐjí lìngwài sān míng
lǎoshī zài nàlǐ. |
Мистер
Харрис,
миссис Бейт
и трое
других учителей
были там. |
Mister Kharris, missis Beyt i
troye drugikh uchiteley byli tam. |
186 |
哈里斯老师、贝特老师和其他三位老师在场 |
Hālǐ
sī lǎoshī, bèi tè lǎoshī hé qítā sān wèi
lǎoshī zàichǎng |
哈里斯老师,贝特老师和其他三位老师在场 |
Hālǐ sī
lǎoshī, bèi tè lǎoshī hé qítā sān wèi
lǎoshī zàichǎng |
Присутствовали
мистер
Харрис,
мистер Бейт
и трое
других
учителей |
Prisutstvovali mister Kharris,
mister Beyt i troye drugikh uchiteley |
187 |
Are
there any other questions? |
Are there any other
questions? |
还有其他问题吗? |
hái yǒu qítā wèntí
ma? |
Есть
еще вопросы? |
Yest' yeshche voprosy? |
188 |
还有其他问题没有? |
Hái yǒu
qítā wèntí méiyǒu? |
还有其他问题没有? |
Hái yǒu qítā wèntí
méiyǒu? |
Есть
еще вопросы? |
Yest' yeshche voprosy? |
189 |
I can’t see you now,some other time,
maybe |
I can’t see you now,some other time, maybe |
我现在看不到你了,也许其他时候 |
Wǒ xiànzài kàn bù dào nǐle,
yěxǔ qítā shíhòu |
Я
не вижу тебя
сейчас, в
другой раз,
может быть |
YA ne vizhu tebya seychas, v drugoy raz,
mozhet byt' |
190 |
我现在不能见你,也许别的时候吧 |
wǒ xiànzài
bùnéng jiàn nǐ, yěxǔ bié de shíhòu ba |
我现在不能见你,也许别的时候吧 |
wǒ xiànzài bùnéng jiàn
nǐ, yěxǔ bié de shíhòu ba |
Я
не могу
видеть тебя
сейчас,
может быть, в
другой раз |
YA ne mogu videt' tebya
seychas, mozhet byt', v drugoy raz |
191 |
two buildings were destroyed and many others damaged in the
blast |
two buildings were
destroyed and many others damaged in the blast |
爆炸中有两座建筑物被毁,许多其他建筑物也遭到破坏 |
bàozhà zhōng yǒu
liǎng zuò jiànzhú wù bèi huǐ, xǔduō qítā jiànzhú wù
yě zāo dào pòhuài |
два
здания были
разрушены и
многие
другие повреждены
в
результате
взрыва |
dva zdaniya byli razrusheny i
mnogiye drugiye povrezhdeny v rezul'tate vzryva |
192 |
在这次爆炸中,两座建筑物被摧毁,其他许多建筑物也被损环 |
zài zhè cì bàozhà
zhōng, liǎng zuò jiànzhú wù bèi cuīhuǐ, qítā
xǔduō jiànzhú wù yě bèi sǔn huán |
在这次爆炸中,两座建筑物被摧毁,其他许多建筑物也被损环 |
zài zhè cì bàozhà zhōng,
liǎng zuò jiànzhú wù bèi cuīhuǐ, qítā xǔduō
jiànzhú wù yě bèi sǔn huán |
Во
время
взрыва два
здания были
разрушены, а
многие
другие были
повреждены. |
Vo vremya vzryva dva zdaniya
byli razrusheny, a mnogiye drugiye byli povrezhdeny. |
193 |
This
option is preferable to any other. |
This option is
preferable to any other. |
此选项优于其他任何选项。 |
cǐ xuǎnxiàng yōu
yú qítā rènhé xuǎnxiàng. |
Этот
вариант
предпочтительнее
любого другого. |
Etot variant predpochtitel'neye
lyubogo drugogo. |
194 |
这个选择比其他任何一个都好 |
Zhège xuǎnzé
bǐ qítā rènhé yīgè dōu hǎo |
这个选择比其他任何一个都好 |
Zhège xuǎnzé bǐ
qítā rènhé yīgè dōu hǎo |
Этот
выбор лучше,
чем любой
другой |
Etot vybor luchshe, chem lyuboy
drugoy |
195 |
Some
designs are better them than others |
Some designs are
better them than others |
一些设计比其他设计更好 |
yīxiē shèjì bǐ
qítā shèjì gèng hǎo |
Некоторые
проекты
лучше, чем
другие |
Nekotoryye proyekty luchshe,
chem drugiye |
196 |
有一些设计比其他的好 |
yǒu
yīxiē shèjì bǐ qítā de hǎo |
有一些设计比其他的好 |
yǒu yīxiē shèjì
bǐ qítā de hǎo |
Некоторые
проекты
лучше, чем
другие |
Nekotoryye proyekty luchshe,
chem drugiye |
197 |
有些设计比其他设计更好 |
yǒuxiē
shèjì bǐ qítā shèjì gèng hǎo |
有些设计比其他设计更好 |
yǒuxiē shèjì bǐ
qítā shèjì gèng hǎo |
Некоторые
проекты
лучше, чем
другие |
Nekotoryye proyekty luchshe,
chem drugiye |
198 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
сравнить |
sravnit' |
199 |
another |
another |
另一个 |
lìng yīgè |
другой |
drugoy |
200 |
the,
my, your, etc. ~ used to refer to the second of two
people or things |
the, my, your, etc.
~ Used to refer to the second of two people or things |
〜,〜,〜,〜,〜等用来指两个人或事物中的第二个 |
〜,〜,〜,〜,〜děng
yòng lái zhǐ liǎng gèrén huò shìwù zhòng de dì èr gè |
мой,
твой и т. д. ~
относится
ко второму
из двух людей
или вещей |
moy, tvoy i t. d. ~ otnositsya
ko vtoromu iz dvukh lyudey ili veshchey |
201 |
(指两个人或事物中的第二个)那个,另一个 |
(zhǐ liǎng
gèrén huò shìwù zhòng de dì èr gè) nàgè, lìng yīgè |
(指两个人或种族中的第二个)那个,另一个 |
(zhǐ liǎng gè rén huò
zhǒngzú zhōng de dì èr gè) nàgè, lìng yīgè |
(Ссылаясь
на второе из
двух
человек или
вещей), что,
другой |
(Ssylayas' na vtoroye iz dvukh
chelovek ili veshchey), chto, drugoy |
202 |
my
other sister is a doctor. |
my other sister is a
doctor. |
我的另一个姐姐是医生。 |
wǒ de lìng yīgè
jiějiě shì yīshēng. |
моя
другая
сестра -
доктор. |
moya drugaya sestra - doktor. |
203 |
我的另一个妹妹是医生 |
Wǒ de lìng
yīgè mèimei shì yīshēng |
我的另一个妹妹是医生 |
Wǒ de lìng yīgè
mèimei shì yīshēng |
Моя
другая
сестра врач |
Moya drugaya sestra vrach |
204 |
One
son went to live in Australia and the other one was killed in a car crash |
One son went to live
in Australia and the other one was killed in a car crash |
一个儿子住在澳大利亚,另一个儿子在车祸中丧生 |
yīgè er zi zhù zài
àodàlìyǎ, lìng yīgè er zi zài chēhuò zhōng sàngshēng |
Один
сын уехал
жить в
Австралию, а
другой погиб
в
автомобильной
аварии |
Odin syn uyekhal zhit' v
Avstraliyu, a drugoy pogib v avtomobil'noy avarii |
205 |
一个儿子移居澳大利亚,另一个在撞车事故中身亡 |
yīgè er zi
yíjū àodàlìyǎ, lìng yīgè zài zhuàngchē shìgù zhōng
shēnwáng |
一个儿子移居维多利亚,另一个在撞车事故中身亡 |
yīgè er zi yíjū
wéiduōlìyǎ, lìng yīgè zài zhuàngchē shìgù zhōng
shēnwáng |
Один
сын
переехал в
Австралию, а
другой погиб
в аварии |
Odin syn pereyekhal v
Avstraliyu, a drugoy pogib v avarii |
206 |
He
raised one arm and then the other |
He raised one arm
and then the other |
他举起一只手臂,然后另一只 |
tā jǔ qǐ yī
zhī shǒubì, ránhòu lìng yī zhǐ |
Он
поднял одну
руку, а затем
другую |
On podnyal odnu ruku, a zatem
druguyu |
207 |
他先举起一只手,然后举起另一只 |
tā xiān
jǔ qǐ yī zhī shǒu, ránhòu jǔ qǐ lìng
yī zhǐ |
他先举起一只手,然后举起另一只 |
tā xiān jǔ
qǐ yī zhī shǒu, ránhòu jǔ qǐ lìng yī
zhǐ |
Сначала
он поднял
одну руку,
затем
другую |
Snachala on podnyal odnu ruku,
zatem druguyu |
208 |
他举起一只手臂,然后另一只 |
tā jǔ
qǐ yī zhī shǒubì, ránhòu lìng yī zhǐ |
他举起一只手臂,然后另一只 |
tā jǔ qǐ yī
zhī shǒubì, ránhòu lìng yī zhǐ |
Он
поднял одну
руку, а затем
другую |
On podnyal odnu ruku, a zatem
druguyu |
209 |
you
must ask one or other of your parents. |
you must ask one or
other of your parents. |
您必须问一个或另一个父母。 |
nín bìxū wèn yīgè huò
lìng yīgè fùmǔ. |
Вы
должны
спросить
одного или
другого из ваших
родителей. |
Vy dolzhny sprosit' odnogo ili
drugogo iz vashikh roditeley. |
210 |
你必须问你的父亲或母亲 |
Nǐ bìxū
wèn nǐ de fùqīn huò mǔqīn |
你必须问你的父亲或母亲 |
Nǐ bìxū
wèn nǐ de fùqīn huò mǔqīn |
Вы
должны
спросить
своего отца
или мать |
Vy dolzhny sprosit' svoyego
ottsa ili mat' |
211 |
(humorous) You'll have to ask my other half (
husband, wife or partner) |
(humorous) You'll have to ask my other half
(husband, wife or partner) |
(幽默)你必须问我的另一半(丈夫,妻子或伴侣) |
(yōumò) nǐ bìxū wèn wǒ
de lìng yībàn (zhàngfū, qīzi huò bànlǚ) |
(с
юмором) Вы
должны
спросить
мою другую
половину
(муж, жена или
партнер) |
(s yumorom) Vy dolzhny sprosit' moyu druguyu
polovinu (muzh, zhena ili partner) |
212 |
你得问问我那 口子 |
nǐ dé wèn wèn
wǒ nà kǒuzi |
你得问问我那口子 |
nǐ dé wèn wèn
wǒ nà kǒuzi |
Вы
должны
спросить
меня |
Vy dolzhny sprosit' menya |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
ostentation |
1410 |
1410 |
oryx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|