A B     D
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT all   index-strokes
  orientalist 1408 1408 organ loft  
1 involving large numbers of people who work together to do sth in a way that has been carefully planned  Involving large numbers of people who work together to do sth in a way that has been carefully planned  涉及大量以精心计划的方式一起工作的人 Shèjí dàliàng yǐ jīngxīn jìhuà de fāngshì yīqǐ gōngzuò de rén impliquant un grand nombre de personnes qui travaillent ensemble pour faire qch d'une manière qui a été soigneusement planifiée
2 有组织的;系统的 yǒu zǔzhī de; xìtǒng de 有组织的;系统的 yǒu zǔzhī de; xìtǒng de Organisé
3 an organized body of workers  an organized body of workers  有组织的工人团体 yǒu zǔzhī de gōngrén tuántǐ un corps organisé de travailleurs
4 一个有组织的工人团体 yīgè yǒu zǔzhī de gōngrén tuántǐ 一个有组织的工人团体 yīgè yǒu zǔzhī de gōngrén tuántǐ Un groupe de travailleurs organisé
5 有组织的工人团体 yǒu zǔzhī de gōngrén tuántǐ 有组织的工人团体 yǒu zǔzhī de gōngrén tuántǐ Groupes de travailleurs organisés
6  organized reli­gion ( traditional religion followed by large numbers of people who obey a fixed set of rules)  organized reli­gion (traditional religion followed by large numbers of people who obey a fixed set of rules)  有组织的宗教信仰(传统宗教之后,有许多人遵循一套固定的规则)  yǒu zǔzhī de zōngjiào xìnyǎng (chuántǒng zōngjiào zhīhòu, yǒu xǔduō rén zūnxún yī tào gùdìng de guīzé)  religion organisée (religion traditionnelle suivie par un grand nombre de personnes qui obéissent à un ensemble fixe de règles)
7 组织严密的传统宗教信仰  zǔzhī yánmì de chuántǒng zōngjiào xìnyǎng  组织严密的传统宗教信仰 zǔzhī yánmì de chuántǒng zōngjiào xìnyǎng Religions traditionnelles bien organisées
8 organized crime ( committed by profes­sional criminals working in large groups) organized crime (committed by profes­sional criminals working in large groups) 有组织犯罪(由在大型团体中工作的专业犯罪分子所犯) yǒu zǔzhī fànzuì (yóu zài dàxíng tuántǐ zhōng gōngzuò de zhuānyè fànzuì fēnzǐ suǒ fàn) crime organisé (commis par des criminels professionnels travaillant en grands groupes)
9  有组织的犯罪  yǒu zǔzhī de fànzuì  有组织的犯罪  yǒu zǔzhī de fànzuì  Crime organisé
10 compare compare 比较 bǐjiào comparer
11 unorganized unorganized 无组织的 wú zǔzhī de non organisé
12 arranged or planned in the way mentioned  arranged or planned in the way mentioned  以上述方式安排或计划 yǐ shàngshù fāngshì ānpái huò jìhuà arrangé ou planifié de la manière mentionnée
13 有条理的;有安排的 yǒu tiáolǐ de; yǒu ānpái de 有条理的;有安排的 yǒu tiáolǐ de; yǒu ānpái de Méthodique
14 a carefully organized campaign a carefully organized campaign 精心组织的运动 jīngxīn zǔzhī de yùndòng une campagne soigneusement organisée
15 a well-organized office a well-organized office 井井有条的办公室 jǐngjǐngyǒutiáo de bàngōngshì un bureau bien organisé
16 井然有序的办公室 jǐngrán yǒu xù de bàngōngshì 井然有序的办公室 jǐngrán yǒu xù de bàngōngshì Bureau bien organisé
17 compare  compare  比较 bǐjiào comparer
18 disorganized disorganized 杂乱无章的 záluànwúzhāng de désorganisé
19  (of a person A) able to plan your work, life, etc. well and in an efficient way  (of a person A) able to plan your work, life, etc. Well and in an efficient way  (对于一个人A)能够有效地计划您的工作,生活等  (duìyú yīgè rén A) nénggòu yǒuxiào de jìhuà nín de gōngzuò, shēnghuó děng  (d'une personne A) capable de bien planifier et travailler votre vie, etc.
20  有条理的;有效率的  yǒu tiáolǐ de; yǒu xiàolǜ de  有条理的;有效率的  yǒu tiáolǐ de; yǒu xiàolǜ de  Méthodique
21 a very organ­ized person  a very organ­ized person  有组织的人 yǒu zǔzhī de rén une personne très organisée
22 很有条理的人  hěn yǒu tiáolǐ de rén  很有条理的人 hěn yǒu tiáolǐ de rén Personne très organisée
23 Isn’t.it time you started to get organized? Isn’t.It time you started to get organized? 是不是开始组织工作了? shì bùshì kāishǐ zǔzhī gōngzuòle? N'est-il pas temps que vous commenciez à vous organiser?
24 你该提高点效率了吧? Nǐ gāi tígāo diǎn xiàolǜliǎo ba? 你该提高点效率了吧? Nǐ gāi tígāo diǎn xiàolǜliǎo ba? Devriez-vous être plus efficace?
25 compare Compare 比较 Bǐjiào comparer
26 disorganised disorganised 杂乱无章的 záluànwúzhāng de désorganisé
27 organ loft  organ loft  风琴阁楼 fēngqín gélóu grenier d'orgue
28  a place where there is an organ high above the ground in a church or concert hall  a place where there is an organ high above the ground in a church or concert hall  在教堂或音乐厅中高于地面的器官的地方  zài jiàotáng huò yīnyuè tīng zhōnggāo yú dìmiàn de qìguān dì dìfāng  un endroit où il y a un orgue au-dessus du sol dans une église ou une salle de concert
29  (教堂或音乐厅内的)风琴楼厢  (jiàotáng huò yīnyuè tīng nèi de) fēngqín lóu xiāng  (教堂或音乐厅内的)风琴楼厢  (jiàotáng huò yīnyuè tīng nèi de) fēngqín lóu xiāng  (Dans une église ou une salle de concert)
30 organogram  organogram  器官图 qìguān tú organogramme
31 also also aussi
32 organigram organigram 组织图 zǔzhī tú organigramme
33 organogram organogram 器官图 qìguān tú organogramme
34  (business 商)  (business shāng)  (商业商)  (shāngyè shāng)  (entreprise)
35 organization chart organization chart 组织结构图 zǔzhī jiégòu tú organigramme
36 organophosphate organophosphate 有机磷酸盐 yǒujī línsuān yán organophosphate
37  a chemical con­taining carbon and phosphorous  a chemical con­taining carbon and phosphorous  含有碳和磷的化学物质  hányǒu tàn hé lín de huàxué wùzhí  un produit chimique contenant du carbone et du phosphore
38  有机磷酸  yǒujī línsuān zhǐ  有机磷酸酯  yǒujī línsuān zhǐ  Phosphate organique
39 含有碳和磷的化学物质 hányǒu tàn hé lín de huàxué wùzhí 含有碳和磷的化学物质 hányǒu tàn hé lín de huàxué wùzhí Produits chimiques contenant du carbone et du phosphore
40 organza organza 透明硬纱 tòumíng yìng shā organza
41  a type of thin stiff transparent cloth, used for making formal dresses  a type of thin stiff transparent cloth, used for making formal dresses  一种薄而硬的透明布,用于制作礼服  yī zhòng bó ér yìng de tòumíng bù, yòng yú zhìzuò lǐfú  un type de tissu transparent mince et rigide, utilisé pour la confection de robes formelles
42  透明硬纱(用于制作礼服)  tòumíng yìng shā (yòng yú zhìzuò lǐfú)  透明硬纱(用于制作礼服)  tòumíng yìng shā (yòng yú zhìzuò lǐfú)  Organza (pour confectionner des robes)
43 orgasm  orgasm  性高潮 xìng gāocháo orgasme
44 the moment during sexual activity when feelings of sexual pleasure are at their strongest the moment during sexual activity when feelings of sexual pleasure are at their strongest 在性活动中,性愉悦感最强烈的那一刻 zài xìng huódòng zhōng, xìng yúyuè gǎn zuì qiángliè dì nà yīkè le moment de l'activité sexuelle où les sensations de plaisir sexuel sont les plus fortes
45  性高潮  xìng gāocháo  性高潮  xìng gāocháo  L'orgasme
46 to achieve/reach orgasm  to achieve/reach orgasm  达到/达到性高潮 dádào/dádào xìng gāocháo atteindre / atteindre l'orgasme
47 达到性高潮  dádào xìng gāocháo  达到性高潮 dádào xìng gāocháo Atteignez l'orgasme
48 to have an orgasm to have an orgasm 高潮 gāocháo avoir un orgasme
49 出现性高潮  chūxiàn xìng gāocháo  出现性高潮 chūxiàn xìng gāocháo L'orgasme
50 orgasmic  orgasmic  高潮 gāocháo orgasmique
51 connected with or like an orgasm connected with or like an orgasm 与性高潮有关 yǔ xìng gāocháo yǒuguān connecté ou comme un orgasme
52 性高潮的;似性髙潮的  xìng gāocháo de; shì xìng gāo cháo de  性高潮的;似性髙潮的 xìng gāocháo de; shì xìng gāo cháo de L'orgasme
53 orgiastic  orgiastic  矫正的 jiǎozhèng de orgiaque
54 typical of an orgy  typical of an orgy  典型的狂欢 diǎnxíng de kuánghuān typique d'une orgie
55 纵欲的;放纵的;放荡的 zòngyù de; fàngzòng de; fàngdàng de 纵欲的;放纵的;放荡的 zòngyù de; fàngzòng de; fàngdàng de Indulgent
56 orgy  orgy  狂欢 kuánghuān orgie
57 orgies orgies 狂欢 kuánghuān orgies
58 a party at which there is a lot of eating, drinking and sexual activity a party at which there is a lot of eating, drinking and sexual activity 有很多饮食,性行为的聚会 yǒu hěnduō yǐnshí, xìng xíngwéi de jùhuì une fête à laquelle il y a beaucoup de nourriture, de boisson et d'activité sexuelle
59 奢靡的聚会;狂欢会 shēmí de jùhuì; kuánghuān huì 奢侈的聚会;狂欢会 shēchǐ de jùhuì; kuánghuān huì Fête extravagante
60 a drunken orgy a drunken orgy 醉酒的狂欢 zuìjiǔ de kuánghuān une orgie ivre
61 纵酒狂欢会 zòngjiǔ kuánghuān huì 纵酒狂欢会 zòngjiǔ kuánghuān huì Fête du vin
62  (of sth) (disapproving) an extreme amount of a particular activity  (of sth) (disapproving) an extreme amount of a particular activity  某项活动的极端数量  mǒu xiàng huódòng de jíduān shùliàng  (de qc) (désapprouvant) une quantité extrême d'une activité particulière
63  放纵;放荡  fàngzòng; fàngdàng  放纵;放荡  fàngzòng; fàngdàng  Indulgence
64 the rebels went on an orgy of killing the rebels went on an orgy of killing 叛军进行了一次大屠杀 pàn jūn jìnxíngle yīcì dà túshā les rebelles ont fait une orgie de meurtre
65 叛乱者肆意杀人 pànluàn zhě sìyì shārén 叛乱者肆意杀人 pànluàn zhě sìyì shārén Les insurgés tuent sans motif
66 oriel  oriel  奥列尔 ào liè ěr oriel
67  (architecture )  (architecture)  (架构)  (jiàgòu)  (architecture)
68 a part of a building, like a small room with windows, that sticks out from a wall above the ground a part of a building, like a small room with windows, that sticks out from a wall above the ground 建筑物的一部分,例如带有窗户的小房间,从地面上方的墙壁伸出来 jiànzhú wù de yībùfèn, lìrú dài yǒu chuānghù de xiǎo fángjiān, cóng dìmiàn shàngfāng de qiángbì shēn chūlái une partie d'un bâtiment, comme une petite pièce avec des fenêtres, qui dépasse d'un mur au-dessus du sol
69 突出主体墙外的建筑;凸肚窗 túchū zhǔtǐ qiáng wài de jiànzhú; tú dù chuāng 突出主体墙外的建筑;凸腹窗 túchū zhǔtǐ qiáng wài de jiànzhú; tū fù chuāng Bâtiment dépassant du mur principal; baie vitrée
70 an oriel  window an oriel  window 奥里尔窗口 ào lǐ ěr chuāngkǒu une fenêtre d'oriel
71 凸肚窗 tú dù chuāng 凸肚窗 tú dù chuāng Fenêtre en baie
72 Orient  Orient  东方 dōngfāng Orient
73 the Orient the Orient 东方 dōngfāng l'Orient
74 (literary) the eastern part of the world, especially China and Japan  (literary) the eastern part of the world, especially China and Japan  (文学)世界东部,尤其是中国和日本 (wénxué) shìjiè dōngbù, yóuqí shì zhōngguó hé rìběn (littéraire) la partie orientale du monde, en particulier la Chine et le Japon
75 东方(尤指中国和日本) dōngfāng (yóu zhǐ zhōngguó hé rìběn) 东方(尤指中国和日本) dōngfāng (yóu zhǐ zhōngguó hé rìběn) Est (en particulier la Chine et le Japon)
76 compare compare 比较 bǐjiào comparer
77 occident occident 欧美 ōuměi occident
78 orient  orient  东方 dōngfāng orienter
79 also  also  aussi
80 orientate orientate 定位 dìngwèi orienter
81 定位 dìngwèi 定位 dìngwèi Positionnement
82 sb/sth (to/towards sb/sth) to direct sb/sth towards sth; to make or adapt sb/sth for a particular purpose 〜sb/sth (to/towards sb/sth) to direct sb/sth towards sth; to make or adapt sb/sth for a particular purpose 〜sb / sth(朝向/朝向sb / sth)以将sb / sth指向sth;为特定目的制造或改编某人 〜sb/ sth(cháoxiàng/cháoxiàng sb/ sth) yǐ jiāng sb/ sth zhǐxiàng sth; wèi tèdìng mùdì zhìzào huò gǎibiān mǒu rén ~ Sb / sth (vers / vers sb / sth) pour diriger sb / sth vers sth; pour fabriquer ou adapter sb / sth dans un but particulier
83 朝向;面对;确定方向;使适应 cháoxiàng; miàn duì; quèdìng fāngxiàng; shǐ shìyìng 向前;面对;确定方向;使适应 xiàng qián; miàn duì; quèdìng fāngxiàng; shǐ shìyìng Pour faire face
84 〜sb / sth(朝向/朝向sb / sth)将sb / sth指向sth; 为特定目的制造或改编某人 〜sb/ sth(cháoxiàng/cháoxiàng sb/ sth) jiāng sb/ sth zhǐxiàng sth; wèi tèdìng mùdì zhìzào huò gǎibiān mǒu rén 〜sb / sth(向前/向前sb / sth)将sb / sth指向sth;为特定目的制造或改编某人 〜sb/ sth(xiàng qián/xiàng qián sb/ sth) jiāng sb/ sth zhǐxiàng sth; wèi tèdìng mùdì zhìzào huò gǎibiān mǒu rén ~ Sb / sth (vers / vers sb / sth) pointez sb / sth vers sth; faites ou adaptez quelqu'un dans un but précis
85 Our students are oriented towards science subjects Our students are oriented towards science subjects 我们的学生面向科学学科 wǒmen de xuéshēng miànxiàng kēxué xuékē Nos étudiants sont orientés vers des matières scientifiques
86 我们教的学生都是理科方向的 wǒmen jiào de xuéshēng dōu shì lǐkē fāngxiàng de 我们教的学生都是理科方向的 wǒmen jiào de xuéshēng dōu shì lǐkē fāngxiàng de Les étudiants que nous enseignons sont tous orientés vers la science
87 We run a commercially oriented operation We run a commercially oriented operation 我们进行商业化运作 wǒmen jìnxíng shāngyè huà yùnzuò Nous gérons une opération commerciale
88 我们经营一个商业性的企业 wǒmen jīngyíng yīgè shāngyè xìng de qǐyè 我们经营一个商业性的企业 wǒmen jīngyíng yīgè shāngyè xìng de qǐyè Nous gérons une entreprise commerciale
89 我们进行商业化运作 wǒmen jìnxíng shāngyè huà yùnzuò 我们进行商业化运作 wǒmen jìnxíng shāngyè huà yùnzuò Nous commercialisons
90 profit-orientated organizations profit-orientated organizations 营利组织 yínglì zǔzhī organisations à but lucratif
91  以贏利为目的的机构  yǐ yínglì wèi mùdì de jīgòu  以赢利为目的的机构  yǐ yínglì wèi mùdì de jīgòu  Pour le profit
92 营利组织 yínglì zǔzhī 营利组织 yínglì zǔzhī Organisation à but lucratif
93 Neither of them is politically oriented ( interested in politics) Neither of them is politically oriented (interested in politics) 他们都没有政治取向(对政治感兴趣) tāmen dōu méiyǒu zhèngzhì qǔxiàng (duì zhèngzhì gǎn xìngqù) Aucun d'eux n'est politiquement orienté (intéressé par la politique)
94 他们两人都无意涉足政治 tāmen liǎng rén dōu wúyì shèzú zhèngzhì 他们两人都无意涉足政治 tāmen liǎng rén dōu wúyì shèzú zhèngzhì Aucun d'eux n'a l'intention de s'impliquer dans la politique
95 他们都没有政治取向(对政治感兴趣) tāmen dōu méiyǒu zhèngzhì qǔxiàng (duì zhèngzhì gǎn xìngqù) 他们都没有政治取向(对政治利益) tāmen dōu méiyǒu zhèngzhì qǔxiàng (duì zhèngzhì lìyì) Aucun d'entre eux n'est politiquement orienté (intéressé par la politique)
96 policies oriented to the needs of working mothers policies oriented to the needs of working mothers 针对职业母亲需求的政策 zhēnduì zhíyè mǔqīn xūqiú de zhèngcè politiques orientées vers les besoins des mères qui travaillent
97 针对业母亲的需要而制订的政 zhēnduì yè mǔqīn de xūyào ér zhìdìng de zhèngcè 针对业母亲的需要而制定的政策 zhēnduì yè mǔqīn de xūyào ér zhìdìng de zhèngcè Des politiques adaptées aux besoins des mères qui travaillent
98 针对职业母亲需求的政策 zhēnduì zhíyè mǔqīn xūqiú de zhèngcè 针对职业母亲需求的政策 zhēnduì zhíyè mǔqīn xūqiú de zhèngcè Politiques pour les besoins des mères qui travaillent
99 Lisez
100 〜yourself to find your position in relation to your surroundings 〜yourself to find your position in relation to your surroundings 〜自己找到与周围环境相关的位置 〜zìjǐ zhǎodào yǔ zhōuwéi huánjìng xiāngguān de wèizhì ~ Vous-même pour trouver votre position par rapport à votre environnement
  确定方位;认识方向 quèdìng fāngwèi; rènshì fāngxiàng 确定方位;认识方向 quèdìng fāngwèi; rènshì fāngxiàng Orientation
102 The mountaineers found it hard to orient themselves in the fog The mountaineers found it hard to orient themselves in the fog 登山者发现自己很难适应迷雾 dēngshān zhě fāxiàn zìjǐ hěn nán shìyìng míwù Les alpinistes ont eu du mal à s'orienter dans le brouillard
103 登山者在大雾中很难辨认方向 dēngshān zhě zài dà wù zhōng hěn nán biànrèn fāngxiàng 登山者在大雾中很难辨认方向 dēngshān zhě zài dà wù zhōng hěn nán biànrèn fāngxiàng Les grimpeurs ont du mal à reconnaître les directions dans un épais brouillard
104 yourself to make yourself familiar with a new situation  〜yourself to make yourself familiar with a new situation  〜使自己熟悉新情况 〜shǐ zìjǐ shúxī xīn qíngkuàng ~ Vous-même pour vous familiariser avec une nouvelle situation
105 熟悉;适应 shúxī; shìyìng 熟悉;适应 shúxī; shìyìng Familier
106 It took him some time to orient himself in his new school It took him some time to orient himself in his new school 他花了一些时间来适应新学校的方向 tā huāle yīxiē shíjiān lái shìyìng xīn xuéxiào de fāngxiàng Il lui a fallu un certain temps pour s'orienter dans sa nouvelle école
107 他经过了一段时间才熟悉新学校的环境 tā jīngguòle yīduàn shíjiān cái shúxī xīn xuéxiào de huánjìng 他经过了缩短才熟悉新学校的环境 tā jīngguòle suōduǎn cái shúxī xīn xuéxiào de huánjìng Il lui a fallu un certain temps pour se familiariser avec le nouvel environnement scolaire
108 compare compare 比较 bǐjiào comparer
109 disorientate disorientate 迷失方向 míshī fāngxiàng désorienter
110 Oriental  Oriental  东方的 dōngfāng de Oriental
111 (old-fashioned, often offensive) (old-fashioned, often offensive) (老式的,经常令人反感的) (lǎoshì de, jīngcháng lìng rén fǎngǎn de) (démodé, souvent offensant)
112  a person from China, Japan or other countries in East Asia  a person from China, Japan or other countries in East Asia  来自中国,日本或其他东亚国家的人  láizì zhōngguó, rìběn huò qítā dōngyà guójiā de rén  une personne de Chine, du Japon ou d'autres pays d'Asie de l'Est
113 东方人;东亚国家的人 dōngfāng rén; dōngyà guójiā de rén 东方人;东亚国家的人 dōngfāng rén; dōngyà guójiā de rén Orientaux; populations des pays d'Asie de l'Est
114 oriental oriental 东方的 dōngfāng de oriental
115  connected with or typical of the eastern part of the world, especially China and Japan, and the people who live there  connected with or typical of the eastern part of the world, especially China and Japan, and the people who live there  与世界东部特别是中国和日本有联系或典型的  yǔ shìjiè dōngbù tèbié shì zhōngguó hé rìběn yǒu liánxì huò diǎnxíng de  connecté ou typique de la partie orientale du monde, en particulier la Chine et le Japon, et les gens qui y vivent
116  东方(尤指中国和日本)的;东方人的  dōngfāng (yóu zhǐ zhōngguó hé rìběn) de; dōngfāng rén de  东方(尤指中国和日本)的;东方人的  dōngfāng (yóu zhǐ zhōngguó hé rìběn) de; dōngfāng rén de  Est (en particulier la Chine et le Japon); oriental
117 oriental languages oriental languages 东方语言 dōngfāng yǔyán langues orientales
118 东方语言 dōngfāng yǔyán 东方语言 dōngfāng yǔyán Langues orientales
119 orientalist orientalist 东方主义者 dōngfāng zhǔyì zhě orientaliste
120  a person who studies the languages, arts, etc. of oriental countries   a person who studies the languages, arts, etc. Of oriental countries   学习东方国家的语言,艺术等的人  xuéxí dōngfāng guójiā de yǔyán, yìshù děng de rén  une personne qui étudie les langues, les arts, etc. des pays orientaux
121 东方学专家;东方学者 dōngfāng xué zhuānjiā; dōngfāng xuézhě 东方学专家;东方学者 dōngfāng xué zhuānjiā; dōngfāng xuézhě Expert orientaliste; savant oriental
122 orientate orientate 定位 dìngwèi orienter
123 orient orient 东方 dōngfāng orienter
124 orientation Orientation 取向 Qǔxiàng orientation
125 取向 qǔxiàng 定向 dìngxiàng Orientation
126  ~ (to/towards sth) the type of aims or interests that a person or an organization has; the act of directing your aims towards a particular thing   ~ (to/towards sth) the type of aims or interests that a person or an organization has; the act of directing your aims towards a particular thing   〜(朝/朝某某事物)一个人或组织具有的目标或利益的类型;将目标对准特定事物的行为  〜(cháo/cháo mǒu mǒu shìwù) yīgèrén huò zǔzhī jùyǒu de mùbiāo huò lìyì de lèixíng; jiāng mùbiāo duì zhǔn tèdìng shìwù de xíngwéi  ~ (vers / vers qc) le type d'objectifs ou d'intérêts qu'une personne ou une organisation a; l'acte de diriger vos objectifs vers une chose particulière
127 方向;目标;定向 fāngxiàng; mùbiāo; dìngxiàng 方向;目标;定向 fāngxiàng; mùbiāo; dìngxiàng Direction
128   〜(朝/朝某某事物)一个人或组织具有的目标或利益的类型; 将目标对准特定事物的行为   〜(cháo/cháo mǒu mǒu shìwù) yīgèrén huò zǔzhī jùyǒu de mùbiāo huò lìyì de lèixíng; jiāng mùbiāo duì zhǔn tèdìng shìwù de xíngwéi 〜(朝/朝某某事物)一个人或组织具有的目标或利益的类型;将目标明确特定事物的行为 〜(cháo/cháo mǒu mǒu shìwù) yīgè rén huò zǔzhī jùyǒu de mùbiāo huò lìyì de lèixíng; jiāng mùbiāo míngquè tèdìng shìwù de xíngwéi ~ (Vers / vers quelque chose) le type d'objectif ou de bénéfice d'une personne ou d'une organisation; l'acte de viser une chose particulière
129 The course is essentially theoretical in orientation The course is essentially theoretical in orientation 该课程本质上是定向理论 gāi kèchéng běnzhí shàng shì dìngxiàng lǐlùn Le cours est essentiellement théorique en orientation
130 该课程的本目标基本上是理论性的 gāi kèchéng de běn mùbiāo jīběn shàng shì lǐlùn xìng de 该课程的本目标基本上是理论性的 gāi kèchéng de běn mùbiāo jīběn shàng shì lǐlùn xìng de L'objectif du cours est fondamentalement théorique
131 该课程本质上是定向理论 gāi kèchéng běnzhí shàng shì dìngxiàng lǐlùn 该课程本质上是定向理论 gāi kèchéng běnzhí shàng shì dìngxiàng lǐlùn Le cours est essentiellement de la théorie de l'orientation
132 Companies have been forced into a greater orientation to the market Companies have been forced into a greater orientation to the market 公司被迫朝着更大的市场方向发展 gōngsī bèi pò cháozhe gèng dà de shìchǎng fāngxiàng fāzhǎn Les entreprises ont été contraintes de s'orienter davantage vers le marché
133 各公司不得不转变,更加面向市场 gè gōngsī bùdé bù zhuǎnbiàn, gèngjiā miànxiàng shìchǎng 各公司不得不转变,更加面向市场 gè gōngsī bùdé bù zhuǎnbiàn, gèngjiā miànxiàng shìchǎng Les entreprises doivent changer et s'orienter davantage vers le marché
134 a person’s basic beliefs or feelings about a particular subject  a person’s basic beliefs or feelings about a particular subject  一个人对特定主题的基本信念或感受 yīgè rén duì tèdìng zhǔtí de jīběn xìnniàn huò gǎnshòu les croyances ou sentiments fondamentaux d'une personne à propos d'un sujet particulier
135 (个人的)基本信仰,态度,观点 (gè rén de) jīběn xìnyǎng, tàidù, guāndiǎn (个人的)基本信仰,态度,观点 (gè rén de) jīběn xìnyǎng, tàidù, guāndiǎn Croyances, attitudes et opinions (personnelles) de base
136 religious/political orientation  religious/political orientation  宗教/政治倾向 zōngjiào/zhèngzhì qīngxiàng orientation religieuse / politique
137 宗教/政治取向  zōngjiào/zhèngzhì qǔxiàng  宗教/政治取向 zōngjiào/zhèngzhì qǔxiàng Orientation religieuse / politique
138 a person’s sexual orientation ( whether they are attracted to men, women or both) a person’s sexual orientation (whether they are attracted to men, women or both) 一个人的性取向(无论是男人,女人还是两者都被吸引) yīgè rén dì xìng qǔxiàng (wúlùn shì nánrén, nǚrén háishì liǎng zhě dōu bèi xīyǐn) l'orientation sexuelle d'une personne (qu'elle soit attirée par les hommes, les femmes ou les deux)
139 某人的性取向  mǒu rén dì xìng qǔxiàng  某人的性取向 mǒu rén dì xìng qǔxiàng Orientation sexuelle de quelqu'un
140 training or information that you are given before starting a new job,course, etc training or information that you are given before starting a new job,course, etc 在开始新工作,课程等之前获得的培训或信息 zài kāishǐ xīn gōngzuò, kèchéng děng zhīqián huòdé de péixùn huò xìnxī la formation ou les informations qui vous sont données avant de commencer un nouvel emploi, un cours, etc.
141 (任职等前的 ) 培训,训练;迎新会 (rènzhí děng qián de) péixùn, xùnliàn; yíngxīn huì (任职等前的)培训,训练;迎新会 (rènzhí děng qián de) péixùn, xùnliàn; yíngxīn huì Formation (niveau préalable), formation; orientation
142 an  orientation course an  orientation course 迎新课程 yíngxīn kèchéng un cours d'orientation
143 上岚培训课 shàng lán péixùn kè 上岚培训课 shàng lán péixùn kè Cours de formation Shanglan
144 迎新课程 yíngxīn kèchéng 迎新课程 yíngxīn kèchéng Orientation
145 tóng tóng Tong
146 lán lán Arashi
147 zhǐ zhǐ But
148 lán lán Arashi
149 (technical 术语)the direction in which an object faces (technical shùyǔ)the direction in which an object faces (技术术语)物体面对的方向 (jìshù shùyǔ) wùtǐ miàn duì de fāngxiàng (terme technique) la direction dans laquelle un objet fait face
150  方向  fāngxiàng  方向  fāngxiàng  Direction
151 The orientation of the planet’s orbit is changing contt'mioi^y. The orientation of the planet’s orbit is changing contt'mioi^y. 行星轨道的方向正在改变。 xíngxīng guǐdào de fāngxiàng zhèngzài gǎibiàn. L’orientation de l’orbite de la planète change de façon continue.
152 该行星轨道的方向不断变化 Gāi xíngxīng guǐdào de fāngxiàng bùduàn biànhuà 该行星轨道的方向不断变化 Gāi xíngxīng guǐdào de fāngxiàng bùduàn biànhuà La direction de l'orbite de la planète change constamment
153 orienteering orienteering 定向运动 dìngxiàng yùndòng course d'orientation
154  the sport of following a route across country on foot, as quickly as possible, using a map and compass   the sport of following a route across country on foot, as quickly as possible, using a map and compass   使用地图和指南针尽可能快地徒步穿越国家的路线的运动  shǐyòng dìtú hé zhǐnánzhēn jǐn kěnéng kuài dìtúbù chuānyuè guójiā de lùxiàn de yùndòng  le sport de suivre un itinéraire à travers le pays à pied, le plus rapidement possible, à l'aide d'une carte et d'une boussole
155 定向运动,定向越野赛(利用指南针和地图,徒步穿越旷野的体赛) dìngxiàng yùndòng, dìngxiàng yuèyě sài (lìyòng zhǐnánzhēn hé dìtú, túbù chuānyuè kuàngyě de tǐ sài) 定向运动,定向越野赛(利用指南针和地图,徒步穿越旷野的体赛) dìngxiàng yùndòng, dìngxiàng yuèyě sài (lìyòng zhǐnánzhēn hé dì tú, túbù chuānyuè kuàngyě de tǐ sài) Course d'orientation, course d'orientation
156 orifice  orifice  kǒng orifice
157 kǒng kǒng Trou
158 (formal or hu­morous) a hole or opening, especially one in the body  (formal or hu­morous) a hole or opening, especially one in the body  (正式的或幽默的)洞或开口,尤指体内的 (zhèngshì de huò yōumò de) dòng huò kāikǒu, yóu zhǐ tǐnèi de (formel ou humoristique) un trou ou une ouverture, en particulier un dans le corps
159 (尤指身体上的)孔,穴,腔 (yóu zhǐ shēntǐ shàng de) kǒng, xué, qiāng (尤指身体上的)孔,穴,腔 (yóu zhǐ shēntǐ shàng de) kǒng, xué, qiāng Un trou (surtout sur le corps)
160 (正式或幽默的)洞或开口,尤指身体上的一个 (zhèngshì huò yōumò de) dòng huò kāikǒu, yóu zhǐ shēntǐ shàng de yīgè (正式或幽默的)洞或开口,尤指身体上的一个 (zhèngshì huò yōumò de) dòng huò kāikǒu, yóu zhǐ shēntǐ shàng de yīgè (Officiel ou humoristique) un trou ou une ouverture, en particulier physique
161 the nasal orifice the nasal orifice 鼻孔 bíkǒng l'orifice nasal
162 鼻孔 bíkǒng 鼻孔 bíkǒng Narine
163 origami  origami  折纸 zhézhǐ origami
164 the Japanese art of folding paper into attractive shapes  the Japanese art of folding paper into attractive shapes  将纸折成吸引人的形状的日本艺术 jiāng zhǐ zhé chéng xīyǐn rén de xíngzhuàng de rìběn yìshù l'art japonais de plier le papier en formes attrayantes
165 日本折纸艺术 rìběn zhézhǐ yìshù 日本折纸艺术 rìběn zhézhǐ yìshù Origami japonais
166 origin origin 起源 qǐyuán origine
167 also  also  aussi
168 origins origins 起源 qǐyuán origines
169 the point from which sth starts; the cause of sth  the point from which sth starts; the cause of sth  某物的起点;某事 mǒu wù de qǐdiǎn; mǒu shì le point de départ de qc; la cause de qc
170 起源;源头;起因 qǐyuán; yuántóu; qǐyīn 起源;源头;起因 qǐyuán; yuántóu; qǐyīn Origine
171 the origins of  life on earth the origins of  life on earth 地球生命的起源 dìqiú shēngmìng de qǐyuán les origines de la vie sur terre
172 地球上生命的起源 dìqiú shàng shēngmìng de qǐyuán 地球上生命的起源 dìqiú shàng shēngmìng de qǐyuán L'origine de la vie sur terre
173 Most coughs is are viral in origin ( caused by a virus) Most coughs is are viral in origin (caused by a virus) 大多数咳嗽是由病毒引起的(由病毒引起) dàduōshù késòu shì yóu bìngdú yǐnqǐ de (yóu bìngdú yǐnqǐ) La plupart des toux sont d'origine virale (causées par un virus)
174 咳嗽大多是由病毒引发的 késòu dàduō shì yóu bìngdú yǐnfā de 咳嗽大多是由病毒引发的 késòu dà duō shì yóu bìngdú yǐnfā de La toux est principalement causée par un virus
175 The origin of the word remains obscure The origin of the word remains obscure 这个词的起源仍然晦涩 zhège cí de qǐyuán réngrán huìsè L'origine du mot reste obscure
176 该词的来源尚不清楚 gāi cí de láiyuán shàng bù qīngchǔ 该词的来源尚不清楚 gāi cí de láiyuán shàng bù qīngchǔ L'origine du mot n'est pas claire
177 This particular custom has its origins in Wales This particular custom has its origins in Wales 这个特殊的习俗起源于威尔士 zhège tèshū de xísú qǐyuán yú wēi'ěrshì Cette coutume particulière a ses origines au Pays de Galles
178 这一特殊风俗起源于威尔士 zhè yī tèshū fēngsú qǐyuán yú wēi'ěrshì 这一特殊风俗起源于威尔士 zhè yī tèshū fēngsú qǐyuán yú wēi'ěrshì Cette coutume particulière est originaire du Pays de Galles
179 a person’s social and family back­ground  a person’s social and family back­ground  一个人的社会和家庭背景 yīgè rén de shèhuì hé jiātíng bèijǐng les antécédents sociaux et familiaux d’une personne
180 身世; 出身: shēnshì; chūshēn: 身世;出身: shēnshì; chūshēn: Origine; Origine:
181  She has risenhumble origins to immense wealth.  She has risenhumble origins to immense wealth.  她拥有不起眼的渊源以创造巨大的财富。  Tā yǒngyǒu bù qǐyǎn de yuānyuán yǐ chuàngzào jùdà de cáifù.  Elle a des origines humbles à une immense richesse.
182 她出身卑微,终成巨富 Tā chūshēn bēiwéi, zhōng chéng jù fù 她出身卑微,终成巨富 Tā chūshēn bēiwéi, zhōng chéng jù fù Elle était d'origine modeste et est devenue un homme riche.
183 children of  various ethnic origins  children of  various ethnic origins  不同民族的孩子 bùtóng mínzú de háizi enfants d'origines ethniques diverses
184 各族裔的儿童  gè zú yì de értóng  各族裔的儿童 gè zú yì de értóng Enfants de toutes ethnies
185 people of German origin people of German origin 德国血统的人 déguó xuètǒng de rén personnes d'origine allemande
186  德裔民众  dé yì mínzhòng  德裔民众  dé yì mínzhòng  Peuple allemand
187  a person’s country of origin (where they were born)  a person’s country of origin (where they were born)  一个人的原籍国(出生地)  yīgè rén de yuánjí guó (chūshēng dì)  le pays d'origine d'une personne (où elle est née)
188 某人的出生国  mǒu rén de chūshēng guó  某人的出生国 mǒu rén de chūshēng guó Pays de naissance de quelqu'un
189 original  original  原版的 yuánbǎn de original
190 existing at the beginning of a particular period, process or activity  existing at the beginning of a particular period, process or activity  存在于特定时期,过程或活动的开始 cúnzài yú tèdìng shíqí, guòchéng huò huódòng de kāishǐ existant au début d'une période, d'un processus ou d'une activité particuliers
191 原来的;起初的; 最早的 yuánlái de; qǐchū de; zuìzǎo de 原来的;起初的;最初的 yuánlái de; qǐchū de; zuìchū de L'original
192 The room still has many of its original features.  The room still has many of its original features.  房间仍然保留着许多原始特色。 fángjiān réngrán bǎoliúzhe xǔduō yuánshǐ tèsè. La pièce a encore beaucoup de ses caractéristiques d'origine.
193 Shí Shí Manger
194 房间还保留着当初的许多特点 fángjiān hái bǎoliúzhe dāngchū de xǔduō tèdiǎn 房间还保留着当初的许多特点 fángjiān hái bǎoliúzhe dāngchū de xǔduō tèdiǎn La pièce conserve encore de nombreuses caractéristiques originales
195 房间仍然保留着许多原始特色。 fángjiān réngrán bǎoliúzhe xǔduō yuánshǐ tèsè. 房间仍然保留着许多原始特色。 fángjiān réngrán bǎoliúzhe xǔduō yuánshǐ tèsè. La pièce conserve encore de nombreuses caractéristiques originales.
196 I think you should go back to your original plan I think you should go back to your original plan 我想你应该回到原来的计划 Wǒ xiǎng nǐ yīnggāi huí dào yuánlái de jìhuà Je pense que vous devriez revenir à votre plan d'origine
197 我认为你应该回头执行你原来的计划 wǒ rènwéi nǐ yīnggāi huítóu zhíxíng nǐ yuánlái de jìhuà 我认为你应该回头执行你原来的计划 wǒ rènwéi nǐ yīnggāi huítóu zhíxíng nǐ yuánlái de jìhuà Je pense que vous devriez revenir à votre plan d'origine
198  new and interesting in a way that is different from anything that has existed before; able to produce new and interesting ideas  new and interesting in a way that is different from anything that has existed before; able to produce new and interesting ideas  新颖有趣的方式与以前已经存在的方式不同;能够提出新的有趣的想法  xīnyǐng yǒuqù de fāngshì yǔ yǐqián yǐjīng cúnzài de fāngshì bùtóng; nénggòu tíchū xīn de yǒuqù de xiǎngfǎ  nouveau et intéressant d'une manière différente de tout ce qui a existé auparavant; capable de produire des idées nouvelles et intéressantes
199  首创的;独创的;有独创性的  shǒuchuàng de; dúchuàng de; yǒu dúchuàng xìng de  首创的;独创的;有独创性的  shǒuchuàng de; dúchuàng de; yǒu dúchuàng xìng de  Original; original; original
200 新颖有趣的方式与以前已经存在的方式不同; 能够提出新的有趣的想法 xīnyǐng yǒuqù de fāngshì yǔ yǐqián yǐjīng cúnzài de fāngshì bùtóng; nénggòu tíchū xīn de yǒuqù de xiǎngfǎ 新颖有趣的方式与以前已经存在的方式不同;能够提出新的有趣的想法 xīnyǐng yǒuqù de fāngshì yǔ yǐqián yǐjīng cúnzài de fāngshì bùtóng; nénggòu tíchū xīn de yǒuqù de xiǎngfǎ Les façons nouvelles et intéressantes sont différentes de celles qui existaient déjà; pouvoir proposer des idées nouvelles et intéressantes
201 an original idea an original idea 一个原始的想法 yīgè yuánshǐ de xiǎngfǎ une idée originale
202 独到的见解 dúdào de jiànjiě 独到的见解 dúdào de jiànjiě Perspectives uniques
203 一个原始的想法 yīgè yuánshǐ de xiǎngfǎ 一个原始的想法 yīgè yuánshǐ de xiǎngfǎ Une idée originale
204 That's  not a very original suggestion That's  not a very original suggestion 那不是一个很原始的建议 nà bùshì yīgè hěn yuánshǐ de jiànyì Ce n'est pas une suggestion très originale
205 邮加丨 yóu jiā gǔn 邮加丨 yóu jiā gǔn Post Plus 丨
206 suggestion. suggestion. 建议。 jiànyì. suggestion.
207 那个逮议没什么新意 Nàgè dǎi yì méishénme xīnyì 那个逮议没什么新意 Nàgè dǎi yì méishénme xīnyì Il n'y avait rien de nouveau dans cette arrestation.
208 那不是一个很原始的建议 nà bùshì yīgè hěn yuánshǐ de jiànyì 那不是一个很原始的建议 nà bùshì yīgè hěn yuánshǐ de jiànyì Ce n'est pas une suggestion très originale
209 an original thinker  an original thinker  原始思想家 yuánshǐ sīxiǎngjiā un penseur original
210 有创意的人 yǒu chuàngyì de rén 有创意的人 yǒu chuàngyì de rén Personne créative
211 painted, written, etc. by the artist rather than copied  painted, written, etc. By the artist rather than copied  由艺术家绘画,书写等,而不是复制 yóu yìshùjiā huìhuà, shūxiě děng, ér bùshì fùzhì peint, écrit, etc. par l'artiste plutôt que copié
212 原作的;真迹的;非复制的 yuánzuò de; zhēnjì de; fēi fùzhì de 原作的;真迹的;非复制的 yuánzuò de; zhēnjì de; fēi fùzhì de Original; authentique; non répliqué
213 an original painting by local artist Graham Tovey  an original painting by local artist Graham Tovey  当地画家格雷厄姆·托维(Graham Tovey)的原始绘画 dāngdì huàjiā géléi è mǔ·tuō wéi (Graham Tovey) de yuánshǐ huìhuà une peinture originale de l'artiste local Graham Tovey
214 一幅本土艺术家浴雷厄姆托维的绘画创作 yī fú běntǔ yìshùjiā yù léi è mǔ tuō wéi de huìhuà chuàngzuò 一幅本土艺术家浴雷厄姆托维的绘画创作 yī fú běntǔ yìshùjiā yù léi è mǔ tuō wéi de huìhuà chuàngzuò Une peinture d'un artiste local, Bath Reamtovi
215 当地画家格雷厄姆·托维(Graham Tovey)的原始绘画 dāngdì huàjiā géléi è mǔ·tuō wéi (Graham Tovey) de yuánshǐ huìhuà 当地画家格雷厄姆·托维(Graham Tovey)的原始绘画 dāngdì huàjiā géléi è mǔ·tuō wéi (Graham Tovey) de yuánshǐ huìhuà Peintures originales du peintre local Graham Tovey
216 the original manuscript has been lost. the original manuscript has been lost. 原始手稿已丢失。 yuánshǐ shǒugǎo yǐ diūshī. le manuscrit original a été perdu.
217 原稿已经遗失 Yuángǎo yǐjīng yíshī 发起已经遗失 Fāqǐ yǐjīng yíshī L'original est manquant
218 Only original documents ( not photocopies) will be accepted as proof of status  Only original documents (not photocopies) will be accepted as proof of status  仅接受原始文件(而非复印件)作为身份证明 jǐn jiēshòu yuánshǐ wénjiàn (ér fēi fùyìn jiàn) zuòwéi shēnfèn zhèngmíng Seuls les documents originaux (pas les photocopies) seront acceptés comme preuve de statut
219 只有文件正本才能用作身份证明 zhǐyǒu wénjiàn zhèngběn cáinéng yòng zuò shēnfèn zhèngmíng 只有文件正本才能利用身份证明 zhǐyǒu wénjiàn zhèngběn cáinéng lìyòng shēnfèn zhèngmíng Seuls les documents originaux peuvent être utilisés comme preuve d'identité
220 仅接受原始文件(而非复印件)作为身份证明 jǐn jiēshòu yuánshǐ wénjiàn (ér fēi fùyìn jiàn) zuòwéi shēnfèn zhèngmíng 仅接受原始文件(而非复印件)作为身份证明 jǐn jiēshòu yuánshǐ wénjiàn (ér fēi fùyìn jiàn) zuòwéi shēnfèn zhèngmíng Acceptez les documents originaux (pas les photocopies) comme preuve d'identité
221 zhǐ zhǐ Seulement
222 yǒu yǒu Oui
223 a document, work of art, etc. produced for the first time, from which copies are later made  a document, work of art, etc. Produced for the first time, from which copies are later made  首次制作的文件,艺术品等,以后再复制 shǒucì zhìzuò de wénjiàn, yìshù pǐn děng, yǐhòu zài fùzhì un document, une œuvre d'art, etc. produit pour la première fois, dont des copies sont ensuite réalisées
224 原件;正本;原稿;原作 yuánjiàn; zhèngběn; yuángǎo; yuánzuò 原件;正本;附件;原作 yuánjiàn; zhèngběn; fùjiàn; yuánzuò Original; original; original; original
225 This painting is a copy; the original is in Madrid. This painting is a copy; the original is in Madrid. 这幅画是复制品。原来是在马德里。 zhè fú huà shì fùzhì pǐn. Yuánlái shì zài mǎdélǐ. Cette peinture est une copie; l'original est à Madrid.
226 这幅画是复制品,原画在马德里 Zhè fú huà shì fùzhì pǐn, yuánhuà zài mǎdélǐ 这幅画是复制品,原画在马德里 Zhè fú huà shì fùzhì pǐn, yuánhuà zài mǎdélǐ Cette peinture est une reproduction, la peinture originale est à Madrid
227 Send out the photocopies and  keep the original Send out the photocopies and  keep the original 寄出影印本并保留原件 jì chū yǐngyìnběn bìng bǎoliú yuánjiàn Envoyez les photocopies et conservez l'original
228  寄复印本,保留原件  jì fùyìn běn, bǎoliú yuánjiàn  寄复印本,保留原件  jì fùyìn běn, bǎoliú yuánjiàn  Envoyer une copie, conserver l'original
229  (formal) a person who thinks,behaves,dresses, etc. in an unusual way   (formal) a person who thinks,behaves,dresses, etc. In an unusual way   (正式)以不寻常的方式思考,行为,着装等的人  (zhèngshì) yǐ bù xúncháng de fāngshì sīkǎo, xíngwéi, zhuózhuāng děng de rén  (formelle) une personne qui pense, nantit, s'habille, etc. d'une manière inhabituelle
230 (思想、行为、衣着等)不同寻常的人,独特的人, (sīxiǎng, xíngwéi, yīzhuó děng) bùtóng xúncháng de rén, dútè de rén, guàirén (思想,行为,衣着等)不同寻常的人,独特的人,怪人 (sīxiǎng, xíngwéi, yīzhuó děng) bùtóng xúncháng de rén, dútè de rén, guàirén (Pensée, comportement, vêtements, etc.) personne inhabituelle, personne unique, bizarre
231 (正式)以不寻常的方式思考,行为,着装等的人 (zhèngshì) yǐ bù xúncháng de fāngshì sīkǎo, xíngwéi, zhuózhuāng děng de rén (正式)以不寻常的方式思考,行为,着装等的人 (zhèngshì) yǐ bù xúncháng de fāngshì sīkǎo, xíngwéi, zhuózhuāng děng de rén (Formellement) quelqu'un qui pense, se comporte, s'habille, etc. de manière inhabituelle
232 Xi
233 in the original in the language in which a book, etc. was first written, before being translated in the original in the language in which a book, etc. Was first written, before being translated 在翻译之前先以书籍等的原著语言使用 zài fānyì zhīqián xiān yǐ shūjí děng de yuánzhù yǔyán shǐyòng dans l'original dans la langue dans laquelle un livre, etc. a été écrit pour la première fois, avant d'être traduit
234 用原著的语言;未经翻译 yòng yuánzhù de yǔyán; wèi jīng fānyì 用原著的语言;法律翻译 yòng yuánzhù de yǔyán; fǎlǜ fānyì Dans la langue d'origine; non traduit
235 I studied Italian so that I would be able to read Dante in the original I studied Italian so that I would be able to read Dante in the original 我学习意大利语,以便能够阅读原文中的但丁 wǒ xuéxí yìdàlì yǔ, yǐbiàn nénggòu yuèdú yuánwén zhōng de dàn dīng J'ai étudié l'italien pour pouvoir lire Dante dans l'original
236 我学习意大利语以便能读但丁的原著 wǒ xuéxí yìdàlì yǔ yǐbiàn néng dú dàn dīng de yuánzhù 我学习惯盔甲能读但丁的原著 wǒ xué xíguàn kuījiǎ néng dú dàn dīng de yuánzhù J'apprends l'italien pour pouvoir lire l'original de Dante
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT all   index-strokes
  orientalist 1408 1408 organ loft