|
A |
B |
|
|
D |
N |
N |
O |
P |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
index-strokes |
|
|
|
|
|
ordinary |
1407 |
1407 |
organized |
|
|
|
|
|
1 |
ordinary
level |
Ordinary level |
普通等级 |
Pǔtōng děngjí |
niveau ordinaire |
普通のレベル |
普通 の レベル |
ふつう の レベル |
futsū no reberu |
2 |
0 level |
0 level |
0级 |
0 jí |
0 niveau |
0レベル |
0 レベル |
0 レベル |
0 reberu |
3 |
ordinary
seaman |
ordinary seaman |
普通海员 |
pǔtōng hǎiyuán |
marin ordinaire |
普通の船員 |
普通 の 船員 |
ふつう の せにん |
futsū no senin |
4 |
(abbr. OS) a
sailor of the lowest rank in the British navy |
(abbr. OS) a sailor
of the lowest rank in the British navy |
(简称OS)英国海军中排名最低的水手 |
(jiǎnchēng OS)
yīngguó hǎijūn zhōng páimíng zuìdī de
shuǐshǒu |
(abbr. OS) un marin
du grade le plus bas de la marine britannique |
(略称OS)イギリス海軍で最も低いランクの船員 |
( 略称 OS ) イギリス 海軍 で 最も 低い ランク の 船員 |
( りゃくしょう おs ) イギリス かいぐん で もっとも ひくい ランク の せにん |
( ryakushō OS ) igirisu kaigun de mottomo hikui ranku nosenin |
5 |
(英国的)二等水兵 |
(yīngguó de) èr děng
shuǐbīng |
(英国的)二等水兵 |
(yīngguó de) èr děng
shuǐbīng |
(Britannique)
Marin de deuxième classe |
(イギリス)2等船員 |
( イギリス ) 2 等 船員 |
( イギリス ) 2 とう せにん |
( igirisu ) 2 tō senin |
6 |
英国海军中最低级的水手 |
yīngguó
hǎijūn zhōng zuìdī jí de shuǐshǒu |
英国海军中最低级的水手 |
yīngguó hǎijūn
zhōng zuìdī jí de shuǐshǒu |
Le marin le plus bas
de la marine britannique |
イギリス海軍で最も低い船員 |
イギリス 海軍 で 最も 低い 船員 |
イギリス かいぐん で もっとも ひくい せにん |
igirisu kaigun de mottomo hikui senin |
7 |
ordinary
share |
ordinary share |
普通股 |
pǔtōng gǔ |
action ordinaire |
普通株 |
普通 株 |
ふつう かぶ |
futsū kabu |
8 |
普通股 |
pǔtōng
gǔ |
普通股 |
pǔtōng gǔ |
Actions ordinaires |
普通株式 |
普通 株式 |
ふつう かぶしき |
futsū kabushiki |
9 |
a
fixed unit of a compands capital. People who own ordinary shares have voting
rights in the company. |
a fixed unit of a
compands capital. People who own ordinary shares have voting rights in the
company. |
固定资本的固定单位。拥有普通股的人在公司中拥有投票权。 |
gùdìng zīběn de
gùdìng dānwèi. Yǒngyǒu pǔtōng gǔ de rén zài
gōngsī zhōng yǒngyǒu tóupiào quán. |
une unité fixe d'un
capital social. Les personnes qui détiennent des actions ordinaires ont des
droits de vote dans l'entreprise. |
コンパンド資本の固定単位普通株式を所有する人々は、会社の議決権を持ちます。 |
コンパンド 資本 の 固定 単位 普通 株式 を 所有 する人々 は 、 会社 の 議決権 を 持ちます 。 |
こんぱんど しほん の こてい たに ふつう かぶしき お しょゆう する ひとびと わ 、 かいしゃ の ぎけつけん お もちます 。 |
konpando shihon no kotei tani futsū kabushiki o shoyū suruhitobito wa , kaisha no giketsuken o mochimasu . |
10 |
普通股(公司资本的固定单位,
持有人在公司有投票权) |
Pǔtōng
gǔ (gōngsī zīběn de gùdìng dānwèi, chí yǒu
rén zài gōngsī yǒu tóupiào quán) |
普通股(公司资本的固定单位,持有人在公司有投票权) |
Pǔtōng gǔ
(gōngsī zīběn de gùdìng dānwèi, chí yǒu rén zài
gōngsī yǒu tóupiào quán) |
Actions ordinaires
(unité fixe de capital social, les détenteurs ont le droit de vote dans la
société) |
普通株式 |
普通 株式 |
ふつう かぶしき |
futsū kabushiki |
11 |
固定资本的固定单位。 拥有普通股的人在公司中拥有投票权 |
gùdìng
zīběn de gùdìng dānwèi. Yǒngyǒu pǔtōng
gǔ de rén zài gōngsī zhōng yǒngyǒu tóupiào quán |
固定资本的固定单位。拥有普通股的人在公司中拥有投票权 |
gùdìng zīběn de
gùdìng dānwèi. Yǒngyǒu pǔtōng gǔ de rén zài
gōngsī zhōng yǒngyǒu tóupiào quán |
Une unité fixe de
capital fixe. Les personnes qui détiennent des actions ordinaires ont le
droit de vote dans l'entreprise |
固定資本の固定単位。普通株式を所有している人は、会社の議決権を持っています |
固定 資本 の 固定 単位 。 普通 株式 を 所有 している 人は 、 会社 の 議決権 を 持っています |
こてい しほん の こてい たに 。 ふつう かぶしき お しょゆう している ひと わ 、 かいしゃ の ぎけつけん お もっています |
kotei shihon no kotei tani . futsū kabushiki o shoyū shiteiruhito wa , kaisha no giketsuken o motteimasu |
12 |
ordinate (mathematics数) |
ordinate
(mathematics shù) |
纵坐标(数学数) |
zòng zuòbiāo (shùxué shù) |
ordonnée (nombre
mathématique) |
縦座標(数学番号) |
縦 座標 ( 数学 番号 ) |
たて ざひょう ( すうがく ばんごう ) |
tate zahyō ( sūgaku bangō ) |
13 |
the
coordinate that gives the distance along the vertical axis |
the coordinate that
gives the distance along the vertical axis |
给出沿垂直轴的距离的坐标 |
gěi chū yán chuízhí
zhóu de jùlí de zuòbiāo |
la coordonnée qui
donne la distance le long de l'axe vertical |
垂直軸に沿った距離を与える座標 |
垂直軸 に 沿った 距離 を 与える 座標 |
すいちょくじく に そった きょり お あたえる ざひょう |
suichokujiku ni sotta kyori o ataeru zahyō |
14 |
纵坐标 |
zòng zuòbiāo |
纵坐标 |
zòng zuòbiāo |
Ordonner |
座標 |
座標 |
ざひょう |
zahyō |
15 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
comparer |
比べる |
比べる |
くらべる |
kuraberu |
16 |
abscissa |
abscissa |
横坐标 |
héng zuòbiāo |
abscisse |
横座標 |
横 座標 |
よこ ざひょう |
yoko zahyō |
17 |
ordination |
ordination |
协调 |
xiétiáo |
ordination |
叙階 |
叙階 |
じょかい |
jokai |
18 |
the act or ceremony of
making sb a priest, minister or rabbi |
the act or ceremony of making sb a priest,
minister or rabbi |
使某人成为牧师,牧师或拉比的行为或仪式 |
shǐ mǒu rén chéngwéi mùshī,
mùshī huò lā bǐ de xíngwéi huò yíshì |
l'acte ou la
cérémonie de faire de sb un prêtre, un ministre ou un rabbin |
sbを司祭、牧師、またはラビにする行為または式 |
sb を 司祭 、 牧師 、 または ラビ に する 行為 または式 |
sb お しさい 、 ぼくし 、 または らび に する こうい または しき |
sb o shisai , bokushi , mataha rabi ni suru kōi mataha shiki |
19 |
(圣职的)授予;派立礼;按立圣职;授神职礼 |
(shèng zhí de)
shòuyǔ; pài lìlǐ; àn lì shèng zhí; shòu shénzhí lǐ |
(圣职的)授予;派立礼;按立圣职;授神职礼 |
(shèng zhí de) shòuyǔ; pài
lìlǐ; àn lì shèng zhí; shòu shénzhí lǐ |
(Prêtrise)
attribution; ordination; ordination; ordination |
(神権)授与; |
( 神権 ) 授与 ; |
( しんけん ) じゅよ ; |
( shinken ) juyo ; |
20 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
voir aussi |
また見なさい |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
21 |
ordain |
ordain |
奥丹 |
ào dān |
ordonner |
命じる |
命じる |
めいじる |
meijiru |
22 |
ordnance |
ordnance |
军械 |
jūnxiè |
munitions |
兵器 |
兵器 |
へいき |
heiki |
23 |
large guns on wheels |
large guns on wheels |
轮式大枪 |
lún shì dà qiāng |
gros canons
sur roues |
車輪の上の大砲 |
車輪 の 上 の 大砲 |
しゃりん の うえ の たいほう |
sharin no ue no taihō |
24 |
(可移动)大炮 |
(kě yídòng) dàpào |
(可移动)大炮 |
(kě yídòng) dàpào |
Artillerie
(mobile) |
(可動)砲 |
( 可動 )砲 |
( かどう )ほう |
( kadō )hō |
25 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
26 |
artillery |
artillery |
炮兵 |
pàobīng |
artillerie |
大砲 |
大砲 |
たいほう |
taihō |
27 |
炮兵 |
pàobīng |
炮兵 |
pàobīng |
Artillerie |
砲兵 |
砲兵 |
ほうへい |
hōhei |
28 |
military
supplies and materials |
military supplies
and materials |
军事物资 |
jūnshì wùzī |
fournitures et
matériels militaires |
軍事用品および材料 |
軍事 用品 および 材料 |
ぐんじ ようひん および ざいりょう |
gunji yōhin oyobi zairyō |
29 |
幸备物资;军需品;军用器材 |
xìng bèi wùzī;
jūnxū pǐn; jūnyòng qìcái |
幸备物资;军需品;军用器材 |
xìng bèi wùzī;
jūnxū pǐn; jūnyòng qìcái |
Fournitures
chanceuses; fournitures militaires; équipement militaire |
幸運な物資、軍事物資、軍事機器 |
幸運な 物資 、 軍事 物資 、 軍事 機器 |
こううんな ぶっし 、 ぐんじ ぶっし 、 ぐんじ きき |
koūnna busshi , gunji busshi , gunji kiki |
30 |
军事物资 |
jūnshì
wùzī |
军事物资 |
jūnshì wùzī |
Fournitures
militaires |
軍事用品 |
軍事 用品 |
ぐんじ ようひん |
gunji yōhin |
31 |
an
ordnance depot |
an ordnance
depot |
军械库 |
jūnxiè kù |
un dépôt de
munitions |
兵器庫 |
兵器庫 |
へいきこ |
heikiko |
32 |
军械库 |
jūnxiè kù |
军械库 |
jūnxiè kù |
Armurerie |
武器庫 |
武器庫 |
ぶきこ |
bukiko |
33 |
Ordnance
Survey map |
Ordnance Survey map |
军械测量图 |
jūnxiè cèliáng tú |
Carte d'enquête sur
les munitions |
兵器調査マップ |
兵器 調査 マップ |
へいき ちょうさ マップ |
heiki chōsa mappu |
34 |
军械测量图 |
jūnxiè cèliáng
tú |
军械测量图 |
jūnxiè cèliáng tú |
Tableau d'enquête
sur les munitions |
兵器調査表 |
兵器 調査表 |
へいき ちょうさひょう |
heiki chōsahyō |
35 |
a very detailed map of an area of Britain or
Ireland, prepared by an organization called the Ordnance Survey, which is
supported by the government |
a very detailed map of an area of Britain or
Ireland, prepared by an organization called the Ordnance Survey, which is
supported by the government |
由称为“军械调查”的组织制作的英国或爱尔兰地区的非常详细的地图,该地图由政府支持 |
yóu chēng wèi “jūnxiè diàochá” de
zǔzhī zhìzuò de yīngguó huò ài'ěrlán dìqū de
fēicháng xiángxì dì dìtú, gāi dìtú yóu zhèngfǔ zhīchí |
une carte très
détaillée d'une région de la Grande-Bretagne ou de l'Irlande, préparée par
une organisation appelée l'Ordnance Survey, qui est soutenue par le
gouvernement |
政府が支援するOrdnance
Surveyと呼ばれる組織によって作成された、英国またはアイルランドの地域の非常に詳細な地図 |
政府 が 支援 する Ordnance Survey と 呼ばれる 組織によって 作成 された 、 英国 または アイルランド の地域 の 非常 に 詳細な 地図 |
せいふ が しえん する おrdなんcえ すrべy と よばれる そしき によって さくせい された 、 えいこく または アイルランド の ちいき の ひじょう に しょうさいな ちず |
seifu ga shien suru Ordnance Survey to yobareru soshikiniyotte sakusei sareta , eikoku mataha airurando no chīki nohijō ni shōsaina chizu |
36 |
(由英国或爱余兰政府资助釦全国地形测量局所绘制的)全国地形测绘详图 |
(yóu yīngguó
huò ài yú lán zhèngfǔ zīzhù kòu quánguó dìxíng cèliáng júsuǒ
huìzhì de) quánguó dìxíng cèhuì xiáng tú |
(由英国或爱余兰政府资助扣全国地形测量局所取代的)全国地形测绘详图 |
(yóu yīngguó huò ài yú lán
zhèngfǔ zīzhù kòu quánguó dìxíng cèliáng júsuǒ qǔdài de)
quánguó dìxíng cèhuì xiáng tú |
Cartes détaillées de
levés topographiques et de cartographie dans le pays |
国内の地形測量とマッピングの詳細な地図 |
国内 の 地形 測量 と マッピング の 詳細な 地図 |
こくない の ちけい そくりょう と マッピング の しょうさいな ちず |
kokunai no chikei sokuryō to mappingu no shōsaina chizu |
37 |
由称为,军械调查,的组织制作的英国或爱尔兰地区的非常详细的地图,该地图由政府支持 |
yóu chēng wèi,
jūnxiè diàochá, de zǔzhī zhìzuò de yīngguó huò
ài'ěrlán dìqū de fēicháng xiángxì dì dìtú, gāi dìtú yóu
zhèngfǔ zhīchí |
由称为,军械调查,的组织制作的英国或爱尔兰地区的非常详细的地图,该地图由政府支持 |
yóu chēng wèi, jūnxiè
diàochá, de zǔzhī zhìzuò de yīngguó huò ài'ěrlán
dìqū de fēicháng xiángxì dì dìtú, gāi dìtú yóu zhèngfǔ
zhīchí |
Une carte très
détaillée du Royaume-Uni ou de l'Irlande par une organisation appelée
Ordnance Survey, soutenue par le gouvernement |
Ordnance
Surveyと呼ばれる組織によるイギリスまたはアイルランドの非常に詳細な地図 |
Ordnance Survey と 呼ばれる 組織 による イギリスまたは アイルランド の 非常 に 詳細な 地図 |
おrdなんcえ すrべy と よばれる そしき による イギリス または アイルランド の ひじょう に しょうさいな ちず |
Ordnance Survey to yobareru soshiki niyoru igirisu matahaairurando no hijō ni shōsaina chizu |
38 |
ordure |
ordure |
粪 |
fèn |
ordure |
じゅう |
じゅう |
じゅう |
jū |
39 |
(formal) solid waste from the body of a person or an animal |
(formal) solid waste
from the body of a person or an animal |
人或动物的(正式)固体废物 |
rén huò dòngwù de (zhèngshì)
gùtǐ fèiwù |
déchets solides
(formels) du corps d'une personne ou d'un animal |
(正式な)人または動物の身体からの固形廃棄物 |
( 正式な ) 人 または 動物 の 身体 から の 固形 廃棄物 |
( せいしきな ) にん または どうぶつ の しんたい から のこけい はいきぶつ |
( seishikina ) nin mataha dōbutsu no shintai kara nokokei haikibutsu |
40 |
(入或动物的)粪,大便 |
(rù huò dòngwù de)
fèn, dàbiàn |
(入或动物的)粪,大便 |
(rù huò dòngwù de) fèn, dàbiàn |
Excréments |
糞 |
糞 |
くそ |
kuso |
41 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
42 |
faeces |
faeces |
粪便 |
fènbiàn |
fèces |
糞 |
糞 |
くそ |
kuso |
43 |
ore |
ore |
矿石 |
kuàngshí |
minerai |
鉱石 |
鉱石 |
こうせき |
kōseki |
44 |
rock,
earth, etc. from which metal can be obtained |
rock, earth, etc.
From which metal can be obtained |
可以从中获取金属的岩石,泥土等 |
kěyǐ cóngzhōng
huòqǔ jīnshǔ de yánshí, nítǔ děng |
roche, terre, etc. à
partir de laquelle le métal peut être obtenu |
岩、土など、金属を入手できる場所 |
岩 、 土 など 、 金属 を 入手 できる 場所 |
いわ 、 ど など 、 きんぞく お にゅうしゅ できる ばしょ |
iwa , do nado , kinzoku o nyūshu dekiru basho |
45 |
矿石;矿砂;矿 |
kuàngshí;
kuàngshā; kuàng |
矿石;矿砂;矿 |
kuàngshí; kuàngshā; kuàng |
Minerai |
鉱石 |
鉱石 |
こうせき |
kōseki |
46 |
iron
ore |
iron ore |
铁矿 |
tiě kuàng |
minerai de fer |
鉄鉱石 |
鉄鉱石 |
てっこうせき |
tekkōseki |
47 |
铁矿石 |
tiě kuàng
shí |
铁矿石 |
tiě kuàng shí |
Minerai de fer |
鉄鉱石 |
鉄鉱石 |
てっこうせき |
tekkōseki |
48 |
oregano |
oregano |
牛至 |
niú zhì |
origan |
オレガノ |
オレガノ |
おれがの |
oregano |
49 |
牛至 |
niú zhì |
牛至 |
niú zhì |
Origan |
オレガノ |
オレガノ |
おれがの |
oregano |
50 |
a plant with leaves
that have a sweet smell and are used in cooking as a herb |
a plant with leaves that have a sweet smell
and are used in cooking as a herb |
一种叶子带有甜味的植物,用作草药烹饪 |
yī zhǒng yèzi dài yǒu tián
wèi de zhíwù, yòng zuò cǎoyào pēngrèn |
une plante
avec des feuilles qui ont une odeur douce et qui sont utilisées en cuisine
comme herbe |
甘い香りがし、ハーブとして料理に使用される葉を持つ植物 |
甘い 香り が し 、 ハーブ として 料理 に 使用 される葉 を 持つ 植物 |
あまい かおり が し 、 ハーブ として りょうり に しようされる は お もつ しょくぶつ |
amai kaori ga shi , hābu toshite ryōri ni shiyō sareru ha omotsu shokubutsu |
51 |
牛至(叶可用于调味) |
niú zhì (yè
kěyòng yú tiáowèi) |
牛至(叶可用于调味) |
niú zhì (yè kěyòng yú
tiáowèi) |
Origan (la feuille
peut être utilisée pour l'assaisonnement) |
オレガノ(葉は調味料に使用できます) |
オレガノ ( 葉 は 調味料 に 使用 できます ) |
おれがの ( は わ ちょうみりょう に しよう できます ) |
oregano ( ha wa chōmiryō ni shiyō dekimasu ) |
52 |
叶子有甜味的植物,用作草药 |
yèzi yǒu tián wèi de zhíwù, yòng zuò
cǎoyào |
叶子有甜味的植物,利用草药 |
yèzi yǒu tián wèi de
zhíwù, lìyòng cǎoyào |
Plantes à feuilles
douces, utilisées comme herbes |
ハーブとして使用される甘い葉を持つ植物 |
ハーブ として 使用 される 甘い 葉 を 持つ 植物 |
ハーブ として しよう される あまい は お もつ しょくぶつ |
hābu toshite shiyō sareru amai ha o motsu shokubutsu |
53 |
Organ |
Organ |
器官 |
qìguān |
Orgue |
オルガン |
オルガン |
オルガン |
orugan |
54 |
器官 |
qìguān |
器官 |
qìguān |
Orgue |
オルガン |
オルガン |
オルガン |
orugan |
55 |
a part of the body that
has a particular purpose, such as the heart or the brain; part of a plant
with a particular purpose |
a part of the body that has a particular
purpose, such as the heart or the brain; part of a plant with a particular
purpose |
具有特定用途的身体部位,例如心脏或大脑;具有特定用途的植物的一部分 |
jùyǒu tèdìng yòngtú de shēntǐ
bùwèi, lìrú xīnzàng huò dànǎo; jùyǒu tèdìng yòngtú de zhíwù de
yībùfèn |
une partie du
corps qui a un but particulier, comme le cœur ou le cerveau; une partie d'une
plante avec un but particulier |
心臓や脳など、特定の目的を持つ身体の一部、特定の目的を持つ植物の一部 |
心臓 や 脳 など 、 特定 の 目的 を 持つ 身体 の 一部 、特定 の 目的 を 持つ 植物 の 一部 |
しんぞう や のう など 、 とくてい の もくてき お もつ しんたい の いちぶ 、 とくてい の もくてき お もつ しょくぶつ の いちぶ |
shinzō ya nō nado , tokutei no mokuteki o motsu shintai noichibu , tokutei no mokuteki o motsu shokubutsu no ichibu |
56 |
(人体或动植物的)器官 |
(réntǐ huò dòng
zhíwù de) qìguān |
(人体或动植物的)器官 |
(réntǐ huò dòng zhíwù de)
qìguān |
(D'un corps humain,
d'une plante ou d'un animal) |
(人体または植物または動物のもの) |
( 人体 または 植物 または 動物 の もの ) |
( じんたい または しょくぶつ または どうぶつ の もの ) |
( jintai mataha shokubutsu mataha dōbutsu no mono ) |
57 |
具有特定用途的身体部位,例如心脏或大脑;
具有特定用途的植物的一部分 |
jùyǒu tèdìng yòngtú de shēntǐ
bùwèi, lìrú xīnzàng huò dànǎo; jùyǒu tèdìng yòngtú de zhíwù de
yībùfèn |
具有特定用途的身体部位,例如心脏或大脑;具有特定用途的植物的一部分 |
jùyǒu tèdìng yòngtú de
shēntǐ bùwèi, lìrú xīnzàng huò dànǎo; jùyǒu tèdìng
yòngtú de zhíwù de yībùfèn |
Une partie du corps
avec un but spécifique, comme le cœur ou le cerveau; une partie d'une plante
avec un but spécifique |
心臓や脳など、特定の目的を持つ身体の一部、特定の目的を持つ植物の一部 |
心臓 や 脳 など 、 特定 の 目的 を 持つ 身体 の 一部 、特定 の 目的 を 持つ 植物 の 一部 |
しんぞう や のう など 、 とくてい の もくてき お もつ しんたい の いちぶ 、 とくてい の もくてき お もつ しょくぶつ の いちぶ |
shinzō ya nō nado , tokutei no mokuteki o motsu shintai noichibu , tokutei no mokuteki o motsu shokubutsu no ichibu |
58 |
the
internal organs |
the internal
organs |
内脏 |
nèizàng |
les organes internes |
内臓 |
内臓 |
ないぞう |
naizō |
59 |
内脏 |
nèizàng |
内脏 |
nèizàng |
Viscera |
内臓 |
内臓 |
ないぞう |
naizō |
60 |
the
sense organs ( the eyes, ears, nose, etc.) |
the sense organs
(the eyes, ears, nose, etc.) |
感觉器官(眼睛,耳朵,鼻子等) |
gǎnjué qìguān
(yǎnjīng, ěrduǒ, bízi děng) |
les organes des sens
(les yeux, les oreilles, le nez, etc.) |
感覚器官(目、耳、鼻など) |
感覚 器官 ( 目 、 耳 、 鼻 など ) |
かんかく きかん ( め 、 みみ 、 はな など ) |
kankaku kikan ( me , mimi , hana nado ) |
61 |
感觉器官(眼睛,耳朵,鼻子等) |
Gǎnjué
qìguān (yǎnjīng, ěrduǒ, bízi děng) |
感觉器官(眼睛,耳朵,鼻子等) |
gǎnjué qìguān
(yǎnjīng, ěrduǒ, bízi děng) |
Organes sensoriels
(yeux, oreilles, nez, etc.) |
感覚器官(目、耳、鼻など) |
感覚 器官 ( 目 、 耳 、 鼻 など ) |
かんかく きかん ( め 、 みみ 、 はな など ) |
kankaku kikan ( me , mimi , hana nado ) |
62 |
感觉器官 |
gǎnjué
qìguān |
感觉器官 |
gǎnjué qìguān |
Organe sensoriel |
感覚器官 |
感覚 器官 |
かんかく きかん |
kankaku kikan |
63 |
the
sexual/reproductive organs |
the
sexual/reproductive organs |
性/生殖器官 |
xìng/shēngzhí qìguān |
les organes sexuels
/ reproducteurs |
性器/生殖器 |
性器 / 生殖器 |
せいき / せいしょくき |
seiki / seishokuki |
64 |
性/生殖器官 |
xìng/shēngzhí
qìguān |
性/生殖器官 |
xìng/shēngzhí qìguān |
Organes sexuels /
reproductifs |
性的/生殖器官 |
性的 / 生殖 器官 |
せいてき / せいしょく きかん |
seiteki / seishoku kikan |
65 |
an
organ transplant/donor |
an organ
transplant/donor |
器官移植/供体 |
qìguān yízhí/gōng
tǐ |
une greffe d'organe
/ donneur |
臓器移植/ドナー |
臓器 移植 / ドナー |
ぞうき いしょく / ドナー |
zōki ishoku / donā |
66 |
器官移植 /捐赠者 |
qìguān
yízhí/juānzèng zhě |
器官移植/捐赠者 |
qìguān yízhí/juānzèng
zhě |
Greffe d'organe /
donneur |
臓器移植/ドナー |
臓器 移植 / ドナー |
ぞうき いしょく / ドナー |
zōki ishoku / donā |
67 |
器官移植/供体 |
qìguān
yízhí/gōng tǐ |
器官移植/供体 |
qìguān yízhí/gōng
tǐ |
Greffe d'organe /
donneur |
臓器移植/ドナー |
臓器 移植 / ドナー |
ぞうき いしょく / ドナー |
zōki ishoku / donā |
68 |
picture
body |
picture body |
图片主体 |
túpiàn zhǔtǐ |
corps d'image |
画像本体 |
画像 本体 |
がぞう ほんたい |
gazō hontai |
69 |
especiallya
penis |
especially |
特别 |
tèbié |
surtout |
特に |
特に |
とくに |
tokuni |
70 |
阴茎;阳物 |
yīnjīng;
yáng wù |
阴茎;阳物 |
yīnjīng; yáng wù |
Pénis |
ペニス |
ペニス |
ペニス |
penisu |
71 |
the
male organ |
the male organ |
男性器官 |
nánxìng qìguān |
l'organe masculin |
男性の臓器 |
男性 の 臓器 |
だんせい の ぞうき |
dansei no zōki |
72 |
雄性性器官 |
xióngxìng
xìngqìguān |
雄性性器官 |
xióngxìng xìngqìguān |
Organe sexuel
masculin |
男性の性器 |
男性 の 性器 |
だんせい の せいき |
dansei no seiki |
73 |
also |
also |
也 |
yě |
aussi |
また |
また |
また |
mata |
74 |
pipe organ |
pipe organ |
管风琴 |
guǎnfēngqín |
orgue à tuyaux |
パイプオルガン |
パイプオルガン |
パイプオルガン |
paipuorugan |
75 |
a
large musical instrument with keys like a piano. Sounds are produced by air
forced through pipes. |
a large musical
instrument with keys like a piano. Sounds are produced by air forced through
pipes. |
大型乐器,像钢琴一样的琴键。空气通过管道产生声音。 |
dàxíng yuèqì, xiàng
gāngqín yīyàng de qínjiàn. Kōngqì tōngguò guǎndào
chǎnshēng shēngyīn. |
un grand instrument
de musique avec des touches comme un piano. Les sons sont produits par l'air
forcé à travers les tuyaux. |
ピアノのような鍵盤を備えた大型の楽器音は、空気をパイプに通すことで生成されます。 |
ピアノ の ような 鍵盤 を 備えた 大型 の 楽器音 は 、空気 を パイプ に 通す こと で 生成 されます 。 |
ピアノ の ような けんばん お そなえた おうがた の がっきおん わ 、 くうき お パイプ に とうす こと で せいせい されます 。 |
piano no yōna kenban o sonaeta ōgata no gakkion wa , kūkio paipu ni tōsu koto de seisei saremasu . |
76 |
管风琴: |
Guǎnfēngqín: |
管风琴: |
Guǎnfēngqín: |
Orgue: |
オルガン: |
オルガン : |
オルガン : |
orugan : |
77 |
She
the organ in church |
She the organ in
church |
她是教堂的器官 |
Tā shì jiàotáng de
qìguān |
Elle l'orgue à
l'église |
彼女は教会のオルガン |
彼女 は 教会 の オルガン |
かのじょ わ きょうかい の オルガン |
kanojo wa kyōkai no orugan |
78 |
她在教堂负责弹奏管风琴 |
tā zài jiàotáng
fùzé tán zòu guǎnfēngqín |
她在教堂负责弹奏奏管风琴 |
tā zài jiàotáng fùzé tán
zòu zòu guǎnfēngqín |
Elle joue de l'orgue
à l'église |
彼女は教会でオルガンを演奏します |
彼女 は 教会 で オルガン を 演奏 します |
かのじょ わ きょうかい で オルガン お えんそう します |
kanojo wa kyōkai de orugan o ensō shimasu |
79 |
organ
music |
organ music |
风琴音乐 |
fēngqín yīnyuè |
musique d'orgue |
オルガン音楽 |
オルガン 音楽 |
オルガン おんがく |
orugan ongaku |
80 |
管风琴曲 |
guǎnfēngqín
qǔ |
管风琴曲 |
guǎnfēngqín qǔ |
Orgue à tuyaux |
パイプオルガン |
パイプオルガン |
パイプオルガン |
paipuorugan |
81 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
comparer |
比べる |
比べる |
くらべる |
kuraberu |
82 |
harmonium |
harmonium |
和声 |
hé shēng |
harmonium |
ハーモニウム |
ハーモ ニウム |
ハーモ ニウム |
hāmo niumu |
83 |
a
musical instrument similar to a pipe organ,but without pipes |
a musical instrument
similar to a pipe organ,but without pipes |
一种类似于管风琴的乐器,但没有管 |
yī zhǒng lèisì yú
guǎnfēngqín de yuèqì, dàn méiyǒu guǎn |
un instrument de
musique semblable à un orgue à tuyaux, mais sans tuyaux |
パイプオルガンに似ているが、パイプのない楽器 |
パイプオルガン に 似ているが 、 パイプ の ない 楽器 |
パイプオルガン に にているが 、 パイプ の ない がっき |
paipuorugan ni niteiruga , paipu no nai gakki |
84 |
风琴 |
fēngqín |
风琴 |
fēngqín |
Orgue |
オルガン |
オルガン |
オルガン |
orugan |
85 |
an
electric organ |
an electric organ |
电子琴 |
diànzǐqín |
un orgue électrique |
電気オルガン |
電気 オルガン |
でんき オルガン |
denki orugan |
86 |
电子琴 |
diànzǐqín |
电子琴 |
diànzǐqín |
Clavier électronique |
電子キーボード |
電子 キーボード |
でんし キーボード |
denshi kībōdo |
87 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
voir aussi |
また見なさい |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
88 |
barrel |
barrel |
桶 |
tǒng |
baril |
樽 |
樽 |
たる |
taru |
89 |
organ |
organ |
器官 |
qìguān |
orgue |
オルガン |
オルガン |
オルガン |
orugan |
90 |
mouth
organ |
mouth organ |
口腔器官 |
kǒuqiāng qìguān |
orgue à bouche |
口器官 |
口器官 |
こうきかん |
kōkikan |
91 |
(formal)
an official organization that is part of a larger
organization and has a special purpose |
(formal) an official
organization that is part of a larger organization and has a special purpose |
(正式)隶属于较大组织并具有特殊目的的官方组织 |
(zhèngshì) lìshǔ yú jiào
dà zǔzhī bìng jùyǒu tèshū mùdì de guānfāng
zǔzhī |
(formelle) une
organisation officielle qui fait partie d'une organisation plus grande et qui
a un objectif particulier |
(正式)より大きな組織の一部であり、特別な目的を持つ公式組織 |
( 正式 ) より 大きな 組織 の 一部であり 、 特別な目的 を 持つ 公式 組織 |
( せいしき ) より おうきな そしき の いちぶであり 、 とくべつな もくてき お もつ こうしき そしき |
( seishiki ) yori ōkina soshiki no ichibudeari , tokubetsunamokuteki o motsu kōshiki soshiki |
92 |
(官方的 ), 机 构, 机关 |
(guānfāng de), jīgòu,
jīguān |
(官方的),机构,机关 |
(guānfāng de), jīgòu,
jīguān |
(Officiel),
agence, institution |
(公式)、代理店、機関 |
( 公式 ) 、 代理店 、 機関 |
( こうしき ) 、 だいりてん 、 きかん |
( kōshiki ) , dairiten , kikan |
93 |
the
organs of government |
the organs of
government |
政府机关 |
zhèngfǔ jīguān |
les organes du
gouvernement |
政府機関 |
政府 機関 |
せいふ きかん |
seifu kikan |
94 |
政府机关 |
zhèngfǔ
jīguān |
政府机关 |
zhèngfǔ jīguān |
Agence
gouvernementale |
政府機関 |
政府 機関 |
せいふ きかん |
seifu kikan |
95 |
(formal) a newspaper or magazine that gives
information about a particular group or organization; a means of
communicating the views of. a particular group |
(formal) a newspaper or magazine that gives
information about a particular group or organization; a means of
communicating the views of. A particular group |
(正式)提供有关特定团体或组织的信息的报纸或杂志;传达观点的手段。一个特定的群体 |
(zhèngshì) tígōng yǒuguān
tèdìng tuántǐ huò zǔzhī de xìnxī de bàozhǐ huò
zázhì; chuándá guāndiǎn de shǒuduàn. Yīgè tèdìng de
qúntǐ |
(formel) un
journal ou un magazine qui donne des informations sur un groupe ou une
organisation particulier, un moyen de communiquer les opinions d'un groupe
particulier |
(正式)特定のグループまたは組織に関する情報を提供する新聞または雑誌;特定のグループの意見を伝える手段 |
( 正式 ) 特定 の グループ または 組織 に関する 情報を 提供 する 新聞 または 雑誌 ; 特定 の グループ の 意見を 伝える 手段 |
( せいしき ) とくてい の グループ または そしき にかんする じょうほう お ていきょう する しんぶん または ざっし ; とくてい の グループ の いけん お つたえる しゅだん |
( seishiki ) tokutei no gurūpu mataha soshiki nikansurujōhō o teikyō suru shinbun mataha zasshi ; tokutei nogurūpu no iken o tsutaeru shudan |
96 |
机关报刊;(某团体的)宣传工具 |
jīguān
bàokān;(mǒu tuántǐ de) xuānchuán gōngjù |
机关刊刊;(某团体的)宣传工具 |
jīguān kān
kān;(mǒu tuántǐ de) xuānchuán gōngjù |
Journaux d'agence;
outils de propagande (d'un groupe) |
代理店新聞、(グループの)宣伝ツール |
代理店 新聞 、 ( グループ の ) 宣伝 ツール |
だいりてん しんぶん 、 ( グループ の ) せんでん ツール |
dairiten shinbun , ( gurūpu no ) senden tsūru |
97 |
the People’s Daily is the official
organ of the Chinese Communist Party. |
the People’s Daily
is the official organ of the Chinese Communist Party. |
人民日报是中国共产党的官方机关。 |
rénmín rìbào shì zhōngguó
gòngchǎndǎng de guānfāng jīguān. |
le Quotidien du
Peuple est l’organe officiel du Parti communiste chinois. |
人民日報は中国共産党の公式機関です。 |
人民日報 は 中国共産党 の 公式 機関です 。 |
じんみんにっぽう わ ちゅうごくきょうさんとう の こうしき きかんです 。 |
jinminnippō wa chūgokukyōsantō no kōshiki kikandesu . |
98 |
(人民日报)是中国共产党的官方报纸 |
(Rénmín rìbào) shì
zhōngguó gòngchǎndǎng de guānfāng bàozhǐ |
(人民日报)是中国共产党的官方报纸 |
(Rénmín rìbào) shì
zhōngguó gòngchǎndǎng de guānfāng bàozhǐ |
(People's Daily) est
le journal officiel du Parti communiste chinois |
(People's
Daily)は中国共産党の公式新聞です |
( People ' s Daily ) は 中国共産党 の 公式 新聞です |
( ぺおpれ ' s だいry ) わ ちゅうごくきょうさんとう の こうしき しんぶんです |
( People ' s Daily ) wa chūgokukyōsantō no kōshikishinbundesu |
99 |
人民日报是中国共产党的官方机关 |
rénmín rìbào shì
zhōngguó gòngchǎndǎng de guānfāng jīguān |
人民日报是中国共产党的官方机关 |
rénmín rìbào shì zhōngguó
gòngchǎndǎng de guānfāng jīguān |
Le Quotidien du
Peuple est l'organe officiel du Parti communiste chinois |
人民日報は中国共産党の公式機関です |
人民日報 は 中国共産党 の 公式 機関です |
じんみんにっぽう わ ちゅうごくきょうさんとう の こうしき きかんです |
jinminnippō wa chūgokukyōsantō no kōshiki kikandesu |
100 |
organdie |
organdie |
器官 |
qìguān |
organdie |
オーガンジー |
オーガンジー |
オーガンジー |
ōganjī |
|
also |
also |
也 |
yě |
aussi |
また |
また |
また |
mata |
102 |
organdy |
organdy |
器官 |
qìguān |
organdi |
オーガンディー |
オーガンディー |
おうがんぢい |
ōgandī |
103 |
器官 |
qìguān |
器官 |
qìguān |
Orgue |
オルガン |
オルガン |
オルガン |
orugan |
104 |
a type of thin cotton cloth that is slightly
stiff, used especially for making formal dresses |
a type of thin cotton cloth that is slightly
stiff, used especially for making formal dresses |
一种薄的棉布,略带硬性,特别用于制作礼服 |
yī zhòng bó de miánbù, lüè dài
yìngxìng, tèbié yòng yú zhìzuò lǐfú |
un type de
tissu fin en coton légèrement rigide, utilisé notamment pour la confection de
robes de soirée |
特にフォーマルドレスを作るために使用される、少し硬いタイプの薄い綿の布 |
特に フォーマル ドレス を 作る ため に 使用 される 、少し 硬い タイプ の 薄い 綿 の 布 |
とくに フォーマル ドレス お つくる ため に しよう される 、 すこし かたい タイプ の うすい めん の ぬの |
tokuni fōmaru doresu o tsukuru tame ni shiyō sareru ,sukoshi katai taipu no usui men no nuno |
105 |
蜱翼纱(细薄而稍硬的棉布,用于制作礼服) |
pí yì shā (xì
bó ér shāo yìng de miánbù, yòng yú zhìzuò lǐfú) |
翼纱(细薄而稍硬的棉布,用于制作礼服) |
yì shā (xì bó ér shāo
yìng de miánbù, yòng yú zhìzuò lǐfú) |
Fil à ailettes
(tissu de coton fin et légèrement rigide pour la confection de robes) |
ティックウィングヤーン(ドレスを作るための薄くて少し硬い綿の布) |
ティックウィングヤーン ( ドレス を 作る ため の薄くて 少し 硬い 綿 の 布 ) |
てぃっくうぃんぐやあん ( ドレス お つくる ため の うすくて すこし かたい めん の ぬの ) |
tikkuwinguyān ( doresu o tsukuru tame no usukute sukoshikatai men no nuno ) |
106 |
一种薄的棉布,有些硬,特别用于制作礼服 |
yī zhòng bó de miánbù,
yǒuxiē yìng, tèbié yòng yú zhìzuò lǐfú |
一种薄的棉布,有些硬,特别用于制作礼服 |
yī zhòng bó de miánbù,
yǒuxiē yìng, tèbié yòng yú zhìzuò lǐfú |
Un tissu en coton
fin, un peu rigide, surtout pour la confection de robes |
特にドレスを作るために、やや硬い薄い綿の布 |
特に ドレス を 作る ため に 、 やや 硬い 薄い 綿 の 布 |
とくに ドレス お つくる ため に 、 やや かたい うすい めん の ぬの |
tokuni doresu o tsukuru tame ni , yaya katai usui men nonuno |
107 |
organ
grinder |
organ grinder |
器官研磨机 |
qìguān yánmó jī |
broyeur d'orgue |
オルガングラインダー |
オルガン グラインダー |
オルガン グラインダー |
orugan guraindā |
108 |
a person who plays a barrel organ ( a large
musical instrument played by turning a handle) |
a person who plays a barrel organ (a large
musical instrument played by turning a handle) |
演奏桶风琴的人(通过旋转手柄演奏的大型乐器) |
yǎnzòu tǒng fēngqín de rén
(tōngguò xuánzhuǎn shǒubǐng yǎnzòu de dàxíng yuèqì) |
une personne
qui joue d'un orgue de Barbarie (un grand instrument de musique joué en
tournant une poignée) |
バレルオルガン(ハンドルを回して演奏される大きな楽器)を演奏する人 |
バレル オルガン ( ハンドル を 回して 演奏 される大きな 楽器 ) を 演奏 する 人 |
バレル オルガン ( ハンドル お まわして えんそう されるおうきな がっき ) お えんそう する ひと |
bareru orugan ( handoru o mawashite ensō sareru ōkinagakki ) o ensō suru hito |
109 |
手摇风琴手;手摇风琴演奏者 |
shǒu yáo
fēngqín shǒu; shǒu yáo fēngqín yǎnzòu zhě |
手摇风琴手;手摇风琴演奏者 |
shǒu yáo fēngqín
shǒu; shǒu yáo fēngqín yǎnzòu zhě |
Joueur d'accordéon |
アコーディオン奏者 |
アコーディオン 奏者 |
アコーディオン そうしゃ |
akōdion sōsha |
110 |
(humorous) He’s only the organ-grinders monkey ( an unimportant person who does what he is told to do) |
(humorous) He’s only
the organ-grinders monkey (an unimportant person who does what he is told to
do) |
(幽默)他只是器官磨床的猴子(一个不重要的人,他被告知要做的事情) |
(yōumò) tā
zhǐshì qìguān móchuáng de hóuzi (yīgè bù chóng yào de rén,
tā bèi gàozhī yào zuò de shìqíng) |
(Humoristique) Il
n’est que le singe des broyeurs d’organes (une personne sans importance qui
fait ce qu'on lui dit de faire) |
(ユーモラス)彼は唯一の臓器グラインダーモンキー(彼がするように言われたことをする重要でない人) |
( ユーモラス ) 彼 は 唯一 の 臓器 グラインダーモンキー ( 彼 が する よう に 言われた こと を する重要でない 人 ) |
( ユーモラス ) かれ わ ゆいいつ の ぞうき グラインダーモンキー ( かれ が する よう に いわれた こと お する じゅうようでない ひと ) |
( yūmorasu ) kare wa yuītsu no zōki guraindā monkī (kare ga suru yō ni iwareta koto o suru jūyōdenai hito ) |
111 |
他不过是个听喝的 |
tā bùguò shìgè
tīng hē de |
他不过是个听喝的 |
tā bùguò shìgè tīng
hē de |
Il écoute et boit |
彼はただ聞いて飲んでいる |
彼 は ただ 聞いて 飲んでいる |
かれ わ ただ きいて のんでいる |
kare wa tada kīte nondeiru |
112 |
organic |
organic |
有机 |
yǒujī |
organique |
オーガニック |
オーガニック |
おうがにっく |
ōganikku |
113 |
(of
food, farming methods, etc |
(of food, farming
methods, etc |
(有关食物,耕种方法等 |
(yǒuguān shíwù,
gēngzhòng fāngfǎ děng |
(de la nourriture,
des méthodes agricoles, etc. |
(食料、農業方法などの |
( 食料 、 農業 方法 など の |
( しょくりょう 、 のうぎょう ほうほう など の |
( shokuryō , nōgyō hōhō nado no |
114 |
食品、耕作方式筹) |
shípǐn,
gēngzuò fāngshì chóu) |
食品,耕作方式筹) |
shípǐn, gēngzuò
fāngshì chóu) |
(Alimentation,
méthodes agricoles) |
(食品、農法) |
( 食品 、 農法 ) |
( しょくひん 、 のうほう ) |
( shokuhin , nōhō ) |
115 |
produced
or practised without using artificial chemicals |
produced or
practised without using artificial chemicals |
在不使用人造化学品的情况下生产或实践的 |
zài bù shǐyòng rénzào
huàxué pǐn de qíngkuàng xià shēngchǎn huò shíjiàn de |
produit ou pratiqué
sans utiliser de produits chimiques artificiels |
人工化学物質を使用せずに生産または実践 |
人工 化学 物質 を 使用 せず に 生産 または 実践 |
じんこう かがく ぶっしつ お しよう せず に せいさん または じっせん |
jinkō kagaku busshitsu o shiyō sezu ni seisan mataha jissen |
116 |
有机的;不使用化肥的;绿色的 |
yǒujī de;
bù shǐyòng huàféi de; lǜsè de |
有机的;不使用化肥的;绿色的 |
yǒujī de; bù
shǐyòng huàféi de; lǜsè de |
Organique; Sans
engrais; Vert |
オーガニック、非肥料、グリーン |
オーガニック 、 非 肥料 、 グリーン |
おうがにっく 、 ひ ひりょう 、 グリーン |
ōganikku , hi hiryō , gurīn |
117 |
organic
cheese/ vegetabtes/wine, etc |
organic cheese/
vegetabtes/wine, etc |
有机奶酪/蔬菜/葡萄酒等 |
yǒujī
nǎilào/shūcài/pútáojiǔ děng |
fromage / légumes /
vin bio, etc. |
有機チーズ/野菜/ワインなど |
有機 チーズ / 野菜 / ワイン など |
ゆうき チーズ / やさい / ワイン など |
yūki chīzu / yasai / wain nado |
118 |
有机奶酪、蔬菜、酒等 |
yǒujī
nǎilào, shūcài, jiǔ děng |
有机奶酪,蔬菜,酒等 |
yǒujī nǎilào,
shūcài, jiǔ děng |
Fromage bio,
légumes, vin, etc. |
オーガニックチーズ、野菜、ワインなど |
オーガニックチーズ 、 野菜 、 ワイン など |
おうがにっくちいず 、 やさい 、 ワイン など |
ōganikkuchīzu , yasai , wain nado |
119 |
an organic
/farmer/gardener |
an
organic/farmer/gardener |
有机/农民/园丁 |
yǒujī/nóngmín/yuándīng |
un bio / agriculteur
/ jardinier |
オーガニック/農家/庭師 |
オーガニック / 農家 / 庭師 |
おうがにっく / のうか / にわし |
ōganikku / nōka / niwashi |
120 |
实行有机栽培的农民/园艺师 |
shíxíng
yǒujī zāipéi de nóngmín/yuányì shī |
实行有机栽培的农民/园艺师 |
shíxíng yǒujī
zāipéi de nóngmín/yuányì shī |
Agriculteur /
horticulteur pratiquant la culture biologique |
有機栽培を実践する農家/園芸家 |
有機 栽培 を 実践 する 農家 / 園芸家 |
ゆうき さいばい お じっせん する のうか / えんげいか |
yūki saibai o jissen suru nōka / engeika |
121 |
organic
farming/horticulture |
organic
farming/horticulture |
有机农业/园艺 |
yǒujī nóngyè/yuányì |
agriculture
biologique / horticulture |
有機農業/園芸 |
有機 農業 / 園芸 |
ゆうき のうぎょう / えんげい |
yūki nōgyō / engei |
122 |
有机种植/ 园艺 |
yǒujī
zhòngzhí/ yuányì |
有机种植/园艺 |
yǒujī zhòngzhí/yuányì |
Plantation
biologique / horticulture |
有機栽培/園芸 |
有機 栽培 / 園芸 |
ゆうき さいばい / えんげい |
yūki saibai / engei |
123 |
produced
by or from living things |
produced by or from
living things |
由生物产生或由生物产生 |
yóu shēngwù
chǎnshēng huò yóu shēngwù chǎnshēng |
produit par ou à
partir d'êtres vivants |
生物によって、または生物から生産 |
生物 によって 、 または 生物 から 生産 |
せいぶつ によって 、 または せいぶつ から せいさん |
seibutsu niyotte , mataha seibutsu kara seisan |
124 |
有机物的;生物的 |
yǒujīwù de; shēngwù de |
有机物的;生物的 |
yǒujīwù de; shēngwù de |
BIO |
オーガニック |
オーガニック |
おうがにっく |
ōganikku |
125 |
Improve
the soil by adding organic matter. |
Improve the soil by
adding organic matter. |
通过添加有机物质改善土壤。 |
tōngguò tiānjiā
yǒujī wùzhí gǎishàn tǔrǎng. |
Améliorez le sol en
ajoutant de la matière organique. |
有機物を追加して土壌を改善します。 |
有機物 を 追加 して 土壌 を 改善 します 。 |
ゆうきぶつ お ついか して どじょう お かいぜん します 。 |
yūkibutsu o tsuika shite dojō o kaizen shimasu . |
126 |
加入有机物以改良土壤 |
Jiārù
yǒujīwù yǐ gǎiliáng tǔrǎng |
加入有机物以改良土壤 |
Jiārù yǒujīwù
yǐ gǎiliáng tǔrǎng |
Ajouter des matières
organiques pour améliorer le sol |
有機物を加えて土壌を改善する |
有機物 を 加えて 土壌 を 改善 する |
ゆうきぶつ お くわえて どじょう お かいぜん する |
yūkibutsu o kuwaete dojō o kaizen suru |
127 |
通过添加有机物质改善土壤 |
tōngguò
tiānjiā yǒujī wùzhí gǎishàn tǔrǎng |
通过添加有机物质改善土壤 |
tōngguò tiānjiā
yǒujī wùzhí gǎishàn tǔrǎng |
Améliorez le sol en
ajoutant de la matière organique |
有機物を追加して土壌を改善する |
有機物 を 追加 して 土壌 を 改善 する |
ゆうきぶつ お ついか して どじょう お かいぜん する |
yūkibutsu o tsuika shite dojō o kaizen suru |
128 |
organic
compounds |
organic compounds |
有机化合物 |
yǒujī huàhéwù |
composés organiques |
有機化合物 |
有機 化合物 |
ゆうき かごうぶつ |
yūki kagōbutsu |
129 |
有机化合物 |
yǒujī
huàhéwù |
有机化合物 |
yǒujī huàhéwù |
Composés organiques |
有機化合物 |
有機 化合物 |
ゆうき かごうぶつ |
yūki kagōbutsu |
130 |
opposé |
Opposé |
反对 |
Fǎnduì |
opposé |
反対 |
反対 |
はんたい |
hantai |
131 |
inorganic |
inorganic |
无机的 |
wújī de |
inorganique |
無機質 |
無機質 |
むきしつ |
mukishitsu |
132 |
(technical )connected
with the organs of the body |
(technical)connected with the organs of the
body |
(技术的)与身体的器官相连的 |
(jìshù de) yǔ shēntǐ de
qìguān xiānglián de |
(technique)
lié aux organes du corps |
(技術的)体の器官に接続されている |
( 技術 的 ) 体 の 器官 に 接続 されている |
( ぎじゅつ てき ) からだ の きかん に せつぞく されている |
( gijutsu teki ) karada no kikan ni setsuzoku sareteiru |
133 |
器官的;器质性的;官能的 |
qìguān de; qì
zhí xìng de; guānnéng de |
器官的;器质性的;重组的 |
qìguān de; qì zhí xìng de;
chóngzǔ de |
BIO |
オーガニック |
オーガニック |
おうがにっく |
ōganikku |
134 |
organic
disease |
organic disease |
器质性疾病 |
qì zhí xìng jíbìng |
maladie organique |
器質病 |
器質病 |
きしつびょう |
kishitsubyō |
135 |
器官疾病 |
qìguān
jíbìng |
器官疾病 |
qìguān jíbìng |
Maladie des organes |
臓器疾患 |
臓器 疾患 |
ぞうき しっかん |
zōki shikkan |
136 |
(formal)
consisting of different parts
that are all connected to each other |
(formal) consisting
of different parts that are all connected to each other |
(正式)由彼此连接的不同部分组成 |
(zhèngshì) yóu bǐcǐ
liánjiē de bùtóng bùfèn zǔchéng |
(formel) composé de
différentes parties qui sont toutes reliées les unes aux autres |
(正式)すべて互いに接続された異なる部分で構成される |
( 正式 ) すべて 互いに 接続 された 異なる 部分 で構成 される |
( せいしき ) すべて たがいに せつぞく された ことなるぶぶん で こうせい される |
( seishiki ) subete tagaini setsuzoku sareta kotonarububun de kōsei sareru |
137 |
有机的;统一的;关联的 |
yǒujī de; tǒngyī de;
guānlián de |
有机的;统一的;关联的 |
yǒujī de; tǒngyī de;
guānlián de |
Organique;
unifié; connecté |
オーガニック、統合、接続 |
オーガニック 、 統合 、 接続 |
おうがにっく 、 とうごう 、 せつぞく |
ōganikku , tōgō , setsuzoku |
138 |
the view
of society as an organic
whole |
the view of society
as an organic whole |
社会作为一个有机整体的观点 |
shèhuì zuòwéi yīgè
yǒujī zhěngtǐ de guāndiǎn |
la vision de la
société dans son ensemble organique |
有機全体としての社会の見方 |
有機 全体 として の 社会 の 見方 |
ゆうき ぜんたい として の しゃかい の みかた |
yūki zentai toshite no shakai no mikata |
139 |
枧社会为一有机体的观点 |
jiǎn shèhuì wéi yī
yǒujītǐ de guāndiǎn |
社会为一有机体的观点 |
shèhuì wéi yī yǒujītǐ de
guāndiǎn |
枧
L'idée que la société est un organisme |
society社会は生物であるという見方 |
society 社会 は 生物である という 見方 |
そcいえty しゃかい わ せいぶつである という みかた |
society shakai wa seibutsudearu toiu mikata |
140 |
happening in a slow and natural way, rather than suddenly |
happening in a slow
and natural way, rather than suddenly |
以缓慢自然的方式发生,而不是突然发生 |
yǐ huǎnmàn zìrán de
fāngshì fǎ shēng, ér bùshì túrán fāshēng |
se passe de manière
lente et naturelle, plutôt que soudainement |
突然ではなく、ゆっくりと自然な方法で起こっている |
突然で はなく 、 ゆっくり と 自然な 方法 で起こっている |
とつぜんで はなく 、 ゆっくり と しぜんな ほうほう で おこっている |
totsuzende hanaku , yukkuri to shizenna hōhō de okotteiru |
141 |
逐渐的;演进的;自然的 |
zhújiàn de;
yǎnjìn de; zìrán de |
逐渐的;相对的;自然的 |
zhújiàn de; xiāngduì de;
zìrán de |
Progressive |
徐々に |
徐々に |
じょじょに |
jojoni |
142 |
the organic
growth of foreign markets |
the organic growth
of foreign markets |
国外市场的有机增长 |
guówài shìchǎng de
yǒujī zēngzhǎng |
la croissance
organique des marchés étrangers |
海外市場の有機的成長 |
海外 市場 の 有機 的 成長 |
かいがい しじょう の ゆうき てき せいちょう |
kaigai shijō no yūki teki seichō |
143 |
国外市场的逐步发展 |
guówài shìchǎng
de zhúbù fāzhǎn |
国外市场的逐步发展 |
guówài shìchǎng de zhúbù
fāzhǎn |
Développement
progressif des marchés étrangers |
外国市場の段階的発展 |
外国 市場 の 段階 的 発展 |
がいこく しじょう の だんかい てき はってん |
gaikoku shijō no dankai teki hatten |
144 |
国外市场的有机增长 |
guówài shìchǎng
de yǒujī zēngzhǎng |
国外市场的有机增长 |
guówài shìchǎng de
yǒujī zēngzhǎng |
Croissance organique
sur les marchés étrangers |
海外市場の有機的成長 |
海外 市場 の 有機 的 成長 |
かいがい しじょう の ゆうき てき せいちょう |
kaigai shijō no yūki teki seichō |
145 |
organically |
organically |
有机地 |
yǒujī de |
organiquement |
有機的に |
有機 的 に |
ゆうき てき に |
yūki teki ni |
146 |
organically
grown fruit |
organically grown
fruit |
有机种植的水果 |
yǒujī zhòngzhí de
shuǐguǒ |
fruits issus de
l'agriculture biologique |
有機栽培のフルーツ |
有機 栽培 の フルーツ |
ゆうき さいばい の フルーツ |
yūki saibai no furūtsu |
147 |
用有机方式种植的水果 |
yòng yǒujī fāngshì zhòngzhí
de shuǐguǒ |
用有机方式种植的水果 |
yòng yǒujī fāngshì zhòngzhí
de shuǐguǒ |
Fruits issus
de l'agriculture biologique |
有機栽培の果物 |
有機 栽培 の 果物 |
ゆうき さいばい の くだもの |
yūki saibai no kudamono |
148 |
有机种植的水果 |
yǒujī
zhòngzhí de shuǐguǒ |
有机种植的水果 |
yǒujī zhòngzhí de
shuǐguǒ |
Fruits issus de
l'agriculture biologique |
有機栽培の果物 |
有機 栽培 の 果物 |
ゆうき さいばい の くだもの |
yūki saibai no kudamono |
149 |
the cardboard disintegrates organically |
the cardboard
disintegrates organically |
纸板会有机分解 |
zhǐbǎn huì
yǒujī fēnjiě |
le carton se
désintègre organiquement |
段ボールは有機的に分解します |
段ボール は 有機 的 に 分解 します |
だんぼうる わ ゆうき てき に ぶんかい します |
danbōru wa yūki teki ni bunkai shimasu |
150 |
硬纸板是会自然分解的 |
yìng
zhǐbǎn shì huì zìrán fēnjiě de |
硬纸板是会自然分解的 |
yìng zhǐbǎn shì huì
zìrán fēnjiě de |
Le carton se
décompose naturellement |
段ボールは自然に壊れる |
段ボール は 自然 に 壊れる |
だんぼうる わ しぜん に こわれる |
danbōru wa shizen ni kowareru |
151 |
Doctors could find
nothing organically wrong with her |
Doctors could find
nothing organically wrong with her |
医生发现她没有任何自然的错误 |
yīshēng fāxiàn
tā méiyǒu rènhé zìrán de cuòwù |
Les médecins n'ont
rien trouvé de mal organiquement avec elle |
医師は、彼女にとって有機的に何も悪いことを見つけることができなかった |
医師 は 、 彼女 にとって 有機 的 に 何 も 悪い こと を見つける こと が できなかった |
いし わ 、 かのじょ にとって ゆうき てき に なに も わるい こと お みつける こと が できなかった |
ishi wa , kanojo nitotte yūki teki ni nani mo warui koto omitsukeru koto ga dekinakatta |
152 |
医生找不出她的器官有什么毛病 |
yīshēng
zhǎo bù chū tā de qìguān yǒu shé me máobìng |
医生找不出她的器官有什么毛病 |
yīshēng zhǎo bù
chū tā de qìguān yǒu shé me máobìng |
Le médecin n'a rien
trouvé de mal à ses organes |
医者は彼女の臓器に何の問題も見つけられなかった |
医者 は 彼女 の 臓器 に 何 の 問題 も見つけられなかった |
いしゃ わ かのじょ の ぞうき に なに の もんだい も みつけられなかった |
isha wa kanojo no zōki ni nani no mondai momitsukerarenakatta |
153 |
The organization should
be allowed to develop organically |
The organization
should be allowed to develop organically |
应该允许组织有机发展 |
yīnggāi
yǔnxǔ zǔzhī yǒujī fāzhǎn |
L'organisation
devrait être autorisée à se développer organiquement |
組織は有機的に開発することを許可されるべきです |
組織 は 有機 的 に 開発 する こと を 許可されるべきです |
そしき わ ゆうき てき に かいはつ する こと お きょか されるべきです |
soshiki wa yūki teki ni kaihatsu suru koto o kyokasarerubekidesu |
154 |
应该让这个组织逐步发展。 |
yīnggāi
ràng zhège zǔzhī zhúbù fāzhǎn. |
应该让这个组织逐步发展。 |
yīnggāi ràng zhège
zǔzhī zhúbù fāzhǎn. |
Cette organisation
devrait pouvoir évoluer progressivement. |
この組織は徐々に発展することを許可されるべきです。 |
この 組織 は 徐々に 発展 する こと を 許可されるべきです 。 |
この そしき わ じょじょに はってん する こと お きょか されるべきです 。 |
kono soshiki wa jojoni hatten suru koto o kyokasarerubekidesu . |
155 |
organic
chemistry |
Organic chemistry |
有机化学 |
Yǒujī huàxué |
chimie organique |
有機化学 |
有機 化学 |
ゆうき かがく |
yūki kagaku |
156 |
有机化学 |
yǒujī
huàxué |
有机化学 |
yǒujī huàxué |
Chimie organique |
有機化学 |
有機 化学 |
ゆうき かがく |
yūki kagaku |
157 |
化学分支,涉及含碳物质 |
huàxué
fēnzhī, shèjí hán tàn wùzhí |
化学分支,涉及含碳物质 |
huàxué fēnzhī, shèjí
hán tàn wùzhí |
Branche de chimie
impliquant la matière carbonée |
炭素質を含む化学の分野 |
炭素質 を 含む 化学 の 分野 |
たんそしつ お ふくむ かがく の ぶにゃ |
tansoshitsu o fukumu kagaku no bunya |
158 |
the
branch of chemistry that deals with substances that contain carbon |
the branch of
chemistry that deals with substances that contain carbon |
化学分支,涉及含碳物质 |
huàxué fēnzhī, shèjí
hán tàn wùzhí |
la branche de la
chimie qui traite des substances contenant du carbone |
炭素を含む物質を扱う化学の分野 |
炭素 を 含む 物質 を 扱う 化学 の 分野 |
たんそ お ふくむ ぶっしつ お あつかう かがく の ぶにゃ |
tanso o fukumu busshitsu o atsukau kagaku no bunya |
159 |
有机化学 |
yǒujī
huàxué |
有机化学 |
yǒujī huàxué |
Chimie organique |
有機化学 |
有機 化学 |
ゆうき かがく |
yūki kagaku |
160 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
comparer |
比べる |
比べる |
くらべる |
kuraberu |
161 |
inorganic
chemistry |
inorganic chemistry |
无机化学 |
wújī huàxué |
chimie inorganique |
無機化学 |
無機 化学 |
むき かがく |
muki kagaku |
162 |
organism |
organism |
生物 |
shēngwù |
organisme |
生物 |
生物 |
せいぶつ |
seibutsu |
163 |
a
living thing, especially one that is extremely small |
a living thing,
especially one that is extremely small |
一种生物,特别是极小的生物 |
yī zhǒng
shēngwù, tèbié shì jí xiǎo de shēngwù |
une chose vivante,
en particulier une chose extrêmement petite |
生き物、特に非常に小さいもの |
生き物 、 特に 非常 に 小さい もの |
いきもの 、 とくに ひじょう に ちいさい もの |
ikimono , tokuni hijō ni chīsai mono |
164 |
有机体;
生物;(尤指)微生物 |
yǒujītǐ;
shēngwù;(yóu zhǐ) wéishēngwù |
有机体;生物;(尤指)微生物 |
yǒujītǐ;
shēngwù;(yóu zhǐ) wéishēngwù |
Organismes
organismes (en particulier) micro-organismes |
生物生物(特に)微生物 |
生物 生物 ( 特に ) 微生物 |
せいぶつ せいぶつ ( とくに ) びせいぶつ |
seibutsu seibutsu ( tokuni ) biseibutsu |
165 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
voir aussi |
また見なさい |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
166 |
micro-organism |
micro-organism |
微生物 |
wéishēngwù |
micro-organisme |
微生物 |
微生物 |
びせいぶつ |
biseibutsu |
167 |
a
system consisting of parts that depend on each other |
a system consisting
of parts that depend on each other |
一个由相互依赖的部分组成的系统 |
yīgè yóu xiānghù
yīlài de bùfèn zǔchéng de xìtǒng |
un système composé
de pièces qui dépendent les unes des autres |
互いに依存する部品で構成されるシステム |
互いに 依存 する 部品 で 構成 される システム |
たがいに いぞん する ぶひん で こうせい される システム |
tagaini izon suru buhin de kōsei sareru shisutemu |
168 |
有机组织;有机在系 |
yǒujī
zǔzhī; yǒujī zài xì |
有机组织;有机在系 |
yǒujī
zǔzhī; yǒujī zài xì |
Tissu organique |
有機組織 |
有機 組織 |
ゆうき そしき |
yūki soshiki |
169 |
the
social organism (society) |
the social organism
(society) |
社会有机体(社会) |
shèhuì yǒujītǐ
(shèhuì) |
l'organisme social
(société) |
社会的有機体(社会) |
社会 的 有機体 ( 社会 ) |
しゃかい てき ゆうきたい ( しゃかい ) |
shakai teki yūkitai ( shakai ) |
170 |
社会机体 |
shèhuì
jītǐ |
社会机体 |
shèhuì jītǐ |
Organisme social |
社会生物 |
社会 生物 |
しゃかい せいぶつ |
shakai seibutsu |
171 |
organist |
organist |
风琴家 |
fēngqín jiā |
organiste |
オルガニスト |
オルガニスト |
おるがにすと |
oruganisuto |
172 |
a person who plays the
organ |
a person who plays the organ |
演奏风琴的人 |
yǎnzòu fēngqín de rén |
une personne
qui joue de l'orgue |
オルガンを演奏する人 |
オルガン を 演奏 する 人 |
オルガン お えんそう する ひと |
orugan o ensō suru hito |
173 |
风琴演奏者;风琴手 |
fēngqín
yǎnzòu zhě; fēngqín shǒu |
风琴演奏者;风琴手 |
fēngqín yǎnzòu
zhě; fēngqín shǒu |
Joueur d'orgue |
オルガン奏者 |
オルガン 奏者 |
オルガン そうしゃ |
orugan sōsha |
174 |
organization |
organization |
组织 |
zǔzhī |
organisation |
組織 |
組織 |
そしき |
soshiki |
175 |
organisation |
organisation |
组织 |
zǔzhī |
organisation |
組織 |
組織 |
そしき |
soshiki |
176 |
a group of people who form a business, club,
etc. together in order to achieve a particular aim |
a group of people who form a business, club,
etc. Together in order to achieve a particular aim |
为了实现特定目标而共同组建企业,俱乐部等的一群人 |
wèile shíxiàn tèdìng mùbiāo ér gòngtóng
zǔjiàn qǐyè, jùlèbù děng de yīqún rén |
un groupe de
personnes qui forment ensemble une entreprise, un club, etc. afin d'atteindre
un objectif particulier |
特定の目的を達成するために一緒にビジネス、クラブなどを形成する人々のグループ |
特定 の 目的 を 達成 する ため に 一緒 に ビジネス 、クラブ など を 形成 する 人々 の グループ |
とくてい の もくてき お たっせい する ため に いっしょに ビジネス 、 クラブ など お けいせい する ひとびと のグループ |
tokutei no mokuteki o tassei suru tame ni issho ni bijinesu ,kurabu nado o keisei suru hitobito no gurūpu |
177 |
组织;团体;机构 |
zǔzhī;
tuántǐ; jīgòu |
组织;团体;机构 |
zǔzhī; tuántǐ;
jīgòu |
Organisation |
組織 |
組織 |
そしき |
soshiki |
178 |
to
work for a business/political/voluntary organization |
to work for a
business/political/voluntary organization |
为商业/政治/自愿组织工作 |
wèi
shāngyè/zhèngzhì/zìyuàn zǔzhī gōngzuò |
travailler pour une
organisation commerciale / politique / bénévole |
ビジネス/政治/ボランティア組織のために働く |
ビジネス / 政治 / ボランティア 組織 の ため に 働く |
ビジネス / せいじ / ボランティア そしき の ため に はたらく |
bijinesu / seiji / borantia soshiki no tame ni hataraku |
179 |
为一个商业/政治/志愿机构工作 |
wéi yīgè
shāngyè/zhèngzhì/zhìyuàn jīgòu gōngzuò |
为一个商业/政治/志愿机构工作 |
wéi yīgè
shāngyè/zhèngzhì/zhìyuàn jīgòu gōngzuò |
Travailler pour une
agence commerciale / politique / bénévole |
商業/政治/ボランティア機関で働く |
商業 / 政治 / ボランティア 機関 で 働く |
しょうぎょう / せいじ / ボランティア きかん で はたらく |
shōgyō / seiji / borantia kikan de hataraku |
180 |
为商业/政治/自愿组织工作 |
wèi
shāngyè/zhèngzhì/zìyuàn zǔzhī gōngzuò |
为商业/政治/自愿组织工作 |
wèi
shāngyè/zhèngzhì/zìyuàn zǔzhī gōngzuò |
Travailler pour une
organisation commerciale / politique / bénévole |
商業/政治/ボランティア組織で働く |
商業 / 政治 / ボランティア 組織 で 働く |
しょうぎょう / せいじ / ボランティア そしき で はたらく |
shōgyō / seiji / borantia soshiki de hataraku |
181 |
the
World Health Organization |
the World Health
Organization |
世界卫生组织 |
shìjiè wèishēng
zǔzhī |
l'Organisation
mondiale de la santé |
世界保健機関 |
世界 保健 機関 |
せかい ほけん きかん |
sekai hoken kikan |
182 |
世界卫生组织 |
shìjiè wèishēng
zǔzhī |
世界卫生组织 |
shìjiè wèishēng
zǔzhī |
Organisation
mondiale de la santé |
世界保健機関 |
世界 保健 機関 |
せかい ほけん きかん |
sekai hoken kikan |
183 |
He’s
the president of a large intemationd organization |
He’s the president
of a large intemationd organization |
他是一个大型国际组织的主席 |
tā shì yīgè dàxíng
guójì zǔzhī de zhǔxí |
Il est président
d'une grande organisation internationale |
彼は大規模な組織の代表です |
彼 は 大 規模な 組織 の 代表です |
かれ わ だい きぼな そしき の だいひょうです |
kare wa dai kibona soshiki no daihyōdesu |
184 |
他長一个大型国际适织的主席 |
tā zhǎng
yīgè dàxíng guójì shì zhī de zhǔxí |
他长一个大型国际适织的主席 |
tā zhǎng yīgè
dàxíng guójì shì zhī de zhǔxí |
Il est président
d'une grande organisation internationale |
彼は大規模な国際組織の会長です |
彼 は 大 規模な 国際 組織 の 会長です |
かれ わ だい きぼな こくさい そしき の かいちょうです |
kare wa dai kibona kokusai soshiki no kaichōdesu |
185 |
the
act of making arrangements or preparations for sth |
the act of making
arrangements or preparations for sth |
安排或准备某物的行为 |
ānpái huò zhǔnbèi
mǒu wù de xíngwéi |
l'acte de prendre
des dispositions ou de préparer |
手配または準備のための行為 |
手配 または 準備 の ため の 行為 |
てはい または じゅんび の ため の こうい |
tehai mataha junbi no tame no kōi |
186 |
组织工作;’筹备工作 |
zǔzhī
gōngzuò;’ chóubèi gōngzuò |
组织工作;’筹备工作 |
zǔzhī gōngzuò;’
chóubèi gōngzuò |
Travail
d'organisation; |
組織の仕事; |
組織 の 仕事 ; |
そしき の しごと ; |
soshiki no shigoto ; |
187 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
188 |
planning |
planning |
规划 |
guīhuà |
planification |
企画 |
企画 |
きかく |
kikaku |
189 |
I
leave most of the organization of these conferences to
my assistant |
I leave most of the
organization of these conferences to my assistant |
我将这些会议的大部分组织工作留给了我的助手 |
wǒ jiāng zhèxiē
huìyì de dà bùfèn zǔzhī gōngzuò liú gěile wǒ de
zhùshǒu |
Je laisse
l'essentiel de l'organisation de ces conférences à mon assistante |
これらの会議のほとんどの組織をアシスタントに任せます |
これら の 会議 の ほとんど の 組織 を アシスタント に任せます |
これら の かいぎ の ほとんど の そしき お アシスタント にまかせます |
korera no kaigi no hotondo no soshiki o ashisutanto nimakasemasu |
190 |
我把这些会议的大部分筹备工作留给我的助手 |
wǒ bǎ
zhèxiē huìyì de dà bùfèn chóubèi gōngzuò liú gěi wǒ de
zhùshǒu |
我把这些会议的大部分筹备工作留给我的助手 |
wǒ bǎ zhèxiē
huìyì de dà bùfèn chóubèi gōngzuò liú gěi wǒ de zhùshǒu |
Je laisse la plupart
des préparatifs de ces réunions à mon assistant |
これらのミーティングの準備の大部分はアシスタントに任せます |
これら の ミーティング の 準備 の 大 部分 はアシスタント に 任せます |
これら の ミーティング の じゅんび の だい ぶぶん わ アシスタント に まかせます |
korera no mītingu no junbi no dai bubun wa ashisutanto nimakasemasu |
191 |
the
way in which the different parts of sth are arranged |
the way in which the
different parts of sth are arranged |
某物不同部分的排列方式 |
mǒu wù bùtóng bùfèn de
páiliè fāngshì |
la façon dont les
différentes parties de qc sont disposées |
sthの異なる部分が配置される方法 |
sth の 異なる 部分 が 配置 される 方法 |
sth の ことなる ぶぶん が はいち される ほうほう |
sth no kotonaru bubun ga haichi sareru hōhō |
192 |
安排;配置;分配 |
ānpái; pèizhì; fēnpèi |
安排;配置;分配 |
ānpái; pèizhì; fēnpèi |
Organiser |
手配する |
手配 する |
てはい する |
tehai suru |
193 |
某物不同部分的排列方式 |
mǒu wù bùtóng
bùfèn de páiliè fāngshì |
某物不同部分的划分方式 |
mǒu wù bùtóng bùfèn de
huàfēn fāngshì |
L'arrangement des
différentes parties de quelque chose |
何かの異なる部分の配置 |
何 か の 異なる 部分 の 配置 |
なに か の ことなる ぶぶん の はいち |
nani ka no kotonaru bubun no haichi |
194 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
195 |
structure |
structure |
结构体 |
jiégòu tǐ |
la structure |
構造 |
構造 |
こうぞう |
kōzō |
196 |
The
report studies the organization of labour within the
company |
The report studies
the organization of labour within the company |
该报告研究了公司内部的劳工组织 |
gāi bàogào yánjiūle
gōngsī nèibù de láogōng zǔzhī |
Le rapport étudie
l'organisation du travail au sein de l'entreprise |
レポートは、会社内の労働組織を研究しています |
レポート は 、 会社内 の 労働 組織 を 研究 しています |
レポート わ 、 かいしゃない の ろうどう そしき お けんきゅう しています |
repōto wa , kaishanai no rōdō soshiki o kenkyū shiteimasu |
197 |
这个报告研究了公司内部的人力分配问题 |
zhège bàogào
yánjiūle gōngsī nèibù de rénlì fēnpèi wèntí |
这个报告研究了公司内部的人力分配问题 |
zhège bàogào yánjiūle
gōngsī nèibù de rénlì fēnpèi wèntí |
Ce rapport examine
la question de la répartition des effectifs au sein d'une entreprise |
このレポートは、企業内の人員配置の問題を検証します |
この レポート は 、 企業内 の 人員 配置 の 問題 を 検証します |
この レポート わ 、 きぎょうない の じにん はいち の もんだい お けんしょう します |
kono repōto wa , kigyōnai no jinin haichi no mondai okenshō shimasu |
198 |
the
quality of being arranged in a neat, careful and logical way |
the quality of being
arranged in a neat, careful and logical way |
整齐,细心和合乎逻辑的安排方式的质量 |
zhěngqí, xìxīn hé
héhū luójí de ānpái fāngshì de zhìliàng |
la qualité d'être
arrangé de manière ordonnée, soigneuse et logique |
きちんとした、慎重かつ論理的な方法で配置される品質 |
きちんと した 、 慎重 かつ 論理 的な 方法 で 配置される 品質 |
きちんと した 、 しんちょう かつ ろんり てきな ほうほうで はいち される ひんしつ |
kichinto shita , shinchō katsu ronri tekina hōhō de haichisareru hinshitsu |
199 |
条理;系统性 |
tiáolǐ;
xìtǒng xìng |
条理;系统性 |
tiáolǐ; xìtǒng xìng |
Méthodique |
系統的 |
系統 的 |
けいとう てき |
keitō teki |
200 |
She
is highly intelligent but
her work lacks organization |
She is highly
intelligent but her work lacks organization |
她很聪明,但工作缺乏组织 |
tā hěn cōngmíng,
dàn gōngzuò quēfá zǔzhī |
Elle est très
intelligente mais son travail manque d'organisation |
彼女は非常に知的ですが、彼女の仕事には組織がありません |
彼女 は 非常 に 知的ですが 、 彼女 の 仕事 に は 組織 がありません |
かのじょ わ ひじょう に ちてきですが 、 かのじょ の しごと に わ そしき が ありません |
kanojo wa hijō ni chitekidesuga , kanojo no shigoto ni wasoshiki ga arimasen |
201 |
她聪慧绝兔,工作却缺乏条理 |
tā cōnghuì
jué tù, gōngzuò què quēfá tiáolǐ |
她聪慧绝兔,工作却缺乏条理 |
tā cōnghuì jué tù,
gōngzuò què quēfá tiáolǐ |
Elle est
intelligente mais manque d'organisation |
彼女は賢いが、組織が欠けている |
彼女 は 賢いが 、 組織 が 欠けている |
かのじょ わ かしこいが 、 そしき が かけている |
kanojo wa kashikoiga , soshiki ga kaketeiru |
202 |
她很聪明,但工作缺乏组织 |
tā hěn
cōngmíng, dàn gōngzuò quēfá zǔzhī |
她很聪明,但工作缺乏组织 |
tā hěn cōngmíng,
dàn gōngzuò quēfá zǔzhī |
Elle est
intelligente mais manque d'organisation dans son travail |
彼女は頭がいいが、仕事に組織が欠けている |
彼女 は 頭 が いいが 、 仕事 に 組織 が 欠けている |
かのじょ わ あたま が いいが 、 しごと に そしき が かけている |
kanojo wa atama ga īga , shigoto ni soshiki ga kaketeiru |
203 |
organizational
skills |
organizational
skills |
组织能力 |
zǔzhī nénglì |
compétences
organisationnelles |
組織力 |
組織力 |
そしきりょく |
soshikiryoku |
204 |
organisational
skills |
organisational
skills |
组织能力 |
zǔzhī nénglì |
compétences
organisationnelles |
組織力 |
組織力 |
そしきりょく |
soshikiryoku |
205 |
organizational change |
organizational
change |
组织变革 |
zǔzhī biàngé |
changement
organisationnel |
組織の変化 |
組織 の 変化 |
そしき の へんか |
soshiki no henka |
206 |
组织上的变化 |
zǔzhī
shàng de biànhuà |
组织上的变化 |
zǔzhī shàng de
biànhuà |
Changement
organisationnel |
組織変更 |
組織 変更 |
そしき へんこう |
soshiki henkō |
207 |
组织变革 |
zǔzhī
biàngé |
组织变革 |
zǔzhī biàngé |
Changement
organisationnel |
組織変更 |
組織 変更 |
そしき へんこう |
soshiki henkō |
208 |
organizationally |
organizationally |
组织上 |
zǔzhī shàng |
sur le plan
organisationnel |
組織的に |
組織 的 に |
そしき てき に |
soshiki teki ni |
209 |
organisationally |
organisationally |
有组织地 |
yǒu zǔzhī dì |
au plan
organisationnel |
組織的に |
組織 的 に |
そしき てき に |
soshiki teki ni |
210 |
organization
chart |
organization chart |
组织结构图 |
zǔzhī
jiégòu tú |
organigramme |
組織図 |
組織図 |
そしきず |
soshikizu |
211 |
also |
also |
也 |
yě |
aussi |
また |
また |
また |
mata |
212 |
organogram |
organogram |
器官图 |
qìguān tú |
organogramme |
オルガノグラム |
オルガノグラム |
おるがのぐらむ |
oruganoguramu |
213 |
a diagram showing the structure of an
organization, especially a large business, showing the relationships between
all the jobs in it |
a diagram showing the structure of an
organization, especially a large business, showing the relationships between
all the jobs in it |
该图显示了组织的结构,特别是大型企业的结构,并显示了其中所有工作之间的关系 |
gāi tú xiǎnshìle zǔzhī
de jiégòu, tèbié shì dàxíng qǐyè de jiégòu, bìng xiǎnshìle
qízhōng suǒyǒu gōngzuò zhī jiān de guānxì |
un diagramme
montrant la structure d'une organisation, en particulier une grande
entreprise, montrant les relations entre tous les emplois en elle |
組織、特に大企業の構造を示す図。組織内のすべてのジョブ間の関係を示しています |
組織 、 特に 大 企業 の 構造 を 示す 図 。 組織内 のすべて の ジョブ間 の 関係 を 示しています |
そしき 、 とくに だい きぎょう の こうぞう お しめす ず。 そしきない の すべて の かん の かんけい お しめしています |
soshiki , tokuni dai kigyō no kōzō o shimesu zu . soshikinaino subete no kan no kankei o shimeshiteimasu |
214 |
(大企业等的)组织系统图.组织结构图 |
(dà qǐyè děng de) zǔzhī
xìtǒng tú. Zǔzhī jiégòu tú |
(大企业等的)组织系统图。组织结构图 |
(dà qǐyè děng de) zǔzhī
xìtǒng tú. Zǔzhī jiégòu tú |
Organigramme |
組織図 |
組織図 |
そしきず |
soshikizu |
215 |
organize |
organize |
组织 |
zǔzhī |
organiser |
整理する |
整理 する |
せいり する |
seiri suru |
216 |
organise |
organise |
组织 |
zǔzhī |
organiser |
整理する |
整理 する |
せいり する |
seiri suru |
217 |
to
arrange for sth to happen or to be provided |
to arrange for sth
to happen or to be provided |
安排某事发生或被提供 |
ānpái mǒu
shì fāshēng huò bèi tígōng |
faire en sorte que
quelque chose se produise ou soit fourni |
発生するまたは提供されるように手配する |
発生 する または 提供 される よう に 手配 する |
はっせい する または ていきょう される よう に てはい する |
hassei suru mataha teikyō sareru yō ni tehai suru |
218 |
组织;筹备 |
zǔzhī;
chóubèi |
组织;筹备 |
zǔzhī;
chóubèi |
Organisation |
組織 |
組織 |
そしき |
soshiki |
219 |
to
organize a meeting/party/trip |
to organize a
meeting/party/trip |
组织会议/聚会/旅行 |
zǔzhī
huìyì/jùhuì/lǚxíng |
organiser une réunion
/ fête / voyage |
会議/パーティー/旅行を整理する |
会議 / パーティー / 旅行 を 整理 する |
かいぎ / パーティー / りょこう お せいり する |
kaigi / pātī / ryokō o seiri suru |
220 |
组织筹备会议
/ 聚会 / 旅行 |
zǔzhī
chóubèi huìyì/ jùhuì/ lǚxíng |
组织召开会议/会议/旅行 |
zǔzhī
zhàokāi huìyì/huìyì/lǚxíng |
Organisation de
réunions préparatoires / fête / voyage |
準備会議/パーティー/旅行の整理 |
準備 会議 / パーティー / 旅行 の 整理 |
じゅんび かいぎ / パーティー / りょこう の せいり |
junbi kaigi / pātī / ryokō no seiri |
221 |
I'll
invitepeople if you can organize food and drinks |
I'll invitepeople if
you can organize food and drinks |
如果可以安排食物和饮料,我会请人 |
rúguǒ
kěyǐ ānpái shíwù hé yǐnliào, wǒ huì qǐng rén |
J'inviterai des gens
si vous pouvez organiser de la nourriture et des boissons |
食べ物や飲み物を整理できる人を招待します |
食べ物 や 飲み物 を 整理 できる 人 を 招待 します |
たべもの や のみもの お せいり できる ひと お しょうたいします |
tabemono ya nomimono o seiri dekiru hito o shōtai shimasu |
222 |
如果你能备办饮食,我就负责请人 |
rúguǒ nǐ
néng bèibàn yǐnshí, wǒ jiù fùzé qǐng rén |
如果你能备办饮食,我就负责请人 |
rúguǒ nǐ
néng bèibàn yǐnshí, wǒ jiù fùzé qǐng rén |
Si vous pouvez
préparer un repas, je serai en charge |
食事の準備ができたら、私が担当します |
食事 の 準備 が できたら 、 私 が 担当 します |
しょくじ の じゅんび が できたら 、 わたし が たんとう します |
shokuji no junbi ga dekitara , watashi ga tantō shimasu |
223 |
to
arrange sth or the parts of sth into a particular order or structure |
to arrange sth or
the parts of sth into a particular order or structure |
将某物或某物的一部分排列成特定的顺序或结构 |
jiāng mǒu
wù huò mǒu wù de yībùfèn páiliè chéng tèdìng de shùnxù huò jiégòu |
pour organiser qc ou
les parties de qc dans un ordre ou une structure particulière |
sthまたはsthの一部を特定の順序または構造に配置する |
sth または sth の 一部 を 特定 の 順序 または 構造 に配置 する |
sth または sth の いちぶ お とくてい の じゅんじょ またはこうぞう に はいち する |
sth mataha sth no ichibu o tokutei no junjo mataha kōzō nihaichi suru |
224 |
安排;处理;分配 |
ānpái;
chǔlǐ; fēnpèi |
安排;处理;分配 |
ānpái;
chǔlǐ; fēnpèi |
Organiser |
手配する |
手配 する |
てはい する |
tehai suru |
225 |
Modem
computers can organize large amounts of data very
quickly. |
Modem computers can
organize large amounts of data very quickly. |
调制解调器计算机可以非常快速地组织大量数据。 |
tiáozhìjiětiáoqì
jìsuànjī kěyǐ fēicháng kuàisù dì zǔzhī dàliàng
shùjù. |
Les ordinateurs
modems peuvent organiser de grandes quantités de données très rapidement. |
モデムコンピューターは、大量のデータを非常にすばやく整理できます。 |
モデム コンピューター は 、 大量 の データ を 非常 にすばやく 整理 できます 。 |
モデム コンピューター わ 、 たいりょう の データ お ひじょう に すばやく せいり できます 。 |
modemu konpyūtā wa , tairyō no dēta o hijō ni subayakuseiri dekimasu . |
226 |
化 |
Huà |
化 |
Huà |
Transformez en |
に変わる |
に 変わる |
に かわる |
ni kawaru |
227 |
代 |
dài |
代 |
dài |
Génération |
世代 |
世代 |
せだい |
sedai |
228 |
现代计算机能迅速处理大量的信息资料 |
xiàndài
jìsuànjī néng xùnsù chǔlǐ dàliàng de xìnxī zīliào |
现代计算机能迅速处理大量的信息资料 |
xiàndài jìsuànjī
néng xùnsù chǔlǐ dàliàng de xìnxī zīliào |
Les ordinateurs
modernes peuvent traiter rapidement de grandes quantités d'informations |
現代のコンピューターは大量の情報を迅速に処理できます |
現代 の コンピューター は 大量 の 情報 を 迅速 に 処理できます |
げんだい の コンピューター わ たいりょう の じょうほうお じんそく に しょり できます |
gendai no konpyūtā wa tairyō no jōhō o jinsoku ni shoridekimasu |
229 |
调制解调器计算机可以非常快速地组织大量数据 |
tiáozhìjiětiáoqì
jìsuànjī kěyǐ fēicháng kuàisù dì zǔzhī dàliàng
shùjù |
遥控器计算机可以非常快速地组织大量数据 |
yáokòng qì
jìsuànjī kěyǐ fēicháng kuàisù dì zǔzhī dàliàng
shùjù |
Les ordinateurs
modems peuvent organiser de grandes quantités de données très rapidement |
モデムコンピューターは、大量のデータを非常にすばやく整理できます。 |
モデム コンピューター は 、 大量 の データ を 非常 にすばやく 整理 できます 。 |
モデム コンピューター わ 、 たいりょう の データ お ひじょう に すばやく せいり できます 。 |
modemu konpyūtā wa , tairyō no dēta o hijō ni subayakuseiri dekimasu . |
230 |
You
should try and organize your time better |
You should try and
organize your time better |
您应该尝试更好地安排时间 |
nín
yīnggāi chángshì gèng hǎo de ānpái shíjiān |
Vous devriez essayer
de mieux organiser votre temps |
時間をうまく整理してみてください |
時間 を うまく 整理 してみてください |
じかん お うまく せいり してみてください |
jikan o umaku seiri shitemitekudasai |
231 |
你应该尽量更效有地分配你的时间 |
nǐ
yīnggāi jǐnliàng gèng xiào yǒu dì fēnpèi nǐ de
shíjiān |
你应该尝试更效有地分配你的时间 |
nǐ yīnggāi
chángshì gèng xiào yǒu dì fēnpèi nǐ de shíjiān |
Vous devriez essayer
d'allouer votre temps plus efficacement |
時間をより効率的に割り当てるようにしてください |
時間 を より 効率 的 に 割り当てる よう に してください |
じかん お より こうりつ てき に わりあてる よう に してください |
jikan o yori kōritsu teki ni wariateru yō ni shitekudasai |
232 |
您应该尝试更好地安排时间 |
nín
yīnggāi chángshì gèng hǎo de ānpái shíjiān |
您应该尝试更好地安排时间 |
nín yīnggāi chángshì
gèng hǎo de ānpái shíjiān |
Vous devriez essayer
de mieux planifier |
より良いスケジュールを立てるべきです |
より 良い スケジュール を 立てるべきです |
より よい スケジュール お たてるべきです |
yori yoi sukejūru o taterubekidesu |
233 |
効 |
xiào |
效 |
xiào |
Effet |
効果 |
効果 |
こうか |
kōka |
234 |
攽 |
bān |
攽 |
bān |
interdire |
禁止 |
禁止 |
きんし |
kinshi |
235 |
效 |
xiào |
效 |
xiào |
Effet |
効果 |
効果 |
こうか |
kōka |
236 |
岔 |
chà |
穿越 |
chuānyuè |
Fourchette |
フォーク |
フォーク |
フォーク |
fōku |
237 |
分 |
fēn |
分 |
fēn |
Des points |
ポイント |
ポイント |
ポイント |
pointo |
238 |
您 |
nín |
您的 |
nín de |
Vous |
あなた |
あなた |
あなた |
anata |
239 |
We
do not fully understand how the brain is organized |
We do not fully
understand how the brain is organized |
我们还不完全了解大脑的组织方式 |
wǒmen hái bù wánquán
liǎojiě dànǎo de zǔzhī fāngshì |
Nous ne comprenons
pas bien comment le cerveau est organisé |
脳がどのように組織されているかを完全に理解していない |
脳 が どの よう に 組織 されている か を 完全 に 理解していない |
のう が どの よう に そしき されている か お かんぜん にりかい していない |
nō ga dono yō ni soshiki sareteiru ka o kanzen ni rikaishiteinai |
240 |
我们不完全了解大脑是怎样构成的 |
wǒmen bù
wánquán liǎojiě dànǎo shì zěnyàng gòuchéng de |
我们不完全了解大脑是怎样构成的 |
wǒmen bù wánquán
liǎojiě dànǎo shì zěnyàng gòuchéng de |
Nous ne comprenons
pas bien la structure du cerveau |
私たちは脳がどのように構成されているかを完全には理解していません |
私たち は 脳 が どの よう に 構成 されている か を 完全に は 理解 していません |
わたしたち わ のう が どの よう に こうせい されている かお かんぜん に わ りかい していません |
watashitachi wa nō ga dono yō ni kōsei sareteiru ka okanzen ni wa rikai shiteimasen |
241 |
〜yourself/sb to plan your/sb’s work and activities in an
efficient way |
〜yourself/sb
to plan your/sb’s work and activities in an efficient way |
〜您自己/某人有效地计划您/某人的工作和活动 |
〜nín zìjǐ/mǒu
rén yǒuxiào de jìhuà nín/mǒu rén de gōngzuò hé huódòng |
~ Vous-même / sb pour
planifier le travail et les activités de votre / sb de manière efficace |
〜自分/
sbの効率的な方法で/
sbの仕事と活動を計画する |
〜 自分 / sb の 効率 的な 方法 で / sb の 仕事 と 活動 を計画 する |
〜 じぶん / sb の こうりつ てきな ほうほう で / sb の しごと と かつどう お けいかく する |
〜 jibun / sb no kōritsu tekina hōhō de / sb no shigoto tokatsudō o keikaku suru |
242 |
规划;管理;照料 |
guīhuà; guǎnlǐ; zhàoliào |
规划;管理;照料 |
guīhuà; guǎnlǐ; zhàoliào |
Planification;
gestion; soins |
計画、管理、ケア |
計画 、 管理 、 ケア |
けいかく 、 かんり 、 ケア |
keikaku , kanri , kea |
243 |
I’m
sure you don’t need me to organize you. |
I’m sure you don’t
need me to organize you. |
我确定您不需要我来组织您。 |
wǒ quèdìng nín
bù xūyào wǒ lái zǔzhī nín. |
Je suis sûr que vous
n’avez pas besoin de moi pour vous organiser. |
あなたが私を整理する必要はないと確信しています。 |
あなた が 私 を 整理 する 必要 は ない と 確信しています 。 |
あなた が わたし お せいり する ひつよう わ ない と かくしん しています 。 |
anata ga watashi o seiri suru hitsuyō wa nai to kakushinshiteimasu . |
244 |
我相信你用不着我为安排 |
Wǒ
xiāngxìn nǐ yòng bùzháo wǒ wéi ānpái |
我相信你用不着我为安排 |
Wǒ xiāngxìn
nǐ yòng bùzháo wǒ wéi ānpái |
Je crois que tu n'as
pas besoin de moi pour arranger |
あなたは私を手配する必要はないと思う |
あなた は 私 を 手配 する 必要 は ない と 思う |
あなた わ わたし お てはい する ひつよう わ ない と おもう |
anata wa watashi o tehai suru hitsuyō wa nai to omō |
245 |
我确定您不需要我来组织您 |
wǒ quèdìng nín
bù xūyào wǒ lái zǔzhī nín |
我确定您不需要我来组织您 |
wǒ quèdìng nín
bù xūyào wǒ lái zǔzhī nín |
Je suis sûr que tu
n'as pas besoin de moi pour t'organiser |
私はあなたがあなたを整理する必要はないと確信しています |
私 は あなた が あなた を 整理 する 必要 は ない と 確信しています |
わたし わ あなた が あなた お せいり する ひつよう わ ない と かくしん しています |
watashi wa anata ga anata o seiri suru hitsuyō wa nai tokakushin shiteimasu |
246 |
角 |
jiǎo |
角 |
jiǎo |
Angle |
角度 |
角度 |
かくど |
kakudo |
247 |
用 |
yòng |
用 |
yòng |
Pour utiliser |
使用するには |
使用 する に は |
しよう する に わ |
shiyō suru ni wa |
248 |
to
form a group of people with a shared aim, especially .a union or political
party |
to form a group of
people with a shared aim, especially.A union or political party |
组建一个具有共同目标的人,特别是一个工会或政党 |
zǔjiàn yīgè
jùyǒu gòngtóng mùbiāo dì rén, tèbié shì yīgè gōnghuì huò
zhèngdǎng |
pour former un groupe
de personnes ayant un objectif commun, en particulier un syndicat ou un parti
politique |
共通の目的を持つ人々のグループ、特に組合または政党を形成する |
共通 の 目的 を 持つ 人々 の グループ 、 特に 組合または 政党 を 形成 する |
きょうつう の もくてき お もつ ひとびと の グループ 、 とくに くみあい または せいとう お けいせい する |
kyōtsū no mokuteki o motsu hitobito no gurūpu , tokunikumiai mataha seitō o keisei suru |
249 |
(为特定人群)建立组织 |
(wèi tèdìng rénqún) jiànlì zǔzhī |
(为特定人群)建立组织 |
(wèi tèdìng rénqún) jiànlì zǔzhī |
Organiser
(pour un groupe spécifique de personnes) |
整理(特定のグループ) |
整理 ( 特定 の グループ ) |
せいり ( とくてい の グループ ) |
seiri ( tokutei no gurūpu ) |
250 |
the
right of workers to organize themselves into unions |
the right of workers
to organize themselves into unions |
工人组织工会的权利 |
gōngrén
zǔzhī gōnghuì de quánlì |
le droit des
travailleurs de s'organiser en syndicats |
労働者が組合を組織する権利 |
労働者 が 組合 を 組織 する 権利 |
ろうどうしゃ が くみあい お そしき する けんり |
rōdōsha ga kumiai o soshiki suru kenri |
251 |
工人行组织工会的权利 |
gōngrén xíng zǔzhī
gōnghuì de quánlì |
工人行组织工会的权利 |
gōngrén xíng zǔzhī
gōnghuì de quánlì |
Droits des
travailleurs à organiser des syndicats |
労働組合を組織する労働者の権利 |
労働 組合 を 組織 する 労働者 の 権利 |
ろうどう くみあい お そしき する ろうどうしゃ の けんり |
rōdō kumiai o soshiki suru rōdōsha no kenri |
252 |
工人组织工会的权利 |
gōngrén
zǔzhī gōnghuì de quánlì |
工人组织工会的权利 |
gōngrén
zǔzhī gōnghuì de quánlì |
Droit des
travailleurs d'organiser des syndicats |
労働組合を組織する労働者の権利 |
労働 組合 を 組織 する 労働者 の 権利 |
ろうどう くみあい お そしき する ろうどうしゃ の けんり |
rōdō kumiai o soshiki suru rōdōsha no kenri |
253 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
voir aussi |
また見なさい |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
254 |
disorganized |
disorganized |
杂乱无章的 |
záluànwúzhāng de |
désorganisé |
乱れた |
乱れた |
みだれた |
midareta |
255 |
organizer |
organizer |
组织者 |
zǔzhī
zhě |
organisateur |
主催者 |
主催者 |
しゅさいしゃ |
shusaisha |
256 |
organiser |
organiser |
组织者 |
zǔzhī
zhě |
organisateur |
主催者 |
主催者 |
しゅさいしゃ |
shusaisha |
257 |
the
organizers of the festival |
the organizers of
the festival |
节日的组织者 |
jiérì de
zǔzhī zhě |
les organisateurs du
festival |
祭りの主催者 |
祭り の 主催者 |
まつり の しゅさいしゃ |
matsuri no shusaisha |
258 |
节日活动的筹划者 |
jiérì huódòng de chóuhuà zhě |
节日活动的筹划者 |
jiérì huódòng de chóuhuà zhě |
Planificateur
de vacances |
ホリデープランナー |
ホリデー プランナー |
ホリデー プランナー |
horidē purannā |
259 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
voir aussi |
また見なさい |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
260 |
personal
organizer |
personal organizer |
个人组织者 |
gèrén zǔzhī
zhě |
organisateur
personnel |
パーソナルオーガナイザー |
パーソナルオーガナイザー |
ぱあそなるおうがないざあ |
pāsonaruōganaizā |
261 |
organized |
organized |
有组织的 |
yǒu
zǔzhī de |
organisé |
整理された |
整理 された |
せいり された |
seiri sareta |
262 |
organised |
organised |
有组织的 |
yǒu
zǔzhī de |
organisé |
整理された |
整理 された |
せいり された |
seiri sareta |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
index-strokes |
|
|
|
|
|
ordinary |
1407 |
1407 |
organized |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|