A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin serbe serbe croate
  PRECEDENT NEXT    
  ordered 1406 1406 order book      
1 These boots can be ordered direct from the manufacturer. These boots can be ordered direct from the manufacturer. 这些靴子可以直接从制造商处订购。 Zhèxiē xuē zǐ kěyǐ zhíjiē cóng zhìzào shāng chù dìnggòu. Ове чизме могу се наручити директно од произвођача. Ove čizme mogu se naručiti direktno od proizvođača. Ove čizme mogu se naručiti izravno od proizvođača.
2  这些靴子可向厂方直接订货  Zhèxiē xuē zǐ kě xiàng chǎng fāng zhíjiē dìnghuò  这些靴子可向厂方直接调度  Zhèxiē xuē zǐ kě xiàng chǎng fāng zhíjiē diàodù  Ове чизме можете наручити директно из фабрике  Ove čizme možete naručiti direktno iz fabrike  Ove čizme možete naručiti izravno iz tvornice
3 shall I order you a taxi? shall I order you a taxi? 我可以叫你出租车吗? wǒ kěyǐ jiào nǐ chūzū chē ma? да ли да вам наручим такси? da li da vam naručim taksi? hoću li vam naručiti taksi?
4 要我给你叫辆出租车吗? Yào wǒ gěi nǐ jiào liàng chūzū chē ma? 要我给你叫辆出租车吗? Yào wǒ gěi nǐ jiào liàng chūzū chē ma? Хоћеш да те позовем таксијем? Hoćeš da te pozovem taksijem? Želiš li da te pozovem taksijem?
5 Shall I order a taxi for you? Shall I order a taxi for you? 我可以为您订购出租车吗? Wǒ kěyǐ wéi nín dìnggòu chūzū chē ma? Да ли да вам наручим такси? Da li da vam naručim taksi? Hoću li vam naručiti taksi?
6 要我给你叫辆出租车吗? Yào wǒ gěi nǐ jiào liàng chūzū chē ma? 要我给你叫辆出租车吗? Yào wǒ gěi nǐ jiào liàng chūzū chē ma? Хоћеш да те позовем таксијем? Hoćeš da te pozovem taksijem? Želiš li da te pozovem taksijem?
7 food/drink Food/drink 食物和饮料 Shíwù hé yǐnliào храна / пиће hrana / piće hrana / piće
8 食物;饮料  shíwù; yǐnliào  食物;饮料 shíwù; yǐnliào Храна Hrana Hrana, piće
9 (sb sth) 〜(sb sth) 〜(某人某事) 〜(mǒu rén mǒu shì) ~ (Сб стх) ~ (Sb sth) ~ (Sb sth)
10 〜(sth) (for sb) to ask for sth to eat or drink in a restaurant, bar, etc• 〜(sth) (for sb) to ask for sth to eat or drink in a restaurant, bar, etc• 〜(某人)(某人)要求某人在餐厅,酒吧等处进食或饮水• 〜(mǒu rén)(mǒu rén) yāoqiú mǒu rén zài cāntīng, jiǔbā děng chù jìnshí huò yǐnshuǐ• ~ (Стх) (за сб) да тражите шта можете јести или пити у ресторану, бару, итд. • ~ (Sth) (za sb) da tražite šta možete jesti ili piti u restoranu, baru, itd. • ~ (Sth) (za sb) tražiti što jesti ili piti u restoranu, baru, itd. •
11 点 (酒菜等) diǎn (jiǔcài děng) 点(酒菜等) diǎn (jiǔcài děng) Наруџба (јело итд.) Narudžba (jelo itd.) Narudžba (jelo itd.)
12 I ordered a beer and a sandwich I ordered a beer and a sandwich 我点了啤酒和三明治 wǒ diǎnle píjiǔ hé sānmíngzhì Наручио сам пиво и сендвич Naručio sam pivo i sendvič Naručio sam pivo i sendvič
13 我要了一杯酒,一个三明治 wǒ yàole yībēi píjiǔ, yīgè sānmíngzhì 我要了一杯啤酒,一个三明治 wǒ yàole yībēi píjiǔ, yīgè sānmíngzhì Хоћу чашу пива и сендвич Hoću čašu piva i sendvič Želim čašu piva i sendvič
14 我点了啤酒和三明治 wǒ diǎnle píjiǔ hé sānmíngzhì 我点了啤酒和三明治 wǒ diǎnle píjiǔ hé sānmíngzhì Наручио сам пиво и сендвиче Naručio sam pivo i sendviče Naručio sam pivo i sendviče
15 He ordered himself a double whisky He ordered himself a double whisky 他为自己点了双威士忌 tā wèi zìjǐ diǎnle shuāng wēishìjì Наручио је себи дупли виски Naručio je sebi dupli viski Naručio je sebi dvostruki viski
16 他为自己点了一杯双份威士忌 tā wèi zìjǐ diǎnle yībēi shuāng fèn wēishìjì 他为自己点了一杯双份威士忌 tā wèi zìjǐ diǎnle yībēi shuāng fèn wēishìjì Наручио је себи дупли виски Naručio je sebi dupli viski Naručio je sebi dvostruki viski
17 Have you ordered yet? Have you ordered yet? 你订购了吗? nǐ dìnggòule ma? Да ли сте још наручили? Da li ste još naručili? Jeste li već naručili?
18 你点菜了没有? Nǐ diǎn càile méiyǒu? 你点菜了没有? Nǐ diǎn càile méiyǒu? Да ли сте наручили? Da li ste naručili? Jeste li naručili?
19 organize/arrange Organize/arrange 整理/安排 Zhěnglǐ/ānpái организовати / договорити organizovati / dogovoriti organizirati / organizirati
20 组织;安排 zǔzhī; ānpái 组织;安排 zǔzhī; ānpái Организација Organizacija Organizacija; aranžmani
21 (formal) to organize or arrange sth (formal) to organize or arrange sth (正式)组织或安排某事 (zhèngshì) zǔzhī huò ānpái mǒu shì (формално) организовати или уредити што (formalno) organizovati ili urediti što (formalno) organizirati ili organizirati sth
22 组织;安排;整理: zǔzhī; ānpái; zhěnglǐ: 组织;安排;整理: zǔzhī; ānpái; zhěnglǐ: Организујте се Organizujte se Organizacija, aranžmani, dorada:
23 I need time to order my thoughts. I need time to order my thoughts. 我需要时间整理思想。 Wǒ xūyào shíjiān zhěnglǐ sīxiǎng. Треба ми времена да наручим своје мисли. Treba mi vremena da naručim svoje misli. Trebam vremena da naručim svoje misli.
24 我需要时间理一下思路 Wǒ xūyào shíjiān shūlǐ yīxià sīlù 我需要时间梳理一下思路 Wǒ xūyào shíjiān shūlǐ yīxià sīlù Требам времена да бих разложио своје идеје Trebam vremena da bih razložio svoje ideje Trebam vremena da bih razložio svoje ideje
25 我需要时间整理思想。 wǒ xūyào shíjiān zhěnglǐ sīxiǎng. 我需要时间整理思想。 wǒ xūyào shíjiān zhěnglǐ sīxiǎng. Треба ми времена да организујем своје мисли. Treba mi vremena da organizujem svoje misli. Trebam vremena da organiziram svoje misli.
26 see also See also 也可以看看 Yě kěyǐ kàn kàn види такође vidi takođe vidi također
27 ordered ordered 下令 xiàlìng наређено naređeno naredio
28 disordered disordered 无序的 wú xù de неуредно neuredno neuređeni
29 see see 看到 kàn dào види vidi vidjeti
30 doctor doctor 医生 yīshēng докторе doktore liječnik
31 order sb about/around order sb about/around 订购某人关于/关于 dìnggòu mǒu rén guānyú/guānyú Наручи сб о / око Naruči sb o / oko naručiti sb o / oko
32 (disapproving)  (disapproving)  (不赞成) (bù zànchéng) (не одобрава) (ne odobrava) (Neodobravanja)
33 to keep telling sb what to do in a way that is annoying or unpleasant to keep telling sb what to do in a way that is annoying or unpleasant 总是以令人讨厌或不愉快的方式告诉某人做什么 zǒng shì yǐ lìng rén tǎoyàn huò bùyúkuài de fāngshì gàosù mǒu rén zuò shénme да наставите говорити сб шта треба радити на начин који је неугодан или неугодан da nastavite govoriti sb šta treba raditi na način koji je neugodan ili neugodan nastaviti govoriti sb što učiniti na neugodan ili neugodan način
34 (不断地)支使,命令, 使唤  (bùduàn de) zhīshi, mìnglìng, shǐhuan  (不断地)支使,命令,使唤 (bùduàn de) zhīshi, mìnglìng, shǐhuan (Непрекидно) командовати (Neprekidno) komandovati (Kontinuirano) kako biste naručili
35 synonyms synonyms 同义词 tóngyìcí синоними sinonimi sinonimi
36 同义词辨析 tóngyìcí biànxī 名词辨析 míngcí biànxī Анализа синонима Analiza sinonima Analiza sinonima
37 order order 订购 dìnggòu наредити narediti red
38 tell  tell  告诉 gàosù реци reci reći
39 instruct  instruct  指导 zhǐdǎo упутити uputiti Uputiti
40 direct.  direct.  直接。 zhíjiē. директно. direktno. usmjeriti.
41 command Command 命令 Mìnglìng команда komanda naredba
42 These words all mean to use your position of authority to say to sb that they must do sth. These words all mean to use your position of authority to say to sb that they must do sth. 这些话都是为了利用您的权威地位对某人说他们必须做某事。 zhèxiē huà dōu shì wèile lìyòng nín de quánwēi dìwèi duì mǒu rén shuō tāmen bìxū zuò mǒu shì. Све ове речи значе да користите свој ауторитетски положај да бисте сб рекли да морају учинити што. Sve ove reči znače da koristite svoj autoritetski položaj da biste sb rekli da moraju učiniti što. Sve ove riječi znače upotrebljavati svoj položaj vlasti da biste sb rekli da moraju učiniti što.
43 以上各词均含命令、指挥、要求之义 Yǐshàng gè cí jūn hán mìnglìng, zhǐhuī, yāoqiú zhī yì 以上各词均含命令,指挥,要求之义 Yǐshàng gè cí jūn hán mìnglìng, zhǐhuī, yāoqiú zhī yì Свака од горе наведених речи садржи значење реда, наредбе и захтева Svaka od gore navedenih reči sadrži značenje reda, naredbe i zahteva Svaka od gore navedenih riječi sadrži značenje reda, naredbe i zahtjeva
44 order to use your position of authority to tell sb to do sth  order to use your position of authority to tell sb to do sth  为了利用你的权威地位告诉某人做某事 wèile lìyòng nǐ de quánwēi dìwèi gàosù mǒu rén zuò mǒu shì како бисте искористили свој положај ауторитета да кажете сб да учини шта kako biste iskoristili svoj položaj autoriteta da kažete sb da učini šta kako biste iskoristili svoj položaj vlasti da kažete sb da učini što
45 指命令、指挥、要求 zhǐ mìnglìng, zhǐhuī, yāoqiú 指命令,指挥,要求 zhǐ mìnglìng, zhǐhuī, yāoqiú Значи наредба, команда, потражња Znači naredba, komanda, potražnja Znači naredba, zapovijedanje, potražnja
46 the company was ordered to pay compensation to its former employee the company was ordered to pay compensation to its former employee 该公司被命令向其前雇员支付赔偿 gāi gōngsī bèi mìnglìng xiàng qí qián gùyuán zhīfù péicháng компанији је наређено да исплати одштету свом бившем раднику kompaniji je naređeno da isplati odštetu svom bivšem radniku naloženo je tvrtki da isplati odštetu svom bivšem zaposleniku
47 司被勒令向以前的员工作出补偿 gōngsī bèi lèlìng xiàng yǐqián de yuángōng zuòchū bǔcháng 公司被勒令向以前的员工做出补偿 gōngsī bèi lèlìng xiàng yǐqián de yuángōng zuòchū bǔcháng Компанији је наређено да надокнади трошкове бившим запосленима Kompaniji je naređeno da nadoknadi troškove bivšim zaposlenima Tvrtka je naređena da kompenzira bivše zaposlenike
48 该公司被命令向其前雇员支付赔偿 gāi gōngsī bèi mìnglìng xiàng qí qián gùyuán zhīfù péicháng 该公司被命令向其前雇员支付补偿 gāi gōngsī bèi mìnglìng xiàng qí qián gùyuán zhīfù bǔcháng Компанији је наређено да исплати надокнаду својим бившим запосленима Kompaniji je naređeno da isplati nadoknadu svojim bivšim zaposlenima Tvrtki je naloženo da plati odštetu bivšim zaposlenicima
49 Come here at  once! she ordered Come here at  once! She ordered 马上过来!她命令 mǎshàng guòlái! Tā mìnglìng Дођи одједном! Dođi odjednom! Dođite odjednom!
50 马上过来!她命令道 mǎshàng guòlái! Tā mìnglìng dào 马上过来!她命令道 mǎshàng guòlái! Tā mìnglìng dào Дођи сада! Наредила је Dođi sada! Naredila je Dođite sada! Naredila je
51 tell to say to sb that they must or should do sth tell to say to sb that they must or should do sth 告诉某人说他们必须或应该做某事 gàosù mǒu rén shuō tāmen bìxū huò yīnggāi zuò mǒu shì реците да кажем сб да морају или требају учинити шта recite da kažem sb da moraju ili trebaju učiniti šta recite reći sb da moraju ili trebaju učiniti što
52  指命令; 指示;吩咐  zhǐ mìnglìng; zhǐshì; fēnfù  指命令;指示;吩咐  zhǐ mìnglìng; zhǐshì; fēnfù  Погледајте налог  Pogledajte nalog  Pogledajte narudžbu
53 告诉某人说他们必须或应该做某事 gàosù mǒu rén shuō tāmen bìxū huò yīnggāi zuò mǒu shì 告诉某人说他们必须或应该做某事 gàosù mǒu rén shuō tāmen bìxū huò yīnggāi zuò mǒu shì Реците некоме да морају или требају нешто учинити Recite nekome da moraju ili trebaju nešto učiniti Reci nekome da moraju ili trebaju nešto učiniti
54 He was told to sit down and wait He was told to sit down and wait 告诉他坐下来等 gàosù tā zuò xiàlái děng Речено му је да седне и да чека Rečeno mu je da sedne i da čeka Rečeno mu je da sjedne i pričeka
55 有人吩他坐下等着 yǒurén fēn tā zuò xià děngzhe 有人吩咐他坐下等着 yǒurén fēnfù tā zuò xià děngzhe Неко му је рекао да седи и чека Neko mu je rekao da sedi i čeka Netko mu je rekao da sjedi i čeka
56 告诉他坐下来等 gàosù tā zuò xiàlái děng 告诉他坐下来等 gàosù tā zuò xiàlái děng Реци му да седи и чека Reci mu da sedi i čeka Reci mu da sjedi i čeka
57 don't tell me what to do! don't tell me what to do! 不要告诉我该怎么办! bùyào gàosù wǒ gāi zěnme bàn! не говори ми шта да радим! ne govori mi šta da radim! nemoj mi reći što da radim!
58 别对我指手画脚的! Bié duì wǒ zhǐshǒuhuàjiǎo de! 别对我指手画脚的! Bié duì wǒ zhǐshǒuhuàjiǎo de! Не кажи на мене! Ne kaži na mene! Ne kažite me!
59 instruct (rather formal) to tell sb to do sth, especially a formal or official way Instruct (rather formal) to tell sb to do sth, especially…a formal or official way 指示(而不是正式的)告诉某人做某事,尤其是……以正式或正式的方式 Zhǐshì (ér bùshì zhèngshì de) gàosù mǒu rén zuò mǒu shì, yóuqí shì……yǐ zhèngshì huò zhèngshì de fāngshì упутите (прилично формално) да кажете сб-у да ради шта, посебно ... формални или званичан начин uputite (prilično formalno) da kažete sb-u da radi šta, posebno ... formalni ili zvaničan način uputiti (radije formalno) reći sb da učini što, posebno ... formalno ili službeno
60 尤指以正式或官方命方式指示、命令、吩咐 yóu zhǐ yǐ zhèngshì huò guānfāng mìng fāngshì zhǐshì, mìnglìng, fēnfù 尤指以正式或官方命中方式指示,命令,吩咐 yóu zhǐ yǐ zhèngshì huò guānfāng mìngzhòng fāngshì zhǐshì, mìnglìng, fēnfù Упутити, наручити или наручити на формални или званични начин. Uputiti, naručiti ili naručiti na formalni ili zvanični način. Voditi, naručiti ili naručiti na formalni ili službeni način.
61 指示(而不是正式的)告诉某人做某事,尤其是……以正式或正式的方式 zhǐshì (ér bùshì zhèngshì de) gàosù mǒu rén zuò mǒu shì, yóuqí shì……yǐ zhèngshì huò zhèngshì de fāngshì 指示(而不是正式的)告诉某人做某事,尤其是……以正式或正式的方式 zhǐshì (ér bùshì zhèngshì de) gàosù mǒu rén zuò mǒu shì, yóuqí shì……yǐ zhèngshì huò zhèngshì de fāngshì Директно (а не формално) реците некоме да нешто уради, посебно ... на формални или формални начин Direktno (a ne formalno) recite nekome da nešto uradi, posebno ... na formalni ili formalni način Izravno (a ne formalno) recite nekome da nešto napravi, posebno ... formalno ili formalno
62 The letter instructed him to report to headquarters immediately The letter instructed him to report to headquarters immediately 这封信指示他立即向总部报告 zhè fēng xìn zhǐshì tā lìjí xiàng zǒngbù bàogào Писмо му је наређено да се одмах пријави у седиште Pismo mu je naređeno da se odmah prijavi u sedište Pismo ga je upućivalo da se smjesta prijavi u sjedište
63 那封信指示他立即向总部汇报 nà fēng xìn zhǐshì tā lìjí xiàng zǒngbù huìbào 那封信指示他立即向总部汇报 nà fēng xìn zhǐshì tā lìjí xiàng zǒngbù huìbào Писмо му је наређено да се одмах пријави у седиште Pismo mu je naređeno da se odmah prijavi u sedište Pismo ga je upućivalo da se smjesta prijavi u sjedište
64 direct (formal) to give an official order  direct (formal) to give an official order  直接(正式)下达正式命令 zhíjiē (zhèngshì) xiàdá zhèngshì mìnglìng директно (формално) давање званичног налога direktno (formalno) davanje zvaničnog naloga izravno (formalno) dati službeni nalog
65 指正式发出指示、.命令 zhǐ zhèngshì fǎ chū zhǐshì,. Mìnglìng 指正式发出指示,。命令 zhǐ zhèngshì fǎ chū zhǐshì,. Mìnglìng Значи формално упутство, наредбу Znači formalno uputstvo, naredbu Znači formalna uputa, naredba
66 The judge directed the jury to return a verdict of not guilty The judge directed the jury to return a verdict of not guilty 法官指示陪审团作出无罪判决 fǎguān zhǐshì péishěn tuán zuòchū wú zuì pànjué Судија је упутио пороту да врати пресуду за неправоснажну кривњу Sudija je uputio porotu da vrati presudu za nepravosnažnu krivnju Sudac je naložio poroti da vrati presudu da nije kriv
67 法官指示陪审团作出无罪裁决 fǎguān zhǐshì péishěn tuán zuòchū wú zuì cáijué 法官指示陪审团作出无罪裁决 fǎguān zhǐshì péishěn tuán zuòchū wú zuì cáijué Судија упућује пороту на ослобађање пресуде Sudija upućuje porotu na oslobađanje presude Sudac upućuje porotu na oslobađanje presude
68 法官指示陪审团作出无罪判决 fǎguān zhǐshì péishěn tuán zuòchū wú zuì pànjué 法官指示陪审团作出无罪判决 fǎguān zhǐshì péishěn tuán zuò chū wú zuì pànjué Судија усмјерава пороту на ослобађајућу пресуду Sudija usmjerava porotu na oslobađajuću presudu Sudac usmjerava porotu na oslobađajuću presudu
69 command to use your position of authority to tell sb to do sth command to use your position of authority to tell sb to do sth 命令使用您的授权位置告诉某人做某事 mìnglìng shǐyòng nín de shòuquán wèizhì gàosù mǒu rén zuò mǒu shì наредба да употребите свој ауторитетни положај да кажете сб да ради шта naredba da upotrebite svoj autoritetni položaj da kažete sb da radi šta naredba da upotrijebite svoj položaj vlasti da biste rekli sb da učini što
70 指利用权力命令 zhǐ lìyòng quánlì mìnglìng 指利用权力命令 zhǐ lìyòng quánlì mìnglìng Команда употребе моћи Komanda upotrebe moći Naredba korištenja moći
71 He commanded his men to retreat He commanded his men to retreat 他命令他的士兵撤退 tā mìnglìng tā dí shìbīng chètuì Заповједио је својим људима да се повуку Zapovjedio je svojim ljudima da se povuku Zapovjedio je svojim ljudima da se povuku
72 他命令手下撤退 tā mìnglìng shǒuxià chètuì 他命令手下撤退 tā mìnglìng shǒuxià chètuì Наредио је својим људима да се повуку Naredio je svojim ljudima da se povuku Naredio je svojim ljudima da se povuku
73 他命令他的士兵撤退 tā mìnglìng tā dí shìbīng chètuì 他命令他的士兵撤退退 tā mìnglìng tā dí shìbīng chètuì tuì Наредио је својим војницима да се повуку Naredio je svojim vojnicima da se povuku Naredio je svojim vojnicima da se povuku
74 order or command? order or command? 命令还是命令? mìnglìng háishì mìnglìng? наређење или наредба? naređenje ili naredba? naredbu ili zapovijed?
75   Yòng  Yòng За употребу Za upotrebu Za korištenje
76 order order 订购 dìnggòu наредити narediti red
77  还是   háishì   还是  háishì  Ипак  Ipak  ili
78 command ? command? 命令? mìnglìng? команда? komanda? naredba?
79 Order is a more general word than command and can be used about anyone in a position of authority, such as a parent, teacher or government telling sb to do sth. Command is slightly stronger than order and can suggest that there is some opposition to the order, or would be if opposition were allowed. It is the normal word to use about an army officer giving orders, or in any context where it is normal to give orders without any discussion about them. It is less likely to be used about a parent or teacher Order is a more general word than command and can be used about anyone in a position of authority, such as a parent, teacher or government telling sb to do sth. Command is slightly stronger than order and can suggest that there is some opposition to the order, or would be if opposition were allowed. It is the normal word to use about an army officer giving orders, or in any context where it is normal to give orders without any discussion about them. It is less likely to be used about a parent or teacher 命令比命令更笼统,可以用在有权威的任何人身上,例如父母,老师或政府告诉某人做某事。指挥比命令要强一些,并且可以暗示对命令有些反对,或者如果允许反对的话。关于陆军军官下达命令,或者在没有任何关于下达命令的情况下下达命令的任何正常情况下,通常使用这样的词。它不太可能用于父母或老师 Mìnglìng bǐ mìnglìng gèng lǒngtǒng, kěyǐ yòng zài yǒu quánwēi de rènhé rén shēnshang, lìrú fùmǔ, lǎoshī huò zhèngfǔ gàosù mǒu rén zuò mǒu shì. Zhǐhuī bǐ mìnglìng yàoqiáng yīxiē, bìngqiě kěyǐ ànshì duì mìnglìng yǒuxiē fǎnduì, huòzhě rúguǒ yǔnxǔ fǎnduì dehuà. Guānyú lùjūn jūnguān xiàdá mìnglìng, huòzhě zài méiyǒu rènhé guānyú xiàdá mìnglìng de qíngkuàng xià xiàdá mìnglìng de rènhé zhèngcháng qíngkuàng xià, tōngcháng shǐyòng zhèyàng de cí. Tā bù tài kěnéng yòng yú fùmǔ huò lǎoshī Наредба је општа реч од наредбе и може се користити за све који су на положају ауторитета, попут родитеља, учитеља или владе који говори сб да чини шта. Команда је нешто јача од реда и може сугерисати да постоји неко противљење наредба, или ако би било допуштено противљење. То је уобичајена реч о официру војске који издаје наређења, или у било ком контексту где је нормално давати наређења без икакве расправе о њима. Мање је вероватноћа да се користи о родитељ или учитељ Naredba je opšta reč od naredbe i može se koristiti za sve koji su na položaju autoriteta, poput roditelja, učitelja ili vlade koji govori sb da čini šta. Komanda je nešto jača od reda i može sugerisati da postoji neko protivljenje naredba, ili ako bi bilo dopušteno protivljenje. To je uobičajena reč o oficiru vojske koji izdaje naređenja, ili u bilo kom kontekstu gde je normalno davati naređenja bez ikakve rasprave o njima. Manje je verovatnoća da se koristi o roditelj ili učitelj Naredba je općenitija riječ nego zapovijed i može se koristiti za sve koji su na položaju autoriteta, poput roditelja, učitelja ili vlade koji govore sb da čini šta. Komanda je nešto jača od reda i može sugerirati da postoji neko protivljenje naredbe ili bi bilo kad bi bilo dopušteno protivljenje. To je uobičajena riječ o vojnom časniku koji izdaje naredbe, ili u bilo kojem kontekstu u kojem je normalno davati zapovijedi bez ikakvih rasprava o njima. roditelj ili učitelj
80 order order 订购 dìnggòu наредити narediti red
81     jiào   较早  jiào zǎo  Упоредите  Uporedite  relativno
82 command command 命令 mìnglìng команда komanda naredba
83  通用  tōngyòng  通用  tōngyòng  Универзално  Univerzalno  zajednička
84 可用于任何权威人物命令他人做某事,如父母、老师或政府 kěyòng yú rènhé quánwēi rénwù mìnglìng tārén zuò mǒu shì, rú fùmǔ, lǎoshī huò zhèngfǔ 可用于任何权威人物命令他人做某事,如父母,老师或政府 kěyòng yú rènhé quánwēi rénwù mìnglìng tārén zuò mǒu shì, rú fùmǔ, lǎoshī huò zhèngfǔ Може га користити било која ауторитативна особа да нареди неком да нешто учини, попут родитеља, учитеља или владе Može ga koristiti bilo koja autoritativna osoba da naredi nekom da nešto učini, poput roditelja, učitelja ili vlade Može ih koristiti bilo koja autoritativna osoba kako bi naredila nekome da nešto učini, poput roditelja, učitelja ili vlade
85 command command 命令 mìnglìng команда komanda naredba
86 的语气稍强于 de yǔqì shāo qiáng yú 的语气稍强于 de yǔqì shāo qiáng yú Мало јачи од Malo jači od Malo jači od
87 order order 订购 dìnggòu наредити narediti red
88 可能暗指有人反对这命令,或如果允许的话,有人会反对 kěnéng àn zhǐ yǒurén fǎnduì zhè mìnglìng, huò rúguǒ yǔnxǔ dehuà, yǒurén huì fǎnduì 可能暗指有人反对这命令,或如果允许的话,有人会反对 kěnéng àn zhǐ yǒurén fǎnduì zhè mìnglìng, huò rúguǒ yǔnxǔ dehuà, yǒurén huì fǎnduì Може подразумевати да се неко супротставио наређењу или ако му је дозвољено, неко би се успротивио Može podrazumevati da se neko suprotstavio naređenju ili ako mu je dozvoljeno, neko bi se usprotivio Može značiti da se netko protivio naređenju ili, ako mu je dopušteno, netko bi imao prigovor
89 command  command  命令 mìnglìng команда komanda naredba
90 是部队长官发布命令的一般用词,或者用于发布一般没有商量余地的命令。该词不大可能用于父母或老师 shì bùduì zhǎngguān fābù mìnglìng de yībān yòng cí, huòzhě yòng yú fābù yībān méiyǒu shāngliáng yúdì de mìnglìng. Gāi cí bù dà kěnéng yòng yú fùmǔ huò lǎoshī 是部队长官发布命令的一般用词,或者用于发布一般没有商量余地的命令。该词不大可能用于父母或老师 shì bùduì zhǎngguān fābù mìnglìng de yībān yòng cí, huòzhě yòng yú fābù yībān méiyǒu shāngliáng yúdì de mìnglìng. Gāi cí bù dà kěnéng yòng yú fùmǔ huò lǎoshī То је општа реч коју командант војске користи за издавање наредби, или која се користи за издавање наређења која се углавном не преговарају. Ријеч вјероватно неће користити родитељ или учитељ To je opšta reč koju komandant vojske koristi za izdavanje naredbi, ili koja se koristi za izdavanje naređenja koja se uglavnom ne pregovaraju. Riječ vjerovatno neće koristiti roditelj ili učitelj Opća je riječ koju zapovjednik vojske koristi za izdavanje naredbi ili se koristi za izdavanje naredbi koja uglavnom nema prostora za pregovore. Riječ roditelja ili učitelja vjerojatno neće upotrijebiti
91 ptterns and collocations ptterns and collocations 图案和搭配 tú'àn hé dāpèi пттернс и колокације ptterns i kolokacije ptterns i collocations
92 to order/tefl/instruct/direct/command sb to do sth to order/tefl/instruct/direct/command sb to do sth 命令/ tefl / instruct / direct / command sb做某事 mìnglìng/ tefl/ instruct/ direct/ command sb zuò mǒu shì наредити / тефл / инструцт / дирецт / цомманд сб учинити шта narediti / tefl / instruct / direct / command sb učiniti šta narediti / tefl / uputiti / usmjeriti / narediti sb učiniti što
93 to order/tell/instruct/direct/command sb that... to order/tell/instruct/direct/command sb that... 订购/告诉/指示/直接/命令某人... dìnggòu/gàosù/zhǐshì/zhíjiē/mìnglìng mǒu rén... наредити / рећи / упутити / упутити / наредити сб да ... narediti / reći / uputiti / uputiti / narediti sb da ... narediti / reći / uputiti / usmjeriti / narediti sb da ...
94 to order/instruct/direct/command that... To order/instruct/direct/command that... 订购/指示/直接/命令... Dìnggòu/zhǐshì/zhíjiē/mìnglìng... наредити / упутити / директно / наредити да ... narediti / uputiti / direktno / narediti da ... narediti / uputiti / usmjeriti / narediti da ...
95 to do sth as ordered/told/instructed/directed/ commanded To do sth as ordered/told/instructed/directed/ commanded 按照命令/告诉/指示/指示/命令做某事 Ànzhào mìnglìng/gàosù/zhǐshì/zhǐshì/mìnglìng zuò mǒu shì радити оно што наредите / кажете / подучавате / упутите / наредите raditi ono što naredite / kažete / podučavate / uputite / naredite činiti što je naređeno / rečeno / upućeno / usmjereno / zapovjeđeno
96 order book  order book  订购书 dìnggòu shū књига наруџби knjiga narudžbi knjiga narudžbi
97  a record kept by a business of the products it has agreed to supply to its customers, often used to show how well the business is doing   a record kept by a business of the products it has agreed to supply to its customers, often used to show how well the business is doing   企业保存的已同意向客户提供产品的记录,通常用于显示企业的经营状况  qǐyè bǎocún de yǐ tóngyì xiàng kèhù tígōng chǎnpǐn de jìlù, tōngcháng yòng yú xiǎnshì qǐyè de jīngyíng zhuàngkuàng  евиденција о производима које је пристала да испоручује својим купцима, а често се користи да се покаже колико добро послује  evidencija o proizvodima koje je pristala da isporučuje svojim kupcima, a često se koristi da se pokaže koliko dobro posluje  evidencija o proizvodima koje je dogovorila isporučiti svojim kupcima, a često se koristi kako bi se pokazala koliko dobro posluje
98 (公司业绩的)订货簿 (gōngsī yèjī de) dìnghuò bù (公司业绩的)订购簿 (gōngsī yèjī de) dìnggòu bù Књига наруџби Knjiga narudžbi Knjiga narudžbi
99 We have a full order book for the coming year We have a full order book for the coming year 我们有来年的完整订单簿 wǒmen yǒu láinián de wánzhěng dìngdān bù Имамо комплетну књигу наруџби за наредну годину Imamo kompletnu knjigu narudžbi za narednu godinu Imamo kompletnu knjigu narudžbi za narednu godinu
100 我们来年的订货簿已经记满了 wǒmen láinián de dìnghuò bù yǐjīng jì mǎnle 我们来年的预定簿已经记满了 wǒmen láinián de yùdìng bù yǐjīng jì mǎnle Наша наруџба за наредну годину је пуна Naša narudžba za narednu godinu je puna Naša narudžba za narednu godinu je puna
  ordered  ordered  下令 xiàlìng наређено naređeno naredio
102  carefully arranged or organized  carefully arranged or organized  精心安排或组织  jīngxīn ānpái huò zǔzhī  пажљиво уређени или организовани  pažljivo uređeni ili organizovani  pažljivo uređen ili organiziran
103  精心安排囟;组织有序的  jīngxīn ānpái xìn; zǔzhī yǒu xù de  精心安排囟;组织有序的  jīngxīn ānpái xìn; zǔzhī yǒu xù de  Добро организован  Dobro organizovan  Pažljivo uređen lubanju, dobro organizirani
104 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim sinonim
105 orderly orderly 有顺序地 yǒu shùnxù de уредно uredno uredno
106 有顺序地 yǒu shùnxù de 有顺序地 yǒu shùnxù de У реду U redu U redu
107  an ordered existence  an ordered existence  有序的存在  yǒu xù de cúnzài  наређено постојање  naređeno postojanje  uređeno postojanje
108  井井有条的生活  jǐngjǐngyǒutiáo de shēnghuó  井井有条的生活  jǐngjǐngyǒutiáo de shēnghuó  Добро организован живот  Dobro organizovan život  Dobro organiziran život
109  有序的存在  yǒu xù de cúnzài 有序的存在 yǒu xù de cúnzài Уредно постојање Uredno postojanje Uredno postojanje
110 shēng shēng Сирово Sirovo sirov
111 huó huó Уживо Uživo uživo
112 a well-ordered society a well-ordered society 秩序井然的社会 zhìxù jǐngrán de shèhuì добро уређено друштво dobro uređeno društvo dobro uređeno društvo
113 井然有序的社会 jǐngrán yǒu xù de shèhuì 井然有序的社会 jǐngrán yǒu xù de shèhuì Добро уређено друштво Dobro uređeno društvo Dobro uređeno društvo
114 秩序井然的社会 zhìxù jǐngrán de shèhuì 等级井然的社会 děngjí jǐngrán de shèhuì Добро уређено друштво Dobro uređeno društvo Dobro uređeno društvo
115 opposé opposé 反对 fǎnduì оппосе oppose suprotstaviti
116 disordered disordered 无序的 wú xù de неуредно neuredno neuređeni
117 order form order form 订单 dìngdān наруџбени образац narudžbeni obrazac narudžbeni obrazac
118  a document filled in by customers when ordering goods   a document filled in by customers when ordering goods   客户在订购商品时填写的文件  kèhù zài dìnggòu shāngpǐn shí tiánxiě de wénjiàn  документ који купци испуњавају приликом наручивања робе  dokument koji kupci ispunjavaju prilikom naručivanja robe  dokument koji su kupci ispunili prilikom naručivanja robe
119 订货单 dìnghuò dān 预订单 yùdìng dān Наруџба за куповину Narudžba za kupovinu Narudžba za kupnju
120 ordering  ordering 订购 dìnggòu наручивање naručivanje naručivanje
121 the way in which sth is ordered or arranged; the act of putting sth into an order  The way in which sth is ordered or arranged; the act of putting sth into an order  某物的命令或安排方式;将某物整理成命令的行为 Mǒu wù de mìnglìng huò ānpái fāngshì; jiāng mǒu wù zhěnglǐ chéng mìnglìng de xíngwéi начин на који је стх наређено или уређено; чин стављања стх у наредбу način na koji je sth naređeno ili uređeno; čin stavljanja sth u naredbu način na koji je sth naređeno ili uređeno; čin stavljanja sth u naredbu
122 次序;组合;排列 cìxù; zǔhé; páiliè 初步;组合;排列 chūbù; zǔhé; páiliè Наручите Naručite Reda, njihove kombinacije, raspored
123 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim sinonim
124 arrangement arrangement 安排 ānpái аранжман aranžman dogovor
125 Many possible orderings may exist Many possible orderings may exist 可能存在许多可能的顺序 kěnéng cúnzài xǔduō kěnéng de shùnxù Много могућих наруџбина може постојати Mnogo mogućih narudžbina može postojati Postoji mnogo mogućih narudžbi
126 组合方式可能有许多种 zǔhé fāngshì kěnéng yǒu xǔduō zhǒng 组合方式可能有很多种 zǔhé fāngshì kěnéng yǒu hěnduō zhǒng Постоји много могућих комбинација Postoji mnogo mogućih kombinacija Moguće su kombinacije
127 the successful  ordering of complex data  the successful  ordering of complex data  复杂数据的成功排序 fùzá shùjù de chénggōng páixù успешно наручивање сложених података uspešno naručivanje složenih podataka uspješno naručivanje složenih podataka
128 复杂数据的成功排列 fùzá shùjù de chénggōng páiliè 复杂数据的成功划分 fùzá shùjù de chénggōng huàfēn Успешна пермутација сложених података Uspešna permutacija složenih podataka Uspješna permutacija složenih podataka
129 orderly orderly 有顺序地 yǒu shùnxù de уредно uredno uredno
130 arranged or organized in a neat, careful and logical way arranged or organized in a neat, careful and logical way 整齐,仔细和合乎逻辑地安排或组织 zhěngqí, zǐxì hé héhū luójí de ānpái huò zǔzhī уређени или организовани на уредан, пажљив и логичан начин uređeni ili organizovani na uredan, pažljiv i logičan način uređeni ili organizirani na uredan, pažljiv i logičan način
131 整洁的;有秩序的;有条理的 zhěngjié de; yǒu zhìxù de; yǒu tiáolǐ de 整洁的;有等级的;有条理的 zhěngjié de; yǒu děngjí de; yǒu tiáolǐ de Уредан; уредан; методичан Uredan; uredan; metodičan Uredan; uredan; metodičan
132 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí синоним sinonim sinonim
133 tidy tidy 整洁 zhěngjié уредан uredan uredan
134 a calm and orderly life a calm and orderly life 平静有序的生活 píngjìng yǒu xù de shēnghuó миран и уредан живот miran i uredan život miran i uredan život
135 平静有序的生活 píngjìng yǒu xù de shēnghuó 平静有序的生活 píngjìng yǒu xù de shēnghuó Миран и уредан живот Miran i uredan život Miran i uredan život
136 vegetables planted in orderly rows  vegetables planted in orderly rows  蔬菜种植整齐有序 shūcài zhòngzhí zhěngqí yǒu xù поврће посађено у уредним редовима povrće posađeno u urednim redovima povrće posađeno u urednim redovima
137 一行行种整齐的蔬菜 yī háng háng zāizhòng zhěngqí de shūcài 一行行种种齐齐的蔬菜 yī háng háng zhǒngzhǒng qí qí de shūcài Уредно посађено поврће Uredno posađeno povrće Uredno posađeno povrće
138 蔬菜种植整齐有序 shūcài zhòngzhí zhěngqí yǒu xù 蔬菜种植整齐有序 shūcài zhòngzhí zhěngqí yǒu xù Поврће је уредно уређено Povrće je uredno uređeno Povrće je uredno uređeno
139 behaving well; peaceful behaving well; peaceful 表现良好;平静的 biǎoxiàn liánghǎo; píngjìng de добро се понашајте; мирно dobro se ponašajte; mirno dobro se ponašati; mirno
140 表现良好的;守秩序 biǎoxiàn liánghǎo de; shǒu zhìxù de 表现良好的;守等级的 biǎoxiàn liánghǎo de; shǒu děngjí de Изврсно Izvrsno Izvrsno
141 an orderly demonstration an orderly demonstration 有序的示威 yǒu xù de shìwēi уредна демонстрација uredna demonstracija uredna demonstracija
142 秩序井然的示威 zhìxù jǐngrán de shìwēi 等级井然的示威 děngjí jǐngrán de shìwēi Добро уређена демонстрација Dobro uređena demonstracija Dobro uređena demonstracija
143 有序的示威 yǒu xù de shìwēi 有序的示威 yǒu xù de shìwēi Уредна демонстрација Uredna demonstracija Uredna demonstracija
144 opposé opposé 反对 fǎnduì оппосе oppose suprotstaviti
145 disorderly disorderly luàn неуредан neuredan nesređen
146 orderliness orderliness 有序 yǒu xù уредност urednost urednost
147 orderlinessies orderlinessies 有序性 yǒu xù xìng ордерлинессиес orderlinessies orderlinessies
148 a person who works in a hospital, usually doing jobs that do not need any special training a person who works in a hospital, usually doing jobs that do not need any special training 在医院工作的人,通常从事不需要任何特殊培训的工作 zài yīyuàn gōngzuò de rén, tōngcháng cóngshì bù xūyào rènhé tèshū péixùn de gōngzuò особа која ради у болници и обично ради послове за које није потребна посебна обука osoba koja radi u bolnici i obično radi poslove za koje nije potrebna posebna obuka osoba koja radi u bolnici i obično radi poslove za koje nije potrebna posebna obuka
149 (医院的)护工,勤杂工  (yīyuàn de) hùgōng, qínzá gōng  (医院的)护工,勤杂工 (yīyuàn de) hùgōng, qínzá gōng Сестра или мајстор Sestra ili majstor Medicinska sestra ili majstor
150 a soldier who does jobs that do not need any special training a soldier who does jobs that do not need any special training 从事不需要特殊训练的士兵 cóngshì bù xūyào tèshū xùnliàn dí shìbīng војник који ради послове за које није потребна посебна обука vojnik koji radi poslove za koje nije potrebna posebna obuka vojnik koji radi poslove za koje nije potrebna posebna obuka
151  勤务兵  qínwùbīng  勤务兵  qínwùbīng  Војниче  Vojniče  uredno
152 order of magnitude  order of magnitude  数量级 shùliàngjí ред величине red veličine red veličine
153 (mathematics ) a level in a system of ordering things by size or amount, where each level is higher by a factor of ten (mathematics) a level in a system of ordering things by size or amount, where each level is higher by a factor of ten (数学)按大小或数量排序事物的系统中的一个级别,其中每个级别都高出十倍 (shùxué) àn dàxiǎo huò shùliàng páixù shìwù de xìtǒng zhōng de yīgè jíbié, qízhōng měi gè jíbié dōu gāo chū shí bèi (математика) ниво у систему наручивања ствари по величини или количини, где је сваки ниво виши за фактор десет (matematika) nivo u sistemu naručivanja stvari po veličini ili količini, gde je svaki nivo viši za faktor deset (matematika) razina u sustavu naručivanja stvari po veličini ili količini, pri čemu je svaka razina veća za faktor deset
154  数量级(量度物理量大小的标准,用以10为底的指数表达)  shùliàngjí (liàngdù wùlǐliàng dàxiǎo de biāozhǔn, yòng yǐ 10 wèi dǐ de zhǐshù biǎodá)  数量级(量度物理量大小的标准,等于10为底的指数表达)  shùliàngjí (liàngdù wùlǐliàng dàxiǎo de biāozhǔn, děngyú 10 wèi dǐ de zhǐshù biǎodá)  Ред величине  Red veličine  Redoslijed (mjera veličine fizičke veličine, izražena kao bazni indeks 10)
155 the actual measurement is two orders of magnitude ( a hundred times) greater than we ejected the actual measurement is two orders of magnitude (a hundred times) greater than we ejected 实际测量结果比我们弹出的测量值大两个数量级(一百倍) shíjì cèliáng jiéguǒ bǐ wǒmen dànchū de cèliáng zhí dà liǎng gè shùliàngjí (yībǎi bèi) стварно мерење је два реда величине (сто пута) веће него што смо их избацили stvarno merenje je dva reda veličine (sto puta) veće nego što smo ih izbacili stvarno mjerenje je dva reda veličine (sto puta) veće nego što smo ih izbacili
156 实际测量结果比我们预料的大两个量级(即一百倍) shíjì cèliáng jiéguǒ bǐ wǒmen yùliào de dà liǎng gè liàng jí (jí yībǎi bèi) 实际测量结果比我们预料的大两个量级(即一百倍) shíjì cèliáng jiéguǒ bǐ wǒmen yùliào de dà liǎng gè liàng jí (jí yībǎi bèi) Стварни резултат мерења је за два реда веће него што смо очекивали (тј. Сто пута) Stvarni rezultat merenja je za dva reda veće nego što smo očekivali (tj. Sto puta) Stvarni rezultat mjerenja je dva poretka veća nego što smo očekivali (tj. Sto puta)
157 实际测量结果比我们弹出的测量值大两个数量级(一百倍) shíjì cèliáng jiéguǒ bǐ wǒmen dànchū de cèliáng zhí dà liǎng gè shùliàngjí (yībǎi bèi) 实际测量结果比我们拖动的测量值大两个数量级(一百倍) shíjì cèliáng jiéguǒ bǐ wǒmen tuō dòng de cèliáng zhí dà liǎng gè shùliàngjí (yībǎi bèi) Стварни резултат мерења је два реда величине већа (100 пута) од вредности мерења коју смо исказали Stvarni rezultat merenja je dva reda veličine veća (100 puta) od vrednosti merenja koju smo iskazali Stvarni rezultat mjerenja je dva reda veličine veća (100 puta) od vrijednosti mjerenja koju smo iskazali
158  (figurative) the problem is of the same order of magnitude for all concerned.  (figurative) the problem is of the same order of magnitude for all concerned.  (说明性的)问题对所有有关方面来说都是相同的数量级。  (shuōmíng xìng de) wèntí duì suǒyǒu yǒuguān fāngmiàn lái shuō dōu shì xiāngtóng de shùliàngjí.  (фигуративно) проблем је истог реда величине за све заинтересоване.  (figurativno) problem je istog reda veličine za sve zainteresovane.  (figurativno) problem je istog reda veličine za sve zainteresirane.
159 这个问题对有关各方的影响是一样大的 Zhège wèntí duì yǒuguān gè fāng de yǐngxiǎng shì yīyàng dà de 这个问题对有关各方的影响是一样大的 Zhège wèntí duì yǒuguān gè fāng de yǐngxiǎng shì yīyàng dà de Ово питање има исти утицај на све укључене стране Ovo pitanje ima isti uticaj na sve uključene strane Ovo pitanje ima isti utjecaj na sve uključene strane
160 对于所有相关问题,这个问题的数量级相同 duìyú suǒyǒu xiāngguān wèntí, zhège wèntí de shùliàngjí xiāngtóng 对于所有相关问题,这个问题的数量级相同 duìyú suǒyǒu xiāngguān wèntí, zhège wèntí de shùliàngjí xiāngtóng Ово питање је истог реда величине за сва повезана питања Ovo pitanje je istog reda veličine za sva povezana pitanja Ovo je pitanje istog reda veličine za sva povezana pitanja
161 Order Paper Order Paper 订单纸 dìngdān zhǐ Наручите папир Naručite papir Naručite papir
162 订购纸 dìnggòu zhǐ 订购纸 dìnggòu zhǐ Наручите папир Naručite papir Naručite papir
163 a list of the subjects to be discussed by Parliament on a particular day  a list of the subjects to be discussed by Parliament on a particular day  国会在特定日期要讨论的主题清单 guóhuì zài tèdìng rìqí yào tǎolùn de zhǔtí qīngdān списак тема о којима ће парламент разматрати одређеног дана spisak tema o kojima će parlament razmatrati određenog dana popis tema o kojima će parlament raspravljati određenog dana
164 (议会的 ) 议事日程表 (yìhuì de) yìshì rìchéng biǎo (议会的)议事惯例 (yìhuì de) yìshì guànlì (Парламента) дневни ред (Parlamenta) dnevni red (Parlamenta) dnevni red
165 国会在特定日期要讨论的主题清单 guóhuì zài tèdìng rìqí yào tǎolùn de zhǔtí qīngdān 国会在特定日期要讨论的主题清单 guóhuì zài tèdìng rìqí yào tǎolùn de zhǔtí qīngdān Списак тема о којима ће Конгрес расправљати одређеног дана Spisak tema o kojima će Kongres raspravljati određenog dana Popis tema o kojima će Kongres raspravljati određenog dana
166 ordinal ordinal 序数 xùshù ординал ordinal redni
167 also also такође takođe također
168 ordinal number ordinal number 序数词 xùshù cí редни број redni broj redni broj
169 a number that refers to the position of sth in a series,  for example ,first,second,etc a number that refers to the position of sth in a series,  for example,first,second,etc 表示sth在系列中的位置的数字,例如,first,second等 biǎoshì sth zài xìliè zhōng de wèizhì de shùzì, lìrú,first,second děng број који се односи на положај стх у низу, на пример, прво, друго, итд broj koji se odnosi na položaj sth u nizu, na primer, prvo, drugo, itd broj koji se odnosi na položaj sth u nizu, na primjer, prvo, drugo itd
170 序数词(如第一、第二等) xùshù cí (rú dì yī, dì èr děng) 序数词(如第一,第二等) xùshù cí (rú dì yī, dì èr děng) Редни број (као што је први, други итд.) Redni broj (kao što je prvi, drugi itd.) Redni broj (kao što je prvi, drugi itd.)
171 compare compare 比较 bǐjiào упоредити uporediti usporediti
172 cardinal cardinal 红衣主教 hóng yī zhǔjiào кардинал kardinal kardinal
173 ordinal ordinal 序数 xùshù ординал ordinal redni
174 ordinance ordinance 条例 tiáolì уредба uredba propis
175  (formal) an order or a rule made by a government or sb in a position of authority  (formal) an order or a rule made by a government or sb in a position of authority  (正式的)政府或某人在职权下的命令或规则  (zhèngshì de) zhèngfǔ huò mǒu rén zài zhíquán xià de mìnglìng huò guīzé  (формално) наредба или правило које је донела влада или сб на положају власти  (formalno) naredba ili pravilo koje je donela vlada ili sb na položaju vlasti  (formalno) naredba ili pravilo koje je donijela vlada ili sb na položaju vlasti
176 法令;表例;指示;训令 fǎlìng; biǎo lì; zhǐshì; xùnlìng 法令;表例;指示;训令 fǎlìng; biǎo lì; zhǐshì; xùnlìng Декрети; Примери; Упутства; Упутства Dekreti; Primeri; Uputstva; Uputstva Odredbe; Primjeri; Upute; Upute
177 ordinand ordinand 奥迪南德 àodí nán dé ординанд ordinand ordinand
178 奥迪南德 àodí nán dé 奥迪南德 àodí nán dé Одинанд Odinand Audi Nande
179  a person who is preparing to become a priest, minister or rabbi   a person who is preparing to become a priest, minister or rabbi   准备成为牧师,牧师或拉比的人  zhǔnbèi chéngwéi mùshī, mùshī huò lā bǐ de rén  особа која се припрема да постане свештеник, министар или рабин  osoba koja se priprema da postane sveštenik, ministar ili rabin  osoba koja se priprema postati svećenik, ministar ili rabin
180 待领圣职的人;领圣秩者 dài lǐng shèng zhí de rén; lǐng shèng zhì zhě 待领圣职的人;领圣秩者 dài lǐng shèng zhí de rén; lǐng shèng zhì zhě Онај који треба да прими свештенство; Onaj koji treba da primi sveštenstvo; Onaj koji treba primiti svećeništvo;
181  准备成为牧师,牧师或拉比的人  zhǔnbèi chéngwéi mùshī, mùshī huò lā bǐ de rén 准备成为牧师,牧师或拉比的人 zhǔnbèi chéngwéi mùshī, mùshī huò lā bǐ de rén Неко се спрема да постане свештеник, свештеник или рабин Neko se sprema da postane sveštenik, sveštenik ili rabin Netko se sprema postati svećenik, svećenik ili rabin
182 ordinarily ordinarily 通常 tōngcháng обично obično obično
183 通常 tōngcháng 通常 tōngcháng Обично Obično obično
184 in a normal way in a normal way 以正常方式 yǐ zhèngcháng fāngshì на нормалан начин na normalan način na normalan način
185 晋通地;卓常地;正常地 jìn tōng de; zhuō cháng de; zhèngcháng de 晋通地;卓常地;正常地 jìn tōng de; zhuō cháng de; zhèngcháng de Јин Тонгди; Зхуо Цхангди; нормално Jin Tongdi; Zhuo Changdi; normalno Jin Tongdi; Zhuo Changdi; normalno
186 以正常方式 yǐ zhèngcháng fāngshì 以正常方式 yǐ zhèngcháng fāngshì На нормалан начин Na normalan način Na normalan način
187 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синоним sinonim sinonim
188 normally normally 一般 yībān нормално normalno normalno
189 To the untrained eye, the children were behaving ordinarily  To the untrained eye, the children were behaving ordinarily  在未经训练的人看来,孩子们的行为举止平常 zài wèi jīng xùnliàn de rén kàn lái, háizimen de xíngwéi jǔzhǐ píngcháng Необразованом оку су се деца понашала уобичајено Neobrazovanom oku su se deca ponašala uobičajeno Neobrazovanom oku djeca su se ponašala uobičajeno
190 在外行人眼里,这些孩子表现正常 zàiwài háng rén yǎn lǐ, zhèxiē hái zǐ biǎoxiàn zhèngcháng 在外行人眼里,这些孩子表现正常 zàiwài háng rén yǎn lǐ, zhèxiē hái zǐ biǎoxiàn zhèngcháng У очима лаика та се дјеца понашају нормално U očima laika ta se djeca ponašaju normalno U očima laika ta se djeca ponašaju normalno
191 used to say what normally happens in a particular situation, espe­cially because sth different is happening this time  used to say what normally happens in a particular situation, espe­cially because sth different is happening this time  过去常说在特定情况下通常会发生什么,特别是因为这次发生的事情有所不同 guòqù cháng shuō zài tèdìng qíngkuàng xià tōngcháng huì fāshēng shénme, tèbié shì yīnwèi zhè cì fāshēng de shìqíng yǒu suǒ bùtóng се говорило шта се обично дешава у одређеној ситуацији, посебно зато што се овога пута дешава другачије se govorilo šta se obično dešava u određenoj situaciji, posebno zato što se ovoga puta dešava drugačije se govorilo što se obično događa u određenoj situaciji, posebno zato što se ovoga puta događa drugačije
192 一船情况卞;通常地 yī chuán qíngkuàng biàn; tōngcháng de 一船情况卞;通常地 yī chuán qíngkuàng biàn; tōngcháng de Стање брода; обично Stanje broda; obično Stanje broda; obično
193 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí синоним sinonim sinonim
194 usually usually 通常 tōngcháng обично obično obično
195 Ordinarily, she wouldn’t have bothered arguing with him.  Ordinarily, she wouldn’t have bothered arguing with him.  通常,她不会理会他。 tōngcháng, tā bù huì lǐhuì tā. Обично не би сметала да се свађа с њим. Obično ne bi smetala da se svađa s njim. Obično se ne bi trudila svađati se s njim.
196 一般而言,她懒得跟他理论 Yībān ér yán, tā lǎndé gēn tā lǐlùn 一般而言,她懒得跟他理论 Yībān ér yán, tā lǎndé gēn tā lǐlùn Генерално гледано, она је лена да са њим разговара Generalno gledano, ona je lena da sa njim razgovara Općenito govoreći, previše je lijena da s njim razgovara
197 通常,她不会理会他。 tōngcháng, tā bù huì lǐhuì tā. 通常,她不会理会他。 tōngcháng, tā bù huì lǐhuì tā. Обично је не занима њега. Obično je ne zanima njega. Obično je ne zanima njega.
198 We do not ordinarily carry out this type of work  We do not ordinarily carry out this type of work  我们通常不进行此类工作 Wǒmen tōngcháng bù jìnxíng cǐ lèi gōngzuò Ми обично не проводимо ову врсту посла Mi obično ne provodimo ovu vrstu posla Ovu vrstu posla obično ne provodimo
199 我们通常不会实际去做这类工作 wǒmen tōngcháng bù huì shíjì qù zuò zhè lèi gōngzuò 我们通常不会实际去做这类工作 wǒmen tōngcháng bù huì shíjì qù zuò zhè lèi gōngzuò Ми обично не радимо ову врсту посла Mi obično ne radimo ovu vrstu posla Mi obično ne radimo ovu vrstu posla
200 我们通常不进行此类工作 wǒmen tōngcháng bù jìnxíng cǐ lèi gōngzuò 我们通常不进行此类工作 wǒmen tōngcháng bù jìnxíng cǐ lèi gōngzuò Ми обично не радимо ову врсту посла Mi obično ne radimo ovu vrstu posla Mi obično ne radimo takvu vrstu posla
201 ordinary ordinary 普通 pǔtōng обичан običan običan
202  not unusual or different in any way  not unusual or different in any way  不寻常或有任何不同  bù xúncháng huò yǒu rènhé bùtóng  није необично или ни на који начин другачије  nije neobično ili ni na koji način drugačije  nije neobično ili ni na koji način drugačije
203 普通的;平常的;一般的;平凡的 pǔtōng de; píngcháng de; yībān de; píngfán de 普通的;平常的;一般的;平凡的 pǔtōng de; píngcháng de; yībān de; píngfán de Обичан; обичан; обичан; обичан; Običan; običan; običan; običan; Običan; običan; običan; običan;
204 an ordinary sort of day  an ordinary sort of day  平常的一天 píngcháng de yītiān обичан дан običan dan obična vrsta dana
205 平平常常的一天 píngpíngchángcháng de yītiān 平平常常的一天 píngpíngchángcháng de yītiān Обичан дан Običan dan Običan dan
206 in the ordinary course of events  in the ordinary course of events  在正常情况下 zài zhèngcháng qíngkuàng xià у уобичајеном току догађаја u uobičajenom toku događaja u uobičajenom toku događaja
207 在一般情况下  zài yībān qíngkuàng xià  在一般情况下 zài yībān qíngkuàng xià Уопште Uopšte Općenito
208 ordinary people like you and me  ordinary people like you and me  像你我这样的普通人 xiàng nǐ wǒ zhèyàng de pǔtōng rén обични људи попут тебе и мене obični ljudi poput tebe i mene obični ljudi poput tebe i mene
209 像你我这等普 xiàng nǐ wǒ zhè děng pǔtōng rén 像你我这等普通人 xiàng nǐ wǒ zhè děng pǔtōng rén Обични људи попут тебе и мене Obični ljudi poput tebe i mene Obični ljudi poput tebe i mene
210 像你我这样的普通人 xiàng nǐ wǒ zhèyàng de pǔtōng rén 像你我这样的普通人 xiàng nǐ wǒ zhèyàng de pǔtōng rén Обични људи попут тебе и мене Obični ljudi poput tebe i mene Obični ljudi poput tebe i mene
211 this was no ordinary meeting this was no ordinary meeting 这不是平常的会议 zhè bùshì píngcháng de huìyì ово није био обичан састанак ovo nije bio običan sastanak ovo nije bio običan sastanak
212 这次会议同小可 zhè cì huìyì fēitóngxiǎokě 这次会议非同小可 zhè cì huìyì fēitóngxiǎokě Овај састанак није безначајан Ovaj sastanak nije beznačajan Ovaj sastanak nije beznačajan
213 这不是平常的会议 zhè bùshì píng cháng de huìyì 这不是平常的会议 zhè bùshì píng cháng de huìyì Ово није обичан састанак Ovo nije običan sastanak Ovo nije običan sastanak
214 (disapproving)having no unusual or interesting features (disapproving)having no unusual or interesting features (拒登)没有异常或有趣的功能 (jù dēng) méiyǒu yìcháng huò yǒuqù de gōngnéng (не одобрава) без необичних или занимљивих карактеристика (ne odobrava) bez neobičnih ili zanimljivih karakteristika (ne odobrava) bez neobičnih ili zanimljivih značajki
215  平庸沾;平无奇的  píngyōng zhān; píngdàn wú qí de  平庸沾;平淡无奇的  píngyōng zhān; píngdàn wú qí de  Осредњи; благ  Osrednji; blag  Osrednji; blag
216 没有异常或有趣的功能 méiyǒu yìcháng huò yǒuqù de gōngnéng 没有异常或有趣的功能 méiyǒu yìcháng huò yǒuqù de gōngnéng Нема необичних или занимљивих карактеристика Nema neobičnih ili zanimljivih karakteristika Nema neobičnih ili zanimljivih značajki
217 The meal was very ordinary The meal was very ordinary 这顿饭很普通 zhè dùn fàn hěn pǔtōng Оброк је био врло обичан Obrok je bio vrlo običan Obrok je bio vrlo običan
218 这顿饭年常得很 zhè dùn fàn nián cháng dé hěn 这顿饭年常得很很 zhè dùn fàn nián cháng dé hěn hěn Овај оброк је увек врло добар Ovaj obrok je uvek vrlo dobar Ovaj obrok je uvijek vrlo dobar
219 compare compare 比较 bǐjiào упоредити uporediti usporediti
220 extraordinary extraordinary 非凡 fēifán изванредан izvanredan izvanredan
221  ordinariness   ordinariness   普通性  pǔtōng xìng  ординарност  ordinarnost  običnost
222 in the ordinary way in the ordinary way 以普通的方式 yǐ pǔtōng de fāngshì на обичан начин na običan način na običan način
223 以普通的方式 yǐ pǔtōng de fāngshì 以普通的方式 yǐ pǔtōng de fāngshì На обичан начин Na običan način Na običan način
224  used to say what normally happens in a particular situation  used to say what normally happens in a particular situation  过去常说在特定情况下会发生什么  guòqù cháng shuō zài tèdìng qíngkuàng xià huì fāshēng shénme  се говорило шта се обично дешава у одређеној ситуацији  se govorilo šta se obično dešava u određenoj situaciji  običavao reći što se obično događa u određenoj situaciji
225  一船地;通常地  yī chuán de; tōngcháng de  一船地;通常地  yī chuán de; tōngcháng de  Чамац; обично  Čamac; obično  Čamac, obično
226   过去常说在特定情况下会发生什么   guòqù cháng shuō zài tèdìng qíngkuàng xià huì fāshēng shénme 过去常说在特定情况下会发生什么 guòqù cháng shuō zài tèdìng qíngkuàng xià huì fāshēng shénme 常 Некада сам говорио шта ће се догодити у одређеној ситуацији cháng Nekada sam govorio šta će se dogoditi u određenoj situaciji 常 govorio što će se dogoditi u određenoj situaciji
227 in the ordinary way, she's not a nervous person in the ordinary way, she's not a nervous person 通常来说,她不是一个神经质的人 tōngcháng lái shuō, tā bùshì yīgè shénjīngzhì de rén на обичан начин, она није нервозна особа na običan način, ona nije nervozna osoba na običan način, ona nije nervozna osoba
229 一船而言,她是个不爱紧也的人 yī chuán ér yán, tā shìgè bù ài jǐn yě de rén 一船而言,她是个不爱紧也的人 yī chuán ér yán, tā shìgè bù ài jǐn yě de rén Као брод, она није особа која воли Kao brod, ona nije osoba koja voli Kao brod, ona nije osoba koja voli
230 通常来说,她不是一个神经质的人 tōngcháng lái shuō, tā bùshì yīgè shénjīngzhì de rén 通常来说,她不是一个神经质的人 tōngcháng lái shuō, tā bùshì yīgè shénjīngzhì de rén Генерално гледано, она није неуротична особа Generalno gledano, ona nije neurotična osoba Općenito govoreći, ona nije neurotična osoba
231 out the ordinary out the ordinary 与众不同 yǔ zhòng bùtóng ван обичног van običnog iz obične
232 unusual or different unusual or different 不寻常或不同 bù xúncháng huò bùtóng необично или другачије neobično ili drugačije neobično ili drugačije
233 不寻常;特殊;超凡脱俗  bù xúncháng; tèshū; chāofán tuōsú  不寻常;特殊;超凡脱俗 bù xúncháng; tèshū; chāofán tuōsú Необично, посебно, изванредно Neobično, posebno, izvanredno Neobično, posebno, izvanredno
234 I'm looking for something a little more out for the ordinary I'm looking for something a little more out for the ordinary 我正在寻找一些普通的东西 wǒ zhèngzài xúnzhǎo yīxiē pǔtōng de dōngxī Тражим нешто мало више од уобичајеног Tražim nešto malo više od uobičajenog Tražim nešto malo više od uobičajenog
235 我正在找些稍不寻常的东西 wǒ zhèngzài zhǎo xiē shāo bù xúncháng de dōngxī 我正在找些稍不寻常的东西 wǒ zhèngzài zhǎo xiē shāo bù xúncháng de dōngxī Тражим нешто помало необично Tražim nešto pomalo neobično Tražim nešto pomalo neobično
236 ordinary grade  ordinary grade  普通年级 pǔtōng niánjí обична оцена obična ocena obična ocjena
237  O grade  O grade  O级  O jí  О оцена  O ocena  O razreda
238 ordinary level  ordinary level  普通等级 pǔtōng děngjí обичан ниво običan nivo obična razina
239  O level  O level  O级  O jí  О ниво  O nivo  O razini
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin serbe serbe croate
  PRECEDENT NEXT    
  ordered 1406 1406 order book