A B     I J
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT        
  ordered 1406 1406 order book    
1 These boots can be ordered direct from the manufacturer. These boots can be ordered direct from the manufacturer. 这些靴子可以直接从制造商处订购。 Zhèxiē xuē zǐ kěyǐ zhíjiē cóng zhìzào shāng chù dìnggòu. Αυτές οι μπότες μπορούν να παραγγελθούν απευθείας από τον κατασκευαστή. Aftés oi bótes boroún na parangelthoún apeftheías apó ton kataskevastí.
2  这些靴子可向厂方直接订货  Zhèxiē xuē zǐ kě xiàng chǎng fāng zhíjiē dìnghuò  这些靴子可向厂方直接调度  Zhèxiē xuē zǐ kě xiàng chǎng fāng zhíjiē diàodù  Αυτές οι μπότες μπορούν να παραγγελθούν απευθείας από το εργοστάσιο  Aftés oi bótes boroún na parangelthoún apeftheías apó to ergostásio
3 shall I order you a taxi? shall I order you a taxi? 我可以叫你出租车吗? wǒ kěyǐ jiào nǐ chūzū chē ma? θα σας παραγγείλω ένα ταξί; tha sas parangeílo éna taxí?
4 要我给你叫辆出租车吗? Yào wǒ gěi nǐ jiào liàng chūzū chē ma? 要我给你叫辆出租车吗? Yào wǒ gěi nǐ jiào liàng chūzū chē ma? Θέλετε να σας τηλεφωνήσω με ταξί; Thélete na sas tilefoníso me taxí?
5 Shall I order a taxi for you? Shall I order a taxi for you? 我可以为您订购出租车吗? Wǒ kěyǐ wéi nín dìnggòu chūzū chē ma? Πρέπει να παραγγείλω ένα ταξί για εσάς; Prépei na parangeílo éna taxí gia esás?
6 要我给你叫辆出租车吗? Yào wǒ gěi nǐ jiào liàng chūzū chē ma? 要我给你叫辆出租车吗? Yào wǒ gěi nǐ jiào liàng chūzū chē ma? Θέλετε να σας τηλεφωνήσω με ταξί; Thélete na sas tilefoníso me taxí?
7 food/drink Food/drink 食物和饮料 Shíwù hé yǐnliào τρόφιμα / ποτά trófima / potá
8 食物;饮料  shíwù; yǐnliào  食物;饮料 shíwù; yǐnliào Φαγητό Fagitó
9 (sb sth) 〜(sb sth) 〜(某人某事) 〜(mǒu rén mǒu shì) ~ (Sb sth) ~ (Sb sth)
10 〜(sth) (for sb) to ask for sth to eat or drink in a restaurant, bar, etc• 〜(sth) (for sb) to ask for sth to eat or drink in a restaurant, bar, etc• 〜(某人)(某人)要求某人在餐厅,酒吧等处进食或饮水• 〜(mǒu rén)(mǒu rén) yāoqiú mǒu rén zài cāntīng, jiǔbā děng chù jìnshí huò yǐnshuǐ• ~ (Sth) (για sb) να ζητήσει sth για να φάει ή να πιει σε ένα εστιατόριο, μπαρ, κλπ • ~ (Sth) (gia sb) na zitísei sth gia na fáei í na piei se éna estiatório, bar, klp •
11 点 (酒菜等) diǎn (jiǔcài děng) 点(酒菜等) diǎn (jiǔcài děng) Παραγγελία (πιάτο, κ.λπ.) Parangelía (piáto, k.lp.)
12 I ordered a beer and a sandwich I ordered a beer and a sandwich 我点了啤酒和三明治 wǒ diǎnle píjiǔ hé sānmíngzhì Παραγγείλαλα μια μπύρα και ένα σάντουιτς Parangeílala mia býra kai éna sántouits
13 我要了一杯酒,一个三明治 wǒ yàole yībēi píjiǔ, yīgè sānmíngzhì 我要了一杯啤酒,一个三明治 wǒ yàole yībēi píjiǔ, yīgè sānmíngzhì Θέλω ένα ποτήρι μπύρα και ένα σάντουιτς Thélo éna potíri býra kai éna sántouits
14 我点了啤酒和三明治 wǒ diǎnle píjiǔ hé sānmíngzhì 我点了啤酒和三明治 wǒ diǎnle píjiǔ hé sānmíngzhì Παραγγείλαλα μπύρα και σάντουιτς Parangeílala býra kai sántouits
15 He ordered himself a double whisky He ordered himself a double whisky 他为自己点了双威士忌 tā wèi zìjǐ diǎnle shuāng wēishìjì Ο ίδιος διέταξε ένα διπλό ουίσκι O ídios diétaxe éna dipló ouíski
16 他为自己点了一杯双份威士忌 tā wèi zìjǐ diǎnle yībēi shuāng fèn wēishìjì 他为自己点了一杯双份威士忌 tā wèi zìjǐ diǎnle yībēi shuāng fèn wēishìjì Ο ίδιος διέταξε ένα διπλό ουίσκι O ídios diétaxe éna dipló ouíski
17 Have you ordered yet? Have you ordered yet? 你订购了吗? nǐ dìnggòule ma? Έχετε παραγγείλει ακόμα; Échete parangeílei akóma?
18 你点菜了没有? Nǐ diǎn càile méiyǒu? 你点菜了没有? Nǐ diǎn càile méiyǒu? Έχετε παραγγείλει; Échete parangeílei?
19 organize/arrange Organize/arrange 整理/安排 Zhěnglǐ/ānpái οργάνωση / διευθέτηση orgánosi / diefthétisi
20 组织;安排 zǔzhī; ānpái 组织;安排 zǔzhī; ānpái Οργάνωση Orgánosi
21 (formal) to organize or arrange sth (formal) to organize or arrange sth (正式)组织或安排某事 (zhèngshì) zǔzhī huò ānpái mǒu shì (επίσημο) για να οργανώσετε ή να οργανώσετε το (epísimo) gia na organósete í na organósete to
22 组织;安排;整理: zǔzhī; ānpái; zhěnglǐ: 组织;安排;整理: zǔzhī; ānpái; zhěnglǐ: Οργανώστε Organóste
23 I need time to order my thoughts. I need time to order my thoughts. 我需要时间整理思想。 Wǒ xūyào shíjiān zhěnglǐ sīxiǎng. Χρειάζομαι χρόνο για να παραγγείλω τις σκέψεις μου. Chreiázomai chróno gia na parangeílo tis sképseis mou.
24 我需要时间理一下思路 Wǒ xūyào shíjiān shūlǐ yīxià sīlù 我需要时间梳理一下思路 Wǒ xūyào shíjiān shūlǐ yīxià sīlù Χρειάζομαι χρόνο για να λύσω τις ιδέες μου Chreiázomai chróno gia na lýso tis idées mou
25 我需要时间整理思想。 wǒ xūyào shíjiān zhěnglǐ sīxiǎng. 我需要时间整理思想。 wǒ xūyào shíjiān zhěnglǐ sīxiǎng. Χρειάζομαι χρόνο για να οργανώσω τις σκέψεις μου. Chreiázomai chróno gia na organóso tis sképseis mou.
26 see also See also 也可以看看 Yě kěyǐ kàn kàn δείτε επίσης deíte epísis
27 ordered ordered 下令 xiàlìng διέταξε diétaxe
28 disordered disordered 无序的 wú xù de διαταραγμένη diataragméni
29 see see 看到 kàn dào βλέπετε vlépete
30 doctor doctor 医生 yīshēng ιατρός iatrós
31 order sb about/around order sb about/around 订购某人关于/关于 dìnggòu mǒu rén guānyú/guānyú παραγγελία sb περίπου / γύρω parangelía sb perípou / gýro
32 (disapproving)  (disapproving)  (不赞成) (bù zànchéng) (αποδοκιμασία) (apodokimasía)
33 to keep telling sb what to do in a way that is annoying or unpleasant to keep telling sb what to do in a way that is annoying or unpleasant 总是以令人讨厌或不愉快的方式告诉某人做什么 zǒng shì yǐ lìng rén tǎoyàn huò bùyúkuài de fāngshì gàosù mǒu rén zuò shénme να συνεχίσουμε να λέμε τι πρέπει να κάνουμε με τρόπο ενοχλητικό ή δυσάρεστο na synechísoume na léme ti prépei na kánoume me trópo enochlitikó í dysáresto
34 (不断地)支使,命令, 使唤  (bùduàn de) zhīshi, mìnglìng, shǐhuan  (不断地)支使,命令,使唤 (bùduàn de) zhīshi, mìnglìng, shǐhuan (Συνεχώς) για να κάνετε μια παραγγελία (Synechós) gia na kánete mia parangelía
35 synonyms synonyms 同义词 tóngyìcí συνώνυμα synónyma
36 同义词辨析 tóngyìcí biànxī 名词辨析 míngcí biànxī Ανάλυση συνωνύμων Análysi synonýmon
37 order order 订购 dìnggòu τάξη táxi
38 tell  tell  告诉 gàosù πείτε peíte
39 instruct  instruct  指导 zhǐdǎo οδηγίες odigíes
40 direct.  direct.  直接。 zhíjiē. απευθείας. apeftheías.
41 command Command 命令 Mìnglìng εντολή entolí
42 These words all mean to use your position of authority to say to sb that they must do sth. These words all mean to use your position of authority to say to sb that they must do sth. 这些话都是为了利用您的权威地位对某人说他们必须做某事。 zhèxiē huà dōu shì wèile lìyòng nín de quánwēi dìwèi duì mǒu rén shuō tāmen bìxū zuò mǒu shì. Αυτές οι λέξεις όλες σημαίνουν να χρησιμοποιήσετε τη θέση της εξουσίας σας για να πείτε ότι πρέπει να κάνουν sth. Aftés oi léxeis óles simaínoun na chrisimopoiísete ti thési tis exousías sas gia na peíte óti prépei na kánoun sth.
43 以上各词均含命令、指挥、要求之义 Yǐshàng gè cí jūn hán mìnglìng, zhǐhuī, yāoqiú zhī yì 以上各词均含命令,指挥,要求之义 Yǐshàng gè cí jūn hán mìnglìng, zhǐhuī, yāoqiú zhī yì Κάθε μία από τις παραπάνω λέξεις περιέχει την έννοια της τάξης, της εντολής και της ζήτησης Káthe mía apó tis parapáno léxeis periéchei tin énnoia tis táxis, tis entolís kai tis zítisis
44 order to use your position of authority to tell sb to do sth  order to use your position of authority to tell sb to do sth  为了利用你的权威地位告诉某人做某事 wèile lìyòng nǐ de quánwēi dìwèi gàosù mǒu rén zuò mǒu shì προκειμένου να χρησιμοποιήσετε τη θέση της εξουσίας για να πείτε στο sb να κάνει το sth prokeiménou na chrisimopoiísete ti thési tis exousías gia na peíte sto sb na kánei to sth
45 指命令、指挥、要求 zhǐ mìnglìng, zhǐhuī, yāoqiú 指命令,指挥,要求 zhǐ mìnglìng, zhǐhuī, yāoqiú Σημαίνει την εντολή, την εντολή, τη ζήτηση Simaínei tin entolí, tin entolí, ti zítisi
46 the company was ordered to pay compensation to its former employee the company was ordered to pay compensation to its former employee 该公司被命令向其前雇员支付赔偿 gāi gōngsī bèi mìnglìng xiàng qí qián gùyuán zhīfù péicháng η εταιρεία διατάχθηκε να καταβάλει αποζημίωση στον πρώην υπάλληλό της i etaireía diatáchthike na kataválei apozimíosi ston próin ypálliló tis
47 司被勒令向以前的员工作出补偿 gōngsī bèi lèlìng xiàng yǐqián de yuángōng zuòchū bǔcháng 公司被勒令向以前的员工做出补偿 gōngsī bèi lèlìng xiàng yǐqián de yuángōng zuòchū bǔcháng Η εταιρεία διατάχθηκε να αποζημιώσει τους πρώην υπαλλήλους I etaireía diatáchthike na apozimiósei tous próin ypallílous
48 该公司被命令向其前雇员支付赔偿 gāi gōngsī bèi mìnglìng xiàng qí qián gùyuán zhīfù péicháng 该公司被命令向其前雇员支付补偿 gāi gōngsī bèi mìnglìng xiàng qí qián gùyuán zhīfù bǔcháng Η εταιρεία διατάχθηκε να καταβάλει αποζημίωση στους πρώην υπαλλήλους της I etaireía diatáchthike na kataválei apozimíosi stous próin ypallílous tis
49 Come here at  once! she ordered Come here at  once! She ordered 马上过来!她命令 mǎshàng guòlái! Tā mìnglìng Ελάτε εδώ αμέσως! Eláte edó amésos!
50 马上过来!她命令道 mǎshàng guòlái! Tā mìnglìng dào 马上过来!她命令道 mǎshàng guòlái! Tā mìnglìng dào Ελάτε τώρα! Παραγγείλει Eláte tóra! Parangeílei
51 tell to say to sb that they must or should do sth tell to say to sb that they must or should do sth 告诉某人说他们必须或应该做某事 gàosù mǒu rén shuō tāmen bìxū huò yīnggāi zuò mǒu shì πες να πεις ότι πρέπει ή πρέπει να κάνεις sth pes na peis óti prépei í prépei na káneis sth
52  指命令; 指示;吩咐  zhǐ mìnglìng; zhǐshì; fēnfù  指命令;指示;吩咐  zhǐ mìnglìng; zhǐshì; fēnfù  Ανατρέξτε σε μια παραγγελία  Anatréxte se mia parangelía
53 告诉某人说他们必须或应该做某事 gàosù mǒu rén shuō tāmen bìxū huò yīnggāi zuò mǒu shì 告诉某人说他们必须或应该做某事 gàosù mǒu rén shuō tāmen bìxū huò yīnggāi zuò mǒu shì Πείτε σε κάποιον ότι πρέπει ή πρέπει να κάνει κάτι Peíte se kápoion óti prépei í prépei na kánei káti
54 He was told to sit down and wait He was told to sit down and wait 告诉他坐下来等 gàosù tā zuò xiàlái děng Του είπαν να καθίσει και να περιμένει Tou eípan na kathísei kai na periménei
55 有人吩他坐下等着 yǒurén fēn tā zuò xià děngzhe 有人吩咐他坐下等着 yǒurén fēnfù tā zuò xià děngzhe Κάποιος του είπε να καθίσει και να περιμένει Kápoios tou eípe na kathísei kai na periménei
56 告诉他坐下来等 gàosù tā zuò xiàlái děng 告诉他坐下来等 gàosù tā zuò xiàlái děng Τον πες να καθίσει και να περιμένει Ton pes na kathísei kai na periménei
57 don't tell me what to do! don't tell me what to do! 不要告诉我该怎么办! bùyào gàosù wǒ gāi zěnme bàn! μην μου πείτε τι να κάνετε! min mou peíte ti na kánete!
58 别对我指手画脚的! Bié duì wǒ zhǐshǒuhuàjiǎo de! 别对我指手画脚的! Bié duì wǒ zhǐshǒuhuàjiǎo de! Μη μου δείξετε! Mi mou deíxete!
59 instruct (rather formal) to tell sb to do sth, especially a formal or official way Instruct (rather formal) to tell sb to do sth, especially…a formal or official way 指示(而不是正式的)告诉某人做某事,尤其是……以正式或正式的方式 Zhǐshì (ér bùshì zhèngshì de) gàosù mǒu rén zuò mǒu shì, yóuqí shì……yǐ zhèngshì huò zhèngshì de fāngshì διδάξτε (μάλλον επίσημη) να πείτε στον sb να κάνει sth, ειδικά ... επίσημο ή επίσημο τρόπο didáxte (mállon epísimi) na peíte ston sb na kánei sth, eidiká ... epísimo í epísimo trópo
60 尤指以正式或官方命方式指示、命令、吩咐 yóu zhǐ yǐ zhèngshì huò guānfāng mìng fāngshì zhǐshì, mìnglìng, fēnfù 尤指以正式或官方命中方式指示,命令,吩咐 yóu zhǐ yǐ zhèngshì huò guānfāng mìngzhòng fāngshì zhǐshì, mìnglìng, fēnfù Να κατευθύνει, να παραγγείλει ή να παραγγείλει με επίσημο ή επίσημο τρόπο. Na katefthýnei, na parangeílei í na parangeílei me epísimo í epísimo trópo.
61 指示(而不是正式的)告诉某人做某事,尤其是……以正式或正式的方式 zhǐshì (ér bùshì zhèngshì de) gàosù mǒu rén zuò mǒu shì, yóuqí shì……yǐ zhèngshì huò zhèngshì de fāngshì 指示(而不是正式的)告诉某人做某事,尤其是……以正式或正式的方式 zhǐshì (ér bùshì zhèngshì de) gàosù mǒu rén zuò mǒu shì, yóuqí shì……yǐ zhèngshì huò zhèngshì de fāngshì Απευθείας (παρά τυπική) να πει κάποιος να κάνει κάτι, ειδικά ... Apeftheías (pará typikí) na pei kápoios na kánei káti, eidiká ...
62 The letter instructed him to report to headquarters immediately The letter instructed him to report to headquarters immediately 这封信指示他立即向总部报告 zhè fēng xìn zhǐshì tā lìjí xiàng zǒngbù bàogào Η επιστολή του έδωσε εντολή να αναφέρει αμέσως στην έδρα I epistolí tou édose entolí na anaférei amésos stin édra
63 那封信指示他立即向总部汇报 nà fēng xìn zhǐshì tā lìjí xiàng zǒngbù huìbào 那封信指示他立即向总部汇报 nà fēng xìn zhǐshì tā lìjí xiàng zǒngbù huìbào Η επιστολή του έδωσε εντολή να αναφέρει αμέσως στην έδρα I epistolí tou édose entolí na anaférei amésos stin édra
64 direct (formal) to give an official order  direct (formal) to give an official order  直接(正式)下达正式命令 zhíjiē (zhèngshì) xiàdá zhèngshì mìnglìng άμεση (επίσημη) να δώσει μια επίσημη εντολή ámesi (epísimi) na dósei mia epísimi entolí
65 指正式发出指示、.命令 zhǐ zhèngshì fǎ chū zhǐshì,. Mìnglìng 指正式发出指示,。命令 zhǐ zhèngshì fǎ chū zhǐshì,. Mìnglìng Σημαίνει μια επίσημη εντολή, μια εντολή Simaínei mia epísimi entolí, mia entolí
66 The judge directed the jury to return a verdict of not guilty The judge directed the jury to return a verdict of not guilty 法官指示陪审团作出无罪判决 fǎguān zhǐshì péishěn tuán zuòchū wú zuì pànjué Ο δικαστής κάλεσε την κριτική επιτροπή να επιστρέψει την ετυμηγορία του μη ένοχου O dikastís kálese tin kritikí epitropí na epistrépsei tin etymigoría tou mi énochou
67 法官指示陪审团作出无罪裁决 fǎguān zhǐshì péishěn tuán zuòchū wú zuì cáijué 法官指示陪审团作出无罪裁决 fǎguān zhǐshì péishěn tuán zuòchū wú zuì cáijué Ο δικαστής καθοδηγεί την κριτική επιτροπή να εξοφλήσει την ετυμηγορία O dikastís kathodigeí tin kritikí epitropí na exoflísei tin etymigoría
68 法官指示陪审团作出无罪判决 fǎguān zhǐshì péishěn tuán zuòchū wú zuì pànjué 法官指示陪审团作出无罪判决 fǎguān zhǐshì péishěn tuán zuò chū wú zuì pànjué Ο δικαστής καθοδηγεί την κριτική επιτροπή στην απαλλαγή O dikastís kathodigeí tin kritikí epitropí stin apallagí
69 command to use your position of authority to tell sb to do sth command to use your position of authority to tell sb to do sth 命令使用您的授权位置告诉某人做某事 mìnglìng shǐyòng nín de shòuquán wèizhì gàosù mǒu rén zuò mǒu shì εντολή να χρησιμοποιήσετε τη θέση της εξουσίας σας για να πείτε στο sb να κάνει το sth entolí na chrisimopoiísete ti thési tis exousías sas gia na peíte sto sb na kánei to sth
70 指利用权力命令 zhǐ lìyòng quánlì mìnglìng 指利用权力命令 zhǐ lìyòng quánlì mìnglìng Εντολή χρήσης ισχύος Entolí chrísis ischýos
71 He commanded his men to retreat He commanded his men to retreat 他命令他的士兵撤退 tā mìnglìng tā dí shìbīng chètuì Κάλεσε τους άντρες του να υποχωρήσουν Kálese tous ántres tou na ypochorísoun
72 他命令手下撤退 tā mìnglìng shǒuxià chètuì 他命令手下撤退 tā mìnglìng shǒuxià chètuì Έδωσε εντολή στους άνδρες του να υποχωρήσουν Édose entolí stous ándres tou na ypochorísoun
73 他命令他的士兵撤退 tā mìnglìng tā dí shìbīng chètuì 他命令他的士兵撤退退 tā mìnglìng tā dí shìbīng chètuì tuì Έδωσε εντολή στους στρατιώτες του να υποχωρήσουν Édose entolí stous stratiótes tou na ypochorísoun
74 order or command? order or command? 命令还是命令? mìnglìng háishì mìnglìng? εντολή ή εντολή; entolí í entolí?
75   Yòng  Yòng Για χρήση Gia chrísi
76 order order 订购 dìnggòu τάξη táxi
77  还是   háishì   还是  háishì  Ακόμα  Akóma
78 command ? command? 命令? mìnglìng? εντολή; entolí?
79 Order is a more general word than command and can be used about anyone in a position of authority, such as a parent, teacher or government telling sb to do sth. Command is slightly stronger than order and can suggest that there is some opposition to the order, or would be if opposition were allowed. It is the normal word to use about an army officer giving orders, or in any context where it is normal to give orders without any discussion about them. It is less likely to be used about a parent or teacher Order is a more general word than command and can be used about anyone in a position of authority, such as a parent, teacher or government telling sb to do sth. Command is slightly stronger than order and can suggest that there is some opposition to the order, or would be if opposition were allowed. It is the normal word to use about an army officer giving orders, or in any context where it is normal to give orders without any discussion about them. It is less likely to be used about a parent or teacher 命令比命令更笼统,可以用在有权威的任何人身上,例如父母,老师或政府告诉某人做某事。指挥比命令要强一些,并且可以暗示对命令有些反对,或者如果允许反对的话。关于陆军军官下达命令,或者在没有任何关于下达命令的情况下下达命令的任何正常情况下,通常使用这样的词。它不太可能用于父母或老师 Mìnglìng bǐ mìnglìng gèng lǒngtǒng, kěyǐ yòng zài yǒu quánwēi de rènhé rén shēnshang, lìrú fùmǔ, lǎoshī huò zhèngfǔ gàosù mǒu rén zuò mǒu shì. Zhǐhuī bǐ mìnglìng yàoqiáng yīxiē, bìngqiě kěyǐ ànshì duì mìnglìng yǒuxiē fǎnduì, huòzhě rúguǒ yǔnxǔ fǎnduì dehuà. Guānyú lùjūn jūnguān xiàdá mìnglìng, huòzhě zài méiyǒu rènhé guānyú xiàdá mìnglìng de qíngkuàng xià xiàdá mìnglìng de rènhé zhèngcháng qíngkuàng xià, tōngcháng shǐyòng zhèyàng de cí. Tā bù tài kěnéng yòng yú fùmǔ huò lǎoshī Η εντολή είναι μια γενικότερη λέξη από την εντολή και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για οποιονδήποτε σε θέση εξουσίας, όπως ένας γονέας, δάσκαλος ή κυβέρνηση λέγοντας sb να κάνει sth. Η εντολή είναι ελαφρώς ισχυρότερη από την εντολή και μπορεί να προτείνει ότι υπάρχει κάποια αντίθεση με το θα είναι η κανονική λέξη που χρησιμοποιείται για έναν αξιωματικό του στρατού που δίνει εντολές ή σε οποιοδήποτε πλαίσιο όπου είναι φυσιολογικό να δίνει εντολές χωρίς να τους συζητάει. γονέα ή καθηγητή I entolí eínai mia genikóteri léxi apó tin entolí kai boreí na chrisimopoiitheí gia opoiondípote se thési exousías, ópos énas gonéas, dáskalos í kyvérnisi légontas sb na kánei sth. I entolí eínai elafrós ischyróteri apó tin entolí kai boreí na proteínei óti ypárchei kápoia antíthesi me to tha eínai i kanonikí léxi pou chrisimopoieítai gia énan axiomatikó tou stratoú pou dínei entolés í se opoiodípote plaísio ópou eínai fysiologikó na dínei entolés chorís na tous syzitáei. gonéa í kathigití
80 order order 订购 dìnggòu τάξη táxi
81     jiào   较早  jiào zǎo  Συγκρίνετε  Synkrínete
82 command command 命令 mìnglìng εντολή entolí
83  通用  tōngyòng  通用  tōngyòng  Universal  Universal
84 可用于任何权威人物命令他人做某事,如父母、老师或政府 kěyòng yú rènhé quánwēi rénwù mìnglìng tārén zuò mǒu shì, rú fùmǔ, lǎoshī huò zhèngfǔ 可用于任何权威人物命令他人做某事,如父母,老师或政府 kěyòng yú rènhé quánwēi rénwù mìnglìng tārén zuò mǒu shì, rú fùmǔ, lǎoshī huò zhèngfǔ Μπορεί να χρησιμοποιηθεί από οποιοδήποτε άτομο της αρχής για να διατάξει κάποιον να κάνει κάτι, όπως ένας γονέας, δάσκαλος ή κυβέρνηση Boreí na chrisimopoiitheí apó opoiodípote átomo tis archís gia na diatáxei kápoion na kánei káti, ópos énas gonéas, dáskalos í kyvérnisi
85 command command 命令 mìnglìng εντολή entolí
86 的语气稍强于 de yǔqì shāo qiáng yú 的语气稍强于 de yǔqì shāo qiáng yú Ελαφρώς ισχυρότερη από Elafrós ischyróteri apó
87 order order 订购 dìnggòu τάξη táxi
88 可能暗指有人反对这命令,或如果允许的话,有人会反对 kěnéng àn zhǐ yǒurén fǎnduì zhè mìnglìng, huò rúguǒ yǔnxǔ dehuà, yǒurén huì fǎnduì 可能暗指有人反对这命令,或如果允许的话,有人会反对 kěnéng àn zhǐ yǒurén fǎnduì zhè mìnglìng, huò rúguǒ yǔnxǔ dehuà, yǒurén huì fǎnduì Μπορεί να υπονοεί ότι κάποιος αντιτίθεται στη διαταγή ή, εάν επιτρέπεται, κάποιος θα αντιταχθεί Boreí na yponoeí óti kápoios antitíthetai sti diatagí í, eán epitrépetai, kápoios tha antitachtheí
89 command  command  命令 mìnglìng εντολή entolí
90 是部队长官发布命令的一般用词,或者用于发布一般没有商量余地的命令。该词不大可能用于父母或老师 shì bùduì zhǎngguān fābù mìnglìng de yībān yòng cí, huòzhě yòng yú fābù yībān méiyǒu shāngliáng yúdì de mìnglìng. Gāi cí bù dà kěnéng yòng yú fùmǔ huò lǎoshī 是部队长官发布命令的一般用词,或者用于发布一般没有商量余地的命令。该词不大可能用于父母或老师 shì bùduì zhǎngguān fābù mìnglìng de yībān yòng cí, huòzhě yòng yú fābù yībān méiyǒu shāngliáng yúdì de mìnglìng. Gāi cí bù dà kěnéng yòng yú fùmǔ huò lǎoshī Είναι η γενική λέξη που χρησιμοποιείται από τον διοικητή του στρατού για την έκδοση εντολών ή για την έκδοση εντολών που γενικά δεν αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης. Η λέξη είναι απίθανο να χρησιμοποιηθεί από έναν γονέα ή έναν δάσκαλο Eínai i genikí léxi pou chrisimopoieítai apó ton dioikití tou stratoú gia tin ékdosi entolón í gia tin ékdosi entolón pou geniká den apoteloún antikeímeno diapragmátefsis. I léxi eínai apíthano na chrisimopoiitheí apó énan gonéa í énan dáskalo
91 ptterns and collocations ptterns and collocations 图案和搭配 tú'àn hé dāpèi πτερύγια και συνεγκαταστάσεις pterýgia kai synenkatastáseis
92 to order/tefl/instruct/direct/command sb to do sth to order/tefl/instruct/direct/command sb to do sth 命令/ tefl / instruct / direct / command sb做某事 mìnglìng/ tefl/ instruct/ direct/ command sb zuò mǒu shì να παραγγείλετε / tefl / instruct / direct / εντολή sb για να κάνετε sth na parangeílete / tefl / instruct / direct / entolí sb gia na kánete sth
93 to order/tell/instruct/direct/command sb that... to order/tell/instruct/direct/command sb that... 订购/告诉/指示/直接/命令某人... dìnggòu/gàosù/zhǐshì/zhíjiē/mìnglìng mǒu rén... να διατάξει / να πει / καθοδήγηση / άμεση / εντολή sb ότι ... na diatáxei / na pei / kathodígisi / ámesi / entolí sb óti ...
94 to order/instruct/direct/command that... To order/instruct/direct/command that... 订购/指示/直接/命令... Dìnggòu/zhǐshì/zhíjiē/mìnglìng... να παραγγείλετε / εντολή / άμεση / εντολή που ... na parangeílete / entolí / ámesi / entolí pou ...
95 to do sth as ordered/told/instructed/directed/ commanded To do sth as ordered/told/instructed/directed/ commanded 按照命令/告诉/指示/指示/命令做某事 Ànzhào mìnglìng/gàosù/zhǐshì/zhǐshì/mìnglìng zuò mǒu shì να κάνει sth όπως διατάχθηκε / είπε / instructed / κατευθύνεται / διέταξε na kánei sth ópos diatáchthike / eípe / instructed / katefthýnetai / diétaxe
96 order book  order book  订购书 dìnggòu shū βιβλίο παραγγελιών vivlío parangelión
97  a record kept by a business of the products it has agreed to supply to its customers, often used to show how well the business is doing   a record kept by a business of the products it has agreed to supply to its customers, often used to show how well the business is doing   企业保存的已同意向客户提供产品的记录,通常用于显示企业的经营状况  qǐyè bǎocún de yǐ tóngyì xiàng kèhù tígōng chǎnpǐn de jìlù, tōngcháng yòng yú xiǎnshì qǐyè de jīngyíng zhuàngkuàng  ένα αρχείο που τηρείται από μια επιχείρηση των προϊόντων που έχει συμφωνήσει να προσφέρει στους πελάτες της, συχνά χρησιμοποιείται για να δείξει πόσο καλά κάνει η επιχείρηση  éna archeío pou tireítai apó mia epicheírisi ton proïónton pou échei symfonísei na prosférei stous pelátes tis, sychná chrisimopoieítai gia na deíxei póso kalá kánei i epicheírisi
98 (公司业绩的)订货簿 (gōngsī yèjī de) dìnghuò bù (公司业绩的)订购簿 (gōngsī yèjī de) dìnggòu bù Βιβλίο παραγγελιών Vivlío parangelión
99 We have a full order book for the coming year We have a full order book for the coming year 我们有来年的完整订单簿 wǒmen yǒu láinián de wánzhěng dìngdān bù Έχουμε ένα πλήρες βιβλίο παραγγελιών για το επόμενο έτος Échoume éna plíres vivlío parangelión gia to epómeno étos
100 我们来年的订货簿已经记满了 wǒmen láinián de dìnghuò bù yǐjīng jì mǎnle 我们来年的预定簿已经记满了 wǒmen láinián de yùdìng bù yǐjīng jì mǎnle Το βιβλίο παραγγελιών μας για το επόμενο έτος είναι πλήρες To vivlío parangelión mas gia to epómeno étos eínai plíres
  ordered  ordered  下令 xiàlìng διέταξε diétaxe
102  carefully arranged or organized  carefully arranged or organized  精心安排或组织  jīngxīn ānpái huò zǔzhī  προσεκτικά οργανωμένο ή οργανωμένο  prosektiká organoméno í organoméno
103  精心安排囟;组织有序的  jīngxīn ānpái xìn; zǔzhī yǒu xù de  精心安排囟;组织有序的  jīngxīn ānpái xìn; zǔzhī yǒu xù de  Καλά οργανωμένη  Kalá organoméni
104 synonym synonym 代名词 dàimíngcí συνώνυμο synónymo
105 orderly orderly 有顺序地 yǒu shùnxù de κανονικά kanoniká
106 有顺序地 yǒu shùnxù de 有顺序地 yǒu shùnxù de Με τη σειρά Me ti seirá
107  an ordered existence  an ordered existence  有序的存在  yǒu xù de cúnzài  μια διαταγμένη ύπαρξη  mia diatagméni ýparxi
108  井井有条的生活  jǐngjǐngyǒutiáo de shēnghuó  井井有条的生活  jǐngjǐngyǒutiáo de shēnghuó  Καλά οργανωμένη ζωή  Kalá organoméni zoí
109  有序的存在  yǒu xù de cúnzài 有序的存在 yǒu xù de cúnzài Ομαδική ύπαρξη Omadikí ýparxi
110 shēng shēng Ακατέργαστο Akatérgasto
111 huó huó Ζήστε Zíste
112 a well-ordered society a well-ordered society 秩序井然的社会 zhìxù jǐngrán de shèhuì μια καλά οργανωμένη κοινωνία mia kalá organoméni koinonía
113 井然有序的社会 jǐngrán yǒu xù de shèhuì 井然有序的社会 jǐngrán yǒu xù de shèhuì Καλά διατεταγμένη κοινωνία Kalá diatetagméni koinonía
114 秩序井然的社会 zhìxù jǐngrán de shèhuì 等级井然的社会 děngjí jǐngrán de shèhuì Καλά διατεταγμένη κοινωνία Kalá diatetagméni koinonía
115 opposé opposé 反对 fǎnduì αντίθεση antíthesi
116 disordered disordered 无序的 wú xù de διαταραγμένη diataragméni
117 order form order form 订单 dìngdān φόρμα παραγγελίας fórma parangelías
118  a document filled in by customers when ordering goods   a document filled in by customers when ordering goods   客户在订购商品时填写的文件  kèhù zài dìnggòu shāngpǐn shí tiánxiě de wénjiàn  ένα έγγραφο που συμπληρώνεται από τους πελάτες κατά την παραγγελία αγαθών  éna éngrafo pou symplirónetai apó tous pelátes katá tin parangelía agathón
119 订货单 dìnghuò dān 预订单 yùdìng dān Παραγγελία αγοράς Parangelía agorás
120 ordering  ordering 订购 dìnggòu παραγγελία parangelía
121 the way in which sth is ordered or arranged; the act of putting sth into an order  The way in which sth is ordered or arranged; the act of putting sth into an order  某物的命令或安排方式;将某物整理成命令的行为 Mǒu wù de mìnglìng huò ānpái fāngshì; jiāng mǒu wù zhěnglǐ chéng mìnglìng de xíngwéi ο τρόπος με τον οποίο διατάσσεται ή διατάσσεται το στ · η πράξη της τοποθέτησης του sth σε μια σειρά o trópos me ton opoío diatássetai í diatássetai to st : i práxi tis topothétisis tou sth se mia seirá
122 次序;组合;排列 cìxù; zǔhé; páiliè 初步;组合;排列 chūbù; zǔhé; páiliè Παραγγελία Parangelía
123 synonym synonym 代名词 dàimíngcí συνώνυμο synónymo
124 arrangement arrangement 安排 ānpái διακανονισμού diakanonismoú
125 Many possible orderings may exist Many possible orderings may exist 可能存在许多可能的顺序 kěnéng cúnzài xǔduō kěnéng de shùnxù Πολλές πιθανές παραγγελίες μπορεί να υπάρχουν Pollés pithanés parangelíes boreí na ypárchoun
126 组合方式可能有许多种 zǔhé fāngshì kěnéng yǒu xǔduō zhǒng 组合方式可能有很多种 zǔhé fāngshì kěnéng yǒu hěnduō zhǒng Υπάρχουν πολλοί δυνατοί συνδυασμοί Ypárchoun polloí dynatoí syndyasmoí
127 the successful  ordering of complex data  the successful  ordering of complex data  复杂数据的成功排序 fùzá shùjù de chénggōng páixù την επιτυχημένη παραγγελία σύνθετων δεδομένων tin epitychiméni parangelía sýntheton dedoménon
128 复杂数据的成功排列 fùzá shùjù de chénggōng páiliè 复杂数据的成功划分 fùzá shùjù de chénggōng huàfēn Επιτυχής μεταλλαγή σύνθετων δεδομένων Epitychís metallagí sýntheton dedoménon
129 orderly orderly 有顺序地 yǒu shùnxù de κανονικά kanoniká
130 arranged or organized in a neat, careful and logical way arranged or organized in a neat, careful and logical way 整齐,仔细和合乎逻辑地安排或组织 zhěngqí, zǐxì hé héhū luójí de ānpái huò zǔzhī οργανωμένη ή οργανωμένη με προσεκτικό, προσεκτικό και λογικό τρόπο organoméni í organoméni me prosektikó, prosektikó kai logikó trópo
131 整洁的;有秩序的;有条理的 zhěngjié de; yǒu zhìxù de; yǒu tiáolǐ de 整洁的;有等级的;有条理的 zhěngjié de; yǒu děngjí de; yǒu tiáolǐ de Τακτοποιημένο, τακτοποιημένο, μεθοδικό Taktopoiiméno, taktopoiiméno, methodikó
132 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí συνώνυμο synónymo
133 tidy tidy 整洁 zhěngjié τακτοποιημένο taktopoiiméno
134 a calm and orderly life a calm and orderly life 平静有序的生活 píngjìng yǒu xù de shēnghuó μια ήρεμη και ομαλή ζωή mia íremi kai omalí zoí
135 平静有序的生活 píngjìng yǒu xù de shēnghuó 平静有序的生活 píngjìng yǒu xù de shēnghuó Ήσυχη και ομαλή ζωή Ísychi kai omalí zoí
136 vegetables planted in orderly rows  vegetables planted in orderly rows  蔬菜种植整齐有序 shūcài zhòngzhí zhěngqí yǒu xù τα λαχανικά που φυτεύονται σε κανονικές σειρές ta lachaniká pou fytévontai se kanonikés seirés
137 一行行种整齐的蔬菜 yī háng háng zāizhòng zhěngqí de shūcài 一行行种种齐齐的蔬菜 yī háng háng zhǒngzhǒng qí qí de shūcài Τακτοποιημένα λαχανικά Taktopoiiména lachaniká
138 蔬菜种植整齐有序 shūcài zhòngzhí zhěngqí yǒu xù 蔬菜种植整齐有序 shūcài zhòngzhí zhěngqí yǒu xù Τα λαχανικά είναι καλά οργανωμένα Ta lachaniká eínai kalá organoména
139 behaving well; peaceful behaving well; peaceful 表现良好;平静的 biǎoxiàn liánghǎo; píngjìng de συμπεριφέρονται καλά, ειρηνικά symperiférontai kalá, eiriniká
140 表现良好的;守秩序 biǎoxiàn liánghǎo de; shǒu zhìxù de 表现良好的;守等级的 biǎoxiàn liánghǎo de; shǒu děngjí de Φαίνεται καλά Faínetai kalá
141 an orderly demonstration an orderly demonstration 有序的示威 yǒu xù de shìwēi μια ομαλή επίδειξη mia omalí epídeixi
142 秩序井然的示威 zhìxù jǐngrán de shìwēi 等级井然的示威 děngjí jǐngrán de shìwēi Καλά διατεταγμένη επίδειξη Kalá diatetagméni epídeixi
143 有序的示威 yǒu xù de shìwēi 有序的示威 yǒu xù de shìwēi Ομαδική επίδειξη Omadikí epídeixi
144 opposé opposé 反对 fǎnduì αντίθεση antíthesi
145 disorderly disorderly luàn διαταραχές diatarachés
146 orderliness orderliness 有序 yǒu xù τακτοποίηση taktopoíisi
147 orderlinessies orderlinessies 有序性 yǒu xù xìng παραγγελίες parangelíes
148 a person who works in a hospital, usually doing jobs that do not need any special training a person who works in a hospital, usually doing jobs that do not need any special training 在医院工作的人,通常从事不需要任何特殊培训的工作 zài yīyuàn gōngzuò de rén, tōngcháng cóngshì bù xūyào rènhé tèshū péixùn de gōngzuò ένα άτομο που εργάζεται σε νοσοκομείο, συνήθως κάνει δουλειές που δεν χρειάζονται ειδική εκπαίδευση éna átomo pou ergázetai se nosokomeío, syníthos kánei douleiés pou den chreiázontai eidikí ekpaídefsi
149 (医院的)护工,勤杂工  (yīyuàn de) hùgōng, qínzá gōng  (医院的)护工,勤杂工 (yīyuàn de) hùgōng, qínzá gōng Μια νοσοκόμα ή ένας πολυτεχνίτης Mia nosokóma í énas polytechnítis
150 a soldier who does jobs that do not need any special training a soldier who does jobs that do not need any special training 从事不需要特殊训练的士兵 cóngshì bù xūyào tèshū xùnliàn dí shìbīng ένας στρατιώτης που κάνει δουλειές που δεν χρειάζονται ειδική εκπαίδευση énas stratiótis pou kánei douleiés pou den chreiázontai eidikí ekpaídefsi
151  勤务兵  qínwùbīng  勤务兵  qínwùbīng  Συνεργάτης  Synergátis
152 order of magnitude  order of magnitude  数量级 shùliàngjí τάξη μεγέθους táxi megéthous
153 (mathematics ) a level in a system of ordering things by size or amount, where each level is higher by a factor of ten (mathematics) a level in a system of ordering things by size or amount, where each level is higher by a factor of ten (数学)按大小或数量排序事物的系统中的一个级别,其中每个级别都高出十倍 (shùxué) àn dàxiǎo huò shùliàng páixù shìwù de xìtǒng zhōng de yīgè jíbié, qízhōng měi gè jíbié dōu gāo chū shí bèi (μαθηματικά) ένα επίπεδο σε ένα σύστημα παραγγελίας των πραγμάτων ανά μέγεθος ή ποσό, όπου κάθε επίπεδο είναι υψηλότερο κατά ένα συντελεστή δέκα (mathimatiká) éna epípedo se éna sýstima parangelías ton pragmáton aná mégethos í posó, ópou káthe epípedo eínai ypsilótero katá éna syntelestí déka
154  数量级(量度物理量大小的标准,用以10为底的指数表达)  shùliàngjí (liàngdù wùlǐliàng dàxiǎo de biāozhǔn, yòng yǐ 10 wèi dǐ de zhǐshù biǎodá)  数量级(量度物理量大小的标准,等于10为底的指数表达)  shùliàngjí (liàngdù wùlǐliàng dàxiǎo de biāozhǔn, děngyú 10 wèi dǐ de zhǐshù biǎodá)  Τάξη μεγέθους (ένα μέτρο μεγέθους μιας φυσικής ποσότητας, εκφραζόμενο ως δείκτης βάσης 10)  Táxi megéthous (éna métro megéthous mias fysikís posótitas, ekfrazómeno os deíktis vásis 10)
155 the actual measurement is two orders of magnitude ( a hundred times) greater than we ejected the actual measurement is two orders of magnitude (a hundred times) greater than we ejected 实际测量结果比我们弹出的测量值大两个数量级(一百倍) shíjì cèliáng jiéguǒ bǐ wǒmen dànchū de cèliáng zhí dà liǎng gè shùliàngjí (yībǎi bèi) η πραγματική μέτρηση είναι δύο τάξεις μεγέθους (εκατό φορές) μεγαλύτερη από ό, τι εκτινάξαμε i pragmatikí métrisi eínai dýo táxeis megéthous (ekató forés) megalýteri apó ó, ti ektináxame
156 实际测量结果比我们预料的大两个量级(即一百倍) shíjì cèliáng jiéguǒ bǐ wǒmen yùliào de dà liǎng gè liàng jí (jí yībǎi bèi) 实际测量结果比我们预料的大两个量级(即一百倍) shíjì cèliáng jiéguǒ bǐ wǒmen yùliào de dà liǎng gè liàng jí (jí yībǎi bèi) Το πραγματικό αποτέλεσμα μέτρησης είναι δύο τάξεις μεγέθους μεγαλύτερο από αυτό που αναμενόταν (δηλαδή εκατό φορές) To pragmatikó apotélesma métrisis eínai dýo táxeis megéthous megalýtero apó aftó pou anamenótan (diladí ekató forés)
157 实际测量结果比我们弹出的测量值大两个数量级(一百倍) shíjì cèliáng jiéguǒ bǐ wǒmen dànchū de cèliáng zhí dà liǎng gè shùliàngjí (yībǎi bèi) 实际测量结果比我们拖动的测量值大两个数量级(一百倍) shíjì cèliáng jiéguǒ bǐ wǒmen tuō dòng de cèliáng zhí dà liǎng gè shùliàngjí (yībǎi bèi) Το πραγματικό αποτέλεσμα μέτρησης είναι δύο τάξεις μεγέθους μεγαλύτερο (100 φορές) από την τιμή μέτρησης που εμφανίσαμε To pragmatikó apotélesma métrisis eínai dýo táxeis megéthous megalýtero (100 forés) apó tin timí métrisis pou emfanísame
158  (figurative) the problem is of the same order of magnitude for all concerned.  (figurative) the problem is of the same order of magnitude for all concerned.  (说明性的)问题对所有有关方面来说都是相同的数量级。  (shuōmíng xìng de) wèntí duì suǒyǒu yǒuguān fāngmiàn lái shuō dōu shì xiāngtóng de shùliàngjí.  (εικονιστικό) το πρόβλημα είναι της ίδιας τάξης μεγέθους για όλους τους ενδιαφερόμενους.  (eikonistikó) to próvlima eínai tis ídias táxis megéthous gia ólous tous endiaferómenous.
159 这个问题对有关各方的影响是一样大的 Zhège wèntí duì yǒuguān gè fāng de yǐngxiǎng shì yīyàng dà de 这个问题对有关各方的影响是一样大的 Zhège wèntí duì yǒuguān gè fāng de yǐngxiǎng shì yīyàng dà de Το θέμα αυτό έχει τον ίδιο αντίκτυπο σε όλα τα εμπλεκόμενα μέρη To théma aftó échei ton ídio antíktypo se óla ta emplekómena méri
160 对于所有相关问题,这个问题的数量级相同 duìyú suǒyǒu xiāngguān wèntí, zhège wèntí de shùliàngjí xiāngtóng 对于所有相关问题,这个问题的数量级相同 duìyú suǒyǒu xiāngguān wèntí, zhège wèntí de shùliàngjí xiāngtóng Το ερώτημα αυτό έχει την ίδια τάξη μεγέθους για όλες τις σχετικές ερωτήσεις To erótima aftó échei tin ídia táxi megéthous gia óles tis schetikés erotíseis
161 Order Paper Order Paper 订单纸 dìngdān zhǐ Παραγγείλετε χαρτί Parangeílete chartí
162 订购纸 dìnggòu zhǐ 订购纸 dìnggòu zhǐ Παραγγείλετε χαρτί Parangeílete chartí
163 a list of the subjects to be discussed by Parliament on a particular day  a list of the subjects to be discussed by Parliament on a particular day  国会在特定日期要讨论的主题清单 guóhuì zài tèdìng rìqí yào tǎolùn de zhǔtí qīngdān κατάλογο των θεμάτων που θα συζητηθούν από το Κοινοβούλιο σε μια συγκεκριμένη ημέρα katálogo ton themáton pou tha syzitithoún apó to Koinovoúlio se mia synkekriméni iméra
164 (议会的 ) 议事日程表 (yìhuì de) yìshì rìchéng biǎo (议会的)议事惯例 (yìhuì de) yìshì guànlì (Του κοινοβουλίου) (Tou koinovoulíou)
165 国会在特定日期要讨论的主题清单 guóhuì zài tèdìng rìqí yào tǎolùn de zhǔtí qīngdān 国会在特定日期要讨论的主题清单 guóhuì zài tèdìng rìqí yào tǎolùn de zhǔtí qīngdān Κατάλογος θεμάτων που θα συζητηθούν από το Κογκρέσο σε μια συγκεκριμένη ημερομηνία Katálogos themáton pou tha syzitithoún apó to Konkréso se mia synkekriméni imerominía
166 ordinal ordinal 序数 xùshù ordinal ordinal
167 also also επίσης epísis
168 ordinal number ordinal number 序数词 xùshù cí αύξοντα αριθμό áfxonta arithmó
169 a number that refers to the position of sth in a series,  for example ,first,second,etc a number that refers to the position of sth in a series,  for example,first,second,etc 表示sth在系列中的位置的数字,例如,first,second等 biǎoshì sth zài xìliè zhōng de wèizhì de shùzì, lìrú,first,second děng ένας αριθμός που αναφέρεται στη θέση του sth σε μια σειρά, για παράδειγμα, πρώτη, δεύτερη, κλπ énas arithmós pou anaféretai sti thési tou sth se mia seirá, gia parádeigma, próti, défteri, klp
170 序数词(如第一、第二等) xùshù cí (rú dì yī, dì èr děng) 序数词(如第一,第二等) xùshù cí (rú dì yī, dì èr děng) Ο αριθμός σειράς (όπως πρώτος, δεύτερος κ.λπ.) O arithmós seirás (ópos prótos, défteros k.lp.)
171 compare compare 比较 bǐjiào σύγκριση sýnkrisi
172 cardinal cardinal 红衣主教 hóng yī zhǔjiào καρδινάλιος kardinálios
173 ordinal ordinal 序数 xùshù ordinal ordinal
174 ordinance ordinance 条例 tiáolì διάταγμα diátagma
175  (formal) an order or a rule made by a government or sb in a position of authority  (formal) an order or a rule made by a government or sb in a position of authority  (正式的)政府或某人在职权下的命令或规则  (zhèngshì de) zhèngfǔ huò mǒu rén zài zhíquán xià de mìnglìng huò guīzé  (επίσημη) εντολή ή κανόνα που έχει εκδοθεί από κυβέρνηση ή στερλίνα σε θέση εξουσίας  (epísimi) entolí í kanóna pou échei ekdotheí apó kyvérnisi í sterlína se thési exousías
176 法令;表例;指示;训令 fǎlìng; biǎo lì; zhǐshì; xùnlìng 法令;表例;指示;训令 fǎlìng; biǎo lì; zhǐshì; xùnlìng Διατάγματα · Παραδείγματα · Οδηγίες · Οδηγίες Diatágmata : Paradeígmata : Odigíes : Odigíes
177 ordinand ordinand 奥迪南德 àodí nán dé ordinand ordinand
178 奥迪南德 àodí nán dé 奥迪南德 àodí nán dé Οντινάντ Ontinánt
179  a person who is preparing to become a priest, minister or rabbi   a person who is preparing to become a priest, minister or rabbi   准备成为牧师,牧师或拉比的人  zhǔnbèi chéngwéi mùshī, mùshī huò lā bǐ de rén  ένα άτομο που ετοιμάζεται να γίνει ιερέας, υπουργός ή ραβίνος  éna átomo pou etoimázetai na gínei ieréas, ypourgós í ravínos
180 待领圣职的人;领圣秩者 dài lǐng shèng zhí de rén; lǐng shèng zhì zhě 待领圣职的人;领圣秩者 dài lǐng shèng zhí de rén; lǐng shèng zhì zhě Εκείνος που πρόκειται να δεχθεί την ιεροσύνη. Ekeínos pou prókeitai na dechtheí tin ierosýni.
181  准备成为牧师,牧师或拉比的人  zhǔnbèi chéngwéi mùshī, mùshī huò lā bǐ de rén 准备成为牧师,牧师或拉比的人 zhǔnbèi chéngwéi mùshī, mùshī huò lā bǐ de rén Κάποιος που ετοιμάζεται να γίνει ιερέας, ιερέας ή ραβίνος Kápoios pou etoimázetai na gínei ieréas, ieréas í ravínos
182 ordinarily ordinarily 通常 tōngcháng συνήθως syníthos
183 通常 tōngcháng 通常 tōngcháng Συνήθως Syníthos
184 in a normal way in a normal way 以正常方式 yǐ zhèngcháng fāngshì με κανονικό τρόπο me kanonikó trópo
185 晋通地;卓常地;正常地 jìn tōng de; zhuō cháng de; zhèngcháng de 晋通地;卓常地;正常地 jìn tōng de; zhuō cháng de; zhèngcháng de Jin Tongdi, Zhuo Changdi, κανονικά Jin Tongdi, Zhuo Changdi, kanoniká
186 以正常方式 yǐ zhèngcháng fāngshì 以正常方式 yǐ zhèngcháng fāngshì Με τον κανονικό τρόπο Me ton kanonikó trópo
187 synonym synonym 代名词 dàimíngcí συνώνυμο synónymo
188 normally normally 一般 yībān κανονικά kanoniká
189 To the untrained eye, the children were behaving ordinarily  To the untrained eye, the children were behaving ordinarily  在未经训练的人看来,孩子们的行为举止平常 zài wèi jīng xùnliàn de rén kàn lái, háizimen de xíngwéi jǔzhǐ píngcháng Στο μη εκπαιδευμένο μάτι, τα παιδιά συμπεριφέρονται κανονικά Sto mi ekpaidevméno máti, ta paidiá symperiférontai kanoniká
190 在外行人眼里,这些孩子表现正常 zàiwài háng rén yǎn lǐ, zhèxiē hái zǐ biǎoxiàn zhèngcháng 在外行人眼里,这些孩子表现正常 zàiwài háng rén yǎn lǐ, zhèxiē hái zǐ biǎoxiàn zhèngcháng Στα μάτια των λαών, αυτά τα παιδιά συμπεριφέρονται κανονικά Sta mátia ton laón, aftá ta paidiá symperiférontai kanoniká
191 used to say what normally happens in a particular situation, espe­cially because sth different is happening this time  used to say what normally happens in a particular situation, espe­cially because sth different is happening this time  过去常说在特定情况下通常会发生什么,特别是因为这次发生的事情有所不同 guòqù cháng shuō zài tèdìng qíngkuàng xià tōngcháng huì fāshēng shénme, tèbié shì yīnwèi zhè cì fāshēng de shìqíng yǒu suǒ bùtóng συνήθιζαν να λένε τι συμβαίνει κανονικά σε μια συγκεκριμένη κατάσταση, ειδικά επειδή αυτό συμβαίνει πολύ διαφορετικά syníthizan na léne ti symvaínei kanoniká se mia synkekriméni katástasi, eidiká epeidí aftó symvaínei polý diaforetiká
192 一船情况卞;通常地 yī chuán qíngkuàng biàn; tōngcháng de 一船情况卞;通常地 yī chuán qíngkuàng biàn; tōngcháng de Κατάσταση ενός πλοίου συνήθως Katástasi enós ploíou syníthos
193 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí συνώνυμο synónymo
194 usually usually 通常 tōngcháng συνήθως syníthos
195 Ordinarily, she wouldn’t have bothered arguing with him.  Ordinarily, she wouldn’t have bothered arguing with him.  通常,她不会理会他。 tōngcháng, tā bù huì lǐhuì tā. Συνήθως, δεν θα είχε ενοχλήσει να συζητά μαζί του. Syníthos, den tha eíche enochlísei na syzitá mazí tou.
196 一般而言,她懒得跟他理论 Yībān ér yán, tā lǎndé gēn tā lǐlùn 一般而言,她懒得跟他理论 Yībān ér yán, tā lǎndé gēn tā lǐlùn Σε γενικές γραμμές, είναι πολύ τεμπέλης για να λογική μαζί του Se genikés grammés, eínai polý tempélis gia na logikí mazí tou
197 通常,她不会理会他。 tōngcháng, tā bù huì lǐhuì tā. 通常,她不会理会他。 tōngcháng, tā bù huì lǐhuì tā. Συνήθως, δεν τον νοιάζει. Syníthos, den ton noiázei.
198 We do not ordinarily carry out this type of work  We do not ordinarily carry out this type of work  我们通常不进行此类工作 Wǒmen tōngcháng bù jìnxíng cǐ lèi gōngzuò Συνήθως δεν εκτελούμε αυτό το είδος εργασίας Syníthos den ekteloúme aftó to eídos ergasías
199 我们通常不会实际去做这类工作 wǒmen tōngcháng bù huì shíjì qù zuò zhè lèi gōngzuò 我们通常不会实际去做这类工作 wǒmen tōngcháng bù huì shíjì qù zuò zhè lèi gōngzuò Συνήθως δεν κάνουμε αυτό το είδος εργασίας Syníthos den kánoume aftó to eídos ergasías
200 我们通常不进行此类工作 wǒmen tōngcháng bù jìnxíng cǐ lèi gōngzuò 我们通常不进行此类工作 wǒmen tōngcháng bù jìnxíng cǐ lèi gōngzuò Συνήθως δεν κάνουμε αυτό το είδος εργασίας Syníthos den kánoume aftó to eídos ergasías
201 ordinary ordinary 普通 pǔtōng συνηθισμένο synithisméno
202  not unusual or different in any way  not unusual or different in any way  不寻常或有任何不同  bù xúncháng huò yǒu rènhé bùtóng  δεν είναι ασυνήθιστο ή διαφορετικό με οποιονδήποτε τρόπο  den eínai asyníthisto í diaforetikó me opoiondípote trópo
203 普通的;平常的;一般的;平凡的 pǔtōng de; píngcháng de; yībān de; píngfán de 普通的;平常的;一般的;平凡的 pǔtōng de; píngcháng de; yībān de; píngfán de Κανονικό, απλό, συνηθισμένο, συνηθισμένο Kanonikó, apló, synithisméno, synithisméno
204 an ordinary sort of day  an ordinary sort of day  平常的一天 píngcháng de yītiān μια συνηθισμένη ημέρα mia synithisméni iméra
205 平平常常的一天 píngpíngchángcháng de yītiān 平平常常的一天 píngpíngchángcháng de yītiān Συνήθης μέρα Syníthis méra
206 in the ordinary course of events  in the ordinary course of events  在正常情况下 zài zhèngcháng qíngkuàng xià κατά τη συνήθη πορεία των γεγονότων katá ti syníthi poreía ton gegonóton
207 在一般情况下  zài yībān qíngkuàng xià  在一般情况下 zài yībān qíngkuàng xià Σε γενικές γραμμές Se genikés grammés
208 ordinary people like you and me  ordinary people like you and me  像你我这样的普通人 xiàng nǐ wǒ zhèyàng de pǔtōng rén απλοί άνθρωποι όπως εσύ και εγώ aploí ánthropoi ópos esý kai egó
209 像你我这等普 xiàng nǐ wǒ zhè děng pǔtōng rén 像你我这等普通人 xiàng nǐ wǒ zhè děng pǔtōng rén Τους συνηθισμένους ανθρώπους σαν εσένα και εμένα Tous synithisménous anthrópous san eséna kai eména
210 像你我这样的普通人 xiàng nǐ wǒ zhèyàng de pǔtōng rén 像你我这样的普通人 xiàng nǐ wǒ zhèyàng de pǔtōng rén Τους συνηθισμένους ανθρώπους σαν εσένα και εμένα Tous synithisménous anthrópous san eséna kai eména
211 this was no ordinary meeting this was no ordinary meeting 这不是平常的会议 zhè bùshì píngcháng de huìyì αυτό δεν ήταν συνηθισμένη συνάντηση aftó den ítan synithisméni synántisi
212 这次会议同小可 zhè cì huìyì fēitóngxiǎokě 这次会议非同小可 zhè cì huìyì fēitóngxiǎokě Αυτή η συνάντηση δεν είναι τετριμμένη Aftí i synántisi den eínai tetrimméni
213 这不是平常的会议 zhè bùshì píng cháng de huìyì 这不是平常的会议 zhè bùshì píng cháng de huìyì Δεν πρόκειται για συνηθισμένη συνάντηση Den prókeitai gia synithisméni synántisi
214 (disapproving)having no unusual or interesting features (disapproving)having no unusual or interesting features (拒登)没有异常或有趣的功能 (jù dēng) méiyǒu yìcháng huò yǒuqù de gōngnéng (αποδοκιμάζοντας) χωρίς ασυνήθιστα ή ενδιαφέροντα χαρακτηριστικά (apodokimázontas) chorís asyníthista í endiaféronta charaktiristiká
215  平庸沾;平无奇的  píngyōng zhān; píngdàn wú qí de  平庸沾;平淡无奇的  píngyōng zhān; píngdàn wú qí de  Μεσαίο, ήπιο  Mesaío, ípio
216 没有异常或有趣的功能 méiyǒu yìcháng huò yǒuqù de gōngnéng 没有异常或有趣的功能 méiyǒu yìcháng huò yǒuqù de gōngnéng Δεν υπάρχουν ασυνήθιστα ή ενδιαφέροντα χαρακτηριστικά Den ypárchoun asyníthista í endiaféronta charaktiristiká
217 The meal was very ordinary The meal was very ordinary 这顿饭很普通 zhè dùn fàn hěn pǔtōng Το γεύμα ήταν πολύ συνηθισμένο To gévma ítan polý synithisméno
218 这顿饭年常得很 zhè dùn fàn nián cháng dé hěn 这顿饭年常得很很 zhè dùn fàn nián cháng dé hěn hěn Αυτό το γεύμα είναι πάντα πολύ καλό Aftó to gévma eínai pánta polý kaló
219 compare compare 比较 bǐjiào σύγκριση sýnkrisi
220 extraordinary extraordinary 非凡 fēifán έκτακτη éktakti
221  ordinariness   ordinariness   普通性  pǔtōng xìng  συνήθεια  synítheia
222 in the ordinary way in the ordinary way 以普通的方式 yǐ pǔtōng de fāngshì με τον συνηθισμένο τρόπο me ton synithisméno trópo
223 以普通的方式 yǐ pǔtōng de fāngshì 以普通的方式 yǐ pǔtōng de fāngshì Με τον συνηθισμένο τρόπο Me ton synithisméno trópo
224  used to say what normally happens in a particular situation  used to say what normally happens in a particular situation  过去常说在特定情况下会发生什么  guòqù cháng shuō zài tèdìng qíngkuàng xià huì fāshēng shénme  συνήθιζαν να λένε τι συμβαίνει κανονικά σε μια συγκεκριμένη κατάσταση  syníthizan na léne ti symvaínei kanoniká se mia synkekriméni katástasi
225  一船地;通常地  yī chuán de; tōngcháng de  一船地;通常地  yī chuán de; tōngcháng de  Μια βάρκα συνήθως  Mia várka syníthos
226   过去常说在特定情况下会发生什么   guòqù cháng shuō zài tèdìng qíngkuàng xià huì fāshēng shénme 过去常说在特定情况下会发生什么 guòqù cháng shuō zài tèdìng qíngkuàng xià huì fāshēng shénme Dvι έλεγαν τι θα συμβεί σε μια συγκεκριμένη κατάσταση Dvi élegan ti tha symveí se mia synkekriméni katástasi
227 in the ordinary way, she's not a nervous person in the ordinary way, she's not a nervous person 通常来说,她不是一个神经质的人 tōngcháng lái shuō, tā bùshì yīgè shénjīngzhì de rén με τον συνηθισμένο τρόπο, δεν είναι νευρικός άνθρωπος me ton synithisméno trópo, den eínai nevrikós ánthropos
229 一船而言,她是个不爱紧也的人 yī chuán ér yán, tā shìgè bù ài jǐn yě de rén 一船而言,她是个不爱紧也的人 yī chuán ér yán, tā shìgè bù ài jǐn yě de rén Ως βάρκα, δεν είναι αγαπητό πρόσωπο Os várka, den eínai agapitó prósopo
230 通常来说,她不是一个神经质的人 tōngcháng lái shuō, tā bùshì yīgè shénjīngzhì de rén 通常来说,她不是一个神经质的人 tōngcháng lái shuō, tā bùshì yīgè shénjīngzhì de rén Σε γενικές γραμμές, δεν είναι νευρωτικό άτομο Se genikés grammés, den eínai nevrotikó átomo
231 out the ordinary out the ordinary 与众不同 yǔ zhòng bùtóng έξω από το συνηθισμένο éxo apó to synithisméno
232 unusual or different unusual or different 不寻常或不同 bù xúncháng huò bùtóng ασυνήθιστο ή διαφορετικό asyníthisto í diaforetikó
233 不寻常;特殊;超凡脱俗  bù xúncháng; tèshū; chāofán tuōsú  不寻常;特殊;超凡脱俗 bù xúncháng; tèshū; chāofán tuōsú Ασυνήθιστο, ιδιαίτερο, έκτακτο Asyníthisto, idiaítero, éktakto
234 I'm looking for something a little more out for the ordinary I'm looking for something a little more out for the ordinary 我正在寻找一些普通的东西 wǒ zhèngzài xúnzhǎo yīxiē pǔtōng de dōngxī Ψάχνω για κάτι λίγο περισσότερο για τους συνηθισμένους Psáchno gia káti lígo perissótero gia tous synithisménous
235 我正在找些稍不寻常的东西 wǒ zhèngzài zhǎo xiē shāo bù xúncháng de dōngxī 我正在找些稍不寻常的东西 wǒ zhèngzài zhǎo xiē shāo bù xúncháng de dōngxī Ψάχνω για κάτι λίγο ασυνήθιστο Psáchno gia káti lígo asyníthisto
236 ordinary grade  ordinary grade  普通年级 pǔtōng niánjí συνήθους βαθμού syníthous vathmoú
237  O grade  O grade  O级  O jí  O βαθμό  O vathmó
238 ordinary level  ordinary level  普通等级 pǔtōng děngjí συνηθισμένο επίπεδο synithisméno epípedo
239  O level  O level  O级  O jí  O επίπεδο  O epípedo
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT        
  ordered 1406 1406 order book