A B     H 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT     rx
  ordered 1406 1406 order book abc image
1 These boots can be ordered direct from the manufacturer. These boots can be ordered direct from the manufacturer. 这些靴子可以直接从制造商处订购。 Zhèxiē xuē zǐ kěyǐ zhíjiē cóng zhìzào shāng chù dìnggòu. Diese Stiefel können direkt beim Hersteller bestellt werden.
2  这些靴子可向厂方直接订货  Zhèxiē xuē zǐ kě xiàng chǎng fāng zhíjiē dìnghuò  这些靴子可向厂方直接调度  Zhèxiē xuē zǐ kě xiàng chǎng fāng zhíjiē diàodù  Diese Stiefel können direkt ab Werk bestellt werden
3 shall I order you a taxi? shall I order you a taxi? 我可以叫你出租车吗? wǒ kěyǐ jiào nǐ chūzū chē ma? soll ich dir ein taxi bestellen
4 要我给你叫辆出租车吗? Yào wǒ gěi nǐ jiào liàng chūzū chē ma? 要我给你叫辆出租车吗? Yào wǒ gěi nǐ jiào liàng chūzū chē ma? Soll ich dir ein Taxi rufen?
5 Shall I order a taxi for you? Shall I order a taxi for you? 我可以为您订购出租车吗? Wǒ kěyǐ wéi nín dìnggòu chūzū chē ma? Soll ich dir ein Taxi bestellen?
6 要我给你叫辆出租车吗? Yào wǒ gěi nǐ jiào liàng chūzū chē ma? 要我给你叫辆出租车吗? Yào wǒ gěi nǐ jiào liàng chūzū chē ma? Soll ich dir ein Taxi rufen?
7 food/drink Food/drink 食物和饮料 Shíwù hé yǐnliào Essen / Trinken
8 食物;饮料  shíwù; yǐnliào  食物;饮料 shíwù; yǐnliào Essen
9 (sb sth) 〜(sb sth) 〜(某人某事) 〜(mǒu rén mǒu shì) ~ (Sb etw)
10 〜(sth) (for sb) to ask for sth to eat or drink in a restaurant, bar, etc• 〜(sth) (for sb) to ask for sth to eat or drink in a restaurant, bar, etc• 〜(某人)(某人)要求某人在餐厅,酒吧等处进食或饮水• 〜(mǒu rén)(mǒu rén) yāoqiú mǒu rén zài cāntīng, jiǔbā děng chù jìnshí huò yǐnshuǐ• ~ (Sth) (für jdn) um etw zu bitten, in einem Restaurant, einer Bar usw. zu essen oder zu trinken
11 点 (酒菜等) diǎn (jiǔcài děng) 点(酒菜等) diǎn (jiǔcài děng) Bestellung (Gericht etc.)
12 I ordered a beer and a sandwich I ordered a beer and a sandwich 我点了啤酒和三明治 wǒ diǎnle píjiǔ hé sānmíngzhì Ich bestellte ein Bier und ein Sandwich
13 我要了一杯酒,一个三明治 wǒ yàole yībēi píjiǔ, yīgè sānmíngzhì 我要了一杯啤酒,一个三明治 wǒ yàole yībēi píjiǔ, yīgè sānmíngzhì Ich möchte ein Glas Bier und ein Sandwich
14 我点了啤酒和三明治 wǒ diǎnle píjiǔ hé sānmíngzhì 我点了啤酒和三明治 wǒ diǎnle píjiǔ hé sānmíngzhì Ich bestellte Bier und Sandwiches
15 He ordered himself a double whisky He ordered himself a double whisky 他为自己点了双威士忌 tā wèi zìjǐ diǎnle shuāng wēishìjì Er bestellte sich einen Doppelwhisky
16 他为自己点了一杯双份威士忌 tā wèi zìjǐ diǎnle yībēi shuāng fèn wēishìjì 他为自己点了一杯双份威士忌 tā wèi zìjǐ diǎnle yībēi shuāng fèn wēishìjì Er bestellte sich einen Doppelwhisky
17 Have you ordered yet? Have you ordered yet? 你订购了吗? nǐ dìnggòule ma? Hast du schon bestellt?
18 你点菜了没有? Nǐ diǎn càile méiyǒu? 你点菜了没有? Nǐ diǎn càile méiyǒu? Hast du bestellt?
19 organize/arrange Organize/arrange 整理/安排 Zhěnglǐ/ānpái organisieren / arrangieren
20 组织;安排 zǔzhī; ānpái 组织;安排 zǔzhī; ānpái Organisation
21 (formal) to organize or arrange sth (formal) to organize or arrange sth (正式)组织或安排某事 (zhèngshì) zǔzhī huò ānpái mǒu shì etw. (förmlich) organisieren oder arrangieren
22 组织;安排;整理: zǔzhī; ānpái; zhěnglǐ: 组织;安排;整理: zǔzhī; ānpái; zhěnglǐ: Organisieren
23 I need time to order my thoughts. I need time to order my thoughts. 我需要时间整理思想。 Wǒ xūyào shíjiān zhěnglǐ sīxiǎng. Ich brauche Zeit, um meine Gedanken zu ordnen.
24 我需要时间理一下思路 Wǒ xūyào shíjiān shūlǐ yīxià sīlù 我需要时间梳理一下思路 Wǒ xūyào shíjiān shūlǐ yīxià sīlù Ich brauche Zeit, um meine Ideen zu sortieren
25 我需要时间整理思想。 wǒ xūyào shíjiān zhěnglǐ sīxiǎng. 我需要时间整理思想。 wǒ xūyào shíjiān zhěnglǐ sīxiǎng. Ich brauche Zeit, um meine Gedanken zu ordnen.
26 see also See also 也可以看看 Yě kěyǐ kàn kàn siehe auch
27 ordered ordered 下令 xiàlìng bestellt
28 disordered disordered 无序的 wú xù de ungeordnet
29 see see 看到 kàn dào sehen
30 doctor doctor 医生 yīshēng Doktor
31 order sb about/around order sb about/around 订购某人关于/关于 dìnggòu mǒu rén guānyú/guānyú um jdn herum bestellen
32 (disapproving)  (disapproving)  (不赞成) (bù zànchéng) (missbilligend)
33 to keep telling sb what to do in a way that is annoying or unpleasant to keep telling sb what to do in a way that is annoying or unpleasant 总是以令人讨厌或不愉快的方式告诉某人做什么 zǒng shì yǐ lìng rén tǎoyàn huò bùyúkuài de fāngshì gàosù mǒu rén zuò shénme jdm weiterhin auf nervige oder unangenehme Weise sagen, was zu tun ist
34 (不断地)支使,命令, 使唤  (bùduàn de) zhīshi, mìnglìng, shǐhuan  (不断地)支使,命令,使唤 (bùduàn de) zhīshi, mìnglìng, shǐhuan (Kontinuierlich) um eine Bestellung aufzugeben
35 synonyms synonyms 同义词 tóngyìcí Synonyme
36 同义词辨析 tóngyìcí biànxī 名词辨析 míngcí biànxī Analyse von Synonymen
37 order order 订购 dìnggòu bestellen
38 tell  tell  告诉 gàosù erzählen
39 instruct  instruct  指导 zhǐdǎo anweisen
40 direct.  direct.  直接。 zhíjiē. direkt.
41 command Command 命令 Mìnglìng befehl
42 These words all mean to use your position of authority to say to sb that they must do sth. These words all mean to use your position of authority to say to sb that they must do sth. 这些话都是为了利用您的权威地位对某人说他们必须做某事。 zhèxiē huà dōu shì wèile lìyòng nín de quánwēi dìwèi duì mǒu rén shuō tāmen bìxū zuò mǒu shì. Diese Worte bedeuten alle, dass Sie Ihre Autoritätsposition nutzen, um jdm zu sagen, dass sie etw tun müssen.
43 以上各词均含命令、指挥、要求之义 Yǐshàng gè cí jūn hán mìnglìng, zhǐhuī, yāoqiú zhī yì 以上各词均含命令,指挥,要求之义 Yǐshàng gè cí jūn hán mìnglìng, zhǐhuī, yāoqiú zhī yì Jedes der obigen Wörter enthält die Bedeutung von Reihenfolge, Befehl und Anforderung
44 order to use your position of authority to tell sb to do sth  order to use your position of authority to tell sb to do sth  为了利用你的权威地位告诉某人做某事 wèile lìyòng nǐ de quánwēi dìwèi gàosù mǒu rén zuò mǒu shì um Ihre Autoritätsposition zu nutzen, um jdm zu befehlen, etw. zu tun
45 指命令、指挥、要求 zhǐ mìnglìng, zhǐhuī, yāoqiú 指命令,指挥,要求 zhǐ mìnglìng, zhǐhuī, yāoqiú Bedeutet Ordnung, Befehl, Nachfrage
46 the company was ordered to pay compensation to its former employee the company was ordered to pay compensation to its former employee 该公司被命令向其前雇员支付赔偿 gāi gōngsī bèi mìnglìng xiàng qí qián gùyuán zhīfù péicháng Das Unternehmen wurde zur Zahlung einer Entschädigung an seinen ehemaligen Mitarbeiter verurteilt
47 司被勒令向以前的员工作出补偿 gōngsī bèi lèlìng xiàng yǐqián de yuángōng zuòchū bǔcháng 公司被勒令向以前的员工做出补偿 gōngsī bèi lèlìng xiàng yǐqián de yuángōng zuòchū bǔcháng Das Unternehmen wurde angewiesen, ehemalige Mitarbeiter zu entschädigen
48 该公司被命令向其前雇员支付赔偿 gāi gōngsī bèi mìnglìng xiàng qí qián gùyuán zhīfù péicháng 该公司被命令向其前雇员支付补偿 gāi gōngsī bèi mìnglìng xiàng qí qián gùyuán zhīfù bǔcháng Das Unternehmen wurde verurteilt, seinen ehemaligen Mitarbeitern eine Entschädigung zu zahlen
49 Come here at  once! she ordered Come here at  once! She ordered 马上过来!她命令 mǎshàng guòlái! Tā mìnglìng Komm sofort her, befahl sie
50 马上过来!她命令道 mǎshàng guòlái! Tā mìnglìng dào 马上过来!她命令道 mǎshàng guòlái! Tā mìnglìng dào Komm jetzt vorbei! Befahl sie
51 tell to say to sb that they must or should do sth tell to say to sb that they must or should do sth 告诉某人说他们必须或应该做某事 gàosù mǒu rén shuō tāmen bìxū huò yīnggāi zuò mǒu shì sagen Sie jdm, dass sie etw tun müssen oder sollten
52  指命令; 指示;吩咐  zhǐ mìnglìng; zhǐshì; fēnfù  指命令;指示;吩咐  zhǐ mìnglìng; zhǐshì; fēnfù  Beziehen Sie sich auf eine Bestellung
53 告诉某人说他们必须或应该做某事 gàosù mǒu rén shuō tāmen bìxū huò yīnggāi zuò mǒu shì 告诉某人说他们必须或应该做某事 gàosù mǒu rén shuō tāmen bìxū huò yīnggāi zuò mǒu shì Sagen Sie jemandem, dass er etwas tun muss oder sollte
54 He was told to sit down and wait He was told to sit down and wait 告诉他坐下来等 gàosù tā zuò xiàlái děng Man sagte ihm, er solle sich setzen und warten
55 有人吩他坐下等着 yǒurén fēn tā zuò xià děngzhe 有人吩咐他坐下等着 yǒurén fēnfù tā zuò xià děngzhe Jemand sagte ihm, er solle sitzen und warten
56 告诉他坐下来等 gàosù tā zuò xiàlái děng 告诉他坐下来等 gàosù tā zuò xiàlái děng Sag ihm, er soll sich setzen und warten
57 don't tell me what to do! don't tell me what to do! 不要告诉我该怎么办! bùyào gàosù wǒ gāi zěnme bàn! Sag mir nicht, was ich tun soll!
58 别对我指手画脚的! Bié duì wǒ zhǐshǒuhuàjiǎo de! 别对我指手画脚的! Bié duì wǒ zhǐshǒuhuàjiǎo de! Zeig nicht auf mich!
59 instruct (rather formal) to tell sb to do sth, especially a formal or official way Instruct (rather formal) to tell sb to do sth, especially…a formal or official way 指示(而不是正式的)告诉某人做某事,尤其是……以正式或正式的方式 Zhǐshì (ér bùshì zhèngshì de) gàosù mǒu rén zuò mǒu shì, yóuqí shì……yǐ zhèngshì huò zhèngshì de fāngshì (eher formelle) Anweisung an jdn, etw zu tun, insbesondere ... auf formelle oder offizielle Weise
60 尤指以正式或官方命方式指示、命令、吩咐 yóu zhǐ yǐ zhèngshì huò guānfāng mìng fāngshì zhǐshì, mìnglìng, fēnfù 尤指以正式或官方命中方式指示,命令,吩咐 yóu zhǐ yǐ zhèngshì huò guānfāng mìngzhòng fāngshì zhǐshì, mìnglìng, fēnfù Auf formelle oder offizielle Weise zu leiten, zu bestellen oder zu bestellen.
61 指示(而不是正式的)告诉某人做某事,尤其是……以正式或正式的方式 zhǐshì (ér bùshì zhèngshì de) gàosù mǒu rén zuò mǒu shì, yóuqí shì……yǐ zhèngshì huò zhèngshì de fāngshì 指示(而不是正式的)告诉某人做某事,尤其是……以正式或正式的方式 zhǐshì (ér bùshì zhèngshì de) gàosù mǒu rén zuò mǒu shì, yóuqí shì……yǐ zhèngshì huò zhèngshì de fāngshì Direkt (anstatt formal) jemandem sagen, dass er etwas tun soll, insbesondere ... auf formelle oder formelle Weise
62 The letter instructed him to report to headquarters immediately The letter instructed him to report to headquarters immediately 这封信指示他立即向总部报告 zhè fēng xìn zhǐshì tā lìjí xiàng zǒngbù bàogào Der Brief wies ihn an, sich sofort beim Hauptquartier zu melden
63 那封信指示他立即向总部汇报 nà fēng xìn zhǐshì tā lìjí xiàng zǒngbù huìbào 那封信指示他立即向总部汇报 nà fēng xìn zhǐshì tā lìjí xiàng zǒngbù huìbào Der Brief wies ihn an, sich sofort beim Hauptquartier zu melden
64 direct (formal) to give an official order  direct (formal) to give an official order  直接(正式)下达正式命令 zhíjiē (zhèngshì) xiàdá zhèngshì mìnglìng direkt (förmlich) einen offiziellen Befehl erteilen
65 指正式发出指示、.命令 zhǐ zhèngshì fǎ chū zhǐshì,. Mìnglìng 指正式发出指示,。命令 zhǐ zhèngshì fǎ chū zhǐshì,. Mìnglìng Bedeutet eine formelle Anweisung, eine Bestellung
66 The judge directed the jury to return a verdict of not guilty The judge directed the jury to return a verdict of not guilty 法官指示陪审团作出无罪判决 fǎguān zhǐshì péishěn tuán zuòchū wú zuì pànjué Der Richter wies die Jury an, ein Urteil des Nichtschuldigen zu verkünden
67 法官指示陪审团作出无罪裁决 fǎguān zhǐshì péishěn tuán zuòchū wú zuì cáijué 法官指示陪审团作出无罪裁决 fǎguān zhǐshì péishěn tuán zuòchū wú zuì cáijué Der Richter weist die Jury an, das Urteil zu fällen
68 法官指示陪审团作出无罪判决 fǎguān zhǐshì péishěn tuán zuòchū wú zuì pànjué 法官指示陪审团作出无罪判决 fǎguān zhǐshì péishěn tuán zuò chū wú zuì pànjué Der Richter verweist die Jury auf Freispruch
69 command to use your position of authority to tell sb to do sth command to use your position of authority to tell sb to do sth 命令使用您的授权位置告诉某人做某事 mìnglìng shǐyòng nín de shòuquán wèizhì gàosù mǒu rén zuò mǒu shì befehlen Sie, Ihre Autoritätsposition zu nutzen, um jdm zu befehlen, etw zu tun
70 指利用权力命令 zhǐ lìyòng quánlì mìnglìng 指利用权力命令 zhǐ lìyòng quánlì mìnglìng Befehl, Macht einzusetzen
71 He commanded his men to retreat He commanded his men to retreat 他命令他的士兵撤退 tā mìnglìng tā dí shìbīng chètuì Er befahl seinen Männern, sich zurückzuziehen
72 他命令手下撤退 tā mìnglìng shǒuxià chètuì 他命令手下撤退 tā mìnglìng shǒuxià chètuì Er befahl seinen Männern, sich zurückzuziehen
73 他命令他的士兵撤退 tā mìnglìng tā dí shìbīng chètuì 他命令他的士兵撤退退 tā mìnglìng tā dí shìbīng chètuì tuì Er befahl seinen Soldaten, sich zurückzuziehen
74 order or command? order or command? 命令还是命令? mìnglìng háishì mìnglìng? Auftrag oder Befehl?
75   Yòng  Yòng Zu verwenden
76 order order 订购 dìnggòu bestellen
77  还是   háishì   还是  háishì  Immer noch
78 command ? command? 命令? mìnglìng? befehl?
79 Order is a more general word than command and can be used about anyone in a position of authority, such as a parent, teacher or government telling sb to do sth. Command is slightly stronger than order and can suggest that there is some opposition to the order, or would be if opposition were allowed. It is the normal word to use about an army officer giving orders, or in any context where it is normal to give orders without any discussion about them. It is less likely to be used about a parent or teacher Order is a more general word than command and can be used about anyone in a position of authority, such as a parent, teacher or government telling sb to do sth. Command is slightly stronger than order and can suggest that there is some opposition to the order, or would be if opposition were allowed. It is the normal word to use about an army officer giving orders, or in any context where it is normal to give orders without any discussion about them. It is less likely to be used about a parent or teacher 命令比命令更笼统,可以用在有权威的任何人身上,例如父母,老师或政府告诉某人做某事。指挥比命令要强一些,并且可以暗示对命令有些反对,或者如果允许反对的话。关于陆军军官下达命令,或者在没有任何关于下达命令的情况下下达命令的任何正常情况下,通常使用这样的词。它不太可能用于父母或老师 Mìnglìng bǐ mìnglìng gèng lǒngtǒng, kěyǐ yòng zài yǒu quánwēi de rènhé rén shēnshang, lìrú fùmǔ, lǎoshī huò zhèngfǔ gàosù mǒu rén zuò mǒu shì. Zhǐhuī bǐ mìnglìng yàoqiáng yīxiē, bìngqiě kěyǐ ànshì duì mìnglìng yǒuxiē fǎnduì, huòzhě rúguǒ yǔnxǔ fǎnduì dehuà. Guānyú lùjūn jūnguān xiàdá mìnglìng, huòzhě zài méiyǒu rènhé guānyú xiàdá mìnglìng de qíngkuàng xià xiàdá mìnglìng de rènhé zhèngcháng qíngkuàng xià, tōngcháng shǐyòng zhèyàng de cí. Tā bù tài kěnéng yòng yú fùmǔ huò lǎoshī Ordnung ist ein allgemeineres Wort als Befehl und kann für jeden in einer Autoritätsposition verwendet werden, wie zum Beispiel für Eltern, Lehrer oder die Regierung, die jdm auffordern, etw. Zu tun. Befehl ist etwas stärker als Ordnung und kann darauf hindeuten, dass es einen gewissen Widerstand gegen die Befehl, oder wäre es, wenn der Widerspruch erlaubt wäre. Es ist das normale Wort, wenn ein Offizier Befehle erteilt, oder in einem Kontext, in dem es normal ist, Befehle zu erteilen, ohne darüber zu diskutieren. Es ist weniger wahrscheinlich, dass über a gesprochen wird Elternteil oder Lehrer
80 order order 订购 dìnggòu bestellen
81     jiào   较早  jiào zǎo  Vergleichen Sie
82 command command 命令 mìnglìng befehl
83  通用  tōngyòng  通用  tōngyòng  Universal
84 可用于任何权威人物命令他人做某事,如父母、老师或政府 kěyòng yú rènhé quánwēi rénwù mìnglìng tārén zuò mǒu shì, rú fùmǔ, lǎoshī huò zhèngfǔ 可用于任何权威人物命令他人做某事,如父母,老师或政府 kěyòng yú rènhé quánwēi rénwù mìnglìng tārén zuò mǒu shì, rú fùmǔ, lǎoshī huò zhèngfǔ Kann von jeder autoritativen Person verwendet werden, um jemandem zu befehlen, etwas zu tun, z. B. einem Elternteil, einem Lehrer oder einer Regierung
85 command command 命令 mìnglìng befehl
86 的语气稍强于 de yǔqì shāo qiáng yú 的语气稍强于 de yǔqì shāo qiáng yú Etwas stärker als
87 order order 订购 dìnggòu bestellen
88 可能暗指有人反对这命令,或如果允许的话,有人会反对 kěnéng àn zhǐ yǒurén fǎnduì zhè mìnglìng, huò rúguǒ yǔnxǔ dehuà, yǒurén huì fǎnduì 可能暗指有人反对这命令,或如果允许的话,有人会反对 kěnéng àn zhǐ yǒurén fǎnduì zhè mìnglìng, huò rúguǒ yǔnxǔ dehuà, yǒurén huì fǎnduì Kann bedeuten, dass sich jemand dem Befehl widersetzt oder, falls erlaubt, jemand widerspricht
89 command  command  命令 mìnglìng befehl
90 是部队长官发布命令的一般用词,或者用于发布一般没有商量余地的命令。该词不大可能用于父母或老师 shì bùduì zhǎngguān fābù mìnglìng de yībān yòng cí, huòzhě yòng yú fābù yībān méiyǒu shāngliáng yúdì de mìnglìng. Gāi cí bù dà kěnéng yòng yú fùmǔ huò lǎoshī 是部队长官发布命令的一般用词,或者用于发布一般没有商量余地的命令。该词不大可能用于父母或老师 shì bùduì zhǎngguān fābù mìnglìng de yībān yòng cí, huòzhě yòng yú fābù yībān méiyǒu shāngliáng yúdì de mìnglìng. Gāi cí bù dà kěnéng yòng yú fùmǔ huò lǎoshī Es ist das allgemeine Wort, das der Befehlshaber der Armee verwendet, um Befehle zu erteilen, oder um Befehle zu erteilen, die im Allgemeinen keinen Verhandlungsspielraum haben. Es ist unwahrscheinlich, dass das Wort von einem Elternteil oder Lehrer verwendet wird
91 ptterns and collocations ptterns and collocations 图案和搭配 tú'àn hé dāpèi ptterns und Kollokationen
92 to order/tefl/instruct/direct/command sb to do sth to order/tefl/instruct/direct/command sb to do sth 命令/ tefl / instruct / direct / command sb做某事 mìnglìng/ tefl/ instruct/ direct/ command sb zuò mǒu shì / tefl / instruieren / direkt / befehlen, etw. zu tun
93 to order/tell/instruct/direct/command sb that... to order/tell/instruct/direct/command sb that... 订购/告诉/指示/直接/命令某人... dìnggòu/gàosù/zhǐshì/zhíjiē/mìnglìng mǒu rén... jdm befehlen / mitteilen / anweisen / befehlen, dass ...
94 to order/instruct/direct/command that... To order/instruct/direct/command that... 订购/指示/直接/命令... Dìnggòu/zhǐshì/zhíjiē/mìnglìng... bestellen / anweisen / leiten / befehlen, dass ...
95 to do sth as ordered/told/instructed/directed/ commanded To do sth as ordered/told/instructed/directed/ commanded 按照命令/告诉/指示/指示/命令做某事 Ànzhào mìnglìng/gàosù/zhǐshì/zhǐshì/mìnglìng zuò mǒu shì befohlen / befohlen / angewiesen / angewiesen / befohlen
96 order book  order book  订购书 dìnggòu shū Auftragsbuch
97  a record kept by a business of the products it has agreed to supply to its customers, often used to show how well the business is doing   a record kept by a business of the products it has agreed to supply to its customers, often used to show how well the business is doing   企业保存的已同意向客户提供产品的记录,通常用于显示企业的经营状况  qǐyè bǎocún de yǐ tóngyì xiàng kèhù tígōng chǎnpǐn de jìlù, tōngcháng yòng yú xiǎnshì qǐyè de jīngyíng zhuàngkuàng  Aufzeichnungen, die von einem Unternehmen über die Produkte geführt werden, die es an seine Kunden geliefert hat, und die häufig verwendet werden, um zu zeigen, wie gut das Geschäft läuft
98 (公司业绩的)订货簿 (gōngsī yèjī de) dìnghuò bù (公司业绩的)订购簿 (gōngsī yèjī de) dìnggòu bù Buch bestellen
99 We have a full order book for the coming year We have a full order book for the coming year 我们有来年的完整订单簿 wǒmen yǒu láinián de wánzhěng dìngdān bù Wir haben ein volles Auftragsbuch für das kommende Jahr
100 我们来年的订货簿已经记满了 wǒmen láinián de dìnghuò bù yǐjīng jì mǎnle 我们来年的预定簿已经记满了 wǒmen láinián de yùdìng bù yǐjīng jì mǎnle Unser Auftragsbestand für das nächste Jahr ist voll
  ordered  ordered  下令 xiàlìng bestellt
102  carefully arranged or organized  carefully arranged or organized  精心安排或组织  jīngxīn ānpái huò zǔzhī  sorgfältig arrangiert oder organisiert
103  精心安排囟;组织有序的  jīngxīn ānpái xìn; zǔzhī yǒu xù de  精心安排囟;组织有序的  jīngxīn ānpái xìn; zǔzhī yǒu xù de  Gut organisiert
104 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym
105 orderly orderly 有顺序地 yǒu shùnxù de ordentlich
106 有顺序地 yǒu shùnxù de 有顺序地 yǒu shùnxù de In Ordnung
107  an ordered existence  an ordered existence  有序的存在  yǒu xù de cúnzài  eine geordnete Existenz
108  井井有条的生活  jǐngjǐngyǒutiáo de shēnghuó  井井有条的生活  jǐngjǐngyǒutiáo de shēnghuó  Gut organisiertes Leben
109  有序的存在  yǒu xù de cúnzài 有序的存在 yǒu xù de cúnzài Ordentliche Existenz
110 shēng shēng Raw
111 huó huó Leben
112 a well-ordered society a well-ordered society 秩序井然的社会 zhìxù jǐngrán de shèhuì eine geordnete Gesellschaft
113 井然有序的社会 jǐngrán yǒu xù de shèhuì 井然有序的社会 jǐngrán yǒu xù de shèhuì Gut geordnete Gesellschaft
114 秩序井然的社会 zhìxù jǐngrán de shèhuì 等级井然的社会 děngjí jǐngrán de shèhuì Gut geordnete Gesellschaft
115 opposé opposé 反对 fǎnduì opposé
116 disordered disordered 无序的 wú xù de ungeordnet
117 order form order form 订单 dìngdān Bestellformular
118  a document filled in by customers when ordering goods   a document filled in by customers when ordering goods   客户在订购商品时填写的文件  kèhù zài dìnggòu shāngpǐn shí tiánxiě de wénjiàn  Ein vom Kunden bei der Bestellung von Waren ausgefülltes Dokument
119 订货单 dìnghuò dān 预订单 yùdìng dān Bestellung
120 ordering  ordering 订购 dìnggòu Bestellung
121 the way in which sth is ordered or arranged; the act of putting sth into an order  The way in which sth is ordered or arranged; the act of putting sth into an order  某物的命令或安排方式;将某物整理成命令的行为 Mǒu wù de mìnglìng huò ānpái fāngshì; jiāng mǒu wù zhěnglǐ chéng mìnglìng de xíngwéi die Art und Weise, wie etw bestellt oder arrangiert wird, die Handlung, etw in eine Ordnung zu bringen
122 次序;组合;排列 cìxù; zǔhé; páiliè 初步;组合;排列 chūbù; zǔhé; páiliè Auftrag
123 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym
124 arrangement arrangement 安排 ānpái Anordnung
125 Many possible orderings may exist Many possible orderings may exist 可能存在许多可能的顺序 kěnéng cúnzài xǔduō kěnéng de shùnxù Es können viele mögliche Ordnungen existieren
126 组合方式可能有许多种 zǔhé fāngshì kěnéng yǒu xǔduō zhǒng 组合方式可能有很多种 zǔhé fāngshì kěnéng yǒu hěnduō zhǒng Es gibt viele mögliche Kombinationen
127 the successful  ordering of complex data  the successful  ordering of complex data  复杂数据的成功排序 fùzá shùjù de chénggōng páixù die erfolgreiche Bestellung komplexer Daten
128 复杂数据的成功排列 fùzá shùjù de chénggōng páiliè 复杂数据的成功划分 fùzá shùjù de chénggōng huàfēn Erfolgreiche Permutation komplexer Daten
129 orderly orderly 有顺序地 yǒu shùnxù de ordentlich
130 arranged or organized in a neat, careful and logical way arranged or organized in a neat, careful and logical way 整齐,仔细和合乎逻辑地安排或组织 zhěngqí, zǐxì hé héhū luójí de ānpái huò zǔzhī ordentlich, sorgfältig und logisch angeordnet oder organisiert
131 整洁的;有秩序的;有条理的 zhěngjié de; yǒu zhìxù de; yǒu tiáolǐ de 整洁的;有等级的;有条理的 zhěngjié de; yǒu děngjí de; yǒu tiáolǐ de Ordentlich, ordentlich, methodisch
132 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonym
133 tidy tidy 整洁 zhěngjié ordentlich
134 a calm and orderly life a calm and orderly life 平静有序的生活 píngjìng yǒu xù de shēnghuó ein ruhiges und geordnetes Leben
135 平静有序的生活 píngjìng yǒu xù de shēnghuó 平静有序的生活 píngjìng yǒu xù de shēnghuó Friedliches und geordnetes Leben
136 vegetables planted in orderly rows  vegetables planted in orderly rows  蔬菜种植整齐有序 shūcài zhòngzhí zhěngqí yǒu xù Gemüse in geordneten Reihen gepflanzt
137 一行行种整齐的蔬菜 yī háng háng zāizhòng zhěngqí de shūcài 一行行种种齐齐的蔬菜 yī háng háng zhǒngzhǒng qí qí de shūcài Gepflanztes Gemüse
138 蔬菜种植整齐有序 shūcài zhòngzhí zhěngqí yǒu xù 蔬菜种植整齐有序 shūcài zhòngzhí zhěngqí yǒu xù Gemüse ist ordentlich organisiert
139 behaving well; peaceful behaving well; peaceful 表现良好;平静的 biǎoxiàn liánghǎo; píngjìng de sich gut benehmen, friedlich
140 表现良好的;守秩序 biǎoxiàn liánghǎo de; shǒu zhìxù de 表现良好的;守等级的 biǎoxiàn liánghǎo de; shǒu děngjí de Gute Leistung
141 an orderly demonstration an orderly demonstration 有序的示威 yǒu xù de shìwēi eine ordentliche Demonstration
142 秩序井然的示威 zhìxù jǐngrán de shìwēi 等级井然的示威 děngjí jǐngrán de shìwēi Gut geordnete Demonstration
143 有序的示威 yǒu xù de shìwēi 有序的示威 yǒu xù de shìwēi Ordentliche Demonstration
144 opposé opposé 反对 fǎnduì opposé
145 disorderly disorderly luàn ungeordnet
146 orderliness orderliness 有序 yǒu xù Ordnung
147 orderlinessies orderlinessies 有序性 yǒu xù xìng Ordnungen
148 a person who works in a hospital, usually doing jobs that do not need any special training a person who works in a hospital, usually doing jobs that do not need any special training 在医院工作的人,通常从事不需要任何特殊培训的工作 zài yīyuàn gōngzuò de rén, tōngcháng cóngshì bù xūyào rènhé tèshū péixùn de gōngzuò Eine Person, die in einem Krankenhaus arbeitet und normalerweise Arbeiten ausführt, die keiner besonderen Ausbildung bedürfen
149 (医院的)护工,勤杂工  (yīyuàn de) hùgōng, qínzá gōng  (医院的)护工,勤杂工 (yīyuàn de) hùgōng, qínzá gōng Eine Krankenschwester oder ein Handwerker
150 a soldier who does jobs that do not need any special training a soldier who does jobs that do not need any special training 从事不需要特殊训练的士兵 cóngshì bù xūyào tèshū xùnliàn dí shìbīng Ein Soldat, der Arbeiten ausführt, die keiner besonderen Ausbildung bedürfen
151  勤务兵  qínwùbīng  勤务兵  qínwùbīng  Soldat
152 order of magnitude  order of magnitude  数量级 shùliàngjí Größenordnung
153 (mathematics ) a level in a system of ordering things by size or amount, where each level is higher by a factor of ten (mathematics) a level in a system of ordering things by size or amount, where each level is higher by a factor of ten (数学)按大小或数量排序事物的系统中的一个级别,其中每个级别都高出十倍 (shùxué) àn dàxiǎo huò shùliàng páixù shìwù de xìtǒng zhōng de yīgè jíbié, qízhōng měi gè jíbié dōu gāo chū shí bèi (Mathematik) Eine Ebene in einem System, in dem Dinge nach Größe oder Menge sortiert werden, wobei jede Ebene um den Faktor zehn höher ist
154  数量级(量度物理量大小的标准,用以10为底的指数表达)  shùliàngjí (liàngdù wùlǐliàng dàxiǎo de biāozhǔn, yòng yǐ 10 wèi dǐ de zhǐshù biǎodá)  数量级(量度物理量大小的标准,等于10为底的指数表达)  shùliàngjí (liàngdù wùlǐliàng dàxiǎo de biāozhǔn, děngyú 10 wèi dǐ de zhǐshù biǎodá)  Größenordnung (ein Maß für die Größe einer physikalischen Größe, ausgedrückt als Index zur Basis 10)
155 the actual measurement is two orders of magnitude ( a hundred times) greater than we ejected the actual measurement is two orders of magnitude (a hundred times) greater than we ejected 实际测量结果比我们弹出的测量值大两个数量级(一百倍) shíjì cèliáng jiéguǒ bǐ wǒmen dànchū de cèliáng zhí dà liǎng gè shùliàngjí (yībǎi bèi) Die tatsächliche Messung ist zwei Größenordnungen (hundertmal) größer als die von uns ausgestoßene
156 实际测量结果比我们预料的大两个量级(即一百倍) shíjì cèliáng jiéguǒ bǐ wǒmen yùliào de dà liǎng gè liàng jí (jí yībǎi bèi) 实际测量结果比我们预料的大两个量级(即一百倍) shíjì cèliáng jiéguǒ bǐ wǒmen yùliào de dà liǎng gè liàng jí (jí yībǎi bèi) Das tatsächliche Messergebnis ist zwei Größenordnungen größer als erwartet (dh hundertmal)
157 实际测量结果比我们弹出的测量值大两个数量级(一百倍) shíjì cèliáng jiéguǒ bǐ wǒmen dànchū de cèliáng zhí dà liǎng gè shùliàngjí (yībǎi bèi) 实际测量结果比我们拖动的测量值大两个数量级(一百倍) shíjì cèliáng jiéguǒ bǐ wǒmen tuō dòng de cèliáng zhí dà liǎng gè shùliàngjí (yībǎi bèi) Die tatsächlichen Messergebnisse sind zwei Größenordnungen größer (100-fach) als die Messungen, die wir durchgeführt haben
158  (figurative) the problem is of the same order of magnitude for all concerned.  (figurative) the problem is of the same order of magnitude for all concerned.  (说明性的)问题对所有有关方面来说都是相同的数量级。  (shuōmíng xìng de) wèntí duì suǒyǒu yǒuguān fāngmiàn lái shuō dōu shì xiāngtóng de shùliàngjí.  (im übertragenen Sinne) Das Problem ist für alle Beteiligten in der gleichen Größenordnung.
159 这个问题对有关各方的影响是一样大的 Zhège wèntí duì yǒuguān gè fāng de yǐngxiǎng shì yīyàng dà de 这个问题对有关各方的影响是一样大的 Zhège wèntí duì yǒuguān gè fāng de yǐngxiǎng shì yīyàng dà de Dieses Problem wirkt sich auf alle Beteiligten gleich aus
160 对于所有相关问题,这个问题的数量级相同 duìyú suǒyǒu xiāngguān wèntí, zhège wèntí de shùliàngjí xiāngtóng 对于所有相关问题,这个问题的数量级相同 duìyú suǒyǒu xiāngguān wèntí, zhège wèntí de shùliàngjí xiāngtóng Diese Frage hat für alle verwandten Fragen die gleiche Größenordnung
161 Order Paper Order Paper 订单纸 dìngdān zhǐ Papier bestellen
162 订购纸 dìnggòu zhǐ 订购纸 dìnggòu zhǐ Papier bestellen
163 a list of the subjects to be discussed by Parliament on a particular day  a list of the subjects to be discussed by Parliament on a particular day  国会在特定日期要讨论的主题清单 guóhuì zài tèdìng rìqí yào tǎolùn de zhǔtí qīngdān eine Liste der Themen, die an einem bestimmten Tag vom Parlament erörtert werden sollen
164 (议会的 ) 议事日程表 (yìhuì de) yìshì rìchéng biǎo (议会的)议事惯例 (yìhuì de) yìshì guànlì Tagesordnung
165 国会在特定日期要讨论的主题清单 guóhuì zài tèdìng rìqí yào tǎolùn de zhǔtí qīngdān 国会在特定日期要讨论的主题清单 guóhuì zài tèdìng rìqí yào tǎolùn de zhǔtí qīngdān Liste der Themen, die an einem bestimmten Datum vom Kongress erörtert werden sollen
166 ordinal ordinal 序数 xùshù ordinal
167 also also auch
168 ordinal number ordinal number 序数词 xùshù cí Ordnungszahl
169 a number that refers to the position of sth in a series,  for example ,first,second,etc a number that refers to the position of sth in a series,  for example,first,second,etc 表示sth在系列中的位置的数字,例如,first,second等 biǎoshì sth zài xìliè zhōng de wèizhì de shùzì, lìrú,first,second děng eine Zahl, die sich auf die Position von etw in einer Reihe bezieht, zum Beispiel first, second usw
170 序数词(如第一、第二等) xùshù cí (rú dì yī, dì èr děng) 序数词(如第一,第二等) xùshù cí (rú dì yī, dì èr děng) Ordnungszahl (wie erste, zweite usw.)
171 compare compare 比较 bǐjiào vergleichen
172 cardinal cardinal 红衣主教 hóng yī zhǔjiào Kardinal
173 ordinal ordinal 序数 xùshù ordinal
174 ordinance ordinance 条例 tiáolì Verordnung
175  (formal) an order or a rule made by a government or sb in a position of authority  (formal) an order or a rule made by a government or sb in a position of authority  (正式的)政府或某人在职权下的命令或规则  (zhèngshì de) zhèngfǔ huò mǒu rén zài zhíquán xià de mìnglìng huò guīzé  (formeller) Befehl oder Regel, der von einer Regierung oder von jdm in einer Autoritätsposition erlassen wurde
176 法令;表例;指示;训令 fǎlìng; biǎo lì; zhǐshì; xùnlìng 法令;表例;指示;训令 fǎlìng; biǎo lì; zhǐshì; xùnlìng Dekrete, Beispiele, Anweisungen, Anweisungen
177 ordinand ordinand 奥迪南德 àodí nán dé ordinand
178 奥迪南德 àodí nán dé 奥迪南德 àodí nán dé Odinand
179  a person who is preparing to become a priest, minister or rabbi   a person who is preparing to become a priest, minister or rabbi   准备成为牧师,牧师或拉比的人  zhǔnbèi chéngwéi mùshī, mùshī huò lā bǐ de rén  eine Person, die sich darauf vorbereitet, Priester, Minister oder Rabbiner zu werden
180 待领圣职的人;领圣秩者 dài lǐng shèng zhí de rén; lǐng shèng zhì zhě 待领圣职的人;领圣秩者 dài lǐng shèng zhí de rén; lǐng shèng zhì zhě Einer, der das Priestertum empfangen soll;
181  准备成为牧师,牧师或拉比的人  zhǔnbèi chéngwéi mùshī, mùshī huò lā bǐ de rén 准备成为牧师,牧师或拉比的人 zhǔnbèi chéngwéi mùshī, mùshī huò lā bǐ de rén Jemand, der sich darauf vorbereitet, Priester, Priester oder Rabbiner zu werden
182 ordinarily ordinarily 通常 tōngcháng normalerweise
183 通常 tōngcháng 通常 tōngcháng Normalerweise
184 in a normal way in a normal way 以正常方式 yǐ zhèngcháng fāngshì auf normale Weise
185 晋通地;卓常地;正常地 jìn tōng de; zhuō cháng de; zhèngcháng de 晋通地;卓常地;正常地 jìn tōng de; zhuō cháng de; zhèngcháng de Jin Tongdi, Zhuo Changdi, normalerweise
186 以正常方式 yǐ zhèngcháng fāngshì 以正常方式 yǐ zhèngcháng fāngshì Auf die normale Art und Weise
187 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym
188 normally normally 一般 yībān normalerweise
189 To the untrained eye, the children were behaving ordinarily  To the untrained eye, the children were behaving ordinarily  在未经训练的人看来,孩子们的行为举止平常 zài wèi jīng xùnliàn de rén kàn lái, háizimen de xíngwéi jǔzhǐ píngcháng Für das ungeübte Auge benahmen sich die Kinder gewöhnlich
190 在外行人眼里,这些孩子表现正常 zàiwài háng rén yǎn lǐ, zhèxiē hái zǐ biǎoxiàn zhèngcháng 在外行人眼里,这些孩子表现正常 zàiwài háng rén yǎn lǐ, zhèxiē hái zǐ biǎoxiàn zhèngcháng In den Augen von Laien verhalten sich diese Kinder normal
191 used to say what normally happens in a particular situation, espe­cially because sth different is happening this time  used to say what normally happens in a particular situation, espe­cially because sth different is happening this time  过去常说在特定情况下通常会发生什么,特别是因为这次发生的事情有所不同 guòqù cháng shuō zài tèdìng qíngkuàng xià tōngcháng huì fāshēng shénme, tèbié shì yīnwèi zhè cì fāshēng de shìqíng yǒu suǒ bùtóng pflegte zu sagen, was normalerweise in einer bestimmten Situation passiert, vor allem, weil diesmal etwas anderes passiert
192 一船情况卞;通常地 yī chuán qíngkuàng biàn; tōngcháng de 一船情况卞;通常地 yī chuán qíngkuàng biàn; tōngcháng de Der Zustand eines Schiffes, normalerweise
193 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonym
194 usually usually 通常 tōngcháng normalerweise
195 Ordinarily, she wouldn’t have bothered arguing with him.  Ordinarily, she wouldn’t have bothered arguing with him.  通常,她不会理会他。 tōngcháng, tā bù huì lǐhuì tā. Normalerweise hätte sie sich nicht darum gekümmert, mit ihm zu streiten.
196 一般而言,她懒得跟他理论 Yībān ér yán, tā lǎndé gēn tā lǐlùn 一般而言,她懒得跟他理论 Yībān ér yán, tā lǎndé gēn tā lǐlùn Im Allgemeinen ist sie zu faul, um mit ihm zu reden
197 通常,她不会理会他。 tōngcháng, tā bù huì lǐhuì tā. 通常,她不会理会他。 tōngcháng, tā bù huì lǐhuì tā. Normalerweise interessiert sie sich nicht für ihn.
198 We do not ordinarily carry out this type of work  We do not ordinarily carry out this type of work  我们通常不进行此类工作 Wǒmen tōngcháng bù jìnxíng cǐ lèi gōngzuò Normalerweise führen wir diese Art von Arbeit nicht aus
199 我们通常不会实际去做这类工作 wǒmen tōngcháng bù huì shíjì qù zuò zhè lèi gōngzuò 我们通常不会实际去做这类工作 wǒmen tōngcháng bù huì shíjì qù zuò zhè lèi gōngzuò Normalerweise erledigen wir diese Art von Arbeit nicht
200 我们通常不进行此类工作 wǒmen tōngcháng bù jìnxíng cǐ lèi gōngzuò 我们通常不进行此类工作 wǒmen tōngcháng bù jìnxíng cǐ lèi gōngzuò Normalerweise machen wir diese Art von Arbeit nicht
201 ordinary ordinary 普通 pǔtōng gewöhnlich
202  not unusual or different in any way  not unusual or different in any way  不寻常或有任何不同  bù xúncháng huò yǒu rènhé bùtóng  in keiner Weise ungewöhnlich oder anders
203 普通的;平常的;一般的;平凡的 pǔtōng de; píngcháng de; yībān de; píngfán de 普通的;平常的;一般的;平凡的 pǔtōng de; píngcháng de; yībān de; píngfán de Gewöhnlichen, gewöhnlichen, gewöhnlichen, gewöhnlichen
204 an ordinary sort of day  an ordinary sort of day  平常的一天 píngcháng de yītiān eine gewöhnliche Art von Tag
205 平平常常的一天 píngpíngchángcháng de yītiān 平平常常的一天 píngpíngchángcháng de yītiān Gewöhnlicher Tag
206 in the ordinary course of events  in the ordinary course of events  在正常情况下 zài zhèngcháng qíngkuàng xià im gewöhnlichen Verlauf der Ereignisse
207 在一般情况下  zài yībān qíngkuàng xià  在一般情况下 zài yībān qíngkuàng xià Im Allgemeinen
208 ordinary people like you and me  ordinary people like you and me  像你我这样的普通人 xiàng nǐ wǒ zhèyàng de pǔtōng rén normale Leute wie du und ich
209 像你我这等普 xiàng nǐ wǒ zhè děng pǔtōng rén 像你我这等普通人 xiàng nǐ wǒ zhè děng pǔtōng rén Gewöhnliche Leute wie du und ich
210 像你我这样的普通人 xiàng nǐ wǒ zhèyàng de pǔtōng rén 像你我这样的普通人 xiàng nǐ wǒ zhèyàng de pǔtōng rén Gewöhnliche Leute wie du und ich
211 this was no ordinary meeting this was no ordinary meeting 这不是平常的会议 zhè bùshì píngcháng de huìyì das war kein gewöhnliches Treffen
212 这次会议同小可 zhè cì huìyì fēitóngxiǎokě 这次会议非同小可 zhè cì huìyì fēitóngxiǎokě Dieses Treffen ist nicht trivial
213 这不是平常的会议 zhè bùshì píng cháng de huìyì 这不是平常的会议 zhè bùshì píng cháng de huìyì Dies ist kein gewöhnliches Treffen
214 (disapproving)having no unusual or interesting features (disapproving)having no unusual or interesting features (拒登)没有异常或有趣的功能 (jù dēng) méiyǒu yìcháng huò yǒuqù de gōngnéng (missbilligend) ohne ungewöhnliche oder interessante Merkmale
215  平庸沾;平无奇的  píngyōng zhān; píngdàn wú qí de  平庸沾;平淡无奇的  píngyōng zhān; píngdàn wú qí de  Mittelmäßig, langweilig
216 没有异常或有趣的功能 méiyǒu yìcháng huò yǒuqù de gōngnéng 没有异常或有趣的功能 méiyǒu yìcháng huò yǒuqù de gōngnéng Keine ungewöhnlichen oder interessanten Funktionen
217 The meal was very ordinary The meal was very ordinary 这顿饭很普通 zhè dùn fàn hěn pǔtōng Das Essen war sehr gewöhnlich
218 这顿饭年常得很 zhè dùn fàn nián cháng dé hěn 这顿饭年常得很很 zhè dùn fàn nián cháng dé hěn hěn Dieses Essen ist immer sehr gut
219 compare compare 比较 bǐjiào vergleichen
220 extraordinary extraordinary 非凡 fēifán außergewöhnlich
221  ordinariness   ordinariness   普通性  pǔtōng xìng  Gewöhnlichkeit
222 in the ordinary way in the ordinary way 以普通的方式 yǐ pǔtōng de fāngshì auf die gewöhnliche Weise
223 以普通的方式 yǐ pǔtōng de fāngshì 以普通的方式 yǐ pǔtōng de fāngshì In gewöhnlicher Weise
224  used to say what normally happens in a particular situation  used to say what normally happens in a particular situation  过去常说在特定情况下会发生什么  guòqù cháng shuō zài tèdìng qíngkuàng xià huì fāshēng shénme  verwendet, um zu sagen, was normalerweise in einer bestimmten Situation passiert
225  一船地;通常地  yī chuán de; tōngcháng de  一船地;通常地  yī chuán de; tōngcháng de  Ein Boot, normalerweise
226   过去常说在特定情况下会发生什么   guòqù cháng shuō zài tèdìng qíngkuàng xià huì fāshēng shénme 过去常说在特定情况下会发生什么 guòqù cháng shuō zài tèdìng qíngkuàng xià huì fāshēng shénme 常 pflegte zu sagen, was in einer bestimmten Situation passieren wird
227 in the ordinary way, she's not a nervous person in the ordinary way, she's not a nervous person 通常来说,她不是一个神经质的人 tōngcháng lái shuō, tā bùshì yīgè shénjīngzhì de rén Auf die gewöhnliche Weise ist sie keine nervöse Person
229 一船而言,她是个不爱紧也的人 yī chuán ér yán, tā shìgè bù ài jǐn yě de rén 一船而言,她是个不爱紧也的人 yī chuán ér yán, tā shìgè bù ài jǐn yě de rén Als Boot ist sie keine liebende Person
230 通常来说,她不是一个神经质的人 tōngcháng lái shuō, tā bùshì yīgè shénjīngzhì de rén 通常来说,她不是一个神经质的人 tōngcháng lái shuō, tā bùshì yīgè shénjīngzhì de rén Im Allgemeinen ist sie keine neurotische Person
231 out the ordinary out the ordinary 与众不同 yǔ zhòng bùtóng aus dem Üblichen heraus
232 unusual or different unusual or different 不寻常或不同 bù xúncháng huò bùtóng ungewöhnlich oder anders
233 不寻常;特殊;超凡脱俗  bù xúncháng; tèshū; chāofán tuōsú  不寻常;特殊;超凡脱俗 bù xúncháng; tèshū; chāofán tuōsú Ungewöhnlich, besonders, außergewöhnlich
234 I'm looking for something a little more out for the ordinary I'm looking for something a little more out for the ordinary 我正在寻找一些普通的东西 wǒ zhèngzài xúnzhǎo yīxiē pǔtōng de dōngxī Ich suche etwas Außergewöhnliches
235 我正在找些稍不寻常的东西 wǒ zhèngzài zhǎo xiē shāo bù xúncháng de dōngxī 我正在找些稍不寻常的东西 wǒ zhèngzài zhǎo xiē shāo bù xúncháng de dōngxī Ich suche etwas Ungewöhnliches
236 ordinary grade  ordinary grade  普通年级 pǔtōng niánjí gewöhnliche Note
237  O grade  O grade  O级  O jí  O Klasse
238 ordinary level  ordinary level  普通等级 pǔtōng děngjí gewöhnliches Niveau
239  O level  O level  O级  O jí  O Ebene
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT     rx
  ordered 1406 1406 order book abc image