|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
ordered |
1406 |
1406 |
order book |
|
|
|
|
20000abc |
1 |
These
boots can be ordered direct from the manufacturer. |
These boots can be
ordered direct from the manufacturer. |
这些靴子可以直接从制造商处订购。 |
Zhèxiē xuē zǐ
kěyǐ zhíjiē cóng zhìzào shāng chù dìnggòu. |
These boots can be
ordered direct from the manufacturer. |
Ces bottes peuvent
être commandées directement auprès du fabricant. |
Essas botas podem
ser encomendadas diretamente ao fabricante. |
Estas botas se
pueden pedir directamente al fabricante. |
Questi stivali
possono essere ordinati direttamente dal produttore. |
2 |
这些靴子可向厂方直接订货 |
Zhèxiē xuē zǐ kě xiàng
chǎng fāng zhíjiē dìnghuò |
这些靴子可向厂方直接调度 |
Zhèxiē xuē zǐ kě xiàng
chǎng fāng zhíjiē diàodù |
These boots
can be ordered directly from the factory |
Ces bottes
peuvent être commandées directement à l'usine |
Essas botas
podem ser encomendadas diretamente da fábrica |
Estas botas se
pueden pedir directamente de fábrica. |
Questi stivali
possono essere ordinati direttamente dalla fabbrica |
3 |
shall
I order you a taxi? |
shall I order you a
taxi? |
我可以叫你出租车吗? |
wǒ kěyǐ jiào
nǐ chūzū chē ma? |
shall I order you a
taxi? |
dois-je vous
commander un taxi? |
devo pedir um táxi
para você? |
¿te pido un taxi? |
devo ordinarti un
taxi? |
4 |
要我给你叫辆出租车吗? |
Yào wǒ gěi
nǐ jiào liàng chūzū chē ma? |
要我给你叫辆出租车吗? |
Yào wǒ gěi nǐ
jiào liàng chūzū chē ma? |
Want me to call you
a taxi? |
Tu veux que je
t'appelle un taxi? |
Quer que eu te chame
de táxi? |
¿Quieres que te
llame un taxi? |
Vuoi che ti chiami
un taxi? |
5 |
Shall
I order a taxi for you? |
Shall I order a taxi
for you? |
我可以为您订购出租车吗? |
Wǒ kěyǐ wéi nín
dìnggòu chūzū chē ma? |
Shall I order a taxi
for you? |
Dois-je commander un
taxi pour vous? |
Devo pedir um táxi
para você? |
¿Debo pedir un taxi
para ti? |
Devo ordinare un
taxi per te? |
6 |
要我给你叫辆出租车吗? |
Yào wǒ gěi
nǐ jiào liàng chūzū chē ma? |
要我给你叫辆出租车吗? |
Yào wǒ gěi nǐ
jiào liàng chūzū chē ma? |
Want me to call you
a taxi? |
Tu veux que je
t'appelle un taxi? |
Quer que eu te chame
de táxi? |
¿Quieres que te
llame un taxi? |
Vuoi che ti chiami
un taxi? |
7 |
food/drink |
Food/drink |
食物和饮料 |
Shíwù hé yǐnliào |
food / drink |
nourriture / boisson |
comida / bebida |
comida / bebida |
cibo / bevande |
8 |
食物;饮料 |
shíwù;
yǐnliào |
食物;饮料 |
shíwù; yǐnliào |
Food |
La nourriture |
Alimento |
Comida |
Bevande alimentari; |
9 |
〜(sb sth) |
〜(sb sth) |
〜(某人某事) |
〜(mǒu rén mǒu
shì) |
~ (Sb sth) |
~ (Sb sth) |
~ (Sb sth) |
~ (Sb algo) |
~ (Sb sth) |
10 |
〜(sth) (for sb) to ask for sth to
eat or drink in a restaurant, bar, etc• |
〜(sth) (for
sb) to ask for sth to eat or drink in a restaurant, bar, etc• |
〜(某人)(某人)要求某人在餐厅,酒吧等处进食或饮水• |
〜(mǒu rén)(mǒu
rén) yāoqiú mǒu rén zài cāntīng, jiǔbā
děng chù jìnshí huò yǐnshuǐ• |
~ (Sth) (for sb) to
ask for sth to eat or drink in a restaurant, bar, etc • |
~ (Sth) (pour sb)
pour demander qc pour manger ou boire dans un restaurant, un bar, etc. • |
~ (Sth) (para sb)
para pedir comida ou bebida em um restaurante, bar, etc. |
~ (Sth) (para sb)
pedir algo para comer o beber en un restaurante, bar, etc. |
~ (Sth) (per sb)
chiedere di mangiare o bere in un ristorante, bar, ecc. • |
11 |
点
(酒菜等) |
diǎn
(jiǔcài děng) |
点(酒菜等) |
diǎn (jiǔcài
děng) |
Order (dish, etc.) |
Commande (plat,
etc.) |
Encomenda (prato,
etc.) |
Orden (plato, etc.) |
Ordine (piatto,
ecc.) |
12 |
I
ordered a beer and a sandwich |
I ordered a beer and
a sandwich |
我点了啤酒和三明治 |
wǒ diǎnle píjiǔ
hé sānmíngzhì |
I ordered a beer and
a sandwich |
J'ai commandé une
bière et un sandwich |
Eu pedi uma cerveja
e um sanduíche |
Pedí una cerveza y
un sandwich |
Ho ordinato una
birra e un panino |
13 |
我要了一杯啤酒,一个三明治 |
wǒ yàole
yībēi píjiǔ, yīgè sānmíngzhì |
我要了一杯啤酒,一个三明治 |
wǒ yàole yībēi
píjiǔ, yīgè sānmíngzhì |
I want a glass of
beer and a sandwich |
Je veux un verre de
bière et un sandwich |
Eu quero um copo de
cerveja e um sanduíche |
Quiero un vaso de
cerveza y un sandwich |
Voglio un bicchiere
di birra e un panino |
14 |
我点了啤酒和三明治 |
wǒ diǎnle
píjiǔ hé sānmíngzhì |
我点了啤酒和三明治 |
wǒ diǎnle píjiǔ
hé sānmíngzhì |
I ordered beer and
sandwiches |
J'ai commandé de la
bière et des sandwichs |
Eu pedi cerveja e
sanduíches |
Pedí cerveza y
sandwiches |
Ho ordinato birra e
sandwich |
15 |
He
ordered himself a double whisky |
He ordered himself a
double whisky |
他为自己点了双威士忌 |
tā wèi zìjǐ
diǎnle shuāng wēishìjì |
He ordered himself a
double whisky |
Il s'est commandé un
double whisky |
Ele pediu um uísque
duplo |
Se ordenó un whisky
doble |
Si ordinò un doppio
whisky |
16 |
他为自己点了一杯双份威士忌 |
tā wèi
zìjǐ diǎnle yībēi shuāng fèn wēishìjì |
他为自己点了一杯双份威士忌 |
tā wèi zìjǐ
diǎnle yībēi shuāng fèn wēishìjì |
He ordered himself a
double whisky |
Il s'est commandé un
double whisky |
Ele pediu um uísque
duplo |
Se ordenó un whisky
doble |
Si ordinò un doppio
whisky |
17 |
Have
you ordered yet? |
Have you ordered
yet? |
你订购了吗? |
nǐ dìnggòule ma? |
Have you ordered
yet? |
Avez-vous déjà
commandé? |
Você já encomendou? |
¿Ya ordenaste? |
Hai già ordinato? |
18 |
你点菜了没有? |
Nǐ diǎn
càile méiyǒu? |
你点菜了没有? |
Nǐ diǎn càile
méiyǒu? |
Have you ordered? |
Avez-vous commandé? |
Você pediu? |
Has ordenado? |
Hai ordinato? |
19 |
organize/arrange |
Organize/arrange |
整理/安排 |
Zhěnglǐ/ānpái |
organize / arrange |
organiser /
organiser |
organizar /
organizar |
organizar /
organizar |
organizzare /
organizzare |
20 |
组织;安排 |
zǔzhī;
ānpái |
组织;安排 |
zǔzhī; ānpái |
Organization |
Organisation |
Organização |
Organizacion |
Organizzazione;
accordi |
21 |
(formal)
to organize or arrange sth |
(formal) to organize
or arrange sth |
(正式)组织或安排某事 |
(zhèngshì) zǔzhī huò
ānpái mǒu shì |
(formal) to organize
or arrange sth |
(formel) pour
organiser ou arranger qc |
(formal) para
organizar ou organizar |
(formal) para
organizar u organizar algo |
(formale) per
organizzare o organizzare sth |
22 |
组织;安排;整理: |
zǔzhī;
ānpái; zhěnglǐ: |
组织;安排;整理: |
zǔzhī; ānpái;
zhěnglǐ: |
Organize |
Organiser |
Organizar |
Organizar |
Organizzazione;
accordi; finitura: |
23 |
I
need time to order my thoughts. |
I need time to order
my thoughts. |
我需要时间整理思想。 |
Wǒ xūyào shíjiān
zhěnglǐ sīxiǎng. |
I need time to order
my thoughts. |
J'ai besoin de temps
pour ordonner mes pensées. |
Preciso de tempo
para ordenar meus pensamentos. |
Necesito tiempo para
ordenar mis pensamientos. |
Ho bisogno di tempo
per ordinare i miei pensieri. |
24 |
我需要时间梳理一下思路 |
Wǒ xūyào
shíjiān shūlǐ yīxià sīlù |
我需要时间梳理一下思路 |
Wǒ xūyào shíjiān
shūlǐ yīxià sīlù |
I need time to sort
out my ideas |
J'ai besoin de temps
pour trier mes idées |
Preciso de tempo
para resolver minhas idéias |
Necesito tiempo para
ordenar mis ideas |
Ho bisogno di tempo
per risolvere le mie idee |
25 |
我需要时间整理思想。 |
wǒ xūyào
shíjiān zhěnglǐ sīxiǎng. |
我需要时间整理思想。 |
wǒ xūyào shíjiān
zhěnglǐ sīxiǎng. |
I need time to
organize my thoughts. |
J'ai besoin de temps
pour organiser mes pensées. |
Eu preciso de tempo
para organizar meus pensamentos. |
Necesito tiempo para
organizar mis pensamientos. |
Ho bisogno di tempo
per organizzare i miei pensieri. |
26 |
see
also |
See also |
也可以看看 |
Yě kěyǐ kàn kàn |
see also |
voir aussi |
veja também |
ver también |
vedi anche |
27 |
ordered |
ordered |
下令 |
xiàlìng |
ordered |
ordonné |
ordenou |
ordenado |
ordinato |
28 |
disordered |
disordered |
无序的 |
wú xù de |
disordered |
désordonné |
desordenado |
desordenado |
disordinata |
29 |
see |
see |
看到 |
kàn dào |
see |
voir |
ver |
ver |
vedere |
30 |
doctor |
doctor |
医生 |
yīshēng |
doctor |
docteur |
médico |
doctor |
medico |
31 |
order
sb about/around |
order sb
about/around |
订购某人关于/关于 |
dìnggòu mǒu rén
guānyú/guānyú |
order sb about /
around |
commander sb environ
/ autour |
ordem sb sobre / ao
redor |
orden sb sobre /
alrededor |
ordina circa /
intorno |
32 |
(disapproving) |
(disapproving) |
(不赞成) |
(bù zànchéng) |
(disapproving) |
(désapprouvant) |
(reprovando) |
(desaprobando) |
(Disapprovazione) |
33 |
to
keep telling sb what to do in a way that is annoying or unpleasant |
to keep telling sb
what to do in a way that is annoying or unpleasant |
总是以令人讨厌或不愉快的方式告诉某人做什么 |
zǒng shì yǐ lìng rén
tǎoyàn huò bùyúkuài de fāngshì gàosù mǒu rén zuò shénme |
to keep telling sb
what to do in a way that is annoying or unpleasant |
de continuer à dire
à sb ce qu'il faut faire d'une manière qui soit agaçante ou désagréable |
continuar dizendo ao
sb o que fazer de uma maneira irritante ou desagradável |
seguir diciéndole a
alguien qué hacer de una manera molesta o desagradable |
continuare a dire a
sb cosa fare in modo fastidioso o spiacevole |
34 |
(不断地)支使,命令,
使唤 |
(bùduàn de)
zhīshi, mìnglìng, shǐhuan |
(不断地)支使,命令,使唤 |
(bùduàn de) zhīshi,
mìnglìng, shǐhuan |
(Continuously) to
make an order |
(En continu) pour
passer une commande |
(Continuamente) para
fazer um pedido |
(Continuamente) para
hacer un pedido |
(Continuamente) per
effettuare un ordine |
35 |
synonyms |
synonyms |
同义词 |
tóngyìcí |
synonyms |
synonymes |
sinónimos |
sinónimos |
sinonimi |
36 |
同义词辨析 |
tóngyìcí biànxī |
名词辨析 |
míngcí biànxī |
Analysis of synonyms |
Analyse des
synonymes |
Análise de sinônimos |
Análisis de
sinónimos |
Analisi dei sinonimi |
37 |
order |
order |
订购 |
dìnggòu |
order |
commander |
ordem |
orden |
ordine |
38 |
tell |
tell |
告诉 |
gàosù |
tell |
dire |
contar |
decir |
dire |
39 |
instruct |
instruct |
指导 |
zhǐdǎo |
instruct |
instruire |
instruir |
instruir |
Istruire |
40 |
direct. |
direct. |
直接。 |
zhíjiē. |
direct. |
direct. |
direto. |
directo |
dirigere. |
41 |
command |
Command |
命令 |
Mìnglìng |
command |
commande |
comando |
comando |
comando |
42 |
These
words all mean to use your position of authority to say to sb that they must
do sth. |
These words all mean
to use your position of authority to say to sb that they must do sth. |
这些话都是为了利用您的权威地位对某人说他们必须做某事。 |
zhèxiē huà dōu shì
wèile lìyòng nín de quánwēi dìwèi duì mǒu rén shuō tāmen
bìxū zuò mǒu shì. |
These words all mean
to use your position of authority to say to sb that they must do sth. |
Ces mots signifient
tous utiliser votre position d'autorité pour dire à sb qu'ils doivent faire
qc. |
Todas essas palavras
significam usar sua posição de autoridade para dizer a sb que elas devem
agir. |
Todas estas palabras
significan usar su posición de autoridad para decirle a alguien que deben
hacer algo. |
Tutte queste parole
significano usare la tua posizione di autorità per dire a sb che devono fare
qualcosa. |
43 |
以上各词均含命令、指挥、要求之义 |
Yǐshàng gè cí
jūn hán mìnglìng, zhǐhuī, yāoqiú zhī yì |
以上各词均含命令,指挥,要求之义 |
Yǐshàng gè cí jūn hán
mìnglìng, zhǐhuī, yāoqiú zhī yì |
Each of the above
words contains the meaning of order, command, and demand |
Chacun des mots
ci-dessus contient la signification de l'ordre, de la commande et de la
demande |
Cada uma das
palavras acima contém o significado de ordem, comando e demanda |
Cada una de las
palabras anteriores contiene el significado de orden, comando y demanda. |
Ognuna delle parole
sopra contiene il significato di ordine, comando e domanda |
44 |
order
to use your position of authority to tell sb to do
sth |
order to use your
position of authority to tell sb to do sth |
为了利用你的权威地位告诉某人做某事 |
wèile lìyòng nǐ de
quánwēi dìwèi gàosù mǒu rén zuò mǒu shì |
order to use your
position of authority to tell sb to do sth |
afin d'utiliser
votre position d'autorité pour dire à sb de faire qc |
Para usar sua
posição de autoridade para dizer ao sb para fazer sth |
para usar su
posición de autoridad para decirle a alguien que haga algo |
per usare la tua
posizione di autorità per dire a sb di fare qualcosa |
45 |
指命令、指挥、要求 |
zhǐ mìnglìng,
zhǐhuī, yāoqiú |
指命令,指挥,要求 |
zhǐ mìnglìng,
zhǐhuī, yāoqiú |
Means order,
command, demand |
Signifie l'ordre, la
commande, la demande |
Significa ordem,
comando, demanda |
Significa orden,
comando, demanda |
Significa ordine,
comando, domanda |
46 |
the company was ordered to pay
compensation to its former employee |
the company was
ordered to pay compensation to its former employee |
该公司被命令向其前雇员支付赔偿 |
gāi gōngsī bèi
mìnglìng xiàng qí qián gùyuán zhīfù péicháng |
the company was
ordered to pay compensation to its former employee |
l'entreprise a été
condamnée à verser une indemnité à son ancien employé |
a empresa foi
condenada a pagar uma indenização a seu ex-funcionário |
la empresa recibió
la orden de pagar una indemnización a su ex empleado |
alla società fu
ordinato di pagare un risarcimento al suo ex dipendente |
47 |
公司被勒令向以前的员工作出补偿 |
gōngsī bèi
lèlìng xiàng yǐqián de yuángōng zuòchū bǔcháng |
公司被勒令向以前的员工做出补偿 |
gōngsī bèi lèlìng
xiàng yǐqián de yuángōng zuòchū bǔcháng |
The company was
ordered to compensate former employees |
L'entreprise a été
condamnée à indemniser d'anciens employés |
A empresa foi
condenada a indenizar ex-funcionários |
La compañía recibió
la orden de compensar a los ex empleados |
Alla società fu
ordinato di compensare gli ex dipendenti |
48 |
该公司被命令向其前雇员支付赔偿 |
gāi
gōngsī bèi mìnglìng xiàng qí qián gùyuán zhīfù péicháng |
该公司被命令向其前雇员支付补偿 |
gāi gōngsī bèi
mìnglìng xiàng qí qián gùyuán zhīfù bǔcháng |
The company was
ordered to pay compensation to its former employees |
L'entreprise a été
condamnée à verser une indemnité à ses anciens employés |
A empresa foi
condenada a pagar uma indenização a seus ex-funcionários |
La empresa recibió
la orden de pagar una indemnización a sus antiguos empleados. |
Alla società fu
ordinato di pagare un risarcimento ai suoi ex dipendenti |
49 |
Come
here at once! she ordered |
Come here at once! She ordered |
马上过来!她命令 |
mǎshàng guòlái! Tā
mìnglìng |
Come here at once!
She ordered |
Venez ici tout de
suite! |
Venha aqui de uma
vez! Ela ordenou |
¡Ven aquí de una
vez! |
Vieni qui subito! Ha
ordinato |
50 |
马上过来!她命令道 |
mǎshàng guòlái!
Tā mìnglìng dào |
马上过来!她命令道 |
mǎshàng guòlái! Tā
mìnglìng dào |
Come over now! She
ordered |
Venez maintenant!
Elle a ordonné |
Venha agora! Ela
pediu |
¡Ven ahora! Ella
ordenó |
Vieni adesso! Lei ha
ordinato |
51 |
tell
to say to sb that they must or should do sth |
tell to say to sb
that they must or should do sth |
告诉某人说他们必须或应该做某事 |
gàosù mǒu rén shuō
tāmen bìxū huò yīnggāi zuò mǒu shì |
tell to say to sb
that they must or should do sth |
dire à sb qu'ils
doivent ou doivent faire qc |
diga para dizer ao
sb que eles devem ou devem fazer sth |
decirle a alguien
que deben o deberían hacer algo |
dire a sb di dire
che devono o devono fare sth |
52 |
指命令;
指示;吩咐 |
zhǐ mìnglìng; zhǐshì; fēnfù |
指命令;指示;吩咐 |
zhǐ mìnglìng; zhǐshì; fēnfù |
Refer to an
order |
Se référer à
une commande |
Consulte um
pedido |
Consulte un
pedido |
Fare
riferimento a un ordine |
53 |
告诉某人说他们必须或应该做某事 |
gàosù mǒu rén
shuō tāmen bìxū huò yīnggāi zuò mǒu shì |
告诉某人说他们必须或应该做某事 |
gàosù mǒu rén shuō
tāmen bìxū huò yīnggāi zuò mǒu shì |
Tell someone that
they must or should do something |
Dites à quelqu'un
qu'il doit ou doit faire quelque chose |
Diga a alguém que
ele deve ou deve fazer algo |
Dile a alguien que
debe o debe hacer algo |
Dì a qualcuno che
devono o devono fare qualcosa |
54 |
He
was told to sit down and wait |
He was told to sit
down and wait |
告诉他坐下来等 |
gàosù tā zuò xiàlái
děng |
He was told to sit
down and wait |
On lui a dit de
s'asseoir et d'attendre |
Foi-lhe dito para se
sentar e esperar |
Le dijeron que se
sentara y esperara |
Gli fu detto di
sedersi e aspettare |
55 |
有人吩他坐下等着 |
yǒurén fēn
tā zuò xià děngzhe |
有人吩咐他坐下等着 |
yǒurén fēnfù tā
zuò xià děngzhe |
Someone told him to
sit and wait |
Quelqu'un lui a dit
de s'asseoir et d'attendre |
Alguém disse para
ele sentar e esperar |
Alguien le dijo que
se sentara y esperara |
Qualcuno gli disse
di sedersi e aspettare |
56 |
告诉他坐下来等 |
gàosù tā zuò
xiàlái děng |
告诉他坐下来等 |
gàosù tā zuò xiàlái
děng |
Tell him to sit and
wait |
Dites-lui de
s'asseoir et d'attendre |
Diga a ele para
sentar e esperar |
Dile que se siente y
espere |
Digli di sedersi e
aspettare |
57 |
don't
tell me what to do! |
don't tell me what
to do! |
不要告诉我该怎么办! |
bùyào gàosù wǒ gāi
zěnme bàn! |
don't tell me what
to do! |
ne me dites pas quoi
faire! |
não me diga o que
fazer! |
no me digas que
hacer! |
non dirmi cosa devo
fare! |
58 |
别对我指手画脚的! |
Bié duì wǒ
zhǐshǒuhuàjiǎo de! |
别对我指手画脚的! |
Bié duì wǒ
zhǐshǒuhuàjiǎo de! |
Don't point at me! |
Ne me pointez pas! |
Não aponte para mim! |
¡No me apuntes! |
Non indicarmi! |
59 |
instruct
(rather formal) to tell sb
to do sth, especially …a
formal or official way |
Instruct (rather
formal) to tell sb to do sth, especially…a formal or official way |
指示(而不是正式的)告诉某人做某事,尤其是……以正式或正式的方式 |
Zhǐshì (ér bùshì zhèngshì
de) gàosù mǒu rén zuò mǒu shì, yóuqí shì……yǐ zhèngshì huò
zhèngshì de fāngshì |
instruct (rather
formal) to tell sb to do sth, especially… a formal or official way |
instruire (plutôt
formel) de dire à sb de faire qc, surtout… de façon formelle ou officielle |
instrua (bastante
formal) a dizer ao sb para fazer algo, especialmente ... de uma maneira
formal ou oficial |
instruir (más bien
formal) a decirle a alguien que haga algo, especialmente ... de manera formal
u oficial |
dare istruzioni
(piuttosto formali) di dire a sb di fare qualcosa, specialmente ... in modo
formale o ufficiale |
60 |
尤指以正式或官方命方式指示、命令、吩咐 |
yóu zhǐ yǐ
zhèngshì huò guānfāng mìng fāngshì zhǐshì, mìnglìng,
fēnfù |
尤指以正式或官方命中方式指示,命令,吩咐 |
yóu zhǐ yǐ zhèngshì
huò guānfāng mìngzhòng fāngshì zhǐshì, mìnglìng,
fēnfù |
To direct, order, or
order in a formal or official manner. |
Diriger, commander
ou commander de manière formelle ou officielle. |
Dirigir, encomendar
ou encomendar de maneira formal ou oficial. |
Para dirigir,
ordenar u ordenar de manera formal u oficial. |
Dirigere, ordinare o
ordinare in modo formale o ufficiale. |
61 |
指示(而不是正式的)告诉某人做某事,尤其是……以正式或正式的方式 |
zhǐshì (ér
bùshì zhèngshì de) gàosù mǒu rén zuò mǒu shì, yóuqí shì……yǐ
zhèngshì huò zhèngshì de fāngshì |
指示(而不是正式的)告诉某人做某事,尤其是……以正式或正式的方式 |
zhǐshì (ér bùshì zhèngshì
de) gàosù mǒu rén zuò mǒu shì, yóuqí shì……yǐ zhèngshì huò
zhèngshì de fāngshì |
Direct (rather than
formal) tell someone to do something, especially ... in a formal or formal
way |
Direct (plutôt que
formel) dire à quelqu'un de faire quelque chose, surtout ... de manière
formelle ou formelle |
Direto (ao invés de
formal) dizer a alguém para fazer algo, especialmente ... de uma maneira
formal ou formal |
Directo (en lugar de
formal) decirle a alguien que haga algo, especialmente ... de manera formal o
formal |
Diretto (piuttosto
che formale) dire a qualcuno di fare qualcosa, specialmente ... in modo
formale o formale |
62 |
The
letter instructed him to report to headquarters immediately |
The letter
instructed him to report to headquarters immediately |
这封信指示他立即向总部报告 |
zhè fēng xìn zhǐshì
tā lìjí xiàng zǒngbù bàogào |
The letter
instructed him to report to headquarters immediately |
La lettre lui a
demandé de se présenter immédiatement au siège |
A carta o instruiu a
se reportar imediatamente à sede |
La carta le indicaba
que se reportara a la sede inmediatamente. |
La lettera gli
diceva di riferire immediatamente al quartier generale |
63 |
那封信指示他立即向总部汇报 |
nà fēng xìn
zhǐshì tā lìjí xiàng zǒngbù huìbào |
那封信指示他立即向总部汇报 |
nà fēng xìn zhǐshì
tā lìjí xiàng zǒngbù huìbào |
The letter
instructed him to report to headquarters immediately |
La lettre lui a
demandé de se présenter immédiatement au siège |
A carta o instruiu a
se reportar imediatamente à sede |
La carta le indicaba
que se reportara a la sede inmediatamente. |
La lettera gli
diceva di riferire immediatamente al quartier generale |
64 |
direct
(formal) to give an official order |
direct (formal) to
give an official order |
直接(正式)下达正式命令 |
zhíjiē (zhèngshì) xiàdá
zhèngshì mìnglìng |
direct (formal) to
give an official order |
ordonner
(formellement) de donner un ordre officiel |
direto (formal) para
dar uma ordem oficial |
directo (formal)
para dar una orden oficial |
diretto (formale)
per dare un ordine ufficiale |
65 |
指正式发出指示、.命令 |
zhǐ zhèngshì
fǎ chū zhǐshì,. Mìnglìng |
指正式发出指示,。命令 |
zhǐ zhèngshì fǎ
chū zhǐshì,. Mìnglìng |
Means a formal
instruction, an order |
Signifie une
instruction formelle, un ordre |
Significa uma
instrução formal, uma ordem |
Significa una
instrucción formal, una orden |
Significa
un'istruzione formale, un ordine |
66 |
The
judge directed the jury to return a verdict of not
guilty |
The judge directed
the jury to return a verdict of not guilty |
法官指示陪审团作出无罪判决 |
fǎguān zhǐshì
péishěn tuán zuòchū wú zuì pànjué |
The judge directed
the jury to return a verdict of not guilty |
Le juge a ordonné au
jury de rendre un verdict de non-culpabilité |
O juiz instruiu o
júri a devolver um veredicto de inocente |
El juez ordenó al
jurado que emitiera un veredicto de no culpable. |
Il giudice ha
ordinato alla giuria di emettere un verdetto di non colpevolezza |
67 |
法官指示陪审团作出无罪裁决 |
fǎguān
zhǐshì péishěn tuán zuòchū wú zuì cáijué |
法官指示陪审团作出无罪裁决 |
fǎguān zhǐshì
péishěn tuán zuòchū wú zuì cáijué |
Judge directs jury
to acquit verdict |
Le juge ordonne au
jury d'acquitter le verdict |
Juiz dirige júri
para absolver veredicto |
El juez ordena al
jurado que absuelva el veredicto |
Il giudice dirige la
giuria per emettere il verdetto |
68 |
法官指示陪审团作出无罪判决 |
fǎguān
zhǐshì péishěn tuán zuòchū wú zuì pànjué |
法官指示陪审团作出无罪判决 |
fǎguān zhǐshì
péishěn tuán zuò chū wú zuì pànjué |
Judge directs jury
to acquittal |
Le juge ordonne
l'acquittement du jury |
Juiz dirige júri
para absolvição |
El juez dirige al
jurado a la absolución |
Il giudice dirige la
giuria all'assoluzione |
69 |
command
to use your position of authority to tell sb to do sth |
command to use your
position of authority to tell sb to do sth |
命令使用您的授权位置告诉某人做某事 |
mìnglìng shǐyòng nín de
shòuquán wèizhì gàosù mǒu rén zuò mǒu shì |
command to use your
position of authority to tell sb to do sth |
commande d'utiliser
votre position d'autorité pour dire à sb de faire qc |
comando para usar
sua posição de autoridade para dizer sb para fazer sth |
comando para usar su
posición de autoridad para decirle a alguien que haga algo |
comando per usare la
tua posizione di autorità per dire a sb di fare sth |
70 |
指利用权力命令 |
zhǐ lìyòng
quánlì mìnglìng |
指利用权力命令 |
zhǐ lìyòng quánlì mìnglìng |
Command of using
power |
Commande d'utiliser
le pouvoir |
Comando do uso do
poder |
Comando de usar el
poder |
Comando di usare il
potere |
71 |
He
commanded his men to retreat |
He commanded his men
to retreat |
他命令他的士兵撤退 |
tā mìnglìng tā dí
shìbīng chètuì |
He commanded his men
to retreat |
Il a ordonné à ses
hommes de battre en retraite |
Ele ordenou que seus
homens se retirassem |
Él ordenó a sus
hombres que se retiraran |
Ordinò ai suoi
uomini di ritirarsi |
72 |
他命令手下撤退 |
tā mìnglìng
shǒuxià chètuì |
他命令手下撤退 |
tā mìnglìng shǒuxià
chètuì |
He ordered his men
to retreat |
Il a ordonné à ses
hommes de battre en retraite |
Ele ordenou que seus
homens se retirassem |
Ordenó a sus hombres
que se retiraran |
Ordinò ai suoi
uomini di ritirarsi |
73 |
他命令他的士兵撤退 |
tā mìnglìng
tā dí shìbīng chètuì |
他命令他的士兵撤退退 |
tā mìnglìng tā dí
shìbīng chètuì tuì |
He ordered his
soldiers to retreat |
Il a ordonné à ses
soldats de battre en retraite |
Ele ordenou que seus
soldados se retirassem |
Ordenó a sus
soldados que se retiraran |
Ordinò ai suoi
soldati di ritirarsi |
74 |
order or
command? |
order or command? |
命令还是命令? |
mìnglìng háishì mìnglìng? |
order or command? |
ordre ou commande? |
ordem ou comando? |
orden o comando? |
ordine o comando? |
75 |
用 |
Yòng |
用 |
Yòng |
use |
Pour utiliser |
Usar |
Para utilizar |
Da usare |
76 |
order |
order |
订购 |
dìnggòu |
order |
commander |
ordem |
orden |
ordine |
77 |
还是 |
háishì |
还是 |
háishì |
still is |
Toujours |
Ainda |
Todavía |
o |
78 |
command
? |
command? |
命令? |
mìnglìng? |
command? |
commande? |
comando? |
comando? |
di comando? |
79 |
Order
is a more general word than command and can be used about anyone in a
position of authority, such as a parent, teacher or government telling sb to
do sth. Command is slightly stronger than order and can suggest that there is
some opposition to the order, or would be if opposition were allowed. It is
the normal word to use about an army officer giving orders, or in any context
where it is normal to give orders without any discussion about them. It is
less likely to be used about a parent or teacher |
Order is a more
general word than command and can be used about anyone in a position of
authority, such as a parent, teacher or government telling sb to do sth.
Command is slightly stronger than order and can suggest that there is some
opposition to the order, or would be if opposition were allowed. It is the
normal word to use about an army officer giving orders, or in any context
where it is normal to give orders without any discussion about them. It is
less likely to be used about a parent or teacher |
命令比命令更笼统,可以用在有权威的任何人身上,例如父母,老师或政府告诉某人做某事。指挥比命令要强一些,并且可以暗示对命令有些反对,或者如果允许反对的话。关于陆军军官下达命令,或者在没有任何关于下达命令的情况下下达命令的任何正常情况下,通常使用这样的词。它不太可能用于父母或老师 |
Mìnglìng bǐ mìnglìng gèng
lǒngtǒng, kěyǐ yòng zài yǒu quánwēi de rènhé
rén shēnshang, lìrú fùmǔ, lǎoshī huò zhèngfǔ gàosù
mǒu rén zuò mǒu shì. Zhǐhuī bǐ mìnglìng yàoqiáng
yīxiē, bìngqiě kěyǐ ànshì duì mìnglìng
yǒuxiē fǎnduì, huòzhě rúguǒ yǔnxǔ
fǎnduì dehuà. Guānyú lùjūn jūnguān xiàdá mìnglìng,
huòzhě zài méiyǒu rènhé guānyú xiàdá mìnglìng de qíngkuàng xià
xiàdá mìnglìng de rènhé zhèngcháng qíngkuàng xià, tōngcháng shǐyòng
zhèyàng de cí. Tā bù tài kěnéng yòng yú fùmǔ huò
lǎoshī |
Order is a more
general word than command and can be used about anyone in a position of
authority, such as a parent, teacher or government telling sb to do sth.
Command is slightly stronger than order and can suggest that there is some
opposition to the order, or would be if opposition were allowed. It is the
normal word to use about an army officer giving orders, or in any context
where it is normal to give orders without any discussion about them. It is
less likely to be used about a parent or teacher |
L'ordre est un mot
plus général que le commandement et peut être utilisé à propos de toute
personne en position d'autorité, comme un parent, un enseignant ou un
gouvernement disant à sb de faire qc. Le commandement est légèrement plus
fort que l'ordre et peut suggérer qu'il y a une certaine opposition à la ou
serait le cas si l'opposition était autorisée. C'est le mot normal à utiliser
à propos d'un officier de l'armée donnant des ordres, ou dans tout contexte
où il est normal de donner des ordres sans aucune discussion à leur sujet. Il
est moins susceptible d'être utilisé à propos d'un parent ou enseignant |
Ordem é uma palavra
mais geral do que comando e pode ser usada em qualquer pessoa em posição de
autoridade, como pais, professores ou governo mandando sb fazer o comando.O
comando é um pouco mais forte que a ordem e pode sugerir que há alguma
oposição ao ordem, ou seria se a oposição fosse permitida.É a palavra normal
a ser usada sobre um oficial do exército que dá ordens, ou em qualquer
contexto em que é normal dar ordens sem nenhuma discussão sobre elas. pai ou
professor |
Orden es una palabra
más general que comando y se puede usar sobre cualquier persona en una
posición de autoridad, como un padre, maestro o gobierno que le diga a
alguien que haga algo. El comando es un poco más fuerte que el orden y puede
sugerir que existe cierta oposición al orden, o lo sería si se permitiera la
oposición. Es la palabra normal que se usa sobre un oficial del ejército que
da órdenes, o en cualquier contexto en el que es normal dar órdenes sin
ninguna discusión sobre ellas. Es menos probable que se use sobre un padre o
maestro |
Ordine è una parola
più generale di comando e può essere usato per chiunque sia in una posizione
di autorità, come un genitore, un insegnante o un governo che dice a sb di
fare qualcosa. Il comando è leggermente più forte dell'ordine e può suggerire
che c'è qualche opposizione al ordine, o sarebbe se fosse consentita
l'opposizione. È la parola normale da usare per un ufficiale dell'esercito
che impartisce ordini, o in qualsiasi contesto in cui è normale dare ordini
senza alcuna discussione su di essi. È meno probabile che venga usato per un
genitore o insegnante |
80 |
order |
order |
订购 |
dìnggòu |
order |
commander |
ordem |
orden |
ordine |
81 |
较 |
jiào |
较早 |
jiào zǎo |
Compare |
Comparez |
Compare |
Comparar |
relativamente |
82 |
command |
command |
命令 |
mìnglìng |
command |
commande |
comando |
comando |
comando |
83 |
通用 |
tōngyòng |
通用 |
tōngyòng |
Universal |
Universel |
Universal |
Universal |
comune |
84 |
可用于任何权威人物命令他人做某事,如父母、老师或政府 |
kěyòng yú rènhé
quánwēi rénwù mìnglìng tārén zuò mǒu shì, rú fùmǔ,
lǎoshī huò zhèngfǔ |
可用于任何权威人物命令他人做某事,如父母,老师或政府 |
kěyòng yú rènhé
quánwēi rénwù mìnglìng tārén zuò mǒu shì, rú fùmǔ,
lǎoshī huò zhèngfǔ |
Can be used by any
authority person to order someone to do something, such as a parent, teacher,
or government |
Peut être utilisé
par toute personne faisant autorité pour ordonner à quelqu'un de faire
quelque chose, comme un parent, un enseignant ou un gouvernement |
Pode ser usado por
qualquer pessoa autorizada para solicitar que alguém faça algo, como pai,
professor ou governo |
Puede ser utilizado
por cualquier persona autorizada para ordenarle a alguien que haga algo, como
un padre, maestro o gobierno |
Può essere
utilizzato da qualsiasi persona autorevole per ordinare a qualcuno di fare
qualcosa, come un genitore, un insegnante o un governo |
85 |
command |
command |
命令 |
mìnglìng |
command |
commande |
comando |
comando |
comando |
86 |
的语气稍强于 |
de yǔqì
shāo qiáng yú |
的语气稍强于 |
de yǔqì shāo qiáng yú |
Slightly stronger
than |
Légèrement plus fort
que |
Um pouco mais forte
que |
Ligeramente más
fuerte que |
Leggermente più
forte di |
87 |
order |
order |
订购 |
dìnggòu |
order |
commander |
ordem |
orden |
ordine |
88 |
可能暗指有人反对这命令,或如果允许的话,有人会反对 |
kěnéng àn
zhǐ yǒurén fǎnduì zhè mìnglìng, huò rúguǒ yǔnxǔ
dehuà, yǒurén huì fǎnduì |
可能暗指有人反对这命令,或如果允许的话,有人会反对 |
kěnéng àn zhǐ
yǒurén fǎnduì zhè mìnglìng, huò rúguǒ yǔnxǔ dehuà,
yǒurén huì fǎnduì |
May imply that
someone opposed the order or, if allowed, someone would object |
Peut impliquer que
quelqu'un s'oppose à l'ordonnance ou, si cela est autorisé, |
Pode implicar que
alguém se oponha à ordem ou, se permitido, alguém se oporia |
Puede implicar que
alguien se opuso a la orden o, si está permitido, alguien se opondría |
Può implicare che
qualcuno si sia opposto all'ordine o, se consentito, qualcuno avrebbe
obiettato |
89 |
command |
command |
命令 |
mìnglìng |
command |
commande |
comando |
comando |
comando |
90 |
是部队长官发布命令的一般用词,或者用于发布一般没有商量余地的命令。该词不大可能用于父母或老师 |
shì bùduì
zhǎngguān fābù mìnglìng de yībān yòng cí,
huòzhě yòng yú fābù yībān méiyǒu shāngliáng
yúdì de mìnglìng. Gāi cí bù dà kěnéng yòng yú fùmǔ huò
lǎoshī |
是部队长官发布命令的一般用词,或者用于发布一般没有商量余地的命令。该词不大可能用于父母或老师 |
shì bùduì zhǎngguān
fābù mìnglìng de yībān yòng cí, huòzhě yòng yú fābù
yībān méiyǒu shāngliáng yúdì de mìnglìng. Gāi cí bù
dà kěnéng yòng yú fùmǔ huò lǎoshī |
It is the general
word used by the commander of the army to issue orders, or used to issue
orders that are generally not negotiated. The word is unlikely to be used by
a parent or teacher |
C'est le mot général
utilisé par le commandant de l'armée pour donner des ordres, ou utilisé pour
donner des ordres qui n'ont généralement pas de marge de négociation. Il est
peu probable que le mot soit utilisé par un parent ou un enseignant |
É a palavra geral
usada pelo comandante do exército para emitir ordens ou usada para emitir
ordens que geralmente não são negociadas. É improvável que a palavra seja
usada por um pai ou professor |
Es la palabra
general utilizada por el comandante del ejército para emitir órdenes, o se
utiliza para emitir órdenes que generalmente no tienen margen de negociación.
Es improbable que la palabra sea utilizada por un padre o maestro |
È la parola generale
usata dal comandante dell'esercito per impartire ordini, o usata per emettere
ordini che generalmente non sono negoziati. È improbabile che la parola sia
utilizzata da un genitore o insegnante |
91 |
ptterns
and collocations |
ptterns and
collocations |
图案和搭配 |
tú'àn hé dāpèi |
ptterns and
collocations |
ptterns et
collocations |
padrões e colocações |
patrones y
colocaciones |
pttern e
collocazioni |
92 |
to
order/tefl/instruct/direct/command sb to do sth |
to
order/tefl/instruct/direct/command sb to do sth |
命令/
tefl / instruct / direct / command sb做某事 |
mìnglìng/ tefl/ instruct/
direct/ command sb zuò mǒu shì |
to order / tefl /
instruct / direct / command sb to do sth |
commander / tefl /
instruct / direct / commander sb pour faire qc |
para pedir / tefl /
instruct / direct / command sb para fazer sth |
ordenar / tefl /
instruct / direct / command sb para hacer algo |
per ordinare / tefl
/ instruct / direct / command sb per fare sth |
93 |
to order/tell/instruct/direct/command sb that... |
to
order/tell/instruct/direct/command sb that... |
订购/告诉/指示/直接/命令某人... |
dìnggòu/gàosù/zhǐshì/zhíjiē/mìnglìng
mǒu rén... |
to order / tell /
instruct / direct / command sb that ... |
ordonner / dire /
instruire / diriger / commander sb que ... |
para pedir /
informar / instruir / dirigir / comandar sb que ... |
ordenar / decir /
instruir / dirigir / comando sb que ... |
per ordinare / dire
/ istruire / dirigere / comandare sb che ... |
94 |
to
order/instruct/direct/command that... |
To
order/instruct/direct/command that... |
订购/指示/直接/命令... |
Dìnggòu/zhǐshì/zhíjiē/mìnglìng... |
to order / instruct
/ direct / command that ... |
ordonner / ordonner
/ diriger / commander que ... |
para pedir /
instruir / dirigir / comandar que ... |
ordenar / instruir /
dirigir / ordenar que ... |
per ordinare /
istruire / dirigere / comandare che ... |
95 |
to
do sth as ordered/told/instructed/directed/ commanded |
To do sth as
ordered/told/instructed/directed/ commanded |
按照命令/告诉/指示/指示/命令做某事 |
Ànzhào
mìnglìng/gàosù/zhǐshì/zhǐshì/mìnglìng zuò mǒu shì |
to do sth as ordered
/ told / instructed / directed / commanded |
faire qc comme
ordonné / dit / instruit / dirigé / commandé |
fazer sth como
ordenado / informado / instruído / dirigido / comandado |
hacer algo según lo
ordenado / contado / instruido / dirigido / ordenado |
fare sth come
ordinato / detto / istruito / diretto / comandato |
96 |
order
book |
order book |
订购书 |
dìnggòu shū |
order book |
carnet de commandes |
livro de pedidos |
libro de pedidos |
libro degli ordini |
97 |
a record kept by a
business of the products it has agreed to supply to its customers, often used to show how well the business is doing |
a record kept by a business of the products
it has agreed to supply to its customers, often used to show how well the
business is doing |
企业保存的已同意向客户提供产品的记录,通常用于显示企业的经营状况 |
qǐyè bǎocún de yǐ tóngyì
xiàng kèhù tígōng chǎnpǐn de jìlù, tōngcháng yòng yú
xiǎnshì qǐyè de jīngyíng zhuàngkuàng |
a record kept
by a business of the products it has agreed to supply to its customers, often
used to show how well the business is doing |
un registre
tenu par une entreprise des produits qu'elle a accepté de fournir à ses
clients, souvent utilisé pour montrer dans quelle mesure l'entreprise se
porte bien |
um registro
mantido por uma empresa dos produtos que concordou em fornecer a seus
clientes, geralmente usado para mostrar o desempenho da empresa |
un registro
mantenido por una empresa de los productos que acordó suministrar a sus
clientes, a menudo utilizado para mostrar qué tan bien está funcionando la
empresa |
un registro
tenuto da un'azienda dei prodotti che ha accettato di fornire ai propri
clienti, spesso usato per mostrare quanto bene sta andando il business |
98 |
(公司业绩的)订货簿 |
(gōngsī
yèjī de) dìnghuò bù |
(公司业绩的)订购簿 |
(gōngsī yèjī de)
dìnggòu bù |
Order book |
Carnet de commande |
Livro de pedidos |
Libro de pedidos |
Libro degli ordini |
99 |
We
have a full order book for the coming year |
We have a full order
book for the coming year |
我们有来年的完整订单簿 |
wǒmen yǒu láinián de
wánzhěng dìngdān bù |
We have a full order
book for the coming year |
Nous avons un carnet
de commandes complet pour l'année à venir |
Temos uma carteira
de pedidos completa para o próximo ano |
Tenemos un libro de
pedidos completo para el próximo año. |
Abbiamo un
portafoglio ordini completo per il prossimo anno |
100 |
我们来年的订货簿已经记满了 |
wǒmen láinián
de dìnghuò bù yǐjīng jì mǎnle |
我们来年的预定簿已经记满了 |
wǒmen láinián de yùdìng bù
yǐjīng jì mǎnle |
Our order book for
next year is full |
Notre carnet de
commandes pour l'année prochaine est plein |
Nosso livro de
pedidos para o próximo ano está cheio |
Nuestro libro de
pedidos para el año que viene está lleno |
Il nostro
portafoglio ordini per il prossimo anno è pieno |
|
ordered |
ordered |
下令 |
xiàlìng |
ordered |
ordonné |
ordenou |
ordenado |
ordinato |
102 |
carefully arranged or organized |
carefully arranged or organized |
精心安排或组织 |
jīngxīn ānpái huò
zǔzhī |
carefully
arranged or organized |
soigneusement
organisé ou organisé |
cuidadosamente
arranjado ou organizado |
cuidadosamente
arreglado u organizado |
organizzato o
organizzato con cura |
103 |
精心安排囟;组织有序的 |
jīngxīn ānpái xìn;
zǔzhī yǒu xù de |
精心安排囟;组织有序的 |
jīngxīn ānpái xìn;
zǔzhī yǒu xù de |
Well-organized |
Bien organisé |
Bem organizado |
Bien
organizado |
Disposti con
cura il cranio; ben organizzato |
104 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonyme |
sinônimo |
sinonimo |
sinonimo |
105 |
orderly |
orderly |
有顺序地 |
yǒu shùnxù de |
orderly |
ordonné |
ordenado |
ordenadamente |
ordinato |
106 |
有顺序地 |
yǒu shùnxù de |
有顺序地 |
yǒu shùnxù de |
In order |
Pour |
Em ordem |
En orden |
In ordine |
107 |
an ordered existence |
an ordered existence |
有序的存在 |
yǒu xù de cúnzài |
an ordered
existence |
une existence
ordonnée |
uma existência
ordenada |
una existencia
ordenada |
un'esistenza
ordinata |
108 |
井井有条的生活 |
jǐngjǐngyǒutiáo de
shēnghuó |
井井有条的生活 |
jǐngjǐngyǒutiáo de
shēnghuó |
Well-organized
life |
Une vie bien
organisée |
Vida bem
organizada |
Vida bien
organizada |
Vita ben
organizzata |
109 |
有序的存在 |
yǒu xù de cúnzài |
有序的存在 |
yǒu xù de cúnzài |
Orderly existence |
Existence ordonnée |
Existência ordenada |
Existencia ordenada |
Esistenza ordinata |
110 |
生 |
shēng |
生 |
shēng |
Raw |
Brut |
Raw |
Crudo |
crudo |
111 |
活 |
huó |
活 |
huó |
live |
En direct |
Ao vivo |
Vivir |
in diretta |
112 |
a
well-ordered society |
a well-ordered
society |
秩序井然的社会 |
zhìxù jǐngrán de shèhuì |
a well-ordered
society |
une société bien
ordonnée |
uma sociedade bem
ordenada |
una sociedad bien
ordenada |
una società ben
ordinata |
113 |
井然有序的社会 |
jǐngrán
yǒu xù de shèhuì |
井然有序的社会 |
jǐngrán yǒu xù de
shèhuì |
Well-ordered society |
Une société bien
ordonnée |
Sociedade bem
ordenada |
Sociedad bien
ordenada |
Società ben ordinata |
114 |
秩序井然的社会 |
zhìxù jǐngrán
de shèhuì |
等级井然的社会 |
děngjí jǐngrán de
shèhuì |
Well-ordered society |
Une société bien
ordonnée |
Sociedade bem
ordenada |
Sociedad bien
ordenada |
Società ben ordinata |
115 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
opposé |
oposto |
opuesto |
opposé |
116 |
disordered |
disordered |
无序的 |
wú xù de |
disordered |
désordonné |
desordenado |
desordenado |
disordinata |
117 |
order
form |
order form |
订单 |
dìngdān |
order form |
bon de commande |
formulário de pedido |
formulario de pedido |
modulo d'ordine |
118 |
a document filled in by customers when
ordering goods |
a document filled in by customers when
ordering goods |
客户在订购商品时填写的文件 |
kèhù zài dìnggòu shāngpǐn shí
tiánxiě de wénjiàn |
a document
filled in by customers when ordering goods |
un document
rempli par les clients lors de la commande de marchandises |
um documento
preenchido pelos clientes ao solicitar mercadorias |
un documento
completado por los clientes al ordenar productos |
un documento
compilato dai clienti al momento dell'ordine delle merci |
119 |
订货单 |
dìnghuò dān |
预订单 |
yùdìng dān |
order form |
Bon de commande |
Ordem de compra |
Orden de compra |
Ordine d'acquisto |
120 |
ordering |
ordering |
订购 |
dìnggòu |
ordering |
commande |
encomenda |
ordenar |
ordinazione |
121 |
the
way in which sth is ordered or arranged; the act of putting sth into an
order |
The way in which sth
is ordered or arranged; the act of putting sth into an order |
某物的命令或安排方式;将某物整理成命令的行为 |
Mǒu wù de mìnglìng huò
ānpái fāngshì; jiāng mǒu wù zhěnglǐ chéng
mìnglìng de xíngwéi |
the way in which sth
is ordered or arranged; the act of putting sth into an order |
la manière dont
l'ordre est ordonné ou arrangé; l'acte de mettre quelque chose en ordre |
a maneira pela qual
sth é ordenado ou organizado; o ato de colocar sth em uma ordem |
la forma en que se
ordena u organiza algo; el acto de poner algo en orden |
il modo in cui sth è
ordinato o organizzato; l'atto di mettere sth in un ordine |
122 |
次序;组合;排列 |
cìxù; zǔhé;
páiliè |
初步;组合;排列 |
chūbù; zǔhé; páiliè |
Order |
Commander |
Encomendar |
Orden |
Ordine; loro
combinazioni; arrangement |
123 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonyme |
sinônimo |
sinonimo |
sinonimo |
124 |
arrangement |
arrangement |
安排 |
ānpái |
arrangement |
arrangement |
arranjo |
arreglo |
disposizione |
125 |
Many
possible orderings may exist |
Many possible
orderings may exist |
可能存在许多可能的顺序 |
kěnéng cúnzài
xǔduō kěnéng de shùnxù |
Many possible
orderings may exist |
De nombreuses
commandes possibles peuvent exister |
Podem existir muitos
pedidos possíveis |
Pueden existir
muchos ordenamientos posibles |
Possono esistere
molti ordini possibili |
126 |
组合方式可能有许多种 |
zǔhé
fāngshì kěnéng yǒu xǔduō zhǒng |
组合方式可能有很多种 |
zǔhé fāngshì
kěnéng yǒu hěnduō zhǒng |
There are many
possible combinations |
Il existe de
nombreuses combinaisons possibles |
Existem muitas
combinações possíveis |
Hay muchas
combinaciones posibles |
Esistono molte
combinazioni possibili |
127 |
the
successful ordering of complex
data |
the successful ordering of complex data |
复杂数据的成功排序 |
fùzá shùjù de chénggōng
páixù |
the successful
ordering of complex data |
la commande réussie
de données complexes |
o pedido
bem-sucedido de dados complexos |
el pedido exitoso de
datos complejos |
l'ordinamento
riuscito di dati complessi |
128 |
复杂数据的成功排列 |
fùzá shùjù de
chénggōng páiliè |
复杂数据的成功划分 |
fùzá shùjù de chénggōng
huàfēn |
Successful
permutation of complex data |
Permutation réussie
de données complexes |
Permutação
bem-sucedida de dados complexos |
Permutación exitosa
de datos complejos. |
Permutazione
riuscita di dati complessi |
129 |
orderly |
orderly |
有顺序地 |
yǒu shùnxù de |
orderly |
ordonné |
ordenado |
ordenadamente |
ordinato |
130 |
arranged
or organized in a neat, careful and logical way |
arranged or
organized in a neat, careful and logical way |
整齐,仔细和合乎逻辑地安排或组织 |
zhěngqí, zǐxì hé
héhū luójí de ānpái huò zǔzhī |
arranged or
organized in a neat, careful and logical way |
arrangé ou organisé
de manière ordonnée, prudente et logique |
dispostos ou
organizados de maneira organizada, cuidadosa e lógica |
arreglado u
organizado de una manera ordenada, cuidadosa y lógica |
organizzato o
organizzato in modo ordinato, attento e logico |
131 |
整洁的;有秩序的;有条理的 |
zhěngjié de;
yǒu zhìxù de; yǒu tiáolǐ de |
整洁的;有等级的;有条理的 |
zhěngjié de; yǒu
děngjí de; yǒu tiáolǐ de |
Tidy; orderly;
methodical |
Bien rangé; ordonné;
méthodique |
Arrumado; ordenado;
metódico |
Ordenado; ordenado;
metódico |
Ordinato; ordinato;
metodico |
132 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonyme |
sinônimo |
sinonimo |
sinonimo |
133 |
tidy |
tidy |
整洁 |
zhěngjié |
tidy |
bien rangé |
arrumado |
ordenado |
ordinato |
134 |
a
calm and orderly life |
a calm and orderly
life |
平静有序的生活 |
píngjìng yǒu xù de
shēnghuó |
a calm and orderly
life |
une vie calme et
ordonnée |
uma vida calma e
ordeira |
una vida tranquila y
ordenada |
una vita calma e
ordinata |
135 |
平静有序的生活 |
píngjìng yǒu xù
de shēnghuó |
平静有序的生活 |
píngjìng yǒu xù de
shēnghuó |
Peaceful and orderly
life |
Une vie paisible et
ordonnée |
Vida pacífica e
ordeira |
Vida tranquila y
ordenada |
Vita tranquilla e
ordinata |
136 |
vegetables
planted in orderly rows |
vegetables planted
in orderly rows |
蔬菜种植整齐有序 |
shūcài zhòngzhí
zhěngqí yǒu xù |
vegetables planted
in orderly rows |
légumes plantés en
rangées ordonnées |
legumes plantados em
fileiras ordenadas |
verduras plantadas
en hileras ordenadas |
verdure piantate in
file ordinate |
137 |
一行行栽种整齐的蔬菜 |
yī háng háng
zāizhòng zhěngqí de shūcài |
一行行种种齐齐的蔬菜 |
yī háng háng
zhǒngzhǒng qí qí de shūcài |
Neatly planted
vegetables |
Légumes bien plantés |
Vegetais
cuidadosamente plantados |
Vegetales
cuidadosamente plantados |
Verdure ben piantate |
138 |
蔬菜种植整齐有序 |
shūcài zhòngzhí
zhěngqí yǒu xù |
蔬菜种植整齐有序 |
shūcài zhòngzhí
zhěngqí yǒu xù |
Vegetables are
neatly organized |
Les légumes sont
bien organisés |
Os vegetais são
organizados ordenadamente |
Las verduras están
perfectamente organizadas. |
Le verdure sono
organizzate in modo ordinato |
139 |
behaving
well; peaceful |
behaving well;
peaceful |
表现良好;平静的 |
biǎoxiàn liánghǎo;
píngjìng de |
behaving well;
peaceful |
bien se comporter;
paisible |
comportando-se bem;
pacífico |
portarse bien;
pacífico |
comportarsi bene;
pacifico |
140 |
表现良好的;守秩序的 |
biǎoxiàn
liánghǎo de; shǒu zhìxù de |
表现良好的;守等级的 |
biǎoxiàn liánghǎo de;
shǒu děngjí de |
Performing well |
Bien performer |
Bom desempenho |
Funcionando bien |
Si esibisce bene |
141 |
an orderly demonstration |
an orderly
demonstration |
有序的示威 |
yǒu xù de shìwēi |
an orderly
demonstration |
une démonstration
ordonnée |
uma demonstração
ordenada |
una demostración
ordenada |
una dimostrazione
ordinata |
142 |
秩序井然的示威 |
zhìxù jǐngrán
de shìwēi |
等级井然的示威 |
děngjí jǐngrán de
shìwēi |
Well-ordered
demonstration |
Démonstration bien
ordonnée |
Demonstração bem
ordenada |
Demostración bien
ordenada |
Dimostrazione ben
ordinata |
143 |
有序的示威 |
yǒu xù de
shìwēi |
有序的示威 |
yǒu xù de shìwēi |
Orderly
demonstration |
Démonstration
ordonnée |
Demonstração
ordenada |
Demostración
ordenada |
Dimostrazione
ordinata |
144 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
opposé |
oposto |
opuesto |
opposé |
145 |
disorderly |
disorderly |
乱 |
luàn |
disorderly |
désordonné |
desordenado |
desordenado |
disordinato |
146 |
orderliness |
orderliness |
有序 |
yǒu xù |
orderliness |
ordre |
ordem |
orden |
ordine |
147 |
orderlinessies |
orderlinessies |
有序性 |
yǒu xù xìng |
orderlinessies |
ordonnances |
ordenanças |
ordenanzas |
orderlinessies |
148 |
a
person who works in a hospital, usually doing jobs that do not need any
special training |
a person who works
in a hospital, usually doing jobs that do not need any special training |
在医院工作的人,通常从事不需要任何特殊培训的工作 |
zài yīyuàn gōngzuò de
rén, tōngcháng cóngshì bù xūyào rènhé tèshū péixùn de
gōngzuò |
a person who works
in a hospital, usually doing jobs that do not need any special training |
une personne qui
travaille dans un hôpital, faisant généralement des travaux qui ne
nécessitent aucune formation spéciale |
uma pessoa que
trabalha em um hospital, geralmente fazendo trabalhos que não precisam de
nenhum treinamento especial |
una persona que
trabaja en un hospital, generalmente haciendo trabajos que no necesitan
capacitación especial |
una persona che
lavora in un ospedale, di solito facendo lavori che non richiedono alcuna
formazione speciale |
149 |
(医院的)护工,勤杂工 |
(yīyuàn de)
hùgōng, qínzá gōng |
(医院的)护工,勤杂工 |
(yīyuàn de) hùgōng,
qínzá gōng |
A nurse or a
handyman |
Une infirmière ou un
bricoleur |
Uma enfermeira ou um
trabalhador braçal |
Una enfermera o un
manitas |
Un'infermiera o un
tuttofare |
150 |
a
soldier who does jobs that do not need any special training |
a soldier who does
jobs that do not need any special training |
从事不需要特殊训练的士兵 |
cóngshì bù xūyào
tèshū xùnliàn dí shìbīng |
a soldier who does
jobs that do not need any special training |
un soldat qui fait
des travaux qui ne nécessitent aucune formation spéciale |
um soldado que faz
trabalhos que não precisam de nenhum treinamento especial |
un soldado que hace
trabajos que no necesitan entrenamiento especial |
un soldato che
svolge lavori che non richiedono alcuna formazione speciale |
151 |
勤务兵 |
qínwùbīng |
勤务兵 |
qínwùbīng |
orderly |
Militaire |
Técnico |
Militar |
ordinato |
152 |
order
of magnitude |
order of
magnitude |
数量级 |
shùliàngjí |
order of magnitude |
ordre de grandeur |
ordem de magnitude |
orden de magnitud |
ordine di grandezza |
153 |
(mathematics ) a level in a system of ordering things by size or amount,
where each level is higher by a factor of ten |
(mathematics) a
level in a system of ordering things by size or amount, where each level is
higher by a factor of ten |
(数学)按大小或数量排序事物的系统中的一个级别,其中每个级别都高出十倍 |
(shùxué) àn dàxiǎo huò
shùliàng páixù shìwù de xìtǒng zhōng de yīgè jíbié,
qízhōng měi gè jíbié dōu gāo chū shí bèi |
(mathematics) a
level in a system of ordering things by size or amount, where each level is
higher by a factor of ten |
(mathématiques) un
niveau dans un système de classement des choses par taille ou quantité, où
chaque niveau est supérieur d'un facteur de dix |
(matemática) um
nível em um sistema de ordenar as coisas por tamanho ou quantidade, em que
cada nível é mais alto por um fator de dez |
(matemáticas) un
nivel en un sistema de ordenar cosas por tamaño o cantidad, donde cada nivel
es más alto por un factor de diez |
(matematica) un
livello in un sistema di ordinamento delle cose per dimensione o quantità, in
cui ogni livello è superiore di un fattore dieci |
154 |
数量级(量度物理量大小的标准,用以10为底的指数表达) |
shùliàngjí (liàngdù wùlǐliàng
dàxiǎo de biāozhǔn, yòng yǐ 10 wèi dǐ de zhǐshù
biǎodá) |
数量级(量度物理量大小的标准,等于10为底的指数表达) |
shùliàngjí (liàngdù wùlǐliàng
dàxiǎo de biāozhǔn, děngyú 10 wèi dǐ de zhǐshù
biǎodá) |
Order of
magnitude (a measure of the size of a physical quantity, expressed as a base
10 index) |
Ordre de
grandeur (mesure de la taille d'une grandeur physique, exprimée en indice de
base 10) |
Ordem de
magnitude (uma medida do tamanho de uma quantidade física, expressa como um
índice base 10) |
Orden de
magnitud (una medida del tamaño de una cantidad física, expresada como un
índice base 10) |
Ordine di
grandezza (una misura della dimensione di una quantità fisica, espressa come
indice di base 10) |
155 |
the
actual measurement is two orders of magnitude ( a hundred times) greater than
we ejected |
the actual
measurement is two orders of magnitude (a hundred times) greater than we
ejected |
实际测量结果比我们弹出的测量值大两个数量级(一百倍) |
shíjì cèliáng jiéguǒ
bǐ wǒmen dànchū de cèliáng zhí dà liǎng gè shùliàngjí
(yībǎi bèi) |
the actual
measurement is two orders of magnitude (a hundred times) greater than we
ejected |
la mesure réelle est
de deux ordres de grandeur (cent fois) supérieure à celle que nous avons
éjectée |
a medida real é duas
ordens de magnitude (cem vezes) maior do que a que ejetamos |
la medida real es
dos órdenes de magnitud (cien veces) mayor de lo que expulsamos |
la misura effettiva
è di due ordini di grandezza (cento volte) maggiore di quella che abbiamo
espulso |
156 |
实际测量结果比我们预料的大两个量级(即一百倍) |
shíjì cèliáng
jiéguǒ bǐ wǒmen yùliào de dà liǎng gè liàng jí (jí
yībǎi bèi) |
实际测量结果比我们预料的大两个量级(即一百倍) |
shíjì cèliáng jiéguǒ
bǐ wǒmen yùliào de dà liǎng gè liàng jí (jí yībǎi
bèi) |
The actual
measurement result is two orders of magnitude larger than we expected (ie, a
hundred times) |
Le résultat de
mesure réel est de deux ordres de grandeur plus grand que prévu (c.-à-d.,
Cent fois) |
O resultado real da
medição é duas ordens de magnitude maior do que o esperado (ou seja, cem
vezes) |
El resultado de la
medición real es dos órdenes de magnitud mayor de lo esperado (es decir, cien
veces) |
Il risultato della
misurazione effettivo è di due ordini di grandezza più grandi di quanto ci
aspettassimo (ovvero cento volte) |
157 |
实际测量结果比我们弹出的测量值大两个数量级(一百倍) |
shíjì cèliáng
jiéguǒ bǐ wǒmen dànchū de cèliáng zhí dà liǎng gè
shùliàngjí (yībǎi bèi) |
实际测量结果比我们拖动的测量值大两个数量级(一百倍) |
shíjì cèliáng jiéguǒ
bǐ wǒmen tuō dòng de cèliáng zhí dà liǎng gè shùliàngjí
(yībǎi bèi) |
The actual
measurement result is two orders of magnitude larger (100 times) than the
measurement value we popped up |
Le résultat de
mesure réel est deux fois plus grand (100 fois) que la valeur de mesure que
nous avons affichée |
O resultado real da
medição é duas ordens de grandeza maior (100 vezes) que o valor da medição
que exibimos |
Los resultados
reales de la medición son dos órdenes de magnitud más grandes (100 veces) que
las mediciones que presentamos |
Il risultato della
misurazione effettivo è di due ordini di grandezza più grande (100 volte)
rispetto al valore di misurazione che abbiamo visualizzato |
158 |
(figurative) the problem is
of the same order of magnitude for all concerned. |
(figurative) the problem is of the same
order of magnitude for all concerned. |
(说明性的)问题对所有有关方面来说都是相同的数量级。 |
(shuōmíng xìng de) wèntí duì
suǒyǒu yǒuguān fāngmiàn lái shuō dōu shì
xiāngtóng de shùliàngjí. |
(figurative)
the problem is of the same order of magnitude for all concerned. |
(figuratif) le
problème est du même ordre de grandeur pour toutes les parties concernées. |
(figurativo) o
problema é da mesma ordem de grandeza para todos os envolvidos. |
(figurado) el
problema es del mismo orden de magnitud para todos los interesados. |
(figurativo)
il problema è dello stesso ordine di grandezza per tutti gli interessati. |
159 |
这个问题对有关各方的影响是一样大的 |
Zhège wèntí duì
yǒuguān gè fāng de yǐngxiǎng shì yīyàng dà de |
这个问题对有关各方的影响是一样大的 |
Zhège wèntí duì
yǒuguān gè fāng de yǐngxiǎng shì yīyàng dà de |
This issue has the
same impact on all parties involved |
Ce problème a le
même impact sur toutes les parties concernées |
Esse problema tem o
mesmo impacto em todas as partes envolvidas |
Este problema tiene
el mismo impacto en todas las partes involucradas |
Questo problema ha
lo stesso impatto su tutte le parti coinvolte |
160 |
对于所有相关问题,这个问题的数量级相同 |
duìyú
suǒyǒu xiāngguān wèntí, zhège wèntí de shùliàngjí
xiāngtóng |
对于所有相关问题,这个问题的数量级相同 |
duìyú suǒyǒu
xiāngguān wèntí, zhège wèntí de shùliàngjí xiāngtóng |
This question is of
the same order of magnitude for all related questions |
Cette question est
du même ordre de grandeur pour toutes les questions connexes |
Esta pergunta é da
mesma ordem de magnitude para todas as questões relacionadas |
Esta pregunta es del
mismo orden de magnitud para todas las preguntas relacionadas. |
Questa domanda è
dello stesso ordine di grandezza per tutte le domande correlate |
161 |
Order
Paper |
Order Paper |
订单纸 |
dìngdān zhǐ |
Order Paper |
Feuilleton |
Encomendar Papel |
Pedido de papel |
Ordina carta |
162 |
订购纸 |
dìnggòu zhǐ |
订购纸 |
dìnggòu zhǐ |
Order paper |
Commander du papier |
Encomendar papel |
Orden de papel |
Ordina carta |
163 |
a
list of the subjects to be discussed by Parliament on a particular day |
a list of the
subjects to be discussed by Parliament on a particular day |
国会在特定日期要讨论的主题清单 |
guóhuì zài tèdìng rìqí yào
tǎolùn de zhǔtí qīngdān |
a list of the
subjects to be discussed by Parliament on a particular day |
une liste des sujets
qui seront discutés par le Parlement un jour donné |
uma lista dos
assuntos a serem discutidos pelo Parlamento em um determinado dia |
Una lista de los
temas que debatirá el Parlamento en un día en particular |
un elenco degli
argomenti che saranno discussi dal Parlamento in un determinato giorno |
164 |
(议会的
) 议事日程表 |
(yìhuì de) yìshì
rìchéng biǎo |
(议会的)议事惯例 |
(yìhuì de) yìshì guànlì |
(Of parliament)
agenda |
(Du Parlement) ordre
du jour |
Agenda (do
parlamento) |
Agenda (del
parlamento) |
Ordine del giorno
(del parlamento) |
165 |
国会在特定日期要讨论的主题清单 |
guóhuì zài tèdìng
rìqí yào tǎolùn de zhǔtí qīngdān |
国会在特定日期要讨论的主题清单 |
guóhuì zài tèdìng rìqí yào
tǎolùn de zhǔtí qīngdān |
List of topics to be
discussed by Congress on a particular date |
Liste des sujets à
discuter par le Congrès à une date particulière |
Lista de tópicos a
serem discutidos pelo Congresso em uma data específica |
Lista de temas a ser
discutidos por el Congreso en una fecha particular |
Elenco degli
argomenti che saranno discussi dal Congresso in una data particolare |
166 |
ordinal |
ordinal |
序数 |
xùshù |
ordinal |
ordinal |
ordinal |
ordinal |
ordinale |
167 |
also |
also |
也 |
yě |
also |
aussi |
também |
tambien |
anche |
168 |
ordinal
number |
ordinal number |
序数词 |
xùshù cí |
ordinal number |
nombre ordinal |
número ordinal |
número ordinal |
numero ordinale |
169 |
a
number that refers to the position of sth in a series, for example ,first,second,etc |
a number that refers
to the position of sth in a series,
for example,first,second,etc |
表示sth在系列中的位置的数字,例如,first,second等 |
biǎoshì sth zài xìliè
zhōng de wèizhì de shùzì, lìrú,first,second děng |
a number that refers
to the position of sth in a series, for example, first, second, etc |
un nombre qui se
réfère à la position de qc dans une série, par exemple, premier, deuxième,
etc. |
um número que se
refere à posição de sth em uma série, por exemplo, primeiro, segundo etc. |
un número que se
refiere a la posición de algo en una serie, por ejemplo, primero, segundo,
etc. |
un numero che si
riferisce alla posizione di sth in una serie, ad esempio primo, secondo, ecc |
170 |
序数词(如第一、第二等) |
xùshù cí (rú dì
yī, dì èr děng) |
序数词(如第一,第二等) |
xùshù cí (rú dì yī, dì èr
děng) |
Ordinal number (such
as first, second, etc.) |
Nombre ordinal (tel
que premier, deuxième, etc.) |
Número ordinal (como
primeiro, segundo etc.) |
Número ordinal (como
primero, segundo, etc.) |
Numero ordinale
(come primo, secondo, ecc.) |
171 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
compare |
comparer |
comparar |
comparar |
confrontare |
172 |
cardinal |
cardinal |
红衣主教 |
hóng yī zhǔjiào |
cardinal |
cardinal |
cardeal |
cardenal |
cardinale |
173 |
ordinal |
ordinal |
序数 |
xùshù |
ordinal |
ordinal |
ordinal |
ordinal |
ordinale |
174 |
ordinance |
ordinance |
条例 |
tiáolì |
ordinance |
ordonnance |
ordenança |
ordenanza |
decreto |
175 |
(formal) an order or a rule made by a government or sb in a position of
authority |
(formal) an order or a rule made by a
government or sb in a position of authority |
(正式的)政府或某人在职权下的命令或规则 |
(zhèngshì de) zhèngfǔ huò mǒu rén
zài zhíquán xià de mìnglìng huò guīzé |
(formal) an
order or a rule made by a government or sb in a position of authority |
(formelle) une
ordonnance ou une règle prise par un gouvernement ou une entreprise en
position d'autorité |
(formal) uma
ordem ou regra feita por um governo ou sb em uma posição de autoridade |
(formal) una
orden o una regla hecha por un gobierno o una entidad ejecutiva en una
posición de autoridad |
(formale) un
ordine o una regola fatta da un governo o da una posizione di autorità |
176 |
法令;表例;指示;训令 |
fǎlìng;
biǎo lì; zhǐshì; xùnlìng |
法令;表例;指示;训令 |
fǎlìng; biǎo lì;
zhǐshì; xùnlìng |
Decrees; Examples;
Instructions; Instructions |
Décrets; Exemples;
Instructions; Instructions |
Decretos; Exemplos;
Instruções; Instruções |
Decretos; Ejemplos;
Instrucciones; Instrucciones |
Decreti; Esempi;
Istruzioni; Istruzioni |
177 |
ordinand |
ordinand |
奥迪南德 |
àodí nán dé |
ordinand |
ordinand |
ordinand |
ordinand |
ordinando |
178 |
奥迪南德 |
àodí nán dé |
奥迪南德 |
àodí nán dé |
Odinand |
Odinand |
Odinand |
Odinand |
Audi Nande |
179 |
a person who is
preparing to become a priest, minister or rabbi |
a person who is preparing to become a
priest, minister or rabbi |
准备成为牧师,牧师或拉比的人 |
zhǔnbèi chéngwéi mùshī, mùshī
huò lā bǐ de rén |
a person who
is preparing to become a priest, minister or rabbi |
une personne
qui se prépare à devenir prêtre, pasteur ou rabbin |
uma pessoa que
está se preparando para se tornar padre, ministro ou rabino |
una persona
que se prepara para ser sacerdote, ministro o rabino |
una persona
che si prepara a diventare prete, ministro o rabbino |
180 |
待领圣职的人;领圣秩者 |
dài lǐng shèng
zhí de rén; lǐng shèng zhì zhě |
待领圣职的人;领圣秩者 |
dài lǐng shèng zhí de rén;
lǐng shèng zhì zhě |
One who is to
receive the priesthood; |
Celui qui doit
recevoir la prêtrise; |
Alguém que deve
receber o sacerdócio; |
Uno que debe recibir
el sacerdocio; |
Colui che deve
ricevere il sacerdozio; |
181 |
准备成为牧师,牧师或拉比的人 |
zhǔnbèi chéngwéi mùshī, mùshī
huò lā bǐ de rén |
准备成为牧师,牧师或拉比的人 |
zhǔnbèi chéngwéi
mùshī, mùshī huò lā bǐ de rén |
Someone preparing to
become a priest, priest, or rabbi |
Quelqu'un qui se
prépare à devenir prêtre, prêtre ou rabbin |
Alguém se preparando
para se tornar padre, padre ou rabino |
Alguien que se
prepara para ser sacerdote, sacerdote o rabino. |
Qualcuno si prepara
a diventare prete, prete o rabbino |
182 |
ordinarily |
ordinarily |
通常 |
tōngcháng |
ordinarily |
ordinairement |
normalmente |
ordinariamente |
ordinariamente |
183 |
通常 |
tōngcháng |
通常 |
tōngcháng |
usually |
Habituellement |
Normalmente |
Por lo general |
generalmente |
184 |
in
a normal way |
in a normal way |
以正常方式 |
yǐ zhèngcháng fāngshì |
in a normal way |
d'une manière
normale |
de uma maneira
normal |
de manera normal |
in modo normale |
185 |
晋通地;卓常地;正常地 |
jìn tōng de;
zhuō cháng de; zhèngcháng de |
晋通地;卓常地;正常地 |
jìn tōng de; zhuō
cháng de; zhèngcháng de |
Jin Tongdi; Zhuo
Changdi; Normally |
Jin Tongdi; Zhuo
Changdi; Normalement |
Jin Tongdi; Zhuo
Changdi; Normalmente |
Jin Tongdi; Zhuo
Changdi; Normalmente |
Jin Tongdi; Zhuo
Changdi; Normalmente |
186 |
以正常方式 |
yǐ zhèngcháng
fāngshì |
以正常方式 |
yǐ zhèngcháng fāngshì |
In the normal way |
De façon normale |
Da maneira normal |
En la forma normal |
In modo normale |
187 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonyme |
sinônimo |
sinonimo |
sinonimo |
188 |
normally |
normally |
一般 |
yībān |
normally |
normalement |
normalmente |
normalmente |
normalmente |
189 |
To
the untrained eye, the children were behaving ordinarily |
To the untrained
eye, the children were behaving ordinarily |
在未经训练的人看来,孩子们的行为举止平常 |
zài wèi jīng xùnliàn de
rén kàn lái, háizimen de xíngwéi jǔzhǐ píngcháng |
To the untrained
eye, the children were behaving ordinarily |
À l'œil non averti,
les enfants se comportaient normalement |
Para os olhos
destreinados, as crianças estavam se comportando normalmente |
Para el ojo
inexperto, los niños se comportaban normalmente |
A un occhio non
allenato, i bambini si stavano comportando normalmente |
190 |
在外行人眼里,这些孩子表现正常 |
zàiwài háng rén
yǎn lǐ, zhèxiē hái zǐ biǎoxiàn zhèngcháng |
在外行人眼里,这些孩子表现正常 |
zàiwài háng rén yǎn
lǐ, zhèxiē hái zǐ biǎoxiàn zhèngcháng |
In the eyes of
laymen, these children behave normally |
Aux yeux des
profanes, ces enfants se comportent normalement |
Aos olhos dos
leigos, essas crianças se comportam normalmente |
A los ojos de los
laicos, estos niños se comportan normalmente |
Agli occhi dei
laici, questi bambini si comportano normalmente |
191 |
used
to say what normally happens in a particular situation, especially because
sth different is happening this time |
used to say what
normally happens in a particular situation, especially because sth different
is happening this time |
过去常说在特定情况下通常会发生什么,特别是因为这次发生的事情有所不同 |
guòqù cháng shuō zài
tèdìng qíngkuàng xià tōngcháng huì fāshēng shénme, tèbié shì
yīnwèi zhè cì fāshēng de shìqíng yǒu suǒ bùtóng |
used to say what
normally happens in a particular situation, especially because sth different
is happening this time |
utilisé pour dire ce
qui se passe normalement dans une situation particulière, en particulier
parce que quelque chose de différent se produit cette fois |
costumava dizer o
que normalmente acontece em uma situação específica, especialmente porque sth
diferente está acontecendo neste momento |
solía decir lo que
normalmente sucede en una situación particular, especialmente porque algo
diferente está sucediendo esta vez |
era solito dire cosa
succede normalmente in una situazione particolare, soprattutto perché questa
volta sta accadendo qualcosa di diverso |
192 |
一船情况卞;通常地 |
yī chuán
qíngkuàng biàn; tōngcháng de |
一船情况卞;通常地 |
yī chuán qíngkuàng biàn;
tōngcháng de |
A ship's condition;
usually |
L'état d'un navire;
généralement |
A condição de um
navio; geralmente |
Condición de un
barco; generalmente |
Condizioni di una
nave; di solito |
193 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
synonyme |
sinônimo |
sinonimo |
sinonimo |
194 |
usually |
usually |
通常 |
tōngcháng |
usually |
habituellement |
geralmente |
por lo general |
solitamente |
195 |
Ordinarily,
she wouldn’t have bothered arguing with him. |
Ordinarily, she
wouldn’t have bothered arguing with him. |
通常,她不会理会他。 |
tōngcháng, tā bù huì
lǐhuì tā. |
Ordinarily, she
would n’t have bothered arguing with him. |
D'ordinaire, elle
n'aurait pas pris la peine de discuter avec lui. |
Normalmente, ela não
se incomodaria em discutir com ele. |
Normalmente, ella no
se habría molestado en discutir con él. |
Di solito, non si
sarebbe disturbata a discutere con lui. |
196 |
一般而言,她懒得跟他理论 |
Yībān ér
yán, tā lǎndé gēn tā lǐlùn |
一般而言,她懒得跟他理论 |
Yībān ér yán, tā
lǎndé gēn tā lǐlùn |
Generally speaking,
she is too lazy to reason with him |
D'une manière
générale, elle est trop paresseuse pour raisonner avec lui |
De um modo geral,
ela é preguiçosa demais para argumentar com ele |
En general, ella es
demasiado perezosa para razonar con él. |
In generale, è
troppo pigra per ragionare con lui |
197 |
通常,她不会理会他。 |
tōngcháng,
tā bù huì lǐhuì tā. |
通常,她不会理会他。 |
tōngcháng, tā bù huì
lǐhuì tā. |
Usually, she doesn't
care about him. |
Habituellement, elle
ne se soucie pas de lui. |
Normalmente, ela não
se importa com ele. |
Por lo general, a
ella no le importa él. |
Di solito, non le
importa di lui. |
198 |
We
do not ordinarily carry out this type of work |
We do not ordinarily
carry out this type of work |
我们通常不进行此类工作 |
Wǒmen tōngcháng bù
jìnxíng cǐ lèi gōngzuò |
We do not ordinarily
carry out this type of work |
Nous n'effectuons
pas habituellement ce type de travail |
Normalmente não
realizamos esse tipo de trabalho |
Normalmente no
realizamos este tipo de trabajo |
Normalmente non
eseguiamo questo tipo di lavoro |
199 |
我们通常不会实际去做这类工作 |
wǒmen
tōngcháng bù huì shíjì qù zuò zhè lèi gōngzuò |
我们通常不会实际去做这类工作 |
wǒmen tōngcháng bù
huì shíjì qù zuò zhè lèi gōngzuò |
We usually do n’t
actually do this kind of work |
Nous ne faisons
généralement pas ce genre de travail |
Normalmente, não
fazemos esse tipo de trabalho |
Por lo general, en
realidad no hacemos este tipo de trabajo |
Di solito non
facciamo questo tipo di lavoro |
200 |
我们通常不进行此类工作 |
wǒmen
tōngcháng bù jìnxíng cǐ lèi gōngzuò |
我们通常不进行此类工作 |
wǒmen tōngcháng bù
jìnxíng cǐ lèi gōngzuò |
We usually do n’t do
this kind of work |
Nous ne faisons
généralement pas ce genre de travail |
Normalmente não
fazemos esse tipo de trabalho |
Usualmente no
hacemos este tipo de trabajo |
Di solito non
facciamo questo tipo di lavoro |
201 |
ordinary |
ordinary |
普通 |
pǔtōng |
ordinary |
ordinaire |
ordinário |
ordinario |
ordinario |
202 |
not unusual or different in any way |
not unusual or different in any way |
不寻常或有任何不同 |
bù xúncháng huò yǒu rènhé bùtóng |
not unusual or
different in any way |
pas inhabituel
ou différent en aucune façon |
não é incomum
ou diferente de qualquer forma |
no inusual o
diferente de ninguna manera |
non insolito o
diverso in alcun modo |
203 |
普通的;平常的;一般的;平凡的 |
pǔtōng de;
píngcháng de; yībān de; píngfán de |
普通的;平常的;一般的;平凡的 |
pǔtōng de; píngcháng
de; yībān de; píngfán de |
Ordinary; ordinary;
ordinary; ordinary |
Ordinaire;
ordinaire; ordinaire; ordinaire |
Ordinário;
ordinário; ordinário; ordinário |
Ordinario;
ordinario; ordinario; ordinario |
Ordinario;
ordinario; ordinario; ordinario |
204 |
an
ordinary sort of day |
an ordinary sort of
day |
平常的一天 |
píngcháng de yītiān |
an ordinary sort of
day |
une journée
ordinaire |
um tipo comum de dia |
un día normal |
una normale giornata |
205 |
平平常常的一天 |
píngpíngchángcháng
de yītiān |
平平常常的一天 |
píngpíngchángcháng de
yītiān |
Ordinary day |
Jour ordinaire |
Dia comum |
Dia ordinario |
Giorno ordinario |
206 |
in
the ordinary course of events |
in the ordinary
course of events |
在正常情况下 |
zài zhèngcháng qíngkuàng xià |
in the ordinary
course of events |
dans le cours normal
des événements |
no curso normal dos
eventos |
en el curso
ordinario de los eventos |
nel normale corso
degli eventi |
207 |
在一般情况下 |
zài yībān
qíngkuàng xià |
在一般情况下 |
zài yībān qíngkuàng
xià |
under normal
circumstances |
En général |
Em geral |
En general |
In generale |
208 |
ordinary
people like you and me |
ordinary people like
you and me |
像你我这样的普通人 |
xiàng nǐ wǒ zhèyàng
de pǔtōng rén |
ordinary people like
you and me |
des gens ordinaires
comme vous et moi |
pessoas comuns como
você e eu |
gente común como tú
y yo |
la gente comune come
te e me |
209 |
像你我这等普通人 |
xiàng nǐ
wǒ zhè děng pǔtōng rén |
像你我这等普通人 |
xiàng nǐ wǒ zhè
děng pǔtōng rén |
Ordinary people like
you and me |
Des gens ordinaires
comme vous et moi |
Pessoas comuns como
você e eu |
Gente común como tú
y yo |
La gente comune come
te e me |
210 |
像你我这样的普通人 |
xiàng nǐ
wǒ zhèyàng de pǔtōng rén |
像你我这样的普通人 |
xiàng nǐ
wǒ zhèyàng de pǔtōng rén |
Ordinary people like
you and me |
Des gens ordinaires
comme vous et moi |
Pessoas comuns como
você e eu |
Gente común como tú
y yo |
La gente comune come
te e me |
211 |
this
was no ordinary meeting |
this was no ordinary
meeting |
这不是平常的会议 |
zhè bùshì píngcháng
de huìyì |
this was no ordinary
meeting |
ce n'était pas une
réunion ordinaire |
não foi uma reunião
comum |
esto no fue una
reunión ordinaria |
questa non era una
riunione ordinaria |
212 |
这次会议非同小可 |
zhè cì huìyì
fēitóngxiǎokě |
这次会议非同小可 |
zhè cì huìyì
fēitóngxiǎokě |
This meeting is not
trivial |
Cette rencontre
n'est pas anodine |
Esta reunião não é
trivial |
Esta reunión no es
trivial. |
Questo incontro non
è banale |
213 |
这不是平常的会议 |
zhè bùshì píng cháng
de huìyì |
这不是平常的会议 |
zhè bùshì píng cháng
de huìyì |
This is not an
ordinary meeting |
Ce n'est pas une
réunion ordinaire |
Esta não é uma
reunião comum |
Esta no es una
reunión ordinaria |
Questa non è una
riunione ordinaria |
214 |
(disapproving)having
no unusual or interesting features |
(disapproving)having
no unusual or interesting features |
(拒登)没有异常或有趣的功能 |
(jù dēng)
méiyǒu yìcháng huò yǒuqù de gōngnéng |
(disapproving)
having no unusual or interesting features |
(désapprouvant)
n'ayant aucune caractéristique inhabituelle ou intéressante |
(reprovação) sem
recursos incomuns ou interessantes |
(desaprobación) sin
características inusuales o interesantes |
(disapprovando)
senza caratteristiche insolite o interessanti |
215 |
平庸沾;平淡无奇的 |
píngyōng zhān; píngdàn wú qí de |
平庸沾;平淡无奇的 |
píngyōng zhān; píngdàn wú qí de |
Mediocre;
bland |
Médiocre; fade |
Medíocre; sem
graça |
Mediocre; soso |
Mediocre;
insipido |
216 |
没有异常或有趣的功能 |
méiyǒu yìcháng
huò yǒuqù de gōngnéng |
没有异常或有趣的功能 |
méiyǒu yìcháng
huò yǒuqù de gōngnéng |
No unusual or
interesting features |
Pas de
fonctionnalités inhabituelles ou intéressantes |
Sem características
incomuns ou interessantes |
No hay
características inusuales o interesantes |
Nessuna
caratteristica insolita o interessante |
217 |
The
meal was very ordinary |
The meal was very
ordinary |
这顿饭很普通 |
zhè dùn fàn hěn
pǔtōng |
The meal was very
ordinary |
Le repas était très
ordinaire |
A refeição foi muito
comum |
La comida era muy
normal |
Il pasto è stato
molto ordinario |
218 |
这顿饭年常得很 |
zhè dùn fàn nián
cháng dé hěn |
这顿饭年常得很很 |
zhè dùn fàn nián
cháng dé hěn hěn |
This meal is always
very good |
Ce repas est
toujours très bon |
Essa refeição é
sempre muito boa |
Esta comida siempre
es muy buena |
Questo pasto è
sempre molto buono |
219 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
compare |
comparer |
comparar |
comparar |
confrontare |
220 |
extraordinary |
extraordinary |
非凡 |
fēifán |
extraordinary |
extraordinaire |
extraordinário |
extraordinario |
straordinario |
221 |
ordinariness |
ordinariness |
普通性 |
pǔtōng xìng |
ordinariness |
banalité |
ordinário |
lo ordinario |
ordinarietà |
222 |
in
the ordinary way |
in the ordinary way |
以普通的方式 |
yǐ
pǔtōng de fāngshì |
in the ordinary way |
de la manière
ordinaire |
da maneira comum |
en la forma
ordinaria |
nel modo ordinario |
223 |
以普通的方式 |
yǐ
pǔtōng de fāngshì |
以普通的方式 |
yǐ
pǔtōng de fāngshì |
In the ordinary way |
De façon ordinaire |
Da maneira comum |
En la forma
ordinaria |
Nel modo ordinario |
224 |
used to say what normally happens in a
particular situation |
used to say what normally happens in a
particular situation |
过去常说在特定情况下会发生什么 |
guòqù cháng shuō zài tèdìng qíngkuàng
xià huì fāshēng shénme |
used to say
what normally happens in a particular situation |
utilisé pour
dire ce qui se passe normalement dans une situation particulière |
costumava dizer
o que normalmente acontece em uma situação específica |
solía decir lo
que normalmente sucede en una situación particular |
era solito dire
cosa succede normalmente in una situazione particolare |
225 |
一船地;通常地 |
yī chuán de; tōngcháng de |
一船地;通常地 |
yī chuán de; tōngcháng de |
A boat;
usually |
Un bateau;
généralement |
Um barco,
geralmente |
Un bote;
generalmente |
Una barca; di
solito |
226 |
过去常说在特定情况下会发生什么 |
guòqù cháng shuō zài tèdìng qíngkuàng
xià huì fāshēng shénme |
过去常说在特定情况下会发生什么 |
guòqù cháng
shuō zài tèdìng qíngkuàng xià huì fāshēng shénme |
常 used to say
what will happen in a specific situation |
常 utilisé
pour dire ce qui se passera dans une situation spécifique |
常 costumava
dizer o que acontecerá em uma situação específica |
常 solía decir
lo que sucederá en una situación específica |
常 era solito
dire cosa accadrà in una situazione specifica |
227 |
in
the ordinary way, she's not a nervous person |
in the ordinary way,
she's not a nervous person |
通常来说,她不是一个神经质的人 |
tōngcháng lái
shuō, tā bùshì yīgè shénjīngzhì de rén |
in the ordinary way,
she's not a nervous person |
de façon ordinaire,
elle n'est pas une personne nerveuse |
da maneira comum,
ela não é uma pessoa nervosa |
en la forma
ordinaria, ella no es una persona nerviosa |
nel modo ordinario,
non è una persona nervosa |
229 |
一船而言,她是个不爱紧也的人 |
yī chuán ér
yán, tā shìgè bù ài jǐn yě de rén |
一船而言,她是个不爱紧也的人 |
yī chuán ér yán,
tā shìgè bù ài jǐn yě de rén |
As a boat, she's not
a loving person |
En tant que bateau,
elle n'est pas une personne aimante |
Como um barco, ela
não é uma pessoa amorosa |
Como barco, no es
una persona amorosa. |
Come una barca, non
è una persona amorevole |
230 |
通常来说,她不是一个神经质的人 |
tōngcháng lái
shuō, tā bùshì yīgè shénjīngzhì de rén |
通常来说,她不是一个神经质的人 |
tōngcháng lái
shuō, tā bùshì yīgè shénjīngzhì de rén |
Generally speaking,
she is not a neurotic person |
D'une manière
générale, elle n'est pas une personne névrotique |
De um modo geral,
ela não é uma pessoa neurótica |
En términos
generales, ella no es una persona neurótica |
In generale, non è
una persona nevrotica |
231 |
out
the ordinary |
out the ordinary |
与众不同 |
yǔ zhòng bùtóng |
out the ordinary |
hors de l'ordinaire |
fora do comum |
fuera de lo común |
fuori dall'ordinario |
232 |
unusual
or different |
unusual or different |
不寻常或不同 |
bù xúncháng huò bùtóng |
unusual or different |
inhabituel ou
différent |
incomum ou diferente |
inusual o diferente |
insolito o diverso |
233 |
不寻常;特殊;超凡脱俗 |
bù xúncháng;
tèshū; chāofán tuōsú |
不寻常;特殊;超凡脱俗 |
bù xúncháng; tèshū;
chāofán tuōsú |
Unusual; special;
extraordinary |
Insolite; spécial;
extraordinaire |
Incomum; especial;
extraordinário |
Inusual; especial;
extraordinario |
Insolito; speciale;
straordinario |
234 |
I'm
looking for something a little more out for the ordinary |
I'm looking for
something a little more out for the ordinary |
我正在寻找一些普通的东西 |
wǒ zhèngzài xúnzhǎo
yīxiē pǔtōng de dōngxī |
I'm looking for
something a little more out for the ordinary |
Je cherche quelque
chose d'un peu plus pour l'ordinaire |
Estou procurando
algo um pouco mais fora do comum |
Estoy buscando algo
un poco más fuera de lo común |
Sto cercando
qualcosa di un po 'più fuori dall'ordinario |
235 |
我正在找些稍不寻常的东西 |
wǒ zhèngzài
zhǎo xiē shāo bù xúncháng de dōngxī |
我正在找些稍不寻常的东西 |
wǒ zhèngzài zhǎo
xiē shāo bù xúncháng de dōngxī |
I'm looking for
something slightly unusual |
Je cherche quelque
chose d'un peu inhabituel |
Estou procurando por
algo um pouco incomum |
Estoy buscando algo
un poco inusual |
Sto cercando
qualcosa di leggermente insolito |
236 |
ordinary grade |
ordinary grade |
普通年级 |
pǔtōng niánjí |
ordinary grade |
grade ordinaire |
nota ordinária |
grado ordinario |
grado ordinario |
237 |
O grade |
O grade |
O级 |
O jí |
O grade |
O grade |
Grau O |
Grado O |
O grado |
238 |
ordinary level |
ordinary level |
普通等级 |
pǔtōng děngjí |
ordinary level |
niveau ordinaire |
nível ordinário |
nivel ordinario |
livello ordinario |
239 |
O level |
O level |
O级 |
O jí |
O level |
Niveau O |
Nível O |
Nivel O |
Livello O |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
ordered |
1406 |
1406 |
order book |
|
|
|
|
20000abc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|