A B     C D E F G 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos
  ordered 1406 1406 order book         20000abc
1 These boots can be ordered direct from the manufacturer. These boots can be ordered direct from the manufacturer. 这些靴子可以直接从制造商处订购。 Zhèxiē xuē zǐ kěyǐ zhíjiē cóng zhìzào shāng chù dìnggòu. These boots can be ordered direct from the manufacturer. Ces bottes peuvent être commandées directement auprès du fabricant. Essas botas podem ser encomendadas diretamente ao fabricante. Estas botas se pueden pedir directamente al fabricante. Questi stivali possono essere ordinati direttamente dal produttore.
2  这些靴子可向厂方直接订货  Zhèxiē xuē zǐ kě xiàng chǎng fāng zhíjiē dìnghuò  这些靴子可向厂方直接调度  Zhèxiē xuē zǐ kě xiàng chǎng fāng zhíjiē diàodù  These boots can be ordered directly from the factory  Ces bottes peuvent être commandées directement à l'usine  Essas botas podem ser encomendadas diretamente da fábrica  Estas botas se pueden pedir directamente de fábrica.  Questi stivali possono essere ordinati direttamente dalla fabbrica
3 shall I order you a taxi? shall I order you a taxi? 我可以叫你出租车吗? wǒ kěyǐ jiào nǐ chūzū chē ma? shall I order you a taxi? dois-je vous commander un taxi? devo pedir um táxi para você? ¿te pido un taxi? devo ordinarti un taxi?
4 要我给你叫辆出租车吗? Yào wǒ gěi nǐ jiào liàng chūzū chē ma? 要我给你叫辆出租车吗? Yào wǒ gěi nǐ jiào liàng chūzū chē ma? Want me to call you a taxi? Tu veux que je t'appelle un taxi? Quer que eu te chame de táxi? ¿Quieres que te llame un taxi? Vuoi che ti chiami un taxi?
5 Shall I order a taxi for you? Shall I order a taxi for you? 我可以为您订购出租车吗? Wǒ kěyǐ wéi nín dìnggòu chūzū chē ma? Shall I order a taxi for you? Dois-je commander un taxi pour vous? Devo pedir um táxi para você? ¿Debo pedir un taxi para ti? Devo ordinare un taxi per te?
6 要我给你叫辆出租车吗? Yào wǒ gěi nǐ jiào liàng chūzū chē ma? 要我给你叫辆出租车吗? Yào wǒ gěi nǐ jiào liàng chūzū chē ma? Want me to call you a taxi? Tu veux que je t'appelle un taxi? Quer que eu te chame de táxi? ¿Quieres que te llame un taxi? Vuoi che ti chiami un taxi?
7 food/drink Food/drink 食物和饮料 Shíwù hé yǐnliào food / drink nourriture / boisson comida / bebida comida / bebida cibo / bevande
8 食物;饮料  shíwù; yǐnliào  食物;饮料 shíwù; yǐnliào Food La nourriture Alimento Comida Bevande alimentari;
9 (sb sth) 〜(sb sth) 〜(某人某事) 〜(mǒu rén mǒu shì) ~ (Sb sth) ~ (Sb sth) ~ (Sb sth) ~ (Sb algo) ~ (Sb sth)
10 〜(sth) (for sb) to ask for sth to eat or drink in a restaurant, bar, etc• 〜(sth) (for sb) to ask for sth to eat or drink in a restaurant, bar, etc• 〜(某人)(某人)要求某人在餐厅,酒吧等处进食或饮水• 〜(mǒu rén)(mǒu rén) yāoqiú mǒu rén zài cāntīng, jiǔbā děng chù jìnshí huò yǐnshuǐ• ~ (Sth) (for sb) to ask for sth to eat or drink in a restaurant, bar, etc • ~ (Sth) (pour sb) pour demander qc pour manger ou boire dans un restaurant, un bar, etc. • ~ (Sth) (para sb) para pedir comida ou bebida em um restaurante, bar, etc. ~ (Sth) (para sb) pedir algo para comer o beber en un restaurante, bar, etc. ~ (Sth) (per sb) chiedere di mangiare o bere in un ristorante, bar, ecc. •
11 点 (酒菜等) diǎn (jiǔcài děng) 点(酒菜等) diǎn (jiǔcài děng) Order (dish, etc.) Commande (plat, etc.) Encomenda (prato, etc.) Orden (plato, etc.) Ordine (piatto, ecc.)
12 I ordered a beer and a sandwich I ordered a beer and a sandwich 我点了啤酒和三明治 wǒ diǎnle píjiǔ hé sānmíngzhì I ordered a beer and a sandwich J'ai commandé une bière et un sandwich Eu pedi uma cerveja e um sanduíche Pedí una cerveza y un sandwich Ho ordinato una birra e un panino
13 我要了一杯酒,一个三明治 wǒ yàole yībēi píjiǔ, yīgè sānmíngzhì 我要了一杯啤酒,一个三明治 wǒ yàole yībēi píjiǔ, yīgè sānmíngzhì I want a glass of beer and a sandwich Je veux un verre de bière et un sandwich Eu quero um copo de cerveja e um sanduíche Quiero un vaso de cerveza y un sandwich Voglio un bicchiere di birra e un panino
14 我点了啤酒和三明治 wǒ diǎnle píjiǔ hé sānmíngzhì 我点了啤酒和三明治 wǒ diǎnle píjiǔ hé sānmíngzhì I ordered beer and sandwiches J'ai commandé de la bière et des sandwichs Eu pedi cerveja e sanduíches Pedí cerveza y sandwiches Ho ordinato birra e sandwich
15 He ordered himself a double whisky He ordered himself a double whisky 他为自己点了双威士忌 tā wèi zìjǐ diǎnle shuāng wēishìjì He ordered himself a double whisky Il s'est commandé un double whisky Ele pediu um uísque duplo Se ordenó un whisky doble Si ordinò un doppio whisky
16 他为自己点了一杯双份威士忌 tā wèi zìjǐ diǎnle yībēi shuāng fèn wēishìjì 他为自己点了一杯双份威士忌 tā wèi zìjǐ diǎnle yībēi shuāng fèn wēishìjì He ordered himself a double whisky Il s'est commandé un double whisky Ele pediu um uísque duplo Se ordenó un whisky doble Si ordinò un doppio whisky
17 Have you ordered yet? Have you ordered yet? 你订购了吗? nǐ dìnggòule ma? Have you ordered yet? Avez-vous déjà commandé? Você já encomendou? ¿Ya ordenaste? Hai già ordinato?
18 你点菜了没有? Nǐ diǎn càile méiyǒu? 你点菜了没有? Nǐ diǎn càile méiyǒu? Have you ordered? Avez-vous commandé? Você pediu? Has ordenado? Hai ordinato?
19 organize/arrange Organize/arrange 整理/安排 Zhěnglǐ/ānpái organize / arrange organiser / organiser organizar / organizar organizar / organizar organizzare / organizzare
20 组织;安排 zǔzhī; ānpái 组织;安排 zǔzhī; ānpái Organization Organisation Organização Organizacion Organizzazione; accordi
21 (formal) to organize or arrange sth (formal) to organize or arrange sth (正式)组织或安排某事 (zhèngshì) zǔzhī huò ānpái mǒu shì (formal) to organize or arrange sth (formel) pour organiser ou arranger qc (formal) para organizar ou organizar (formal) para organizar u organizar algo (formale) per organizzare o organizzare sth
22 组织;安排;整理: zǔzhī; ānpái; zhěnglǐ: 组织;安排;整理: zǔzhī; ānpái; zhěnglǐ: Organize Organiser Organizar Organizar Organizzazione; accordi; finitura:
23 I need time to order my thoughts. I need time to order my thoughts. 我需要时间整理思想。 Wǒ xūyào shíjiān zhěnglǐ sīxiǎng. I need time to order my thoughts. J'ai besoin de temps pour ordonner mes pensées. Preciso de tempo para ordenar meus pensamentos. Necesito tiempo para ordenar mis pensamientos. Ho bisogno di tempo per ordinare i miei pensieri.
24 我需要时间理一下思路 Wǒ xūyào shíjiān shūlǐ yīxià sīlù 我需要时间梳理一下思路 Wǒ xūyào shíjiān shūlǐ yīxià sīlù I need time to sort out my ideas J'ai besoin de temps pour trier mes idées Preciso de tempo para resolver minhas idéias Necesito tiempo para ordenar mis ideas Ho bisogno di tempo per risolvere le mie idee
25 我需要时间整理思想。 wǒ xūyào shíjiān zhěnglǐ sīxiǎng. 我需要时间整理思想。 wǒ xūyào shíjiān zhěnglǐ sīxiǎng. I need time to organize my thoughts. J'ai besoin de temps pour organiser mes pensées. Eu preciso de tempo para organizar meus pensamentos. Necesito tiempo para organizar mis pensamientos. Ho bisogno di tempo per organizzare i miei pensieri.
26 see also See also 也可以看看 Yě kěyǐ kàn kàn see also voir aussi veja também ver también vedi anche
27 ordered ordered 下令 xiàlìng ordered ordonné ordenou ordenado ordinato
28 disordered disordered 无序的 wú xù de disordered désordonné desordenado desordenado disordinata
29 see see 看到 kàn dào see voir ver ver vedere
30 doctor doctor 医生 yīshēng doctor docteur médico doctor medico
31 order sb about/around order sb about/around 订购某人关于/关于 dìnggòu mǒu rén guānyú/guānyú order sb about / around commander sb environ / autour ordem sb sobre / ao redor orden sb sobre / alrededor ordina circa / intorno
32 (disapproving)  (disapproving)  (不赞成) (bù zànchéng) (disapproving) (désapprouvant) (reprovando) (desaprobando) (Disapprovazione)
33 to keep telling sb what to do in a way that is annoying or unpleasant to keep telling sb what to do in a way that is annoying or unpleasant 总是以令人讨厌或不愉快的方式告诉某人做什么 zǒng shì yǐ lìng rén tǎoyàn huò bùyúkuài de fāngshì gàosù mǒu rén zuò shénme to keep telling sb what to do in a way that is annoying or unpleasant de continuer à dire à sb ce qu'il faut faire d'une manière qui soit agaçante ou désagréable continuar dizendo ao sb o que fazer de uma maneira irritante ou desagradável seguir diciéndole a alguien qué hacer de una manera molesta o desagradable continuare a dire a sb cosa fare in modo fastidioso o spiacevole
34 (不断地)支使,命令, 使唤  (bùduàn de) zhīshi, mìnglìng, shǐhuan  (不断地)支使,命令,使唤 (bùduàn de) zhīshi, mìnglìng, shǐhuan (Continuously) to make an order (En continu) pour passer une commande (Continuamente) para fazer um pedido (Continuamente) para hacer un pedido (Continuamente) per effettuare un ordine
35 synonyms synonyms 同义词 tóngyìcí synonyms synonymes sinónimos sinónimos sinonimi
36 同义词辨析 tóngyìcí biànxī 名词辨析 míngcí biànxī Analysis of synonyms Analyse des synonymes Análise de sinônimos Análisis de sinónimos Analisi dei sinonimi
37 order order 订购 dìnggòu order commander ordem orden ordine
38 tell  tell  告诉 gàosù tell dire contar decir dire
39 instruct  instruct  指导 zhǐdǎo instruct instruire instruir instruir Istruire
40 direct.  direct.  直接。 zhíjiē. direct. direct. direto. directo dirigere.
41 command Command 命令 Mìnglìng command commande comando comando comando
42 These words all mean to use your position of authority to say to sb that they must do sth. These words all mean to use your position of authority to say to sb that they must do sth. 这些话都是为了利用您的权威地位对某人说他们必须做某事。 zhèxiē huà dōu shì wèile lìyòng nín de quánwēi dìwèi duì mǒu rén shuō tāmen bìxū zuò mǒu shì. These words all mean to use your position of authority to say to sb that they must do sth. Ces mots signifient tous utiliser votre position d'autorité pour dire à sb qu'ils doivent faire qc. Todas essas palavras significam usar sua posição de autoridade para dizer a sb que elas devem agir. Todas estas palabras significan usar su posición de autoridad para decirle a alguien que deben hacer algo. Tutte queste parole significano usare la tua posizione di autorità per dire a sb che devono fare qualcosa.
43 以上各词均含命令、指挥、要求之义 Yǐshàng gè cí jūn hán mìnglìng, zhǐhuī, yāoqiú zhī yì 以上各词均含命令,指挥,要求之义 Yǐshàng gè cí jūn hán mìnglìng, zhǐhuī, yāoqiú zhī yì Each of the above words contains the meaning of order, command, and demand Chacun des mots ci-dessus contient la signification de l'ordre, de la commande et de la demande Cada uma das palavras acima contém o significado de ordem, comando e demanda Cada una de las palabras anteriores contiene el significado de orden, comando y demanda. Ognuna delle parole sopra contiene il significato di ordine, comando e domanda
44 order to use your position of authority to tell sb to do sth  order to use your position of authority to tell sb to do sth  为了利用你的权威地位告诉某人做某事 wèile lìyòng nǐ de quánwēi dìwèi gàosù mǒu rén zuò mǒu shì order to use your position of authority to tell sb to do sth afin d'utiliser votre position d'autorité pour dire à sb de faire qc Para usar sua posição de autoridade para dizer ao sb para fazer sth para usar su posición de autoridad para decirle a alguien que haga algo per usare la tua posizione di autorità per dire a sb di fare qualcosa
45 指命令、指挥、要求 zhǐ mìnglìng, zhǐhuī, yāoqiú 指命令,指挥,要求 zhǐ mìnglìng, zhǐhuī, yāoqiú Means order, command, demand Signifie l'ordre, la commande, la demande Significa ordem, comando, demanda Significa orden, comando, demanda Significa ordine, comando, domanda
46 the company was ordered to pay compensation to its former employee the company was ordered to pay compensation to its former employee 该公司被命令向其前雇员支付赔偿 gāi gōngsī bèi mìnglìng xiàng qí qián gùyuán zhīfù péicháng the company was ordered to pay compensation to its former employee l'entreprise a été condamnée à verser une indemnité à son ancien employé a empresa foi condenada a pagar uma indenização a seu ex-funcionário la empresa recibió la orden de pagar una indemnización a su ex empleado alla società fu ordinato di pagare un risarcimento al suo ex dipendente
47 司被勒令向以前的员工作出补偿 gōngsī bèi lèlìng xiàng yǐqián de yuángōng zuòchū bǔcháng 公司被勒令向以前的员工做出补偿 gōngsī bèi lèlìng xiàng yǐqián de yuángōng zuòchū bǔcháng The company was ordered to compensate former employees L'entreprise a été condamnée à indemniser d'anciens employés A empresa foi condenada a indenizar ex-funcionários La compañía recibió la orden de compensar a los ex empleados Alla società fu ordinato di compensare gli ex dipendenti
48 该公司被命令向其前雇员支付赔偿 gāi gōngsī bèi mìnglìng xiàng qí qián gùyuán zhīfù péicháng 该公司被命令向其前雇员支付补偿 gāi gōngsī bèi mìnglìng xiàng qí qián gùyuán zhīfù bǔcháng The company was ordered to pay compensation to its former employees L'entreprise a été condamnée à verser une indemnité à ses anciens employés A empresa foi condenada a pagar uma indenização a seus ex-funcionários La empresa recibió la orden de pagar una indemnización a sus antiguos empleados. Alla società fu ordinato di pagare un risarcimento ai suoi ex dipendenti
49 Come here at  once! she ordered Come here at  once! She ordered 马上过来!她命令 mǎshàng guòlái! Tā mìnglìng Come here at once! She ordered Venez ici tout de suite! Venha aqui de uma vez! Ela ordenou ¡Ven aquí de una vez! Vieni qui subito! Ha ordinato
50 马上过来!她命令道 mǎshàng guòlái! Tā mìnglìng dào 马上过来!她命令道 mǎshàng guòlái! Tā mìnglìng dào Come over now! She ordered Venez maintenant! Elle a ordonné Venha agora! Ela pediu ¡Ven ahora! Ella ordenó Vieni adesso! Lei ha ordinato
51 tell to say to sb that they must or should do sth tell to say to sb that they must or should do sth 告诉某人说他们必须或应该做某事 gàosù mǒu rén shuō tāmen bìxū huò yīnggāi zuò mǒu shì tell to say to sb that they must or should do sth dire à sb qu'ils doivent ou doivent faire qc diga para dizer ao sb que eles devem ou devem fazer sth decirle a alguien que deben o deberían hacer algo dire a sb di dire che devono o devono fare sth
52  指命令; 指示;吩咐  zhǐ mìnglìng; zhǐshì; fēnfù  指命令;指示;吩咐  zhǐ mìnglìng; zhǐshì; fēnfù  Refer to an order  Se référer à une commande  Consulte um pedido  Consulte un pedido  Fare riferimento a un ordine
53 告诉某人说他们必须或应该做某事 gàosù mǒu rén shuō tāmen bìxū huò yīnggāi zuò mǒu shì 告诉某人说他们必须或应该做某事 gàosù mǒu rén shuō tāmen bìxū huò yīnggāi zuò mǒu shì Tell someone that they must or should do something Dites à quelqu'un qu'il doit ou doit faire quelque chose Diga a alguém que ele deve ou deve fazer algo Dile a alguien que debe o debe hacer algo Dì a qualcuno che devono o devono fare qualcosa
54 He was told to sit down and wait He was told to sit down and wait 告诉他坐下来等 gàosù tā zuò xiàlái děng He was told to sit down and wait On lui a dit de s'asseoir et d'attendre Foi-lhe dito para se sentar e esperar Le dijeron que se sentara y esperara Gli fu detto di sedersi e aspettare
55 有人吩他坐下等着 yǒurén fēn tā zuò xià děngzhe 有人吩咐他坐下等着 yǒurén fēnfù tā zuò xià děngzhe Someone told him to sit and wait Quelqu'un lui a dit de s'asseoir et d'attendre Alguém disse para ele sentar e esperar Alguien le dijo que se sentara y esperara Qualcuno gli disse di sedersi e aspettare
56 告诉他坐下来等 gàosù tā zuò xiàlái děng 告诉他坐下来等 gàosù tā zuò xiàlái děng Tell him to sit and wait Dites-lui de s'asseoir et d'attendre Diga a ele para sentar e esperar Dile que se siente y espere Digli di sedersi e aspettare
57 don't tell me what to do! don't tell me what to do! 不要告诉我该怎么办! bùyào gàosù wǒ gāi zěnme bàn! don't tell me what to do! ne me dites pas quoi faire! não me diga o que fazer! no me digas que hacer! non dirmi cosa devo fare!
58 别对我指手画脚的! Bié duì wǒ zhǐshǒuhuàjiǎo de! 别对我指手画脚的! Bié duì wǒ zhǐshǒuhuàjiǎo de! Don't point at me! Ne me pointez pas! Não aponte para mim! ¡No me apuntes! Non indicarmi!
59 instruct (rather formal) to tell sb to do sth, especially a formal or official way Instruct (rather formal) to tell sb to do sth, especially…a formal or official way 指示(而不是正式的)告诉某人做某事,尤其是……以正式或正式的方式 Zhǐshì (ér bùshì zhèngshì de) gàosù mǒu rén zuò mǒu shì, yóuqí shì……yǐ zhèngshì huò zhèngshì de fāngshì instruct (rather formal) to tell sb to do sth, especially… a formal or official way instruire (plutôt formel) de dire à sb de faire qc, surtout… de façon formelle ou officielle instrua (bastante formal) a dizer ao sb para fazer algo, especialmente ... de uma maneira formal ou oficial instruir (más bien formal) a decirle a alguien que haga algo, especialmente ... de manera formal u oficial dare istruzioni (piuttosto formali) di dire a sb di fare qualcosa, specialmente ... in modo formale o ufficiale
60 尤指以正式或官方命方式指示、命令、吩咐 yóu zhǐ yǐ zhèngshì huò guānfāng mìng fāngshì zhǐshì, mìnglìng, fēnfù 尤指以正式或官方命中方式指示,命令,吩咐 yóu zhǐ yǐ zhèngshì huò guānfāng mìngzhòng fāngshì zhǐshì, mìnglìng, fēnfù To direct, order, or order in a formal or official manner. Diriger, commander ou commander de manière formelle ou officielle. Dirigir, encomendar ou encomendar de maneira formal ou oficial. Para dirigir, ordenar u ordenar de manera formal u oficial. Dirigere, ordinare o ordinare in modo formale o ufficiale.
61 指示(而不是正式的)告诉某人做某事,尤其是……以正式或正式的方式 zhǐshì (ér bùshì zhèngshì de) gàosù mǒu rén zuò mǒu shì, yóuqí shì……yǐ zhèngshì huò zhèngshì de fāngshì 指示(而不是正式的)告诉某人做某事,尤其是……以正式或正式的方式 zhǐshì (ér bùshì zhèngshì de) gàosù mǒu rén zuò mǒu shì, yóuqí shì……yǐ zhèngshì huò zhèngshì de fāngshì Direct (rather than formal) tell someone to do something, especially ... in a formal or formal way Direct (plutôt que formel) dire à quelqu'un de faire quelque chose, surtout ... de manière formelle ou formelle Direto (ao invés de formal) dizer a alguém para fazer algo, especialmente ... de uma maneira formal ou formal Directo (en lugar de formal) decirle a alguien que haga algo, especialmente ... de manera formal o formal Diretto (piuttosto che formale) dire a qualcuno di fare qualcosa, specialmente ... in modo formale o formale
62 The letter instructed him to report to headquarters immediately The letter instructed him to report to headquarters immediately 这封信指示他立即向总部报告 zhè fēng xìn zhǐshì tā lìjí xiàng zǒngbù bàogào The letter instructed him to report to headquarters immediately La lettre lui a demandé de se présenter immédiatement au siège A carta o instruiu a se reportar imediatamente à sede La carta le indicaba que se reportara a la sede inmediatamente. La lettera gli diceva di riferire immediatamente al quartier generale
63 那封信指示他立即向总部汇报 nà fēng xìn zhǐshì tā lìjí xiàng zǒngbù huìbào 那封信指示他立即向总部汇报 nà fēng xìn zhǐshì tā lìjí xiàng zǒngbù huìbào The letter instructed him to report to headquarters immediately La lettre lui a demandé de se présenter immédiatement au siège A carta o instruiu a se reportar imediatamente à sede La carta le indicaba que se reportara a la sede inmediatamente. La lettera gli diceva di riferire immediatamente al quartier generale
64 direct (formal) to give an official order  direct (formal) to give an official order  直接(正式)下达正式命令 zhíjiē (zhèngshì) xiàdá zhèngshì mìnglìng direct (formal) to give an official order ordonner (formellement) de donner un ordre officiel direto (formal) para dar uma ordem oficial directo (formal) para dar una orden oficial diretto (formale) per dare un ordine ufficiale
65 指正式发出指示、.命令 zhǐ zhèngshì fǎ chū zhǐshì,. Mìnglìng 指正式发出指示,。命令 zhǐ zhèngshì fǎ chū zhǐshì,. Mìnglìng Means a formal instruction, an order Signifie une instruction formelle, un ordre Significa uma instrução formal, uma ordem Significa una instrucción formal, una orden Significa un'istruzione formale, un ordine
66 The judge directed the jury to return a verdict of not guilty The judge directed the jury to return a verdict of not guilty 法官指示陪审团作出无罪判决 fǎguān zhǐshì péishěn tuán zuòchū wú zuì pànjué The judge directed the jury to return a verdict of not guilty Le juge a ordonné au jury de rendre un verdict de non-culpabilité O juiz instruiu o júri a devolver um veredicto de inocente El juez ordenó al jurado que emitiera un veredicto de no culpable. Il giudice ha ordinato alla giuria di emettere un verdetto di non colpevolezza
67 法官指示陪审团作出无罪裁决 fǎguān zhǐshì péishěn tuán zuòchū wú zuì cáijué 法官指示陪审团作出无罪裁决 fǎguān zhǐshì péishěn tuán zuòchū wú zuì cáijué Judge directs jury to acquit verdict Le juge ordonne au jury d'acquitter le verdict Juiz dirige júri para absolver veredicto El juez ordena al jurado que absuelva el veredicto Il giudice dirige la giuria per emettere il verdetto
68 法官指示陪审团作出无罪判决 fǎguān zhǐshì péishěn tuán zuòchū wú zuì pànjué 法官指示陪审团作出无罪判决 fǎguān zhǐshì péishěn tuán zuò chū wú zuì pànjué Judge directs jury to acquittal Le juge ordonne l'acquittement du jury Juiz dirige júri para absolvição El juez dirige al jurado a la absolución Il giudice dirige la giuria all'assoluzione
69 command to use your position of authority to tell sb to do sth command to use your position of authority to tell sb to do sth 命令使用您的授权位置告诉某人做某事 mìnglìng shǐyòng nín de shòuquán wèizhì gàosù mǒu rén zuò mǒu shì command to use your position of authority to tell sb to do sth commande d'utiliser votre position d'autorité pour dire à sb de faire qc comando para usar sua posição de autoridade para dizer sb para fazer sth comando para usar su posición de autoridad para decirle a alguien que haga algo comando per usare la tua posizione di autorità per dire a sb di fare sth
70 指利用权力命令 zhǐ lìyòng quánlì mìnglìng 指利用权力命令 zhǐ lìyòng quánlì mìnglìng Command of using power Commande d'utiliser le pouvoir Comando do uso do poder Comando de usar el poder Comando di usare il potere
71 He commanded his men to retreat He commanded his men to retreat 他命令他的士兵撤退 tā mìnglìng tā dí shìbīng chètuì He commanded his men to retreat Il a ordonné à ses hommes de battre en retraite Ele ordenou que seus homens se retirassem Él ordenó a sus hombres que se retiraran Ordinò ai suoi uomini di ritirarsi
72 他命令手下撤退 tā mìnglìng shǒuxià chètuì 他命令手下撤退 tā mìnglìng shǒuxià chètuì He ordered his men to retreat Il a ordonné à ses hommes de battre en retraite Ele ordenou que seus homens se retirassem Ordenó a sus hombres que se retiraran Ordinò ai suoi uomini di ritirarsi
73 他命令他的士兵撤退 tā mìnglìng tā dí shìbīng chètuì 他命令他的士兵撤退退 tā mìnglìng tā dí shìbīng chètuì tuì He ordered his soldiers to retreat Il a ordonné à ses soldats de battre en retraite Ele ordenou que seus soldados se retirassem Ordenó a sus soldados que se retiraran Ordinò ai suoi soldati di ritirarsi
74 order or command? order or command? 命令还是命令? mìnglìng háishì mìnglìng? order or command? ordre ou commande? ordem ou comando? orden o comando? ordine o comando?
75   Yòng  Yòng use  Pour utiliser Usar Para utilizar Da usare
76 order order 订购 dìnggòu order commander ordem orden ordine
77  还是   háishì   还是  háishì  still is   Toujours  Ainda  Todavía  o
78 command ? command? 命令? mìnglìng? command? commande? comando? comando? di comando?
79 Order is a more general word than command and can be used about anyone in a position of authority, such as a parent, teacher or government telling sb to do sth. Command is slightly stronger than order and can suggest that there is some opposition to the order, or would be if opposition were allowed. It is the normal word to use about an army officer giving orders, or in any context where it is normal to give orders without any discussion about them. It is less likely to be used about a parent or teacher Order is a more general word than command and can be used about anyone in a position of authority, such as a parent, teacher or government telling sb to do sth. Command is slightly stronger than order and can suggest that there is some opposition to the order, or would be if opposition were allowed. It is the normal word to use about an army officer giving orders, or in any context where it is normal to give orders without any discussion about them. It is less likely to be used about a parent or teacher 命令比命令更笼统,可以用在有权威的任何人身上,例如父母,老师或政府告诉某人做某事。指挥比命令要强一些,并且可以暗示对命令有些反对,或者如果允许反对的话。关于陆军军官下达命令,或者在没有任何关于下达命令的情况下下达命令的任何正常情况下,通常使用这样的词。它不太可能用于父母或老师 Mìnglìng bǐ mìnglìng gèng lǒngtǒng, kěyǐ yòng zài yǒu quánwēi de rènhé rén shēnshang, lìrú fùmǔ, lǎoshī huò zhèngfǔ gàosù mǒu rén zuò mǒu shì. Zhǐhuī bǐ mìnglìng yàoqiáng yīxiē, bìngqiě kěyǐ ànshì duì mìnglìng yǒuxiē fǎnduì, huòzhě rúguǒ yǔnxǔ fǎnduì dehuà. Guānyú lùjūn jūnguān xiàdá mìnglìng, huòzhě zài méiyǒu rènhé guānyú xiàdá mìnglìng de qíngkuàng xià xiàdá mìnglìng de rènhé zhèngcháng qíngkuàng xià, tōngcháng shǐyòng zhèyàng de cí. Tā bù tài kěnéng yòng yú fùmǔ huò lǎoshī Order is a more general word than command and can be used about anyone in a position of authority, such as a parent, teacher or government telling sb to do sth. Command is slightly stronger than order and can suggest that there is some opposition to the order, or would be if opposition were allowed. It is the normal word to use about an army officer giving orders, or in any context where it is normal to give orders without any discussion about them. It is less likely to be used about a parent or teacher L'ordre est un mot plus général que le commandement et peut être utilisé à propos de toute personne en position d'autorité, comme un parent, un enseignant ou un gouvernement disant à sb de faire qc. Le commandement est légèrement plus fort que l'ordre et peut suggérer qu'il y a une certaine opposition à la ou serait le cas si l'opposition était autorisée. C'est le mot normal à utiliser à propos d'un officier de l'armée donnant des ordres, ou dans tout contexte où il est normal de donner des ordres sans aucune discussion à leur sujet. Il est moins susceptible d'être utilisé à propos d'un parent ou enseignant Ordem é uma palavra mais geral do que comando e pode ser usada em qualquer pessoa em posição de autoridade, como pais, professores ou governo mandando sb fazer o comando.O comando é um pouco mais forte que a ordem e pode sugerir que há alguma oposição ao ordem, ou seria se a oposição fosse permitida.É a palavra normal a ser usada sobre um oficial do exército que dá ordens, ou em qualquer contexto em que é normal dar ordens sem nenhuma discussão sobre elas. pai ou professor Orden es una palabra más general que comando y se puede usar sobre cualquier persona en una posición de autoridad, como un padre, maestro o gobierno que le diga a alguien que haga algo. El comando es un poco más fuerte que el orden y puede sugerir que existe cierta oposición al orden, o lo sería si se permitiera la oposición. Es la palabra normal que se usa sobre un oficial del ejército que da órdenes, o en cualquier contexto en el que es normal dar órdenes sin ninguna discusión sobre ellas. Es menos probable que se use sobre un padre o maestro Ordine è una parola più generale di comando e può essere usato per chiunque sia in una posizione di autorità, come un genitore, un insegnante o un governo che dice a sb di fare qualcosa. Il comando è leggermente più forte dell'ordine e può suggerire che c'è qualche opposizione al ordine, o sarebbe se fosse consentita l'opposizione. È la parola normale da usare per un ufficiale dell'esercito che impartisce ordini, o in qualsiasi contesto in cui è normale dare ordini senza alcuna discussione su di essi. È meno probabile che venga usato per un genitore o insegnante
80 order order 订购 dìnggòu order commander ordem orden ordine
81     jiào   较早  jiào zǎo  Compare  Comparez  Compare  Comparar  relativamente
82 command command 命令 mìnglìng command commande comando comando comando
83  通用  tōngyòng  通用  tōngyòng  Universal  Universel  Universal  Universal  comune
84 可用于任何权威人物命令他人做某事,如父母、老师或政府 kěyòng yú rènhé quánwēi rénwù mìnglìng tārén zuò mǒu shì, rú fùmǔ, lǎoshī huò zhèngfǔ 可用于任何权威人物命令他人做某事,如父母,老师或政府 kěyòng yú rènhé quánwēi rénwù mìnglìng tārén zuò mǒu shì, rú fùmǔ, lǎoshī huò zhèngfǔ Can be used by any authority person to order someone to do something, such as a parent, teacher, or government Peut être utilisé par toute personne faisant autorité pour ordonner à quelqu'un de faire quelque chose, comme un parent, un enseignant ou un gouvernement Pode ser usado por qualquer pessoa autorizada para solicitar que alguém faça algo, como pai, professor ou governo Puede ser utilizado por cualquier persona autorizada para ordenarle a alguien que haga algo, como un padre, maestro o gobierno Può essere utilizzato da qualsiasi persona autorevole per ordinare a qualcuno di fare qualcosa, come un genitore, un insegnante o un governo
85 command command 命令 mìnglìng command commande comando comando comando
86 的语气稍强于 de yǔqì shāo qiáng yú 的语气稍强于 de yǔqì shāo qiáng yú Slightly stronger than Légèrement plus fort que Um pouco mais forte que Ligeramente más fuerte que Leggermente più forte di
87 order order 订购 dìnggòu order commander ordem orden ordine
88 可能暗指有人反对这命令,或如果允许的话,有人会反对 kěnéng àn zhǐ yǒurén fǎnduì zhè mìnglìng, huò rúguǒ yǔnxǔ dehuà, yǒurén huì fǎnduì 可能暗指有人反对这命令,或如果允许的话,有人会反对 kěnéng àn zhǐ yǒurén fǎnduì zhè mìnglìng, huò rúguǒ yǔnxǔ dehuà, yǒurén huì fǎnduì May imply that someone opposed the order or, if allowed, someone would object Peut impliquer que quelqu'un s'oppose à l'ordonnance ou, si cela est autorisé, Pode implicar que alguém se oponha à ordem ou, se permitido, alguém se oporia Puede implicar que alguien se opuso a la orden o, si está permitido, alguien se opondría Può implicare che qualcuno si sia opposto all'ordine o, se consentito, qualcuno avrebbe obiettato
89 command  command  命令 mìnglìng command commande comando comando comando
90 是部队长官发布命令的一般用词,或者用于发布一般没有商量余地的命令。该词不大可能用于父母或老师 shì bùduì zhǎngguān fābù mìnglìng de yībān yòng cí, huòzhě yòng yú fābù yībān méiyǒu shāngliáng yúdì de mìnglìng. Gāi cí bù dà kěnéng yòng yú fùmǔ huò lǎoshī 是部队长官发布命令的一般用词,或者用于发布一般没有商量余地的命令。该词不大可能用于父母或老师 shì bùduì zhǎngguān fābù mìnglìng de yībān yòng cí, huòzhě yòng yú fābù yībān méiyǒu shāngliáng yúdì de mìnglìng. Gāi cí bù dà kěnéng yòng yú fùmǔ huò lǎoshī It is the general word used by the commander of the army to issue orders, or used to issue orders that are generally not negotiated. The word is unlikely to be used by a parent or teacher C'est le mot général utilisé par le commandant de l'armée pour donner des ordres, ou utilisé pour donner des ordres qui n'ont généralement pas de marge de négociation. Il est peu probable que le mot soit utilisé par un parent ou un enseignant É a palavra geral usada pelo comandante do exército para emitir ordens ou usada para emitir ordens que geralmente não são negociadas. É improvável que a palavra seja usada por um pai ou professor Es la palabra general utilizada por el comandante del ejército para emitir órdenes, o se utiliza para emitir órdenes que generalmente no tienen margen de negociación. Es improbable que la palabra sea utilizada por un padre o maestro È la parola generale usata dal comandante dell'esercito per impartire ordini, o usata per emettere ordini che generalmente non sono negoziati. È improbabile che la parola sia utilizzata da un genitore o insegnante
91 ptterns and collocations ptterns and collocations 图案和搭配 tú'àn hé dāpèi ptterns and collocations ptterns et collocations padrões e colocações patrones y colocaciones pttern e collocazioni
92 to order/tefl/instruct/direct/command sb to do sth to order/tefl/instruct/direct/command sb to do sth 命令/ tefl / instruct / direct / command sb做某事 mìnglìng/ tefl/ instruct/ direct/ command sb zuò mǒu shì to order / tefl / instruct / direct / command sb to do sth commander / tefl / instruct / direct / commander sb pour faire qc para pedir / tefl / instruct / direct / command sb para fazer sth ordenar / tefl / instruct / direct / command sb para hacer algo per ordinare / tefl / instruct / direct / command sb per fare sth
93 to order/tell/instruct/direct/command sb that... to order/tell/instruct/direct/command sb that... 订购/告诉/指示/直接/命令某人... dìnggòu/gàosù/zhǐshì/zhíjiē/mìnglìng mǒu rén... to order / tell / instruct / direct / command sb that ... ordonner / dire / instruire / diriger / commander sb que ... para pedir / informar / instruir / dirigir / comandar sb que ... ordenar / decir / instruir / dirigir / comando sb que ... per ordinare / dire / istruire / dirigere / comandare sb che ...
94 to order/instruct/direct/command that... To order/instruct/direct/command that... 订购/指示/直接/命令... Dìnggòu/zhǐshì/zhíjiē/mìnglìng... to order / instruct / direct / command that ... ordonner / ordonner / diriger / commander que ... para pedir / instruir / dirigir / comandar que ... ordenar / instruir / dirigir / ordenar que ... per ordinare / istruire / dirigere / comandare che ...
95 to do sth as ordered/told/instructed/directed/ commanded To do sth as ordered/told/instructed/directed/ commanded 按照命令/告诉/指示/指示/命令做某事 Ànzhào mìnglìng/gàosù/zhǐshì/zhǐshì/mìnglìng zuò mǒu shì to do sth as ordered / told / instructed / directed / commanded faire qc comme ordonné / dit / instruit / dirigé / commandé fazer sth como ordenado / informado / instruído / dirigido / comandado hacer algo según lo ordenado / contado / instruido / dirigido / ordenado fare sth come ordinato / detto / istruito / diretto / comandato
96 order book  order book  订购书 dìnggòu shū order book carnet de commandes livro de pedidos libro de pedidos libro degli ordini
97  a record kept by a business of the products it has agreed to supply to its customers, often used to show how well the business is doing   a record kept by a business of the products it has agreed to supply to its customers, often used to show how well the business is doing   企业保存的已同意向客户提供产品的记录,通常用于显示企业的经营状况  qǐyè bǎocún de yǐ tóngyì xiàng kèhù tígōng chǎnpǐn de jìlù, tōngcháng yòng yú xiǎnshì qǐyè de jīngyíng zhuàngkuàng  a record kept by a business of the products it has agreed to supply to its customers, often used to show how well the business is doing  un registre tenu par une entreprise des produits qu'elle a accepté de fournir à ses clients, souvent utilisé pour montrer dans quelle mesure l'entreprise se porte bien  um registro mantido por uma empresa dos produtos que concordou em fornecer a seus clientes, geralmente usado para mostrar o desempenho da empresa  un registro mantenido por una empresa de los productos que acordó suministrar a sus clientes, a menudo utilizado para mostrar qué tan bien está funcionando la empresa  un registro tenuto da un'azienda dei prodotti che ha accettato di fornire ai propri clienti, spesso usato per mostrare quanto bene sta andando il business
98 (公司业绩的)订货簿 (gōngsī yèjī de) dìnghuò bù (公司业绩的)订购簿 (gōngsī yèjī de) dìnggòu bù Order book Carnet de commande Livro de pedidos Libro de pedidos Libro degli ordini
99 We have a full order book for the coming year We have a full order book for the coming year 我们有来年的完整订单簿 wǒmen yǒu láinián de wánzhěng dìngdān bù We have a full order book for the coming year Nous avons un carnet de commandes complet pour l'année à venir Temos uma carteira de pedidos completa para o próximo ano Tenemos un libro de pedidos completo para el próximo año. Abbiamo un portafoglio ordini completo per il prossimo anno
100 我们来年的订货簿已经记满了 wǒmen láinián de dìnghuò bù yǐjīng jì mǎnle 我们来年的预定簿已经记满了 wǒmen láinián de yùdìng bù yǐjīng jì mǎnle Our order book for next year is full Notre carnet de commandes pour l'année prochaine est plein Nosso livro de pedidos para o próximo ano está cheio Nuestro libro de pedidos para el año que viene está lleno Il nostro portafoglio ordini per il prossimo anno è pieno
  ordered  ordered  下令 xiàlìng ordered ordonné ordenou ordenado ordinato
102  carefully arranged or organized  carefully arranged or organized  精心安排或组织  jīngxīn ānpái huò zǔzhī  carefully arranged or organized  soigneusement organisé ou organisé  cuidadosamente arranjado ou organizado  cuidadosamente arreglado u organizado  organizzato o organizzato con cura
103  精心安排囟;组织有序的  jīngxīn ānpái xìn; zǔzhī yǒu xù de  精心安排囟;组织有序的  jīngxīn ānpái xìn; zǔzhī yǒu xù de  Well-organized  Bien organisé  Bem organizado  Bien organizado  Disposti con cura il cranio; ben organizzato
104 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo
105 orderly orderly 有顺序地 yǒu shùnxù de orderly ordonné ordenado ordenadamente ordinato
106 有顺序地 yǒu shùnxù de 有顺序地 yǒu shùnxù de In order Pour Em ordem En orden In ordine
107  an ordered existence  an ordered existence  有序的存在  yǒu xù de cúnzài  an ordered existence  une existence ordonnée  uma existência ordenada  una existencia ordenada  un'esistenza ordinata
108  井井有条的生活  jǐngjǐngyǒutiáo de shēnghuó  井井有条的生活  jǐngjǐngyǒutiáo de shēnghuó  Well-organized life  Une vie bien organisée  Vida bem organizada  Vida bien organizada  Vita ben organizzata
109  有序的存在  yǒu xù de cúnzài 有序的存在 yǒu xù de cúnzài Orderly existence Existence ordonnée Existência ordenada Existencia ordenada Esistenza ordinata
110 shēng shēng Raw Brut Raw Crudo crudo
111 huó huó live En direct Ao vivo Vivir in diretta
112 a well-ordered society a well-ordered society 秩序井然的社会 zhìxù jǐngrán de shèhuì a well-ordered society une société bien ordonnée uma sociedade bem ordenada una sociedad bien ordenada una società ben ordinata
113 井然有序的社会 jǐngrán yǒu xù de shèhuì 井然有序的社会 jǐngrán yǒu xù de shèhuì Well-ordered society Une société bien ordonnée Sociedade bem ordenada Sociedad bien ordenada Società ben ordinata
114 秩序井然的社会 zhìxù jǐngrán de shèhuì 等级井然的社会 děngjí jǐngrán de shèhuì Well-ordered society Une société bien ordonnée Sociedade bem ordenada Sociedad bien ordenada Società ben ordinata
115 opposé opposé 反对 fǎnduì opposé opposé oposto opuesto opposé
116 disordered disordered 无序的 wú xù de disordered désordonné desordenado desordenado disordinata
117 order form order form 订单 dìngdān order form bon de commande formulário de pedido formulario de pedido modulo d'ordine
118  a document filled in by customers when ordering goods   a document filled in by customers when ordering goods   客户在订购商品时填写的文件  kèhù zài dìnggòu shāngpǐn shí tiánxiě de wénjiàn  a document filled in by customers when ordering goods  un document rempli par les clients lors de la commande de marchandises  um documento preenchido pelos clientes ao solicitar mercadorias  un documento completado por los clientes al ordenar productos  un documento compilato dai clienti al momento dell'ordine delle merci
119 订货单 dìnghuò dān 预订单 yùdìng dān order form Bon de commande Ordem de compra Orden de compra Ordine d'acquisto
120 ordering  ordering 订购 dìnggòu ordering commande encomenda ordenar ordinazione
121 the way in which sth is ordered or arranged; the act of putting sth into an order  The way in which sth is ordered or arranged; the act of putting sth into an order  某物的命令或安排方式;将某物整理成命令的行为 Mǒu wù de mìnglìng huò ānpái fāngshì; jiāng mǒu wù zhěnglǐ chéng mìnglìng de xíngwéi the way in which sth is ordered or arranged; the act of putting sth into an order la manière dont l'ordre est ordonné ou arrangé; l'acte de mettre quelque chose en ordre a maneira pela qual sth é ordenado ou organizado; o ato de colocar sth em uma ordem la forma en que se ordena u organiza algo; el acto de poner algo en orden il modo in cui sth è ordinato o organizzato; l'atto di mettere sth in un ordine
122 次序;组合;排列 cìxù; zǔhé; páiliè 初步;组合;排列 chūbù; zǔhé; páiliè Order Commander Encomendar Orden Ordine; loro combinazioni; arrangement
123 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo
124 arrangement arrangement 安排 ānpái arrangement arrangement arranjo arreglo disposizione
125 Many possible orderings may exist Many possible orderings may exist 可能存在许多可能的顺序 kěnéng cúnzài xǔduō kěnéng de shùnxù Many possible orderings may exist De nombreuses commandes possibles peuvent exister Podem existir muitos pedidos possíveis Pueden existir muchos ordenamientos posibles Possono esistere molti ordini possibili
126 组合方式可能有许多种 zǔhé fāngshì kěnéng yǒu xǔduō zhǒng 组合方式可能有很多种 zǔhé fāngshì kěnéng yǒu hěnduō zhǒng There are many possible combinations Il existe de nombreuses combinaisons possibles Existem muitas combinações possíveis Hay muchas combinaciones posibles Esistono molte combinazioni possibili
127 the successful  ordering of complex data  the successful  ordering of complex data  复杂数据的成功排序 fùzá shùjù de chénggōng páixù the successful ordering of complex data la commande réussie de données complexes o pedido bem-sucedido de dados complexos el pedido exitoso de datos complejos l'ordinamento riuscito di dati complessi
128 复杂数据的成功排列 fùzá shùjù de chénggōng páiliè 复杂数据的成功划分 fùzá shùjù de chénggōng huàfēn Successful permutation of complex data Permutation réussie de données complexes Permutação bem-sucedida de dados complexos Permutación exitosa de datos complejos. Permutazione riuscita di dati complessi
129 orderly orderly 有顺序地 yǒu shùnxù de orderly ordonné ordenado ordenadamente ordinato
130 arranged or organized in a neat, careful and logical way arranged or organized in a neat, careful and logical way 整齐,仔细和合乎逻辑地安排或组织 zhěngqí, zǐxì hé héhū luójí de ānpái huò zǔzhī arranged or organized in a neat, careful and logical way arrangé ou organisé de manière ordonnée, prudente et logique dispostos ou organizados de maneira organizada, cuidadosa e lógica arreglado u organizado de una manera ordenada, cuidadosa y lógica organizzato o organizzato in modo ordinato, attento e logico
131 整洁的;有秩序的;有条理的 zhěngjié de; yǒu zhìxù de; yǒu tiáolǐ de 整洁的;有等级的;有条理的 zhěngjié de; yǒu děngjí de; yǒu tiáolǐ de Tidy; orderly; methodical Bien rangé; ordonné; méthodique Arrumado; ordenado; metódico Ordenado; ordenado; metódico Ordinato; ordinato; metodico
132 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo
133 tidy tidy 整洁 zhěngjié tidy bien rangé arrumado ordenado ordinato
134 a calm and orderly life a calm and orderly life 平静有序的生活 píngjìng yǒu xù de shēnghuó a calm and orderly life une vie calme et ordonnée uma vida calma e ordeira una vida tranquila y ordenada una vita calma e ordinata
135 平静有序的生活 píngjìng yǒu xù de shēnghuó 平静有序的生活 píngjìng yǒu xù de shēnghuó Peaceful and orderly life Une vie paisible et ordonnée Vida pacífica e ordeira Vida tranquila y ordenada Vita tranquilla e ordinata
136 vegetables planted in orderly rows  vegetables planted in orderly rows  蔬菜种植整齐有序 shūcài zhòngzhí zhěngqí yǒu xù vegetables planted in orderly rows légumes plantés en rangées ordonnées legumes plantados em fileiras ordenadas verduras plantadas en hileras ordenadas verdure piantate in file ordinate
137 一行行种整齐的蔬菜 yī háng háng zāizhòng zhěngqí de shūcài 一行行种种齐齐的蔬菜 yī háng háng zhǒngzhǒng qí qí de shūcài Neatly planted vegetables Légumes bien plantés Vegetais cuidadosamente plantados Vegetales cuidadosamente plantados Verdure ben piantate
138 蔬菜种植整齐有序 shūcài zhòngzhí zhěngqí yǒu xù 蔬菜种植整齐有序 shūcài zhòngzhí zhěngqí yǒu xù Vegetables are neatly organized Les légumes sont bien organisés Os vegetais são organizados ordenadamente Las verduras están perfectamente organizadas. Le verdure sono organizzate in modo ordinato
139 behaving well; peaceful behaving well; peaceful 表现良好;平静的 biǎoxiàn liánghǎo; píngjìng de behaving well; peaceful bien se comporter; paisible comportando-se bem; pacífico portarse bien; pacífico comportarsi bene; pacifico
140 表现良好的;守秩序 biǎoxiàn liánghǎo de; shǒu zhìxù de 表现良好的;守等级的 biǎoxiàn liánghǎo de; shǒu děngjí de Performing well Bien performer Bom desempenho Funcionando bien Si esibisce bene
141 an orderly demonstration an orderly demonstration 有序的示威 yǒu xù de shìwēi an orderly demonstration une démonstration ordonnée uma demonstração ordenada una demostración ordenada una dimostrazione ordinata
142 秩序井然的示威 zhìxù jǐngrán de shìwēi 等级井然的示威 děngjí jǐngrán de shìwēi Well-ordered demonstration Démonstration bien ordonnée Demonstração bem ordenada Demostración bien ordenada Dimostrazione ben ordinata
143 有序的示威 yǒu xù de shìwēi 有序的示威 yǒu xù de shìwēi Orderly demonstration Démonstration ordonnée Demonstração ordenada Demostración ordenada Dimostrazione ordinata
144 opposé opposé 反对 fǎnduì opposé opposé oposto opuesto opposé
145 disorderly disorderly luàn disorderly désordonné desordenado desordenado disordinato
146 orderliness orderliness 有序 yǒu xù orderliness ordre ordem orden ordine
147 orderlinessies orderlinessies 有序性 yǒu xù xìng orderlinessies ordonnances ordenanças ordenanzas orderlinessies
148 a person who works in a hospital, usually doing jobs that do not need any special training a person who works in a hospital, usually doing jobs that do not need any special training 在医院工作的人,通常从事不需要任何特殊培训的工作 zài yīyuàn gōngzuò de rén, tōngcháng cóngshì bù xūyào rènhé tèshū péixùn de gōngzuò a person who works in a hospital, usually doing jobs that do not need any special training une personne qui travaille dans un hôpital, faisant généralement des travaux qui ne nécessitent aucune formation spéciale uma pessoa que trabalha em um hospital, geralmente fazendo trabalhos que não precisam de nenhum treinamento especial una persona que trabaja en un hospital, generalmente haciendo trabajos que no necesitan capacitación especial una persona che lavora in un ospedale, di solito facendo lavori che non richiedono alcuna formazione speciale
149 (医院的)护工,勤杂工  (yīyuàn de) hùgōng, qínzá gōng  (医院的)护工,勤杂工 (yīyuàn de) hùgōng, qínzá gōng A nurse or a handyman Une infirmière ou un bricoleur Uma enfermeira ou um trabalhador braçal Una enfermera o un manitas Un'infermiera o un tuttofare
150 a soldier who does jobs that do not need any special training a soldier who does jobs that do not need any special training 从事不需要特殊训练的士兵 cóngshì bù xūyào tèshū xùnliàn dí shìbīng a soldier who does jobs that do not need any special training un soldat qui fait des travaux qui ne nécessitent aucune formation spéciale um soldado que faz trabalhos que não precisam de nenhum treinamento especial un soldado que hace trabajos que no necesitan entrenamiento especial un soldato che svolge lavori che non richiedono alcuna formazione speciale
151  勤务兵  qínwùbīng  勤务兵  qínwùbīng  orderly  Militaire  Técnico  Militar  ordinato
152 order of magnitude  order of magnitude  数量级 shùliàngjí order of magnitude ordre de grandeur ordem de magnitude orden de magnitud ordine di grandezza
153 (mathematics ) a level in a system of ordering things by size or amount, where each level is higher by a factor of ten (mathematics) a level in a system of ordering things by size or amount, where each level is higher by a factor of ten (数学)按大小或数量排序事物的系统中的一个级别,其中每个级别都高出十倍 (shùxué) àn dàxiǎo huò shùliàng páixù shìwù de xìtǒng zhōng de yīgè jíbié, qízhōng měi gè jíbié dōu gāo chū shí bèi (mathematics) a level in a system of ordering things by size or amount, where each level is higher by a factor of ten (mathématiques) un niveau dans un système de classement des choses par taille ou quantité, où chaque niveau est supérieur d'un facteur de dix (matemática) um nível em um sistema de ordenar as coisas por tamanho ou quantidade, em que cada nível é mais alto por um fator de dez (matemáticas) un nivel en un sistema de ordenar cosas por tamaño o cantidad, donde cada nivel es más alto por un factor de diez (matematica) un livello in un sistema di ordinamento delle cose per dimensione o quantità, in cui ogni livello è superiore di un fattore dieci
154  数量级(量度物理量大小的标准,用以10为底的指数表达)  shùliàngjí (liàngdù wùlǐliàng dàxiǎo de biāozhǔn, yòng yǐ 10 wèi dǐ de zhǐshù biǎodá)  数量级(量度物理量大小的标准,等于10为底的指数表达)  shùliàngjí (liàngdù wùlǐliàng dàxiǎo de biāozhǔn, děngyú 10 wèi dǐ de zhǐshù biǎodá)  Order of magnitude (a measure of the size of a physical quantity, expressed as a base 10 index)  Ordre de grandeur (mesure de la taille d'une grandeur physique, exprimée en indice de base 10)  Ordem de magnitude (uma medida do tamanho de uma quantidade física, expressa como um índice base 10)  Orden de magnitud (una medida del tamaño de una cantidad física, expresada como un índice base 10)  Ordine di grandezza (una misura della dimensione di una quantità fisica, espressa come indice di base 10)
155 the actual measurement is two orders of magnitude ( a hundred times) greater than we ejected the actual measurement is two orders of magnitude (a hundred times) greater than we ejected 实际测量结果比我们弹出的测量值大两个数量级(一百倍) shíjì cèliáng jiéguǒ bǐ wǒmen dànchū de cèliáng zhí dà liǎng gè shùliàngjí (yībǎi bèi) the actual measurement is two orders of magnitude (a hundred times) greater than we ejected la mesure réelle est de deux ordres de grandeur (cent fois) supérieure à celle que nous avons éjectée a medida real é duas ordens de magnitude (cem vezes) maior do que a que ejetamos la medida real es dos órdenes de magnitud (cien veces) mayor de lo que expulsamos la misura effettiva è di due ordini di grandezza (cento volte) maggiore di quella che abbiamo espulso
156 实际测量结果比我们预料的大两个量级(即一百倍) shíjì cèliáng jiéguǒ bǐ wǒmen yùliào de dà liǎng gè liàng jí (jí yībǎi bèi) 实际测量结果比我们预料的大两个量级(即一百倍) shíjì cèliáng jiéguǒ bǐ wǒmen yùliào de dà liǎng gè liàng jí (jí yībǎi bèi) The actual measurement result is two orders of magnitude larger than we expected (ie, a hundred times) Le résultat de mesure réel est de deux ordres de grandeur plus grand que prévu (c.-à-d., Cent fois) O resultado real da medição é duas ordens de magnitude maior do que o esperado (ou seja, cem vezes) El resultado de la medición real es dos órdenes de magnitud mayor de lo esperado (es decir, cien veces) Il risultato della misurazione effettivo è di due ordini di grandezza più grandi di quanto ci aspettassimo (ovvero cento volte)
157 实际测量结果比我们弹出的测量值大两个数量级(一百倍) shíjì cèliáng jiéguǒ bǐ wǒmen dànchū de cèliáng zhí dà liǎng gè shùliàngjí (yībǎi bèi) 实际测量结果比我们拖动的测量值大两个数量级(一百倍) shíjì cèliáng jiéguǒ bǐ wǒmen tuō dòng de cèliáng zhí dà liǎng gè shùliàngjí (yībǎi bèi) The actual measurement result is two orders of magnitude larger (100 times) than the measurement value we popped up Le résultat de mesure réel est deux fois plus grand (100 fois) que la valeur de mesure que nous avons affichée O resultado real da medição é duas ordens de grandeza maior (100 vezes) que o valor da medição que exibimos Los resultados reales de la medición son dos órdenes de magnitud más grandes (100 veces) que las mediciones que presentamos Il risultato della misurazione effettivo è di due ordini di grandezza più grande (100 volte) rispetto al valore di misurazione che abbiamo visualizzato
158  (figurative) the problem is of the same order of magnitude for all concerned.  (figurative) the problem is of the same order of magnitude for all concerned.  (说明性的)问题对所有有关方面来说都是相同的数量级。  (shuōmíng xìng de) wèntí duì suǒyǒu yǒuguān fāngmiàn lái shuō dōu shì xiāngtóng de shùliàngjí.  (figurative) the problem is of the same order of magnitude for all concerned.  (figuratif) le problème est du même ordre de grandeur pour toutes les parties concernées.  (figurativo) o problema é da mesma ordem de grandeza para todos os envolvidos.  (figurado) el problema es del mismo orden de magnitud para todos los interesados.  (figurativo) il problema è dello stesso ordine di grandezza per tutti gli interessati.
159 这个问题对有关各方的影响是一样大的 Zhège wèntí duì yǒuguān gè fāng de yǐngxiǎng shì yīyàng dà de 这个问题对有关各方的影响是一样大的 Zhège wèntí duì yǒuguān gè fāng de yǐngxiǎng shì yīyàng dà de This issue has the same impact on all parties involved Ce problème a le même impact sur toutes les parties concernées Esse problema tem o mesmo impacto em todas as partes envolvidas Este problema tiene el mismo impacto en todas las partes involucradas Questo problema ha lo stesso impatto su tutte le parti coinvolte
160 对于所有相关问题,这个问题的数量级相同 duìyú suǒyǒu xiāngguān wèntí, zhège wèntí de shùliàngjí xiāngtóng 对于所有相关问题,这个问题的数量级相同 duìyú suǒyǒu xiāngguān wèntí, zhège wèntí de shùliàngjí xiāngtóng This question is of the same order of magnitude for all related questions Cette question est du même ordre de grandeur pour toutes les questions connexes Esta pergunta é da mesma ordem de magnitude para todas as questões relacionadas Esta pregunta es del mismo orden de magnitud para todas las preguntas relacionadas. Questa domanda è dello stesso ordine di grandezza per tutte le domande correlate
161 Order Paper Order Paper 订单纸 dìngdān zhǐ Order Paper Feuilleton Encomendar Papel Pedido de papel Ordina carta
162 订购纸 dìnggòu zhǐ 订购纸 dìnggòu zhǐ Order paper Commander du papier Encomendar papel Orden de papel Ordina carta
163 a list of the subjects to be discussed by Parliament on a particular day  a list of the subjects to be discussed by Parliament on a particular day  国会在特定日期要讨论的主题清单 guóhuì zài tèdìng rìqí yào tǎolùn de zhǔtí qīngdān a list of the subjects to be discussed by Parliament on a particular day une liste des sujets qui seront discutés par le Parlement un jour donné uma lista dos assuntos a serem discutidos pelo Parlamento em um determinado dia Una lista de los temas que debatirá el Parlamento en un día en particular un elenco degli argomenti che saranno discussi dal Parlamento in un determinato giorno
164 (议会的 ) 议事日程表 (yìhuì de) yìshì rìchéng biǎo (议会的)议事惯例 (yìhuì de) yìshì guànlì (Of parliament) agenda (Du Parlement) ordre du jour Agenda (do parlamento) Agenda (del parlamento) Ordine del giorno (del parlamento)
165 国会在特定日期要讨论的主题清单 guóhuì zài tèdìng rìqí yào tǎolùn de zhǔtí qīngdān 国会在特定日期要讨论的主题清单 guóhuì zài tèdìng rìqí yào tǎolùn de zhǔtí qīngdān List of topics to be discussed by Congress on a particular date Liste des sujets à discuter par le Congrès à une date particulière Lista de tópicos a serem discutidos pelo Congresso em uma data específica Lista de temas a ser discutidos por el Congreso en una fecha particular Elenco degli argomenti che saranno discussi dal Congresso in una data particolare
166 ordinal ordinal 序数 xùshù ordinal ordinal ordinal ordinal ordinale
167 also also also aussi também tambien anche
168 ordinal number ordinal number 序数词 xùshù cí ordinal number nombre ordinal número ordinal número ordinal numero ordinale
169 a number that refers to the position of sth in a series,  for example ,first,second,etc a number that refers to the position of sth in a series,  for example,first,second,etc 表示sth在系列中的位置的数字,例如,first,second等 biǎoshì sth zài xìliè zhōng de wèizhì de shùzì, lìrú,first,second děng a number that refers to the position of sth in a series, for example, first, second, etc un nombre qui se réfère à la position de qc dans une série, par exemple, premier, deuxième, etc. um número que se refere à posição de sth em uma série, por exemplo, primeiro, segundo etc. un número que se refiere a la posición de algo en una serie, por ejemplo, primero, segundo, etc. un numero che si riferisce alla posizione di sth in una serie, ad esempio primo, secondo, ecc
170 序数词(如第一、第二等) xùshù cí (rú dì yī, dì èr děng) 序数词(如第一,第二等) xùshù cí (rú dì yī, dì èr děng) Ordinal number (such as first, second, etc.) Nombre ordinal (tel que premier, deuxième, etc.) Número ordinal (como primeiro, segundo etc.) Número ordinal (como primero, segundo, etc.) Numero ordinale (come primo, secondo, ecc.)
171 compare compare 比较 bǐjiào compare comparer comparar comparar confrontare
172 cardinal cardinal 红衣主教 hóng yī zhǔjiào cardinal cardinal cardeal cardenal cardinale
173 ordinal ordinal 序数 xùshù ordinal ordinal ordinal ordinal ordinale
174 ordinance ordinance 条例 tiáolì ordinance ordonnance ordenança ordenanza decreto
175  (formal) an order or a rule made by a government or sb in a position of authority  (formal) an order or a rule made by a government or sb in a position of authority  (正式的)政府或某人在职权下的命令或规则  (zhèngshì de) zhèngfǔ huò mǒu rén zài zhíquán xià de mìnglìng huò guīzé  (formal) an order or a rule made by a government or sb in a position of authority  (formelle) une ordonnance ou une règle prise par un gouvernement ou une entreprise en position d'autorité  (formal) uma ordem ou regra feita por um governo ou sb em uma posição de autoridade  (formal) una orden o una regla hecha por un gobierno o una entidad ejecutiva en una posición de autoridad  (formale) un ordine o una regola fatta da un governo o da una posizione di autorità
176 法令;表例;指示;训令 fǎlìng; biǎo lì; zhǐshì; xùnlìng 法令;表例;指示;训令 fǎlìng; biǎo lì; zhǐshì; xùnlìng Decrees; Examples; Instructions; Instructions Décrets; Exemples; Instructions; Instructions Decretos; Exemplos; Instruções; Instruções Decretos; Ejemplos; Instrucciones; Instrucciones Decreti; Esempi; Istruzioni; Istruzioni
177 ordinand ordinand 奥迪南德 àodí nán dé ordinand ordinand ordinand ordinand ordinando
178 奥迪南德 àodí nán dé 奥迪南德 àodí nán dé Odinand Odinand Odinand Odinand Audi Nande
179  a person who is preparing to become a priest, minister or rabbi   a person who is preparing to become a priest, minister or rabbi   准备成为牧师,牧师或拉比的人  zhǔnbèi chéngwéi mùshī, mùshī huò lā bǐ de rén  a person who is preparing to become a priest, minister or rabbi  une personne qui se prépare à devenir prêtre, pasteur ou rabbin  uma pessoa que está se preparando para se tornar padre, ministro ou rabino  una persona que se prepara para ser sacerdote, ministro o rabino  una persona che si prepara a diventare prete, ministro o rabbino
180 待领圣职的人;领圣秩者 dài lǐng shèng zhí de rén; lǐng shèng zhì zhě 待领圣职的人;领圣秩者 dài lǐng shèng zhí de rén; lǐng shèng zhì zhě One who is to receive the priesthood; Celui qui doit recevoir la prêtrise; Alguém que deve receber o sacerdócio; Uno que debe recibir el sacerdocio; Colui che deve ricevere il sacerdozio;
181  准备成为牧师,牧师或拉比的人  zhǔnbèi chéngwéi mùshī, mùshī huò lā bǐ de rén 准备成为牧师,牧师或拉比的人 zhǔnbèi chéngwéi mùshī, mùshī huò lā bǐ de rén Someone preparing to become a priest, priest, or rabbi Quelqu'un qui se prépare à devenir prêtre, prêtre ou rabbin Alguém se preparando para se tornar padre, padre ou rabino Alguien que se prepara para ser sacerdote, sacerdote o rabino. Qualcuno si prepara a diventare prete, prete o rabbino
182 ordinarily ordinarily 通常 tōngcháng ordinarily ordinairement normalmente ordinariamente ordinariamente
183 通常 tōngcháng 通常 tōngcháng usually Habituellement Normalmente Por lo general generalmente
184 in a normal way in a normal way 以正常方式 yǐ zhèngcháng fāngshì in a normal way d'une manière normale de uma maneira normal de manera normal in modo normale
185 晋通地;卓常地;正常地 jìn tōng de; zhuō cháng de; zhèngcháng de 晋通地;卓常地;正常地 jìn tōng de; zhuō cháng de; zhèngcháng de Jin Tongdi; Zhuo Changdi; Normally Jin Tongdi; Zhuo Changdi; Normalement Jin Tongdi; Zhuo Changdi; Normalmente Jin Tongdi; Zhuo Changdi; Normalmente Jin Tongdi; Zhuo Changdi; Normalmente
186 以正常方式 yǐ zhèngcháng fāngshì 以正常方式 yǐ zhèngcháng fāngshì In the normal way De façon normale Da maneira normal En la forma normal In modo normale
187 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo
188 normally normally 一般 yībān normally normalement normalmente normalmente normalmente
189 To the untrained eye, the children were behaving ordinarily  To the untrained eye, the children were behaving ordinarily  在未经训练的人看来,孩子们的行为举止平常 zài wèi jīng xùnliàn de rén kàn lái, háizimen de xíngwéi jǔzhǐ píngcháng To the untrained eye, the children were behaving ordinarily À l'œil non averti, les enfants se comportaient normalement Para os olhos destreinados, as crianças estavam se comportando normalmente Para el ojo inexperto, los niños se comportaban normalmente A un occhio non allenato, i bambini si stavano comportando normalmente
190 在外行人眼里,这些孩子表现正常 zàiwài háng rén yǎn lǐ, zhèxiē hái zǐ biǎoxiàn zhèngcháng 在外行人眼里,这些孩子表现正常 zàiwài háng rén yǎn lǐ, zhèxiē hái zǐ biǎoxiàn zhèngcháng In the eyes of laymen, these children behave normally Aux yeux des profanes, ces enfants se comportent normalement Aos olhos dos leigos, essas crianças se comportam normalmente A los ojos de los laicos, estos niños se comportan normalmente Agli occhi dei laici, questi bambini si comportano normalmente
191 used to say what normally happens in a particular situation, espe­cially because sth different is happening this time  used to say what normally happens in a particular situation, espe­cially because sth different is happening this time  过去常说在特定情况下通常会发生什么,特别是因为这次发生的事情有所不同 guòqù cháng shuō zài tèdìng qíngkuàng xià tōngcháng huì fāshēng shénme, tèbié shì yīnwèi zhè cì fāshēng de shìqíng yǒu suǒ bùtóng used to say what normally happens in a particular situation, espe­cially because sth different is happening this time utilisé pour dire ce qui se passe normalement dans une situation particulière, en particulier parce que quelque chose de différent se produit cette fois costumava dizer o que normalmente acontece em uma situação específica, especialmente porque sth diferente está acontecendo neste momento solía decir lo que normalmente sucede en una situación particular, especialmente porque algo diferente está sucediendo esta vez era solito dire cosa succede normalmente in una situazione particolare, soprattutto perché questa volta sta accadendo qualcosa di diverso
192 一船情况卞;通常地 yī chuán qíngkuàng biàn; tōngcháng de 一船情况卞;通常地 yī chuán qíngkuàng biàn; tōngcháng de A ship's condition; usually L'état d'un navire; généralement A condição de um navio; geralmente Condición de un barco; generalmente Condizioni di una nave; di solito
193 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonym synonyme sinônimo sinonimo sinonimo
194 usually usually 通常 tōngcháng usually habituellement geralmente por lo general solitamente
195 Ordinarily, she wouldn’t have bothered arguing with him.  Ordinarily, she wouldn’t have bothered arguing with him.  通常,她不会理会他。 tōngcháng, tā bù huì lǐhuì tā. Ordinarily, she would n’t have bothered arguing with him. D'ordinaire, elle n'aurait pas pris la peine de discuter avec lui. Normalmente, ela não se incomodaria em discutir com ele. Normalmente, ella no se habría molestado en discutir con él. Di solito, non si sarebbe disturbata a discutere con lui.
196 一般而言,她懒得跟他理论 Yībān ér yán, tā lǎndé gēn tā lǐlùn 一般而言,她懒得跟他理论 Yībān ér yán, tā lǎndé gēn tā lǐlùn Generally speaking, she is too lazy to reason with him D'une manière générale, elle est trop paresseuse pour raisonner avec lui De um modo geral, ela é preguiçosa demais para argumentar com ele En general, ella es demasiado perezosa para razonar con él. In generale, è troppo pigra per ragionare con lui
197 通常,她不会理会他。 tōngcháng, tā bù huì lǐhuì tā. 通常,她不会理会他。 tōngcháng, tā bù huì lǐhuì tā. Usually, she doesn't care about him. Habituellement, elle ne se soucie pas de lui. Normalmente, ela não se importa com ele. Por lo general, a ella no le importa él. Di solito, non le importa di lui.
198 We do not ordinarily carry out this type of work  We do not ordinarily carry out this type of work  我们通常不进行此类工作 Wǒmen tōngcháng bù jìnxíng cǐ lèi gōngzuò We do not ordinarily carry out this type of work Nous n'effectuons pas habituellement ce type de travail Normalmente não realizamos esse tipo de trabalho Normalmente no realizamos este tipo de trabajo Normalmente non eseguiamo questo tipo di lavoro
199 我们通常不会实际去做这类工作 wǒmen tōngcháng bù huì shíjì qù zuò zhè lèi gōngzuò 我们通常不会实际去做这类工作 wǒmen tōngcháng bù huì shíjì qù zuò zhè lèi gōngzuò We usually do n’t actually do this kind of work Nous ne faisons généralement pas ce genre de travail Normalmente, não fazemos esse tipo de trabalho Por lo general, en realidad no hacemos este tipo de trabajo Di solito non facciamo questo tipo di lavoro
200 我们通常不进行此类工作 wǒmen tōngcháng bù jìnxíng cǐ lèi gōngzuò 我们通常不进行此类工作 wǒmen tōngcháng bù jìnxíng cǐ lèi gōngzuò We usually do n’t do this kind of work Nous ne faisons généralement pas ce genre de travail Normalmente não fazemos esse tipo de trabalho Usualmente no hacemos este tipo de trabajo Di solito non facciamo questo tipo di lavoro
201 ordinary ordinary 普通 pǔtōng ordinary ordinaire ordinário ordinario ordinario
202  not unusual or different in any way  not unusual or different in any way  不寻常或有任何不同  bù xúncháng huò yǒu rènhé bùtóng  not unusual or different in any way  pas inhabituel ou différent en aucune façon  não é incomum ou diferente de qualquer forma  no inusual o diferente de ninguna manera  non insolito o diverso in alcun modo
203 普通的;平常的;一般的;平凡的 pǔtōng de; píngcháng de; yībān de; píngfán de 普通的;平常的;一般的;平凡的 pǔtōng de; píngcháng de; yībān de; píngfán de Ordinary; ordinary; ordinary; ordinary Ordinaire; ordinaire; ordinaire; ordinaire Ordinário; ordinário; ordinário; ordinário Ordinario; ordinario; ordinario; ordinario Ordinario; ordinario; ordinario; ordinario
204 an ordinary sort of day  an ordinary sort of day  平常的一天 píngcháng de yītiān an ordinary sort of day une journée ordinaire um tipo comum de dia un día normal una normale giornata
205 平平常常的一天 píngpíngchángcháng de yītiān 平平常常的一天 píngpíngchángcháng de yītiān Ordinary day Jour ordinaire Dia comum Dia ordinario Giorno ordinario
206 in the ordinary course of events  in the ordinary course of events  在正常情况下 zài zhèngcháng qíngkuàng xià in the ordinary course of events dans le cours normal des événements no curso normal dos eventos en el curso ordinario de los eventos nel normale corso degli eventi
207 在一般情况下  zài yībān qíngkuàng xià  在一般情况下 zài yībān qíngkuàng xià under normal circumstances  En général Em geral En general In generale
208 ordinary people like you and me  ordinary people like you and me  像你我这样的普通人 xiàng nǐ wǒ zhèyàng de pǔtōng rén ordinary people like you and me des gens ordinaires comme vous et moi pessoas comuns como você e eu gente común como tú y yo la gente comune come te e me
209 像你我这等普 xiàng nǐ wǒ zhè děng pǔtōng rén 像你我这等普通人 xiàng nǐ wǒ zhè děng pǔtōng rén Ordinary people like you and me Des gens ordinaires comme vous et moi Pessoas comuns como você e eu Gente común como tú y yo La gente comune come te e me
210 像你我这样的普通人 xiàng nǐ wǒ zhèyàng de pǔtōng rén 像你我这样的普通人 xiàng nǐ wǒ zhèyàng de pǔtōng rén Ordinary people like you and me Des gens ordinaires comme vous et moi Pessoas comuns como você e eu Gente común como tú y yo La gente comune come te e me
211 this was no ordinary meeting this was no ordinary meeting 这不是平常的会议 zhè bùshì píngcháng de huìyì this was no ordinary meeting ce n'était pas une réunion ordinaire não foi uma reunião comum esto no fue una reunión ordinaria questa non era una riunione ordinaria
212 这次会议同小可 zhè cì huìyì fēitóngxiǎokě 这次会议非同小可 zhè cì huìyì fēitóngxiǎokě This meeting is not trivial Cette rencontre n'est pas anodine Esta reunião não é trivial Esta reunión no es trivial. Questo incontro non è banale
213 这不是平常的会议 zhè bùshì píng cháng de huìyì 这不是平常的会议 zhè bùshì píng cháng de huìyì This is not an ordinary meeting Ce n'est pas une réunion ordinaire Esta não é uma reunião comum Esta no es una reunión ordinaria Questa non è una riunione ordinaria
214 (disapproving)having no unusual or interesting features (disapproving)having no unusual or interesting features (拒登)没有异常或有趣的功能 (jù dēng) méiyǒu yìcháng huò yǒuqù de gōngnéng (disapproving) having no unusual or interesting features (désapprouvant) n'ayant aucune caractéristique inhabituelle ou intéressante (reprovação) sem recursos incomuns ou interessantes (desaprobación) sin características inusuales o interesantes (disapprovando) senza caratteristiche insolite o interessanti
215  平庸沾;平无奇的  píngyōng zhān; píngdàn wú qí de  平庸沾;平淡无奇的  píngyōng zhān; píngdàn wú qí de  Mediocre; bland  Médiocre; fade  Medíocre; sem graça  Mediocre; soso  Mediocre; insipido
216 没有异常或有趣的功能 méiyǒu yìcháng huò yǒuqù de gōngnéng 没有异常或有趣的功能 méiyǒu yìcháng huò yǒuqù de gōngnéng No unusual or interesting features Pas de fonctionnalités inhabituelles ou intéressantes Sem características incomuns ou interessantes No hay características inusuales o interesantes Nessuna caratteristica insolita o interessante
217 The meal was very ordinary The meal was very ordinary 这顿饭很普通 zhè dùn fàn hěn pǔtōng The meal was very ordinary Le repas était très ordinaire A refeição foi muito comum La comida era muy normal Il pasto è stato molto ordinario
218 这顿饭年常得很 zhè dùn fàn nián cháng dé hěn 这顿饭年常得很很 zhè dùn fàn nián cháng dé hěn hěn This meal is always very good Ce repas est toujours très bon Essa refeição é sempre muito boa Esta comida siempre es muy buena Questo pasto è sempre molto buono
219 compare compare 比较 bǐjiào compare comparer comparar comparar confrontare
220 extraordinary extraordinary 非凡 fēifán extraordinary extraordinaire extraordinário extraordinario straordinario
221  ordinariness   ordinariness   普通性  pǔtōng xìng  ordinariness  banalité  ordinário  lo ordinario  ordinarietà
222 in the ordinary way in the ordinary way 以普通的方式 yǐ pǔtōng de fāngshì in the ordinary way de la manière ordinaire da maneira comum en la forma ordinaria nel modo ordinario
223 以普通的方式 yǐ pǔtōng de fāngshì 以普通的方式 yǐ pǔtōng de fāngshì In the ordinary way De façon ordinaire Da maneira comum En la forma ordinaria Nel modo ordinario
224  used to say what normally happens in a particular situation  used to say what normally happens in a particular situation  过去常说在特定情况下会发生什么  guòqù cháng shuō zài tèdìng qíngkuàng xià huì fāshēng shénme  used to say what normally happens in a particular situation  utilisé pour dire ce qui se passe normalement dans une situation particulière  costumava dizer o que normalmente acontece em uma situação específica  solía decir lo que normalmente sucede en una situación particular  era solito dire cosa succede normalmente in una situazione particolare
225  一船地;通常地  yī chuán de; tōngcháng de  一船地;通常地  yī chuán de; tōngcháng de  A boat; usually  Un bateau; généralement  Um barco, geralmente  Un bote; generalmente  Una barca; di solito
226   过去常说在特定情况下会发生什么   guòqù cháng shuō zài tèdìng qíngkuàng xià huì fāshēng shénme 过去常说在特定情况下会发生什么 guòqù cháng shuō zài tèdìng qíngkuàng xià huì fāshēng shénme 常 used to say what will happen in a specific situation 常 utilisé pour dire ce qui se passera dans une situation spécifique 常 costumava dizer o que acontecerá em uma situação específica 常 solía decir lo que sucederá en una situación específica 常 era solito dire cosa accadrà in una situazione specifica
227 in the ordinary way, she's not a nervous person in the ordinary way, she's not a nervous person 通常来说,她不是一个神经质的人 tōngcháng lái shuō, tā bùshì yīgè shénjīngzhì de rén in the ordinary way, she's not a nervous person de façon ordinaire, elle n'est pas une personne nerveuse da maneira comum, ela não é uma pessoa nervosa en la forma ordinaria, ella no es una persona nerviosa nel modo ordinario, non è una persona nervosa
229 一船而言,她是个不爱紧也的人 yī chuán ér yán, tā shìgè bù ài jǐn yě de rén 一船而言,她是个不爱紧也的人 yī chuán ér yán, tā shìgè bù ài jǐn yě de rén As a boat, she's not a loving person En tant que bateau, elle n'est pas une personne aimante Como um barco, ela não é uma pessoa amorosa Como barco, no es una persona amorosa. Come una barca, non è una persona amorevole
230 通常来说,她不是一个神经质的人 tōngcháng lái shuō, tā bùshì yīgè shénjīngzhì de rén 通常来说,她不是一个神经质的人 tōngcháng lái shuō, tā bùshì yīgè shénjīngzhì de rén Generally speaking, she is not a neurotic person D'une manière générale, elle n'est pas une personne névrotique De um modo geral, ela não é uma pessoa neurótica En términos generales, ella no es una persona neurótica In generale, non è una persona nevrotica
231 out the ordinary out the ordinary 与众不同 yǔ zhòng bùtóng out the ordinary hors de l'ordinaire fora do comum fuera de lo común fuori dall'ordinario
232 unusual or different unusual or different 不寻常或不同 bù xúncháng huò bùtóng unusual or different inhabituel ou différent incomum ou diferente inusual o diferente insolito o diverso
233 不寻常;特殊;超凡脱俗  bù xúncháng; tèshū; chāofán tuōsú  不寻常;特殊;超凡脱俗 bù xúncháng; tèshū; chāofán tuōsú Unusual; special; extraordinary Insolite; spécial; extraordinaire Incomum; especial; extraordinário Inusual; especial; extraordinario Insolito; speciale; straordinario
234 I'm looking for something a little more out for the ordinary I'm looking for something a little more out for the ordinary 我正在寻找一些普通的东西 wǒ zhèngzài xúnzhǎo yīxiē pǔtōng de dōngxī I'm looking for something a little more out for the ordinary Je cherche quelque chose d'un peu plus pour l'ordinaire Estou procurando algo um pouco mais fora do comum Estoy buscando algo un poco más fuera de lo común Sto cercando qualcosa di un po 'più fuori dall'ordinario
235 我正在找些稍不寻常的东西 wǒ zhèngzài zhǎo xiē shāo bù xúncháng de dōngxī 我正在找些稍不寻常的东西 wǒ zhèngzài zhǎo xiē shāo bù xúncháng de dōngxī I'm looking for something slightly unusual Je cherche quelque chose d'un peu inhabituel Estou procurando por algo um pouco incomum Estoy buscando algo un poco inusual Sto cercando qualcosa di leggermente insolito
236 ordinary grade  ordinary grade  普通年级 pǔtōng niánjí ordinary grade grade ordinaire nota ordinária grado ordinario grado ordinario
237  O grade  O grade  O级  O jí  O grade  O grade  Grau O  Grado O  O grado
238 ordinary level  ordinary level  普通等级 pǔtōng děngjí ordinary level niveau ordinaire nível ordinário nivel ordinario livello ordinario
239  O level  O level  O级  O jí  O level  Niveau O  Nível O  Nivel O  Livello O
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos
  ordered 1406 1406 order book         20000abc