|
A |
B |
|
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
serbe |
serbe |
croate |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
|
order |
1405 |
1405 |
order |
|
|
|
1 |
it
is one of the junctions of art to bring order out of the chaos |
It is one of the
junctions of art to bring order out of the chaos |
这是使秩序摆脱混乱的艺术交汇点之一 |
Zhè shì shǐ zhìxù
bǎituō hǔnluàn de yìshù jiāohuì diǎn zhī
yī |
то
је једно од
уметничких
спојева
који намећу
ред из хаоса |
to je jedno od
umetničkih spojeva koji nameću red iz haosa |
to je jedno od
spojeva umjetnosti za uvođenje reda iz kaosa |
2 |
艺术的功能之乏一就是在于呈现纷乱中
的和谐 |
yìshù de
gōngnéng zhī fá yī jiùshì zàiyú chéngxiàn fēnluàn
zhōng de héxié |
艺术的功能之乏一就是在于呈现纷乱中的和谐 |
yìshù de gōngnéng zhī
fá yī jiùshì zàiyú chéngxiàn fēnluàn zhōng de héxié |
Једна
од функција
уметности
је
представљање
хармоније у
хаосу |
Jedna od funkcija
umetnosti je predstavljanje harmonije u haosu |
Jedna od funkcija
umjetnosti je prikazati sklad u kaosu |
3 |
这是使秩序摆脱混乱的艺术交汇点之一 |
zhè shì shǐ
zhìxù bǎituō hǔnluàn de yìshù jiāohuì diǎn zhī
yī |
这是使等级扭曲混乱的艺术交汇点之一 |
zhè shì shǐ děngjí
niǔqū hǔnluàn de yìshù jiāohuì diǎn zhī yī |
Ово
је једно од
уметничких
пресека
који су дизали
ред |
Ovo je jedno od
umetničkih preseka koji su dizali red |
Ovo je jedno od
umjetničkih raskrižja koja redom dižu |
4 |
之 |
zhī |
之之 |
zhī zhī |
Оф |
Of |
to |
5 |
乏 |
fá |
乏 |
fá |
Недостатак |
Nedostatak |
umoran |
6 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
оппосе |
oppose |
suprotstaviti |
7 |
disorder |
disorder |
紊乱 |
wěnluàn |
поремећај |
poremećaj |
poremećaj |
8 |
controlled state |
controlled state |
控制状态 |
kòngzhì zhuàngtài |
контролисана
држава |
kontrolisana država |
kontrolirano stanje |
9 |
有序状态 |
yǒu xù
zhuàngtài |
有序状态 |
yǒu xù zhuàngtài |
Наређена
држава |
Naređena država |
Naručena država |
10 |
the
state that exists when people obey laws,rules or authority |
the state that
exists when people obey laws,rules or authority |
人们遵守法律,法规或权威时所存在的状态 |
rénmen zūnshǒu
fǎlǜ, fǎguī huò quánwēi shí suǒ cúnzài de
zhuàngtài |
држава
која
постоји
када се људи
поштују законе,
правила или
овлаштења |
država koja postoji
kada se ljudi poštuju zakone, pravila ili ovlaštenja |
država koja postoji
kada se ljudi pokore zakonima, pravilima ili ovlastima |
11 |
治安;秩序;规矩 |
zhì'ān; zhìxù;
guījǔ |
治安;等级;规矩 |
zhì'ān; děngjí;
guījǔ |
Закон
и ред |
Zakon i red |
Zakon i red |
12 |
The
army has been sent in to maintain order m the capital |
The army has been
sent in to maintain order m the capital |
军队已被派去维持首都的秩序 |
jūnduì yǐ bèi pài qù
wéichí shǒudū de zhìxù |
Војска
је послата
да одржава
ред у
главном граду |
Vojska je poslata da
održava red u glavnom gradu |
Vojska je poslana da
održava red u glavnom gradu |
13 |
军队被调进首都维持治安 |
jūnduì bèi diào
jìn shǒudū wéichí zhì'ān |
军队被调进首都维持治安 |
jūnduì bèi diào jìn
shǒudū wéichí zhì'ān |
Војска
је због
безбедности
пребачена у
престоницу |
Vojska je zbog
bezbednosti prebačena u prestonicu |
Vojska je
prebačena u glavni grad radi sigurnosti |
14 |
Some
teachers find, it difficult to keep their classes in
order |
Some teachers find,
it difficult to keep their classes in order |
一些老师发现,很难保持课堂秩序 |
yīxiē
lǎoshī fāxiàn, hěn nán bǎochí kètáng zhìxù |
Неки
учитељи
сматрају да
је тешко
одржавати
часове у
реду |
Neki učitelji
smatraju da je teško održavati časove u redu |
Neki učitelji
smatraju da je teško održavati nastavu u redu |
15 |
有些教师觉得难以维持课堂秩序 |
yǒuxiē
jiàoshī juédé nányǐ wéichí kètáng zhìxù |
有些教师觉得难以维持课堂秩序 |
yǒuxiē jiàoshī
juédé nányǐ wéichí kètáng zhìxù |
Неким
наставницима
је тешко
одржавати
ред у
учионици |
Nekim nastavnicima
je teško održavati red u učionici |
Nekim je
učiteljima teško održavati red u učionici |
16 |
一些老师发现,很难保持课堂秩序 |
yīxiē
lǎoshī fāxiàn, hěn nán bǎochí kètáng zhìxù |
一些老师发现,很难保持课堂秩序 |
yīxiē
lǎoshī fāxiàn, hěn nán bǎochí kètáng zhìxù |
Неким
наставницима
је тешко
одржавати
ред у
учионици |
Nekim nastavnicima
je teško održavati red u učionici |
Nekim je
učiteljima teško održavati red u učionici |
17 |
The
police are trying to restore public order |
The police are
trying to restore public order |
警察正试图恢复公共秩序 |
jǐngchá zhèngshìtú
huīfù gōnggòng zhìxù |
Полиција
покушава да
успостави
јавни ред |
Policija pokušava da
uspostavi javni red |
Policija pokušava
uspostaviti javni red |
18 |
警察正在努力恢复公共秩序 |
jǐngchá
zhèngzài nǔlì huīfù gōnggòng zhìxù |
警察正在努力恢复公共秩序 |
jǐngchá zhèngzài nǔlì
huīfù gōnggòng zhìxù |
Полиција
ради на
успостављању
јавног реда |
Policija radi na
uspostavljanju javnog reda |
Policija radi na
uspostavljanju javnog reda |
19 |
the
argument continued until the chairman called them both
to order ( ordered
them to obey the formal rules of the meeting) |
the argument
continued until the chairman called them both to order (ordered them to obey
the formal rules of the meeting) |
争论一直持续到主席叫他们两个都命令(命令他们遵守会议的正式规则)为止 |
zhēnglùn yīzhí chíxù
dào zhǔxí jiào tāmen liǎng gè dōu mìnglìng (mìnglìng
tāmen zūnshǒu huìyì de zhèngshì guīzé) wéizhǐ |
свађа
се
наставила
све док их
председавајући
није позвао
како би
наредили
(наредио им
да поштују
формална
правила
састанка) |
svađa se
nastavila sve dok ih predsedavajući nije pozvao kako bi naredili
(naredio im da poštuju formalna pravila sastanka) |
svađa se
nastavila sve dok ih predsjedavajući nije pozvao kako bi naredili
(naredio im da se pridržavaju formalnih pravila sastanka) |
20 |
争论持续不休,直到主席要求双方遵守议事规则 |
zhēnglùn chíxù
bùxiū, zhídào zhǔxí yāoqiú shuāngfāng
zūnshǒu yìshì guīzé |
辩论持续不休,直到主席要求双方遵守议事规则 |
biànlùn chíxù bùxiū,
zhídào zhǔxí yāoqiú shuāngfāng zūnshǒu yìshì
guīzé |
Расправа
се
наставила
све док
председавајући
није тражио
од обе
стране да се
придржавају
правила
поступка |
Rasprava se
nastavila sve dok predsedavajući nije tražio od obe strane da se
pridržavaju pravila postupka |
Rasprava se
nastavila sve dok predsjedavajući nije zahtijevao od stranaka da se
pridržavaju pravila |
21 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
упоредити |
uporediti |
usporediti |
22 |
disorder |
disorder |
紊乱 |
wěnluàn |
поремећај |
poremećaj |
poremećaj |
23 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
види
такође |
vidi takođe |
vidi također |
24 |
point
of order |
point of order |
程序点 |
chéngxù diǎn |
тачка
наруџбе |
tačka narudžbe |
redoslijed |
25 |
instructions |
instructions |
指示 |
zhǐshì |
упутства |
uputstva |
instrukcije |
26 |
指示 |
zhǐshì |
指示 |
zhǐshì |
Упутства |
Uputstva |
instrukcija |
27 |
〜(for sb to do sth |
〜(for sb to
do sth |
〜(为了某人做某事) |
〜(wèile mǒu rén zuò
mǒu shì) |
~ (За
сб учинити
шта |
~ (Za sb
učiniti šta |
~ (Za sb činiti
što god |
28 |
〜(to do sth) something that sb is told to do by sb in
authority |
〜(to do sth)
something that sb is told to do by sb in authority |
〜(做某事)某人授权某人做某事 |
〜(zuò mǒu shì)
mǒu rén shòuquán mǒu rén zuò mǒu shì |
~
(То учинити
стх) нешто
што сб каже
сб у ауторитету |
~ (To
učiniti sth) nešto što sb kaže sb u autoritetu |
~ (To
učiniti sth) nešto što sb kaže sb u vlasti |
29 |
指示;命令 |
zhǐshì;
mìnglìng |
指示;命令 |
zhǐshì; mìnglìng |
Упутство |
Uputstvo |
Upute; naredba |
30 |
He gave orders for the work to be
started |
He gave orders for
the work to be started |
他下令开始工作 |
tā xiàlìng
kāishǐ gōngzuò |
Наредио
је да се
посао
започне |
Naredio je da se
posao započne |
Naredio je da se
posao započne |
31 |
他下令开始工作 |
tā xiàlìng
kāishǐ gōngzuò |
他下令开始工作 |
tā xiàlìng
kāishǐ gōngzuò |
Наредио
је да почне
са радом |
Naredio je da
počne sa radom |
Naredio je da
počne s radom |
32 |
他下令开始工作 |
tā xiàlìng
kāishǐ gōngzuò |
他下令开始工作 |
tā xiàlìng
kāishǐ gōngzuò |
Наредио
је да почне
са радом |
Naredio je da
počne sa radom |
Naredio je da
počne s radom |
33 |
令 |
lìng |
令 |
lìng |
Наручите |
Naručite |
make |
34 |
令 |
lìng |
令 |
lìng |
Наручите |
Naručite |
make |
35 |
the general gave the order to advance |
the general gave the
order to advance |
将军下达命令 |
jiāngjūn xiàdá
mìnglìng |
генерал
је наредио
да
напредују |
general je naredio
da napreduju |
general je dao
zapovijed za napredovanje |
36 |
将军下令前进 |
jiāngjūn
xiàlìng qiánjìn |
将军下令前进 |
jiāngjūn xiàlìng
qiánjìn |
Генерал
наредио
напред |
General naredio
napred |
General naredio
naprijed |
37 |
Dogs can be trained
to obey orders |
Dogs can be trained
to obey orders |
可以训练狗服从命令 |
kěyǐ xùnliàn gǒu
fúcóng mìnglìng |
Пси
се могу
обучити да
извршавају
наредбе |
Psi se mogu
obučiti da izvršavaju naredbe |
Psi se mogu
obučiti da izvršavaju naredbe |
38 |
狗可以训练得听从命令 |
gǒu
kěyǐ xùnliàn dé tīngcóng mìnglìng |
狗可以训练得听从命令 |
gǒu kěyǐ xùnliàn
dé tīngcóng mìnglìng |
Пси
се могу
обучити да
извршавају
наредбе |
Psi se mogu
obučiti da izvršavaju naredbe |
Psi se mogu
obučiti da izvršavaju naredbe |
39 |
可以训练狗服从命令 |
kěyǐ
xùnliàn gǒu fúcóng mìnglìng |
可以训练狗服从命令 |
kěyǐ xùnliàn gǒu
fúcóng mìnglìng |
Може
обучити псе
да слушају
наређења |
Može obučiti
pse da slušaju naređenja |
Može uvježbati pse
da slušaju naredbe |
40 |
She
takes orders only from the president. |
She takes orders
only from the president. |
她只接受总统的命令。 |
tā zhǐ jiēshòu
zǒngtǒng de mìnglìng. |
Она
наређује
само од
председника. |
Ona naređuje
samo od predsednika. |
Naređuje samo
od predsjednika. |
41 |
她只听从总裁的吩咐 |
Tā zhǐ
tīngcóng zǒngcái de fēnfù |
她只听从总裁的吩咐 |
Tā zhǐ tīngcóng
zǒngcái de fēnfù |
Она
је само
послушала
заповести
председника |
Ona je samo
poslušala zapovesti predsednika |
Ona je samo
poslušala naredbu predsjednika |
42 |
她只接受总统的命令 |
tā zhǐ
jiēshòu zǒngtǒng de mìnglìng |
她只接受总统的命令 |
tā zhǐ jiēshòu
zǒngtǒng de mìnglìng |
Она
прихвата
само
наредбе
председника |
Ona prihvata samo
naredbe predsednika |
Ona prihvaća
samo naredbe od predsjednika |
43 |
I’m
under orders not to let anyone in |
I’m under orders not
to let anyone in |
我受命禁止任何人进入 |
wǒ shòumìng jìnzhǐ
rènhé rén jìnrù |
Наредим
да никога не
пуштам
унутра |
Naredim da nikoga ne
puštam unutra |
Naređena sam
zapovijedima da nikoga ne puštam unutra |
44 |
我奉命不准任何人进入 |
wǒ fèngmìng bù
zhǔn rènhé rén jìnrù |
我奉命不准任何人进入 |
wǒ fèngmìng bù zhǔn
rènhé rén jìnrù |
Наређено
ми је да
никога не
пуштам
унутра |
Naređeno mi je
da nikoga ne puštam unutra |
Naređeno mi je
da nikoga ne puštam unutra |
45 |
(informal)
No sugar for me,doctor’s orders |
(informal) No sugar
for me,doctor’s orders |
(非正式)医生的命令对我没有糖 |
(fēi zhèngshì)
yīshēng de mìnglìng duì wǒ méiyǒu táng |
(неформално)
Нема шећера
за мене,
налоге лекара |
(neformalno) Nema
šećera za mene, naloge lekara |
(neformalno) Nema
šećera za mene, liječničke naredbe |
46 |
我不要糖,谨遵医嘱嘛 |
wǒ bùyào táng,
jǐn zūn yīzhǔ ma |
我不要糖,谨遵医嘱嘛 |
wǒ bùyào táng, jǐn
zūn yīzhǔ ma |
Не
желим шећер. |
Ne želim
šećer. |
Ne želim šećer. |
47 |
Interest
rates can be controlled by order of the
central bank. |
Interest rates can
be controlled by order of the central
bank. |
利率可以通过中央银行的命令来控制。 |
lìlǜ kěyǐ
tōngguò zhōngyāng yínháng de mìnglìng lái kòngzhì. |
Каматне
стопе се
могу
контролисати
по налогу
централне
банке. |
Kamatne stope se
mogu kontrolisati po nalogu centralne banke. |
Kamatne stope mogu
se kontrolirati prema nalogu središnje banke. |
48 |
利率可由中央银行指示控制 |
Lìlǜ kěyóu
zhōngyāng yínháng zhǐshì kòngzhì |
利率央行中央银行指示控制 |
Lìlǜ yāngháng
zhōngyāng yínháng zhǐshì kòngzhì |
Каматне
стопе могу
се
контролисати
упутама
централне
банке |
Kamatne stope mogu
se kontrolisati uputama centralne banke |
Kamate se mogu
kontrolirati uputama središnje banke |
49 |
goods |
goods |
产品 |
chǎnpǐn |
роба |
roba |
roba |
50 |
货品 |
huòpǐn |
货品 |
huòpǐn |
Роба |
Roba |
roba |
51 |
〜(for sth) a request to make or supply goods |
〜(for sth) a
request to make or supply goods |
〜(某物)制造或供应商品的要求 |
〜(mǒu wù) zhìzào
huò gōngyìng shāngpǐn de yāoqiú |
~ (За
стх) захтев
за прављење
или
испоруку робе |
~ (Za sth) zahtev za
pravljenje ili isporuku robe |
~ (Za sth) zahtjev
za izradu ili isporuku robe |
52 |
订货;订购;订单 |
dìnghuò; dìnggòu;
dìngdān |
订货;订购;订单 |
dìnghuò; dìnggòu; dìngdān |
Наручите |
Naručite |
Red, red, poredak |
53 |
I would like to
place an order for ten copies of this book |
I would like to
place an order for ten copies of this book |
我想订购这本书的十本 |
wǒ xiǎng dìnggòu zhè
běn shū de shí běn |
Желео
бих да
наручим
десет
примерака
ове књиге |
Želeo bih da
naručim deset primeraka ove knjige |
Želio bih
naručiti deset primjeraka ove knjige |
54 |
这本书我想订购十册 |
zhè běn
shū wǒ xiǎng dìnggòu shí cè |
这本书我想订购十册 |
zhè běn shū wǒ
xiǎng dìnggòu shí cè |
Желим
да наручим
десет
свезака ове
књиге |
Želim da
naručim deset svezaka ove knjige |
Želim naručiti
deset svezaka ove knjige |
55 |
an order form |
an order form |
订单 |
dìngdān |
наруџбени
образац |
narudžbeni obrazac |
obrazac za narudžbu |
56 |
订货单 |
dìnghuò dān |
预订单 |
yùdìngdān |
Наруџба
за куповину |
Narudžba za kupovinu |
Narudžba za kupnju |
57 |
the machine parts
are still on order (they have been ordered but have not yet been received |
the machine parts
are still on order (they have been ordered but have not yet been received |
机器零件仍在订购中(它们已经订购但尚未收到 |
jīqì língjiàn réng zài
dìnggòu zhōng (tāmen yǐjīng dìnggòu dàn shàngwèi
shōu dào |
делови
машине су и
даље на реду
(наручени су,
али још нису
примљени |
delovi mašine su i
dalje na redu (naručeni su, ali još nisu primljeni |
dijelovi stroja su i
dalje na redu (naručeni su, ali još nisu primljeni |
58 |
机器零件尚在订购之中 |
jīqì língjiàn
shàng zài dìnggòu zhī zhōng |
机器零件尚在订购之中 |
jīqì língjiàn shàng zài
dìnggòu zhī zhōng |
Делови
машине су и
даље у току |
Delovi mašine su i
dalje u toku |
Dijelovi strojeva
još su u redu |
59 |
机器零件仍在订购中(它们已经订购但尚未收到 |
jīqì língjiàn
réng zài dìnggòu zhōng (tāmen yǐjīng dìnggòu dàn shàngwèi
shōu dào |
机器零件仍在订购中(它们已经订购但尚未收到 |
jīqì língjiàn réng zài
dìnggòu zhōng (tāmen yǐjīng dìnggòu dàn shàngwèi
shōu dào |
Машински
делови се
још увек
наручују
(наручени су,
али још нису
примљени |
Mašinski delovi se
još uvek naručuju (naručeni su, ali još nisu primljeni |
Strojni se dijelovi
još uvijek naručuju (naručeni su, ali još nisu primljeni |
60 |
These
items can be made to order (produced
especially for a particular customer). |
These items can be
made to order (produced especially for a particular customer). |
这些物品可以定做(特别为特定客户生产)。 |
zhèxiē wùpǐn
kěyǐ dìngzuò (tèbié wèi tèdìng kèhù shēngchǎn). |
Ови
производи
се могу
направити
по наруџби
(израђени
посебно за
одређеног
купца). |
Ovi proizvodi se
mogu napraviti po narudžbi (izrađeni posebno za određenog kupca). |
Ovi se predmeti mogu
izrađivati po narudžbi (izrađuju se posebno za
određenog kupca). |
61 |
这几项可以订做 |
Zhè jǐ xiàng
kěyǐ dìng zuò |
这几项可以订做 |
Zhè jǐ xiàng
kěyǐ dìng zuò |
Ове
ставке се
могу
прилагодити |
Ove stavke se mogu
prilagoditi |
Te se stavke mogu
prilagoditi |
62 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
види
такође |
vidi takođe |
vidi također |
63 |
mail
order |
mail order |
邮购 |
yóugòu |
наруџба
путем поште |
narudžba putem pošte |
narudžba putem pošte |
64 |
goods
supplied in response to a particular order that sb has placed |
goods supplied in
response to a particular order that sb has placed |
根据某人下达的特定订单提供的货物 |
gēnjù mǒu rén xiàdá
de tèdìng dìngdān tígōng de huòwù |
роба
испоручена
као одговор
на одређену
поруџбину
коју је сб
одредио |
roba isporučena
kao odgovor na određenu porudžbinu koju je sb odredio |
roba isporučena
kao odgovor na određenu narudžbu koju je sb odredio |
65 |
所订的货物;交付的订货 |
suǒ dìng de
huòwù; jiāofù de dìnghuò |
所订的货物;交付的预定 |
suǒ dìng de huòwù;
jiāofù de yùdìng |
Наручена
роба,
испоручене
поруџбине |
Naručena roba,
isporučene porudžbine |
Naručena roba,
isporučene narudžbe |
66 |
根据某人下达的特定订单提供的货物 |
gēnjù mǒu
rén xiàdá de tèdìng dìngdān tígōng de huòwù |
根据某人下达的特定订单提供的货物 |
gēnjù mǒu rén xiàdá
de tèdìng dìngdān tígōng de huòwù |
Роба
испоручена
под
одређеном
поруџбином
коју је неко
послао |
Roba isporučena
pod određenom porudžbinom koju je neko poslao |
Roba isporučena
pod određenom narudžbom koju je netko poslao |
67 |
The
stationery order has arrived. |
The stationery order
has arrived. |
文具订单已到达。 |
wénjù dìngdān yǐ
dàodá. |
Стигла
је наруџба с
дописницом. |
Stigla je narudžba s
dopisnicom. |
Stigla je narudžba s
tiskanicom. |
68 |
订购的文具到货了 |
Dìnggòu de wénjù dào
huòle |
订购的文具到货了 |
Dìnggòu de wénjù dào huòle |
Стигли
су наручени
дописници |
Stigli su
naručeni dopisnici |
Stigli su
naručeni dopisnici |
69 |
文具订单已到达 |
wénjù dìngdān
yǐ dàodá |
文具订单已到达 |
wénjù dìngdān yǐ
dàodá |
Стигла
је наруџба с
дописницом |
Stigla je narudžba s
dopisnicom |
Stigla je narudžba s
dopisnicom |
70 |
food drinks |
food drinks |
食品饮料 |
shípǐn yǐnliào |
храна
пића |
hrana pića |
pića od hrane |
71 |
食物;饮料 |
shíwù; yǐnliào |
食物;饮料 |
shíwù; yǐnliào |
Храна,
пиће |
Hrana, piće |
Hrana, piće |
72 |
食品饮料 |
shípǐn
yǐnliào |
食品饮料 |
shípǐn yǐnliào |
Храна
и пиће |
Hrana i piće |
Hrana i piće |
73 |
a request for food
or drinks in a restaurant, bar etc.; the food or drinks that you ask for |
a request for food
or drinks in a restaurant, bar etc.; The food or drinks that you ask for |
在餐厅,酒吧等处要求食物或饮料的要求;您要的食物或饮料 |
zài cāntīng,
jiǔbā děng chù yāoqiú shíwù huò yǐnliào de
yāoqiú; nín yào de shíwù huò yǐnliào |
захтјев
за храну или
пиће у
ресторану,
бару итд .;
храну или
пиће које
тражите |
zahtjev za hranu ili
piće u restoranu, baru itd .; hranu ili piće koje tražite |
zahtjev za hranu ili
piće u restoranu, baru itd .; hranu ili piće koje tražite |
74 |
点菜;所点的饮食菜肴 |
diǎn cài;
suǒ diǎn de yǐnshí càiyáo |
点菜;所点的饮食饮食 |
diǎn cài; suǒ
diǎn de yǐnshí yǐnshí |
А
ла царте |
A la carte |
A la carte |
75 |
May
I take your order? |
May I take your
order? |
我能为您点餐吗? |
wǒ néng wéi nín diǎn
cān ma? |
Могу
ли преузети
вашу
наруџбу? |
Mogu li preuzeti
vašu narudžbu? |
Mogu li preuzeti
vašu narudžbu? |
76 |
您现在点菜吗? |
Nín xiànzài
diǎn cài ma? |
您现在点菜吗? |
Nín xiànzài diǎn cài ma? |
Да
ли
наручујете
сада? |
Da li
naručujete sada? |
Naručite li
sada? |
77 |
我能为您点餐吗? |
Wǒ néng wéi nín
diǎn cān ma? |
我能为您点餐吗? |
Wǒ néng wéi nín diǎn
cān ma? |
Могу
ли да
наручим за
вас |
Mogu li da
naručim za vas |
Mogu li
naručiti za vas |
78 |
last
orders at the bar now please?( because the bar is going to close) |
Last orders at the
bar now please?(Because the bar is going to close) |
请问现在酒吧最后的订单吗?(因为酒吧即将关闭) |
Qǐngwèn xiànzài
jiǔbā zuìhòu de dìngdān ma?(Yīnwèi jiǔbā
jíjiāng guānbì) |
последње
наруџбине у
бару сада
молим? (јер ће
се бар
затворити) |
poslednje narudžbine
u baru sada molim? (jer će se bar zatvoriti) |
zadnje narudžbe u
baru sada molim? (jer će se bar zatvoriti) |
79 |
本店(打烊前)最后一次点酒了! |
běndiàn
(dǎyàng qián) zuìhòu yīcì diǎn jiǔle! |
本店(打烊前)最后一次点酒了! |
běndiàn (dǎyàng qián)
zuìhòu yīcì diǎn jiǔle! |
Наша
продавница
је (пре
затварања)
последњи
пут
наручила
алкохол! |
Naša prodavnica je
(pre zatvaranja) poslednji put naručila alkohol! |
Naša trgovina (prije
zatvaranja) zadnji put je naručila alkohol! |
80 |
请问现在酒吧最后的订单吗?(因为酒吧即将关闭) |
Qǐngwèn xiànzài
jiǔbā zuìhòu de dìngdān ma?(Yīnwèi jiǔbā
jíjiāng guānbì) |
请问现在酒吧最后的订单吗?(因为酒吧即将关闭) |
Qǐngwèn xiànzài
jiǔbā zuìhòu de dìngdān ma?(Yīnwèi jiǔbā
jíjiāng guānbì) |
Да
ли је сада
последња
наруџба у
бару? (Будући
да ће се бар
ускоро
затворити) |
Da li je sada
poslednja narudžba u baru? (Budući da će se bar uskoro zatvoriti) |
Je li posljednja
narudžba u baru sada? (Budući da se bar zatvara) |
81 |
an
order for steak and fries |
an order for steak
and fries |
订购牛排和薯条 |
dìnggòu niúpái hé shǔ tiáo |
наруџба
за одрезак и
помфрит |
narudžba za odrezak
i pomfrit |
narudžba za odrezak
i pomfrit |
82 |
点一分牛排炸薯条 |
diǎn yī
fēn niúpái zhà shǔ tiáo |
点一分牛排炸薯条 |
diǎn yī fēn
niúpái zhà shǔ tiáo |
Наручите
помфрит
одреска |
Naručite
pomfrit odreska |
Naručite
odreske odreska odreska |
83 |
订购牛排和薯条 |
dìnggòu niúpái hé
shǔ tiáo |
订购牛排和薯条 |
dìnggòu niúpái hé shǔ tiáo |
Наручите
бифтек и
помфрит |
Naručite biftek
i pomfrit |
Naručite
odrezak i pomfrit |
84 |
a
side order. |
a side order. |
附带命令。 |
fùdài mìnglìng. |
споредни
налог. |
sporedni nalog. |
sporedni nalog. |
85 |
( for example, vegetables or salad that you eat with your main
dish) |
(For example,
vegetables or salad that you eat with your main dish) |
(例如,您与主菜一起吃的蔬菜或沙拉) |
(Lìrú, nín yǔ zhǔ cài
yīqǐ chī de shūcài huò shālā) |
(на
пример,
поврће или
салата коју
једете уз
главно јело) |
(na primer,
povrće ili salata koju jedete uz glavno jelo) |
(na primjer,
povrće ili salata koju jedete uz glavno jelo) |
86 |
配菜(主菜以外的蔬菜、色拉等) |
pèi cài (zhǔ
cài yǐwài de shūcài, sèlā děng) |
配菜(主菜以外的蔬菜,色拉等) |
pèi cài (zhǔ cài
yǐwài de shūcài, sèlā děng) |
Прилози
(поврће осим
главних
јела, салате,
итд.) |
Prilozi
(povrće osim glavnih jela, salate, itd.) |
Prilozi (povrće
osim glavnih jela, salate, itd.) |
87 |
money |
money |
钱 |
qián |
новац |
novac |
novac |
88 |
钱 |
qián |
钱 |
qián |
Новац |
Novac |
novac |
89 |
付 |
fù |
付 |
fù |
Плати |
Plati |
Platiti |
90 |
a formal written instruction for sb to be
paid money or to do sth |
a formal written instruction for sb to be
paid money or to do sth |
某人付钱或做某事的正式书面指示 |
mǒu rén fù qián huò zuò mǒu shì de
zhèng shì shūmiàn zhǐshì |
формално
писмено
упутство за
сб да се плати
новцем или
да се уради
шта |
formalno pismeno uputstvo za sb da se plati
novcem ili da se uradi šta |
formalna
pisana uputa za sb da se isplati novac ili da se učini što |
91 |
付款指令(或委托书);书面指令 |
fùkuǎn
zhǐlìng (huò wěituō shū); shūmiàn zhǐlìng |
付款指令(或委托书);书面指令 |
fùkuǎn zhǐlìng (huò
wěituō shū); shūmiàn zhǐlìng |
Упутство
за плаћање
(или пуномоћ);
писмено упутство |
Uputstvo za
plaćanje (ili punomoć); pismeno uputstvo |
Uputa za
plaćanje (ili punomoć); pisana pouka |
92 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
види
такође |
vidi takođe |
vidi također |
93 |
banker's
order |
banker's order |
银行命令 |
yínháng mìnglìng |
налог
банкара |
nalog bankara |
nalog bankara |
94 |
court
order |
court order |
法庭命令 |
fǎtíng mìnglìng |
судски
налог |
sudski nalog |
sudski nalog |
95 |
money
order |
money order |
汇票 |
huìpiào |
новчани
налог |
novčani nalog |
novčani nalog |
96 |
postal
order |
postal order |
邮政汇票 |
yóuzhèng huìpiào |
поштански
налог |
poštanski nalog |
poštanski nalog |
97 |
standing
order |
standing order |
长期订单 |
chángqí dìngdān |
стални
ред |
stalni red |
stalni red |
98 |
system |
system |
系统 |
xìtǒng |
систем |
sistem |
sistem |
99 |
制度 |
zhìdù |
制度 |
zhìdù |
Систем |
Sistem |
sistem |
100 |
the
way that a society, the world, etc. is arranged, with its system of rules and
customs |
the way that a
society, the world, etc. Is arranged, with its system of rules and
customs |
社会,世界等的安排方式及其规则和习俗系统 |
shèhuì, shìjiè děng de
ānpái fāngshì jí qí guīzé hé xísú xìtǒng |
начин
на који је
уређено
друштво,
свет итд. са
својим
системом
правила и
обичаја |
način na koji
je uređeno društvo, svet itd. sa svojim sistemom pravila i običaja |
način na koji
je uređeno društvo, svijet itd. sa svojim sustavom pravila i
običaja |
|
秩序;结构 |
zhìxù; jiégòu |
等级;结构 |
děngjí; jiégòu |
Ред;
структура |
Red; struktura |
Red, struktura |
102 |
a
change m the political and social order |
a change m the
political and social order |
政治和社会秩序的变化 |
zhèngzhì hé shèhuì zhìxù de
biànhuà |
промена
политичког
и
друштвеног
уређења |
promena
političkog i društvenog uređenja |
promjenu m
političkog i društvenog uređenja |
103 |
政治和社会结构的改变 |
zhèngzhì hé shèhuì
jiégòu de gǎibiàn |
政治和社会结构的改变 |
zhèngzhì hé shèhuì jiégòu de
gǎibiàn |
Промјене
у
политичкој
и
друштвеној
структури |
Promjene u
političkoj i društvenoj strukturi |
Promjene u
političkoj i društvenoj strukturi |
104 |
政治和社会秩序的变化 |
zhèngzhì hé shèhuì
zhìxù de biànhuà |
政治和社会资本的变化 |
zhèngzhì hé shèhuì
zīběn de biànhuà |
Промјене
у
политичком
и
друштвеном
уређењу |
Promjene u
političkom i društvenom uređenju |
Promjene u
političkom i društvenom poretku |
105 |
the natural order of things |
the natural order of things |
事物的自然秩序 |
shìwù de zìrán zhìxù |
природни
поредак
ствари |
prirodni poredak stvari |
prirodni
poredak stvari |
106 |
天地万物的自姥秩序 |
tiāndì wànwù de
zì lǎo zhìxù |
天地万物的自姥等级 |
tiāndì wànwù de zì
lǎo děngjí |
Редослед
себе |
Redosled sebe |
Redoslijed sebe |
107 |
事物的自然秩序 |
shìwù de zìrán zhìxù |
事物的自然等级 |
shìwù de zìrán děngjí |
Природни
поредак
ствари |
Prirodni poredak
stvari |
Prirodni poredak
stvari |
108 |
He
was seen as a threat to the established order. |
He was seen as a
threat to the established order. |
他被视为对既定秩序的威胁。 |
tā bèi shì wéi duì jìdìng
zhìxù de wēixié. |
На
њега се
гледало као
на претњу
успостављеном
поретку. |
Na njega se gledalo
kao na pretnju uspostavljenom poretku. |
On je shvaćen
kao prijetnja uspostavljenom poretku. |
109 |
敌 |
Dí |
敌 |
Dí |
Непријатељ |
Neprijatelj |
neprijatelj |
110 |
A
new order seems to be emerging |
A new order seems to
be emerging |
新订单似乎正在兴起 |
xīn dìngdān sìhū
zhèngzài xīngqǐ |
Чини
се да се
појављује
нови
поредак |
Čini se da se
pojavljuje novi poredak |
Čini se da se
pojavljuje novi poredak |
111 |
新的秩序似乎正在显现 |
xīn de zhìxù
sìhū zhèngzài xiǎnxiàn |
新的等级似乎正在显现 |
xīn de děngjí
sìhū zhèngzài xiǎnxiàn |
Чини
се да се
појављује
нови
поредак |
Čini se da se
pojavljuje novi poredak |
Čini se da se
pojavljuje novi poredak |
112 |
social class |
social class |
社会阶层 |
shèhuì jiēcéng |
социјална
класа |
socijalna klasa |
društvena klasa |
113 |
社会阶级 |
shèhuì
jiējí |
社会阶级 |
shèhuì jiējí |
Социјална
класа |
Socijalna klasa |
Socijalna klasa |
114 |
(disapproving or
humorous) |
(disapproving or
humorous) |
(不赞成或幽默) |
(bù zànchéng huò yōumò) |
(неодобравајуће
или шаљиве) |
(neodobravajuće
ili šaljive) |
(neodobravajuće
ili šaljive) |
115 |
a social class |
a social class |
社会阶层 |
shèhuì jiēcéng |
социјална
класа |
socijalna klasa |
društvena klasa |
116 |
阶级;等级;阶层 |
jiējí;
děngjí; jiēcéng |
等级;等级;等级 |
děngjí; děngjí;
děngjí |
Класа |
Klasa |
Klasa, razred, klasa |
117 |
the lower orders |
the lower orders |
下订单 |
xià dìng dān |
нижи
редови |
niži redovi |
niži redovi |
118 |
底层社会 |
dǐcéng shèhuì |
充满社会 |
chōngmǎn shèhuì |
Доње
друштво |
Donje društvo |
Donje društvo |
119 |
biology |
biology |
生物学 |
shēngwù xué |
биологија |
biologija |
biologija |
120 |
生物 |
shēngwù |
生物 |
shēngwù |
Створење |
Stvorenje |
biološki |
121 |
a group into which
animals,plants, etc.
that have similar characteristics are divided, smaller than aclass and larger
than a family (生物分类的) 目 |
a group into which
animals,plants, etc. That have similar characteristics are divided, smaller
than aclass and larger than a family (shēngwù fēnlèi de) mù |
具有相似特征的动物,植物等被分成一组,小于一类,大于一个家庭 |
jùyǒu xiāngsì
tèzhēng de dòngwù, zhíwù děng bèi fēnchéng yī zǔ,
xiǎoyú yī lèi, dàyú yīgè jiātíng |
група
у коју су
подељене
животиње,
биљке итд. са
сличним
карактеристикама,
мањим од приступа
и веће од
породице |
grupa u koju su
podeljene životinje, biljke itd. sa sličnim karakteristikama, manjim od
pristupa i veće od porodice |
skupina u koju su
podijeljene životinje, biljke itd. sličnih karakteristika, manjih od
raspodjele i veće od obitelji |
122 |
the
order of primates |
the order of
primates |
灵长类动物的顺序 |
líng cháng lèi dòngwù de shùnxù |
ред
примата |
red primata |
red primata |
123 |
灵长目 |
língchángmù |
灵长目 |
língchángmù |
Примат |
Primat |
primati |
124 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
упоредити |
uporediti |
usporediti |
125 |
genus |
genus |
属 |
shǔ |
род |
rod |
rod |
126 |
religious
community |
religious community |
宗教团体 |
zōngjiào tuántǐ |
верска
заједница |
verska zajednica |
vjerska zajednica |
127 |
宗教团体 |
zōngjiào
tuántǐ |
宗教团体 |
zōngjiào tuántǐ |
Верска
група |
Verska grupa |
Vjerska skupina |
128 |
a group of people living in a religious community, especially monkls or nuns (按照一定的规范生活的)宗教团体;(尤指)修会 |
a group of people
living in a religious community, especially monkls or nuns (ànzhào yīdìng de guīfàn
shēnghuó de) zōngjiào tuántǐ;(yóu zhǐ) xiū huì |
一群生活在宗教社区中的人,尤其是僧侣或修女(按照一定的规范生活的)宗教团体;(尤指)修会 |
yīqún shēnghuó zài
zōngjiào shèqū zhōng de rén, yóuqí shì sēnglǚ huò
xiūnǚ (ànzhào yīdìng de guīfàn shēnghuó de)
zōngjiào tuántǐ;(yóu zhǐ) xiū huì |
група
људи која
живи у
верској
заједници, нарочито
монаси или
сестре |
grupa ljudi koja
živi u verskoj zajednici, naročito monasi ili sestre |
skupina ljudi koja
živi u vjerskoj zajednici, posebno redovnici ili redovnice |
129 |
religious
orders |
religious
orders |
宗教命令 |
zōngjiào mìnglìng |
религиозни
редови |
religiozni redovi |
vjerski redovi |
130 |
修会 |
xiū huì |
修会 |
xiū huì |
Семинар |
Seminar |
vjerski |
131 |
the
Benedictine order |
the Benedictine
order |
本笃会秩序 |
běn dǔ huì zhìxù |
бенедиктински
ред |
benediktinski red |
benediktinski red |
132 |
本笃会 |
běn dǔ huì |
本笃会 |
běn dǔ huì |
Бенедиктинци |
Benediktinci |
benediktinac |
133 |
special honour, |
special honour, |
特别的荣誉 |
tèbié de róngyù |
посебна
част, |
posebna čast, |
posebna čast, |
134 |
特殊荣誉 |
tèshū róngyù |
特殊荣誉 |
tèshū róngyù |
Посебна
част |
Posebna čast |
Posebna čast |
135 |
a
group of people who have been given a special honour by a queen, king,
president, etc. |
a group of people
who have been given a special honour by a queen, king, president, etc. |
一群被女王,国王,总统等授予特别荣誉的人。 |
yīqún bèi nǚwáng,
guówáng, zǒngtǒng děng shòuyǔ tèbié róngyù de rén. |
група
људи која је
краљица,
краљ,
председник
итд. |
grupa ljudi koja je
kraljica, kralj, predsednik itd. |
skupina ljudi kojima
su kraljica, kralj, predsjednik itd. pripali posebnu čast. |
136 |
(获国王、女王、、总统碌)授勋的人;勋位;勋爵士团 |
(Huò guówáng,
nǚwáng,, zǒngtǒng lù) shòu xūn de rén; xūn wèi;
xūnjué shì tuán |
(获国王,女王、、总统碌)授勋的人;勋位;勋爵士团 |
(Huò guówáng, nǚwáng,,
zǒngtǒng lù) shòu xūn de rén; xūn wèi; xūnjué shì
tuán |
(Краљ,
краљица,
председник)
части; части;
господине |
(Kralj, kraljica,
predsednik) časti; časti; gospodine |
(Kralj, kraljica,
predsjednik) Časti, časti; gospodine |
137 |
由皇后,国王,总统等授予特别荣誉的一群人 |
yóu huánghòu,
guówáng, zǒngtǒng děng shòuyǔ tèbié róngyù de yīqún
rén |
由皇后,国王,总统等授予特别荣誉的一群人 |
yóu huánghòu, guówáng,
zǒngtǒng děng shòuyǔ tèbié róngyù de yīqún rén |
Група
људи је
краљици,
краљу,
председнику
итд.
Додељивала
посебна
признања. |
Grupa ljudi je
kraljici, kralju, predsedniku itd. Dodeljivala posebna priznanja. |
Skupina ljudi
odlikovala je kraljice, kralja, predsjednika posebna priznanja |
138 |
the order of the Garter is an ancient order of chivalry |
The order of the
Garter is an ancient order of chivalry |
吊袜带的命令是古代骑士制度 |
Diàowàdài de mìnglìng shì
gǔdài qíshì zhìdù |
ред
подвезице
је древни
ред
витештва |
red podvezice je
drevni red viteštva |
red podvezice drevni
je red viteštva |
139 |
嘉德勋位是古老的骑士勋位 |
jiādé xūn
wèi shì gǔlǎo de qíshì xūn wèi |
嘉德勋位是古老的骑士勋位 |
jiādé xūn wèi shì
gǔlǎo de qíshì xūn wèi |
Чувар
је древни
витез |
Čuvar je drevni
vitez |
Čuvar je drevni
vitez |
140 |
a
badge or ribbon worn by members of an order who
have been given a special honour |
a badge or ribbon
worn by members of an order who have been given a special honour |
获得特殊荣誉的订单成员佩戴的徽章或缎带 |
huòdé tèshū róngyù de
dìngdān chéngyuán pèidài de huīzhāng huò duàn dài |
значку
или врпцу
коју су
носили
чланови реда
који су
добили
посебну
част |
značku ili
vrpcu koju su nosili članovi reda koji su dobili posebnu čast |
značku ili
vrpcu koju su nosili članovi reda koji su dobili posebnu čast |
141 |
勋章;绞带 |
xūnzhāng;
jiǎo dài |
勋章;绞带 |
xūnzhāng; jiǎo
dài |
Медаља |
Medalja |
Orden, s twist |
142 |
secret
society |
secret society |
秘密社会 |
mìmì shèhuì |
тајно
друштво |
tajno društvo |
tajno društvo |
143 |
秘密社团 |
mìmì shètuán |
秘密社团 |
mìmì shètuán |
Тајно
друштво |
Tajno društvo |
Tajno društvo |
144 |
a
secret society whose members meet for special ceremonies |
a secret society
whose members meet for special ceremonies |
一个秘密社会,其成员参加特别仪式 |
yīgè mìmì shèhuì, qí
chéngyuán cānjiā tèbié yíshì |
тајно
друштво
чији се
чланови
окупљају на посебним
церемонијама |
tajno društvo
čiji se članovi okupljaju na posebnim ceremonijama |
tajno društvo
čiji se članovi sastaju na posebnim ceremonijama |
145 |
(秘密)社团,集团,结社 |
(mìmì) shètuán,
jítuán, jiéshè |
(秘密)社团,集团,结社 |
(mìmì) shètuán, jítuán, jiéshè |
(Тајно)
удружење,
група,
удружење |
(Tajno) udruženje,
grupa, udruženje |
(Tajno) udruženje,
grupa, udruženje |
146 |
the
Ancient Order of Druids |
the Ancient Order of
Druids |
德鲁伊的远古秩序 |
dé lǔ yī de
yuǎngǔ zhìxù |
древни
ред друида |
drevni red druida |
drevni red druida |
147 |
古德鲁伊特共济会 |
gǔ dé lǔ
yī tè gòng jì huì |
古德鲁伊特共济会 |
gǔ dé lǔ yī tè
gòng jì huì |
Гоодлуит
масонски |
Goodluit masonski |
Goodluit masonski |
148 |
be
in/take (holy) orders to
be/become a priest |
be in/take (holy)
orders to be/become a priest |
接受/接受(圣洁)命令成为牧师 |
jiēshòu/jiēshòu
(shèngjié) mìnglìng chéngwéi mùshī |
бити
у / узети
(свете)
наредбе
бити /
постати свештеником |
biti u / uzeti
(svete) naredbe biti / postati sveštenikom |
biti u / uzeti
(sveti) naredbe biti / postati svećenik |
149 |
已领受/领受神品(或圣秩);为/成为神职人员 |
yǐ
lǐngshòu/lǐngshòu shén pǐn (huò shèng zhì); wèi/chéngwéi
shénzhí rényuán |
已领受/领受神品(或圣秩);为/成为神职人员 |
yǐ
lǐngshòu/lǐngshòu shén pǐn (huò shèng zhì); wèi/chéngwéi
shénzhí rényuán |
Примили
/ примили
божански
карактер
(или свети
чин); |
Primili / primili
božanski karakter (ili sveti čin); |
Primili / primili
božanski karakter (ili sveti čin); |
150 |
in order |
in order |
为了 |
wèile |
у
реду |
u redu |
u redu |
151 |
(of
an official document 正式文件) |
(of an official
document zhèngshì wénjiàn) |
(正式文件的正式文件) |
(zhèngshì wénjiàn de zhèngshì
wénjiàn) |
(службеног
документа) |
(službenog
dokumenta) |
(službenog
dokumenta) |
152 |
that
can be used because it is. all correct and legal |
that can be used
because it is. All correct and legal |
可以使用,因为它是。全部正确合法 |
kěyǐ shǐyòng,
yīnwèi tā shì. Quánbù zhèngquè héfǎ |
која
се може
користити
јер је све
исправно и
легално |
koja se može
koristiti jer je sve ispravno i legalno |
koja se može
koristiti jer je. sve ispravno i legalno |
153 |
(被法)有效的 |
(bèi fǎ) yǒuxiào de |
(被法)有效的 |
(bèi fǎ) yǒuxiào de |
Ефективно |
Efektivno |
(Metoda)
učinkovita |
154 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
sinonim |
155 |
valid |
valid |
有效 |
yǒuxiào |
валидно |
validno |
vrijedi |
156 |
is
your work permit in order? |
is your work permit
in order? |
您的工作许可证是否有序? |
nín de gōngzuò
xǔkě zhèngshìfǒu yǒu xù? |
је
ли ваша
радна
дозвола у
реду? |
je li vaša radna
dozvola u redu? |
je li Vaša radna
dozvola u redu? |
157 |
你的工作许可证有效吗? |
Nǐ de
gōngzuò xǔkě zhèng yǒuxiào ma? |
你的工作许可证有效吗? |
Nǐ de gōngzuò
xǔkě zhèng yǒuxiào ma? |
Да
ли је ваша
радна
дозвола
валидна? |
Da li je vaša radna
dozvola validna? |
Je li vaša radna
dozvola valjana? |
158 |
您的工作许可证是否井井有条? |
Nín de gōngzuò
xǔkě zhèng shìfǒu jǐngjǐngyǒutiáo? |
您的工作许可证是否井井有条? |
Nín de gōngzuò
xǔkě zhèngshìfǒu jǐngjǐngyǒutiáo? |
Да
ли је
организована
ваша радна
дозвола? |
Da li je
organizovana vaša radna dozvola? |
Je li organizirana
vaša radna dozvola? |
159 |
(formal) as it should be |
(Formal) as it should be |
(正式)应有的 |
(Zhèngshì) yīng yǒu de |
(формално)
како треба
да буде |
(formalno) kako treba da bude |
(formalno)
kako treba biti |
160 |
应该是 |
yīnggāi
shì |
应该是 |
yīnggāi shì |
Требало
би |
Trebalo bi |
Trebalo bi biti |
161 |
正常;准备好;就绪: |
zhèngcháng;
zhǔnbèi hǎo; jiùxù: |
正常;准备好;就绪: |
zhèngcháng; zhǔnbèi
hǎo; jiùxù: |
Нормално;
спремно;
спремно: |
Normalno; spremno;
spremno: |
Normalno; spremno;
spremno: |
162 |
Is
everything in order, sir? |
Is everything in
order, sir? |
先生,一切都好吗? |
Xiānshēng, yīqiè
dōu hǎo ma? |
Да
ли је све у
реду,
господине? |
Da li je sve u redu,
gospodine? |
Je li sve u redu,
gospodine? |
163 |
一切都正都吗,先生? |
Yīqiè dōu
zhèng dōu ma, xiānshēng? |
一切都正都吗,先生? |
Yīqiè dōu zhèng
dōu ma, xiānshēng? |
Је
ли све у реду,
господине? |
Je li sve u redu,
gospodine? |
Je li sve u redu,
gospodine? |
164 |
先生,一切都好吗? |
Xiānshēng,
yīqiè dōu hǎo ma? |
先生,一切都好吗? |
Xiānshēng, yīqiè
dōu hǎo ma? |
Је
ли све у реду,
господине? |
Je li sve u redu,
gospodine? |
Je li sve u redu,
gospodine? |
165 |
if
sth is in order, it is a suitable thing to do or say on a
particular occasion |
If sth is in order,
it is a suitable thing to do or say on a particular occasion |
如果某事是适当的,那是在特定场合做或说的适当的事情 |
Rúguǒ mǒu shì shì
shìdàng de, nà shì zài tèdìng chǎnghézuò huò shuō de shìdàng de
shìqíng |
ако
је све у реду,
прикладно
је то
урадити или
рећи у
одређеној
прилици |
ako je sve u redu,
prikladno je to uraditi ili reći u određenoj prilici |
ako je sth u redu,
prikladno je to učiniti ili reći u određenoj prigodi |
166 |
妥当;适宜 |
tuǒdang; shìyí |
妥当;适宜 |
tuǒdang; shìyí |
Правилно |
Pravilno |
Odgovarajuće
pogodni |
167 |
I
think a drink would be in order |
I think a drink
would be in order |
我认为应该喝一杯 |
wǒ rènwéi
yīnggāi hè yībēi |
Мислим
да би пиће
било у реду |
Mislim da bi
piće bilo u redu |
Mislim da bi
piće bilo u redu |
168 |
我想可以喝杯饮料了吧 |
wǒ xiǎng
kěyǐ hē bēi yǐnliàole ba |
我想可以喝杯饮料了吧 |
wǒ xiǎng
kěyǐ hē bēi yǐnliàole ba |
Мислим
да могу
попити пиће |
Mislim da mogu
popiti piće |
Mislim da mogu
popiti piće |
169 |
in
order (to do sth) (formal) allowed according to the rules of a meeting, etc. |
in order (to do sth)
(formal) allowed according to the rules of a meeting, etc. |
为了(做某事)(正式)根据会议的规则等 |
wèile (zuò mǒu
shì)(zhèngshì) gēnjù huìyì de guīzé děng |
у
циљу
(урадити стх)
(формално)
дозвољено
према
правилима
састанка
итд. |
u cilju (uraditi
sth) (formalno) dozvoljeno prema pravilima sastanka itd. |
kako bi
(učiniti sth) (formalno) dopušteno prema pravilima sastanka itd. |
170 |
符合议事规则 |
Fúhé yìshì
guīzé |
符合议事规则 |
fúhé yìshì guīzé |
У
складу са
пословником |
U skladu sa
poslovnikom |
U skladu s
poslovnikom |
171 |
Is
it in order to speak now? |
Is it in order to
speak now? |
现在要说话吗? |
xiànzài yào shuōhuà ma? |
Да
ли је то сада
у реду? |
Da li je to sada u
redu? |
Je li to kako bi
sada govorio? |
172 |
依规定现在可以发言了吗? |
Yī guīdìng
xiànzài kěyǐ fāyánle ma? |
依规定现在可以放置了吗? |
Yī guīdìng xiànzài
kěyǐ fàngzhìle ma? |
Да
ли је у реду
сада
говорити? |
Da li je u redu sada
govoriti? |
Je li sada u redu
govoriti? |
173 |
现在要说话吗? |
Xiànzài yào
shuōhuà ma? |
现在要说话吗? |
Xiànzài yào shuōhuà ma? |
Да
ли сада
желите да
разговарате? |
Da li sada želite da
razgovarate? |
Želiš li sada
razgovarati? |
174 |
in
order that (formal) so that sth can happen |
In order that
(formal) so that sth can happen |
为了使(正式)发生某事 |
Wèile shǐ (zhèngshì)
fāshēng mǒu shì |
да
би се то
(формално)
догодило да
се стх догоди |
da bi se to
(formalno) dogodilo da se sth dogodi |
kako bi se to
(formalno) moglo dogoditi što god |
175 |
目的在于;为了;以便 |
mùdì zàiyú; wèile;
yǐbiàn |
目的在于;为了;盔甲 |
mùdì zàiyú; wèile;
kuījiǎ |
Да
би се |
Da bi se |
Da bi se |
176 |
All
those concerned must work together in order that
agreement can be reached on this issue. |
All those concerned
must work together in order that agreement can be reached on this issue. |
所有有关方面必须共同努力,以便就这一问题达成协议。 |
suǒyǒu
yǒuguān fāngmiàn bìxū gòngtóng nǔlì, yǐbiàn jiù
zhè yī wèntí dáchéng xiéyì. |
Сви
заинтересовани
морају
радити
заједно
како би се
постигао
договор о
овом питању. |
Svi zainteresovani
moraju raditi zajedno kako bi se postigao dogovor o ovom pitanju. |
Svi zainteresirani
moraju raditi zajedno kako bi se postigao dogovor o ovom pitanju. |
177 |
一切有关人员必须通力合作,以便能在这个问题上达成协议 |
Yīqiè
yǒuguān rényuán bìxū tōnglì hézuò, yǐbiàn néng zài
zhège wèntí shàng dáchéng xiéyì |
一切有关人员必须通力合作,刹车能在这个问题上达成协议 |
Yīqiè yǒuguān
rényuán bìxū tōnglì hé zuò, shāchē néng zài zhège wèntí
shàng dáchéng xiéyì |
Сви
заинтересовани
морају
заједно да
постигну
договор о
овом питању |
Svi zainteresovani
moraju zajedno da postignu dogovor o ovom pitanju |
Svi zainteresirani
moraju raditi zajedno kako bi postigli dogovor o ovom pitanju |
178 |
所有有关方面必须共同努力,以便就这一问题达成协议。 |
suǒyǒu
yǒuguān fāngmiàn bìxū gòngtóng nǔlì, yǐbiàn jiù
zhè yī wèntí dáchéng xiéyì. |
所有有关方面必须共同努力,刹车就这一问题达成协议。 |
suǒyǒu
yǒuguān fāngmiàn bìxū gòngtóng nǔlì,
shāchē jiù zhè yī wèntí dáchéng xiéyì. |
Сви
заинтересовани
морају
радити
заједно
како би
постигли
договор о
овом питању. |
Svi zainteresovani
moraju raditi zajedno kako bi postigli dogovor o ovom pitanju. |
Svi zainteresirani
moraju raditi zajedno kako bi postigli dogovor o ovom pitanju. |
179 |
in
order to do sth with the purpose or intention of doing
or achieving sth |
In order to do sth
with the purpose or intention of doing or achieving sth |
为了做某事的目的或意图 |
Wèile zuò mǒu shì de mùdì
huò yìtú |
да
би се
постигло са
циљем или
намером
чињења или
постизања
стх |
da bi se postiglo sa
ciljem ili namerom činjenja ili postizanja sth |
kako bi se postiglo
sa svrhom ili namjerom činjenja ili postizanja sth |
180 |
目的是;以便;为了 |
mùdì shì;
yǐbiàn; wèile |
目的是;盔甲;为了 |
mùdì shì; kuījiǎ;
wèile |
Сврха
је |
Svrha je |
Svrha je |
181 |
She
arrived early in order to get a good seat. |
She arrived early in
order to get a good seat. |
她很早就到了,以便坐下来。 |
tā hěn zǎo jiù
dàole, yǐbiàn zuò xiàlái. |
Дошла
је рано како
би добила
добро место. |
Došla je rano kako
bi dobila dobro mesto. |
Došla je rano kako
bi dobila dobro mjesto. |
182 |
她早早到场,好找个好位置 |
Tā
zǎozǎo dàochǎng, hǎo zhǎo gè hǎo wèizhì |
她早早到场,好找个好位置 |
Tā zǎozǎo
dàochǎng, hǎo zhǎo gè hǎo wèizhì |
Дошла
је рано да
пронађе
добру
локацију |
Došla je rano da
pronađe dobru lokaciju |
Stigla je rano da
pronađe dobru lokaciju |
183 |
她很早就到了,以便坐下来 |
tā hěn
zǎo jiù dàole, yǐbiàn zuò xiàlái |
她很早就到了,盔甲坐下来 |
tā hěn zǎo jiù
dàole, kuījiǎ zuò xiàlái |
Дошла
је рано да
седне |
Došla je rano da
sedne |
Rano je stigla
sjesti |
184 |
in
order to get a compete picture, further information is needed |
in order to get a
compete picture, further information is needed |
为了获得竞争照片,需要更多信息 |
wèile huòdé jìngzhēng
zhàopiàn, xūyào gèng duō xìnxī |
да
би се добила
конкурентна
слика
потребне су
додатне
информације |
da bi se dobila
konkurentna slika potrebne su dodatne informacije |
Da bi se dobila
natjecateljska slika potrebne su dodatne informacije |
185 |
为掌握全面情况,还需要详细资料 |
wèi zhǎngwò
quánmiàn qíngkuàng, hái xūyào xiángxì zīliào |
为掌握全面情况,还需要详细资料 |
wèi zhǎngwò quánmiàn
qíngkuàng, hái xūyào xiángxì zīliào |
Да
бисте
добили
потпуну
слику,
потребне су вам
детаљне
информације |
Da biste dobili
potpunu sliku, potrebne su vam detaljne informacije |
Da biste dobili
cjelovitu sliku, potrebne su vam detaljne informacije |
186 |
in
running/working order |
in running/working
order |
按运行/工作顺序 |
àn yùnxíng/gōngzuò shùnxù |
у
радном /
радном
стању |
u radnom / radnom
stanju |
u radnom / radnom
stanju |
187 |
especially
of machines |
especially of
machines |
特别是机器 |
tèbié shì jīqì |
посебно
машина |
posebno mašina |
posebno strojeva |
188 |
尤指机器 |
yóu zhǐ
jīqì |
尤指机器 |
yóu zhǐ jīqì |
Нарочито
машине |
Naročito mašine |
Naročito
strojevi |
189 |
working
well |
working well |
运作良好 |
yùnzuò liánghǎo |
добро
раде |
dobro rade |
radeći dobro |
190 |
运转正常;运转良好 |
yùnzhuǎn
zhèngcháng; yùnzhuǎn liánghǎo |
运转正常;运转良好 |
yùnzhuǎn zhèngcháng;
yùnzhuǎn liánghǎo |
Нормалан
рад |
Normalan rad |
Normalan rad |
191 |
The
engine is now in perfect working order |
The engine is now in
perfect working order |
发动机现在处于正常工作状态 |
fādòngjī xiànzài
chǔyú zhèngcháng gōngzuò zhuàngtài |
Мотор
је сада у
савршеном
радном
стању |
Motor je sada u
savršenom radnom stanju |
Motor je sada u
savršenom radnom stanju |
192 |
灸刼机现在运转完全正常 |
jiǔ jié jī
xiànzài yùnzhuǎn wánquán zhèngcháng |
灸刼机现在运转完全正常 |
jiǔ jié jī xiànzài
yùnzhuǎn wánquán zhèngcháng |
Машина
за
спаљивање
је сада у
потпуности
функционална |
Mašina za
spaljivanje je sada u potpunosti funkcionalna |
Stroj za spaljivanje
moksibusa sada je u potpunosti funkcionalan |
193 |
发动机现在处于正常工作状态 |
fādòngjī
xiànzài chǔyú zhèngcháng gōngzuò zhuàngtài |
发动机现在处于正常工作状态 |
fādòngjī xiànzài
chǔyú zhèngcháng gōngzuò zhuàngtài |
Мотор
је сада у
нормалном
радном
стању |
Motor je sada u
normalnom radnom stanju |
Motor je sada u
normalnom radnom stanju |
194 |
of a high order |
of a high order |
高阶的 |
gāo jiē de |
високог
реда |
visokog reda |
visokog reda |
195 |
高阶的 |
gāo jiē de |
高阶的 |
gāo jiē de |
Хигх-ордер |
High-order |
High-end |
196 |
of
the highest |
of the highest |
最高的 |
zuìgāo de |
од
највиших |
od najviših |
od najviših |
197 |
最高的 |
zuìgāo de |
最高的 |
zuìgāo de |
Највиши |
Najviši |
vrh |
198 |
first
order of a high quality or degree; of the highest
quality or greatest degree |
first order of a
high quality or degree; of the highest quality or greatest degree |
高质量或学位的第一阶;最高质量或最高程度 |
gāo zhìliàng huò xuéwèi de
dì yī jiē; zuìgāo zhìliàng huò zuìgāo chéngdù |
први
ред високог
квалитета
или степена,
највишег
квалитета
или
највишег
степена |
prvi red visokog
kvaliteta ili stepena, najvišeg kvaliteta ili najvišeg stepena |
prvi red visoke
kvalitete ili stupnja, najviše kvalitete ili najvišeg stupnja |
199 |
高质量的;高品质的;一流命 |
gāo zhìliàng
de; gāo pǐnzhí de; yīliú mìng |
出色的;高品质的;一流命 |
chūsè de; gāo
pǐnzhí de; yīliú mìng |
Квалитетан |
Kvalitetan |
Kvaliteta, visoka
kvaliteta, klasa život |
200 |
高质量或学位的第一阶;
最高质量或最高程度 |
gāo zhìliàng
huò xuéwèi de dì yī jiē; zuìgāo zhìliàng huò zuìgāo
chéngdù |
优异或学位的第一阶;最高质量或最高程度 |
yōuyì huò xuéwèi de dì
yī jiē; zuìgāo zhìliàng huò zuìgāo chéngdù |
Први
ред високог
квалитета
или степена;
најквалитетнији
или највиши
степен |
Prvi red visokog
kvaliteta ili stepena; najkvalitetniji ili najviši stepen |
Prvi red visoke
kvalitete ili stupnja |
201 |
The job requires
diplomatic skills of a high order. |
The job requires
diplomatic skills of a high order. |
这项工作需要高级外交技巧。 |
zhè xiàng gōngzuò
xūyào gāojí wàijiāo jìqiǎo. |
Посао
захтева
дипломатске
вештине
високог
реда. |
Posao zahteva
diplomatske veštine visokog reda. |
Posao zahtijeva
diplomatske vještine visokog reda. |
202 |
这项工作要求高超的外交技巧 |
Zhè xiàng
gōngzuò yāoqiú gāochāo de wàijiāo jìqiǎo |
这项工作要求高超的外交技巧 |
Zhè xiàng gōngzuò
yāoqiú gāochāo de wàijiāo jìqiǎo |
Овај
посао
захтева
врхунске
дипломатске
вештине |
Ovaj posao zahteva
vrhunske diplomatske veštine |
Ovaj posao zahtijeva
vrhunske diplomatske vještine |
203 |
She was a snob of
the first order. |
She was a snob of
the first order. |
她是一等势利的人。 |
tā shì yī děng
shìlì de rén. |
Била
је сноб
првог реда. |
Bila je snob prvog
reda. |
Bila je snob prvog
reda. |
204 |
她是天字第一号势利鬼 |
Tā shì
tiān zì dì yī hào shìlì guǐ |
她是天字第一号势利鬼 |
Tā shì tiān zì dì
yī hào shìlì guǐ |
Она
је сноб број 1
на небу |
Ona je snob broj 1
na nebu |
Ona je snob broj 1
na nebu |
205 |
of/in the order of
sth |
of/in the order of
sth |
某物的 |
mǒu wù de |
од /
по реду стх |
od / po redu sth |
od / redom sth |
206 |
on the order of |
on the order of |
按...的顺序 |
àn... De shùnxù |
по
налогу |
po nalogu |
po nalogu od |
207 |
(formal) about sth;
approximately sth |
(formal) about sth; approximately sth |
(正式)关于某事大约 |
(zhèngshì) guānyú mǒu shì
dàyuē |
(формално)
абоут стх; |
(formalno) about sth; |
(formalno) o
sth; približno sth |
208 |
大约;差不多 |
dàyuē;
chàbùduō |
大约;差不多 |
dàyuē; chàbùduō |
О: |
O: |
O, gotovo |
209 |
She earns something
in the order of £80 000 a year |
She earns something
in the order of £80 000 a year |
她每年的收入约为8万英镑 |
tā měinián de
shōurù yuē wèi 8 wàn yīngbàng |
Нешто
зарађује у
износу од 80 000
фунти
годишње |
Nešto zarađuje
u iznosu od 80 000 funti godišnje |
Nešto zarađuje
u iznosu od 80 000 funti godišnje |
210 |
她的年收入为8万英镑左右 |
tā de nián shōurù wéi 8 wàn
yīngbàng zuǒyòu |
她的年收入为8万英镑左右 |
tā de nián shōurù wéi 8 wàn
yīngbàng zuǒyòu |
Њен
годишњи
приход
износи око 80.000
фунти |
Njen godišnji prihod iznosi oko 80.000 funti |
Njezin
godišnji prihod iznosi oko 80.000 funti |
211 |
the
order of the day common,
popular or suitable at a particular time or for a particular occasion |
the order of the day
common, popular or suitable at a particular time or for a particular occasion |
在特定时间或特定场合常见,流行或适合的一天的顺序 |
zài tèdìng shí jiàn
huò tèdìng chǎnghé chángjiàn, liúxíng huò shìhé de yītiān de
shùnxù |
редослед
дана,
уобичајен,
популаран
или погодан
у одређено
време или за
одређену
прилику |
redosled dana,
uobičajen, popularan ili pogodan u određeno vreme ili za
određenu priliku |
redoslijed dana
uobičajen, popularan ili prikladan u određeno vrijeme ili za
određenu priliku |
212 |
常见的;流行的;适宜的 |
chángjiàn de;
liúxíng de; shìyí de |
常见的;流行的;适宜的 |
chángjiàn de;
liúxíng de; shìyí de |
Уобичајено;
популарно;
погодно |
Uobičajeno;
popularno; pogodno |
Uobičajeno;
popularno; prikladno |
213 |
Pessimism
seems to be the order of the day |
Pessimism seems to
be the order of the day |
悲观情绪似乎已成定局 |
bēiguān
qíngxù sìhū yǐ chéng dìngjú |
Чини
се да је
песимизам
редослијед
дана |
Čini se da je
pesimizam redoslijed dana |
Čini se da je
pesimizam redoslijed dana |
214 |
悲观失望似乎是当今司空见惯的情形 |
bēiguān
shīwàng sìhū shì dāngjīn sīkōngjiànguàn de
qíngxíng |
悲观失望似乎是当今司空见惯的事实 |
bēiguān
shīwàng sìhū shì dāngjīn sīkōngjiànguàn de
shìshí |
Чини
се да су
песимизам и
разочарање
данас уобичајени |
Čini se da su
pesimizam i razočaranje danas uobičajeni |
Čini se da su
pesimizam i razočaranje danas uobičajeni |
215 |
Order!
Order! |
Order! Order! |
订购!订购! |
dìnggòu! Dìnggòu! |
Наредите! |
Naredite! |
Naručite!
Naredite! |
216 |
used
to remind people to obey the rules of a formal meeting or debate |
Used to remind
people to obey the rules of a formal meeting or debate |
用来提醒人们遵守正式会议或辩论的规则 |
Yòng lái tíxǐng
rénmen zūnshǒu zhèngshì huìyì huò biànlùn de guīzé |
користи
да подсети
људе да се
придржавају
правила
формалног
састанка
или
расправе |
koristi da podseti
ljude da se pridržavaju pravila formalnog sastanka ili rasprave |
koristi se da
podsjeća ljude da se pridržavaju pravila formalnog sastanka ili rasprave |
217 |
(用于提醒人们遵守会议、辩论的规则)安静!安静!;
别吵!’别吵! |
(yòng yú tíxǐng
rénmen zūnshǒu huìyì, biànlùn de guīzé) ānjìng!
Ānjìng!; Bié chǎo!’ Bié chǎo! |
(用于提醒人们遵守会议,辩论的规则)安静!安静!;别吵!’别吵! |
(yòng yú tíxǐng
rénmen zūnshǒu huìyì, biànlùn de guīzé) ānjìng!
Ānjìng!; Bié chǎo!’ Bié chǎo! |
(Користи
се да
подсети
људе да се
придржавају
правила
састанака и
дебата) буди
тиха! Буди
миран! Не
будите
бучни! „Не
будите
бучни! |
(Koristi se da
podseti ljude da se pridržavaju pravila sastanaka i debata) budi tiha! Budi
miran! Ne budite bučni! „Ne budite bučni! |
(Koristi se da
podsjeća ljude da se pridržavaju pravila sastanaka i rasprava) budite
tihi! Budi miran! Ne budite bučni! 'Ne budi bučna! |
218 |
out of order |
Out of order |
乱序 |
Luàn xù |
изван
реда |
izvan reda |
izvan reda |
219 |
乱序 |
luàn xù |
乱序 |
luàn xù |
Изван
реда |
Izvan reda |
Izvan reda |
220 |
(of a machine, etc 机器等) |
(of a machine, etc jīqì děng) |
(机器等的机器等) |
(jīqì děng de jīqì děng) |
(машине,
итд. машине) |
(mašine, itd. mašine) |
(o stroju itd.
stroju) |
221 |
(机器等) |
(jīqì děng) |
(机器等) |
(jīqì
děng) |
(Машина,
итд.) |
(Mašina, itd.) |
(Stroj i sl.) |
222 |
not working correctly |
not working correctly |
工作不正常 |
gōngzuò bù zhèngcháng |
не
ради
исправно |
ne radi ispravno |
ne rade
ispravno |
223 |
有毛病;出故障 |
yǒu máobìng; chū gùzhàng |
有毛病;出故障 |
yǒu máobìng; chū gùzhàng |
Квар;
неисправност |
Kvar; neispravnost |
Kvar;
neispravnost |
224 |
the
phone is out of order |
the phone is out of
order |
电话坏了 |
diànhuà huàile |
телефон
није у реду |
telefon nije u redu |
telefon nije u redu |
225 |
电话环了 |
diànhuà huánle |
电话环了 |
diànhuà huánle |
Звоно
телефона |
Zvono telefona |
Zvono na telefonu |
226 |
note
at |
note at |
不吃 |
bù chī |
ноте
ат |
note at |
bilješka na |
227 |
broken |
broken |
破碎 |
pòsuì |
сломљен |
slomljen |
slomljena |
228 |
not
arranged correctly or neatly |
not arranged
correctly or neatly |
排列不正确或整齐 |
páiliè bù zhèngquè
huò zhěngqí |
није
уредно
уредно или
уредно |
nije uredno uredno
ili uredno |
nisu raspoređeni
pravilno ili uredno |
229 |
安排不当;不整洁 |
ānpái bùdāng; bù zhěngjié |
安排不当;不整洁 |
ānpái bùdāng; bù zhěngjié |
Неправилно
уређење; |
Nepravilno uređenje; |
Nepravilno
uređenje; |
230 |
I checked the files and some of the papers were out of order |
I checked the files
and some of the papers were out of order |
我检查了文件,发现某些文件有故障 |
wǒ
jiǎnchále wénjiàn, fāxiàn mǒu xiē wénjiàn yǒu
gùzhàng |
Проверио
сам досијее
и неки од
папира нису у
реду |
Proverio sam dosijee
i neki od papira nisu u redu |
Provjerio sam dosjee
i neki su papiri nestali |
231 |
我检查过案卷,其中有些未按顺序编排 |
wǒ
jiǎncháguò ànjuàn, qízhōng yǒuxiē wèi àn shùnxù
biānpái |
我检查过案卷,其中有些未按顺序编排 |
wǒ jiǎncháguò ànjuàn,
qízhōng yǒuxiē wèi àn shùnxù biānpái |
Проверио
сам
датотеке и
неке од њих
нису биле у
реду |
Proverio sam
datoteke i neke od njih nisu bile u redu |
Provjerio sam
datoteke i neke od njih nisu bile u redu |
232 |
out
of line |
out of line |
脱节 |
tuōjié |
ван
линије |
van linije |
izvan linije |
233 |
(informal) behaving in a way that is not
acceptable or right |
(informal) behaving
in a way that is not acceptable or right |
(非正式)以不可接受或不正确的方式行事 |
(fēi zhèngshì) yǐ
bùkě jiēshòu huò bù zhèngquè de fāngshì xíngshì |
(неформално)
да се
понашају на
начин који
није
прихватљив
или
исправан |
(neformalno) da se
ponašaju na način koji nije prihvatljiv ili ispravan |
(neformalno) ponašati
se na način koji nije prihvatljiv ili ispravan |
234 |
行为木当;举止令人难以接受 |
xíngwéi mù
dāng; jǔzhǐlìng rén nányǐ jiēshòu |
行为木当;举止令人难以接受 |
xíngwéi mù dāng;
jǔzhǐlìng rén nányǐ jiēshòu |
Бихевиорално
понашање;
неприхватљиво
понашање |
Bihevioralno
ponašanje; neprihvatljivo ponašanje |
Bihevioralno
ponašanje; neprihvatljivo ponašanje |
235 |
You
were well out of order taking it without asking |
You were well out of
order taking it without asking |
你很无序就不问 |
nǐ hěn wú xù jiù bù
wèn |
Нестали
сте из реда и
узели га без
да сте питали |
Nestali ste iz reda i
uzeli ga bez da ste pitali |
Nestali ste iz reda i
uzeli ga bez da ste pitali |
236 |
你不向一声就把它拿走,这是很不妥当的 |
nǐ bù xiàng
yīshēng jiù bǎ tā ná zǒu, zhè shì hěn bù
tuǒdang de |
你不向一声就把它拿走,这是很不妥当的的 |
nǐ bù xiàng
yīshēng jiù bǎ tā ná zǒu, zhè shì hěn bù
tuǒdang de de |
Није
прикладно
да га
однесете а
да вам не кажем |
Nije prikladno da ga
odnesete a da vam ne kažem |
Nije prikladno
oduzeti ga bez da vam kažem |
237 |
你很无序就不问 |
nǐ hěn wú
xù jiù bù wèn |
你很无序就不问 |
nǐ hěn wú xù jiù bù
wèn |
Не
питаш |
Ne pitaš |
Ne pitaš |
238 |
(formal)not allowed by the rules of a formal meeting or debate |
(formal)not allowed
by the rules of a formal meeting or debate |
(正式的)正式会议或辩论的规则不允许的 |
(zhèng shì de) zhèng shì huìyì
huò biànlùn de guīzé bù yǔnxǔ de |
(формално)
није
допуштено
правилима
формалног
састанка
или
расправе |
(formalno) nije
dopušteno pravilima formalnog sastanka ili rasprave |
(formalno) nije
dopušteno pravilima formalnog sastanka ili rasprave |
239 |
违反规程的;不合乎(会议或辩论)规则的 |
wéifǎn
guīchéng de; bù héhū (huìyì huò biànlùn) guīzé de |
违反规程的;不合乎(会议或辩论)规则的 |
wéifǎn guīchéng de;
bù héhū (huìyì huò biànlùn) guīzé de |
Кршење
правила, а не
у складу са
(састанци или
дебате) |
Kršenje pravila, a ne
u skladu sa (sastanci ili debate) |
Kršenje pravila, a ne
u skladu sa (sastancima ili raspravama) |
240 |
His objection was
ruled out of order. |
His objection was
ruled out of order. |
他的反对被排除在混乱之中。 |
tā de fǎnduì bèi
páichú zài hǔnluàn zhī zhōng. |
Његов
приговор је
искључен из
реда. |
Njegov prigovor je
isključen iz reda. |
Njegov je prigovor
isključen iz reda. |
241 |
他的反对被裁定为违反会议规则 |
Tā de
fǎnduì bèi cáidìng wèi wéifǎn huìyì guīzé |
他的反对被裁定定为违反会议规则 |
Tā de fǎnduì bèi
cáidìng dìng wèi wéifǎn huìyì guīzé |
Његов
приговор
пресуден је
као кршење
правила
састанка |
Njegov prigovor
presuden je kao kršenje pravila sastanka |
Njegov prigovor
presudio je kao kršenje pravila sastanka |
242 |
more
at |
more at |
更多 |
gèng duō |
више
на |
više na |
više na |
243 |
call |
call |
呼叫 |
hūjiào |
позив |
poziv |
poziv |
244 |
house |
house |
屋 |
wū |
куца |
kuca |
kuća |
245 |
law |
law |
法 |
fǎ |
закон |
zakon |
zakon |
246 |
march |
march |
游行 |
yóuxíng |
марш |
marš |
ožujak |
247 |
peck |
peck |
啄 |
zhuó |
пецк |
peck |
kljucati |
248 |
short |
short |
短 |
duǎn |
кратак |
kratak |
kratke |
249 |
starter |
starter |
起动机 |
qǐdòng jī |
стартер |
starter |
starter |
250 |
tall |
tall |
高 |
gāo |
висок |
visok |
visok |
251 |
give instructions |
give instructions |
给出指示 |
gěi chū
zhǐshì |
дајте
упутства |
dajte uputstva |
dati upute |
252 |
下达指令 |
xiàdá zhǐ lìng |
下达指令 |
xiàdá zhǐ lìng |
Дајте
упутства |
Dajte uputstva |
Dajte upute |
253 |
to use your position of authority to tell sb
to do sth or say that sth must happen |
to use your position of authority to tell sb
to do sth or say that sth must happen |
用你的权威位置告诉某人做某事或说某事必须发生 |
yòng nǐ de quánwēi wèizhì gàosù
mǒu rén zuò mǒu shì huò shuō mǒu shì bìxū fà
shēng |
да
искористите
свој
положај
ауторитета да
кажете сб да
уради шта
или да
кажете да се
мора
догодити |
da iskoristite svoj položaj autoriteta da
kažete sb da uradi šta ili da kažete da se mora dogoditi |
da biste
iskoristili svoj položaj autoriteta da kažete sb to učiniti sth ili da
kažete da se sth mora dogoditi |
254 |
命令;指挥;要求 |
mìnglìng;
zhǐhuī; yāoqiú |
命令;指挥;要求 |
mìnglìng;
zhǐhuī; yāoqiú |
Наручите |
Naručite |
Zapovijed, naredba,
zahtjevi |
255 |
The
company was ordered to pay compensation to its former
employees. |
The company was
ordered to pay compensation to its former employees. |
该公司被命令向其前雇员支付赔偿。 |
gāi
gōngsī bèi mìnglìng xiàng qí qián gùyuán zhīfù péicháng. |
Компанији
је наређено
да исплати
надокнаду
својим
бившим
запосленима. |
Kompaniji je
naređeno da isplati nadoknadu svojim bivšim zaposlenima. |
Tvrtki je naloženo da
plati odštetu bivšim zaposlenicima. |
256 |
公 司被勒令向以前的员工作出补偿 |
Gōngsī bèi
lèlìng xiàng yǐqián de yuángōng zuòchū bǔcháng |
公司被勒令向以前的员工做出补偿 |
Gōngsī bèi
lèlìng xiàng yǐqián de yuángōng zuò chū bǔcháng |
Компанији
је наређено
да
надокнади
трошкове
бившим
запосленима |
Kompaniji je
naređeno da nadoknadi troškove bivšim zaposlenima |
Tvrtka je
naređena da kompenzira bivše zaposlenike |
257 |
该公司被命令向其前雇员支付赔偿 |
gāi
gōngsī bèi mìnglìng xiàng qí qián gùyuán zhīfù péicháng |
该公司被命令向其前雇员支付补偿 |
gāi
gōngsī bèi mìnglìng xiàng qí qián gùyuán zhīfù bǔcháng |
Компанији
је наређено
да исплати
надокнаду
својим
бившим
запосленима |
Kompaniji je
naređeno da isplati nadoknadu svojim bivšim zaposlenima |
Tvrtki je naloženo da
plati odštetu bivšim zaposlenicima |
258 |
The
officer ordered them to fire |
The officer ordered
them to fire |
军官命令他们开除 |
jūnguān
mìnglìng tāmen kāichú |
Полицајац
им је
наредио да
пуцају |
Policajac im je
naredio da pucaju |
Policajac im je
naredio da pucaju |
259 |
军官命令他们开火 |
jūnguān
mìnglìng tāmen kāihuǒ |
军官命令他们开火 |
jūnguān
mìnglìng tāmen kāihuǒ |
Полицајац
им је
наредио да
пуцају |
Policajac im je
naredio da pucaju |
Policajac im je
naredio da pucaju |
260 |
they
were ordered out of the class for fighting. |
they were ordered
out of the class for fighting. |
他们因战斗而被命令下课。 |
tāmen yīn
zhàndòu ér bèi mìnglìng xiàkè. |
наређено
је да се из
борбе
избаце из
класе. |
naređeno je da
se iz borbe izbace iz klase. |
naređeni su
izvan klase zbog borbi. |
261 |
出课堂 |
Chū kètáng |
出课堂 |
Chū kètáng |
Изван
предавања |
Izvan predavanja |
Izvan predavanja |
262 |
他们因战斗殴被勒命令 |
tāmen yīn
zhàndòu'ōu bèi lēi mìnglìng |
他们因战斗殴被勒命令 |
tāmen yīn
zhàndòu'ōu bèi lēi mìnglìng |
Они
су наређени
за борбу |
Oni su naređeni
za borbu |
Naređeni su za
borbu |
263 |
他们因战斗而被命令下课 |
tāmen yīn
zhàn dòu ér bèi mìnglìng xiàkè |
他们因战斗而被命令下课 |
tāmen yīn
zhàn dòu ér bèi mìnglìng xiàkè |
Њих
је наређено
да се због
борбе воде
ван наставе |
Njih je naređeno
da se zbog borbe vode van nastave |
Njima je
naređeno da se izvan borbe vode |
264 |
勒 |
lēi |
勒 |
lēi |
Ле |
Le |
le |
265 |
殴 |
ōu |
殴打 |
ōudǎ |
Беат |
Beat |
svađa |
266 |
the government has
ordered cm investigation into the accident |
the government has
ordered cm investigation into the accident |
政府下令对事故进行调查 |
zhèngfǔ xiàlìng
duì shìgù jìnxíng diàochá |
влада
је наредила
цм истрагу
несреће |
vlada je naredila cm
istragu nesreće |
vlada je naredila cm
istrage nesreće |
267 |
政府要求对事故进行调査 |
zhèngfǔ
yāoqiú duì shìgù jìnxíng diào zhā |
政府要求对事故进行调查 |
zhèngfǔ
yāoqiú duì shìgù jìnxíng diàochá |
Влада
захтева
истрагу
несреће |
Vlada zahteva istragu
nesreće |
Vlada zahtijeva
istragu nesreće |
268 |
They ordered that
for every tree cut down two more be planted |
They ordered that
for every tree cut down two more be planted |
他们下令每砍下一棵树要种植两棵 |
tāmen xiàlìng
měi kǎn xià yī kē shù yào zhòngzhí liǎng kē |
Наредили
су да се за
свако
посјечено
дрво посади
још два |
Naredili su da se za
svako posječeno drvo posadi još dva |
Naredili su da se za
svako posječeno stablo posadi još dva |
269 |
他们要求每祅伐一棵树就要补栽两棵树 |
tāmen
yāoqiú měi yāo fá yī kē shù jiù yào bǔ zāi
liǎng kē shù |
他们要求每祆伐一棵树就要补栽两棵树 |
tāmen
yāoqiú měi xiān fá yī kē shù jiù yào bǔ
zāi liǎng kē shù |
Они
захтијевају
да се за
свако
посјечено дрво
задрже два
стабла |
Oni zahtijevaju da se
za svako posječeno drvo zadrže dva stabla |
Oni zahtijevaju da se
za svako oboreno stablo presadi dva stabla |
270 |
They
ordered that for every tree cut down two more should be
planted |
They ordered that
for every tree cut down two more should be planted |
他们下令,每砍伐一棵树,应再种植两棵 |
tāmen xiàlìng,
měi kǎnfá yī kē shù, yīng zài zhòngzhí liǎng
kē |
Наредили
су да се за
свако
посјечено
дрво посади
још два |
Naredili su da se za
svako posječeno drvo posadi još dva |
Naredili su da za
svako posječeno stablo treba posaditi još dva |
271 |
他们要求每砍伐一棵树就要补栽两棵树 |
tāmen
yāoqiú měi kǎnfá yī kē shù jiù yào bǔ zāi
liǎng kē shù |
他们要求每砍伐一棵树就要补栽两棵树 |
tāmen
yāoqiú měi kǎnfá yī kē shù jiù yào bǔ zāi
liǎng kē shù |
Они
захтијевају
да се за
свако
посјечено стабло
пресади два
стабла |
Oni zahtijevaju da se
za svako posječeno stablo presadi dva stabla |
Oni zahtijevaju da se
za svako rezanje stabla dovedu dva stabla |
272 |
Sit
down and be quiet, she ordered |
Sit down and be
quiet, she ordered |
她命令坐下安静 |
tā mìnglìng zuò
xià ānjìng |
Сједни
и смири се,
наредила је |
Sjedni i smiri se,
naredila je |
Sjedni i budi miran,
naredila je |
273 |
坐下,安静点!她命令道 |
zuò xià, ānjìng
diǎn! Tā mìnglìng dào |
坐下,安静点!她命令道 |
zuò xià, ānjìng
diǎn! Tā mìnglìng dào |
Седи
и буди миран!
Наредила је |
Sedi i budi miran!
Naredila je |
Sjedni i budi miran!
Naredila je |
274 |
goods/ service |
goods/ service |
商品/服务 |
shāngpǐn/fúwù |
роба
/ услуга |
roba / usluga |
roba / usluga |
275 |
货物;服务 |
huòwù; fúwù |
货物;服务 |
huòwù; fúwù |
Роба;
услуге |
Roba; usluge |
Roba; usluge |
276 |
〜(sb) sth |
〜(sb) sth |
〜(某人) |
〜(mǒu rén) |
~
(Сб) Стх |
~ (Sb) Sth |
~ (Sb) sth |
277 |
〜sth (for sb) to ask for goods to be made or
supplied; to ask for a service to be provided |
〜sth (for sb) to ask for goods to be
made or supplied; to ask for a service to be provided |
某人(某人)要求制造或提供货物;要求提供服务 |
mǒu rén (mǒu rén) yāoqiú
zhìzào huò tígōng huòwù; yāoqiú tígōng fúwù |
~
Стх (за сб)
тражити да
се роба
направи или
испоручи;
тражити
пружање
услуге |
~ Sth (za sb) tražiti da se roba napravi ili
isporuči; tražiti pružanje usluge |
~ Sth (za sb)
tražiti da se roba napravi ili isporuči; tražiti uslugu |
278 |
订购;订货;要求供服务 |
dìnggòu; dìnghuò;
yāoqiú gōng fúwù |
订购;订购;要求供服务 |
dìnggòu; dìnggòu;
yāoqiú gōng fúwù |
Налог;
налог;
захтев за
услугу |
Nalog; nalog; zahtev
za uslugu |
Nalog, nalog, zahtjev
za uslugom |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
serbe |
serbe |
croate |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
|
order |
1405 |
1405 |
order |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|