A B     H 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT     rx
  order 1405 1405 order abc image
1 it is one of the junctions of art to bring order out of the chaos It is one of the junctions of art to bring order out of the chaos 这是使秩序摆脱混乱的艺术交汇点之一 Zhè shì shǐ zhìxù bǎituō hǔnluàn de yìshù jiāohuì diǎn zhī yī Es ist einer der Knotenpunkte der Kunst, Ordnung in das Chaos zu bringen
2 艺术的功能之乏一就是在于呈现纷乱中 的和谐 yìshù de gōngnéng zhī fá yī jiùshì zàiyú chéngxiàn fēnluàn zhōng de héxié 艺术的功能之乏一就是在于呈现纷乱中的和谐 yìshù de gōngnéng zhī fá yī jiùshì zàiyú chéngxiàn fēnluàn zhōng de héxié Eine der Funktionen der Kunst ist es, Harmonie im Chaos zu präsentieren
3 这是使秩序摆脱混乱的艺术交汇点之一 zhè shì shǐ zhìxù bǎituō hǔnluàn de yìshù jiāohuì diǎn zhī yī 这是使等级扭曲混乱的艺术交汇点之一 zhè shì shǐ děngjí niǔqū hǔnluàn de yìshù jiāohuì diǎn zhī yī Dies ist eine der künstlerischen Schnittstellen, die dem Chaos Ordnung verleiht
4 zhī 之之 zhī zhī Von
5 Mangel
6 opposé opposé 反对 fǎnduì opposé
7 disorder disorder 紊乱 wěnluàn Störung
8 controlled state controlled state 控制状态 kòngzhì zhuàngtài kontrollierter Zustand
9 有序状态 yǒu xù zhuàngtài 有序状态 yǒu xù zhuàngtài Bestellter Zustand
10 the state that exists when people obey lawsrules or authority the state that exists when people obey laws,rules or authority 人们遵守法律,法规或权威时所存在的状态 rénmen zūnshǒu fǎlǜ, fǎguī huò quánwēi shí suǒ cúnzài de zhuàngtài der Staat, der existiert, wenn Menschen Gesetze, Regeln oder Autoritäten befolgen
11 治安;秩序;规矩 zhì'ān; zhìxù; guījǔ 治安;等级;规矩 zhì'ān; děngjí; guījǔ Recht und Ordnung
12 The army has been sent in to maintain order m the capital The army has been sent in to maintain order m the capital 军队已被派去维持首都的秩序 jūnduì yǐ bèi pài qù wéichí shǒudū de zhìxù Die Armee wurde geschickt, um die Ordnung in der Hauptstadt aufrechtzuerhalten
13 军队被调进首都维持治安 jūnduì bèi diào jìn shǒudū wéichí zhì'ān 军队被调进首都维持治安 jūnduì bèi diào jìn shǒudū wéichí zhì'ān Die Armee wurde zur Sicherheit in die Hauptstadt verlegt
14 Some teachers find, it difficult to keep their classes in order Some teachers find, it difficult to keep their classes in order 一些老师发现,很难保持课堂秩序 yīxiē lǎoshī fāxiàn, hěn nán bǎochí kètáng zhìxù Einige Lehrer finden es schwierig, ihre Klassen in Ordnung zu halten
15 些教师觉得难以维持课堂秩序 yǒuxiē jiàoshī juédé nányǐ wéichí kètáng zhìxù 有些教师觉得难以维持课堂秩序 yǒuxiē jiàoshī juédé nányǐ wéichí kètáng zhìxù Einige Lehrer finden es schwierig, die Ordnung im Klassenzimmer aufrechtzuerhalten
16 一些老师发现,很难保持课堂秩序 yīxiē lǎoshī fāxiàn, hěn nán bǎochí kètáng zhìxù 一些老师发现,很难保持课堂秩序 yīxiē lǎoshī fāxiàn, hěn nán bǎochí kètáng zhìxù Einige Lehrer finden es schwierig, die Ordnung im Klassenzimmer aufrechtzuerhalten
17 The police are trying to restore public order The police are trying to restore public order 警察正试图恢复公共秩序 jǐngchá zhèngshìtú huīfù gōnggòng zhìxù Die Polizei versucht, die öffentliche Ordnung wiederherzustellen
18 警察正在努力恢复公共秩序 jǐngchá zhèngzài nǔlì huīfù gōnggòng zhìxù 警察正在努力恢复公共秩序 jǐngchá zhèngzài nǔlì huīfù gōnggòng zhìxù Die Polizei arbeitet daran, die öffentliche Ordnung wiederherzustellen
19 the argument continued until the chairman called them both to order ( ordered them to obey the formal rules of the meeting) the argument continued until the chairman called them both to order (ordered them to obey the formal rules of the meeting) 争论一直持续到主席叫他们两个都命令(命令他们遵守会议的正式规则)为止 zhēnglùn yīzhí chíxù dào zhǔxí jiào tāmen liǎng gè dōu mìnglìng (mìnglìng tāmen zūnshǒu huìyì de zhèngshì guīzé) wéizhǐ Die Auseinandersetzung wurde fortgesetzt, bis der Vorsitzende sie beide aufforderte, zu bestellen (befahl ihnen, die formellen Regeln der Sitzung einzuhalten).
20 争论持续不休,直到主席要求双方遵守议事规则 zhēnglùn chíxù bùxiū, zhídào zhǔxí yāoqiú shuāngfāng zūnshǒu yìshì guīzé 辩论持续不休,直到主席要求双方遵守议事规则 biànlùn chíxù bùxiū, zhídào zhǔxí yāoqiú shuāngfāng zūnshǒu yìshì guīzé Das Argument wurde fortgesetzt, bis der Vorsitzende die Parteien aufforderte, die Geschäftsordnung einzuhalten
21 compare  compare  比较 bǐjiào vergleichen
22 disorder disorder 紊乱 wěnluàn Störung
23 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn siehe auch
24 point of order point of order 程序点 chéngxù diǎn Geschäftsordnung
25 instructions instructions 指示 zhǐshì anweisungen
26 指示  zhǐshì  指示 zhǐshì Anleitung
27 〜(for sb to do sth 〜(for sb to do sth 〜(为了某人做某事) 〜(wèile mǒu rén zuò mǒu shì) Für jdn, etw. Zu tun
28 〜(to do sth) something that sb is told to do by sb in authority  〜(to do sth) something that sb is told to do by sb in authority  〜(做某事)某人授权某人做某事 〜(zuò mǒu shì) mǒu rén shòuquán mǒu rén zuò mǒu shì Etwas zu tun, was jdm befohlen wird, von jdm in Vollmacht zu tun
29 指示;命令 zhǐshì; mìnglìng 指示;命令 zhǐshì; mìnglìng Anweisung
30 He gave orders for the work to be started He gave orders for the work to be started 他下令开始工作 tā xiàlìng kāishǐ gōngzuò Er gab den Befehl, mit der Arbeit zu beginnen
31 下令开始工作 tā xiàlìng kāishǐ gōngzuò 他下令开始工作 tā xiàlìng kāishǐ gōngzuò Er befahl, mit der Arbeit zu beginnen
32 他下令开始工作 tā xiàlìng kāishǐ gōngzuò 他下令开始工作 tā xiàlìng kāishǐ gōngzuò Er befahl, mit der Arbeit zu beginnen
33 lìng lìng Auftrag
34 lìng lìng Auftrag
35 the general gave the order to advance the general gave the order to advance 将军下达命令 jiāngjūn xiàdá mìnglìng Der General gab den Befehl, voranzukommen
36 将军下令前进 jiāngjūn xiàlìng qiánjìn 将军下令前进 jiāngjūn xiàlìng qiánjìn Der General befahl vorwärts
37 Dogs can be trained to obey orders Dogs can be trained to obey orders 可以训练狗服从命令 kěyǐ xùnliàn gǒu fúcóng mìnglìng Hunde können trainiert werden, um Befehlen zu gehorchen
38 狗可以训练听从命令 gǒu kěyǐ xùnliàn dé tīngcóng mìnglìng 狗可以训练得听从命令 gǒu kěyǐ xùnliàn dé tīngcóng mìnglìng Hunde können trainiert werden, um Befehlen zu gehorchen
39 可以训练狗服从命令 kěyǐ xùnliàn gǒu fúcóng mìnglìng 可以训练狗服从命令 kěyǐ xùnliàn gǒu fúcóng mìnglìng Kann Hunde trainieren, um Befehlen Folge zu leisten
40 She takes orders only from the president. She takes orders only from the president. 她只接受总统的命令。 tā zhǐ jiēshòu zǒngtǒng de mìnglìng. Sie nimmt nur Befehle vom Präsidenten entgegen.
41 只听从裁的吩咐 Tā zhǐ tīngcóng zǒngcái de fēnfù 她只听从总裁的吩咐 Tā zhǐ tīngcóng zǒngcái de fēnfù Sie gehorchte nur dem Befehl des Präsidenten
42 她只接受总统的命令 tā zhǐ jiēshòu zǒngtǒng de mìnglìng 她只接受总统的命令 tā zhǐ jiēshòu zǒngtǒng de mìnglìng Sie nimmt nur Befehle des Präsidenten entgegen
43 I’m under orders not to let anyone in I’m under orders not to let anyone in 我受命禁止任何人进入 wǒ shòumìng jìnzhǐ rènhé rén jìnrù Ich habe den Befehl, niemanden hereinzulassen
44 我奉命不准任何人进入  wǒ fèngmìng bù zhǔn rènhé rén jìnrù  我奉命不准任何人进入 wǒ fèngmìng bù zhǔn rènhé rén jìnrù Mir wurde befohlen, niemanden hereinzulassen
45 (informal) No sugar for me,doctor’s orders (informal) No sugar for me,doctor’s orders (非正式)医生的命令对我没有糖 (fēi zhèngshì) yīshēng de mìnglìng duì wǒ méiyǒu táng (informell) Kein Zucker für mich, ärztliche Anordnung
46 我不要糖,谨遵医嘱嘛 wǒ bùyào táng, jǐn zūn yīzhǔ ma 我不要糖,谨遵医嘱嘛 wǒ bùyào táng, jǐn zūn yīzhǔ ma Ich will keinen Zucker.
47 Interest rates can be controlled by order of the  central bank. Interest rates can be controlled by order of the  central bank. 利率可以通过中央银行的命令来控制。 lìlǜ kěyǐ tōngguò zhōngyāng yínháng de mìnglìng lái kòngzhì. Die Zinssätze können auf Anordnung der Zentralbank kontrolliert werden.
48 利率可由中央银行指示控制 Lìlǜ kěyóu zhōngyāng yínháng zhǐshì kòngzhì 利率央行中央银行指示控制 Lìlǜ yāngháng zhōngyāng yínháng zhǐshì kòngzhì Die Zinssätze können durch Anweisungen der Zentralbank kontrolliert werden
49 goods goods 产品 chǎnpǐn Waren
50 货品 huòpǐn 货品 huòpǐn Waren
51 〜(for sth) a request to make or supply goods  〜(for sth) a request to make or supply goods  〜(某物)制造或供应商品的要求 〜(mǒu wù) zhìzào huò gōngyìng shāngpǐn de yāoqiú ~ (Für etw) eine Aufforderung zur Herstellung oder Lieferung von Waren
52 ;订购;订单 dìnghuò; dìnggòu; dìngdān 订货;订购;订单 dìnghuò; dìnggòu; dìngdān Auftrag
53 I would like to place an order for ten copies of this book I would like to place an order for ten copies of this book 我想订购这本书的十本 wǒ xiǎng dìnggòu zhè běn shū de shí běn Ich möchte zehn Exemplare dieses Buches bestellen
54 这本书我想订购十册 zhè běn shū wǒ xiǎng dìnggòu shí cè 这本书我想订购十册 zhè běn shū wǒ xiǎng dìnggòu shí cè Ich möchte zehn Bände dieses Buches bestellen
55 an order form  an order form  订单 dìngdān ein Bestellformular
56 订货单 dìnghuò dān 预订单 yùdìngdān Bestellung
57 the machine parts are still on order (they have been ordered but have not yet been received the machine parts are still on order (they have been ordered but have not yet been received 机器零件仍在订购中(它们已经订购但尚未收到 jīqì língjiàn réng zài dìnggòu zhōng (tāmen yǐjīng dìnggòu dàn shàngwèi shōu dào die maschinenteile sind noch in bestellung (sie sind bestellt, aber noch nicht eingetroffen)
58 机器件尚在订购之中 jīqì língjiàn shàng zài dìnggòu zhī zhōng 机器零件尚在订购之中 jīqì língjiàn shàng zài dìnggòu zhī zhōng Maschinenteile sind noch in Ordnung
59 机器零件仍在订购中(它们已经订购但尚未收到 jīqì língjiàn réng zài dìnggòu zhōng (tāmen yǐjīng dìnggòu dàn shàngwèi shōu dào 机器零件仍在订购中(它们已经订购但尚未收到 jīqì língjiàn réng zài dìnggòu zhōng (tāmen yǐjīng dìnggòu dàn shàngwèi shōu dào Maschinenteile werden noch bestellt (sie wurden bestellt, aber noch nicht erhalten)
60 These items can be made to order (produced especially for a particular customer). These items can be made to order (produced especially for a particular customer). 这些物品可以定做(特别为特定客户生产)。 zhèxiē wùpǐn kěyǐ dìngzuò (tèbié wèi tèdìng kèhù shēngchǎn). Diese Artikel können auf Bestellung angefertigt werden (speziell für einen bestimmten Kunden hergestellt).
61 这几项可以订做 Zhè jǐ xiàng kěyǐ dìng zuò 这几项可以订做 Zhè jǐ xiàng kěyǐ dìng zuò Diese Elemente können angepasst werden
62 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn siehe auch
63 mail order mail order 邮购 yóugòu Versandhandel
64 goods supplied in response to a particular order that sb has placed  goods supplied in response to a particular order that sb has placed  根据某人下达的特定订单提供的货物 gēnjù mǒu rén xiàdá de tèdìng dìngdān tígōng de huòwù Waren, die aufgrund einer bestimmten Bestellung von jdm geliefert wurden
65 所订的货;交 suǒ dìng de huòwù; jiāofù de dìnghuò 所订的货物;交付的预定 suǒ dìng de huòwù; jiāofù de yùdìng Bestellte Waren, gelieferte Bestellungen
66 根据某人下达的特定订单提供的货物 gēnjù mǒu rén xiàdá de tèdìng dìngdān tígōng de huòwù 根据某人下达的特定订单提供的货物 gēnjù mǒu rén xiàdá de tèdìng dìngdān tígōng de huòwù Waren, die aufgrund einer bestimmten Bestellung von jemandem bereitgestellt wurden
67 The stationery order has arrived. The stationery order has arrived. 文具订单已到达。 wénjù dìngdān yǐ dàodá. Die Schreibwarenbestellung ist eingetroffen.
68 订购货了 Dìnggòu de wénjù dào huòle 订购的文具到货了 Dìnggòu de wénjù dào huòle Bestellte Schreibwaren sind eingetroffen
69 文具订单已到达 wénjù dìngdān yǐ dàodá 文具订单已到达 wénjù dìngdān yǐ dàodá Bestellung für Briefpapier ist eingetroffen
70 food drinks food drinks 食品饮料 shípǐn yǐnliào Essen Getränke
71 食物;饮料 shíwù; yǐnliào 食物;饮料 shíwù; yǐnliào Essen, trinken
72 食品饮料 shípǐn yǐnliào 食品饮料 shípǐn yǐnliào Essen und Trinken
73 a request for food or drinks in a restaurant, bar etc.; the food or drinks that you ask for a request for food or drinks in a restaurant, bar etc.; The food or drinks that you ask for 在餐厅,酒吧等处要求食物或饮料的要求;您要的食物或饮料 zài cāntīng, jiǔbā děng chù yāoqiú shíwù huò yǐnliào de yāoqiú; nín yào de shíwù huò yǐnliào eine Anfrage nach Speisen oder Getränken in einem Restaurant, einer Bar usw .; die Speisen oder Getränke, nach denen Sie fragen
74 点菜;所点的饮食菜肴 diǎn cài; suǒ diǎn de yǐnshí càiyáo 点菜;所点的饮食饮食 diǎn cài; suǒ diǎn de yǐnshí yǐnshí A la carte
75 May I take your order? May I take your order? 我能为您点餐吗? wǒ néng wéi nín diǎn cān ma? Darf ich Ihre Bestellung annehmen?
76 您现在点菜? Nín xiànzài diǎn cài ma? 您现在点菜吗? Nín xiànzài diǎn cài ma? Bestellen Sie jetzt?
77 我能为您点餐吗 Wǒ néng wéi nín diǎn cān ma? 我能为您点餐吗? Wǒ néng wéi nín diǎn cān ma? Kann ich für Sie bestellen?
78 last orders at the bar now please?( because the bar is going to close) Last orders at the bar now please?(Because the bar is going to close) 请问现在酒吧最后的订单吗?(因为酒吧即将关闭) Qǐngwèn xiànzài jiǔbā zuìhòu de dìngdān ma?(Yīnwèi jiǔbā jíjiāng guānbì) letzte Bestellungen an der Bar bitte jetzt? (weil die Bar schließen wird)
79 本店(打烊前)最一次点酒了! běndiàn (dǎyàng qián) zuìhòu yīcì diǎn jiǔle! 本店(打烊前)最后一次点酒了! běndiàn (dǎyàng qián) zuìhòu yīcì diǎn jiǔle! Unser Shop (vor Ladenschluss) hat zum letzten Mal Alkohol bestellt!
80 请问现在酒吧最后的订单吗?(因为酒吧即将关闭 Qǐngwèn xiànzài jiǔbā zuìhòu de dìngdān ma?(Yīnwèi jiǔbā jíjiāng guānbì) 请问现在酒吧最后的订单吗?(因为酒吧即将关闭) Qǐngwèn xiànzài jiǔbā zuìhòu de dìngdān ma?(Yīnwèi jiǔbā jíjiāng guānbì) Ist die letzte Bestellung jetzt in der Bar? (Weil die Bar kurz vor dem Schließen steht)
81 an order for steak and fries an order for steak and fries 订购牛排和薯条 dìnggòu niúpái hé shǔ tiáo eine Bestellung für Steak und Pommes
82 点一分牛排炸薯条 diǎn yī fēn niúpái zhà shǔ tiáo 点一分牛排炸薯条 diǎn yī fēn niúpái zhà shǔ tiáo Bestellen Sie ein Steak Steak Pommes
83 订购牛排和薯条  dìnggòu niúpái hé shǔ tiáo  订购牛排和薯条 dìnggòu niúpái hé shǔ tiáo Bestellen Sie Steak und Pommes
84 a side order. a side order. 附带命令。 fùdài mìnglìng. eine Nebenbestellung.
85 ( for example, vegetables or salad that you eat with your main dish) (For example, vegetables or salad that you eat with your main dish) (例如,您与主菜一起吃的蔬菜或沙拉) (Lìrú, nín yǔ zhǔ cài yīqǐ chī de shūcài huò shālā) (zum Beispiel Gemüse oder Salat, den Sie mit Ihrem Hauptgericht essen)
86 配菜(主菜以外的蔬菜、色拉等) pèi cài (zhǔ cài yǐwài de shūcài, sèlā děng) 配菜(主菜以外的蔬菜,色拉等) pèi cài (zhǔ cài yǐwài de shūcài, sèlā děng) Beilagen (Gemüse außer Hauptgerichten, Salaten usw.)
87 money money qián geld
88   qián  qián Geld
89 Zahlen
90  a formal written instruction for sb to be paid money or to do sth  a formal written instruction for sb to be paid money or to do sth  某人付钱或做某事的正式书面指示  mǒu rén fù qián huò zuò mǒu shì de zhèng shì shūmiàn zhǐshì  eine formelle schriftliche Anweisung an jdn, Geld zu zahlen oder etw zu tun
91 付款指令(或委托书);书面指令 fùkuǎn zhǐlìng (huò wěituō shū); shūmiàn zhǐlìng 付款指令(或委托书);书面指令 fùkuǎn zhǐlìng (huò wěituō shū); shūmiàn zhǐlìng Zahlungsanweisung (oder Vollmacht), schriftliche Anweisung
92 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn siehe auch
93 banker's order banker's order 银行命令 yínháng mìnglìng Bankanweisung
94 court order court order 法庭命令 fǎtíng mìnglìng Gerichtsbeschluss
95 money order money order 汇票 huìpiào Zahlungsanweisung
96 postal order postal order 邮政汇票 yóuzhèng huìpiào Postanweisung
97 standing order standing order 长期订单 chángqí dìngdān Dauerauftrag
98 system system 系统 xìtǒng System
99 制度 zhìdù 制度 zhìdù System
100 the way that a society, the world, etc. is arranged, with its system of rules and customs  the way that a society, the world, etc. Is arranged, with its system of rules and customs  社会,世界等的安排方式及其规则和习俗系统 shèhuì, shìjiè děng de ānpái fāngshì jí qí guīzé hé xísú xìtǒng die Art und Weise, wie eine Gesellschaft, die Welt usw. mit ihrem System von Regeln und Bräuchen angeordnet ist
  秩序;结构 zhìxù; jiégòu 等级;结构 děngjí; jiégòu Ordnung, Struktur
102 a change m the political and social order a change m the political and social order 政治和社会秩序的变化 zhèngzhì hé shèhuì zhìxù de biànhuà eine Veränderung in der politischen und sozialen Ordnung
103 和社结构的改变 zhèngzhì hé shèhuì jiégòu de gǎibiàn 政治和社会结构的改变 zhèngzhì hé shèhuì jiégòu de gǎibiàn Veränderungen in der politischen und sozialen Struktur
104 政治和社会秩序的变化 zhèngzhì hé shèhuì zhìxù de biànhuà 政治和社会资本的变化 zhèngzhì hé shèhuì zīběn de biànhuà Veränderungen in der politischen und sozialen Ordnung
105  the natural order of things  the natural order of things  事物的自然秩序  shìwù de zìrán zhìxù  die natürliche Ordnung der Dinge
106 天地物的自姥秩序 tiāndì wànwù de zì lǎo zhìxù 天地万物的自姥等级 tiāndì wànwù de zì lǎo děngjí Die Ordnung des Selbst
107 事物的自然秩序 shìwù de zìrán zhìxù 事物的自然等级 shìwù de zìrán děngjí Natürliche Ordnung der Dinge
108 He was seen as a threat to the established order. He was seen as a threat to the established order. 他被视为对既定秩序的威胁。 tā bèi shì wéi duì jìdìng zhìxù de wēixié. Er wurde als Bedrohung für die etablierte Ordnung angesehen.
109 Feind
110 A new order seems to be emerging A new order seems to be emerging 新订单似乎正在兴起 xīn dìngdān sìhū zhèngzài xīngqǐ Eine neue Ordnung scheint sich abzuzeichnen
111 新的秩序似乎正在显现 xīn de zhìxù sìhū zhèngzài xiǎnxiàn 新的等级似乎正在显现 xīn de děngjí sìhū zhèngzài xiǎnxiàn Eine neue Ordnung scheint sich abzuzeichnen
112 social class social class 社会阶层 shèhuì jiēcéng soziale Klasse
113 社会阶级  shèhuì jiējí  社会阶级 shèhuì jiējí Soziale Klasse
114 (disapproving or humorous) (disapproving or humorous) (不赞成或幽默) (bù zànchéng huò yōumò) (missbilligend oder humorvoll)
115 a social class  a social class  社会阶层 shèhuì jiēcéng eine soziale Klasse
116 阶级;等级;阶层 jiējí; děngjí; jiēcéng 等级;等级;等级 děngjí; děngjí; děngjí Klasse
117 the lower orders the lower orders 下订单 xià dìng dān die niedrigeren Ordnungen
118 底层社会 dǐcéng shèhuì 充满社会 chōngmǎn shèhuì Bottom Society
119 biology biology 生物学 shēngwù xué Biologie
120 生物 shēngwù 生物 shēngwù Kreatur
121 a group into which animalsplants, etc. that have similar characteristics are divided, smaller than aclass and larger than a family (生物分类的) a group into which animals,plants, etc. That have similar characteristics are divided, smaller than aclass and larger than a family (shēngwù fēnlèi de) mù 具有相似特征的动物,植物等被分成一组,小于一类,大于一个家庭 jùyǒu xiāngsì tèzhēng de dòngwù, zhíwù děng bèi fēnchéng yī zǔ, xiǎoyú yī lèi, dàyú yīgè jiātíng Eine Gruppe, in die Tiere, Pflanzen usw. mit ähnlichen Merkmalen eingeteilt werden, die kleiner als eine Klasse und größer als eine Familie (biologisch) sind.
122 the order of primates the order of primates 灵长类动物的顺序 líng cháng lèi dòngwù de shùnxù die Reihenfolge der Primaten
123 灵长目  língchángmù  灵长目 língchángmù Primas
124 compare compare 比较 bǐjiào vergleichen
125 genus genus shǔ Gattung
126 religious community religious community 宗教团体 zōngjiào tuántǐ religiöse Gemeinschaft
127 宗教团体  zōngjiào tuántǐ  宗教团体 zōngjiào tuántǐ Religiöse Gruppe
128 a group of people living in a religious community, especially monkls  or nuns (按照一定的规范生活的)宗教团体;(尤指)修会 a group of people living in a religious community, especially monkls  or nuns (ànzhào yīdìng de guīfàn shēnghuó de) zōngjiào tuántǐ;(yóu zhǐ) xiū huì 一群生活在宗教社区中的人,尤其是僧侣或修女(按照一定的规范生活的)宗教团体;(尤指)修会 yīqún shēnghuó zài zōngjiào shèqū zhōng de rén, yóuqí shì sēnglǚ huò xiūnǚ (ànzhào yīdìng de guīfàn shēnghuó de) zōngjiào tuántǐ;(yóu zhǐ) xiū huì eine Gruppe von Menschen, die in einer religiösen Gemeinschaft leben, insbesondere Mönche oder Nonnen
129 religious orders  religious orders  宗教命令 zōngjiào mìnglìng religiöse Orden
130 修会 xiū huì 修会 xiū huì Seminar
131 the Benedic­tine order  the Benedic­tine order  本笃会秩序 běn dǔ huì zhìxù der Benediktinerorden
132 本笃会 běn dǔ huì 本笃会 běn dǔ huì Benediktiner
133 special honour, special honour, 特别的荣誉 tèbié de róngyù besondere ehre,
134 特殊荣誉 tèshū róngyù 特殊荣誉 tèshū róngyù Besondere Ehre
135 a group of people who have been given a special honour by a queen, king, president, etc. a group of people who have been given a special honour by a queen, king, president, etc. 一群被女王,国王,总统等授予特别荣誉的人。 yīqún bèi nǚwáng, guówáng, zǒngtǒng děng shòuyǔ tèbié róngyù de rén. eine Gruppe von Menschen, die von einer Königin, einem König, einem Präsidenten usw. eine besondere Ehre erhalten haben.
136 (获国王、女王、、总统碌)授勋的人;勋位;勋爵士团 (Huò guówáng, nǚwáng,, zǒngtǒng lù) shòu xūn de rén; xūn wèi; xūnjué shì tuán (获国王,女王、、总统碌)授勋的人;勋位;勋爵士团 (Huò guówáng, nǚwáng,, zǒngtǒng lù) shòu xūn de rén; xūn wèi; xūnjué shì tuán (König, Königin, Präsident) Honours; Honours; Sir
137 由皇后,国王,总统等授予特别荣誉的一群人 yóu huánghòu, guówáng, zǒngtǒng děng shòuyǔ tèbié róngyù de yīqún rén 由皇后,国王,总统等授予特别荣誉的一群人 yóu huánghòu, guówáng, zǒngtǒng děng shòuyǔ tèbié róngyù de yīqún rén Eine Gruppe von Menschen, die von Königinnen, Königen, Präsidenten usw. besondere Ehrungen erhalten haben.
138 the order of the Garter is an ancient order of chivalry The order of the Garter is an ancient order of chivalry 吊袜带的命令是古代骑士制度 Diàowàdài de mìnglìng shì gǔdài qíshì zhìdù Der Orden des Strumpfbandes ist ein uralter Orden der Ritterlichkeit
139 嘉德勋位是古老的骑士勋位 jiādé xūn wèi shì gǔlǎo de qíshì xūn wèi 嘉德勋位是古老的骑士勋位 jiādé xūn wèi shì gǔlǎo de qíshì xūn wèi Der Wächter ist der alte Ritter
140 a badge or ribbon worn by members of an order who have been given a special honour  a badge or ribbon worn by members of an order who have been given a special honour  获得特殊荣誉的订单成员佩戴的徽章或缎带 huòdé tèshū róngyù de dìngdān chéngyuán pèidài de huīzhāng huò duàn dài ein Abzeichen oder ein Band, das von Mitgliedern eines Ordens getragen wird, denen eine besondere Ehre zuteil wurde
141 勋章;绞带 xūnzhāng; jiǎo dài 勋章;绞带 xūnzhāng; jiǎo dài Medaille
142 secret society secret society 秘密社会 mìmì shèhuì Geheimbund
143 秘密社团  mìmì shètuán  秘密社团 mìmì shètuán Geheimbund
144 a secret society whose members meet for special ceremonies a secret society whose members meet for special ceremonies 一个秘密社会,其成员参加特别仪式 yīgè mìmì shèhuì, qí chéngyuán cānjiā tèbié yíshì ein Geheimbund, dessen Mitglieder sich zu besonderen Zeremonien treffen
145 (秘密)社团,集团,结社 (mìmì) shètuán, jítuán, jiéshè (秘密)社团,集团,结社 (mìmì) shètuán, jítuán, jiéshè (Geheime) Vereinigung, Gruppe, Vereinigung
146 the Ancient Order of Druids the Ancient Order of Druids 德鲁伊的远古秩序 dé lǔ yī de yuǎngǔ zhìxù der alte Orden der Druiden
147 古德鲁伊特共济会 gǔ dé lǔ yī tè gòng jì huì 古德鲁伊特共济会 gǔ dé lǔ yī tè gòng jì huì Goodluit Freimaurer
148 be in/take (holy) orders to be/become a priest be in/take (holy) orders to be/become a priest 接受/接受(圣洁)命令成为牧师 jiēshòu/jiēshòu (shèngjié) mìnglìng chéngwéi mùshī (heilige) Befehle annehmen, Priester zu sein / werden
149 已领受/领受神品(或圣秩);为/成为神职人员 yǐ lǐngshòu/lǐngshòu shén pǐn (huò shèng zhì); wèi/chéngwéi shénzhí rényuán 已领受/领受神品(或圣秩);为/成为神职人员 yǐ lǐngshòu/lǐngshòu shén pǐn (huò shèng zhì); wèi/chéngwéi shénzhí rényuán Einen göttlichen Charakter (oder einen heiligen Rang) erhalten / erhalten haben;
150 in order  in order  为了 wèile in Ordnung
151 (of an official document 正式文件) (of an official document zhèngshì wénjiàn) (正式文件的正式文件) (zhèngshì wénjiàn de zhèngshì wénjiàn) (eines amtlichen Dokuments)
152 that can be used because it is. all correct and legal that can be used because it is. All correct and legal 可以使用,因为它是。全部正确合法 kěyǐ shǐyòng, yīnwèi tā shì. Quánbù zhèngquè héfǎ das kann verwendet werden, weil es alles korrekt und legal ist
153  (被法)有效的  (bèi fǎ) yǒuxiào de  (被法)有效的  (bèi fǎ) yǒuxiào de  Wirksam
154 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym
155 valid valid 有效 yǒuxiào gültig
156 is your work permit in order? is your work permit in order? 您的工作许可证是否有序? nín de gōngzuò xǔkě zhèngshìfǒu yǒu xù? Ist Ihre Arbeitserlaubnis in Ordnung?
157 你的工作许可证有效吗? Nǐ de gōngzuò xǔkě zhèng yǒuxiào ma? 你的工作许可证有效吗? Nǐ de gōngzuò xǔkě zhèng yǒuxiào ma? Ist Ihre Arbeitserlaubnis gültig?
158 您的工作许可证是否井井有条? Nín de gōngzuò xǔkě zhèng shìfǒu jǐngjǐngyǒutiáo? 您的工作许可证是否井井有条? Nín de gōngzuò xǔkě zhèngshìfǒu jǐngjǐngyǒutiáo? Ist Ihre Arbeitserlaubnis organisiert?
159  (formal) as it should be  (Formal) as it should be  (正式)应有的  (Zhèngshì) yīng yǒu de  (formal) wie es sein sollte
160 应该是 yīnggāi shì 应该是 yīnggāi shì Sollte sein
161 正常;准备好; zhèngcháng; zhǔnbèi hǎo; jiùxù: 正常;准备好;就绪: zhèngcháng; zhǔnbèi hǎo; jiùxù: Normal, fertig, fertig:
162 Is everything in order, sir? Is everything in order, sir? 先生,一切都好吗? Xiānshēng, yīqiè dōu hǎo ma? Ist alles in Ordnung, Sir?
163 切都正吗,先? Yīqiè dōu zhèng dōu ma, xiānshēng? 一切都正都吗,先生? Yīqiè dōu zhèng dōu ma, xiānshēng? Ist alles in Ordnung, Sir?
164 先生,一切都好 Xiānshēng, yīqiè dōu hǎo ma? 先生,一切都好吗? Xiānshēng, yīqiè dōu hǎo ma? Ist alles in Ordnung, Sir?
165 if sth is in order, it is a suitable thing to do or say on a particular occasion  If sth is in order, it is a suitable thing to do or say on a particular occasion  如果某事是适当的,那是在特定场合做或说的适当的事情 Rúguǒ mǒu shì shì shìdàng de, nà shì zài tèdìng chǎnghézuò huò shuō de shìdàng de shìqíng Wenn etwas in Ordnung ist, ist es angemessen, es zu einem bestimmten Anlass zu tun oder zu sagen
166 妥当;适宜 tuǒdang; shìyí 妥当;适宜 tuǒdang; shìyí Richtig
167 I think a drink would be in order I think a drink would be in order 我认为应该喝一杯 wǒ rènwéi yīnggāi hè yībēi Ich denke ein Getränk wäre in Ordnung
168 我想可以喝杯饮料了吧 wǒ xiǎng kěyǐ hē bēi yǐnliàole ba 我想可以喝杯饮料了吧 wǒ xiǎng kěyǐ hē bēi yǐnliàole ba Ich glaube, ich kann was trinken
169 in order (to do sth) (formal) allowed according to the rules of a meeting, etc. in order (to do sth) (formal) allowed according to the rules of a meeting, etc. 为了(做某事)(正式)根据会议的规则等 wèile (zuò mǒu shì)(zhèngshì) gēnjù huìyì de guīzé děng um etw zu tun (förmlich), erlaubt nach den Regeln eines Treffens, etc.
170 符合议事规则 Fúhé yìshì guīzé 符合议事规则 fúhé yìshì guīzé In Übereinstimmung mit der Geschäftsordnung
171 Is it in order to speak now?  Is it in order to speak now?  现在要说话吗? xiànzài yào shuōhuà ma? Ist es, um jetzt zu sprechen?
172 依规定现在可以发言了? Yī guīdìng xiànzài kěyǐ fāyánle ma? 依规定现在可以放置了吗? Yī guīdìng xiànzài kěyǐ fàngzhìle ma? Ist es in Ordnung, jetzt zu sprechen?
173 现在要说话吗 Xiànzài yào shuōhuà ma? 现在要说话吗? Xiànzài yào shuōhuà ma? Willst du jetzt sprechen?
174 in order that (formal) so that sth can happen  In order that (formal) so that sth can happen  为了使(正式)发生某事 Wèile shǐ (zhèngshì) fāshēng mǒu shì damit (förmlich) etwas passieren kann
175 目的在于;为了;以便 mùdì zàiyú; wèile; yǐbiàn 目的在于;为了;盔甲 mùdì zàiyú; wèile; kuījiǎ Um
176 All those concerned must work together in order that agreement can be reached on this issue.  All those concerned must work together in order that agreement can be reached on this issue.  所有有关方面必须共同努力,以便就这一问题达成协议。 suǒyǒu yǒuguān fāngmiàn bìxū gòngtóng nǔlì, yǐbiàn jiù zhè yī wèntí dáchéng xiéyì. Alle Beteiligten müssen zusammenarbeiten, damit eine Einigung in dieser Frage erzielt werden kann.
177 一切有关人员必须通力合作,以便能在这个问题上达成协议 Yīqiè yǒuguān rényuán bìxū tōnglì hézuò, yǐbiàn néng zài zhège wèntí shàng dáchéng xiéyì 一切有关人员必须通力合作,刹车能在这个问题上达成协议 Yīqiè yǒuguān rényuán bìxū tōnglì hé zuò, shāchē néng zài zhège wèntí shàng dáchéng xiéyì Alle Beteiligten müssen zusammenarbeiten, um eine Einigung in dieser Frage zu erzielen
178 所有有关方面必须共同努力,以便就这一问题达成协议。 suǒyǒu yǒuguān fāngmiàn bìxū gòngtóng nǔlì, yǐbiàn jiù zhè yī wèntí dáchéng xiéyì. 所有有关方面必须共同努力,刹车就这一问题达成协议。 suǒyǒu yǒuguān fāngmiàn bìxū gòngtóng nǔlì, shāchē jiù zhè yī wèntí dáchéng xiéyì. Alle Beteiligten müssen zusammenarbeiten, um eine Einigung in dieser Frage zu erzielen.
179 in order to do sth with the purpose or intention of doing or achieving sth  In order to do sth with the purpose or intention of doing or achieving sth  为了做某事的目的或意图 Wèile zuò mǒu shì de mùdì huò yìtú um etw mit dem Zweck oder der Absicht zu tun, etw zu tun oder zu erreichen
180 目的是;以便;为了 mùdì shì; yǐbiàn; wèile 目的是;盔甲;为了 mùdì shì; kuījiǎ; wèile Der Zweck ist zu
181 She arrived early in order to get a good seat. She arrived early in order to get a good seat. 她很早就到了,以便坐下来。 tā hěn zǎo jiù dàole, yǐbiàn zuò xiàlái. Sie kam früh an, um einen guten Platz zu bekommen.
182 她早早场,好找个好位置 Tā zǎozǎo dàochǎng, hǎo zhǎo gè hǎo wèizhì 她早早到场,好找个好位置 Tā zǎozǎo dàochǎng, hǎo zhǎo gè hǎo wèizhì Sie kam früh an, um einen guten Ort zu finden
183 她很早就到了,以便坐下来 tā hěn zǎo jiù dàole, yǐbiàn zuò xiàlái 她很早就到了,盔甲坐下来 tā hěn zǎo jiù dàole, kuījiǎ zuò xiàlái Sie kam früh an, um sich zu setzen
184 in order to get a compete picture, further information is needed in order to get a compete picture, further information is needed 为了获得竞争照片,需要更多信息 wèile huòdé jìngzhēng zhàopiàn, xūyào gèng duō xìnxī Um ein Gesamtbild zu erhalten, sind weitere Informationen erforderlich
185 为掌握全面情况,还需要详细资料 wèi zhǎngwò quánmiàn qíngkuàng, hái xūyào xiángxì zīliào 为掌握全面情况,还需要详细资料 wèi zhǎngwò quánmiàn qíngkuàng, hái xūyào xiángxì zīliào Um ein vollständiges Bild zu erhalten, benötigen Sie detaillierte Informationen
186 in running/working order  in running/working order  按运行/工作顺序 àn yùnxíng/gōngzuò shùnxù in betriebsbereitem Zustand
187 especially of machines  especially of machines  特别是机器 tèbié shì jīqì insbesondere von Maschinen
188 尤指机器 yóu zhǐ jīqì 尤指机器 yóu zhǐ jīqì Vor allem Maschinen
189 working well  working well  运作良好 yùnzuò liánghǎo gut funktionieren
190 运转正常;运转良好 yùnzhuǎn zhèngcháng; yùnzhuǎn liánghǎo 运转正常;运转良好 yùnzhuǎn zhèngcháng; yùnzhuǎn liánghǎo Normaler Betrieb
191 The engine is now in perfect working order The engine is now in perfect working order 发动机现在处于正常工作状态 fādòngjī xiànzài chǔyú zhèngcháng gōngzuò zhuàngtài Der Motor ist jetzt in einwandfreiem Zustand
192 灸刼机现在运转完正常 jiǔ jié jī xiànzài yùnzhuǎn wánquán zhèngcháng 灸刼机现在运转完全正常 jiǔ jié jī xiànzài yùnzhuǎn wánquán zhèngcháng Die Moxibustionsmaschine ist jetzt voll funktionsfähig
193 发动机现在处于正常工作状态 fādòngjī xiànzài chǔyú zhèngcháng gōngzuò zhuàngtài 发动机现在处于正常工作状态 fādòngjī xiànzài chǔyú zhèngcháng gōngzuò zhuàngtài Der Motor befindet sich jetzt in einem normalen Betriebszustand
194 of a high order of a high order 高阶的 gāo jiē de von hoher Ordnung
195 高阶的 gāo jiē de 高阶的 gāo jiē de Hohe Ordnung
196 of the highest of the highest 最高的 zuìgāo de vom höchsten
197 最高的 zuìgāo de 最高的 zuìgāo de Höchste
198 first order of a high quality or degree; of the highest quality or greatest degree  first order of a high quality or degree; of the highest quality or greatest degree  高质量或学位的第一阶;最高质量或最高程度 gāo zhìliàng huò xuéwèi de dì yī jiē; zuìgāo zhìliàng huò zuìgāo chéngdù erste Ordnung von hoher Qualität oder Grad, von höchster Qualität oder größtem Grad
199 高质量的;高品质的;一流命 gāo zhìliàng de; gāo pǐnzhí de; yīliú mìng 出色的;高品质的;一流命 chūsè de; gāo pǐnzhí de; yīliú mìng Hochwertig
200 高质量或学位的第一阶; 最高质量或最高程度 gāo zhìliàng huò xuéwèi de dì yī jiē; zuìgāo zhìliàng huò zuìgāo chéngdù 优异或学位的第一阶;最高质量或最高程度 yōuyì huò xuéwèi de dì yī jiē; zuìgāo zhìliàng huò zuìgāo chéngdù Erste Bestellung von hoher Qualität oder Grad, höchste Qualität oder höchster Grad
201 The job requires diplomatic skills of a high order. The job requires diplomatic skills of a high order. 这项工作需要高级外交技巧。 zhè xiàng gōngzuò xūyào gāojí wàijiāo jìqiǎo. Der Job erfordert diplomatische Fähigkeiten von hohem Rang.
202 这项工作要求高超的外交技巧 Zhè xiàng gōngzuò yāoqiú gāochāo de wàijiāo jìqiǎo 这项工作要求高超的外交技巧 Zhè xiàng gōngzuò yāoqiú gāochāo de wàijiāo jìqiǎo Dieser Job erfordert hervorragende diplomatische Fähigkeiten
203 She was a snob of the first order. She was a snob of the first order. 她是一等势利的人。 tā shì yī děng shìlì de rén. Sie war ein Snob erster Ordnung.
204 她是天字第一号势利鬼 Tā shì tiān zì dì yī hào shìlì guǐ 她是天字第一号势利鬼 Tā shì tiān zì dì yī hào shìlì guǐ Sie ist der Snob Nummer 1 am Himmel
205 of/in the order of sth of/in the order of sth 某物的 mǒu wù de von / in der Größenordnung von etw
206 on the order of on the order of 按...的顺序 àn... De shùnxù in der Größenordnung von
207  (formal) about sth; approximately sth   (formal) about sth; approximately sth   (正式)关于某事大约  (zhèngshì) guānyú mǒu shì dàyuē  (förmlich) über etw
208 大约;差不多  dàyuē; chàbùduō  大约;差不多 dàyuē; chàbùduō Über
209 She earns something in the order of £80 000 a year She earns something in the order of £80 000 a year 她每年的收入约为8万英镑 tā měinián de shōurù yuē wèi 8 wàn yīngbàng Sie verdient etwas in der Größenordnung von 80 000 Pfund pro Jahr
210  她的年收入为8万英镑左右  tā de nián shōurù wéi 8 wàn yīngbàng zuǒyòu  她的年收入为8万英镑左右  tā de nián shōurù wéi 8 wàn yīngbàng zuǒyòu  Ihr Jahreseinkommen liegt bei 80.000 Pfund
211 the order of the day common, popular or suitable at a particular time or for a particular occasion the order of the day common, popular or suitable at a particular time or for a particular occasion 在特定时间或特定场合常见,流行或适合的一天的顺序 zài tèdìng shí jiàn huò tèdìng chǎnghé chángjiàn, liúxíng huò shìhé de yītiān de shùnxù die Tagesordnung gemeinsam, beliebt oder geeignet zu einer bestimmten Zeit oder für einen bestimmten Anlass
212 常见的;流行的;适宜的 chángjiàn de; liúxíng de; shìyí de 常见的;流行的;适宜的 chángjiàn de; liúxíng de; shìyí de Common, beliebt, geeignet
213 Pessimism seems to be the order of the day Pessimism seems to be the order of the day 悲观情绪似乎已成定局 bēiguān qíngxù sìhū yǐ chéng dìngjú Pessimismus scheint an der Tagesordnung zu sein
214 悲观失望似乎是当今司空见惯的情形 bēiguān shīwàng sìhū shì dāngjīn sīkōngjiànguàn de qíngxíng 悲观失望似乎是当今司空见惯的事实 bēiguān shīwàng sìhū shì dāngjīn sīkōngjiànguàn de shìshí Pessimismus und Enttäuschung scheinen heute an der Tagesordnung zu sein
215 Order! Order!  Order! Order!  订购!订购! dìnggòu! Dìnggòu! Bestellen! Bestellen!
216 used to remind people to obey the rules of a formal meeting or debate  Used to remind people to obey the rules of a formal meeting or debate  用来提醒人们遵守正式会议或辩论的规则 Yòng lái tíxǐng rénmen zūnshǒu zhèngshì huìyì huò biànlùn de guīzé Dient dazu, die Leute daran zu erinnern, die Regeln eines formellen Meetings oder einer Debatte einzuhalten
217 (用于提醒人们遵守会议、辩论的规则)安静!安静!; 别吵!’别吵! (yòng yú tíxǐng rénmen zūnshǒu huìyì, biànlùn de guīzé) ānjìng! Ānjìng!; Bié chǎo!’ Bié chǎo! (用于提醒人们遵守会议,辩论的规则)安静!安静!;别吵!’别吵! (yòng yú tíxǐng rénmen zūnshǒu huìyì, biànlùn de guīzé) ānjìng! Ānjìng!; Bié chǎo!’ Bié chǎo! (Dient dazu, die Leute daran zu erinnern, die Regeln für Besprechungen und Debatten einzuhalten.) Sei still! Sei leise! Sei nicht laut! "Sei nicht laut!"
218  out of order  Out of order  乱序  Luàn xù  außer Betrieb
219 乱序 luàn xù 乱序 luàn xù Außer Betrieb
220  (of a machine, etc 机器)  (of a machine, etc jīqì děng)  (机器等的机器等)  (jīqì děng de jīqì děng)  (von einer Maschine usw. Maschine)
221   (机器等)   (jīqì děng) (机器等) (jīqì děng) (Maschine usw.)
222  not working correctly  not working correctly  工作不正常  gōngzuò bù zhèngcháng  funktioniert nicht richtig
223  有毛病;出故障  yǒu máobìng; chū gùzhàng  有毛病;出故障  yǒu máobìng; chū gùzhàng  Fehlerhaft, Fehlfunktion
224 the phone is out of order the phone is out of order 电话坏了 diànhuà huàile Das Telefon funktioniert nicht
225 电话环了 diànhuà huánle 电话环了 diànhuà huánle Telefon klingelt
226 note at  note at  不吃 bù chī beachten Sie bei
227 broken broken 破碎 pòsuì kaputt
228 not arranged correctly or neatly not arranged correctly or neatly 排列不正确或整齐 páiliè bù zhèngquè huò zhěngqí nicht richtig oder ordentlich angeordnet
229  安排不当;不整洁  ānpái bùdāng; bù zhěngjié  安排不当;不整洁  ānpái bùdāng; bù zhěngjié  Unsachgemäße Anordnung;
230 I checked the files and some of the papers were out of order I checked the files and some of the papers were out of order 我检查了文件,发现某些文件有故障 wǒ jiǎnchále wénjiàn, fāxiàn mǒu xiē wénjiàn yǒu gùzhàng Ich überprüfte die Akten und einige der Papiere waren nicht in Ordnung
231 我检查过案卷,其中有些未按顺序编排 wǒ jiǎncháguò ànjuàn, qízhōng yǒuxiē wèi àn shùnxù biānpái 我检查过案卷,其中有些未按顺序编排 wǒ jiǎncháguò ànjuàn, qízhōng yǒuxiē wèi àn shùnxù biānpái Ich habe die Akten überprüft und einige waren nicht in Ordnung
232 out of line out of line 脱节 tuōjié aus der Reihe
233 (informal) behaving in a way that is not acceptable or right (informal) behaving in a way that is not acceptable or right (非正式)以不可接受或不正确的方式行事 (fēi zhèngshì) yǐ bùkě jiēshòu huò bù zhèngquè de fāngshì xíngshì (informelles) Verhalten auf eine Weise, die nicht akzeptabel oder richtig ist
234 行为木当;举止令人难以接受 xíngwéi mù dāng; jǔzhǐlìng rén nányǐ jiēshòu 行为木当;举止令人难以接受 xíngwéi mù dāng; jǔzhǐlìng rén nányǐ jiēshòu Verhaltensverhalten, inakzeptables Verhalten
235 You were well out of order taking it without asking  You were well out of order taking it without asking  你很无序就不问 nǐ hěn wú xù jiù bù wèn Sie waren in Ordnung, ohne zu fragen
236 你不向一声就把它拿走,这是很不妥当的 nǐ bù xiàng yīshēng jiù bǎ tā ná zǒu, zhè shì hěn bù tuǒdang de 你不向一声就把它拿走,这是很不妥当的的 nǐ bù xiàng yīshēng jiù bǎ tā ná zǒu, zhè shì hěn bù tuǒdang de de Es ist nicht angebracht, es wegzunehmen, ohne es dir zu sagen
237 你很无序就不问 nǐ hěn wú xù jiù bù wèn 你很无序就不问 nǐ hěn wú xù jiù bù wèn Du fragst nicht
238 (formal)not allowed by the rules of a formal meeting or debate  (formal)not allowed by the rules of a formal meeting or debate  (正式的)正式会议或辩论的规则不允许的 (zhèng shì de) zhèng shì huìyì huò biànlùn de guīzé bù yǔnxǔ de (formal) nach den Regeln einer formellen Sitzung oder Debatte nicht zulässig
239 违反规程的;不合乎(会议或辩论)规则的 wéifǎn guīchéng de; bù héhū (huìyì huò biànlùn) guīzé de 违反规程的;不合乎(会议或辩论)规则的 wéifǎn guīchéng de; bù héhū (huìyì huò biànlùn) guīzé de Verstöße gegen die Regeln, nicht in Übereinstimmung mit den Regeln
240 His objection was ruled out of order. His objection was ruled out of order. 他的反对被排除在混乱之中。 tā de fǎnduì bèi páichú zài hǔnluàn zhī zhōng. Sein Einspruch wurde außer Kraft gesetzt.
241 他的反对被裁定为违反会议规则 Tā de fǎnduì bèi cáidìng wèi wéifǎn huìyì guīzé 他的反对被裁定定为违反会议规则 Tā de fǎnduì bèi cáidìng dìng wèi wéifǎn huìyì guīzé Sein Einspruch wurde als Verstoß gegen die Regeln der Versammlung gewertet
242 more at  more at  更多 gèng duō mehr bei
243 call call 呼叫 hūjiào anrufen
244 house house haus
245 law law Gesetz
246 march march 游行 yóuxíng marschieren
247 peck peck zhuó picken
248 short short duǎn kurz
249 starter starter 起动机 qǐdòng jī Vorspeise
250 tall tall gāo groß
251 give instructions give instructions 给出指示 gěi chū zhǐshì Anweisungen geben
252 下达指令 xiàdá zhǐ lìng 下达指令 xiàdá zhǐ lìng Anweisungen geben
253  to use your position of authority to tell sb to do sth or say that sth must happen   to use your position of authority to tell sb to do sth or say that sth must happen   用你的权威位置告诉某人做某事或说某事必须发生  yòng nǐ de quánwēi wèizhì gàosù mǒu rén zuò mǒu shì huò shuō mǒu shì bìxū fà shēng  Ihre Autoritätsposition nutzen, um jdm zu befehlen, etwas zu tun oder zu sagen, dass etwas passieren muss
254 命令;指挥;要求 mìnglìng; zhǐhuī; yāoqiú 命令;指挥;要求 mìnglìng; zhǐhuī; yāoqiú Auftrag
255 The company was ordered to pay compensation to its former employees. The company was ordered to pay compensation to its former employees. 该公司被命令向其前雇员支付赔偿。 gāi gōngsī bèi mìnglìng xiàng qí qián gùyuán zhīfù péicháng. Das Unternehmen wurde verurteilt, seinen ehemaligen Mitarbeitern eine Entschädigung zu zahlen.
256 司被勒令向以前的员工作出补偿 Gōngsī bèi lèlìng xiàng yǐqián de yuángōng zuòchū bǔcháng 公司被勒令向以前的员工做出补偿 Gōngsī bèi lèlìng xiàng yǐqián de yuángōng zuò chū bǔcháng Das Unternehmen wurde angewiesen, ehemalige Mitarbeiter zu entschädigen
257 该公司被命令向其前雇员支付赔偿 gāi gōngsī bèi mìnglìng xiàng qí qián gùyuán zhīfù péicháng 该公司被命令向其前雇员支付补偿 gāi gōngsī bèi mìnglìng xiàng qí qián gùyuán zhīfù bǔcháng Das Unternehmen wurde verurteilt, seinen ehemaligen Mitarbeitern eine Entschädigung zu zahlen
258 The officer ordered them to fire The officer ordered them to fire 军官命令他们开除 jūnguān mìnglìng tāmen kāichú Der Offizier befahl ihnen zu schießen
259 军官命令他们开火 jūnguān mìnglìng tāmen kāihuǒ 军官命令他们开火 jūnguān mìnglìng tāmen kāihuǒ Der Offizier befahl ihnen zu schießen
260 they were ordered out of the class for fighting. they were ordered out of the class for fighting. 他们因战斗而被命令下课。 tāmen yīn zhàndòu ér bèi mìnglìng xiàkè. Sie wurden zum Kämpfen aus der Klasse ausgeschlossen.
261 出课堂 Chū kètáng 出课堂 Chū kètáng Außer Klasse
262 命令 tāmen yīn zhàndòu'ōu bèi lēi mìnglìng 他们因战斗殴被勒命令 tāmen yīn zhàndòu'ōu bèi lēi mìnglìng Sie wurden zum Kämpfen bestellt
263 斗而被命令下 tāmen yīn zhàn dòu ér bèi mìnglìng xiàkè 他们因战斗而被命令下课 tāmen yīn zhàn dòu ér bèi mìnglìng xiàkè Sie wurden zum Kämpfen aus der Klasse befohlen
264 lēi lēi Le
265 ōu 殴打 ōudǎ Schlagen
266 the government has ordered cm investigation into the accident the government has ordered cm investigation into the accident 政府下令对事故进行调查 zhèngfǔ xiàlìng duì shìgù jìnxíng diàochá Die Regierung hat eine Untersuchung des Unfalls angeordnet
267 政府要求对事故进行调査 zhèngfǔ yāoqiú duì shìgù jìnxíng diào zhā 政府要求对事故进行调查 zhèngfǔ yāoqiú duì shìgù jìnxíng diàochá Regierung fordert Untersuchung des Unfalls
268 They ordered that for every tree cut down two more be planted They ordered that for every tree cut down two more be planted 他们下令每砍下一棵树要种植两棵 tāmen xiàlìng měi kǎn xià yī kē shù yào zhòngzhí liǎng kē Sie befahlen, für jeden abgeholzten Baum zwei weitere zu pflanzen
269 他们要求每祅伐一棵树就要补栽两棵树 tāmen yāoqiú měi yāo fá yī kē shù jiù yào bǔ zāi liǎng kē shù 他们要求每祆伐一棵树就要补栽两棵树 tāmen yāoqiú měi xiān fá yī kē shù jiù yào bǔ zāi liǎng kē shù Sie fordern, dass zwei Bäume für jeden gefällten Baum neu gepflanzt werden
270 They ordered that for every tree cut down two more should be planted They ordered that for every tree cut down two more should be planted 他们下令,每砍伐一棵树,应再种植两棵 tāmen xiàlìng, měi kǎnfá yī kē shù, yīng zài zhòngzhí liǎng kē Sie befahlen, für jeden abgeholzten Baum zwei weitere zu pflanzen
271 他们要求每砍伐一棵树就要补栽两棵树 tāmen yāoqiú měi kǎnfá yī kē shù jiù yào bǔ zāi liǎng kē shù 他们要求每砍伐一棵树就要补栽两棵树 tāmen yāoqiú měi kǎnfá yī kē shù jiù yào bǔ zāi liǎng kē shù Sie fordern, dass zwei Bäume für jeden Baumschnitt neu gepflanzt werden
272 Sit down and be quiet, she ordered Sit down and be quiet, she ordered 她命令坐下安静 tā mìnglìng zuò xià ānjìng Setz dich und sei ruhig, befahl sie
273 坐下,安静点!她命令道 zuò xià, ānjìng diǎn! Tā mìnglìng dào 坐下,安静点!她命令道 zuò xià, ānjìng diǎn! Tā mìnglìng dào Setz dich und sei ruhig! Befahl sie
274 goods/ service goods/ service 商品/服务 shāngpǐn/fúwù Waren / Dienstleistungen
275 货物;服务 huòwù; fúwù 货物;服务 huòwù; fúwù Waren, Dienstleistungen
276  〜(sb) sth  〜(sb) sth  〜(某人)  〜(mǒu rén)  ~ (Sb) etw
277  sth (for sb) to ask for goods to be made or supplied; to ask for a service to be provided   〜sth (for sb) to ask for goods to be made or supplied; to ask for a service to be provided   某人(某人)要求制造或提供货物;要求提供服务  mǒu rén (mǒu rén) yāoqiú zhìzào huò tígōng huòwù; yāoqiú tígōng fúwù  Etw (für jdn) verlangen, dass Waren hergestellt oder geliefert werden, um eine Dienstleistung zu erbringen
278 订购;订货;要求供服务 dìnggòu; dìnghuò; yāoqiú gōng fúwù 订购;订购;要求供服务 dìnggòu; dìnggòu; yāoqiú gōng fúwù Bestellung; Bestellung; Serviceanfrage
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT     rx
  order 1405 1405 order abc image