A B     D N N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT all   index-strokes        
  orbiter 1404 1404 orangeade          
1 Political group believes Northern Ireland should remain part of Britain Political group believes Northern Ireland should remain part of Britain 政治团体认为北爱尔兰应继续属于英国 Zhèngzhì tuántǐ rènwéi běi ài'ěrlán yīng jìxù shǔyú yīngguó Un groupe politique estime que l'Irlande du Nord devrait continuer à faire partie de la Grande-Bretagne 政治グループは北アイルランドが英国の一部であり続けるべきであると信じています 政治 グループ  北アイルランド  英国  一部 あり続けるべきである  信じています  せいじ グループ  きたあいるらんど  えいこく  いちぶ  ありつずけるべきである  しんじています  seiji gurūpu wa kitāirurando ga eikoku no ichibu dearitsuzukerubekidearu to shinjiteimasu 
2 政治团体,认为北爱尔兰应继续为英国一部分 zhèngzhì tuántǐ, rènwéi běi ài'ěrlán yīng jìxù wèi yīngguó yībùfèn 政治团体,认为北爱尔兰应继续为英国一部分 zhèngzhì tuántǐ, rènwéi běi ài'ěrlán yīng jìxù wèi yīngguó yībùfèn Un groupe politique estime que l'Irlande du Nord devrait rester partie de la Grande-Bretagne 政治グループは北アイルランドが英国の一部であり続けるべきであると信じています 政治 グループ  北アイルランド  英国  一部 あり続けるべきである  信じています  せいじ グループ  きたあいるらんど  えいこく  いちぶ  ありつずけるべきである  しんじています  seiji gurūpu wa kitāirurando ga eikoku no ichibu dearitsuzukerubekidearu to shinjiteimasu 
3 an Orange march an Orange march 橙色游行 chéngsè yóuxíng une marche orange オレンジの行進 オレンジ  行進  オレンジ  こうしん  orenji no kōshin 
4 奧兰治党的游行 ào lán zhì dǎng de yóuxíng 奥兰治党的游行 ào lán zhì dǎng de yóuxíng Défilé de fête orange オレンジパーティーパレード オレンジパーティーパレード  おれんじぱあてぃいぱれえど  orenjipātīparēdo 
5 orangeade  orangeade  橘子汁 júzi zhī orangeade オレンジエード オレンジエード  おれんじええど  orenjiēdo 
6  a sweet drink with an orange flavour. In Britain it always has bubbles in it; in the US it can be with or without bubbles  a sweet drink with an orange flavour. In Britain it always has bubbles in it; in the US it can be with or without bubbles  一种带有橙味的甜饮料。在英国,它总是有气泡。在美国,可能有或没有气泡  yī zhǒng dài yǒu chéng wèi de tián yǐnliào. Zài yīngguó, tā zǒng shì yǒu qìpào. Zài měiguó, kěnéng yǒu huò méiyǒu qìpào  une boisson sucrée au goût d'orange. En Grande-Bretagne, elle contient toujours des bulles; aux États-Unis, elle peut être avec ou sans bulles  オレンジ風味の甘い飲み物イギリスでは常に泡が入っています;アメリカでは泡の有無にかかわらず   オレンジ 風味  甘い 飲み物 イギリス   常に  入っています ; アメリカ     有無  かかわらず    オレンジ ふうみ  あまい のみもの イギリス   つねに あわ  はいっています ; アメリカ   あわ  うむ かかわらず    orenji fūmi no amai nomimono igirisu de wa tsuneni awaga haitteimasu ; amerika de wa awa no umu ni kakawarazu 
7 橙汁饮料;橘子汁;橙汁汽水 chéngzhī yǐnliào; júzi zhī; chéngzhī qìshuǐ 橙汁饮料;橘子汁;橙汁汽水 chéngzhī yǐnliào; júzi zhī; chéngzhī qìshuǐ Boisson au jus d'orange; jus d'orange; soda au jus d'orange オレンジジュースドリンク、オレンジジュース、オレンジジュースソーダ オレンジジュースドリンク 、 オレンジ ジュース 、オレンジジュースソーダ  おれんじじゅうすどりんく 、 オレンジ ジュース 、 おれんじじゅうすそうだ  orenjijūsudorinku , orenji jūsu , orenjijūsusōda 
8 a glass of orangeade  a glass of orangeade  一杯橙汁 yībēi chéngzhī un verre d'orangeade オレンジエードのグラス オレンジエード の グラス  おれんじええど  グラス  orenjiēdo no gurasu 
9 杯橙汁汽水 yībēi chéngzhī qìshuǐ 一杯橙汁汽水 yībēi chéngzhī qìshuǐ Un verre de soda au jus d'orange オレンジジュースソーダのガラス オレンジジュースソーダ の ガラス  おれんじじゅうすそうだ  ガラス  orenjijūsusōda no garasu 
10 杯橙汁 yībēi chéngzhī 一杯橙汁 yībēi chéngzhī Un verre de jus d'orange オレンジジュースのガラス オレンジ ジュース  ガラス  オレンジ ジュース  ガラス  orenji jūsu no garasu 
11 compare  compare  比较 bǐjiào comparer 比べる 比べる  くらべる  kuraberu 
12 lemonade lemonade 柠檬汽水 níngméng qìshuǐ limonade レモネード レモネード  レモネード  remonēdo 
13 Orangeman  Orangeman  奥兰治曼 ào lán zhì màn Orangeman オレンジマン オレンジ マン  オレンジ マン  orenji man 
14 Orangemen Orangemen 橙人 chéng rén Orangemen オレンジマン オレンジ マン  オレンジ マン  orenji man 
15 a member of the Orange Order, a Prot­estant political organization that wants Northern Ireland to remain part of the United Kingdom a member of the Orange Order, a Prot­estant political organization that wants Northern Ireland to remain part of the United Kingdom 一个橙色政治组织的成员,该组织是一个主要的政治组织,希望北爱尔兰保持英国的一部分 yīgè chéngsè zhèngzhì zǔzhī de chéngyuán, gāi zǔzhī shì yīgè zhǔyào de zhèngzhì zǔzhī, xīwàng běi ài'ěrlán bǎochí yīngguó de yībùfèn membre de l'Orange Order, une organisation politique protestante qui souhaite que l'Irlande du Nord reste partie du Royaume-Uni オレンジオーダーのメンバー。北アイルランドがイギリスの一部であり続けることを望んでいるプロテスタントの政治組織 オレンジ オーダー  メンバー 。 北アイルランド イギリス  一部  あり続ける こと  望んでいるプロテスタント  政治 組織  オレンジ オーダー  メンバー 。 きたあいるらんど  イギリス  いちぶ  ありつずける こと  のぞんでいる プロテスタント  せいじ そしき  orenji ōdā no menbā . kitāirurando ga igirisu no ichibu dearitsuzukeru koto o nozondeiru purotesutanto no seijisoshiki 
16  奧兰治党员,奧兰堉人(主涨北奪尔茬继续隶属联合王国的新教政治组织成员)  ào lán zhì dǎngyuán, ào lán yù rén (zhǔ zhǎng běi duó ěr chá jìxù lìshǔ liánhé wángguó de xīnjiào zhèngzhì zǔzhī chéngyuán)  奥兰治党员,奥兰堉人(主涨北夺尔茬继续隶属联合王国的新教政治组织成员)  ào lán zhì dǎngyuán, ào lán yù rén (zhǔ zhǎng běi duó ěr chá jìxù lìshǔ liánhé wángguó de xīnjiào zhèngzhì zǔzhī chéngyuán)  Membre du Parti Orange, Oran Tatars (principalement membre de l'organisation politique protestante qui continue d'appartenir au Royaume-Uni)  オレンジ党のメンバー、オランタタール   オレンジ   メンバー 、 オランタタール    オレンジ とう  メンバー 、 おらんたたある    orenji  no menbā , orantatāru 
17 orangery orangery 橘园 jú yuán orangerie オランジュリー オランジュリー  おらんじゅりい  oranjurī 
18 orangeries orangeries 橘子园 júzi yuán orangeries オランジュリー オランジュリー  おらんじゅりい  oranjurī 
19 a glass building where orange trees are grown  a glass building where orange trees are grown  种植橙树的玻璃建筑 zhòngzhí chéng shù de bōlí jiànzhú un bâtiment en verre où poussent des orangers オレンジの木が生えているガラスの建物 オレンジ    生えている ガラス  建物  オレンジ    はえている ガラス  たてもの  orenji no ki ga haeteiru garasu no tatemono 
20 柑橘暖房 gānjú nuǎnfáng 柑暖房 gān nuǎnfáng Conservatoire d'agrumes シトラスコンサバトリー シトラスコンサバトリー  しとらすこんさばとりい  shitorasukonsabatorī 
21 orange squash  orange squash  橘子水 júzi shuǐ courge orange オレンジスカッシュ オレンジ スカッシュ  オレンジ スカッシュ  orenji sukasshu 
22  a thick sweet liquid made with orange juice and sugar; a drink made from this with water added  a thick sweet liquid made with orange juice and sugar; a drink made from this with water added  由橙汁和糖制成的浓稠甜味液体;加水制成的饮料  yóu chéngzhī hé táng zhì chéng de nóng chóu tián wèi yètǐ; jiāshuǐ zhì chéng de yǐnliào  un liquide sucré épais à base de jus d'orange et de sucre; une boisson à base d'eau additionnée  オレンジジュースと砂糖で作られた濃い甘い液体、水を加えたこれから作られた飲み物   オレンジ ジュース  砂糖  作られた 濃い 甘い 液体、   加えた これから 作られた 飲み物    オレンジ ジュース  さとう  つくられた こい あまいえきたい 、 みず  くわえた これから つくられた のみもの    orenji jūsu to satō de tsukurareta koi amai ekitai , mizu okuwaeta korekara tsukurareta nomimono 
23 加糖(或加水)橙汁饮料 jiātáng (huò jiāshuǐ) chéngzhī yǐnliào 加糖(或加水)橙汁饮料 jiātáng (huò jiāshuǐ) chéngzhī yǐnliào Boisson sucrée (ou arrosée) au jus d'orange 甘くした(または水を加えた)オレンジジュースドリンク 甘く した ( または   加えた )オレンジジュースドリンク  あまく した ( または みず  くわえた ) おれんじじゅうすどりんく  amaku shita ( mataha mizu o kuwaeta ) orenjijūsudorinku
24 a bottle of  orange  squash a bottle of  orange  squash 一瓶橘子南瓜 yī píng júzi nánguā une bouteille de courge orange オレンジスカッシュのボトル オレンジ スカッシュ  ボトル  オレンジ スカッシュ  ボトル  orenji sukasshu no botoru 
25  一瓶橙子水饮料  yī píng chéngzi shuǐ yǐnliào  一瓶橙子水饮料  yī píng chéngzi shuǐ yǐnliào  Une bouteille de boisson à l'eau d'orange  オレンジ色の水の飲み物のボトル   オレンジ色    飲み物  ボトル    おれんじしょく  みず  のみもの  ボトル    orenjishoku no mizu no nomimono no botoru 
26 一瓶橘子南瓜 yī píng júzi nánguā 一瓶橘子南瓜 yī píng júzi nánguā Une bouteille de courge orange オレンジスカッシュのボトル オレンジ スカッシュ  ボトル  オレンジ スカッシュ  ボトル  orenji sukasshu no botoru 
27 a glass of orange squash a glass of orange squash 一杯橙南瓜 yībēi chéng nánguā un verre de courge orange オレンジ色のカボチャのガラス オレンジ色  カボチャ  ガラス  おれんじしょく  カボチャ  ガラス  orenjishoku no kabocha no garasu 
28 一杯橙汁饮料 yībēi chéngzhī yǐnliào 一杯橙汁饮料 yībēi chéngzhī yǐnliào Un verre de boisson à l'orange オレンジ色の飲み物のグラス オレンジ色  飲み物  グラス  おれんじしょく  のみもの  グラス  orenjishoku no nomimono no gurasu 
29 Two orange squashes, please Two orange squashes, please 请给两个橙色南瓜 qǐng gěi liǎng gè chéngsè nánguā Deux courges orange, s'il vous plaît オレンジ色のカボチャを2個ください オレンジ色  カボチャ  2  ください  おれんじしょく  カボチャ  2  ください  orenjishoku no kabocha o 2 ko kudasai 
30 请来两杯橙汁饮料 qǐng lái liǎng bēi chéngzhī yǐnliào 请来两杯橙汁饮料 qǐng lái liǎng bēi chéngzhī yǐnliào S'il vous plaît venez pour deux verres de boisson à l'orange オレンジの飲み物を2杯飲みに来てください オレンジ  飲み物  2  飲み  来てください  オレンジ  のみもの  2 はい のみ  きてください  orenji no nomimono o 2 hai nomi ni kitekudasai 
31 orang-utan  a large ape ( an animal like a large monkey with no tail) with long arms and reddish hair, that lives in Borneo and Sumatra  orang-utan  a large ape (an animal like a large monkey with no tail) with long arms and reddish hair, that lives in Borneo and Sumatra  猩猩长臂猿和红头发的大猿(一种动物,像没有尾巴的大猴子),生活在婆罗洲和苏门答腊 xīngxīng chángbìyuán hé hóng tóufǎ de dà yuán (yī zhǒng dòngwù, xiàng méiyǒu wěibā de dà hóuzi), shēnghuó zài póluó zhōu hé sūméndálà orang-outan un grand singe (un animal comme un grand singe sans queue) avec de longs bras et des cheveux roux, qui vit à Bornéo et à Sumatra オランウータンボルネオとスマトラに住んでいる長い腕と赤みがかった髪の大きなサル(尾のない大きな猿のような動物) オランウータン ボルネオ  スマトラ  住んでいる 長い  赤みがかった   大きな サル (   ない大きな   ような 動物 )  オランウータン ボルネオ  スマトラ  すんでいる ながい うで  あかみがかった かみ  おうきな サル (  ない おうきな さる  ような どうぶつ )  oranūtan boruneo to sumatora ni sundeiru nagai ude toakamigakatta kami no ōkina saru ( o no nai ōkina saru noyōna dōbutsu ) 
32 猩猩,褐猿 (产于婆罗洲和苏门答腊) xīngxīng, hè yuán (chǎn yú póluó zhōu hé sūméndálà) 猩猩,褐猿(产于婆罗洲和苏门答腊) xīngxīng, hè yuán (chǎn yú póluó zhōu hé sūméndálà) Orang-outan, singe brun (né à Bornéo et Sumatra) オランウータン、茶色のサル(ボルネオとスマトラで生まれた) オランウータン 、 茶色  サル ( ボルネオ  スマトラ 生まれた )  オランウータン 、 ちゃいろ  サル ( ボルネオ  スマトラ  うまれた )  oranūtan , chairo no saru ( boruneo to sumatora deumareta ) 
33 From Malay orang utan/hutan, meaning ,person of the forest, From Malay orang utan/hutan, meaning,person of the forest, 来自马来人猩猩utan / hutan,意思是森林人, láizì mǎ lái rén xīngxīng utan/ hutan, yìsi shì sēnlínrén, De l'orang-outan / hutan malais, ce qui signifie, personne de la forêt, マレーオランウータン/フータン、意味、森の人から、 マレー オランウータン / フー タン 、 意味 、   から 、  マレー オランウータン / フー タン 、 いみ 、 もり  ひとから 、  marē oranūtan /  tan , imi , mori no hito kara , 
34 源自马来语 yuán zì mǎ lái yǔ 源自马来语 yuán zì mǎ lái yǔ De malais マレーから マレー から  マレー から  marē kara 
35 orang utan/ hutan orang utan/ hutan 红毛猩猩 hóng máo xīngxīng orang-outan / hutan オランウータン/フータン オランウータン / フー タン  オランウータン / フー タン  oranūtan /  tan 
36 意为,森林人 yì wèi, sēnlínrén. 意为,森林人。 yì wèi, sēnlínrén. Signification, les gens de la forêt. 意味、森の人々。 意味 、   人々 。  いみ 、 もり  ひとびと 。  imi , mori no hitobito . 
37 oration Oration 演说 Yǎnshuō oraison 演説 演説  えんぜつ  enzetsu 
38 (formal) a formal speech made on a public occasion, especially as part of a ceremony  (formal) a formal speech made on a public occasion, especially as part of a ceremony  (正式的)在公众场合发表的正式讲话,特别是作为仪式的一部分 (zhèngshì de) zài gōngzhòng chǎnghé fābiǎo de zhèngshì jiǎnghuà, tèbié shì zuòwéi yíshì de yībùfèn (formel) un discours formel prononcé lors d'une occasion publique, en particulier dans le cadre d'une cérémonie (公式)公の場で、特に式典の一部として行われる正式なスピーチ ( 公式 )     、 特に 式典  一部 として行われる 正式な スピーチ  ( こうしき ) おうやけ    、 とくに しきてん  いちぶ として おこなわれる せいしきな スピーチ  ( kōshiki ) ōyake no ba de , tokuni shikiten no ichibutoshite okonawareru seishikina supīchi 
39 演说,致辞(尤指作为仪式的一部分) yǎnshuō, zhìcí (yóu zhǐ zuòwéi yíshì de yībùfèn) 演说,致辞(尤指作为仪式的一部分) yǎnshuō, zhìcí (yóu zhǐ zuòwéi yíshì de yībùfèn) Discours, notamment dans le cadre d'une cérémonie 特に式典の一部としてのスピーチ 特に 式典  一部 として  スピーチ  とくに しきてん  いちぶ として  スピーチ  tokuni shikiten no ichibu toshite no supīchi 
40 orator orator 演说者 yǎnshuō zhě orateur 雄弁家 雄弁家  ゆうべんか  yūbenka 
41 演说者 yǎnshuō zhě 演说者 yǎnshuō zhě Orateur 雄弁家 雄弁家  ゆうべんか  yūbenka 
42  (formal) a person who makes formal speeches in public or is good at public speaking  (formal) a person who makes formal speeches in public or is good at public speaking  (正式的)在公开场合发表正式演讲或擅长公开演讲的人  (zhèngshì de) zài gōngkāi chǎnghé fābiǎo zhèngshì yǎnjiǎng huò shàncháng gōngkāi yǎnjiǎng de rén  (formel) une personne qui fait des discours formels en public ou qui sait bien parler en public  (正式)人前で正式なスピーチをする人、または人前で話すのが得意な人   ( 正式 ) 人前  正式な スピーチ  する  、または 人前  話す   得意な     ( せいしき ) ひとまえ  せいしきな スピーチ  するひと 、 または ひとまえ  はなす   とくいな ひと    ( seishiki ) hitomae de seishikina supīchi o suru hito ,mataha hitomae de hanasu no ga tokuina hito 
43 讲演者;雄辩家;善于演说的人 jiǎngyǎn zhě; xióngbiàn jiā; shànyú yǎnshuō de rén 讲演者;雄辩家;善于演说的人 jiǎngyǎn zhě; xióngbiàn jiā; shànyú yǎnshuō de rén Un orateur, un orateur éloquent; 話者;雄弁な話者; 話者 ; 雄弁な 話者 ;  わしゃ ; ゆうべんな わしゃ ;  washa ; yūbenna washa ; 
44  (正式的)在公开场合发表正式演讲或擅长公开演讲的人  (zhèngshì de) zài gōngkāi chǎnghé fābiǎo zhèngshì yǎnjiǎng huò shàncháng gōngkāi yǎnjiǎng de rén (正式的)在公开场合发表正式演讲或擅长公开演讲的人 (zhèngshì de) zài gōngkāi chǎnghé fābiǎo zhèngshì yǎnjiǎng huò shàncháng gōngkāi yǎnjiǎng de rén (Formel) quelqu'un qui prononce un discours officiel dans un lieu public ou qui est bon dans ce domaine (正式)正式なスピーチをするか、人前で話すのが得意な人 ( 正式 ) 正式な スピーチ  する  、 人前  話す  得意な   ( せいしき ) せいしきな スピーチ  する  、 ひとまえ はなす   とくいな ひと  ( seishiki ) seishikina supīchi o suru ka , hitomae dehanasu no ga tokuina hito 
45 a fine political  orator a fine political  orator 一位优秀的政治演说家 yī wèi yōuxiù de zhèngzhì yǎnshuō jiā un bon orateur politique 立派な政治演説家 立派な 政治 演説家  りっぱな せいじ えんぜつか  rippana seiji enzetsuka 
46 优秀的政治演说家  yōuxiù de zhèngzhì yǎnshuō jiā  优秀的政治演说家 yōuxiù de zhèngzhì yǎnshuō jiā Bon orateur politique 良い政治家 良い 政治家  よい せいじか  yoi seijika 
47 oratorical oratorical 口语的 kǒuyǔ de oratoire 弁論 弁論  べんろん  benron 
48 . (formal, sometimes disapproving) . (Formal, sometimes disapproving) 。 (正式的,有时会被拒登) . (Zhèngshì de, yǒushí huì bèi jù dēng) (formel, parfois désapprobateur) 。(正式、時には不承認) 。 ( 正式 、 時には 不承認 )  。 ( せいしき 、 ときには ふしょうにん )  . ( seishiki , tokiniha fushōnin ) 
49  connected with the art of public speaking   connected with the art of public speaking   与公众演讲艺术有关  yǔ gōngzhòng yǎnjiǎng yìshù yǒuguān  lié à l'art de parler en public  人前で話すの技術と接続   人前  話す  技術  接続    ひとまえ  はなす  ぎじゅつ  せつぞく    hitomae de hanasu no gijutsu to setsuzoku 
50 演说的;讲演术的 yǎnshuō de; jiǎngyǎn shù de 演说的;讲演术的 yǎnshuō de; jiǎngyǎn shù de Oratoire 礼拝堂 礼拝堂  れいはいどう  reihaidō 
51 oratorical skills  oratorical skills  演讲技巧 yǎnjiǎng jìqiǎo compétences oratoires 弁論スキル 弁論 スキル  べんろん スキル  benron sukiru 
52 演说技 yǎnshuō jìnéng 演说技能 yǎnshuō jìnéng Compétences oratoires オラトリースキル オラトリースキル  おらとりいすきる  oratorīsukiru 
53 讲技巧 yǎnjiǎng jìqiǎo 演讲技巧 yǎnjiǎng jìqiǎo Compétences de présentation プレゼンテーションスキル プレゼンテーション スキル  プレゼンテーション スキル  purezentēshon sukiru 
54 oratorio  oratorio  演说家 yǎnshuō jiā oratorio オラトリオ オラトリオ  オラトリオ  oratorio 
55 oratorios oratorios 演说家 yǎnshuō jiā oratorios オラトリオス オラトリオス  おらとりおす  oratoriosu 
56  a long piece of music for singers and an orchestra, usually based on a story from the Bible  a long piece of music for singers and an orchestra, usually based on a story from the Bible  歌手和管弦乐队的长曲,通常是根据圣经中的故事改编  gēshǒu hé guǎnxiányuè duì de cháng qū, tōngcháng shì gēnjù shèngjīng zhōng de gùshì gǎibiān  un long morceau de musique pour chanteurs et orchestre, généralement basé sur une histoire de la Bible  歌手やオーケストラのための長い音楽。通常は聖書の物語に基づいています   歌手  オーケストラ  ため  長い 音楽 。 通常 聖書  物語  基づいています    かしゅ  オーケストラ  ため  ながい おんがく 。 つうじょう  せいしょ  ものがたり  もとずいています    kashu ya ōkesutora no tame no nagai ongaku . tsūjō waseisho no monogatari ni motozuiteimasu 
57  清唱剧,神剧(通常以(圣经)故事为主题)  qīngchàng jù, shén jù (tōngcháng yǐ (shèngjīng) gùshì wéi zhǔtí)  清唱剧,神剧(通常以(圣经)故事为主题)  qīngchàng jù, shén jù (tōngcháng yǐ (shèngjīng) gùshì wéi zhǔtí)  Oratorio, drame divin (généralement basé sur des histoires (bibliques))  オラトリオ、神のドラマ   オラトリオ 、   ドラマ    オラトリオ 、 かみ  ドラマ    oratorio , kami no dorama 
58 compare compare 比较 bǐjiào comparer 比べる 比べる  くらべる  kuraberu 
59 cantata cantata 康塔塔 kāng tǎ tǎ cantate カンタータ カンタータ  カンタータ  kantāta 
60 oratory oratory 演讲 yǎnjiǎng oratoire 雄弁 雄弁  ゆうべん  yūben 
61 oratories oratories 演说家 yǎnshuō jiā oratoires オラトリーズ オラトリーズ  おらとりいず  oratorīzu 
62  the skill of making powerful and effective speeches in public   the skill of making powerful and effective speeches in public   在公开场合发表有力而有效的演讲的技巧  zài gōngkāi chǎnghé fābiǎo yǒulì ér yǒuxiào de yǎnjiǎng de jìqiǎo  l'habileté de faire des discours puissants et efficaces en public  人前で強力かつ効果的なスピーチをするスキル   人前  強力 かつ 効果 的な スピーチ  する スキル    ひとまえ  きょうりょく かつ こうか てきな スピーチ する スキル    hitomae de kyōryoku katsu kōka tekina supīchi o surusukiru 
63 讲演术;雄辩术  jiǎngyǎn shù; xióngbiàn shù  讲演术;雄辩术 jiǎngyǎn shù; xióngbiàn shù Oratoire 礼拝堂 礼拝堂  れいはいどう  reihaidō 
64 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
65 rhetoric rhetoric 修辞 xiūcí rhétorique レトリック レトリック  レトリック  retorikku 
66 a room or small building that is used for private prayer or worship a room or small building that is used for private prayer or worship 用于私人祈祷或崇拜的房间或小建筑物 yòng yú sīrén qídǎo huò chóngbài de fáng jiàn huò xiǎo jiànzhú wù une salle ou un petit bâtiment qui est utilisé pour la prière ou le culte privé 個人的な祈りや礼拝に使用される部屋または小さな建物 個人 的な 祈り  礼拝  使用 される 部屋 または小さな 建物  こじん てきな いのり  れいはい  しよう される へや または ちいさな たてもの  kojin tekina inori ya reihai ni shiyō sareru heya matahachīsana tatemono 
67  (私人)祈祷室,小礼拜堂   (sīrén) qídǎo shì, xiǎo lǐbàitáng   (私人)祈祷室,小礼拜堂  (sīrén) qídǎo shì, xiǎo lǐbàitáng  Salle de prière (privée), chapelle  (プライベート)礼拝室、礼拝堂   ( プライベート ) 礼拝室 、 礼拝堂    ( プライベート ) れいはいしつ 、 れいはいどう    ( puraibēto ) reihaishitsu , reihaidō 
68 orb  (literary) an object shaped like a ball, especially the sun or moon orb  (literary) an object shaped like a ball, especially the sun or moon 球状(文学的)形状像球的物体,尤其是太阳或月亮 qiúzhuàng (wénxué de) xíngzhuàng xiàng qiú de wùtǐ, yóuqí shì tàiyáng huò yuèliàng orbe (littéraire) un objet en forme de boule, en particulier le soleil ou la lune オーブ(文学)ボール、特に太陽や月のような形をしたオブジェクト オーブ ( 文学 ) ボール 、 特に 太陽    ような  した オブジェクト  おうぶ ( ぶんがく ) ボール 、 とくに たいよう  つき ような かたち  した オブジェクト  ōbu ( bungaku ) bōru , tokuni taiyō ya tsuki no yōnakatachi o shita obujekuto 
69 球体;(尤)曰,月 qiútǐ;(yóu zhǐ) yuē, yuè 球体;(尤指)曰,月 qiútǐ;(yóu zhǐ) yuē, yuè Sphère; (surtout) mois Sphere;(特に)月 Sphere ;( 特に )   spへれ ;( とくに ) つき  Sphere ;( tokuni ) tsuki 
70 球状(文学的)形状像球的物体,尤其是太阳或月亮 qiúzhuàng (wénxué de) xíngzhuàng xiàng qiú de wùtǐ, yóuqí shì tàiyáng huò yuèliàng 球状(文学的)形状像球的物体,尤其是太阳或月亮 qiúzhuàng (wénxué de) xíngzhuàng xiàng qiú de wùtǐ, yóuqí shì tàiyáng huò yuèliàng Un objet sphérique (littéraire) en forme de boule, en particulier le soleil ou la lune ボール、特に太陽や月のような形をした球形の(文学的な)オブジェクト ボール 、 特に 太陽    ような   した 球形 ( 文学 的な ) オブジェクト  ボール 、 とくに たいよう  つき  ような かたち  した きゅうけい  ( ぶんがく てきな ) オブジェクト  bōru , tokuni taiyō ya tsuki no yōna katachi o shita kyūkei no( bungaku tekina ) obujekuto 
71 a gold bail with a cross on top, carried by a king or queen at formal ceremonies as a symbol of power a gold bail with a cross on top, carried by a king or queen at formal ceremonies as a symbol of power 国王或王后在正式仪式上举行的象征权力的黄金保释金,上面有一个十字架 guówáng huò wánghòu zài zhèngshì yíshì shàng jǔxíng de xiàngzhēng quánlì de huángjīn bǎoshì jīn, shàngmiàn yǒu yīgè shízìjià une caution en or avec une croix sur le dessus, portée par un roi ou une reine lors de cérémonies officielles comme symbole de pouvoir 権力の象徴として正式な式典で王または女王によって運ばれる、上部に十字架が付いた金の保釈 権力  象徴 として 正式な 式典   または 女王によって 運ばれる 、 上部  十字架  付いた  保釈  けんりょく  しょうちょう として せいしきな しきてん おう または じょおう によって はこばれる 、 じょうぶ じゅうじか  ついた きん  ほしゃく  kenryoku no shōchō toshite seishikina shikiten de ō matahajoō niyotte hakobareru , jōbu ni jūjika ga tsuita kin nohoshaku 
72 王权宝球(国王或女王在正式仪式上携带的顶部饰十字架的金球,是权力的象征) wángquán bǎo qiú (guówáng huò nǚwáng zài zhèngshì yíshì shàng xiédài de dǐngbù shì shízìjià de jīn qiú, shì quánlì de xiàngzhēng) 王权宝球(国王或女王在正式仪式上携带的顶部饰十字架的金球,是力量的象征) wángquán bǎo qiú (guówáng huò nǚwáng zài zhèngshì yíshì shàng xiédài de dǐngbù shì shízìjià de jīn qiú, shìlìliàng de xiàngzhēng) King Power Treasure Ball (une boule dorée croisée sur un globe doré portée par un roi ou une reine lors d'une cérémonie officielle, un symbole de pouvoir) キングパワートレジャーボール(権力の象徴である正式な式典でキングまたはクイーンが携帯するゴールデンオーブクロスゴールデンボール) キングパワートレジャーボール ( 権力  象徴である正式な 式典  キング または クイーン  携帯 するゴールデンオーブクロスゴールデンボール )  きんぐぱわあとれじゃあぼうる ( けんりょく  しょうちょうである せいしきな しきてん  キング または クイーン  けいたい する ごうるでのうぶくろすごうるでんぼうる )  kingupawātorejābōru ( kenryoku no shōchōdearuseishikina shikiten de kingu mataha kuīn ga keitai surugōrudenōbukurosugōrudenbōru ) 
73 compare  compare  比较 bǐjiào comparer 比べる 比べる  くらべる  kuraberu 
74 sceptre sceptre 权杖 quán zhàng sceptre 笏  しゃく  shaku 
75 orbit  a curved path followed by a planet or an object as it moves around another planet, star, moon, etc. orbit  a curved path followed by a planet or an object as it moves around another planet, star, moon, etc. 当行星或物体围绕另一个行星,恒星,月球等运动时,绕着一条弯曲的路径旋转。 dàng xíngxīng huò wùtǐ wéirào lìng yīgè xíngxīng, héngxīng, yuèqiú děng yùndòng shí, ràozhe yītiáo wānqū de lùjìng xuánzhuǎn. orbite autour d'un chemin incurvé suivi par une planète ou un objet alors qu'il se déplace autour d'une autre planète, étoile, lune, etc. 別の惑星、星、月などの周りを移動するときに、惑星またはオブジェクトが続く湾曲した軌道を周回する   惑星 、  、  など  周り  移動 する とき 、 惑星 または オブジェクト  続く 湾曲 した 軌道 周回 する  べつ  わくせい 、 ほし 、 つき など  まわり  いどうする とき  、 わくせい または オブジェクト  つずく わんきょく した きどう  しゅうかい する  betsu no wakusei , hoshi , tsuki nado no mawari o idō surutoki ni , wakusei mataha obujekuto ga tsuzuku wankyokushita kidō o shūkai suru 
76 (天体等运行的)轨道 (Tiāntǐ děng yùnxíng de) guǐdào (天体等运行的)轨道 (Tiāntǐ děng yùnxíng de) guǐdào En orbite 周回 周回  しゅうかい  shūkai 
77 the earth’s orbit around the sun the earth’s orbit around the sun 地球绕太阳公转 dìqiú rào tàiyáng gōngzhuàn l'orbite de la terre autour du soleil 地球の太陽の周りの軌道 地球  太陽  周り  軌道  ちきゅう  たいよう  まわり  きどう  chikyū no taiyō no mawari no kidō 
78 地球绕太太阳的轨道 dìqiú huánrào tài tàiyáng de guǐdào 地球周围太太阳的轨道 dìqiú zhōuwéi tài tàiyáng de guǐdào L'orbite de la Terre autour du soleil 太陽の周りの地球の軌道 太陽  周り  地球  軌道  たいよう  まわり  ちきゅう  きどう  taiyō no mawari no chikyū no kidō 
79 地球绕太阳公转 dìqiú rào tàiyáng gōngzhuàn 地球绕太阳公转 dìqiú rào tàiyáng gōngzhuàn La terre tourne autour du soleil 地球は太陽の周りを回転します 地球  太陽  周り  回転 します  ちきゅう  たいよう  まわり  かいてん します  chikyū wa taiyō no mawari o kaiten shimasu 
80 a space station in orbit round the moon  a space station in orbit round the moon  绕月球运行的空间站 rào yuèqiú yùnxíng de kōngjiānzhàn une station spatiale en orbite autour de la lune 月周回軌道の宇宙ステーション  周回 軌道  宇宙 ステーション  つき しゅうかい きどう  うちゅう ステーション  tsuki shūkai kidō no uchū sutēshon 
81 绕月球运行的空间站 rào yuèqiú yùnxíng de kōngjiānzhàn 绕月球运行的空间站 rào yuèqiú yùnxíng de kōngjiānzhàn Station spatiale en orbite autour de la lune 月を周回する宇宙ステーション   周回 する 宇宙 ステーション  つき  しゅうかい する うちゅう ステーション  tsuki o shūkai suru uchū sutēshon 
82 绕月球运行的一个天站 rào yuèqiú yùnxíng de yīgè hángtiān zhàn 绕月球运行的一个航天站 rào yuèqiú yùnxíng de yīgè hángtiān zhàn Une station spatiale en orbite autour de la lune 月を周回する宇宙ステーション   周回 する 宇宙 ステーション  つき  しゅうかい する うちゅう ステーション  tsuki o shūkai suru uchū sutēshon 
83 a new satellite has been put into orbit around the earth a new satellite has been put into orbit around the earth 一颗新卫星已进入地球轨道 yī kē xīn wèixīng yǐ jìnrù dìqiú guǐdào un nouveau satellite a été mis en orbite autour de la terre 新しい衛星が地球の周りの軌道に投入されました 新しい 衛星  地球  周り  軌道  投入 されました  あたらしい えいせい  ちきゅう  まわり  きどう  とうにゅう されました  atarashī eisei ga chikyū no mawari no kidō ni tōnyūsaremashita 
84 颗新卫星被送上了地球轨道 yī kē xīn de rénzào wèixīng bèi sòng shàngle huánrào dìqiú de guǐdào 一颗新的人造卫星被送上了四周地球的轨道 yī kē xīn de rénzào wèixīng bèi sòng shàngle sìzhōu dìqiú de guǐdào Un nouveau satellite est mis en orbite autour de la Terre 新しい衛星が地球の周りの軌道に投入されます 新しい 衛星  地球  周り  軌道  投入 されます  あたらしい えいせい  ちきゅう  まわり  きどう  とうにゅう されます  atarashī eisei ga chikyū no mawari no kidō ni tōnyūsaremasu 
85 颗新卫星已进入地球轨道 yī kē xīn wèixīng yǐ jìnrù dìqiú guǐdào 一颗新卫星已进入地球轨道 yī kē xīn wèixīng yǐ jìnrù dìqiú guǐdào Un nouveau satellite est entré en orbite terrestre 新しい衛星が地球軌道に入った 新しい 衛星  地球 軌道  入った  あたらしい えいせい  ちきゅう きどう  はいった  atarashī eisei ga chikyū kidō ni haitta 
86 an area that a particular person, organization, etc. deals with or is able to influence  an area that a particular person, organization, etc. Deals with or is able to influence  某个人,组织等处理或能够影响的区域 mǒu gèrén, zǔzhī děng chǔlǐ huò nénggòu yǐngxiǎng de qūyù un domaine qu'une personne, une organisation, etc. particulière traite ou est en mesure d'influencer 特定の個人、組織などが対処する、または影響を与えることができるエリア 特定  個人 、 組織 など  対処 する 、 または 影響 与える こと  できる エリア  とくてい  こじん 、 そしき など  たいしょ する 、 または えいきょう  あたえる こと  できる エリア  tokutei no kojin , soshiki nado ga taisho suru , mataha eikyōo ataeru koto ga dekiru eria 
87 (人,组织等的)影响范围,势力范围 (rén, zǔzhī děng de) yǐngxiǎng fànwéi, shìlì fànwéi (人,组织等的)影响范围,势力范围 (rén, zǔzhī děng de) yǐngxiǎng fànwéi, shìlì fànwéi Sphère d'influence 影響範囲 影響 範囲  えいきょう はに  eikyō hani 
88 to come/fall/be within sb’s orbit  to come/fall/be within sb’s orbit  进入/落入/进入某人的轨道 jìnrù/luò rù/jìnrù mǒu rén de guǐdào venir / tomber / être sur l'orbite de sb 来る/落ちる/ sbの軌道内にある 来る / 落ちる / sb  軌道内  ある  きたる / おちる / sb  きどうない  ある  kitaru / ochiru / sb no kidōnai ni aru 
89 进入/ 落入/属于某人的势力范围 jìnrù/ luò rù/shǔyú mǒu rén de shìlì fànwéi 进入/落入/属于某人的势力范围 jìnrù/luò rù/shǔyú mǒu rén de shì lì fànwéi Entrer / tomber dans / appartenir à la sphère d'influence de quelqu'un 誰かの影響範囲に入る/落ちる/属する    影響 範囲  入る / 落ちる / 属する  だれ   えいきょう はに  はいる / おちる / ぞくする  dare ka no eikyō hani ni hairu / ochiru / zokusuru 
90 around sth) to move in an orbit ( a curved path) around a much larger object, especially a planet, star, etc 〜(around sth) to move in an orbit (a curved path) around a much larger object, especially a planet, star, etc 〜(绕某物)绕更大的物体(尤其是行星,恒星等)绕轨道(弯曲的路径)移动 〜(rào mǒu wù) rào gèng dà de wùtǐ (yóuqí shì xíngxīng, héngxīng děng) rào guǐdào (wānqū de lùjìng) yídòng ~ (Autour de qc) pour se déplacer sur une orbite (un chemin incurvé) autour d'un objet beaucoup plus grand, en particulier une planète, une étoile, etc. 〜(ほぼsth)軌道(曲がった経路)で、より大きな物体、特に惑星、星などの周りを移動する 〜 ( ほぼ sth ) 軌道 ( 曲がった 経路 )  、 より大きな 物体 、 特に 惑星 、  など  周り  移動 する 〜 ( ほぼ sth ) きどう ( まがった けいろ )  、 よりおうきな ぶったい 、 とくに わくせい 、 ほし など  まわり  いどう する  〜 ( hobo sth ) kidō ( magatta keiro ) de , yori ōkinabuttai , tokuni wakusei , hoshi nado no mawari o idō suru 
91 沿轨道运行;围绕运动 yán guǐdào yùnxíng; wéirào…yùndòng 沿轨道运行;围绕…运动 yán guǐdào yùnxíng; wéirào…yùndòng En orbite 周回する 周回 する  しゅうかい する  shūkai suru 
92 the earth takes a year to orbit the sun the earth takes a year to orbit the sun 地球需要一年绕太阳公转 dìqiú xūyào yī nián rào tàiyáng gōngzhuàn la terre met un an pour orbiter autour du soleil 地球は太陽を周回するのに1年かかります 地球  太陽  周回 する   1  かかります  ちきゅう  たいよう  しゅうかい する   1 ねん かかります  chikyū wa taiyō o shūkai suru no ni 1 nen kakarimasu 
93 地球绕太阳一周要一年的时间 dìqiú rào tàiyáng yīzhōu yào yī nián de shíjiān 地球绕太阳一周要一年的时间 dìqiú rào tàiyáng yīzhōu yào yī nián de shíjiān Il faut un an pour que la terre tourne autour du soleil 地球が太陽の周りを回るには1年かかります 地球  太陽  周り  回る   1  かかります  ちきゅう  たいよう  まわり  まわる   1 ねん かかります  chikyū ga taiyō no mawari o mawaru ni wa 1 nenkakarimasu 
94 orbital  orbital  轨道的 guǐdào de orbital 軌道 軌道  きどう  kidō 
95  connected with the orbit of a planet or object in space   connected with the orbit of a planet or object in space   与太空中的行星或物体的轨道有关  yǔ tàikōng zhōng de xíngxīng huò wùtǐ de guǐdào yǒuguān  connecté à l'orbite d'une planète ou d'un objet dans l'espace  宇宙の惑星や物体の軌道に接続されている   宇宙  惑星  物体  軌道  接続 されている    うちゅう  わくせい  ぶったい  きどう  せつぞくされている    uchū no wakusei ya buttai no kidō ni setsuzoku sareteiru 
96 (行星或空间物体)轨道的  (xíngxīng huò kōngjiān wùtǐ) guǐdào de  (行星或空间物体)轨道的 (xíngxīng huò kōngjiān wùtǐ) guǐdào de (Planète ou objet spatial) en orbite (惑星または宇宙オブジェクト)軌道上 ( 惑星 または 宇宙 オブジェクト ) 軌道   ( わくせい または うちゅう オブジェクト ) きどう じょう  ( wakusei mataha uchū obujekuto ) kidō  
97  (of a road 道路built around the edge of a town or city to reduce the amount of traffic travelling through the centre  (of a road dàolù)built around the edge of a town or city to reduce the amount of traffic travelling through the centre  围绕城镇或城市的边缘而建的(道路),以减少通过中心的交通量  wéirào chéngzhèn huò chéngshì de biānyuán ér jiàn de (dàolù), yǐ jiǎnshǎo tōngguò zhōngxīn de jiāotōng liàng  (d'une route) construit en bordure d'une ville ou d'une ville pour réduire la quantité de trafic traversant le centre  (道路の)町または都市の端に建設され、中心部を通過する交通量を減らす   ( 道路  )  または 都市    建設 され 、中心部  通過 する 交通量  減らす    ( どうろ  ) まち または とし  はじ  けんせつ され、 ちゅうしんぶ  つうか する こうつうりょう  へらす    ( dōro no ) machi mataha toshi no haji ni kensetsu sarechūshinbu o tsūka suru kōtsūryō o herasu 
98  (城市)外环路的   (chéngshì) wài huán lù de   (城市)外环路的  (chéngshì) wài huán lù de  Anneau extérieur (urbain)  (都市)外輪   ( 都市 ) 外輪    ( とし ) がいりん    ( toshi ) gairin 
99 a very large ring road, especially if it is a motorway a very large ring road, especially if it is a motorway 很大的环形路,尤其是在高速公路上 hěn dà de huánxíng lù, yóuqí shì zài gāosù gōnglù shàng un très grand boulevard périphérique, surtout s'il s'agit d'une autoroute 特に高速道路の場合、非常に大きな環状道路 特に 高速 道路  場合 、 非常  大きな 環状 道路  とくに こうそく どうろ  ばあい 、 ひじょう  おうきなかんじょう どうろ  tokuni kōsoku dōro no bāi , hijō ni ōkina kanjō dōro 
100  高速环行路  gāosù huánxíng lù  高速环行路  gāosù huánxíng lù  Ring périphérique  高速道路環状道路   高速 道路 環状 道路    こうそく どうろ かんじょう どうろ    kōsoku dōro kanjō dōro 
  the M25 London orbital the M25 London orbital M25伦敦轨道 M25 lúndūn guǐdào l'orbitale M25 de Londres M25ロンドン軌道 M 25 ロンドン 軌道  m 25 ロンドン きどう  M 25 rondon kidō 
102  伦敦M25高速环行路  lúndūn M25 gāosù huánxíng lù  伦敦M25高速环行路  lúndūn M25 gāosù huánxíng lù  Londres M25 Ring Road  ロンドンM25環状道路   ロンドン M 25 環状 道路    ロンドン m 25 かんじょう どうろ    rondon M 25 kanjō dōro 
103 orbiter  orbiter  轨道器 guǐdào qì orbiteur オービター オービター  おうびたあ  ōbitā 
104 轨道器 guǐdào qì 轨道器 guǐdào qì Orbiter オービター オービター  おうびたあ  ōbitā 
105  a spacecraft designed to move around a planet or moon rather than to land on it  A spacecraft designed to move around a planet or moon rather than to land on it  旨在绕行星或月球移动而不是降落在其上的航天器 Zhǐ zài rào xíngxīng huò yuèqiú yídòng ér bùshì jiàngluò zài qí shàng de hángtiān qì un vaisseau spatial conçu pour se déplacer sur une planète ou une lune plutôt que pour y atterrir 惑星または月に着陸するのではなく、その周りを移動するように設計された宇宙船 惑星 または   着陸 する ので はなく 、 その 周り 移動 する よう  設計 された 宇宙船  わくせい または つき  ちゃくりく する ので はなく 、 その まわり  いどう する よう  せっけい された うちゅうせん  wakusei mataha tsuki ni chakuriku suru node hanaku , sonomawari o idō suru  ni sekkei sareta uchūsen 
106 (绕天体作轨道行的)孛宙飞船;轨道飞行器 (rào tiāntǐ zuò guǐdào yùnxíng de) bèi zhòu fēichuán; guǐdào fēixíngqì (绕天体作轨道运行的)孛宙飞船;轨道飞行器 (rào tiāntǐ zuò guǐdào yùnxíng de) bèi zhòu fēichuán; guǐdào fēixíngqì (En orbite) vaisseau spatial céleste; véhicule orbital 軌道車両 軌道 車両  きどう しゃりょう  kidō sharyō 
107   旨在绕行星或月球移动而不是降落在其上的航天器   zhǐ zài rào xíng xīng huò yuèqiú yídòng ér bùshì jiàngluò zài qí shàng de hángtiān qì 轰炸行星或月球移动而不是降落在其上的航天器 hōngzhà xíng xīng huò yuèqiú yídòng ér bùshì jiàngluò zài qí shàng de hángtiān qì Vaisseau spatial conçu pour orbiter autour de la planète ou de la lune plutôt que de se poser 惑星または月に着陸するのではなく、惑星または月を周回するように設計された宇宙船 惑星 または   着陸 する ので はなく 、 惑星 または  周回 する よう  設計 された 宇宙船  わくせい または つき  ちゃくりく する ので はなく 、 わくせい または つき  しゅうかい する よう  せっけい された うちゅうせん  wakusei mataha tsuki ni chakuriku suru node hanaku ,wakusei mataha tsuki o shūkai suru  ni sekkei saretauchūsen 
108 orca orca 逆戟鲸 nì jǐ jīng orque オルカ オルカ  おるか  oruka 
109 killer whale killer whale 逆戟鲸 nì jǐ jīng épaulard シャチ シャチ  シャチ  shachi 
110 Orcadian Orcadian 奥卡迪亚人 ào kǎ dí yǎ rén Orcadien オルカディアン オルカディアン  おるかぢあん  orukadian 
111  a person from the islands of Orkney in Scotland   a person from the islands of Orkney in Scotland   一个来自苏格兰奥克尼群岛的人  yīgè láizì sūgélán ào kè ní qúndǎo de rén  une personne des îles Orcades en Ecosse  スコットランドのオークニー諸島の人   スコットランド  オークニー 諸島      スコットランド  おうくにい しょとう  ひと    sukottorando no ōkunī shotō no hito 
112 (茨格兰奧克尼群岛的) 奥克尼人 (cí gé lán ào kè ní qúndǎo de) ào kè ní rén (茨格兰奥克尼群岛的)奥克尼人 (cí gé lán ào kè ní qúndǎo de) ào kè ní rén (Des îles Orcades) (オークニー諸島のもの) ( オークニー 諸島  もの )  ( おうくにい しょとう  もの )  ( ōkunī shotō no mono ) 
113 Orcadian Orcadian 奥卡迪亚人 ào kǎ dí yǎ rén Orcadien オルカディアン オルカディアン  おるかぢあん  orukadian 
114 orchard  orchard  果园 guǒyuán verger 果樹園 果樹園  かじゅえん  kajuen 
115  a piece of land, normally separated from the surrounding area, in which fruit trees are grown   a piece of land, normally separated from the surrounding area, in which fruit trees are grown   一块通常与周围地区分开的土地,上面种有果树  yīkuài tōngcháng yǔ zhōuwéi dìqū fēnkāi de tǔdì, shàngmiàn zhǒng yǒu guǒshù  un terrain, normalement séparé de la zone environnante, dans lequel poussent des arbres fruitiers  果樹が栽培されている通常は周辺地域から分離されている土地   果樹  栽培 されている 通常  周辺 地域 から 分離されている 土地    かじゅ  さいばい されている つうじょう  しゅうへんちいき から ぶんり されている とち    kaju ga saibai sareteiru tsūjō wa shūhen chīki kara bunrisareteiru tochi 
116 果园  guǒyuán  果园 guǒyuán Verger 果樹園 果樹園  かじゅえん  kajuen 
117 orchestra  orchestra  乐队 yuèduì orchestre オーケストラ オーケストラ  オーケストラ  ōkesutora 
118  a large group of people who play various musical instruments togetherled by a conductor  a large group of people who play various musical instruments together,led by a conductor  一群人在一起指挥各种乐器,由指挥家带领  yīqún rén zài yīqǐ zhǐhuī gè zhǒng yuèqì, yóu zhǐhuī jiā dàilǐng  un grand groupe de personnes qui jouent ensemble divers instruments de musique, dirigé par un chef d'orchestre  指揮者が率いるさまざまな楽器を一緒に演奏する大勢の人々   指揮者  率いる さまざまな 楽器  一緒  演奏 する大勢  人々    しきしゃ  ひきいる さまざまな がっき  いっしょ えんそう する たいせい  ひとびと    shikisha ga hikīru samazamana gakki o issho ni ensō surutaisei no hitobito 
119  管弦乐队  guǎnxiányuèduì  管弦乐队  guǎnxiányuèduì  Orchestre  オーケストラ   オーケストラ    オーケストラ    ōkesutora 
120 She plays the flute in the school orchestra. She plays the flute in the school orchestra. 她在学校管弦乐队中演奏长笛。 tā zài xuéxiào guǎnxiányuèduì zhōng yǎnzòu chángdí. Elle joue de la flûte dans l'orchestre de l'école. 彼女は学校のオーケストラでフルートを演奏します。 彼女  学校  オーケストラ  フルート  演奏 します。  かのじょ  がっこう  オーケストラ  フルート  えんそう します 。  kanojo wa gakkō no ōkesutora de furūto o ensō shimasu . 
121 她在校管弦乐队里吹长笛 Tā zài xiào guǎnxiányuèduì lǐ chuī chángdí 她在校管弦乐队里吹长笛 Tā zài xiào guǎnxiányuè duì lǐ chuī chángdí Elle joue de la flûte dans l'orchestre de l'école 彼女は学校のオーケストラでフルートを演奏します 彼女  学校  オーケストラ  フルート  演奏 します かのじょ  がっこう  オーケストラ  フルート  えんそう します  kanojo wa gakkō no ōkesutora de furūto o ensō shimasu 
122 她在学校管弦乐队中演奏长笛 tā zài xuéxiào guǎnxiányuè duì zhōng yǎnzòu chángdí 她在学校管弦乐队中演奏长笛 tā zài xuéxiào guǎnxiányuè duì zhōng yǎnzòu chángdí Elle joue de la flûte dans l'orchestre de l'école 彼女は学校のオーケストラでフルートを演奏します 彼女  学校  オーケストラ  フルート  演奏 します かのじょ  がっこう  オーケストラ  フルート  えんそう します  kanojo wa gakkō no ōkesutora de furūto o ensō shimasu 
123 the Scottish Symphony Orchestra  the Scottish Symphony Orchestra  苏格兰交响乐团 sūgélán jiāoxiǎngyuètuán le Scottish Symphony Orchestra スコットランド交響楽団 スコットランド 交響 楽団  スコットランド こうきょう がくだん  sukottorando kōkyō gakudan 
124 苏格兰交响乐团 sūgélán jiāoxiǎngyuè tuán 苏格兰交响乐团 sūgélán jiāoxiǎngyuètuán Orchestre symphonique écossais スコットランド交響楽団 スコットランド 交響 楽団  スコットランド こうきょう がくだん  sukottorando kōkyō gakudan 
125 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn voir aussi また見なさい また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
126 chamber orchestra chamber orchestra 室内乐团 shìnèi yuètuán orchestre de chambre 室内楽団 室内楽団  しつないがくだん  shitsunaigakudan 
127 symphony orchestra symphony orchestra 交响乐团 jiāoxiǎngyuètuán orchestre symphonique 交響楽団 交響 楽団  こうきょう がくだん  kōkyō gakudan 
128  the orchestra   the orchestra   乐团  yuètuán  l'orchestre  オーケストラ   オーケストラ    オーケストラ    ōkesutora 
129 the orchestra stalls the orchestra stalls 乐团摊位 yuètuán tānwèi l'orchestre cale オーケストラの屋台 オーケストラ  屋台  オーケストラ  やたい  ōkesutora no yatai 
130 stalls stalls 摊位 tānwèi étals 屋台 屋台  やたい  yatai 
131 orchestral  orchestral  管弦乐团 guǎnxiányuètuán orchestral オーケストラ オーケストラ  オーケストラ  ōkesutora 
132 connected with an orchestra  connected with an orchestra  与乐团联系 yǔ yuè tuán liánxì connecté avec un orchestre オーケストラと接続 オーケストラ  接続  オーケストラ  せつぞく  ōkesutora to setsuzoku 
133 管弦乐碎;管弦乐队的 guǎnxiányuè suì; guǎnxiányuè duì de 管弦乐碎;管弦乐队的 guǎnxiányuè suì; guǎnxiányuè duì de Orchestre brisé 壊れたオーケストラ 壊れた オーケストラ  こわれた オーケストラ  kowareta ōkesutora 
134 orchestral music orchestral music 管弦乐 guǎnxiányuè musique orchestrale オーケストラ音楽 オーケストラ 音楽  オーケストラ おんがく  ōkesutora ongaku 
135 guǎnxiányuè qū 管弦乐曲 guǎnxiányuè qū Musique orchestrale オーケストラ音楽 オーケストラ 音楽  オーケストラ おんがく  ōkesutora ongaku 
136 管弦 guǎnxiányuè 管弦乐 guǎnxiányuè Orchestre オーケストラ オーケストラ  オーケストラ  ōkesutora 
137 orchestra pit  orchestra pit  乐池 yuèchí fosse d'orchestre オーケストラピット オーケストラ ピット  オーケストラ ピット  ōkesutora pitto 
138 also  also  aussi また また  また  mata 
139 pit pit kēng fosse 穴  あな  ana 
140 the place in a theatre just in front of the stage where the orchestra sits and plays for an opera, a ballet, etc the place in a theatre just in front of the stage where the orchestra sits and plays for an opera, a ballet, etc 乐团坐在舞台前剧院的地方,乐团坐下来演奏歌剧,芭蕾舞等 yuè tuán zuò zài wǔtái qián jùyuàn dì dìfāng, yuè tuán zuò xiàlái yǎnzòu gējù, bālěiwǔ děng l'endroit dans un théâtre juste en face de la scène où l'orchestre s'assoit et joue pour un opéra, un ballet, etc. オーケストラが座ってオペラやバレエなどのために演奏する舞台のすぐ前の劇場内の場所 オーケストラ  座って オペラ  バレエ など  ため 演奏 する 舞台  すぐ   劇場内  場所  オーケストラ  すわって オペラ  バレエ など  ため えんそう する ぶたい  すぐ まえ  げきじょうない  ばしょ  ōkesutora ga suwatte opera ya barē nado no tame ni ensōsuru butai no sugu mae no gekijōnai no basho 
141 乐池,乐队席(舞台前乐队演奏的地方) yuèchí, yuè duì xí (wǔtái qián yuè duì yǎnzòu dì dìfāng) 乐池,乐队席(舞台前乐队演奏的地方) yuèchí, yuè duì xí (wǔtái qián yuè duì yǎnzòu dì dìfāng) Orchestre, orchestre (où le groupe joue avant la scène) オーケストラ、オーケストラ(ステージの前でバンドが演奏する場所) オーケストラ 、 オーケストラ ( ステージ   バンド  演奏 する 場所 )  オーケストラ 、 オーケストラ ( ステージ  まえ  バンド  えんそう する ばしょ )  ōkesutora , ōkesutora ( sutēji no mae de bando ga ensōsuru basho ) 
142 orchestrate  orchestrate  编排 biānpái orchestrer オーケストレーション オーケストレーション  おうけすとれえしょん  ōkesutorēshon 
143  to arrange a piece of music in parts so that it can be played by an orchestra  to arrange a piece of music in parts so that it can be played by an orchestra  安排音乐的一部分,以便乐团演奏  ānpái yīnyuè de yībùfèn, yǐbiàn yuè tuán yǎnzòu  organiser un morceau de musique en plusieurs parties afin qu'il puisse être joué par un orchestre  オーケストラが演奏できるように、音楽を部分的に配置する   オーケストラ  演奏 できる よう  、 音楽  部分  配置 する    オーケストラ  えんそう できる よう  、 おんがく ぶぶん てき  はいち する    ōkesutora ga ensō dekiru  ni , ongaku o bubun teki nihaichi suru 
144 编配(或创作管弦乐曲 biān pèi (huò chuàngzuò guǎnxiányuè qū) 编配(或创作管弦乐曲) biān pèi (huò chuàngzuò guǎnxiányuè qū) Arranger (ou créer de la musique orchestrale) アレンジ(またはオーケストラ音楽の作成) アレンジ ( または オーケストラ 音楽  作成 )  アレンジ ( または オーケストラ おんがく  さくせい )  arenji ( mataha ōkesutora ongaku no sakusei ) 
145 to organize a complicated plan or event very carefully or secretly to organize a complicated plan or event very carefully or secretly 非常仔细地或秘密地组织一个复杂的计划或活动 fēicháng zǐxì de huò mìmì dì zǔzhī yīgè fùzá de jìhuà huò huódòng pour organiser un plan ou un événement compliqué très soigneusement ou secrètement 複雑な計画やイベントを非常に慎重にまたは密かに整理する 複雑な 計画  イベント  非常  慎重  または 密か 整理 する  ふくざつな けいかく  イベント  ひじょう  しんちょう  または ひそか  せいり する  fukuzatsuna keikaku ya ibento o hijō ni shinchō ni matahahisoka ni seiri suru 
146  精心安;策划;密谋  jīngxīn ānpái; cèhuà; mìmóu  精心安排;策划;密谋  jīngxīn ānpái; cèhuà; mìmóu  Arrangement élaboré  精巧なアレンジ   精巧な アレンジ    せいこうな アレンジ    seikōna arenji 
147 非常仔细地或秘密地组织一个复杂的计划或活动 fēicháng zǐxì de huò mìmì dì zǔzhī yīgè fùzá de jìhuà huò huódòng 非常仔细地或秘密地组织一个复杂的计划或活动 fēicháng zǐxì de huò mìmì dì zǔzhī yīgè fùzá de jìhuà huò huódòng Organisez un plan ou un événement complexe très soigneusement ou secrètement 複雑な計画またはイベントを非常に慎重にまたは密かに整理する 複雑な 計画 または イベント  非常  慎重  または密か  整理 する  ふくざつな けいかく または イベント  ひじょう  しんちょう  または ひそか  せいり する  fukuzatsuna keikaku mataha ibento o hijō ni shinchō nimataha hisoka ni seiri suru 
148 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
149 stage manage stage manage 阶段管理 jiēduàn guǎnlǐ gérer la scène ステージ管理 ステージ 管理  ステージ かんり  sutēji kanri 
150 a  carefully orchestrated publicity campaign a  carefully orchestrated publicity campaign 精心策划的宣传活动 jīngxīn cèhuà de xuānchuán huódòng une campagne publicitaire soigneusement orchestrée 慎重に組織された宣伝キャンペーン 慎重  組織 された 宣伝 キャンペーン  しんちょう  そしき された せんでん キャンペーン  shinchō ni soshiki sareta senden kyanpēn 
151  精心策划的一场宣传运动  jīngxīn cèhuà de yī chǎng xuānchuán yùndòng  精心策划的一场宣传运动  jīngxīn cèhuà de yī chǎng xuānchuán yùndòng  Une campagne publicitaire bien planifiée  よく計画された宣伝キャンペーン   よく 計画 された 宣伝 キャンペーン    よく けいかく された せんでん キャンペーン    yoku keikaku sareta senden kyanpēn 
152  orchestration   orchestration   编排  biānpái  orchestration  オーケストレーション   オーケストレーション    おうけすとれえしょん    ōkesutorēshon 
153 orchid  orchid  兰花 lánhuā orchidée 蘭  らん  ran 
154 a plant with brightly coloured flowers of unusual shapes. There are many different types of orchid and some of them are very rare. a plant with brightly coloured flowers of unusual shapes. There are many different types of orchid and some of them are very rare. 花朵鲜艳,颜色异常的植物。兰花有很多不同类型,其中一些非常罕见。 huāduǒ xiānyàn, yánsè yìcháng de zhíwù. Lánhuā yǒu hěnduō bùtóng lèixíng, qízhōng yīxiē fēicháng hǎnjiàn. une plante aux fleurs aux couleurs vives de formes inhabituelles. Il existe de nombreux types d'orchidées et certaines sont très rares. 異常な形の鮮やかな色の花を持つ植物。多くの異なる種類の蘭があり、それらのいくつかは非常にまれです。 異常な   鮮やかな     持つ 植物 。 多く 異なる 種類    あり 、 それら  いくつ   非常 まれです 。  いじょうな かたち  あざやかな いろ  はな  もつ しょくぶつ 。 おうく  ことなる しゅるい  らん  あり 、それら  いくつ   ひじょう  まれです 。  ijōna katachi no azayakana iro no hana o motsu shokubutsuōku no kotonaru shurui no ran ga ari , sorera no ikutsu kawa hijō ni maredesu . 
155 兰科植物;兰花 Lán kē zhíwù; lánhuā 兰科植物;兰花 Lán kē zhíwù; lánhuā Orchidaceae; orchidée ラン科;ラン ラン科 ; ラン  らんか ; ラン  ranka ; ran 
156 ordain  ordain  奥丹 ào dān ordonner 命じる 命じる  めいじる  meijiru 
157  ~ sb (as) (sth) to make sb a priest, minister or rabbi  ~ sb (as) (sth) to make sb a priest, minister or rabbi  〜某人(某人)使某人成为牧师,牧师或拉比  〜mǒu rén (mǒu rén) shǐ mǒu rén chéngwéi mùshī, mùshī huò lā bǐ  ~ sb (as) (sth) pour faire de sb un prêtre, un ministre ou un rabbin  〜sb(as)(sth)sbを司祭、牧師、またはラビにする   〜 sb ( as ) ( sth ) sb  司祭 、 牧師 、 またはラビ  する    〜 sb ( あs ) ( sth ) sb  しさい 、 ぼくし 、 またはらび  する    〜 sb ( as ) ( sth ) sb o shisai , bokushi , mataha rabini suru 
158  授予圣秩(品);授予圣职  shòuyǔ shèng zhì (pǐn); shòuyǔ shèng zhí  授予圣等级(品);授予圣职  shòuyǔ shèng děngjí (pǐn); shòuyǔ shèng zhí  Consacré  奉献   奉献    ほうけん    hōken 
159 He was ordained (as) a priest last year He was ordained (as) a priest last year 去年他被任命为神父。 qùnián tā bèi rènmìng wèi shénfù. Il a été ordonné prêtre l'année dernière 彼は昨年、司祭として任命された   昨年 、 司祭 として 任命 された  かれ  さくねん 、 しさい として にんめい された  kare wa sakunen , shisai toshite ninmei sareta 
160 他去年命为神父 tā qùnián jiēshòu rènmìng wèi shénfù 他去年接受任命为神父 Tā qùnián jiēshòu rènmìng wèi shénfù Il a accepté d'être nommé prêtre l'année dernière 彼は昨年、司祭としての任命を受け入れました   昨年 、 司祭 として  任命  受け入れました  かれ  さくねん 、 しさい として  にんめい  うけいれました  kare wa sakunen , shisai toshite no ninmei o ukeiremashita 
161 去年他被任命为神父 qùnián tā bèi rènmìng wèi shénfù 去年他被任命为神父 qùnián tā bèi rènmìng wèi shénfù Il a été nommé prêtre l'année dernière 彼は昨年司祭に任命されました   昨年 司祭  任命 されました  かれ  さくねん しさい  にんめい されました  kare wa sakunen shisai ni ninmei saremashita 
162 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn voir aussi また見なさい また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
163 ordination (formal) ordination (formal) 协调(正式) xiétiáo (zhèngshì) ordination (formelle) 叙階(正式) 叙階 ( 正式 )  じょかい ( せいしき )  jokai ( seishiki ) 
164  of God  of God  神的  shén de  de Dieu  神の   神 の    かみ     kami no 
165 the law or fate the law or fate 法律或命运 fǎlǜ huò mìngyùn la loi ou le destin 法律または運命 法律 または 運命  ほうりつ または うんめい  hōritsu mataha unmei 
166 神、法律或命运 shén, fǎlǜ huò mìngyùn 神,法律或命运 shén, fǎlǜ huò mìngyùn Dieu, la loi ou le destin 神、法律、または運命  、 法律 、 または 運命  かみ 、 ほうりつ 、 または うんめい  kami , hōritsu , mataha unmei 
167 to order or command sth; to decide sth in advance to order or command sth; to decide sth in advance 命令或命令某物提前决定 mìnglìng huò mìnglìng mǒu wù tíqián juédìng commander ou commander qc; décider qc à l'avance sthを注文または命令する、ssを事前に決定する sth  注文 または 命令 する 、 ss  事前  決定 する  sth  ちゅうもん または めいれい する 、 っs  じぜん けってい する  sth o chūmon mataha meirei suru , ss o jizen ni kettei suru 
168  ;掌握;规定  zhǔzǎi; zhǎngwò; guīdìng:  主宰;掌握;规定:  zhǔzǎi; zhǎngwò; guīdìng:  Dominer  支配する   支配 する    しはい する    shihai suru 
169 命令或命令某物 提前决定 Mìnglìng huò mìnglìng mǒu wù tíqián juédìng 命令或命令某物提前决定 Mìnglìng huò mìnglìng mǒu wù tíqián juédìng Commandez ou commandez quelque chose 注文または注文 注文 または 注文  ちゅうもん または ちゅうもん  chūmon mataha chūmon 
170 zhǔ zhǔ Maître マスター マスター  マスター  masutā 
171 zǎi zǎi Abattage 虐殺 虐殺  ぎゃくさつ  gyakusatsu 
172 Fate had ordained that they would never meet again Fate had ordained that they would never meet again 命运已命定他们再也见不到面 mìngyùn yǐ mìngdìng tāmen zài yě jiàn bù dào miàn Le destin avait ordonné qu'ils ne se reverraient plus jamais 運命は二度と会わないことを命じた 運命  二度と 会わない こと  命じた  うんめい  にどと あわない こと  めいじた  unmei wa nidoto awanai koto o meijita 
173 他们命里注定永远不会再相见 tāmen mìng lǐ zhùdìng yǒngyuǎn bù huì zài xiāng jiàn 他们命里注定永远不会再相见 tāmen mìng lǐ zhùdìng yǒngyuǎn bù huì zài xiāng jiàn Ils sont destinés à ne plus se revoir 二度と会えない運命にある 二度と 会えない 運命  ある  にどと あえない うんめい  ある  nidoto aenai unmei ni aru 
174 ordeal  ordeal  考验 kǎoyàn épreuve 試練 試練  しれん  shiren 
175  ~ (of sth/of doing sth) a difficult or unpleasant experience  ~ (of sth/of doing sth) a difficult or unpleasant experience  〜(某事/某事)困难或不愉快的经历  〜(mǒu shì/mǒu shì) kùnnán huò bùyúkuài de jīnglì  ~ (de qc / de faire qc) une expérience difficile ou désagréable  〜(sthの/ sthの)困難または不快な経験   〜 ( sth  / sth  ) 困難 または 不快な 経験    〜 ( sth  / sth  ) こんなん または ふかいな けいけん   〜 ( sth no / sth no ) konnan mataha fukaina keiken 
176 磨难;折磨;煎熬;产酷的考验 mónàn; zhémó; jiān'áo; chǎn kù de kǎoyàn 磨难;折磨;煎熬;产酷的考验 mónàn; zhémó; jiān'áo; chǎn kù de kǎoyàn Tourment, torture, souffrance; 苦痛、拷問、苦しみ、 苦痛 、 拷問 、 苦しみ 、  くつう 、 ごうもん 、 くるしみ 、  kutsū , gōmon , kurushimi , 
177 They are to be spared the ordeal of giving evidence in court They are to be spared the ordeal of giving evidence in court 他们应免于在法庭上提供证据的磨难 tāmen yīng miǎn yú zài fǎtíng shàng tígōng zhèngjù de mónàn Il faut leur éviter l'épreuve de témoigner devant les tribunaux 彼らは法廷で証拠を与えるという試練を免れなければならない 彼ら  法廷  証拠  与える という 試練 免れなければならない  かれら  ほうてい  しょうこ  あたえる という しれん まぬかれなければならない  karera wa hōtei de shōko o ataeru toiu shiren omanukarenakerebanaranai 
178 们将受出庭作证的难堪 tāmen jiāng miǎn shòu chūtíng zuòzhèng de nánkān 他们将变成出庭作证的难堪 tāmen jiāng biàn chéng chūtíng zuòzhèng de nánkān Ils ne seront pas gênés de témoigner 彼らは法廷で証言する恥ずかしさを免れます 彼ら  法廷  証言 する 恥ずかし   免れます  かれら  ほうてい  しょうげん する はずかし   まぬかれます  karera wa hōtei de shōgen suru hazukashi sa omanukaremasu 
179 们应免于在法庭上提供据的磨 tāmen yīng miǎn yú zài fǎtíng shàng tígōng zhèngjù de mónàn 他们应免于在法庭上提供证据的磨难 tāmen yīng miǎn yú zài fǎtíng shàng tígōng zhèngjù de mónàn Il faut leur éviter la tribulation de témoigner devant les tribunaux 彼らは法廷で証拠を与えるという苦難を免れるべきです 彼ら  法廷  証拠  与える という 苦難 免れるべきです  かれら  ほうてい  しょうこ  あたえる という くなん まぬかれるべきです  karera wa hōtei de shōko o ataeru toiu kunan omanukarerubekidesu 
180 the hostages spoke openly about the terrible ordeal they had been through the hostages spoke openly about the terrible ordeal they had been through 人质公开谈论他们经历的可怕磨难 rénzhì gōngkāi tánlùn tāmen jīnglì de kěpà mónàn les otages ont parlé ouvertement de la terrible épreuve qu'ils avaient traversée 人質は彼らが経験した恐ろしい試練について公然と語った 人質  彼ら  経験 した 恐ろしい 試練 について 公然 語った  ひとじち  かれら  けいけん した おそろしい しれん について こうぜん  かたった  hitojichi wa karera ga keiken shita osoroshī shiren nitsuitekōzen to katatta 
181 人质公开陈述了他们所遭受的非人的折磨 rénzhì gōngkāi chénshùle tāmen suǒ zāoshòu de fēi rén de zhémó 人质公开陈述了他们所遭受的非人的折磨 rénzhì gōngkāi chénshùle tāmen suǒ zāoshòu de fēi rén de zhémó Les otages ont déclaré publiquement les tortures inhumaines dont ils ont été victimes 人質は、彼らが被った非人道的な拷問を公に述べた 人質  、 彼ら  被った  人道的な 拷問   述べた  ひとじち  、 かれら  こうむった ひ じんどうてきな ごうもん  おうやけ  のべた  hitojichi wa , karera ga kōmutta hi jindōtekina gōmon oōyake ni nobeta 
182 the interview was less of an ordeal than  she’d expected the interview was less of an ordeal than  she’d expected 这次面试比她预期的要难 zhè cì miànshì bǐ tā yùqí de yāo nán l’entretien a été moins difficile que prévu インタビューは彼女が予想していたよりも試練ではなかった インタビュー  彼女  予想 していた より  試練 では なかった  インタビュー  かのじょ  よそう していた より  しれん   なかった  intabyū wa kanojo ga yosō shiteita yori mo shiren de wanakatta 
183 面试并非如她想象的那可怕 miànshì bìngfēi rú tā xiǎngxiàng dì nàyàng kěpà 面试并非如她想象的那样可怕 miànshì bìngfēi rú tā xiǎngxiàng dì nàyàng kěpà L'entretien n'est pas aussi effrayant qu'elle l'imaginait インタビューは彼女が想像したほど怖くない インタビュー  彼女  想像 した ほど 怖くない  インタビュー  かのじょ  そうぞう した ほど こわくない  intabyū wa kanojo ga sōzō shita hodo kowakunai 
184 这次面试比她预期的要难。 zhè cì miànshì bǐ tā yùqí de yāo nán. 这次面试比她预期的要难。 zhè cì miànshì bǐ tā yùqí de yāo nán. L'entretien a été plus difficile qu'elle ne l'avait prévu. インタビューは彼女が予想したよりも大変でした。 インタビュー  彼女  予想 した より  大変でした 。 インタビュー  かのじょ  よそう した より  たいへんでした 。  intabyū wa kanojo ga yosō shita yori mo taihendeshita . 
185 order  Order  订购 Dìnggòu commander 注文する 注文 する  ちゅうもん する  chūmon suru 
186 arrangement arrangement 安排 ānpái arrangement 取り決め 取り決め  とりきめ  torikime 
187 安排 ānpái 安排 ānpái Organiser 手配する 手配 する  てはい する  tehai suru 
188 the way in which people or things are placed or arranged in relation to each other  the way in which people or things are placed or arranged in relation to each other  人或物相对于彼此放置或布置的方式 rén huò wù xiāngduì yú bǐcǐ fàngzhì huò bùzhì de fāngshì la façon dont les personnes ou les choses sont placées ou disposées les unes par rapport aux autres 人または物が互いに関連して配置または配置される方法  または   互いに 関連 して 配置 または 配置される 方法  ひと または もの  たがいに かんれん して はいち またははいち される ほうほう  hito mataha mono ga tagaini kanren shite haichi matahahaichi sareru hōhō 
189 顺序;次序 shùnxù; cìxù 顺序;逐步 shùnxù; zhúbù Commander ご注文  注文  ご ちゅうもん  go chūmon 
190 the names are listed in alphabetical order. the names are listed in alphabetical order. 名称按字母顺序列出。 míngchēng àn zìmǔ shùnxù liè chū. les noms sont classés par ordre alphabétique. 名前はアルファベット順にリストされています。 名前  アルファベット順  リスト されています 。  なまえ  あるfあべっとじゅん  リスト されています 。  namae wa arufabettojun ni risuto sareteimasu . 
191 姓七是按字母顺序排列的 Xìng qī shì àn zìmǔ shùnxù páiliè de 姓七是按字母顺序分开的 Xìng qī shì àn zìmǔ shùnxù fēnkāi de Le nom de famille est alphabétique 姓はアルファベットです   アルファベットです  せい  あるfあべっとです  sei wa arufabettodesu 
192 in chronological/ numerical order  in chronological/ numerical order  按时间/数字顺序 àn shíjiān/shùzì shùnxù par ordre chronologique / numérique 時系列/番号順  系列 / 番号順  とき けいれつ / ばんごうじゅん  toki keiretsu / bangōjun 
193 按时间/字顺序  àn shíjiān/shùzì shùnxù  按时间/数字顺序 àn shíjiān/shùzì shùnxù Ordre chronologique / numérique 時系列/数値順  系列 / 数値順  とき けいれつ / すうちじゅん  toki keiretsu / sūchijun 
194 arranged in order o/priorify/importance/size arranged in order o/priorify/importance/size 按o /优先/重要性/大小排列 àn o/yōuxiān/zhòngyào xìng/dàxiǎo páiliè classés dans l'ordre o / prioriser / importance / taille o /優先順位付け/重要度/サイズの順に配置 o / 優先 順位付け / 重要度 / サイズ    配置   / ゆうせん じゅにずけ / じゅうようど / サイズ  じゅん はいち  o / yūsen junizuke / jūyōdo / saizu no jun ni haichi 
195 按优先次序/重要性/大小排列 àn yōuxiān cìxù/zhòngyào xìng/dàxiǎo páiliè 按优先顺序/本质/大小划分 àn yōuxiān shùnxù/běnzhí/dàxiǎo huàfēn Par priorité / importance / taille 優先度/重要度/サイズ別 優先度 / 重要度 / サイズ別  ゆうせんど / じゅうようど / さいずべつ  yūsendo / jūyōdo / saizubetsu 
196 the resultsranked in descending/ascending order are as follows the results,ranked in descending/ascending order are as follows 结果,按降序/升序排列如下 jiéguǒ, àn jiàngxù/shēngxù páiliè rúxià les résultats, classés par ordre décroissant / croissant sont les suivants 降順/昇順でランク付けされた結果は次のとおりです 降順 / 昇順  ランク付け された 結果   とおりです  こうじゅん / しょうじゅん  らんくずけ された けっか つぎ  とうりです  kōjun / shōjun de rankuzuke sareta kekka wa tsugi notōridesu 
197 结果按递降/递升的顺序排列如下 jiéguǒ àn dìjiàng/dìshēng de shùnxù páiliè rúxià 结果按递降/递升的顺序排列如下 jiéguǒ àn dìjiàng/dìshēng de shùnxù páiliè rúxià Les résultats sont répertoriés par ordre décroissant / croissant comme suit 結果は次のように降順/昇順でリストされます 結果    よう  降順 / 昇順  リスト されます  けっか  つぎ  よう  こうじゅん / しょうじゅん  リスト されます  kekka wa tsugi no  ni kōjun / shōjun de risuto saremasu 
198 all  the procedures must be done in the correct order. all  the procedures must be done in the correct order. 所有步骤都必须以正确的顺序进行。 suǒyǒu bùzhòu dōu bìxū yǐ zhèngquè de shùnxù jìnxíng. toutes les procédures doivent être effectuées dans le bon ordre. すべての手順を正しい順序で実行する必要があります。 すべて  手順  正しい 順序  実行 する 必要 あります 。  すべて  てじゅん  ただしい じゅんじょ  じっこう する ひつよう  あります 。  subete no tejun o tadashī junjo de jikkō suru hitsuyō gaarimasu . 
199 手续必须按正确顺序办理 Yīqiè shǒuxù bìxū àn zhèngquè shùnxù bànlǐ 一切手续必须按正确顺序进行 Yīqiè shǒuxù bìxū àn zhèngquè shùnxù jìnxíng Toutes les procédures doivent être effectuées dans le bon ordre すべての手順は正しい順序で実行する必要があります すべて  手順  正しい 順序  実行 する 必要 あります  すべて  てじゅん  ただしい じゅんじょ  じっこう する ひつよう  あります  subete no tejun wa tadashī junjo de jikkō suru hitsuyō gaarimasu 
200 所有步都必以正确的 suǒyǒu bùzhòu dōu bìxū yǐ zhèngquè de shùnxù jìnxíng 所有步骤都必须以正确的顺序进行 suǒyǒu bùzhòu dōu bìxū yǐ zhèngquè de shùnxù jìnxíng Toutes les étapes doivent être effectuées dans le bon ordre すべての手順は正しい順序で実行する必要があります すべて  手順  正しい 順序  実行 する 必要 あります  すべて  てじゅん  ただしい じゅんじょ  じっこう する ひつよう  あります  subete no tejun wa tadashī junjo de jikkō suru hitsuyō gaarimasu 
201 let’s take the problems in a different order let’s take the problems in a different order 让我们以不同的顺序处理问题 ràng wǒmen yǐ bùtóng de shùnxù chǔlǐ wèntí prenons les problèmes dans un ordre différent 別の順序で問題を取り上げましょう   順序  問題  取り上げましょう  べつ  じゅんじょ  もんだい  とりあげましょう  betsu no junjo de mondai o toriagemashō 
202 咱们换一个顺序来处理这些问题吧 zánmen huàn yīgè shùnxù lái chǔlǐ zhèxiē wèntí ba 咱们换一个顺序来处理这些问题吧 zánmen huàn yīgè shùnxù lái chǔlǐ zhèxiē wèntí ba Modifions l'ordre pour traiter ces problèmes. これらの問題に対処するために順序を変更しましょう。 これら  問題  対処 する ため  順序  変更しましょう 。  これら  もんだい  たいしょ する ため  じゅんじょ へんこう しましょう 。  korera no mondai ni taisho suru tame ni junjo o henkōshimashō . 
203 the state of being carefully and neatly arranged  the state of being carefully and neatly arranged  精心整齐的状态 jīngxīn zhěngqí de zhuàngtài l'état d'être soigneusement et soigneusement organisé 注意深くきちんと配置されている状態 注意深く きちんと 配置 されている 状態  ちゅういぶかく きちんと はいち されている じょうたい  chūibukaku kichinto haichi sareteiru jōtai 
204 条理  tiáolǐ  条理 tiáolǐ Méthodique 系統的 系統   けいとう てき  keitō teki 
205 it was time she put her life in order it was time she put her life in order 是时候让她的生活井然有序了 shì shíhòu ràng tā de shēnghuó jǐngrán yǒu xùle il était temps qu'elle mette sa vie en ordre それは彼女が彼女の人生を整理する時間でした それ  彼女  彼女  人生  整理 する 時間でした  それ  かのじょ  かのじょ  じんせい  せいり するじかんでした  sore wa kanojo ga kanojo no jinsei o seiri suru jikandeshita 
206 她到了该好好安排自己生活的时候了 tā dàole gāi hǎohǎo ānpái zìjǐ shēnghuó de shíhòule 她到了该好好安排自己生活的时候了 tā dàole gāi hǎohǎo ānpái zìjǐ shēnghuó de shíhòule Il est temps de bien organiser sa vie 彼女の人生をうまく整える時です 彼女  人生  うまく 整える 時です  かのじょ  じんせい  うまく ととのえる ときです  kanojo no jinsei o umaku totonoeru tokidesu 
207 the house had been kept in good order the house had been kept in good order 房子已经整齐了 fángzi yǐjīng zhěngqíle la maison était en bon état 家はきちんと整えられていた   きちんと 整えられていた  いえ  きちんと ととのえられていた  ie wa kichinto totonoerareteita 
208 房子保持井井有条 fángzi bǎochí dé jǐngjǐngyǒutiáo 房子保持得井井有条 fángzi bǎochí dé jǐngjǐngyǒutiáo La maison est bien organisée 家はよく組織されています   よく 組織 されています  いえ  よく そしき されています  ie wa yoku soshiki sareteimasu 
209 房子已经整齐了 fángzi yǐjīng zhěngqíle 房子已经整齐了 fángzi yǐjīng zhěngqíle La maison est déjà bien rangée 家はすでに整頓されています   すでに 整頓 されています  いえ  すでに せいとん されています  ie wa sudeni seiton sareteimasu 
210 Get your ideas into some sort of order before beginning to write Get your ideas into some sort of order before beginning to write 开始写作之前,先将您的想法整理好 kāishǐ xiězuò zhīqián, xiān jiāng nín de xiǎngfǎ zhěnglǐ hǎo Mettez vos idées dans une sorte d'ordre avant de commencer à écrire 書き始める前に、アイデアを何らかの順序で整理します 書き始める   、 アイデア  何らかの 順序  整理します  かきはじめる まえ  、 アイデア  なんらかの じゅんじょ  せいり します  kakihajimeru mae ni , aidea o nanrakano junjo de seirishimasu 
211 落笔之前,先要理清思路 luòbǐ zhīqián, xiān yào lǐ qīng sīlù 落笔之前,先要理清思路 luòbǐ zhīqián, xiān yào lǐ qīng sīlù Avant d'écrire 書く前に、あなたはあなたの考えを明確にしなければなりません 書く   、 あなた  あなた  考え  明確 しなければなりません  かく まえ  、 あなた  あなた  かんがえ  めいかく しなければなりません kaku mae ni , anata wa anata no kangae o meikaku nishinakerebanarimasen
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT all   index-strokes        
  orbiter 1404 1404 orangeade