|
A |
B |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ukrainien |
ukrainien |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
orbiter |
1404 |
1404 |
orangeade |
|
|
1 |
Political
group believes Northern Ireland should remain part of Britain |
Political group
believes Northern Ireland should remain part of Britain |
政治团体认为北爱尔兰应继续属于英国 |
Zhèngzhì tuántǐ rènwéi
běi ài'ěrlán yīng jìxù shǔyú yīngguó |
Політична
група
вважає, що
Північна
Ірландія
повинна
залишатися
частиною
Великобританії |
Politychna hrupa
vvazhaye, shcho Pivnichna Irlandiya povynna zalyshatysya chastynoyu
Velykobrytaniyi |
2 |
政治团体,认为北爱尔兰应继续为英国一部分 |
zhèngzhì
tuántǐ, rènwéi běi ài'ěrlán yīng jìxù wèi yīngguó
yībùfèn |
政治团体,认为北爱尔兰应继续为英国一部分 |
zhèngzhì tuántǐ, rènwéi
běi ài'ěrlán yīng jìxù wèi yīngguó yībùfèn |
Політична
група
вважає, що
Північна
Ірландія
повинна
залишатися
частиною
Великобританії |
Politychna hrupa
vvazhaye, shcho Pivnichna Irlandiya povynna zalyshatysya chastynoyu
Velykobrytaniyi |
3 |
an Orange march |
an Orange march |
橙色游行 |
chéngsè yóuxíng |
помаранчевий
марш |
pomaranchevyy marsh |
4 |
奧兰治党的游行 |
ào lán zhì dǎng
de yóuxíng |
奥兰治党的游行 |
ào lán zhì dǎng de yóuxíng |
Помаранчевий
парад |
Pomaranchevyy parad |
5 |
orangeade |
orangeade |
橘子汁 |
júzi zhī |
оранжевада |
oranzhevada |
6 |
a sweet drink with an
orange flavour. In Britain it always has bubbles in it; in the US it can be
with or without bubbles |
a sweet drink with an orange flavour. In
Britain it always has bubbles in it; in the US it can be with or without
bubbles |
一种带有橙味的甜饮料。在英国,它总是有气泡。在美国,可能有或没有气泡 |
yī zhǒng dài yǒu chéng wèi de
tián yǐnliào. Zài yīngguó, tā zǒng shì yǒu qìpào.
Zài měiguó, kěnéng yǒu huò méiyǒu qìpào |
солодкий
напій з
апельсиновим
ароматом. У
Британії
завжди є
бульбашки, у
США - з бульбашками
або без них |
solodkyy napiy z apelʹsynovym aromatom.
U Brytaniyi zavzhdy ye bulʹbashky, u SSHA - z bulʹbashkamy abo bez
nykh |
7 |
橙汁饮料;橘子汁;橙汁汽水 |
chéngzhī
yǐnliào; júzi zhī; chéngzhī qìshuǐ |
橙汁饮料;橘子汁;橙汁汽水 |
chéngzhī yǐnliào;
júzi zhī; chéngzhī qìshuǐ |
Напій
з
апельсинового
соку;
апельсиновий
сік; сода
апельсинового
соку |
Napiy z
apelʹsynovoho soku; apelʹsynovyy sik; soda apelʹsynovoho soku |
8 |
a
glass of orangeade |
a glass of
orangeade |
一杯橙汁 |
yībēi chéngzhī |
склянку
апельсина |
sklyanku
apelʹsyna |
9 |
一杯橙汁汽水 |
yībēi
chéngzhī qìshuǐ |
一杯橙汁汽水 |
yībēi chéngzhī
qìshuǐ |
Стакан
соди
апельсинового
соку |
Stakan sody
apelʹsynovoho soku |
10 |
一杯橙汁 |
yībēi
chéngzhī |
一杯橙汁 |
yībēi chéngzhī |
Стакан
апельсинового
соку |
Stakan
apelʹsynovoho soku |
11 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
порівняти |
porivnyaty |
12 |
lemonade |
lemonade |
柠檬汽水 |
níngméng qìshuǐ |
лимонад |
lymonad |
13 |
Orangeman |
Orangeman |
奥兰治曼 |
ào lán zhì màn |
Оранжевий |
Oranzhevyy |
14 |
Orangemen |
Orangemen |
橙人 |
chéng rén |
Апельсини |
Apelʹsyny |
15 |
a
member of the Orange Order, a Protestant political organization that wants
Northern Ireland to remain part of the United Kingdom |
a member of the
Orange Order, a Protestant political organization that wants Northern
Ireland to remain part of the United Kingdom |
一个橙色政治组织的成员,该组织是一个主要的政治组织,希望北爱尔兰保持英国的一部分 |
yīgè chéngsè zhèngzhì
zǔzhī de chéngyuán, gāi zǔzhī shì yīgè
zhǔyào de zhèngzhì zǔzhī, xīwàng běi ài'ěrlán
bǎochí yīngguó de yībùfèn |
член
Помаранчевого
ордену,
протестантської
політичної
організації,
яка хоче, щоб
Північна
Ірландія
залишалася
частиною Сполученого
Королівства |
chlen Pomaranchevoho
ordenu, protestant·sʹkoyi politychnoyi orhanizatsiyi, yaka khoche,
shchob Pivnichna Irlandiya zalyshalasya chastynoyu Spoluchenoho Korolivstva |
16 |
奧兰治党员,奧兰堉人(主涨北奪尔茬继续隶属联合王国的新教政治组织成员) |
ào lán zhì dǎngyuán, ào lán yù rén
(zhǔ zhǎng běi duó ěr chá jìxù lìshǔ liánhé wángguó
de xīnjiào zhèngzhì zǔzhī chéngyuán) |
奥兰治党员,奥兰堉人(主涨北夺尔茬继续隶属联合王国的新教政治组织成员) |
ào lán zhì dǎngyuán, ào lán yù rén
(zhǔ zhǎng běi duó ěr chá jìxù lìshǔ liánhé wángguó
de xīnjiào zhèngzhì zǔzhī chéngyuán) |
Член
Помаранчевої
партії,
оранські
татари |
Chlen Pomaranchevoyi partiyi, oransʹki
tatary |
17 |
orangery |
orangery |
橘园 |
jú yuán |
апельсин |
apelʹsyn |
18 |
orangeries |
orangeries |
橘子园 |
júzi yuán |
апельсини |
apelʹsyny |
19 |
a
glass building where orange trees are grown |
a glass building
where orange trees are grown |
种植橙树的玻璃建筑 |
zhòngzhí chéng shù de bōlí
jiànzhú |
скляна
будівля, де
вирощують
апельсинові
дерева |
sklyana budivlya, de
vyroshchuyutʹ apelʹsynovi dereva |
20 |
柑橘暖房 |
gānjú
nuǎnfáng |
柑暖房 |
gān nuǎnfáng |
Цитрусова
консерваторія |
Tsytrusova
konservatoriya |
21 |
orange
squash |
orange squash |
橘子水 |
júzi shuǐ |
апельсиновий
кабачок |
apelʹsynovyy
kabachok |
22 |
a thick sweet liquid
made with orange juice and sugar; a drink made from this with water added |
a thick sweet liquid made with orange juice
and sugar; a drink made from this with water added |
由橙汁和糖制成的浓稠甜味液体;加水制成的饮料 |
yóu chéngzhī hé táng zhì chéng de nóng
chóu tián wèi yètǐ; jiāshuǐ zhì chéng de yǐnliào |
густа
солодка
рідина з
апельсиновим
соком і
цукром;
напій,
приготований
з цього, з додаванням
води |
husta solodka ridyna z apelʹsynovym
sokom i tsukrom; napiy, pryhotovanyy z tsʹoho, z dodavannyam vody |
23 |
加糖(或加水)橙汁饮料 |
jiātáng (huò
jiāshuǐ) chéngzhī yǐnliào |
加糖(或加水)橙汁饮料 |
jiātáng (huò
jiāshuǐ) chéngzhī yǐnliào |
Підсолоджений
(або политий)
напій з
апельсинового
соку |
Pidsolodzhenyy (abo
polytyy) napiy z apelʹsynovoho soku |
24 |
a bottle of orange
squash |
a bottle of orange
squash |
一瓶橘子南瓜 |
yī píng júzi nánguā |
пляшка
помаранчевої
кабачки |
plyashka
pomaranchevoyi kabachky |
25 |
一瓶橙子水饮料 |
yī píng chéngzi shuǐ yǐnliào |
一瓶橙子水饮料 |
yī píng chéngzi shuǐ yǐnliào |
Пляшка
апельсинового
водного
напою |
Plyashka apelʹsynovoho vodnoho napoyu |
26 |
一瓶橘子南瓜 |
yī píng júzi
nánguā |
一瓶橘子南瓜 |
yī píng júzi nánguā |
Пляшка
помаранчевої
кабачки |
Plyashka
pomaranchevoyi kabachky |
27 |
a glass of orange squash |
a glass of orange
squash |
一杯橙南瓜 |
yībēi chéng
nánguā |
склянку
апельсинової
кабачки |
sklyanku
apelʹsynovoyi kabachky |
28 |
一杯橙汁饮料 |
yībēi
chéngzhī yǐnliào |
一杯橙汁饮料 |
yībēi chéngzhī
yǐnliào |
Стакан
апельсинового
напою |
Stakan
apelʹsynovoho napoyu |
29 |
Two orange squashes, please |
Two orange squashes,
please |
请给两个橙色南瓜 |
qǐng gěi liǎng
gè chéngsè nánguā |
Два
апельсинові
кабачки,
будь ласка |
Dva apelʹsynovi
kabachky, budʹ laska |
30 |
请来两杯橙汁饮料 |
qǐng lái
liǎng bēi chéngzhī yǐnliào |
请来两杯橙汁饮料 |
qǐng lái liǎng
bēi chéngzhī yǐnliào |
Будь
ласка,
приходьте
по дві
склянки
апельсинового
напою |
Budʹ laska,
prykhodʹte po dvi sklyanky apelʹsynovoho napoyu |
31 |
orang-utan a large ape ( an
animal like a large monkey with no tail) with long arms and reddish hair, that lives in
Borneo and Sumatra |
orang-utan a large ape (an animal like a large monkey
with no tail) with long arms and reddish hair, that lives in Borneo and
Sumatra |
猩猩长臂猿和红头发的大猿(一种动物,像没有尾巴的大猴子),生活在婆罗洲和苏门答腊 |
xīngxīng chángbìyuán
hé hóng tóufǎ de dà yuán (yī zhǒng dòngwù, xiàng méiyǒu
wěibā de dà hóuzi), shēnghuó zài póluó zhōu hé
sūméndálà |
оранг-утан
велика
мавпа
(тварина, як
велика мавпа
без хвоста) з
довгими
руками та
рудуватим
волоссям, що
живе в
Борнео та
Суматрі |
oranh-utan velyka
mavpa (tvaryna, yak velyka mavpa bez khvosta) z dovhymy rukamy ta ruduvatym
volossyam, shcho zhyve v Borneo ta Sumatri |
32 |
猩猩,褐猿 (产于婆罗洲和苏门答腊) |
xīngxīng,
hè yuán (chǎn yú póluó zhōu hé sūméndálà) |
猩猩,褐猿(产于婆罗洲和苏门答腊) |
xīngxīng, hè yuán
(chǎn yú póluó zhōu hé sūméndálà) |
Орангутанг,
коричневий
мавп
(народився в
Борнео та
Суматрі) |
Oranhutanh,
korychnevyy mavp (narodyvsya v Borneo ta Sumatri) |
33 |
From
Malay orang utan/hutan, meaning
,person of the forest, |
From Malay orang
utan/hutan, meaning,person of the forest, |
来自马来人猩猩utan
/ hutan,意思是森林人, |
láizì mǎ lái rén
xīngxīng utan/ hutan, yìsi shì sēnlínrén, |
Від
малайського
оранга утан /
хутан,
значить,
людина лісу, |
Vid malaysʹkoho
oranha utan / khutan, znachytʹ, lyudyna lisu, |
34 |
源自马来语 |
yuán zì mǎ lái
yǔ |
源自马来语 |
yuán zì mǎ lái yǔ |
З
малайця |
Z malaytsya |
35 |
orang
utan/ hutan |
orang utan/ hutan |
红毛猩猩 |
hóng máo xīngxīng |
апельсин
утан / хутан |
apelʹsyn utan /
khutan |
36 |
意为,森林人。 |
yì wèi,
sēnlínrén. |
意为,森林人。 |
yì wèi, sēnlínrén. |
Значить,
люди лісові. |
Znachytʹ, lyudy
lisovi. |
37 |
oration |
Oration |
演说 |
Yǎnshuō |
орація |
oratsiya |
38 |
(formal) a formal speech made on a public
occasion, especially as part of a ceremony |
(formal) a formal
speech made on a public occasion, especially as part of a ceremony |
(正式的)在公众场合发表的正式讲话,特别是作为仪式的一部分 |
(zhèngshì de) zài
gōngzhòng chǎnghé fābiǎo de zhèngshì jiǎnghuà, tèbié
shì zuòwéi yíshì de yībùfèn |
(формальна)
офіційна
промова,
виголошена
з публічного
приводу,
особливо в
рамках церемонії |
(formalʹna)
ofitsiyna promova, vyholoshena z publichnoho pryvodu, osoblyvo v ramkakh
tseremoniyi |
39 |
演说,致辞(尤指作为仪式的一部分) |
yǎnshuō,
zhìcí (yóu zhǐ zuòwéi yíshì de yībùfèn) |
演说,致辞(尤指作为仪式的一部分) |
yǎnshuō, zhìcí (yóu
zhǐ zuòwéi yíshì de yībùfèn) |
Виступ,
особливо як
частина
церемонії |
Vystup, osoblyvo yak
chastyna tseremoniyi |
40 |
orator |
orator |
演说者 |
yǎnshuō zhě |
оратор |
orator |
41 |
演说者 |
yǎnshuō
zhě |
演说者 |
yǎnshuō zhě |
Оратор |
Orator |
42 |
(formal) a person who makes formal speeches in public or is good at
public speaking |
(formal) a person who makes formal speeches
in public or is good at public speaking |
(正式的)在公开场合发表正式演讲或擅长公开演讲的人 |
(zhèngshì de) zài gōngkāi
chǎnghé fābiǎo zhèngshì yǎnjiǎng huò shàncháng
gōngkāi yǎnjiǎng de rén |
(формальна)
особа, яка
виступає з
публічними
виступами
на публіці
або є доброю
у публічних
виступах |
(formalʹna) osoba, yaka vystupaye z
publichnymy vystupamy na publitsi abo ye dobroyu u publichnykh vystupakh |
43 |
讲演者;雄辩家;善于演说的人 |
jiǎngyǎn
zhě; xióngbiàn jiā; shànyú yǎnshuō de rén |
讲演者;雄辩家;善于演说的人 |
jiǎngyǎn zhě;
xióngbiàn jiā; shànyú yǎnshuō de rén |
Оратор;
красномовний
оратор; |
Orator; krasnomovnyy
orator; |
44 |
(正式的)在公开场合发表正式演讲或擅长公开演讲的人 |
(zhèngshì de) zài gōngkāi
chǎnghé fābiǎo zhèngshì yǎnjiǎng huò shàncháng
gōngkāi yǎnjiǎng de rén |
(正式的)在公开场合发表正式演讲或擅长公开演讲的人 |
(zhèngshì de) zài
gōngkāi chǎnghé fābiǎo zhèngshì yǎnjiǎng
huò shàncháng gōngkāi yǎnjiǎng de rén |
(Формально)
хтось, хто
виступає з
офіційною промовою
в
громадському
місці або
добре в ній |
(Formalʹno)
khtosʹ, khto vystupaye z ofitsiynoyu promovoyu v hromadsʹkomu
mistsi abo dobre v niy |
45 |
a fine
political orator |
a fine
political orator |
一位优秀的政治演说家 |
yī wèi yōuxiù de
zhèngzhì yǎnshuō jiā |
штрафу
політичного
оратора |
shtrafu politychnoho
oratora |
46 |
优秀的政治演说家 |
yōuxiù de
zhèngzhì yǎnshuō jiā |
优秀的政治演说家 |
yōuxiù de zhèngzhì
yǎnshuō jiā |
Хороший
політичний
оратор |
Khoroshyy
politychnyy orator |
47 |
oratorical |
oratorical |
口语的 |
kǒuyǔ de |
ораторський |
oratorsʹkyy |
48 |
. (formal, sometimes disapproving) |
. (Formal, sometimes
disapproving) |
。
(正式的,有时会被拒登) |
. (Zhèngshì de, yǒushí huì
bèi jù dēng) |
.
(формальне,
іноді
несхвальне) |
. (formalʹne,
inodi neskhvalʹne) |
49 |
connected with the art of public speaking |
connected with the art of public
speaking |
与公众演讲艺术有关 |
yǔ gōngzhòng yǎnjiǎng
yìshù yǒuguān |
пов'язані
з
мистецтвом
публічних
виступів |
pov'yazani z mystetstvom publichnykh
vystupiv |
50 |
演说的;讲演术的 |
yǎnshuō
de; jiǎngyǎn shù de |
演说的;讲演术的 |
yǎnshuō de;
jiǎngyǎn shù de |
Ораторське
мистецтво |
Oratorsʹke
mystetstvo |
51 |
oratorical skills |
oratorical
skills |
演讲技巧 |
yǎnjiǎng jìqiǎo |
ораторські
навички |
oratorsʹki
navychky |
52 |
演说技能 |
yǎnshuō
jìnéng |
演说技能 |
yǎnshuō jìnéng |
Ораторські
навички |
Oratorsʹki
navychky |
53 |
演讲技巧 |
yǎnjiǎng
jìqiǎo |
演讲技巧 |
yǎnjiǎng jìqiǎo |
Навички
презентації |
Navychky
prezentatsiyi |
54 |
oratorio |
oratorio |
演说家 |
yǎnshuō jiā |
ораторія |
oratoriya |
55 |
oratorios |
oratorios |
演说家 |
yǎnshuō jiā |
ораторії |
oratoriyi |
56 |
a long piece of music
for singers and an orchestra, usually based on a story from the Bible |
a long piece of music for singers and an
orchestra, usually based on a story from the Bible |
歌手和管弦乐队的长曲,通常是根据圣经中的故事改编 |
gēshǒu hé guǎnxiányuè duì de
cháng qū, tōngcháng shì gēnjù shèngjīng zhōng de
gùshì gǎibiān |
довгий
музичний
твір для
співаків та
оркестру,
зазвичай
заснований
на історії з
Біблії |
dovhyy muzychnyy tvir dlya spivakiv ta
orkestru, zazvychay zasnovanyy na istoriyi z Bibliyi |
57 |
清唱剧,神剧(通常以(圣经)故事为主题) |
qīngchàng jù, shén jù (tōngcháng
yǐ (shèngjīng) gùshì wéi zhǔtí) |
清唱剧,神剧(通常以(圣经)故事为主题) |
qīngchàng jù, shén jù (tōngcháng
yǐ (shèngjīng) gùshì wéi zhǔtí) |
Ораторія,
божественна
драма |
Oratoriya, bozhestvenna drama |
58 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
порівняти |
porivnyaty |
59 |
cantata |
cantata |
康塔塔 |
kāng tǎ tǎ |
кантата |
kantata |
60 |
oratory |
oratory |
演讲 |
yǎnjiǎng |
ораторське
мистецтво |
oratorsʹke
mystetstvo |
61 |
oratories |
oratories |
演说家 |
yǎnshuō jiā |
ораторії |
oratoriyi |
62 |
the skill of making powerful and effective
speeches in public |
the skill of making powerful and effective
speeches in public |
在公开场合发表有力而有效的演讲的技巧 |
zài gōngkāi chǎnghé
fābiǎo yǒulì ér yǒuxiào de yǎnjiǎng de
jìqiǎo |
майстерність
висловлювати
потужні та ефективні
виступи
публічно |
maysternistʹ vyslovlyuvaty potuzhni ta
efektyvni vystupy publichno |
63 |
讲演术;雄辩术 |
jiǎngyǎn
shù; xióngbiàn shù |
讲演术;雄辩术 |
jiǎngyǎn shù;
xióngbiàn shù |
Ораторське
мистецтво |
Oratorsʹke
mystetstvo |
64 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
65 |
rhetoric |
rhetoric |
修辞 |
xiūcí |
риторика |
rytoryka |
66 |
a
room or small building that is used for private prayer or worship |
a room or small
building that is used for private prayer or worship |
用于私人祈祷或崇拜的房间或小建筑物 |
yòng yú sīrén qídǎo
huò chóngbài de fáng jiàn huò xiǎo jiànzhú wù |
кімната
або
невелика
будівля, яка
використовується
для
приватної
молитви чи
богослужінь |
kimnata abo nevelyka
budivlya, yaka vykorystovuyetʹsya dlya pryvatnoyi molytvy chy
bohosluzhinʹ |
67 |
(私人)祈祷室,小礼拜堂 |
(sīrén) qídǎo shì, xiǎo
lǐbàitáng |
(私人)祈祷室,小礼拜堂 |
(sīrén) qídǎo shì, xiǎo
lǐbàitáng |
(Приватна)
молитовна
кімната,
каплиця |
(Pryvatna) molytovna kimnata, kaplytsya |
68 |
orb (literary) an object shaped like a ball,
especially the sun or moon |
orb (literary) an object shaped like a ball,
especially the sun or moon |
球状(文学的)形状像球的物体,尤其是太阳或月亮 |
qiúzhuàng (wénxué de)
xíngzhuàng xiàng qiú de wùtǐ, yóuqí shì tàiyáng huò yuèliàng |
куля
(літературний)
предмет, що
має форму кулі,
особливо
сонце чи
місяць |
kulya (literaturnyy)
predmet, shcho maye formu kuli, osoblyvo sontse chy misyatsʹ |
69 |
球体;(尤指)曰,月 |
qiútǐ;(yóu
zhǐ) yuē, yuè |
球体;(尤指)曰,月 |
qiútǐ;(yóu zhǐ)
yuē, yuè |
Сфера
(особливо)
місяць |
Sfera (osoblyvo)
misyatsʹ |
70 |
球状(文学的)形状像球的物体,尤其是太阳或月亮 |
qiúzhuàng (wénxué
de) xíngzhuàng xiàng qiú de wùtǐ, yóuqí shì tàiyáng huò yuèliàng |
球状(文学的)形状像球的物体,尤其是太阳或月亮 |
qiúzhuàng (wénxué de)
xíngzhuàng xiàng qiú de wùtǐ, yóuqí shì tàiyáng huò yuèliàng |
Сферичний
(літературний)
предмет,
схожий на
кульку,
особливо
сонце чи
місяць |
Sferychnyy
(literaturnyy) predmet, skhozhyy na kulʹku, osoblyvo sontse chy
misyatsʹ |
71 |
a gold bail with a cross on top, carried by a king or queen at formal ceremonies
as a symbol of power |
a gold bail with a
cross on top, carried by a king or queen at formal ceremonies as a symbol of
power |
国王或王后在正式仪式上举行的象征权力的黄金保释金,上面有一个十字架 |
guówáng huò wánghòu zài
zhèngshì yíshì shàng jǔxíng de xiàngzhēng quánlì de huángjīn
bǎoshì jīn, shàngmiàn yǒu yīgè shízìjià |
золота
застава з
хрестом
зверху, яку
носили
король чи
королева на
урочистих
церемоніях
як символ
влади |
zolota zastava z
khrestom zverkhu, yaku nosyly korolʹ chy koroleva na urochystykh
tseremoniyakh yak symvol vlady |
72 |
王权宝球(国王或女王在正式仪式上携带的顶部饰十字架的金球,是权力的象征) |
wángquán bǎo
qiú (guówáng huò nǚwáng zài zhèngshì yíshì shàng xiédài de dǐngbù
shì shízìjià de jīn qiú, shì quánlì de xiàngzhēng) |
王权宝球(国王或女王在正式仪式上携带的顶部饰十字架的金球,是力量的象征) |
wángquán bǎo qiú (guówáng
huò nǚwáng zài zhèngshì yíshì shàng xiédài de dǐngbù shì shízìjià
de jīn qiú, shìlìliàng de xiàngzhēng) |
Куля
скарбів
владної
королі
(золотий
куля, схрещений
кулькою,
який носив
король чи королева
на
урочистій
церемонії,
символ влади) |
Kulya skarbiv
vladnoyi koroli (zolotyy kulya, skhreshchenyy kulʹkoyu, yakyy nosyv
korolʹ chy koroleva na urochystiy tseremoniyi, symvol vlady) |
73 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
порівняти |
porivnyaty |
74 |
sceptre |
sceptre |
权杖 |
quán zhàng |
скіпетр |
skipetr |
75 |
orbit
a curved path
followed by a planet or an object as it moves around another planet, star,
moon, etc. |
orbit a curved path followed by a planet or an
object as it moves around another planet, star, moon, etc. |
当行星或物体围绕另一个行星,恒星,月球等运动时,绕着一条弯曲的路径旋转。 |
dàng xíngxīng huò
wùtǐ wéirào lìng yīgè xíngxīng, héngxīng, yuèqiú
děng yùndòng shí, ràozhe yītiáo wānqū de lùjìng
xuánzhuǎn. |
орбіта
вигнута
стежка, за
якою слідує
планета або
об’єкт,
рухаючись
навколо
іншої планети,
зірки,
місяця тощо. |
orbita vyhnuta
stezhka, za yakoyu sliduye planeta abo obʺyekt, rukhayuchysʹ
navkolo inshoyi planety, zirky, misyatsya toshcho. |
76 |
(天体等运行的)轨道 |
(Tiāntǐ
děng yùnxíng de) guǐdào |
(天体等运行的)轨道 |
(Tiāntǐ děng
yùnxíng de) guǐdào |
На
орбіту |
Na orbitu |
77 |
the
earth’s orbit around the sun |
the earth’s orbit
around the sun |
地球绕太阳公转 |
dìqiú rào tàiyáng
gōngzhuàn |
орбіта
Землі
навколо
Сонця |
orbita Zemli navkolo
Sontsya |
78 |
地球环绕太太阳的轨道 |
dìqiú huánrào tài
tàiyáng de guǐdào |
地球周围太太阳的轨道 |
dìqiú zhōuwéi tài tàiyáng
de guǐdào |
Земна
орбіта
навколо
Сонця |
Zemna orbita navkolo
Sontsya |
79 |
地球绕太阳公转 |
dìqiú rào tàiyáng
gōngzhuàn |
地球绕太阳公转 |
dìqiú rào tàiyáng
gōngzhuàn |
Земля
обертається
навколо
сонця |
Zemlya
obertayetʹsya navkolo sontsya |
80 |
a
space station in orbit round the moon |
a space station in
orbit round the moon |
绕月球运行的空间站 |
rào yuèqiú yùnxíng de
kōngjiānzhàn |
космічна
станція на
орбіті
навколо
Місяця |
kosmichna stantsiya
na orbiti navkolo Misyatsya |
81 |
绕月球运行的空间站 |
rào yuèqiú yùnxíng
de kōngjiānzhàn |
绕月球运行的空间站 |
rào yuèqiú yùnxíng de
kōngjiānzhàn |
Космічна
станція на
орбіті
Місяця |
Kosmichna stantsiya
na orbiti Misyatsya |
82 |
绕月球运行的一个航天站 |
rào yuèqiú yùnxíng
de yīgè hángtiān zhàn |
绕月球运行的一个航天站 |
rào yuèqiú yùnxíng de yīgè
hángtiān zhàn |
Космічна
станція, що
обертається
навколо Місяця |
Kosmichna stantsiya,
shcho obertayetʹsya navkolo Misyatsya |
83 |
a
new satellite has been put
into orbit around the earth |
a new satellite has
been put into orbit around the earth |
一颗新卫星已进入地球轨道 |
yī kē xīn
wèixīng yǐ jìnrù dìqiú guǐdào |
на
орбіту
навколо
Землі
виведений
новий супутник |
na orbitu navkolo
Zemli vyvedenyy novyy suputnyk |
84 |
一颗新的人造卫星被送上了环绕地球的轨道 |
yī kē
xīn de rénzào wèixīng bèi sòng shàngle huánrào dìqiú de guǐdào |
一颗新的人造卫星被送上了四周地球的轨道 |
yī kē xīn de
rénzào wèixīng bèi sòng shàngle sìzhōu dìqiú de guǐdào |
Новий
супутник
виведений
на орбіту
навколо
Землі |
Novyy suputnyk
vyvedenyy na orbitu navkolo Zemli |
85 |
一颗新卫星已进入地球轨道 |
yī kē
xīn wèixīng yǐ jìnrù dìqiú guǐdào |
一颗新卫星已进入地球轨道 |
yī kē xīn
wèixīng yǐ jìnrù dìqiú guǐdào |
Новий
супутник
вийшов на
орбіту
Землі |
Novyy suputnyk
vyyshov na orbitu Zemli |
86 |
an
area that a particular person, organization, etc. deals with or is able to
influence |
an area that a
particular person, organization, etc. Deals with or is able to influence |
某个人,组织等处理或能够影响的区域 |
mǒu gèrén, zǔzhī
děng chǔlǐ huò nénggòu yǐngxiǎng de qūyù |
область,
на яку
конкретна
людина,
організація
тощо має
справу або
здатна
впливати |
oblastʹ, na
yaku konkretna lyudyna, orhanizatsiya toshcho maye spravu abo zdatna vplyvaty |
87 |
(人,组织等的)影响范围,势力范围 |
(rén,
zǔzhī děng de) yǐngxiǎng fànwéi, shìlì fànwéi |
(人,组织等的)影响范围,势力范围 |
(rén, zǔzhī děng
de) yǐngxiǎng fànwéi, shìlì fànwéi |
Сфера
впливу |
Sfera vplyvu |
88 |
to
come/fall/be within sb’s orbit |
to come/fall/be
within sb’s orbit |
进入/落入/进入某人的轨道 |
jìnrù/luò rù/jìnrù mǒu rén
de guǐdào |
прийти
/ впасти /
опинитися в
орбіті sb |
pryyty / vpasty /
opynytysya v orbiti sb |
89 |
进入/ 落入/属于某人的势力范围 |
jìnrù/ luò
rù/shǔyú mǒu rén de shìlì fànwéi |
进入/落入/属于某人的势力范围 |
jìnrù/luò rù/shǔyú
mǒu rén de shì lì fànwéi |
Увійти
/ впасти в /
належати до
чиєїсь
сфери впливу |
Uviyty / vpasty v /
nalezhaty do chyyeyisʹ sfery vplyvu |
90 |
〜(around sth) to move in an orbit ( a curved path) around a much larger
object, especially a planet, star, etc |
〜(around sth)
to move in an orbit (a curved path) around a much larger object, especially a
planet, star, etc |
〜(绕某物)绕更大的物体(尤其是行星,恒星等)绕轨道(弯曲的路径)移动 |
〜(rào mǒu wù) rào
gèng dà de wùtǐ (yóuqí shì xíngxīng, héngxīng děng) rào
guǐdào (wānqū de lùjìng) yídòng |
~
(Навколо sth) для
переміщення
по орбіті
(вигнутий
шлях)
навколо
значно
більшого
об'єкта, особливо
планети,
зірки тощо |
~ (Navkolo sth) dlya
peremishchennya po orbiti (vyhnutyy shlyakh) navkolo znachno bilʹshoho
ob'yekta, osoblyvo planety, zirky toshcho |
91 |
沿轨道运行;围绕…运动 |
yán guǐdào
yùnxíng; wéirào…yùndòng |
沿轨道运行;围绕…运动 |
yán guǐdào yùnxíng;
wéirào…yùndòng |
На
орбіту |
Na orbitu |
92 |
the
earth takes a year to orbit the sun |
the earth takes a
year to orbit the sun |
地球需要一年绕太阳公转 |
dìqiú xūyào yī nián
rào tàiyáng gōngzhuàn |
Землі
потрібен
рік, щоб
орбіти
Сонця |
Zemli potriben rik,
shchob orbity Sontsya |
93 |
地球绕太阳一周要一年的时间 |
dìqiú rào tàiyáng
yīzhōu yào yī nián de shíjiān |
地球绕太阳一周要一年的时间 |
dìqiú rào tàiyáng
yīzhōu yào yī nián de shíjiān |
Мине
рік, щоб
Земля
оберталася
навколо Сонця |
Myne rik, shchob
Zemlya obertalasya navkolo Sontsya |
94 |
orbital |
orbital |
轨道的 |
guǐdào de |
орбітальний |
orbitalʹnyy |
95 |
connected with the orbit of a planet or
object in space |
connected with the orbit of a planet or
object in space |
与太空中的行星或物体的轨道有关 |
yǔ tàikōng zhōng de
xíngxīng huò wùtǐ de guǐdào yǒuguān |
пов'язані
з орбітою
планети чи
об'єкта в космосі |
pov'yazani z orbitoyu planety chy ob'yekta v
kosmosi |
96 |
(行星或空间物体)轨道的 |
(xíngxīng huò
kōngjiān wùtǐ) guǐdào de |
(行星或空间物体)轨道的 |
(xíngxīng huò
kōngjiān wùtǐ) guǐdào de |
(Планета
або
космічний
об'єкт) на
орбіті |
(Planeta abo
kosmichnyy ob'yekt) na orbiti |
97 |
(of a road 道路)built around the edge of a
town or city to reduce the amount of traffic travelling through the centre |
(of a road dàolù)built around the edge of a
town or city to reduce the amount of traffic travelling through the centre |
围绕城镇或城市的边缘而建的(道路),以减少通过中心的交通量 |
wéirào chéngzhèn huò chéngshì de
biānyuán ér jiàn de (dàolù), yǐ jiǎnshǎo tōngguò
zhōngxīn de jiāotōng liàng |
(дороги),
побудований
біля краю
міста чи міста,
щоб
зменшити
кількість
руху
транспорту
через центр |
(dorohy), pobudovanyy bilya krayu mista chy
mista, shchob zmenshyty kilʹkistʹ rukhu transportu cherez tsentr |
98 |
(城市)外环路的 |
(chéngshì) wài huán lù de |
(城市)外环路的 |
(chéngshì) wài huán lù de |
(Міське)
зовнішнє
кільце |
(Misʹke) zovnishnye kilʹtse |
99 |
a
very large ring road, especially
if it is a motorway |
a very large ring
road, especially if it is a motorway |
很大的环形路,尤其是在高速公路上 |
hěn dà de huánxíng lù,
yóuqí shì zài gāosù gōnglù shàng |
дуже
велика
кільцева
дорога,
особливо
якщо це
автомагістраль |
duzhe velyka
kilʹtseva doroha, osoblyvo yakshcho tse avtomahistralʹ |
100 |
高速环行路 |
gāosù huánxíng lù |
高速环行路 |
gāosù huánxíng lù |
Кільцева
дорога на
шосе |
Kilʹtseva doroha na shose |
|
the
M25 London orbital |
the M25 London
orbital |
M25伦敦轨道 |
M25 lúndūn guǐdào |
лондонська
орбіталь M25 |
londonsʹka
orbitalʹ M25 |
102 |
伦敦M25高速环行路 |
lúndūn M25 gāosù huánxíng lù |
伦敦M25高速环行路 |
lúndūn M25 gāosù huánxíng lù |
Лондонська
кільцева
дорога М25 |
Londonsʹka kilʹtseva doroha M25 |
103 |
orbiter |
orbiter |
轨道器 |
guǐdào qì |
орбітальник |
orbitalʹnyk |
104 |
轨道器 |
guǐdào qì |
轨道器 |
guǐdào qì |
Орбітер |
Orbiter |
105 |
a spacecraft designed
to move around a planet or moon rather than to land on it |
A spacecraft
designed to move around a planet or moon rather than to land on it |
旨在绕行星或月球移动而不是降落在其上的航天器 |
Zhǐ zài rào xíngxīng
huò yuèqiú yídòng ér bùshì jiàngluò zài qí shàng de hángtiān qì |
космічний
апарат,
призначений
для руху навколо
планети чи
Місяця, а не
для посадки
на нього |
kosmichnyy aparat,
pryznachenyy dlya rukhu navkolo planety chy Misyatsya, a ne dlya posadky na
nʹoho |
106 |
(绕天体作轨道运行的)孛宙飞船;轨道飞行器 |
(rào
tiāntǐ zuò guǐdào yùnxíng de) bèi zhòu fēichuán;
guǐdào fēixíngqì |
(绕天体作轨道运行的)孛宙飞船;轨道飞行器 |
(rào tiāntǐ zuò
guǐdào yùnxíng de) bèi zhòu fēichuán; guǐdào fēixíngqì |
(На
орбіті)
небесний
космічний
корабель; орбітальний
апарат |
(Na orbiti) nebesnyy
kosmichnyy korabelʹ; orbitalʹnyy aparat |
107 |
旨在绕行星或月球移动而不是降落在其上的航天器 |
zhǐ zài rào xíng xīng huò yuèqiú
yídòng ér bùshì jiàngluò zài qí shàng de hángtiān qì |
轰炸行星或月球移动而不是降落在其上的航天器 |
hōngzhà xíng xīng huò
yuèqiú yídòng ér bùshì jiàngluò zài qí shàng de hángtiān qì |
Космічний
корабель,
призначений
для обходу
планети чи
Місяця, а не
приземлення
на ньому |
Kosmichnyy
korabelʹ, pryznachenyy dlya obkhodu planety chy Misyatsya, a ne
pryzemlennya na nʹomu |
108 |
orca |
orca |
逆戟鲸 |
nì jǐ jīng |
орка |
orka |
109 |
killer
whale |
killer whale |
逆戟鲸 |
nì jǐ jīng |
косатка |
kosatka |
110 |
Orcadian |
Orcadian |
奥卡迪亚人 |
ào kǎ dí yǎ rén |
Orcadian |
Orcadian |
111 |
a person from the islands of Orkney in
Scotland |
a person from the islands of Orkney in
Scotland |
一个来自苏格兰奥克尼群岛的人 |
yīgè láizì sūgélán ào kè ní
qúndǎo de rén |
людина
з островів
Оркней у
Шотландії |
lyudyna z ostroviv Orkney u Shotlandiyi |
112 |
(茨格兰奧克尼群岛的)
奥克尼人 |
(cí gé lán ào kè ní
qúndǎo de) ào kè ní rén |
(茨格兰奥克尼群岛的)奥克尼人 |
(cí gé lán ào kè ní qúndǎo
de) ào kè ní rén |
(Оркнейські
острови) |
(Orkneysʹki
ostrovy) |
113 |
Orcadian |
Orcadian |
奥卡迪亚人 |
ào kǎ dí yǎ rén |
Orcadian |
Orcadian |
114 |
orchard |
orchard |
果园 |
guǒyuán |
фруктовий
сад |
fruktovyy sad |
115 |
a piece of land,
normally separated from the surrounding area, in which fruit trees are
grown |
a piece of land, normally separated from the
surrounding area, in which fruit trees are grown |
一块通常与周围地区分开的土地,上面种有果树 |
yīkuài tōngcháng yǔ
zhōuwéi dìqū fēnkāi de tǔdì, shàngmiàn zhǒng
yǒu guǒshù |
шматок
землі,
зазвичай
відокремлений
від
навколишньої
місцевості,
на якому
вирощують
плодові
дерева |
shmatok zemli, zazvychay vidokremlenyy vid
navkolyshnʹoyi mistsevosti, na yakomu vyroshchuyutʹ plodovi dereva |
116 |
果园 |
guǒyuán |
果园 |
guǒyuán |
Фруктовий
сад |
Fruktovyy sad |
117 |
orchestra |
orchestra |
乐队 |
yuèduì |
оркестр |
orkestr |
118 |
a large group of people
who play various musical instruments together,led by a conductor |
a large group of people who play various
musical instruments together,led by a conductor |
一群人在一起指挥各种乐器,由指挥家带领 |
yīqún rén zài yīqǐ
zhǐhuī gè zhǒng yuèqì, yóu zhǐhuī jiā
dàilǐng |
велика
група людей,
які грають
на різних музичних
інструментах
разом на
чолі з диригентом |
velyka hrupa lyudey, yaki hrayutʹ na
riznykh muzychnykh instrumentakh razom na choli z dyryhentom |
119 |
管弦乐队 |
guǎnxiányuèduì |
管弦乐队 |
guǎnxiányuèduì |
Оркестр |
Orkestr |
120 |
She
plays the flute in the school orchestra. |
She plays the flute
in the school orchestra. |
她在学校管弦乐队中演奏长笛。 |
tā zài xuéxiào
guǎnxiányuèduì zhōng yǎnzòu chángdí. |
Вона
грає на
флейті в
шкільному
оркестрі. |
Vona hraye na fleyti
v shkilʹnomu orkestri. |
121 |
她在校管弦乐队里吹长笛 |
Tā zài xiào
guǎnxiányuèduì lǐ chuī chángdí |
她在校管弦乐队里吹长笛 |
Tā zài xiào
guǎnxiányuè duì lǐ chuī chángdí |
Вона
грає на
флейті в
шкільному
оркестрі |
Vona hraye na fleyti
v shkilʹnomu orkestri |
122 |
她在学校管弦乐队中演奏长笛 |
tā zài xuéxiào
guǎnxiányuè duì zhōng yǎnzòu chángdí |
她在学校管弦乐队中演奏长笛 |
tā zài xuéxiào
guǎnxiányuè duì zhōng yǎnzòu chángdí |
Вона
грає на
флейті в
шкільному
оркестрі |
Vona hraye na fleyti
v shkilʹnomu orkestri |
123 |
the Scottish
Symphony Orchestra |
the Scottish
Symphony Orchestra |
苏格兰交响乐团 |
sūgélán
jiāoxiǎngyuètuán |
симфонічний
оркестр
Шотландії |
symfonichnyy orkestr
Shotlandiyi |
124 |
苏格兰交响乐团 |
sūgélán
jiāoxiǎngyuè tuán |
苏格兰交响乐团 |
sūgélán
jiāoxiǎngyuètuán |
Симфонічний
оркестр
Шотландії |
Symfonichnyy orkestr
Shotlandiyi |
125 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
див.
також |
dyv. takozh |
126 |
chamber orchestra |
chamber orchestra |
室内乐团 |
shìnèi yuètuán |
камерний
оркестр |
kamernyy orkestr |
127 |
symphony orchestra |
symphony orchestra |
交响乐团 |
jiāoxiǎngyuètuán |
симфонічний
оркестр |
symfonichnyy orkestr |
128 |
the orchestra |
the orchestra |
乐团 |
yuètuán |
оркестр |
orkestr |
129 |
the orchestra stalls |
the orchestra stalls |
乐团摊位 |
yuètuán tānwèi |
оркестрові
палатки |
orkestrovi palatky |
130 |
stalls |
stalls |
摊位 |
tānwèi |
кіоски |
kiosky |
131 |
orchestral |
orchestral |
管弦乐团 |
guǎnxiányuètuán |
оркестрові |
orkestrovi |
132 |
connected with an
orchestra |
connected with an
orchestra |
与乐团联系 |
yǔ yuè tuán liánxì |
пов'язаний
з оркестром |
pov'yazanyy z
orkestrom |
133 |
管弦乐碎;管弦乐队的 |
guǎnxiányuè
suì; guǎnxiányuè duì de |
管弦乐碎;管弦乐队的 |
guǎnxiányuè suì;
guǎnxiányuè duì de |
Розбитий
оркестр |
Rozbytyy orkestr |
134 |
orchestral music |
orchestral music |
管弦乐 |
guǎnxiányuè |
оркестрова
музика |
orkestrova muzyka |
135 |
管弦乐曲 |
guǎnxiányuè
qū |
管弦乐曲 |
guǎnxiányuè qū |
Оркестрова
музика |
Orkestrova muzyka |
136 |
管弦乐 |
guǎnxiányuè |
管弦乐 |
guǎnxiányuè |
Оркестр |
Orkestr |
137 |
orchestra pit |
orchestra pit |
乐池 |
yuèchí |
оркестрова
яма |
orkestrova yama |
138 |
also |
also |
也 |
yě |
також |
takozh |
139 |
pit |
pit |
坑 |
kēng |
яма |
yama |
140 |
the place in a
theatre just in front of the stage where the orchestra sits and plays for an
opera, a ballet, etc |
the place in a
theatre just in front of the stage where the orchestra sits and plays for an
opera, a ballet, etc |
乐团坐在舞台前剧院的地方,乐团坐下来演奏歌剧,芭蕾舞等 |
yuè tuán zuò zài wǔtái
qián jùyuàn dì dìfāng, yuè tuán zuò xiàlái yǎnzòu gējù,
bālěiwǔ děng |
місце
в театрі
безпосередньо
перед сценою,
де оркестр
сидить і
грає для
опери, балету
тощо |
mistse v teatri
bezposerednʹo pered stsenoyu, de orkestr sydytʹ i hraye dlya opery,
baletu toshcho |
141 |
乐池,乐队席(舞台前乐队演奏的地方) |
yuèchí, yuè duì xí
(wǔtái qián yuè duì yǎnzòu dì dìfāng) |
乐池,乐队席(舞台前乐队演奏的地方) |
yuèchí, yuè duì xí (wǔtái
qián yuè duì yǎnzòu dì dìfāng) |
Оркестр,
оркестр (де
група
виступає
перед сценою) |
Orkestr, orkestr (de
hrupa vystupaye pered stsenoyu) |
142 |
orchestrate |
orchestrate |
编排 |
biānpái |
оркестр |
orkestr |
143 |
to arrange a piece of
music in parts so that it can be played by an orchestra |
to arrange a piece of music in parts so that
it can be played by an orchestra |
安排音乐的一部分,以便乐团演奏 |
ānpái yīnyuè de yībùfèn,
yǐbiàn yuè tuán yǎnzòu |
влаштувати
музичний
твір по
частинах, щоб
він міг
грати
оркестром |
vlashtuvaty muzychnyy tvir po chastynakh,
shchob vin mih hraty orkestrom |
144 |
编配(或创作管弦乐曲) |
biān pèi (huò
chuàngzuò guǎnxiányuè qū) |
编配(或创作管弦乐曲) |
biān pèi (huò chuàngzuò
guǎnxiányuè qū) |
Впорядкувати
(або
створити
оркестрову
музику) |
Vporyadkuvaty (abo
stvoryty orkestrovu muzyku) |
145 |
to
organize a complicated plan or event very carefully or secretly |
to organize a
complicated plan or event very carefully or secretly |
非常仔细地或秘密地组织一个复杂的计划或活动 |
fēicháng zǐxì de huò
mìmì dì zǔzhī yīgè fùzá de jìhuà huò huódòng |
організувати
складний
план чи
захід дуже ретельно
або таємно |
orhanizuvaty
skladnyy plan chy zakhid duzhe retelʹno abo tayemno |
146 |
精心安排;策划;密谋 |
jīngxīn ānpái; cèhuà; mìmóu |
精心安排;策划;密谋 |
jīngxīn ānpái; cèhuà; mìmóu |
Розробка
домовленостей |
Rozrobka domovlenostey |
147 |
非常仔细地或秘密地组织一个复杂的计划或活动 |
fēicháng
zǐxì de huò mìmì dì zǔzhī yīgè fùzá de jìhuà huò huódòng |
非常仔细地或秘密地组织一个复杂的计划或活动 |
fēicháng zǐxì de huò
mìmì dì zǔzhī yīgè fùzá de jìhuà huò huódòng |
Організуйте
складний
план або
захід дуже ретельно
або таємно |
Orhanizuyte skladnyy
plan abo zakhid duzhe retelʹno abo tayemno |
148 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синонім |
synonim |
149 |
stage
manage |
stage manage |
阶段管理 |
jiēduàn guǎnlǐ |
управління
сценами |
upravlinnya stsenamy |
150 |
a carefully orchestrated publicity campaign |
a carefully orchestrated publicity campaign |
精心策划的宣传活动 |
jīngxīn cèhuà de
xuānchuán huódòng |
ретельно
організована
рекламна
кампанія |
retelʹno
orhanizovana reklamna kampaniya |
151 |
精心策划的一场宣传运动 |
jīngxīn cèhuà de yī
chǎng xuānchuán yùndòng |
精心策划的一场宣传运动 |
jīngxīn cèhuà de yī
chǎng xuānchuán yùndòng |
Добре
спланована
рекламна
кампанія |
Dobre splanovana reklamna kampaniya |
152 |
orchestration |
orchestration |
编排 |
biānpái |
оркестрація |
orkestratsiya |
153 |
orchid |
orchid |
兰花 |
lánhuā |
орхідеї |
orkhideyi |
154 |
a
plant with brightly coloured flowers of unusual shapes. There are many
different types of orchid and some of them are very rare. |
a plant with
brightly coloured flowers of unusual shapes. There are many different types
of orchid and some of them are very rare. |
花朵鲜艳,颜色异常的植物。兰花有很多不同类型,其中一些非常罕见。 |
huāduǒ xiānyàn,
yánsè yìcháng de zhíwù. Lánhuā yǒu hěnduō bùtóng lèixíng,
qízhōng yīxiē fēicháng hǎnjiàn. |
рослина
з яскраво
забарвленими
квітами незвичайної
форми. Є
багато
різних
видів орхідеї,
деякі з них
дуже
рідкісні. |
roslyna z yaskravo
zabarvlenymy kvitamy nezvychaynoyi formy. YE bahato riznykh vydiv orkhideyi,
deyaki z nykh duzhe ridkisni. |
155 |
兰科植物;兰花 |
Lán kē zhíwù;
lánhuā |
兰科植物;兰花 |
Lán kē zhíwù; lánhuā |
Орхідеї;
орхідеї |
Orkhideyi; orkhideyi |
156 |
ordain |
ordain |
奥丹 |
ào dān |
висвятити |
vysvyatyty |
157 |
~ sb (as) (sth) to make sb a priest, minister or rabbi |
~ sb (as) (sth) to make sb a priest,
minister or rabbi |
〜某人(某人)使某人成为牧师,牧师或拉比 |
〜mǒu rén (mǒu rén) shǐ
mǒu rén chéngwéi mùshī, mùshī huò lā bǐ |
~ sb (as)
(sth) зробити sb
священиком,
міністром
чи рабином |
~ sb (as) (sth) zrobyty sb svyashchenykom,
ministrom chy rabynom |
158 |
授予圣秩(品);授予圣职 |
shòuyǔ shèng zhì (pǐn);
shòuyǔ shèng zhí |
授予圣等级(品);授予圣职 |
shòuyǔ shèng děngjí (pǐn);
shòuyǔ shèng zhí |
Освячений |
Osvyachenyy |
159 |
He
was ordained (as) a priest last year |
He was ordained (as)
a priest last year |
去年他被任命为神父。 |
qùnián tā bèi rènmìng wèi
shénfù. |
Він
був
висвячений
у священика
минулого року |
Vin buv vysvyachenyy
u svyashchenyka mynuloho roku |
160 |
他去年接受任命为神父 |
tā qùnián
jiēshòu rènmìng wèi shénfù |
他去年接受任命为神父 |
Tā qùnián jiēshòu
rènmìng wèi shénfù |
Він
прийняв
призначення
священиком
минулого
року |
Vin pryynyav
pryznachennya svyashchenykom mynuloho roku |
161 |
去年他被任命为神父 |
qùnián tā bèi
rènmìng wèi shénfù |
去年他被任命为神父 |
qùnián tā bèi rènmìng wèi
shénfù |
Він
був
призначений
священиком
минулого року |
Vin buv pryznachenyy
svyashchenykom mynuloho roku |
162 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
див.
також |
dyv. takozh |
163 |
ordination (formal) |
ordination (formal) |
协调(正式) |
xiétiáo (zhèngshì) |
висвячення
(формальне) |
vysvyachennya
(formalʹne) |
164 |
of God |
of God |
神的 |
shén de |
Бога |
Boha |
165 |
the
law or fate |
the law or fate |
法律或命运 |
fǎlǜ huò mìngyùn |
закон
чи доля |
zakon chy dolya |
166 |
神、法律或命运 |
shén, fǎlǜ
huò mìngyùn |
神,法律或命运 |
shén, fǎlǜ huò
mìngyùn |
Бог,
закон чи
доля |
Boh, zakon chy dolya |
167 |
to
order or command sth; to decide sth in advance |
to order or command
sth; to decide sth in advance |
命令或命令某物提前决定 |
mìnglìng huò mìnglìng mǒu
wù tíqián juédìng |
наказувати
чи
командувати
sth; вирішувати
sth заздалегідь |
nakazuvaty chy
komanduvaty sth; vyrishuvaty sth zazdalehidʹ |
168 |
主宰;掌握;规定: |
zhǔzǎi; zhǎngwò;
guīdìng: |
主宰;掌握;规定: |
zhǔzǎi; zhǎngwò;
guīdìng: |
Домінувати |
Dominuvaty |
169 |
命令或命令某物
提前决定 |
Mìnglìng huò
mìnglìng mǒu wù tíqián juédìng |
命令或命令某物提前决定 |
Mìnglìng huò mìnglìng mǒu
wù tíqián juédìng |
Щось
замовити чи
замовити |
Shchosʹ
zamovyty chy zamovyty |
170 |
主 |
zhǔ |
主 |
zhǔ |
Майстер |
Mayster |
171 |
宰 |
zǎi |
宰 |
zǎi |
Забій |
Zabiy |
172 |
Fate
had ordained that they would never meet again |
Fate had ordained
that they would never meet again |
命运已命定他们再也见不到面 |
mìngyùn yǐ mìngdìng
tāmen zài yě jiàn bù dào miàn |
Доля
наказала, що
вони більше
ніколи не
зустрінуться |
Dolya nakazala,
shcho vony bilʹshe nikoly ne zustrinutʹsya |
173 |
他们命里注定永远不会再相见 |
tāmen mìng
lǐ zhùdìng yǒngyuǎn bù huì zài xiāng jiàn |
他们命里注定永远不会再相见 |
tāmen mìng lǐ zhùdìng
yǒngyuǎn bù huì zài xiāng jiàn |
Їм
судилося
більше
ніколи не
побачитися |
Yim sudylosya
bilʹshe nikoly ne pobachytysya |
174 |
ordeal |
ordeal |
考验 |
kǎoyàn |
випробування |
vyprobuvannya |
175 |
~ (of sth/of doing sth)
a difficult or unpleasant experience |
~ (of sth/of doing sth) a difficult or
unpleasant experience |
〜(某事/某事)困难或不愉快的经历 |
〜(mǒu shì/mǒu shì) kùnnán
huò bùyúkuài de jīnglì |
~
(від sth / робити
що-небудь)
важке або
неприємне
переживання |
~ (vid sth / robyty shcho-nebudʹ)
vazhke abo nepryyemne perezhyvannya |
176 |
磨难;折磨;煎熬;产酷的考验 |
mónàn; zhémó;
jiān'áo; chǎn kù de kǎoyàn |
磨难;折磨;煎熬;产酷的考验 |
mónàn; zhémó; jiān'áo;
chǎn kù de kǎoyàn |
Муки;
катування;
страждання; |
Muky; katuvannya;
strazhdannya; |
177 |
They
are to be spared the ordeal of giving evidence in court |
They are to be
spared the ordeal of giving evidence in court |
他们应免于在法庭上提供证据的磨难 |
tāmen yīng miǎn
yú zài fǎtíng shàng tígōng zhèngjù de mónàn |
Їх
слід
позбавити
випробування
щодо показань
у суді |
Yikh slid pozbavyty
vyprobuvannya shchodo pokazanʹ u sudi |
178 |
他们将免受出庭作证的难堪 |
tāmen
jiāng miǎn shòu chūtíng zuòzhèng de nánkān |
他们将变成出庭作证的难堪 |
tāmen jiāng biàn
chéng chūtíng zuòzhèng de nánkān |
Їх
позбавлять
бентеги, що
дають
свідчення в
суді |
Yikh
pozbavlyatʹ bentehy, shcho dayutʹ svidchennya v sudi |
179 |
他们应免于在法庭上提供证据的磨难 |
tāmen yīng
miǎn yú zài fǎtíng shàng tígōng zhèngjù de mónàn |
他们应免于在法庭上提供证据的磨难 |
tāmen yīng miǎn
yú zài fǎtíng shàng tígōng zhèngjù de mónàn |
Їх
слід
пощадити
від
неприємностей,
що дають
свідчення в
суді |
Yikh slid
poshchadyty vid nepryyemnostey, shcho dayutʹ svidchennya v sudi |
180 |
the
hostages spoke openly about the terrible ordeal they had been through |
the hostages spoke
openly about the terrible ordeal they had been through |
人质公开谈论他们经历的可怕磨难 |
rénzhì gōngkāi tánlùn
tāmen jīnglì de kěpà mónàn |
заручники
відкрито
говорили
про страшне випробування,
яке вони
пережили |
zaruchnyky vidkryto
hovoryly pro strashne vyprobuvannya, yake vony perezhyly |
181 |
人质公开陈述了他们所遭受的非人的折磨 |
rénzhì
gōngkāi chénshùle tāmen suǒ zāoshòu de fēi rén
de zhémó |
人质公开陈述了他们所遭受的非人的折磨 |
rénzhì gōngkāi
chénshùle tāmen suǒ zāoshòu de fēi rén de zhémó |
Заручники
публічно
заявили про
нелюдські
катування,
які вони
зазнали |
Zaruchnyky publichno
zayavyly pro nelyudsʹki katuvannya, yaki vony zaznaly |
182 |
the interview was less of an ordeal than she’d expected |
the interview was
less of an ordeal than she’d expected |
这次面试比她预期的要难 |
zhè cì miànshì bǐ tā
yùqí de yāo nán |
інтерв'ю
було менш
випробуванням,
ніж вона очікувала |
interv'yu bulo mensh
vyprobuvannyam, nizh vona ochikuvala |
183 |
面试并非如她想象的那样可怕 |
miànshì bìngfēi
rú tā xiǎngxiàng dì nàyàng kěpà |
面试并非如她想象的那样可怕 |
miànshì bìngfēi rú tā
xiǎngxiàng dì nàyàng kěpà |
Інтерв'ю
не так
страшно, як
вона
уявляла |
Interv'yu ne tak
strashno, yak vona uyavlyala |
184 |
这次面试比她预期的要难。 |
zhè cì miànshì
bǐ tā yùqí de yāo nán. |
这次面试比她预期的要难。 |
zhè cì miànshì bǐ tā
yùqí de yāo nán. |
Інтерв'ю
було
складніше,
ніж вона
очікувала. |
Interv'yu bulo
skladnishe, nizh vona ochikuvala. |
185 |
order |
Order |
订购 |
Dìnggòu |
замовлення |
zamovlennya |
186 |
arrangement |
arrangement |
安排 |
ānpái |
домовленість |
domovlenistʹ |
187 |
安排 |
ānpái |
安排 |
ānpái |
Упорядкувати |
Uporyadkuvaty |
188 |
the
way in which people or things are placed or arranged in relation to each
other |
the way in which
people or things are placed or arranged in relation to each other |
人或物相对于彼此放置或布置的方式 |
rén huò wù xiāngduì yú
bǐcǐ fàngzhì huò bùzhì de fāngshì |
те,
як люди чи
речі
розміщуються
або розташовуються
по
відношенню
один до
одного |
te, yak lyudy chy
rechi rozmishchuyutʹsya abo roztashovuyutʹsya po vidnoshennyu odyn
do odnoho |
189 |
顺序;次序 |
shùnxù; cìxù |
顺序;逐步 |
shùnxù; zhúbù |
Замовлення |
Zamovlennya |
190 |
the
names are listed in alphabetical order. |
the names are listed
in alphabetical order. |
名称按字母顺序列出。 |
míngchēng àn zìmǔ
shùnxù liè chū. |
імена
перераховані
в
алфавітному
порядку. |
imena pererakhovani
v alfavitnomu poryadku. |
191 |
姓七是按字母顺序排列的 |
Xìng qī shì àn
zìmǔ shùnxù páiliè de |
姓七是按字母顺序分开的 |
Xìng qī shì àn zìmǔ
shùnxù fēnkāi de |
Прізвище
буквене |
Prizvyshche bukvene |
192 |
in
chronological/ numerical order |
in chronological/
numerical order |
按时间/数字顺序 |
àn shíjiān/shùzì shùnxù |
у
хронологічному
/ числовому
порядку |
u khronolohichnomu /
chyslovomu poryadku |
193 |
按时间/数字顺序 |
àn
shíjiān/shùzì shùnxù |
按时间/数字顺序 |
àn shíjiān/shùzì shùnxù |
Хронологічний
/ числовий
порядок |
Khronolohichnyy /
chyslovyy poryadok |
194 |
arranged
in order o/priorify/importance/size |
arranged in order
o/priorify/importance/size |
按o
/优先/重要性/大小排列 |
àn o/yōuxiān/zhòngyào
xìng/dàxiǎo páiliè |
розташовані
в порядку o /
пріорітети /
важливість /
розмір |
roztashovani v
poryadku o / prioritety / vazhlyvistʹ / rozmir |
195 |
按优先次序/重要性/大小排列 |
àn yōuxiān
cìxù/zhòngyào xìng/dàxiǎo páiliè |
按优先顺序/本质/大小划分 |
àn yōuxiān
shùnxù/běnzhí/dàxiǎo huàfēn |
За
пріоритетом
/ важливістю /
розміром |
Za priorytetom /
vazhlyvistyu / rozmirom |
196 |
the
results,ranked in
descending/ascending order are as follows |
the results,ranked
in descending/ascending order are as follows |
结果,按降序/升序排列如下 |
jiéguǒ, àn
jiàngxù/shēngxù páiliè rúxià |
результати,
класифіковані
у порядку
зменшення /
зростання -
наступні |
rezulʹtaty,
klasyfikovani u poryadku zmenshennya / zrostannya - nastupni |
197 |
结果按递降/递升的顺序排列如下 |
jiéguǒ àn
dìjiàng/dìshēng de shùnxù páiliè rúxià |
结果按递降/递升的顺序排列如下 |
jiéguǒ àn
dìjiàng/dìshēng de shùnxù páiliè rúxià |
Результати
перераховані
у порядку
зменшення /
зростання -
наступним
чином |
Rezulʹtaty
pererakhovani u poryadku zmenshennya / zrostannya - nastupnym chynom |
198 |
all
the procedures must be done in the correct order. |
all the procedures must be done in the correct
order. |
所有步骤都必须以正确的顺序进行。 |
suǒyǒu bùzhòu
dōu bìxū yǐ zhèngquè de shùnxù jìnxíng. |
всі
процедури
повинні
бути
виконані в
правильному
порядку. |
vsi protsedury
povynni buty vykonani v pravylʹnomu poryadku. |
199 |
一切手续必须按正确顺序办理 |
Yīqiè
shǒuxù bìxū àn zhèngquè shùnxù bànlǐ |
一切手续必须按正确顺序进行 |
Yīqiè shǒuxù
bìxū àn zhèngquè shùnxù jìnxíng |
Всі
процедури
повинні
бути
виконані у
правильному
порядку |
Vsi protsedury
povynni buty vykonani u pravylʹnomu poryadku |
200 |
所有步骤都必须以正确的顺序进行 |
suǒyǒu
bùzhòu dōu bìxū yǐ zhèngquè de shùnxù jìnxíng |
所有步骤都必须以正确的顺序进行 |
suǒyǒu bùzhòu
dōu bìxū yǐ zhèngquè de shùnxù jìnxíng |
Всі
кроки
потрібно
виконати у
правильному
порядку |
Vsi kroky potribno
vykonaty u pravylʹnomu poryadku |
201 |
let’s
take the problems in a different order |
let’s take the
problems in a different order |
让我们以不同的顺序处理问题 |
ràng wǒmen yǐ bùtóng
de shùnxù chǔlǐ wèntí |
давайте
розглянемо
проблеми в
іншому порядку |
davayte roz·hlyanemo
problemy v inshomu poryadku |
202 |
咱们换一个顺序来处理这些问题吧 |
zánmen huàn
yīgè shùnxù lái chǔlǐ zhèxiē wèntí ba |
咱们换一个顺序来处理这些问题吧 |
zánmen huàn yīgè shùnxù
lái chǔlǐ zhèxiē wèntí ba |
Давайте
змінимо
порядок
вирішення
цих проблем. |
Davayte zminymo
poryadok vyrishennya tsykh problem. |
203 |
the
state of being carefully and neatly arranged |
the state of being
carefully and neatly arranged |
精心整齐的状态 |
jīngxīn zhěngqí
de zhuàngtài |
стан
ретельно та
акуратно
влаштовано |
stan retelʹno
ta akuratno vlashtovano |
204 |
条理 |
tiáolǐ |
条理 |
tiáolǐ |
Методичний |
Metodychnyy |
205 |
it
was time she put her life in order |
it was time she put
her life in order |
是时候让她的生活井然有序了 |
shì shíhòu ràng tā de
shēnghuó jǐngrán yǒu xùle |
настав
час вона
навести
своє життя в
порядку |
nastav chas vona
navesty svoye zhyttya v poryadku |
206 |
她到了该好好安排自己生活的时候了 |
tā dàole
gāi hǎohǎo ānpái zìjǐ shēnghuó de shíhòule |
她到了该好好安排自己生活的时候了 |
tā dàole gāi
hǎohǎo ānpái zìjǐ shēnghuó de shíhòule |
Пора
добре
влаштувати
її життя |
Pora dobre
vlashtuvaty yiyi zhyttya |
207 |
the house had been kept in good order |
the house had been
kept in good order |
房子已经整齐了 |
fángzi yǐjīng
zhěngqíle |
будинок
утримувався
в належному
порядку |
budynok utrymuvavsya
v nalezhnomu poryadku |
208 |
房子保持得井井有条 |
fángzi bǎochí
dé jǐngjǐngyǒutiáo |
房子保持得井井有条 |
fángzi bǎochí dé
jǐngjǐngyǒutiáo |
Будинок
добре
організований |
Budynok dobre
orhanizovanyy |
209 |
房子已经整齐了 |
fángzi
yǐjīng zhěngqíle |
房子已经整齐了 |
fángzi yǐjīng
zhěngqíle |
У
будинку вже
охайно |
U budynku vzhe
okhayno |
210 |
Get
your ideas into some sort of order before beginning to write |
Get your ideas into
some sort of order before beginning to write |
开始写作之前,先将您的想法整理好 |
kāishǐ
xiězuò zhīqián, xiān jiāng nín de xiǎngfǎ
zhěnglǐ hǎo |
Введіть
свої ідеї в
якийсь
порядок,
перш ніж
починати
писати |
Vveditʹ svoyi
ideyi v yakyysʹ poryadok, persh nizh pochynaty pysaty |
211 |
落笔之前,先要理清思路 |
luòbǐ
zhīqián, xiān yào lǐ qīng sīlù |
落笔之前,先要理清思路 |
luòbǐ
zhīqián, xiān yào lǐ qīng sīlù |
Перш
ніж писати,
ви повинні
уточнити
своє мислення |
Persh nizh pysaty,
vy povynni utochnyty svoye myslennya |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ukrainien |
ukrainien |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
|
|
|
orbiter |
1404 |
1404 |
orangeade |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|