A B     C D  
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS coréen
  PRECEDENT NEXT all   index 214. index-strokes  
  oppose 1400 1400 opinion        
1 opinion poll Opinion poll 民意调查 Mínyì diàochá opinion poll sondage d'opinion 여론 조사 yeolon josa
2 poll poll 轮询 lún xún poll sondage 여론 조사 yeolon josa
3 opium opium 鸦片 yāpiàn opium l'opium 아편 apyeon
4 a powerful drug made from the juice of a type of poppy ( a kind of flower), used in the past in medicines to reduce pain and help people sleep. Some people take opium illegally for pleasure and can become addicted to it a powerful drug made from the juice of a type of poppy (a kind of flower), used in the past in medicines to reduce pain and help people sleep. Some people take opium illegally for pleasure and can become addicted to it 一种由罂粟(一种花)制成的果汁制成的有力药物,过去曾用于减轻疼痛和帮助人们睡眠的药物。有些人为取乐而非法服用鸦片,并可能对此上瘾 yī zhǒng yóu yīngsù (yī zhònghuā) zhì chéng de guǒzhī zhì chéng de yǒulì yàowù, guòqù céng yòng yú jiǎnqīng téngtòng hé bāngzhù rénmen shuìmián di yàowù. Yǒuxiē rénwéi qǔlè ér fēifǎ fúyòng yāpiàn, bìng kěnéng duì cǐ shàngyǐn a powerful drug made from the juice of a type of poppy (a kind of flower), used in the past in medicines to reduce pain and help people sleep. Some people take opium illegally for pleasure and can become addicted to it un médicament puissant fabriqué à partir du jus d'un type de pavot (une sorte de fleur), utilisé dans le passé pour réduire la douleur et aider les gens à dormir. Certaines personnes prennent illégalement de l'opium pour le plaisir et peuvent en devenir dépendantes 과거에는 통증을 줄이고 사람들의 수면을 돕기 위해 약에 사용 된 양귀비 (꽃의 일종) 주스로 만든 강력한 약물 어떤 사람들은 즐거움을 위해 불법으로 아편을 마시고 중독 될 수 있습니다 gwageoeneun tongjeung-eul jul-igo salamdeul-ui sumyeon-eul dobgi wihae yag-e sayong doen yang-gwibi (kkoch-ui iljong) juseulo mandeun ganglyeoghan yagmul eotteon salamdeul-eun jeulgeoum-eul wihae bulbeob-eulo apyeon-eul masigo jungdog doel su issseubnida
5  鸦片  yāpiàn  鸦片  yāpiàn  opium  Opium  아편  apyeon
6 opossum opossum 负鼠 fù shǔ opossum opossum 주머니쥐 jumeonijwi
7  informal  informal  非正式的  fēi zhèngshì de  informal  informel  비공식  bigongsig
8  possum   possum   负鼠  fù shǔ  possum  opossum  주머니쥐  jumeonijwi
9  a small American or Australian animal that lives in trees and carries its young in a pouch( a pocket of skin on the front of the mother’s body)  a small American or Australian animal that lives in trees and carries its young in a pouch(a pocket of skin on the front of the mother’s body)  一种美洲或澳大利亚的小型动物,生活在树上,并将其幼小装在一个小袋中(母亲的身体前侧有一个皮肤袋)  yī zhǒng měizhōu huò àodàlìyǎ de xiǎoxíng dòngwù, shēnghuó zài shù shàng, bìng jiāng qí yòuxiǎo zhuāng zài yīgè xiǎodài zhōng (mǔqīn de shēntǐ qián cè yǒu yīgè pífū dài)  a small American or Australian animal that lives in trees and carries its young in a pouch (a pocket of skin on the front of the mother ’s body)  un petit animal américain ou australien qui vit dans les arbres et porte ses petits dans une poche (une poche de peau sur le devant du corps de la mère)  작은 미국 또는 호주 동물로 나무에 살며 새끼를 주머니에 넣습니다 (어머니의 몸 앞쪽에 피부 주머니).  jag-eun migug ttoneun hoju dongmullo namue salmyeo saekkileul jumeonie neohseubnida (eomeoniui mom apjjog-e pibu jumeoni).
10 负鼠(产于美洲或澳大利亚的小动物,在树上生活,携幼崽于母兽育儿袋中 fù shǔ (chǎn yú měizhōu huò àodàlìyǎ de xiǎo dòngwù, zài shù shàng shēnghuó, xié yòu zǎi yú mǔ shòu yù'ér dài zhōng 负鼠(产于美洲或澳大利亚的小动物,在树上生活,携幼崽于母兽育儿袋中 fù shǔ (chǎn yú měizhōu huò àodàlìyǎ de xiǎo dòngwù, zài shù shàng shēnghuó, xié yòu zǎi yú mǔ shòu yù'ér dài zhōng Opossum (small animal of the Americas or Australia that lives on a tree and carries its cubs in a female animal nursery bag Opossum 주머니쥐 jumeonijwi
11 opponent opponent 对手 duìshǒu opponent adversaire 상대 sangdae
12 a person that you are playing or fighting against in a game, competition, argumentetc a person that you are playing or fighting against in a game, competition, argument,etc 您在游戏,比赛,辩论等中与之对抗的人 nín zài yóuxì, bǐsài, biànlùn děng zhōng yǔ zhī duìkàng de rén a person that you are playing or fighting against in a game, competition, argument, etc une personne contre laquelle vous jouez ou vous battez dans un jeu, une compétition, une dispute, etc. 게임, 경쟁, 논쟁 등에서 게임을하거나 싸우는 사람 geim, gyeongjaeng, nonjaeng deung-eseo geim-eulhageona ssauneun salam
13 对手;竞争者  duìshǒu; jìngzhēng zhě  对手;竞争者 duìshǒu; jìngzhēng zhě Rival Rival 라이벌 laibeol
14 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym synonyme 동의어 dong-uieo
15 adversary adversary 对手 duìshǒu adversary adversaire 대적 daejeog
16 a political opponent  a political opponent  政治对手 zhèngzhì duìshǒu a political opponent un opposant politique 정치적 반대자 jeongchijeog bandaeja
17 政治对手 zhèngzhì duìshǒu 政治对手 zhèngzhì duìshǒu Political opponent Opposant politique 정치적 반대 jeongchijeog bandae
18 zhèngdí 政敌 zhèngdí Political opponent Opposant politique 정치적 반대 jeongchijeog bandae
19  a dangerous/ worthy/formidable opponent   a dangerous/ worthy/formidable opponent   危险/有价​​值/有力的对手  wéixiǎn/yǒu jià​​zhí/yǒulì de duìshǒu  a dangerous / worthy / formidable opponent  un adversaire dangereux / digne / redoutable  위험한 / 가치있는 / 강한 상대  wiheomhan / gachiissneun / ganghan sangdae
20 危险的 / 势均力敌的 / 强大的对手 wéixiǎn de/ shìjūnlìdí de/ qiángdà de duìshǒu 危险的/势均力敌的/强大的对手 wéixiǎn de/shìjūnlìdí de/qiángdà de duìshǒu Dangerous / evenly matched / powerful opponent Adversaire dangereux / uniformément égal / puissant 위험한 / 균등하게 일치 / 강력한 상대 wiheomhan / gyundeunghage ilchi / ganglyeoghan sangdae
21 The team’s opponents are unbeaten so far this season The team’s opponents are unbeaten so far this season 本赛季到目前为止,球队的对手保持不败 běn sàijì dào mùqián wéizhǐ, qiú duì de duìshǒu bǎochí bù bài The team ’s opponents are unbeaten so far this season Les adversaires de l'équipe sont invaincus jusqu'à présent cette saison 이번 시즌 팀의 상대는 무패 ibeon sijeun tim-ui sangdaeneun mupae
22 该队的竞条对手未赛季尚无败绩 gāi duì de jìng tiáo duìshǒu wèi sàijì shàng wú bàijī 该队的竞条对手未赛季尚无败绩 gāi duì de jìng tiáo duìshǒu wèi sàijì shàng wú bàijī The team's competition opponent has not yet lost in the season L'adversaire de l'équipe en compétition n'a pas encore perdu au cours de la saison 팀의 경쟁 상대는 아직 시즌에서 잃지 않았습니다 tim-ui gyeongjaeng sangdaeneun ajig sijeun-eseo ilhji anh-assseubnida
23 ~ (of sth) a person who is against sth and tries to change or stop it ~ (of sth) a person who is against sth and tries to change or stop it 〜(某人)反对某人并试图改变或阻止它的人 〜(mǒu rén) fǎnduì mǒu rén bìng shìtú gǎibiàn huò zǔzhǐ tā de rén ~ (of sth) a person who is against sth and tries to change or stop it ~ (de qc) une personne qui est contre qc et essaie de la changer ou de l'arrêter ~ (sth) sth에 반대하여 변경 또는 중지하려고하는 사람 ~ (sth) sthe bandaehayeo byeongyeong ttoneun jungjihalyeogohaneun salam
24 反对者;阻止者 fǎnduì zhě; zǔzhǐ zhě 反对者;阻止者 fǎnduì zhě; zǔzhǐ zhě Opponents Adversaires 상대 sangdae
25 opponents of abortion opponents of abortion 反对堕胎的人 fǎnduì duòtāi de rén opponents of abortion adversaires de l'avortement 낙태 반대 nagtae bandae
26 反对堕胎的人 fǎnduì duòtāi de rén 反对堕胎的人 fǎnduì duòtāi de rén Against abortion Contre l'avortement 낙태에 대하여 nagtaee daehayeo
27 opponents of the regime opponents of the regime 政权的反对者 zhèngquán de fǎnduì zhě opponents of the regime adversaires du régime 정권의 반대 jeong-gwon-ui bandae
28 反对政权的人  fǎnduì zhèngquán de rén  反对政权的人 fǎnduì zhèngquán de rén Opponents Adversaires 상대 sangdae
29 opportune opportune 适时的 shìshí de opportune opportun 적절한 jeogjeolhan
30 (formal) (formal) (正式) (zhèngshì) (formal) (formel) (공식) (gongsig)
31 (of a time 时间 (of a time shíjiān) (一段时间) (yīduàn shíjiān) (of a time) (d'un temps) (시간) (sigan)
32 一次 yīcì 一次 yīcì once Une fois 한 번 han beon
33 suitable for doing a particular thing, so that it is likely to be successful suitable for doing a particular thing, so that it is likely to be successful 适合做某件事,因此很可能成功 shìhé zuò mǒu jiàn shì, yīncǐ hěn kěnéng chénggōng suitable for doing a particular thing, so that it is likely to be successful adapté pour faire une chose en particulier, de sorte qu'elle est susceptible de réussir 특정 일을하기에 적합하여 성공할 가능성이 있음 teugjeong il-eulhagie jeoghabhayeo seong-gonghal ganeungseong-i iss-eum
34  恰好的;适当的;恰当的  qiàhǎo de; shìdàng de; qiàdàng de  恰好的;适当的;适当的  qiàhǎo de; shìdàng de; shìdàng de  Just right  Juste à droite  바로  balo
35 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym synonyme 동의어 dong-uieo
36 favourable favourable 有利 yǒulì favourable favorable 유리한 yulihan
37  The offer could not have come at a more opportune moment  The offer could not have come at a more opportune moment  要约不可能在更合适的时刻到来  yāoyuē bù kěnéng zài gèng héshì de shíkè dàolái  The offer could not have come at a more opportune moment  L'offre n'aurait pas pu arriver à un moment plus opportun  그 제안은 더 적절한 순간에 올 수 없었습니다  geu jean-eun deo jeogjeolhan sungan-e ol su eobs-eossseubnida
38 *个建议提得正是时候 *gè jiànyì tí dé zhèng shìshíhòu *个建议提得正是时候 *gè jiànyì tí dé zhèng shìshíhòu * Suggestions are timely * Les suggestions arrivent au bon moment * 제안은 적시에 * jean-eun jeogsie
39 约不可能在更合适的时刻到来 yāoyuē bù kěnéng zài gèng héshì de shíkè dàolái 要约不可能在更合适的时刻到来 yāoyuē bù kěnéng zài gèng héshì de shíkè dàolái The offer cannot come at a more appropriate time L'offre ne peut pas venir à un moment plus approprié 제안은 더 적절한 시간에 올 수 없습니다 jean-eun deo jeogjeolhan sigan-e ol su eobs-seubnida
40 (of an action or event 作动或事情 (of an action or event zuò dòng huò shìqíng) (某动作或事件的作动或事情) (mǒu dòngzuò huò shìjiàn de zuò dòng huò shìqíng) (of an action or event) (d'une action ou d'un événement) (행동 또는 이벤트) (haengdong ttoneun ibenteu)
41 done or happening done or happening 完成或正在发生 wánchéng huò zhèngzài fāshēng done or happening fait ou passe 완료 또는 발생 wanlyo ttoneun balsaeng
42 at the right time to be successful  at the right time to be successful  在合适的时间成功 zài héshì de shíjiān chénggōng at the right time to be successful au bon moment pour réussir 적시에 성공하기 위해 jeogsie seong-gonghagi wihae
43 政时的;适时的 zhèng shí de; shìshí de 政时的;适时的 zhèng shí de; shìshí de Political; timely Politique; opportun 정치; 적시 jeongchi; jeogsi
44 an opportune remark an opportune remark 合适的话 héshì dehuà an opportune remark une remarque opportune 적절한 말 jeogjeolhan mal
45 合适的 héshì dehuà 合适的话 héshì dehuà If appropriate Le cas échéant 적절한 경우 jeogjeolhan gyeong-u
46 shì shí de yán huà 适时的言话 shì shí de yán huà Timely speech Discours opportun 적시 연설 jeogsi yeonseol
47 shí shí Time Heure 시간 sigan
48 yán yán Speech Discours 연설 yeonseol
49 opposé opposé 反对 fǎnduì opposé opposé 반대편 bandaepyeon
50 inopportune inopportune 不合时宜 bùhéshíyí inopportune inopportun 부적절한 bujeogjeolhan
51 opportunely opportunely qiǎo opportunely opportunément 적절하게 jeogjeolhage
52 opportunism opportunism 机会主义 jīhuì zhǔyì opportunism opportunisme 기회주의 gihoejuui
53 (disapproving) the practice of using situations unfairly to gain advantage for yourself without thinking about how your actions will affect other people  (disapproving) the practice of using situations unfairly to gain advantage for yourself without thinking about how your actions will affect other people  (不赞成)不公平地利用情境为自己谋取利益的做法,而无需考虑您的行为将如何影响他人 (bù zànchéng) bù gōngpíng dì lìyòng qíngjìng wèi zìjǐ móuqǔ lìyì de zuòfǎ, ér wúxū kǎolǜ nín de xíngwéi jiàng rúhé yǐngxiǎng tārén (disapproving) the practice of using situations unfairly to gain advantage for yourself without thinking about how your actions will affect other people (désapprouvant) la pratique consistant à utiliser des situations injustement pour tirer un avantage pour vous-même sans penser à la façon dont vos actions affecteront les autres 자신의 행동이 다른 사람에게 어떤 영향을 미치는지에 대한 생각없이 자신을 위해 부당하게 상황을 이용하는 관행 jasin-ui haengdong-i daleun salam-ege eotteon yeonghyang-eul michineunjie daehan saeng-gag-eobs-i jasin-eul wihae budanghage sanghwang-eul iyonghaneun gwanhaeng
54 机会主义  jīhuì zhǔyì  机会主义 jīhuì zhǔyì Opportunism Opportunisme 기회주의 gihoejuui
55 opportunist  opportunist  机会主义者 jīhuì zhǔyì zhě opportunist opportuniste 기회 주의자 gihoe juuija
56 also also also aussi 또한 ttohan
57 opportunistic opportunistic 机会主义的 jīhuì zhǔyì de opportunistic opportuniste 기회주의 gihoejuui
58  (often disap­proving) making use of an opportunity, especially to get an advantage for yourself; not done in a planned way   (often disap­proving) making use of an opportunity, especially to get an advantage for yourself; not done in a planned way   (通常不赞成)利用机会,尤其是为自己谋取利益;没有有计划地完成  (tōngcháng bù zànchéng) lìyòng jīhuì, yóuqí shì wèi zìjǐ móuqǔ lìyì; méiyǒu yǒu jìhuà dì wánchéng  (often disap­proving) making use of an opportunity, especially to get an advantage for yourself; not done in a planned way  (souvent désapprobateur) saisissant une opportunité, en particulier pour obtenir un avantage pour vous-même; pas fait de manière planifiée  (종종 실망 스러움) 기회를 활용하는 것, 특히 계획된 방식으로 수행되지 않는 기회  (jongjong silmang seuleoum) gihoeleul hwal-yonghaneun geos, teughi gyehoegdoen bangsig-eulo suhaengdoeji anhneun gihoe
59 机会主义的;投机的;见风转舵的 jīhuì zhǔyì de; tóujī de; jiànfēngzhuǎnduò de 机会主义的;投机的;见风转舵的 jīhuì zhǔyì de; tóujī de; jiànfēngzhuǎnduò de Opportunistic; speculative; Opportuniste, spéculatif; 기회 주의적; 투기 적; gihoe juuijeog; tugi jeog;
60 an opportunistic crime an opportunistic crime 机会主义犯罪 jīhuì zhǔyì fànzuì an opportunistic crime un crime opportuniste 기회 범죄 gihoe beomjoe
61 临时起意的偶发犯罪 línshí qǐyì de ǒufā fànzuì 临时起意的偶发犯罪 línshí qǐyì de ǒufā fànzuì Accidental crime Crime accidentel 우연한 범죄 uyeonhan beomjoe
62 opportunist  opportunist  机会主义者 jīhuì zhǔyì zhě opportunist opportuniste 기회 주의자 gihoe juuija
63 80% of burglaries are committed by casual opportunists. 80% of burglaries are committed by casual opportunists. 80%的入室盗窃是由偶然的机会主义者实施的。 80%de rùshì dàoqiè shì yóu ǒurán de jīhuì zhǔyì zhě shíshī de. 80% of burglaries are committed by casual opportunists. 80% des cambriolages sont commis par des opportunistes occasionnels. 도발의 80 %는 우연한 기회 주의자들이 저지 릅니다. dobal-ui 80 %neun uyeonhan gihoe juuijadeul-i jeoji leubnida.
64 80% 的室行窃都是临时起意者所为 80% De shì xíngqiè dōu shì línshí qǐyì zhě suǒ wéi 80%的室行窃都是临时起意者所为 80%De shì xíngqiè dōu shì línshí qǐyì zhě suǒ wéi 80% of burglary is done by a casual addict 80% des cambriolages sont effectués par un toxicomane occasionnel 강도의 80 %는 캐주얼 중독자에 의해 이루어집니다 gangdoui 80 %neun kaejueol jungdogja-e uihae ilueojibnida
65 opportunistic  opportunistic  机会主义的 jīhuì zhǔyì de opportunistic opportuniste 기회주의 gihoejuui
66  (disapproving)   (disapproving)   (不赞成)  (bù zànchéng)  (disapproving)  (désapprouvant)  (비 승인)  (bi seung-in)
67 opportunist opportunist 机会主义者 jīhuì zhǔyì zhě opportunist opportuniste 기회 주의자 gihoe juuija
68  (medical ) harmful to people whose immune system has been made weak by disease or drugs   (medical) harmful to people whose immune system has been made weak by disease or drugs   (医学)对免疫系统因疾病或药物而虚弱的人有害  (yīxué) duì miǎnyì xìtǒng yīn jíbìng huò yàowù ér xūruò de rén yǒuhài  (medical) harmful to people whose immune system has been made weak by disease or drugs  (médical) nocif pour les personnes dont le système immunitaire est affaibli par une maladie ou des drogues  질병이나 약물로 면역 체계가 약화 된 사람들에게 해로운 (의료)  jilbyeong-ina yagmullo myeon-yeog chegyega yaghwa doen salamdeul-ege haeloun (uilyo)
69 机会致病性的 (对免疫系统差的人有害 jīhuì zhì bìng xìng de (duì miǎnyì xìtǒng chà de rén yǒuhài) 机会致病性的(对免疫系统差的人有害) jīhuì zhì bìng xìng de (duì miǎnyì xìtǒng chà de rén yǒuhài) Opportunistic (harmful to people with poor immune systems) Opportuniste (nocif pour les personnes dont le système immunitaire est défaillant) 기회주의 (면역 체계가 약한 사람들에게 유해 함) gihoejuui (myeon-yeog chegyega yaghan salamdeul-ege yuhae ham)
70 an opportunistic infection  an opportunistic infection  机会感染 jīhuì gǎnrǎn an opportunistic infection une infection opportuniste 기회 감염 gihoe gam-yeom
71 机会性感染 jīhuì xìng gǎnrǎn 机会性感染 jīhuì xìng gǎnrǎn Opportunistic infection Infection opportuniste 기회 감염 gihoe gam-yeom
72 opportunisty opportunisty 机会 jīhuì opportunisty opportunisme 기회 gihoe
73 opportunisties) opportunisties) 机会) jīhuì) opportunisties) opportunistes) 기회) gihoe)
74 ~ (to do sth) ~ (to do sth) 〜(做某事) 〜(zuò mǒu shì) ~ (to do sth) ~ (pour faire qc) ~ (sth를하기 위해) ~ (sthleulhagi wihae)
75  ~ (for sth/for doing sth)   ~ (for sth/for doing sth)   〜(某物/某物)  〜(mǒu wù/mǒu wù)  ~ (for sth / for doing sth)  ~ (pour qc / pour faire qc)  ~ (sth 용 / sth 용)  ~ (sth yong / sth yong)
76  ~ (of doing sth)  ~ (of doing sth)  〜(做某事)  〜(zuò mǒu shì)  ~ (of doing sth)  ~ (de faire qc)  ~ (sth 수행 중)  ~ (sth suhaeng jung)
77  a time when a particular situation makes it possible to do or achieve sth  a time when a particular situation makes it possible to do or achieve sth  在某种情况下有可能做某事或实现某事的时间  zài mǒu zhǒng qíngkuàng xià yǒu kěnéng zuò mǒu shì huò shíxiàn mǒu shì de shíjiān  a time when a particular situation makes it possible to do or achieve sth  un moment où une situation particulière permet de faire ou de réaliser qc  특정 상황에서 sth를 수행하거나 달성 할 수있는 시간  teugjeong sanghwang-eseo sthleul suhaenghageona dalseong hal su-issneun sigan
78  机会;时机  jīhuì; shíjī  机会;时机  jīhuì; shíjī  Opportunity  Opportunité  기회  gihoe
79 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym synonyme 동의어 dong-uieo
80 chance chance 机会 jīhuì chance hasard 기회 gihoe
81 You'll have the opportunity to ask any questions at the end. You'll have the opportunity to ask any questions at the end. 最后,您将有机会提出任何问题。 zuìhòu, nín jiāng yǒu jīhuì tíchū rènhé wèntí. You'll have the opportunity to ask any questions at the end. Vous aurez la possibilité de poser des questions à la fin. 마지막에 질문 할 기회가 있습니다. majimag-e jilmun hal gihoega issseubnida.
82 你们最后将机会提问任何问题 Nǐmen zuìhòu jiāng jīhuì tíwèn rènhé wèntí 你们最后将机会质疑任何问题 Nǐmen zuìhòu jiāng jīhuì zhíyí rènhé wèntí You will finally have the opportunity to ask any questions Vous aurez enfin la possibilité de poser des questions 당신은 마침내 질문을 할 수있는 기회를 가질 것입니다 dangsin-eun machimnae jilmun-eul hal su-issneun gihoeleul gajil geos-ibnida
83 最后,您将有机会提出任何问题 zuìhòu, nín jiāng yǒu jīhuì tíchū rènhé wèntí 最后,您将有机会提出任何问题 zuìhòu, nín jiāng yǒu jīhuì tíchū rènhé wèntí Finally, you will have the opportunity to ask any questions Enfin, vous aurez la possibilité de poser des questions 마지막으로, 당신은 질문을 할 수있는 기회를 갖게됩니다 majimag-eulo, dangsin-eun jilmun-eul hal su-issneun gihoeleul gajgedoebnida
84 There was no oppor­tunity for other discussion  There was no oppor­tunity for other discussion  没有其他讨论的机会 méiyǒu qítā tǎolùn de jīhuì There was no oppor­tunity for other discussion Il n'y a pas eu d'autre possibilité de discussion 다른 토론에 대한 기회는 없었습니다 daleun tolon-e daehan gihoeneun eobs-eossseubnida
85 没有机 会进行 深入讨 论了 méiyǒu jīhuì jìnxíng shēnrù tǎolùnle 没有机会进行深入探讨论了 méiyǒu jīhuì jìnxíng shēnrù tàn tǎolùnle No chance to discuss it in depth Aucune chance d'en discuter en profondeur 깊이 논의 할 기회가 없다 gip-i non-ui hal gihoega eobsda
86 At least give him the opportunity of explaining what happened. At least give him the opportunity of explaining what happened. 至少给他机会解释发生了什么。 zhìshǎo gěi tā jīhuì jiěshì fāshēngle shénme. At least give him the opportunity of explaining what happened. Donnez-lui au moins la possibilité d'expliquer ce qui s'est passé. 최소한 그에게 일어난 일을 설명 할 기회를주십시오. choesohan geuege il-eonan il-eul seolmyeong hal gihoeleuljusibsio.
87 至少要给他机会解释一下发生了什么事 Zhìshǎo yào gěi tā jīhuì jiěshì yīxià fāshēngle shénme shì 至少要给他机会解释一下发生了什么事 Zhìshǎo yào gěi tā jīhuì jiěshì yīxià fāshēngle shénme shì At least give him a chance to explain what happened Donnez-lui au moins une chance d'expliquer ce qui s'est passé 최소한 그에게 무슨 일이 있었는지 설명 할 기회를 줘 choesohan geuege museun il-i iss-eossneunji seolmyeong hal gihoeleul jwo
88 Our company promotes equal opportunities for women (women are given the same jobs, pay, etc. as men).  Our company promotes equal opportunities for women (women are given the same jobs, pay, etc. As men).  我们公司提倡女性享有平等的机会(妇女获得与男性相同的工作,薪水等)。 wǒmen gōngsī tíchàng nǚxìng xiǎngyǒu píngděng de jīhuì (fùnǚ huòdé yǔ nánxìng xiāngtóng de gōngzuò, xīnshuǐ děng). Our company promotes equal opportunities for women (women are given the same jobs, pay, etc. as men). Notre entreprise promeut l'égalité des chances pour les femmes (les femmes reçoivent les mêmes emplois, le même salaire, etc. que les hommes). 우리 회사는 여성에게 동등한 기회를 제공합니다 (여성은 남성과 동일한 직업, 임금 등을받습니다). uli hoesaneun yeoseong-ege dongdeunghan gihoeleul jegonghabnida (yeoseong-eun namseong-gwa dong-ilhan jig-eob, imgeum deung-eulbadseubnida).
89 本公司提倡男女机会均等 Běn gōngsī tíchàng nánnǚ jīhuì jūnděng 本公司提倡男女机会均等等 Běn gōngsī tíchàng nánnǚ jīhuì jūnděng děng The company promotes equal opportunities for men and women L'entreprise promeut l'égalité des chances entre hommes et femmes 회사는 남성과 여성을위한 동등한 기회를 장려합니다 hoesaneun namseong-gwa yeoseong-eul-wihan dongdeunghan gihoeleul janglyeohabnida
90 career/employment/job opportunities career/employment/job opportunities 职业/就业/工作机会 zhíyè/jiùyè/gōngzuò jīhuì career / employment / job opportunities carrière / emploi / opportunités d'emploi 경력 / 고용 / 직업 기회 gyeonglyeog / goyong / jig-eob gihoe
91 职业发展/就业/工作机会 zhíyè fāzhǎn/jiùyè/gōngzuò jīhuì 职业发展/就业/工作机会 zhíyè fāzhǎn/jiùyè/gōngzuò jīhuì Career development / employment / job opportunities Développement de carrière / emploi / opportunités d'emploi 경력 개발 / 고용 / 직업 기회 gyeonglyeog gaebal / goyong / jig-eob gihoe
92 I'd like to take this opportunity to thank my colleagues for their support. I'd like to take this opportunity to thank my colleagues for their support. 我想借此机会感谢同事们的支持。 wǒ xiǎng jiè cǐ jīhuì gǎnxiè tóngshìmen de zhīchí. I'd like to take this opportunity to thank my colleagues for their support. Je profite de l'occasion pour remercier mes collègues de leur soutien. 이 기회를 빌어 동료들에게 감사의 말을 전하고 싶습니다. i gihoeleul bil-eo donglyodeul-ege gamsaui mal-eul jeonhago sipseubnida.
93 我谨借此机会感谢同事的支持 Wǒ jǐn jiè cǐ jīhuì gǎnxiè tóngshì de zhīchí 我谨以此机会感谢同事的支持 Wǒ jǐn yǐ cǐ jīhuì gǎnxiè tóngshì de zhīchí I would like to take this opportunity to thank my colleagues for their support Je profite de cette occasion pour remercier mes collègues de leur soutien 이 기회에 동료들에게 감사의 말을 전하고 싶습니다 i gihoee donglyodeul-ege gamsaui mal-eul jeonhago sipseubnida
94 He is rude to me at every opportunity( whenever possible) He is rude to me at every opportunity(whenever possible) 每次机会他都会对我无礼(尽可能) měi cì jīhuì tā dūhuì duì wǒ wú lǐ (jǐn kěnéng) He is rude to me at every opportunity (whenever possible) Il est impoli envers moi à chaque occasion (dans la mesure du possible) 그는 기회가있을 때마다 무례합니다 geuneun gihoegaiss-eul ttaemada mulyehabnida
95 动不动就对我粗鲁无礼 tā dòngbùdòng jiù duì wǒ cūlǔ wú lǐ 他动不动就对我粗鲁无礼 tā dòngbùdòng jiù duì wǒ cūlǔ wú lǐ He is rude to me at every turn Il est impoli avec moi à chaque instant 그는 매번 나에게 무례합니다 geuneun maebeon na-ege mulyehabnida
96 每次机会他都会对我无礼(尽可能) měi cì jīhuì tā dūhuì duì wǒ wú lǐ (jǐn kěnéng) 每次机会他都会对我无礼(如有) měi cì jīhuì tā dūhuì duì wǒ wú lǐ (rú yǒu) He is rude to me at every opportunity (as much as possible) Il est impoli avec moi à chaque occasion (autant que possible) 그는 모든 기회에서 나에게 무례하다 geuneun modeun gihoeeseo na-ege mulyehada
97 They intend to close the school at the earliest opportunity ( as soon as possible)  They intend to close the school at the earliest opportunity (as soon as possible)  他们打算尽早关闭学校。 tāmen dǎsuàn jìn zǎo guānbì xuéxiào. They intend to close the school at the earliest opportunity (as soon as possible) Ils ont l'intention de fermer l'école dès que possible (dès que possible) 그들은 가능한 빨리 학교를 폐쇄하려고합니다. geudeul-eun ganeunghan ppalli haggyoleul pyeswaehalyeogohabnida.
98 他们打算尽早关闭学校 tāmen dǎsuàn jìn zǎo guānbì xuéxiào 他们打算尽早关闭学校 Tāmen dǎsuàn jìn zǎo guānbì xuéxiào They plan to close the school as soon as possible Ils prévoient de fermer l'école dès que possible 그들은 가능한 빨리 학교를 닫을 계획입니다 geudeul-eun ganeunghan ppalli haggyoleul dad-eul gyehoeg-ibnida
99  a window of opporftmity a period of time when the circumstances are right for doing sth)行事的良机  a window of opporftmity a period of time when the circumstances are right for doing sth) xíngshì de liángjī  在适当的时候做某事的机会的窗口  zài shìdàng de shíhòu zuò mǒu shì de jīhuì de chuāngkǒu  a window of opporftmity a period of time when the circumstances are right for doing sth)  une fenêtre d'opportunité une période de temps où les circonstances sont bonnes pour faire qc)  상황이 sth를 수행하기에 적합한 기간 인 opperftmity의 창)  sanghwang-i sthleul suhaenghagie jeoghabhan gigan in opperftmityui chang)
100 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also voir aussi 참조 chamjo
  photo opportunity photo opportunity 拍照机会 pāizhào jīhuì photo opportunity séance photo 사진 기회 sajin gihoe
102 opportunity shop opportunity shop 机会店 jīhuì diàn opportunity shop boutique d'opportunité 기회 가게 gihoe gage
103 also Also also aussi 또한 ttohan
104 op shop op shop 运营商店 yùnyíng shāngdiàn op shop op shop 영업점 yeong-eobjeom
105  a shop/store that sells clothes and other goods given by people to raise money for a charity  a shop/store that sells clothes and other goods given by people to raise money for a charity  商店出售人提供的衣服和其他物品以筹集善款的商店  shāngdiàn chūshòu rén tígōng de yīfú hé qítā wùpǐn yǐ chóují shàn kuǎn de shāngdiàn  a shop / store that sells clothes and other goods given by people to raise money for a charity  un magasin / magasin qui vend des vêtements et d'autres biens donnés par des personnes pour collecter des fonds pour un organisme de bienfaisance  자선 단체를 위해 돈을 모으기 위해 사람들이 제공하는 옷과 기타 상품을 판매하는 상점 / 상점  jaseon dancheleul wihae don-eul mo-eugi wihae salamdeul-i jegonghaneun osgwa gita sangpum-eul panmaehaneun sangjeom / sangjeom
106  义卖商店 (为慈善业募资  yìmài shāngdiàn (wèi císhàn shìyè mù zī)  义卖商店(为慈善事业募资)  yìmài shāngdiàn (wèi císhàn shìyè mù zī)  Bazaar (funding for charity)  Bazar (financement pour la charité)  바자회 (자선 기금)  bajahoe (jaseon gigeum)
107 商店出售人提供的衣服和其他物品以筹集善款的商店 shāngdiàn chūshòu rén tígōng de yīfú hé qítā wùpǐn yǐ chóují shàn kuǎn de shāngdiàn 商店出售人提供的衣服和其他物品以筹集善款的商店 shāngdiàn chūshòu rén tígōng de yīfú hé qítā wùpǐn yǐ chóují shàn kuǎn de shāngdiàn A shop that sells clothes and other items provided by people to raise money. Une boutique qui vend des vêtements et d'autres articles fournis par des personnes pour collecter des fonds. 사람들이 돈을 모으기 위해 제공하는 옷과 기타 품목을 판매하는 상점. salamdeul-i don-eul mo-eugi wihae jegonghaneun osgwa gita pummog-eul panmaehaneun sangjeom.
108 synonym charity shop synonym charity shop 同义词慈善商店 tóngyìcí císhàn shāngdiàn synonym charity shop magasin de charité synonyme 동의어 자선 가게 dong-uieo jaseon gage
109 thrift store thrift store 旧货店,二手货商店 jiù huò diàn, èrshǒu huò shāngdiàn thrift store friperie 중고품 가게 jung-gopum gage
110 oppose oppose 反对 fǎnduì oppose s'opposer 반대하다 bandaehada
111 to disagree strongly with sb's plan, policy, etc. and try to change it or prevent it from succeeding  to disagree strongly with sb's plan, policy, etc. And try to change it or prevent it from succeeding  强烈反对某人的计划,政策等,并试图对其进行更改或阻止其成功 qiángliè fǎnduì mǒu rén de jìhuà, zhèngcè děng, bìng shìtú duì qí jìnxíng gēnggǎi huò zǔzhǐ qí chénggōng to disagree strongly with sb's plan, policy, etc. and try to change it or prevent it from succeeding être fortement en désaccord avec le plan, la politique, etc. de sb et essayer de le changer ou l'empêcher de réussir SB의 계획, 정책 등에 강력하게 동의하지 않고 변경하거나 성공하지 못하도록 시도 SBui gyehoeg, jeongchaeg deung-e ganglyeoghage dong-uihaji anhgo byeongyeonghageona seong-gonghaji moshadolog sido
112 反对(计划、政策等);抵制;阻挠 fǎnduì (jìhuà, zhèngcè děng); dǐzhì; zǔnáo 反对(计划,政策等);抵抗制;阻挠 fǎnduì (jìhuà, zhèngcè děng); dǐkàng zhì; zǔnáo Opposition (plan, policy, etc.); resistance; obstruction Opposition (plan, politique, etc.); résistance; obstruction 야당 (계획, 정책 등); 저항; 방해 yadang (gyehoeg, jeongchaeg deung); jeohang; banghae
113 dìng dìng Order Commander 주문 jumun
114 jié jié Pry Pry 지레 jile
115 强烈反对某人的计划,政策等,并试图对其进行更改或阻止其成功 qiángliè fǎnduì mǒu rén de jìhuà, zhèngcè děng, bìng shìtú duì qí jìnxíng gēnggǎi huò zǔzhǐ qí chénggōng 强烈反对某人的计划,政策等,并试图进行进行更改或阻止其成功 qiángliè fǎnduì mǒu rén de jìhuà, zhèngcè děng, bìng shìtú jìnxíng jìnxíng gēnggǎi huò zǔzhǐ qí chénggōng Strongly oppose someone's plans, policies, etc. and try to change it or prevent its success S'opposer fermement aux plans, politiques, etc. de quelqu'un et essayer de les changer ou empêcher leur succès 다른 사람의 계획, 정책 등에 강력하게 반대하고이를 변경하거나 성공을 막으려 고합니다. daleun salam-ui gyehoeg, jeongchaeg deung-e ganglyeoghage bandaehagoileul byeongyeonghageona seong-gong-eul mag-eulyeo gohabnida.
116 this party would bitterly oppose the re-introduction of the death penalty.  this party would bitterly oppose the re-introduction of the death penalty.  这个政党会强烈反对重新引入死刑。 zhège zhèngdǎng huì qiángliè fǎnduì chóngxīn yǐnrù sǐxíng. this party would bitterly oppose the re-introduction of the death penalty. ce parti s'opposerait amèrement à la réintroduction de la peine de mort. 이 정당은 사형제도의 재 도입에 크게 반대 할 것이다. i jeongdang-eun sahyeongjedoui jae doib-e keuge bandae hal geos-ida.
117 本党会强反对恢复死刑 Běn dǎng huì qiáng fǎnduì huīfù sǐxíng 本党会强反对恢复死刑 Běn dǎng huì qiáng fǎnduì huīfù sǐxíng Our party will oppose the restoration of the death penalty Notre parti s'opposera au rétablissement de la peine de mort 우리 당은 사형의 회복에 반대 할 것입니다 uli dang-eun sahyeong-ui hoebog-e bandae hal geos-ibnida
118 这个政党会强烈反对重新引入死刑 zhège zhèngdǎng huì qiángliè fǎnduì chóngxīn yǐnrù sǐxíng 这个政党会强烈反对重新约会死刑 zhège zhèngdǎng huì qiángliè fǎnduì chóngxīn yuēhuì sǐxíng This party will strongly oppose the reintroduction of the death penalty Ce parti s'opposera fermement à la réintroduction de la peine de mort 이 정당은 사형제도의 재 도입에 강력히 반대 할 것이다 i jeongdang-eun sahyeongjedoui jae doib-e ganglyeoghi bandae hal geos-ida
119 He threw all those that opposed him into prison He threw all those that opposed him into prison 他把所有反对他的人扔进了监狱 tā bǎ suǒyǒu fǎnduì tā de rén rēng jìnle jiānyù He threw all those that opposed him into prison Il a jeté tous ceux qui s'opposaient à lui en prison 그는 그를 감옥에 가두었던 모든 사람들을 던졌다 geuneun geuleul gam-og-e gadueossdeon modeun salamdeul-eul deonjyeossda
120 他把所有反对他的人都投进了监狱 tā bǎ suǒyǒu fǎnduì tā de rén dōu tóu jìnle jiānyù 他把所有反对他的人都投进了监狱 tā bǎ suǒyǒu fǎnduì tā de rén dōu tóu jìnle jiānyù He put all those who opposed him into prison Il a mis tous ceux qui s'opposaient à lui en prison 그는 자신을 반대하는 모든 사람들을 감옥에 뒀다 geuneun jasin-eul bandaehaneun modeun salamdeul-eul gam-og-e dwossda
121 他把所有反对他的人扔进了监狱 tā bǎ suǒyǒu fǎnduì tā de rén rēng jìnle jiānyù 他把所有反对他的人扔进了监狱 tā bǎ suǒyǒu fǎnduì tā de rén rēng jìnle jiānyù He threw all those who opposed him into prison Il a jeté tous ceux qui s'opposaient à lui en prison 그는 자신을 반대하는 모든 사람들을 감옥에 던져 넣었습니다 geuneun jasin-eul bandaehaneun modeun salamdeul-eul gam-og-e deonjyeo neoh-eossseubnida
122 I would oppose changing the law I would oppose changing the law 我反对修改法律 wǒ fǎnduì xiūgǎi fǎlǜ I would oppose changing the law Je m'opposerais à changer la loi 법을 바꾸는 것에 반대합니다 beob-eul bakkuneun geos-e bandaehabnida
123 我将反对改变这个法规 wǒ jiāng fǎnduì gǎibiàn zhège fǎguī 我将反对改变这个法规 wǒ jiāng fǎnduì gǎibiàn zhège fǎguī I will object to changing this regulation Je m'opposerai à la modification de ce règlement 이 규정 변경에 반대합니다 i gyujeong byeongyeong-e bandaehabnida
124 我反对修改法律 wǒ fǎnduì xiūgǎi fǎlǜ 我反对修改法律 wǒ fǎnduì xiūgǎi fǎlǜ I oppose amending the law Je m'oppose à la modification de la loi 법 개정에 반대합니다 beob gaejeong-e bandaehabnida
125  compare   compare   比较  bǐjiào  compare  comparer  비교하다  bigyohada
126 propose propose 提出 tíchū propose proposer 제안하다 jeanhada
127  to compete with sb in a contest  to compete with sb in a contest  与某人竞争  yǔ mǒu rén jìngzhēng  to compete with sb in a contest  rivaliser avec sb dans un concours  컨테스트에서 SB와 경쟁  keonteseuteueseo SBwa gyeongjaeng
128 (在赛中) 与对垒,与角逐 (zài jìngsài zhōng) yǔ…duìlěi, yǔ…juézhú sī (在竞赛中)与...对垒,与...角逐厶 (zài jìngsài zhōng) yǔ... Duìlěi, yǔ... Juézhú sī (In a competition) against ... (En compétition) contre ... (경쟁에서) ... (gyeongjaeng-eseo) ...
129 与某人竞争 yǔ mǒu rén jìngzhēng 与某人竞争 yǔ mǒu rén jìngzhēng Compete with someone Rivaliser avec quelqu'un 누군가와 경쟁 nugungawa gyeongjaeng
130 He intends to oppose the prime minister in the leadership election. He intends to oppose the prime minister in the leadership election. 他打算在领导人选举中反对总理。 tā dǎsuàn zài lǐngdǎo rén xuǎnjǔ zhōng fǎnduì zǒnglǐ. He intends to oppose the prime minister in the leadership election. Il a l'intention de s'opposer au Premier ministre lors des élections à la direction. 그는 선거에서 총리를 반대 할 계획이다. geuneun seongeoeseo chonglileul bandae hal gyehoeg-ida.
131 在领每选举中,他欲与首相一决高下 Zài lǐng měi xuǎnjǔ zhōng, tā yù yǔ shǒuxiàng yī jué gāo xià 在领每选举中,他欲与首相一决高下 Zài lǐng měi xuǎnjǔ zhōng, tā yù yǔ shǒuxiàng yī jué gāo xià In the election, he wants to compete with the Prime Minister Aux élections, il veut rivaliser avec le Premier ministre 선거에서 그는 총리와 경쟁하고 싶어 seongeoeseo geuneun chongliwa gyeongjaenghago sip-eo
132 opposed opposed 反对的 fǎnduì de opposed opposé 반대 bandae
133 〜(to sth) 1 (of a person )disagreeing strongly with sth and trying to stop it  〜(to sth) 1 (of a person rén)disagreeing strongly with sth and trying to stop it  〜(某人)1(某人的人)强烈反对某事,并试图阻止它 〜(mǒu rén)1(mǒu rén de rén) qiángliè fǎnduì mǒu shì, bìng shìtú zǔzhǐ tā ~ (To sth) 1 (of a person person) disagreeing strongly with sth and trying to stop it ~ (À qch) 1 (d'une personne personne) en désaccord fort avec qch et essayant de l'arrêter ~ (사람에게) 1 (사람)의 sth에 강력하게 동의하지 않고 멈추려 고합니다. ~ (salam-ege) 1 (salam)ui sthe ganglyeoghage dong-uihaji anhgo meomchulyeo gohabnida.
134 强烈反对 qiángliè fǎnduì 强烈反对 qiángliè fǎnduì Strongly oppose S'opposer fermement 강력하게 반대 ganglyeoghage bandae
135 She remained bitterly opposed to the idea of moving abroad She remained bitterly opposed to the idea of moving abroad 她仍然强烈反对出国的想法 tā réngrán qiángliè fǎnduì chūguó de xiǎngfǎ She remained bitterly opposed to the idea of ​​moving abroad Elle est restée amèrement opposée à l'idée de déménager à l'étranger 그녀는 해외로 이사한다는 생각에 크게 반대했다 geunyeoneun haeoelo isahandaneun saeng-gag-e keuge bandaehaessda
136 她仍然强烈反对国外 tā réngrán qiángliè fǎnduì yíjū guówài 她仍然强烈反对移居国外 tā réngrán qiángliè fǎnduì yíjū guówài She still strongly opposes moving abroad Elle s'oppose toujours fermement à partir à l'étranger 그녀는 여전히 해외로 이사하는 것을 강력하게 반대 geunyeoneun yeojeonhi haeoelo isahaneun geos-eul ganglyeoghage bandae
137 她仍然强烈反对出国的想法 tā réngrán qiángliè fǎnduì chūguó de xiǎngfǎ 她仍然强烈反对出国的想法 tā réngrán qiángliè fǎnduì chūguó de xiǎngfǎ She still strongly opposes the idea of ​​going abroad Elle s'oppose toujours fermement à l'idée d'aller à l'étranger 그녀는 여전히 해외로가는 아이디어에 강력히 반대합니다 geunyeoneun yeojeonhi haeoeloganeun aidieoe ganglyeoghi bandaehabnida
138 shift Shift 교대 gyodae
139 Dwell Dwell 드웰 deuwel
140 They are totally opposed to abortion They are totally opposed to abortion 他们完全反对堕胎 tāmen wánquán fǎnduì duòtāi They are totally opposed to abortion Ils sont totalement opposés à l'avortement 그들은 낙태에 전적으로 반대합니다 geudeul-eun nagtaee jeonjeog-eulo bandaehabnida
141 他们完全反对堕胎 tāmen wánquán fǎnduì duòtāi 他们完全反对堕胎 tāmen wánquán fǎnduì duòtāi They are totally opposed to abortion Ils sont totalement opposés à l'avortement 그들은 낙태에 전적으로 반대합니다 geudeul-eun nagtaee jeonjeog-eulo bandaehabnida
142  of ideasopinions, etc.  of ideas,opinions, etc.  想法,意见等  xiǎngfǎ, yìjiàn děng  of ideas, opions, etc.  d'idées, d'opions, etc.  아이디어, opions 등  aidieo, opions deung
143 意见、看法等) Yìjiàn, kànfǎ děng) 意见,看法等) yìjiàn, kànfǎ děng) Opinions, opinions, etc.) Opinions, opinions, etc.) 의견, 의견 등) uigyeon, uigyeon deung)
144 想法,意见等 xiǎngfǎ, yìjiàn děng 想法,意见等 xiǎngfǎ, yìjiàn děng Ideas, opinions, etc. Idées, opinions, etc. 아이디어, 의견 등 aidieo, uigyeon deung
145  very different from sth   very different from sth   与某人完全不同  yǔ mǒu rén wánquán bùtóng  very different from sth  très différent de qch  sth와 매우 다른  sthwa maeu daleun
146 截然不同 jiérán bùtóng 截然不同 jiérán bùtóng Quite different Assez différent 아주 다른 aju daleun
147 与某人完全不同 yǔ mǒu rén wánquán bùtóng 与某人完全不同 yǔ mǒu rén wánquán bùtóng Completely different from someone Complètement différent de quelqu'un 누군가와 완전히 다른 nugungawa wanjeonhi daleun
148 Our views are diametrically opposed on this issue Our views are diametrically opposed on this issue 在这个问题上,我们的意见是截然相反的 zài zhège wèntí shàng, wǒmen de yìjiàn shì jiérán xiāngfǎn de Our views are diametrically opposed on this issue Nos vues sont diamétralement opposées sur cette question 우리의 견해는이 문제에 대해 정반대입니다 uliui gyeonhaeneun-i munjee daehae jeongbandaeibnida
149 士这个问题上,我们的观点大相径庭 shì zhège wèntí shàng, wǒmen de guāndiǎn dàxiāngjìngtíng 士这个问题上,我们的观点大相径庭 shì zhège wèntí shàng, wǒmen de guāndiǎn dàxiāngjìngtíng We have very different views on this issue. Nous avons des points de vue très différents sur cette question. 우리는이 문제에 대해 매우 다른 견해를 가지고 있습니다. ulineun-i munjee daehae maeu daleun gyeonhaeleul gajigo issseubnida.
150 在这个问题上,我们的意见是截然相反的 zài zhège wèntí shàng, wǒmen de yìjiàn shì jiérán xiāngfǎn de 在这个问题上,我们的意见是截然相反的 zài zhège wèntí shàng, wǒmen de yìjiàn shì jiérán xiāngfǎn de Our opinion on this issue is quite the opposite Notre avis sur cette question est tout à fait le contraire 이 문제에 대한 우리의 의견은 정반대입니다 i munjee daehan uliui uigyeon-eun jeongbandaeibnida
151 as opposed to  (formal) used to make a contrast between two things  as opposed to  (formal) used to make a contrast between two things  与用来在两件事之间形成对比的(正式)相反 yǔ yòng lái zài liǎng jiàn shì zhī jiān xíngchéng duìbǐ de (zhèngshì) xiāngfǎn as opposed to (formal) used to make a contrast between two things par opposition à (formel) utilisé pour faire un contraste entre deux choses 두 가지를 대조하는 데 사용되는 (공식)과 반대로 du gajileul daejohaneun de sayongdoeneun (gongsig)gwa bandaelo
152 (示对比)而,相对于 (biǎoshì duìbǐ) ér, xiāngduì yú (表示对比)而,相对于 (biǎoshì duìbǐ) ér, xiāngduì yú (For comparison) (Pour comparaison) (비교) (bigyo)
153 与用来在两件事之间形成对比的(正式)相反 yǔ yòng lái zài liǎng jiàn shì zhī jiān xíngchéng duìbǐ de (zhèngshì) xiāngfǎn 与做成在两件事之间形成对比的(正式)相反 yǔ zuò chéng zài liǎng jiàn shì zhī jiān xíngchéng duìbǐ de (zhèngshì) xiāngfǎn As opposed to (official) used to contrast between two things Par opposition à (officiel) pour opposer deux choses (공식)과 반대로 두 가지를 대조하는 데 사용 (gongsig)gwa bandaelo du gajileul daejohaneun de sayong
154 200 attended, as opposed to 300 the previous year. 200 attended, as opposed to 300 the previous year. 200人参加了活动,而前一年为300人。 200 rén shēn jiā le huódòng, ér qián yī nián wèi 300 rén. 200 attended, as opposed to 300 the previous year. 200 y ont assisté, contre 300 l'année précédente. 전년도 300 명이 아닌 200 명이 참석했습니다. jeonnyeondo 300 myeong-i anin 200 myeong-i chamseoghaessseubnida.
155  出席的有200人,而前一年是300  Chūxí de yǒu 200 rén, ér qián yī nián shì 300 rén  参加的有200人,而前一年是300人  Cānjiā de yǒu 200 rén, ér qián yī nián shì 300 rén  200 people attended, compared with 300 the previous year  200 personnes ont assisté, contre 300 l'année précédente  200 명, 전년도 300 명에 비해 참석  200 myeong, jeonnyeondo 300 myeong-e bihae chamseog
156 This exercise develops suppleness as opposed to ( rather than) strength This exercise develops suppleness as opposed to (rather than) strength 这种锻炼使力量变得柔和,而不是(而不是)力量 zhè zhǒng duànliàn shǐ lìliàng biàn dé róuhé, ér bùshì (ér bùshì) lìliàng This exercise develops suppleness as opposed to (rather than) strength Cet exercice développe la souplesse plutôt que la force (plutôt que la force) 이 운동은 힘이 아닌 유연함을 개발합니다 i undong-eun him-i anin yuyeonham-eul gaebalhabnida
157 这项锻炼不是增强力量,而是增强柔韧性的 zhè xiàng duànliàn bùshì zēngqiáng lìliàng, ér shì zēngqiáng róurèn xìng de 最初锻炼不是增强力量,而是增强柔和的 zuìchū duànliàn bùshì zēngqiáng lìliàng, ér shì zēngqiáng róuhé de This exercise is not about strength, but about flexibility Cet exercice n'est pas une question de force, mais de flexibilité 이 운동은 힘이 아니라 유연성에 관한 것입니다. i undong-eun him-i anila yuyeonseong-e gwanhan geos-ibnida.
158 opposing opposing 对立 duìlì opposing opposé 반대 bandae
159 of teams, armies, forces, etc of teams, armies, forces, etc 队伍,军队,部队等 duìwǔ, jūnduì, bùduì děng of teams, armies, forces, etc d'équipes, armées, forces, etc. 팀, 군대, 부대 등 tim, gundae, budae deung
160 队组、军队、力量等 duì zǔ, jūnduì, lìliàng děng 队组,军队,力量等 duì zǔ, jūnduì, lìliàng děng Team, army, strength, etc. Équipe, armée, force, etc. 팀, 군대, 힘 등 tim, gundae, him deung
161 playing, fighting, working, etc. against each other  playing, fighting, working, etc. Against each other  互相对抗,打斗,工作等 hùxiāng duìkàng, dǎdòu, gōngzuò děng playing, fighting, working, etc. against each other jouer, se battre, travailler, etc. les uns contre les autres 서로 대결, 싸움, 일 등 seolo daegyeol, ssaum, il deung
162 对立的;相竞争的;分抗的 duìlì de; xiāng jìngzhēng de; fēn kàng de 对立的;相竞争的;分抗的 duìlì de; xiāng jìngzhēng de; fēn kàng de Antagonistic Antagoniste 길항 gilhang
163 a player from the opposing side a player from the opposing side 对方的球员 duìfāng de qiúyuán a player from the opposing side un joueur du côté opposé 상대편 플레이어 sangdaepyeon peulleieo
164 对方的运动员 duìfāng de yùndòngyuán 对方的运动员 duìfāng de yùndòngyuán Opponent's athlete Athlète de l'adversaire 상대의 선수 sangdaeui seonsu
165  it is time for opposing factions to unite and work towards a common goal  it is time for opposing factions to unite and work towards a common goal  现在是时候让反对派团结一致并朝着共同目标努力  xiànzài shìshíhòu ràng fǎnduì pài tuánjié yīzhì bìng cháozhe gòngtóng mùbiāo nǔlì  it is time for opposing factions to unite and work towards a common goal  il est temps pour les factions opposées de s'unir et de travailler vers un objectif commun  반대파가 공통의 목표를 향해 연합하고 일할 때입니다  bandaepaga gongtong-ui mogpyoleul hyanghae yeonhabhago ilhal ttaeibnida
166 现在是对立各派联合起来、为共同目标而奋斗的时候了 xiànzài shì duìlì gè pài liánhé qǐlái, wèi gòngtóng mùbiāo ér fèndòu de shíhòule 现在是对立各派联合起来,为共同目标而奋斗的时候了 xiànzài shì duìlì gè pài liánhé qǐlái, wèi gòngtóng mùbiāo ér fèndòu de shíhòule Now is the time for opposing factions to unite and fight for a common goal Il est maintenant temps pour les factions adverses de s'unir et de se battre pour un objectif commun 이제는 파벌을 반대하고 공통의 목표를 위해 싸울 때입니다 ijeneun pabeol-eul bandaehago gongtong-ui mogpyoleul wihae ssaul ttaeibnida
167 of attitudes, views etc. of attitudes, views etc. 态度,观点等 tàidù, guāndiǎn děng of attitudes, views etc. d'attitudes, de points de vue, etc. 태도, 견해 등 taedo, gyeonhae deung
168 态度,观点等 Tàidù, guāndiǎn děng 态度,观点等 tàidù, guāndiǎn děng Attitude, opinion, etc. Attitude, opinion, etc. 태도, 의견 등 taedo, uigyeon deung
169 very different from each other  very different from each other  彼此非常不同 bǐcǐ fēicháng bùtóng very different from each other très différents les uns des autres 서로 매우 다른 seolo maeu daleun
170 相反的;极不相同的 xiāngfǎn de; jí bù xiāngtóng de 相反的;极不相同的 xiāngfǎn de; jí bù xiāngtóng de The opposite Le contraire 반대 bandae
171 opposite opposite 相反 xiāngfǎn opposite en face 반대 bandae
172 on the other side of a particular area from sb/sth and usually facing them  on the other side of a particular area from sb/sth and usually facing them  在某某区域的另一侧,通常面向他们 zài mǒu mǒu qūyù de lìng yī cè, tōngcháng miànxiàng tāmen on the other side of a particular area from sb / sth and usually facing them de l'autre côté d'une zone particulière de sb / sth et généralement face à eux sb / sth에서 특정 영역의 반대편에 있으며 일반적으로 직면 sb / stheseo teugjeong yeong-yeog-ui bandaepyeon-e iss-eumyeo ilbanjeog-eulo jigmyeon
173 对面的;另一边的 duìmiàn de; lìng yībiān de 对面的;另一边的 duìmiàn de; lìng yībiān de Opposite En face 반대 bandae
174 Answers are given on the opposite page Answers are given on the opposite page 答案在对面的页面上给出 dá'àn zài duìmiàn de yèmiàn shàng gěi chū Answers are given on the opposite page Les réponses sont données sur la page ci-contre 답은 반대 페이지에 나와 있습니다 dab-eun bandae peijie nawa issseubnida
175 答案在对面页上 dá'àn zài duìmiàn yè shàng 答案在对面页上 dá'àn zài duìmiàn yè shàng The answer is on the opposite page La réponse est sur la page opposée 답은 반대 페이지에 있습니다 dab-eun bandae peijie issseubnida
176 We live further down on the opposite side of the road We live further down on the opposite side of the road 我们住在马路对面 wǒmen zhù zài mǎlù duìmiàn We live further down on the opposite side of the road Nous habitons plus bas de l'autre côté de la route 우리는 길 맞은 편에 더 삽니다 ulineun gil maj-eun pyeon-e deo sabnida
177 我们住在马路对面再远一点的地务 wǒmen zhù zài mǎlù duìmiàn zài yuǎn yīdiǎn dì dì wù 我们住在马路对面再远一点的地务 wǒmen zhù zài mǎlù duìmiàn zài yuǎn yīdiǎn dì dì wù We live on the ground farther across the road Nous vivons sur le terrain plus loin de l'autre côté de la route 우리는 길 건너 먼 땅에 산다 ulineun gil geonneo meon ttang-e sanda
178 it’s not easy having a relationship when you live at opposite ends of the country. it’s not easy having a relationship when you live at opposite ends of the country. 当您住在该国的另一端时,要建立关系并不容易。 dāng nín zhù zài gāi guó de lìng yīduān shí, yào jiànlì guānxì bìng bù róngyì. it ’s not easy having a relationship when you live at opposite ends of the country. ce n’est pas facile d’avoir une relation lorsque vous vivez aux extrémités opposées du pays. 나라 반대편에 살 때 관계를 맺기가 쉽지 않습니다. nala bandaepyeon-e sal ttae gwangyeleul maejgiga swibji anhseubnida.
179 人虽同国却各处东西;_这种情况下相好, 谈何容易 Rén suī tóngguó què gè chù dōngxī;_zhè zhǒng qíngkuàng xià xiānghǎo, tánhéróngyì 人虽同国却处处东西; _这种情况下相好,谈何容易 Rén suī tóngguó què chùchù dōngxī; _zhè zhǒng qíngkuàng xià xiānghǎo, tánhéróngyì People are in the same country but everywhere; Bien que les gens soient dans le même pays mais dans des endroits différents; 사람들은 같은 나라에 있지만 다른 곳에 있습니다. salamdeul-eun gat-eun nala-e issjiman daleun gos-e issseubnida.
180 used after the noun used after the noun 在名词之后使用 zài míngcí zhīhòu shǐyòng used after the noun utilisé après le nom 명사 뒤에 사용 myeongsa dwie sayong
181 用于名词后 yòng yú míngcí hòu 用名词后 yòng míngcí hòu After noun Après nom 명사 후 myeongsa hu
182 facing the speaker or sb/sth that has been mentioned  facing the speaker or sb/sth that has been mentioned  面对说话者或提到的某人/某事 miàn duì shuōhuà zhě huò tí dào de mǒu rén/mǒu shì facing the speaker or sb / sth that has been mentioned face au haut-parleur ou sb / sth qui a été mentionné 언급 된 스피커 또는 SB / STH를 향한 경우 eongeub doen seupikeo ttoneun SB / STHleul hyanghan gyeong-u
183 对面的 duìmiàn de 对面的 duìmiàn de the opposite En face 반대 bandae
184 I could see smoke coming from the windows of the house directly opposite I could see smoke coming from the windows of the house directly opposite 我可以看到烟雾从对面的房子的窗户冒出来 wǒ kěyǐ kàn dào yānwù cóng duìmiàn de fángzi de chuānghù mào chū lái I could see smoke coming from the windows of the house directly opposite Je pouvais voir de la fumée s'échapper des fenêtres de la maison juste en face 집 창문에서 직접 연기가 나오는 것을 볼 수있었습니다 jib changmun-eseo jigjeob yeongiga naoneun geos-eul bol su-iss-eossseubnida
185 我能看到烟从正对面的窗户里冒出来 wǒ néng kàn dào yān cóng zhèng duìmiàn de chuānghù lǐ mào chū lái 我能看到烟从正对面的窗户里冒出来 wǒ néng kàn dào yān cóng zhèng duìmiàn de chuānghù lǐ mào chū lái I can see the smoke coming out of the window directly opposite Je peux voir la fumée sortir par la fenêtre juste en face 창문 바로 맞은 편에서 연기가 나오는 것을 볼 수 있습니다 changmun balo maj-eun pyeon-eseo yeongiga naoneun geos-eul bol su issseubnida
186 he sat down in the chair opposite he sat down in the chair opposite 他坐在对面的椅子上 tā zuò zài duìmiàn de yǐzi shàng he sat down in the chair opposite il s'assit sur la chaise d'en face 그는 반대쪽 의자에 앉았다 geuneun bandaejjog uija-e anj-assda
187 他在对面的椅上坐了下来 tā zài duìmiàn de yǐzi shàng zuòle xiàlái 他在对面的椅子上坐了下来 tā zài duìmiàn de yǐzi shàng zuòle xiàlái He sat down in the opposite chair Il s'assit sur la chaise d'en face 그는 반대쪽 의자에 앉았다 geuneun bandaejjog uija-e anj-assda
188 他坐在对面的椅子上 tā zuò zài duìmiàn de yǐzi shàng 他坐在对面的椅子上 tā zuò zài duìmiàn de yǐzi shàng He is sitting in the opposite chair Il est assis sur la chaise opposée 그는 반대쪽 의자에 앉아있다 geuneun bandaejjog uija-e anj-aissda
189 as different as possible from sth  as different as possible from sth  与……尽可能不同 yǔ……jǐn kěnéng bùtóng as different as possible from sth aussi différent que possible de qc sth와 가능한 다른 sthwa ganeunghan daleun
190 相反的;迥然不同的 xiāngfǎn de; jiǒngrán bùtóng de 相反的;不同于然不同的 xiāngfǎn de; bùtóng yú rán bùtóng de The opposite Le contraire 반대 bandae
191 与……尽可能不同 yǔ……jǐn kěnéng bùtóng 与…………不同 yǔ…………bùtóng As different as possible from Aussi différent que possible de 가능한 한 다른 ganeunghan han daleun
192 I watched them leave and then drove off in the opposite direction I watched them leave and then drove off in the opposite direction 我看着他们离开然后朝相反的方向开车 wǒ kànzhe tāmen líkāi ránhòu cháo xiāngfǎn de fāngxiàng kāichē I watched them leave and then drove off in the opposite direction Je les ai regardés partir puis je suis parti dans la direction opposée 나는 그들이 떠난 것을보고 반대 방향으로 도망 갔다 naneun geudeul-i tteonan geos-eulbogo bandae banghyang-eulo domang gassda
193 我目送他们离开,然后开车向相反的方向驶去 wǒ mùsòng tāmen líkāi, ránhòu kāichē xiàng xiāngfǎn de fāngxiàng shǐ qù 我目送他们离开,然后开车向相反的方向转向去 wǒ mùsòng tāmen líkāi, ránhòu kāichē xiàng xiāngfǎn de fāngxiàng zhuǎnxiàng qù I watched them leave and drove in the opposite direction Je les ai regardés partir et j'ai conduit dans la direction opposée 나는 그들이 반대 방향으로 떠나는 것을 보았다 naneun geudeul-i bandae banghyang-eulo tteonaneun geos-eul boassda
194 She tried calming him down but it seemed to be having the opposite effect She tried calming him down but it seemed to be having the opposite effect 她试图让他平静下来,但似乎起到了相反的作用 tā shìtú ràng tā píngjìng xiàlái, dàn sìhū qǐ dàole xiāngfǎn de zuòyòng She tried calming him down but it seemed to be having the opposite effect Elle a essayé de le calmer mais cela semblait avoir l'effet inverse 그녀는 그를 진정 시키려고 노력했지만 그 반대 효과가있는 것 같습니다. geunyeoneun geuleul jinjeong sikilyeogo nolyeoghaessjiman geu bandae hyogwagaissneun geos gatseubnida.
195 她试着让他平静下来,却似乎火上浇油了 tā shìzhe ràng tā píngjìng xiàlái, què sìhū huǒ shàng jiāo yóule 她试着让他平静下来,却似乎火上浇油了 tā shìzhe ràng tā píngjìng xiàlái, què sìhū huǒ shàng jiāo yóule She tried to calm him down, but it seemed to fuel the fire Elle a essayé de le calmer, mais cela a semblé alimenter le feu 그녀는 그를 진정 시키려고 노력했지만 불을 피우는 것처럼 보였다. geunyeoneun geuleul jinjeong sikilyeogo nolyeoghaessjiman bul-eul piuneun geoscheoleom boyeossda.
196 她试图让他平静下来,但似乎起到了相反的作用 tā shìtú ràng tā píngjìng xiàlái, dàn sìhū qǐ dàole xiāngfǎn de zuòyòng 她试图让他平静下来,但似乎造成了相反的作用 tā shìtú ràng tā píngjìng xiàlái, dàn sìhū zàochéngle xiāngfǎn de zuòyòng She tried to calm him down, but seemed to have the opposite effect Elle a essayé de le calmer, mais semblait avoir l'effet inverse 그녀는 그를 진정 시키려고 노력했지만 그 반대 효과가있는 것 같았다 geunyeoneun geuleul jinjeong sikilyeogo nolyeoghaessjiman geu bandae hyogwagaissneun geos gat-assda
197 students at opposite ends of  the ability range students at opposite ends of  the ability range 能力范围两端的学生 nénglì fànwéi liǎng duāndì xuéshēng students at opposite ends of the ability range élèves aux extrémités opposées de la plage de capacités 능력 범위의 반대쪽 끝에있는 학생들 neunglyeog beom-wiui bandaejjog kkeut-eissneun hagsaengdeul
198  能力距两极的学生  nénglì chājù liǎngjí de xuéshēng  能力差距两极的学生  nénglì chājù liǎngjí de xuéshēng  Capability gap students  Étudiants en écart de capacité  능력 격차 학생  neunglyeog gyeogcha hagsaeng
199 能力范围两端的学生 nénglì fànwéi liǎng duāndì xuéshēng 能力范围双重的学生 nénglì fànwéi shuāngchóng de xuéshēng Students at both ends of the competence range Les étudiants aux deux extrémités de la gamme de compétences 역량 범위의 양쪽 끝에서 학생 yeoglyang beom-wiui yangjjog kkeut-eseo hagsaeng
200 opposite  opposite  相反 xiāngfǎn opposite en face 반대 bandae
201  There’s a newly married couple living opposite ( on the other side of the road).  There’s a newly married couple living opposite (on the other side of the road).  有一对新婚夫妇住在对面(马路对面)。  yǒuyī duì xīnhūn fūfù zhù zài duìmiàn (mǎlù duìmiàn).  There ’s a newly married couple living opposite (on the other side of the road).  Il y a un couple nouvellement marié qui vit en face (de l'autre côté de la route).  길 건너편에 새로 결혼 한 부부가 있습니다.  gil geonneopyeon-e saelo gyeolhon han bubuga issseubnida.
202 有一对新婚夫会住在马路对面 Yǒuyī duì xīnhūn fū huì zhù zài mǎlù duìmiàn 有一对新婚夫会住在马路对面 Yǒuyī duì xīnhūn fū huì zhù zài mǎlù duìmiàn A couple of newlyweds will live across the road Un couple de jeunes mariés vivra de l'autre côté de la route 신혼 부부는 길 건너에 살 것이다 sinhon bubuneun gil geonneoe sal geos-ida
203 有一对新婚夫妇住在对面(马路对面) yǒuyī duì xīnhūn fūfù zhù zài duìmiàn (mǎlù duìmiàn) 有一对新婚夫妇住在对面(马路对面) yǒuyī duì xīnhūn fūfù zhù zài duìmiàn (mǎlù duìmiàn) A newly married couple lives across the road (opposite the road) Un couple nouvellement marié vit de l'autre côté de la route (en face de la route) 새로 결혼 한 부부는 길 건너편에 산다 (길 맞은 편) saelo gyeolhon han bubuneun gil geonneopyeon-e sanda (gil maj-eun pyeon)
204  See oppose (on the opposite page)for further  details.  See oppose (on the opposite page)for further  details.  有关更多详细信息,请参见反对(在相反页面上)。  yǒuguān gèng duō xiángxì xìnxī, qǐng cānjiàn fǎnduì (zài xiāngfǎn yèmiàn shàng).  See oppose (on the opposite page) for further details.  Voir opposer (sur la page opposée) pour plus de détails.  자세한 내용은 반대쪽을 참조하십시오.  jasehan naeyong-eun bandaejjog-eul chamjohasibsio.
205 详情见对页 Xiángqíng jiàn duì yè 详情见对页 Xiángqíng jiàn duì yè See the opposite page for details Voir la page ci-contre pour plus de détails 자세한 내용은 반대쪽 페이지를 참조하십시오 jasehan naeyong-eun bandaejjog peijileul chamjohasibsio
206 your .opposite number your.Opposite number 您的。相反号码 nín de. Xiāngfǎn hàomǎ your .opposite number votre numéro opposé 당신의 .opposite 번호 dangsin-ui .opposite beonho
207 a person who does the same job as you in another organization  a person who does the same job as you in another organization  在另一个组织中从事与您相同的工作的人 zài lìng yīgè zǔzhī zhōng cóngshì yǔ nín xiāngtóng de gōngzuò de rén a person who does the same job as you in another organization une personne qui fait le même travail que vous dans une autre organisation 다른 조직에서 당신과 같은 일을하는 사람 daleun jojig-eseo dangsingwa gat-eun il-eulhaneun salam
208 (另一个单位内)与自己职位相等的人 (lìng yīgè dānwèi nèi) yǔ zìjǐ zhíwèi xiàng děng de rén (另一个单位内)与自己职位相似的人 (lìng yīgè dānwèi nèi) yǔ zìjǐ zhíwèi xiàng shì de rén (In another unit) someone equal to his position (Dans une autre unité) quelqu'un égal à sa position (다른 부대에서는) 자신의 입장과 동등한 사람 (daleun budaeeseoneun) jasin-ui ibjang-gwa dongdeunghan salam
209 the foreign Secretary is currently having talks with his opposite number in the White house. the foreign Secretary is currently having talks with his opposite number in the White house. 外交大臣目前正在白宫与他相反的人进行会谈。 wàijiāo dàchén mùqián zhèngzài báigōng yǔ tā xiāngfǎn de rén jìn háng huìtán. the foreign Secretary is currently having talks with his opposite number in the White house. le ministre des Affaires étrangères est actuellement en pourparlers avec son homologue à la Maison Blanche. 외무 장관은 현재 백악관에서 반대편 번호와 대화하고있다. oemu jang-gwan-eun hyeonjae baeg-aggwan-eseo bandaepyeon beonhowa daehwahagoissda.
210 外交大臣现正和白宫的对等官员会谈 Wàijiāo dàchén xiàn zhènghé báigōng de duì děng guānyuán huìtán 外交大臣现正和白宫的对等官员会谈 Wàijiāo dàchén xiàn zhènghé báigōng de duì děng guānyuán huìtán Foreign Minister is in talks with counterparts in the White House Le ministre des Affaires étrangères est en pourparlers avec ses homologues à la Maison Blanche 외무부 장관이 백악관에서 상대방과 대화 중 oemubu jang-gwan-i baeg-aggwan-eseo sangdaebang-gwa daehwa jung
211 the opposite  sex  the opposite  sex  异性 yìxìng the opposite sex le sexe opposé 이성 iseong
212 the other sex  the other sex  其他性 qítā xìng the other sex l'autre sexe 다른 섹스 daleun segseu
213 异性 yìxìng 异性 yìxìng opposite sex Sexe opposé 반대 섹스 bandae segseu
214 He found it difficult to talk to members of the opposite sex He found it difficult to talk to members of the opposite sex 他发现很难与异性成员交谈 tā fāxiàn hěn nàn yǔ yìxìng chéngyuán jiāotán He found it difficult to talk to members of the opposite sex Il a eu du mal à parler aux membres du sexe opposé 그는 이성의 구성원들과 이야기하기가 어렵다는 것을 알았습니다 geuneun iseong-ui guseong-wondeulgwa iyagihagiga eolyeobdaneun geos-eul al-assseubnida
215 他觉得很难与异性交谈 tā juédé hěn nàn yǔ yìxìng jiāotán 他觉得很难与异性交谈 tā juédé hěn nàn yǔ yìxìng jiāotán He finds it difficult to talk to the opposite sex Il a du mal à parler au sexe opposé 그는 이성과 대화하기가 어렵다는 것을 알게되었다 geuneun iseong-gwa daehwahagiga eolyeobdaneun geos-eul algedoeeossda
216  more at   more at   更多  gèng duō  more at  plus à  더  deo
217 pull pull pull tirer 당기다 dang-gida
218  a person or thing that is as different as possible from sb/sth else  a person or thing that is as different as possible from sb/sth else  与某人或其他事物尽可能不同的人或事物  yǔ mǒu rén huò qítā shìwù jìn kěnéng bùtóng de rén huò shìwù  a person or thing that is as different as possible from sb / sth else  une personne ou une chose aussi différente que possible de sb / sth else  sb / sth와 가능한 다른 사람이나 물건  sb / sthwa ganeunghan daleun salam-ina mulgeon
219 对立的人(或物);对立面;反面 duìlì de rén (huò wù); duìlìmiàn; fǎnmiàn 对立的人(或物);对立面;反面 duìlì de rén (huò wù); duìlìmiàn; fǎnmiàn The opposite person (or thing); La personne (ou la chose) opposée; 상대방 (또는 사물); sangdaebang (ttoneun samul);
220 Hot and cold are opposites Hot and cold are opposites 冷热是相反的 lěng rè shì xiāngfǎn de Hot and cold are opposites Le chaud et le froid sont opposés 덥고 춥다 deobgo chubda
221 热和冷是对立面 rè huo lěng shì duìlìmiàn 热和冷是对立面 rè huo lěng shì duìlìmiàn Hot and cold are opposites Le chaud et le froid sont opposés 덥고 춥다 deobgo chubda
222 冷热是相反的 lěng rè shì xiāngfǎn de 冷热是相反的 lěng rè shì xiāngfǎn de Hot and cold are opposite Le chaud et le froid sont opposés 덥고 춥다 deobgo chubda
223  What is the opposite of heavy?  What is the opposite of heavy?  沉重的反面是什么?  chénzhòng de fǎnmiàn shì shénme?  What is the opposite of heavy?  Quel est le contraire du lourd?  헤비의 반대는 무엇입니까?  hebiui bandaeneun mueos-ibnikka?
224 重的反义词是朴么? Zhòng de fǎnyìcí shì pǔ me? 重的反义词是朴么? Zhòng de fǎnyìcí shì pǔ me? Is the heavy antonym Park? Est-ce le Heavy Antony Park? 무거운 반의어 공원입니까? mugeoun ban-uieo gong-won-ibnikka?
225  I thought she would be small and blonde but she's the complete opposite.  I thought she would be small and blonde but she's the complete opposite.  我以为她会小又金发,但是她却完全相反。  Wǒ yǐwéi tā huì xiǎo yòu jīnfǎ, dànshì tā què wánquán xiāngfǎn.  I thought she would be small and blonde but she's the complete opposite.  Je pensais qu'elle serait petite et blonde mais c'est tout le contraire.  나는 그녀가 작고 금발이라고 생각했지만 그녀는 완전히 반대입니다.  naneun geunyeoga jaggo geumbal-ilago saeng-gaghaessjiman geunyeoneun wanjeonhi bandaeibnida.
226 我原以为她是一位身材娇小的金发女郎,但她恰恰相反 Wǒ yuán yǐwéi tā shì yī wèi shēncái jiāoxiǎo de jīnfǎ nǚláng, dàn tā qiàqià xiāngfǎn 我原以为她是一位身材娇小的金发女郎,但她恰恰相反 Wǒ yuán yǐwéi tā shì yī wèi shēncái jiāoxiǎo de jīnfǎ nǚláng, dàn tā qiàqià xiāngfǎn I thought she was a petite blonde, but she was just the opposite Je pensais que c'était une petite blonde, mais c'était tout le contraire 나는 그녀가 몸집이 작은 금발이라고 생각했지만 그녀는 그 반대였습니다. naneun geunyeoga momjib-i jag-eun geumbal-ilago saeng-gaghaessjiman geunyeoneun geu bandaeyeossseubnida.
227 the opposite is true. the opposite is true. 反之亦然。 fǎnzhī yì rán. the opposite is true. l'inverse est vrai. 그 반대입니다. geu bandaeibnida.
228 事实恰恰相反 Shìshí qiàqià xiāngfǎn 事实恰恰相反 Shì shí qiàqià xiāngfǎn The opposite is true L'inverse est vrai 그 반대입니다 geu bandaeibnida
  Afficher moins   Afficher moins     Afficher moins
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS  
  PRECEDENT NEXT all   index 214. index-strokes  
  oppose 1400 1400 opinion