A B     C D  
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS bielorusse
  PRECEDENT NEXT all   index 214. index-strokes  
  oppose 1400 1400 opinion        
1 opinion poll Opinion poll 民意调查 Mínyì diàochá opinion poll sondage d'opinion апытанне грамадскай думкі apytannie hramadskaj dumki
2 poll poll 轮询 lún xún poll sondage апытанне apytannie
3 opium opium 鸦片 yāpiàn opium l'opium опіум opium
4 a powerful drug made from the juice of a type of poppy ( a kind of flower), used in the past in medicines to reduce pain and help people sleep. Some people take opium illegally for pleasure and can become addicted to it a powerful drug made from the juice of a type of poppy (a kind of flower), used in the past in medicines to reduce pain and help people sleep. Some people take opium illegally for pleasure and can become addicted to it 一种由罂粟(一种花)制成的果汁制成的有力药物,过去曾用于减轻疼痛和帮助人们睡眠的药物。有些人为取乐而非法服用鸦片,并可能对此上瘾 yī zhǒng yóu yīngsù (yī zhònghuā) zhì chéng de guǒzhī zhì chéng de yǒulì yàowù, guòqù céng yòng yú jiǎnqīng téngtòng hé bāngzhù rénmen shuìmián di yàowù. Yǒuxiē rénwéi qǔlè ér fēifǎ fúyòng yāpiàn, bìng kěnéng duì cǐ shàngyǐn a powerful drug made from the juice of a type of poppy (a kind of flower), used in the past in medicines to reduce pain and help people sleep. Some people take opium illegally for pleasure and can become addicted to it un médicament puissant fabriqué à partir du jus d'un type de pavot (une sorte de fleur), utilisé dans le passé pour réduire la douleur et aider les gens à dormir. Certaines personnes prennent illégalement de l'opium pour le plaisir et peuvent en devenir dépendantes магутны наркотык, выраблены з соку тыпу маку (выгляд кветкі), які выкарыстоўваўся ў мінулым для лекаў для памяншэння болю і дапамогі людзям спаць. Некаторыя людзі прымаюць опіум незаконна для задавальнення і могуць захапляцца ім mahutny narkotyk, vyrablieny z soku typu maku (vyhliad kvietki), jaki vykarystoŭvaŭsia ŭ minulym dlia liekaŭ dlia pamianšennia boliu i dapamohi liudziam spać. Niekatoryja liudzi prymajuć opium niezakonna dlia zadavaĺniennia i mohuć zachapliacca im
5  鸦片  yāpiàn  鸦片  yāpiàn  opium  Opium  Опіум  Opium
6 opossum opossum 负鼠 fù shǔ opossum opossum апосум aposum
7  informal  informal  非正式的  fēi zhèngshì de  informal  informel  неафіцыйны  nieaficyjny
8  possum   possum   负鼠  fù shǔ  possum  opossum  опосум  oposum
9  a small American or Australian animal that lives in trees and carries its young in a pouch( a pocket of skin on the front of the mother’s body)  a small American or Australian animal that lives in trees and carries its young in a pouch(a pocket of skin on the front of the mother’s body)  一种美洲或澳大利亚的小型动物,生活在树上,并将其幼小装在一个小袋中(母亲的身体前侧有一个皮肤袋)  yī zhǒng měizhōu huò àodàlìyǎ de xiǎoxíng dòngwù, shēnghuó zài shù shàng, bìng jiāng qí yòuxiǎo zhuāng zài yīgè xiǎodài zhōng (mǔqīn de shēntǐ qián cè yǒu yīgè pífū dài)  a small American or Australian animal that lives in trees and carries its young in a pouch (a pocket of skin on the front of the mother ’s body)  un petit animal américain ou australien qui vit dans les arbres et porte ses petits dans une poche (une poche de peau sur le devant du corps de la mère)  маленькае амерыканскае або аўстралійскае жывёла, якое жыве на дрэвах і нясе сваіх маладых у сумцы (кішэню скуры на пярэдняй часткі цела маці)  malieńkaje amierykanskaje abo aŭstralijskaje žyviola, jakoje žyvie na drevach i niasie svaich maladych u sumcy (kišeniu skury na piaredniaj častki ciela maci)
10 负鼠(产于美洲或澳大利亚的小动物,在树上生活,携幼崽于母兽育儿袋中 fù shǔ (chǎn yú měizhōu huò àodàlìyǎ de xiǎo dòngwù, zài shù shàng shēnghuó, xié yòu zǎi yú mǔ shòu yù'ér dài zhōng 负鼠(产于美洲或澳大利亚的小动物,在树上生活,携幼崽于母兽育儿袋中 fù shǔ (chǎn yú měizhōu huò àodàlìyǎ de xiǎo dòngwù, zài shù shàng shēnghuó, xié yòu zǎi yú mǔ shòu yù'ér dài zhōng Opossum (small animal of the Americas or Australia that lives on a tree and carries its cubs in a female animal nursery bag Opossum Апоса Aposa
11 opponent opponent 对手 duìshǒu opponent adversaire праціўнік praciŭnik
12 a person that you are playing or fighting against in a game, competition, argumentetc a person that you are playing or fighting against in a game, competition, argument,etc 您在游戏,比赛,辩论等中与之对抗的人 nín zài yóuxì, bǐsài, biànlùn děng zhōng yǔ zhī duìkàng de rén a person that you are playing or fighting against in a game, competition, argument, etc une personne contre laquelle vous jouez ou vous battez dans un jeu, une compétition, une dispute, etc. чалавек, супраць якога вы змагаецеся альбо змагаецеся ў гульні, канкурэнцыі, спрэчцы і г.д. čalaviek, suprać jakoha vy zmahajeciesia aĺbo zmahajeciesia ŭ huĺni, kankurencyi, sprečcy i h.d.
13 对手;竞争者  duìshǒu; jìngzhēng zhě  对手;竞争者 duìshǒu; jìngzhēng zhě Rival Rival Сапернік Sapiernik
14 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym synonyme сінонім sinonim
15 adversary adversary 对手 duìshǒu adversary adversaire праціўнік praciŭnik
16 a political opponent  a political opponent  政治对手 zhèngzhì duìshǒu a political opponent un opposant politique палітычны апанент palityčny apanient
17 政治对手 zhèngzhì duìshǒu 政治对手 zhèngzhì duìshǒu Political opponent Opposant politique Палітычны апанент Palityčny apanient
18 zhèngdí 政敌 zhèngdí Political opponent Opposant politique Палітычны апанент Palityčny apanient
19  a dangerous/ worthy/formidable opponent   a dangerous/ worthy/formidable opponent   危险/有价​​值/有力的对手  wéixiǎn/yǒu jià​​zhí/yǒulì de duìshǒu  a dangerous / worthy / formidable opponent  un adversaire dangereux / digne / redoutable  небяспечны / годны / грозны апанент  niebiaspiečny / hodny / hrozny apanient
20 危险的 / 势均力敌的 / 强大的对手 wéixiǎn de/ shìjūnlìdí de/ qiángdà de duìshǒu 危险的/势均力敌的/强大的对手 wéixiǎn de/shìjūnlìdí de/qiángdà de duìshǒu Dangerous / evenly matched / powerful opponent Adversaire dangereux / uniformément égal / puissant Небяспечны / раўнамерна падабраны / магутны супернік Niebiaspiečny / raŭnamierna padabrany / mahutny supiernik
21 The team’s opponents are unbeaten so far this season The team’s opponents are unbeaten so far this season 本赛季到目前为止,球队的对手保持不败 běn sàijì dào mùqián wéizhǐ, qiú duì de duìshǒu bǎochí bù bài The team ’s opponents are unbeaten so far this season Les adversaires de l'équipe sont invaincus jusqu'à présent cette saison У гэтым сезоне праціўнікі каманды не пераможаныя U hetym siezonie praciŭniki kamandy nie pieramožanyja
22 该队的竞条对手未赛季尚无败绩 gāi duì de jìng tiáo duìshǒu wèi sàijì shàng wú bàijī 该队的竞条对手未赛季尚无败绩 gāi duì de jìng tiáo duìshǒu wèi sàijì shàng wú bàijī The team's competition opponent has not yet lost in the season L'adversaire de l'équipe en compétition n'a pas encore perdu au cours de la saison Сапернік спаборніцтваў каманды яшчэ не прайграў у сезоне Sapiernik spabornictvaŭ kamandy jašče nie prajhraŭ u siezonie
23 ~ (of sth) a person who is against sth and tries to change or stop it ~ (of sth) a person who is against sth and tries to change or stop it 〜(某人)反对某人并试图改变或阻止它的人 〜(mǒu rén) fǎnduì mǒu rén bìng shìtú gǎibiàn huò zǔzhǐ tā de rén ~ (of sth) a person who is against sth and tries to change or stop it ~ (de qc) une personne qui est contre qc et essaie de la changer ou de l'arrêter ~ (пра што-небудзь) чалавек, які супраць чаго-небудзь і спрабуе змяніць ці спыніць яго ~ (pra što-niebudź) čalaviek, jaki suprać čaho-niebudź i sprabuje zmianić ci spynić jaho
24 反对者;阻止者 fǎnduì zhě; zǔzhǐ zhě 反对者;阻止者 fǎnduì zhě; zǔzhǐ zhě Opponents Adversaires Апаненты Apanienty
25 opponents of abortion opponents of abortion 反对堕胎的人 fǎnduì duòtāi de rén opponents of abortion adversaires de l'avortement праціўнікі абортаў praciŭniki abortaŭ
26 反对堕胎的人 fǎnduì duòtāi de rén 反对堕胎的人 fǎnduì duòtāi de rén Against abortion Contre l'avortement Супраць абортаў Suprać abortaŭ
27 opponents of the regime opponents of the regime 政权的反对者 zhèngquán de fǎnduì zhě opponents of the regime adversaires du régime праціўнікі рэжыму praciŭniki režymu
28 反对政权的人  fǎnduì zhèngquán de rén  反对政权的人 fǎnduì zhèngquán de rén Opponents Adversaires Апаненты Apanienty
29 opportune opportune 适时的 shìshí de opportune opportun зручнасць zručnasć
30 (formal) (formal) (正式) (zhèngshì) (formal) (formel) (афіцыйна) (aficyjna)
31 (of a time 时间 (of a time shíjiān) (一段时间) (yīduàn shíjiān) (of a time) (d'un temps) (час) (čas)
32 一次 yīcì 一次 yīcì once Une fois Аднойчы Adnojčy
33 suitable for doing a particular thing, so that it is likely to be successful suitable for doing a particular thing, so that it is likely to be successful 适合做某件事,因此很可能成功 shìhé zuò mǒu jiàn shì, yīncǐ hěn kěnéng chénggōng suitable for doing a particular thing, so that it is likely to be successful adapté pour faire une chose en particulier, de sorte qu'elle est susceptible de réussir падыходзіць для выканання канкрэтнай справы, так што гэта, верагодна, будзе паспяховым padychodzić dlia vykanannia kankretnaj spravy, tak što heta, vierahodna, budzie paspiachovym
34  恰好的;适当的;恰当的  qiàhǎo de; shìdàng de; qiàdàng de  恰好的;适当的;适当的  qiàhǎo de; shìdàng de; shìdàng de  Just right  Juste à droite  Проста  Prosta
35 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym synonyme сінонім sinonim
36 favourable favourable 有利 yǒulì favourable favorable спрыяльны spryjaĺny
37  The offer could not have come at a more opportune moment  The offer could not have come at a more opportune moment  要约不可能在更合适的时刻到来  yāoyuē bù kěnéng zài gèng héshì de shíkè dàolái  The offer could not have come at a more opportune moment  L'offre n'aurait pas pu arriver à un moment plus opportun  Прапанова не магла прыйсці ў больш спрыяльны момант  Prapanova nie mahla pryjsci ŭ boĺš spryjaĺny momant
38 *个建议提得正是时候 *gè jiànyì tí dé zhèng shìshíhòu *个建议提得正是时候 *gè jiànyì tí dé zhèng shìshíhòu * Suggestions are timely * Les suggestions arrivent au bon moment * Прапановы прыходзяць у патрэбны час * Prapanovy prychodziać u patrebny čas
39 约不可能在更合适的时刻到来 yāoyuē bù kěnéng zài gèng héshì de shíkè dàolái 要约不可能在更合适的时刻到来 yāoyuē bù kěnéng zài gèng héshì de shíkè dàolái The offer cannot come at a more appropriate time L'offre ne peut pas venir à un moment plus approprié Прапанова не можа прыйсці ў больш прыдатны час Prapanova nie moža pryjsci ŭ boĺš prydatny čas
40 (of an action or event 作动或事情 (of an action or event zuò dòng huò shìqíng) (某动作或事件的作动或事情) (mǒu dòngzuò huò shìjiàn de zuò dòng huò shìqíng) (of an action or event) (d'une action ou d'un événement) (пра дзеянне ці падзею) (pra dziejannie ci padzieju)
41 done or happening done or happening 完成或正在发生 wánchéng huò zhèngzài fāshēng done or happening fait ou passe зроблена альбо адбываецца zrobliena aĺbo adbyvajecca
42 at the right time to be successful  at the right time to be successful  在合适的时间成功 zài héshì de shíjiān chénggōng at the right time to be successful au bon moment pour réussir у патрэбны час для дасягнення поспеху u patrebny čas dlia dasiahniennia pospiechu
43 政时的;适时的 zhèng shí de; shìshí de 政时的;适时的 zhèng shí de; shìshí de Political; timely Politique; opportun Палітычны; своечасовы Palityčny; svoječasovy
44 an opportune remark an opportune remark 合适的话 héshì dehuà an opportune remark une remarque opportune слушнае заўвага slušnaje zaŭvaha
45 合适的 héshì dehuà 合适的话 héshì dehuà If appropriate Le cas échéant Пры неабходнасці Pry nieabchodnasci
46 shì shí de yán huà 适时的言话 shì shí de yán huà Timely speech Discours opportun Своечасовая гаворка Svoječasovaja havorka
47 shí shí Time Heure Гадзіна Hadzina
48 yán yán Speech Discours Прамова Pramova
49 opposé opposé 反对 fǎnduì opposé opposé апазіцыя apazicyja
50 inopportune inopportune 不合时宜 bùhéshíyí inopportune inopportun непадыходства niepadychodstva
51 opportunely opportunely qiǎo opportunely opportunément дарэчы darečy
52 opportunism opportunism 机会主义 jīhuì zhǔyì opportunism opportunisme апартунізм apartunizm
53 (disapproving) the practice of using situations unfairly to gain advantage for yourself without thinking about how your actions will affect other people  (disapproving) the practice of using situations unfairly to gain advantage for yourself without thinking about how your actions will affect other people  (不赞成)不公平地利用情境为自己谋取利益的做法,而无需考虑您的行为将如何影响他人 (bù zànchéng) bù gōngpíng dì lìyòng qíngjìng wèi zìjǐ móuqǔ lìyì de zuòfǎ, ér wúxū kǎolǜ nín de xíngwéi jiàng rúhé yǐngxiǎng tārén (disapproving) the practice of using situations unfairly to gain advantage for yourself without thinking about how your actions will affect other people (désapprouvant) la pratique consistant à utiliser des situations injustement pour tirer un avantage pour vous-même sans penser à la façon dont vos actions affecteront les autres (не прымаючы) практыку выкарыстання справядлівых сітуацый, каб атрымаць перавагу для сябе, не думаючы пра тое, як вашы дзеянні паўплываюць на іншых людзей (nie prymajučy) praktyku vykarystannia spraviadlivych situacyj, kab atrymać pieravahu dlia siabie, nie dumajučy pra toje, jak vašy dziejanni paŭplyvajuć na inšych liudziej
54 机会主义  jīhuì zhǔyì  机会主义 jīhuì zhǔyì Opportunism Opportunisme Апартунізм Apartunizm
55 opportunist  opportunist  机会主义者 jīhuì zhǔyì zhě opportunist opportuniste прыстасаванца prystasavanca
56 also also also aussi таксама taksama
57 opportunistic opportunistic 机会主义的 jīhuì zhǔyì de opportunistic opportuniste кан'юнктурны kanjunkturny
58  (often disap­proving) making use of an opportunity, especially to get an advantage for yourself; not done in a planned way   (often disap­proving) making use of an opportunity, especially to get an advantage for yourself; not done in a planned way   (通常不赞成)利用机会,尤其是为自己谋取利益;没有有计划地完成  (tōngcháng bù zànchéng) lìyòng jīhuì, yóuqí shì wèi zìjǐ móuqǔ lìyì; méiyǒu yǒu jìhuà dì wánchéng  (often disap­proving) making use of an opportunity, especially to get an advantage for yourself; not done in a planned way  (souvent désapprobateur) saisissant une opportunité, en particulier pour obtenir un avantage pour vous-même; pas fait de manière planifiée  (часта не прымаючы) выкарыстанне магчымасці, асабліва для таго, каб атрымаць перавагу для сябе; не рабіць планавым чынам  (časta nie prymajučy) vykarystannie mahčymasci, asabliva dlia taho, kab atrymać pieravahu dlia siabie; nie rabić planavym čynam
59 机会主义的;投机的;见风转舵的 jīhuì zhǔyì de; tóujī de; jiànfēngzhuǎnduò de 机会主义的;投机的;见风转舵的 jīhuì zhǔyì de; tóujī de; jiànfēngzhuǎnduò de Opportunistic; speculative; Opportuniste, spéculatif; Оппортунистический; спекулятыўны; Opportunističjeskij; spiekuliatyŭny;
60 an opportunistic crime an opportunistic crime 机会主义犯罪 jīhuì zhǔyì fànzuì an opportunistic crime un crime opportuniste кан'юнктурнае злачынства kanjunkturnaje zlačynstva
61 临时起意的偶发犯罪 línshí qǐyì de ǒufā fànzuì 临时起意的偶发犯罪 línshí qǐyì de ǒufā fànzuì Accidental crime Crime accidentel Выпадковае злачынства Vypadkovaje zlačynstva
62 opportunist  opportunist  机会主义者 jīhuì zhǔyì zhě opportunist opportuniste прыстасаванца prystasavanca
63 80% of burglaries are committed by casual opportunists. 80% of burglaries are committed by casual opportunists. 80%的入室盗窃是由偶然的机会主义者实施的。 80%de rùshì dàoqiè shì yóu ǒurán de jīhuì zhǔyì zhě shíshī de. 80% of burglaries are committed by casual opportunists. 80% des cambriolages sont commis par des opportunistes occasionnels. 80% крадзяжоў здзяйсняюцца выпадковымі прыстасавальнікамі. 80% kradziažoŭ zdziajsniajucca vypadkovymi prystasavaĺnikami.
64 80% 的室行窃都是临时起意者所为 80% De shì xíngqiè dōu shì línshí qǐyì zhě suǒ wéi 80%的室行窃都是临时起意者所为 80%De shì xíngqiè dōu shì línshí qǐyì zhě suǒ wéi 80% of burglary is done by a casual addict 80% des cambriolages sont effectués par un toxicomane occasionnel 80% крадзяжоў служыць выпадковым наркаманам 80% kradziažoŭ služyć vypadkovym narkamanam
65 opportunistic  opportunistic  机会主义的 jīhuì zhǔyì de opportunistic opportuniste кан'юнктурны kanjunkturny
66  (disapproving)   (disapproving)   (不赞成)  (bù zànchéng)  (disapproving)  (désapprouvant)  (непрыхільна)  (nieprychiĺna)
67 opportunist opportunist 机会主义者 jīhuì zhǔyì zhě opportunist opportuniste прыстасаванца prystasavanca
68  (medical ) harmful to people whose immune system has been made weak by disease or drugs   (medical) harmful to people whose immune system has been made weak by disease or drugs   (医学)对免疫系统因疾病或药物而虚弱的人有害  (yīxué) duì miǎnyì xìtǒng yīn jíbìng huò yàowù ér xūruò de rén yǒuhài  (medical) harmful to people whose immune system has been made weak by disease or drugs  (médical) nocif pour les personnes dont le système immunitaire est affaibli par une maladie ou des drogues  (медыцынскія) шкодныя для людзей, імунная сістэма якіх была аслаблена хваробай ці лекамі  (miedycynskija) škodnyja dlia liudziej, imunnaja sistema jakich byla aslabliena chvarobaj ci liekami
69 机会致病性的 (对免疫系统差的人有害 jīhuì zhì bìng xìng de (duì miǎnyì xìtǒng chà de rén yǒuhài) 机会致病性的(对免疫系统差的人有害) jīhuì zhì bìng xìng de (duì miǎnyì xìtǒng chà de rén yǒuhài) Opportunistic (harmful to people with poor immune systems) Opportuniste (nocif pour les personnes dont le système immunitaire est défaillant) Апортэністычны (шкодны для людзей з дрэннай імуннай сістэмай) Aportenistyčny (škodny dlia liudziej z drennaj imunnaj sistemaj)
70 an opportunistic infection  an opportunistic infection  机会感染 jīhuì gǎnrǎn an opportunistic infection une infection opportuniste кан'юнктурная інфекцыя kanjunkturnaja infiekcyja
71 机会性感染 jīhuì xìng gǎnrǎn 机会性感染 jīhuì xìng gǎnrǎn Opportunistic infection Infection opportuniste Магчымасць інфекцыяністычнай інфекцыі Mahčymasć infiekcyjanistyčnaj infiekcyi
72 opportunisty opportunisty 机会 jīhuì opportunisty opportunisme апартуністы apartunisty
73 opportunisties) opportunisties) 机会) jīhuì) opportunisties) opportunistes) магчымасці) mahčymasci)
74 ~ (to do sth) ~ (to do sth) 〜(做某事) 〜(zuò mǒu shì) ~ (to do sth) ~ (pour faire qc) ~ (рабіць што-н.) ~ (rabić što-n.)
75  ~ (for sth/for doing sth)   ~ (for sth/for doing sth)   〜(某物/某物)  〜(mǒu wù/mǒu wù)  ~ (for sth / for doing sth)  ~ (pour qc / pour faire qc)  ~ (за што-небудзь / за што-небудзь)  ~ (za što-niebudź / za što-niebudź)
76  ~ (of doing sth)  ~ (of doing sth)  〜(做某事)  〜(zuò mǒu shì)  ~ (of doing sth)  ~ (de faire qc)  ~ (рабіць што-н.)  ~ (rabić što-n.)
77  a time when a particular situation makes it possible to do or achieve sth  a time when a particular situation makes it possible to do or achieve sth  在某种情况下有可能做某事或实现某事的时间  zài mǒu zhǒng qíngkuàng xià yǒu kěnéng zuò mǒu shì huò shíxiàn mǒu shì de shíjiān  a time when a particular situation makes it possible to do or achieve sth  un moment où une situation particulière permet de faire ou de réaliser qc  час, калі канкрэтная сітуацыя дазваляе зрабіць альбо дасягнуць чаго-н  čas, kali kankretnaja situacyja dazvaliaje zrabić aĺbo dasiahnuć čaho-n
78  机会;时机  jīhuì; shíjī  机会;时机  jīhuì; shíjī  Opportunity  Opportunité  Магчымасць  Mahčymasć
79 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonym synonyme сінонім sinonim
80 chance chance 机会 jīhuì chance hasard шанец šaniec
81 You'll have the opportunity to ask any questions at the end. You'll have the opportunity to ask any questions at the end. 最后,您将有机会提出任何问题。 zuìhòu, nín jiāng yǒu jīhuì tíchū rènhé wèntí. You'll have the opportunity to ask any questions at the end. Vous aurez la possibilité de poser des questions à la fin. У вас будзе магчымасць задаць любыя пытанні ў канцы. U vas budzie mahčymasć zadać liubyja pytanni ŭ kancy.
82 你们最后将机会提问任何问题 Nǐmen zuìhòu jiāng jīhuì tíwèn rènhé wèntí 你们最后将机会质疑任何问题 Nǐmen zuìhòu jiāng jīhuì zhíyí rènhé wèntí You will finally have the opportunity to ask any questions Vous aurez enfin la possibilité de poser des questions У вас нарэшце з'явіцца магчымасць задаць любыя пытанні U vas narešcie zjavicca mahčymasć zadać liubyja pytanni
83 最后,您将有机会提出任何问题 zuìhòu, nín jiāng yǒu jīhuì tíchū rènhé wèntí 最后,您将有机会提出任何问题 zuìhòu, nín jiāng yǒu jīhuì tíchū rènhé wèntí Finally, you will have the opportunity to ask any questions Enfin, vous aurez la possibilité de poser des questions Нарэшце, у вас будзе магчымасць задаць любыя пытанні Narešcie, u vas budzie mahčymasć zadać liubyja pytanni
84 There was no oppor­tunity for other discussion  There was no oppor­tunity for other discussion  没有其他讨论的机会 méiyǒu qítā tǎolùn de jīhuì There was no oppor­tunity for other discussion Il n'y a pas eu d'autre possibilité de discussion Не было магчымасці для іншага абмеркавання Nie bylo mahčymasci dlia inšaha abmierkavannia
85 没有机 会进行 深入讨 论了 méiyǒu jīhuì jìnxíng shēnrù tǎolùnle 没有机会进行深入探讨论了 méiyǒu jīhuì jìnxíng shēnrù tàn tǎolùnle No chance to discuss it in depth Aucune chance d'en discuter en profondeur Няма шанцаў абмеркаваць гэта глыбока Niama šancaŭ abmierkavać heta hlyboka
86 At least give him the opportunity of explaining what happened. At least give him the opportunity of explaining what happened. 至少给他机会解释发生了什么。 zhìshǎo gěi tā jīhuì jiěshì fāshēngle shénme. At least give him the opportunity of explaining what happened. Donnez-lui au moins la possibilité d'expliquer ce qui s'est passé. Прынамсі, дайце яму магчымасць растлумачыць, што адбылося. Prynamsi, dajcie jamu mahčymasć rastlumačyć, što adbylosia.
87 至少要给他机会解释一下发生了什么事 Zhìshǎo yào gěi tā jīhuì jiěshì yīxià fāshēngle shénme shì 至少要给他机会解释一下发生了什么事 Zhìshǎo yào gěi tā jīhuì jiěshì yīxià fāshēngle shénme shì At least give him a chance to explain what happened Donnez-lui au moins une chance d'expliquer ce qui s'est passé Прынамсі, дайце яму магчымасць растлумачыць, што адбылося Prynamsi, dajcie jamu mahčymasć rastlumačyć, što adbylosia
88 Our company promotes equal opportunities for women (women are given the same jobs, pay, etc. as men).  Our company promotes equal opportunities for women (women are given the same jobs, pay, etc. As men).  我们公司提倡女性享有平等的机会(妇女获得与男性相同的工作,薪水等)。 wǒmen gōngsī tíchàng nǚxìng xiǎngyǒu píngděng de jīhuì (fùnǚ huòdé yǔ nánxìng xiāngtóng de gōngzuò, xīnshuǐ děng). Our company promotes equal opportunities for women (women are given the same jobs, pay, etc. as men). Notre entreprise promeut l'égalité des chances pour les femmes (les femmes reçoivent les mêmes emplois, le même salaire, etc. que les hommes). Наша кампанія спрыяе роўным магчымасцям жанчын (жанчынам прадастаўляюцца аднолькавыя заданні, аплачваюцца і г.д., як і мужчынам). Naša kampanija spryjaje roŭnym mahčymasciam žančyn (žančynam pradastaŭliajucca adnoĺkavyja zadanni, aplačvajucca i h.d., jak i mužčynam).
89 本公司提倡男女机会均等 Běn gōngsī tíchàng nánnǚ jīhuì jūnděng 本公司提倡男女机会均等等 Běn gōngsī tíchàng nánnǚ jīhuì jūnděng děng The company promotes equal opportunities for men and women L'entreprise promeut l'égalité des chances entre hommes et femmes Кампанія прасоўвае роўныя магчымасці для мужчын і жанчын Kampanija prasoŭvaje roŭnyja mahčymasci dlia mužčyn i žančyn
90 career/employment/job opportunities career/employment/job opportunities 职业/就业/工作机会 zhíyè/jiùyè/gōngzuò jīhuì career / employment / job opportunities carrière / emploi / opportunités d'emploi кар'ера / працаўладкаванне / магчымасці працаўладкавання karjera / pracaŭladkavannie / mahčymasci pracaŭladkavannia
91 职业发展/就业/工作机会 zhíyè fāzhǎn/jiùyè/gōngzuò jīhuì 职业发展/就业/工作机会 zhíyè fāzhǎn/jiùyè/gōngzuò jīhuì Career development / employment / job opportunities Développement de carrière / emploi / opportunités d'emploi Развіццё кар'еры / працаўладкаванне / магчымасці працаўладкавання Razviccio karjery / pracaŭladkavannie / mahčymasci pracaŭladkavannia
92 I'd like to take this opportunity to thank my colleagues for their support. I'd like to take this opportunity to thank my colleagues for their support. 我想借此机会感谢同事们的支持。 wǒ xiǎng jiè cǐ jīhuì gǎnxiè tóngshìmen de zhīchí. I'd like to take this opportunity to thank my colleagues for their support. Je profite de l'occasion pour remercier mes collègues de leur soutien. Я хацеў бы скарыстацца гэтай магчымасцю, каб падзякаваць сваім калегам за падтрымку. JA chacieŭ by skarystacca hetaj mahčymasciu, kab padziakavać svaim kalieham za padtrymku.
93 我谨借此机会感谢同事的支持 Wǒ jǐn jiè cǐ jīhuì gǎnxiè tóngshì de zhīchí 我谨以此机会感谢同事的支持 Wǒ jǐn yǐ cǐ jīhuì gǎnxiè tóngshì de zhīchí I would like to take this opportunity to thank my colleagues for their support Je profite de cette occasion pour remercier mes collègues de leur soutien Я хацеў бы скарыстацца гэтай магчымасцю, каб падзякаваць сваім калегам за падтрымку JA chacieŭ by skarystacca hetaj mahčymasciu, kab padziakavać svaim kalieham za padtrymku
94 He is rude to me at every opportunity( whenever possible) He is rude to me at every opportunity(whenever possible) 每次机会他都会对我无礼(尽可能) měi cì jīhuì tā dūhuì duì wǒ wú lǐ (jǐn kěnéng) He is rude to me at every opportunity (whenever possible) Il est impoli envers moi à chaque occasion (dans la mesure du possible) Ён грубы са мной пры кожнай магчымасці (па магчымасці) Jon hruby sa mnoj pry kožnaj mahčymasci (pa mahčymasci)
95 动不动就对我粗鲁无礼 tā dòngbùdòng jiù duì wǒ cūlǔ wú lǐ 他动不动就对我粗鲁无礼 tā dòngbùdòng jiù duì wǒ cūlǔ wú lǐ He is rude to me at every turn Il est impoli avec moi à chaque instant Ён грубы да мяне на кожным кроку Jon hruby da mianie na kožnym kroku
96 每次机会他都会对我无礼(尽可能) měi cì jīhuì tā dūhuì duì wǒ wú lǐ (jǐn kěnéng) 每次机会他都会对我无礼(如有) měi cì jīhuì tā dūhuì duì wǒ wú lǐ (rú yǒu) He is rude to me at every opportunity (as much as possible) Il est impoli avec moi à chaque occasion (autant que possible) Ён грубы са мной пры кожнай магчымасці (наколькі гэта магчыма) Jon hruby sa mnoj pry kožnaj mahčymasci (nakoĺki heta mahčyma)
97 They intend to close the school at the earliest opportunity ( as soon as possible)  They intend to close the school at the earliest opportunity (as soon as possible)  他们打算尽早关闭学校。 tāmen dǎsuàn jìn zǎo guānbì xuéxiào. They intend to close the school at the earliest opportunity (as soon as possible) Ils ont l'intention de fermer l'école dès que possible (dès que possible) Яны маюць намер закрыць школу пры першай магчымасці (як мага хутчэй) Jany majuć namier zakryć školu pry pieršaj mahčymasci (jak maha chutčej)
98 他们打算尽早关闭学校 tāmen dǎsuàn jìn zǎo guānbì xuéxiào 他们打算尽早关闭学校 Tāmen dǎsuàn jìn zǎo guānbì xuéxiào They plan to close the school as soon as possible Ils prévoient de fermer l'école dès que possible Яны плануюць як мага хутчэй закрыць школу Jany planujuć jak maha chutčej zakryć školu
99  a window of opporftmity a period of time when the circumstances are right for doing sth)行事的良机  a window of opporftmity a period of time when the circumstances are right for doing sth) xíngshì de liángjī  在适当的时候做某事的机会的窗口  zài shìdàng de shíhòu zuò mǒu shì de jīhuì de chuāngkǒu  a window of opporftmity a period of time when the circumstances are right for doing sth)  une fenêtre d'opportunité une période de temps où les circonstances sont bonnes pour faire qc)  акно зручнасці на працягу перыяду часу, калі абставіны патрэбныя для таго, каб зрабіць што-небудзь)  akno zručnasci na praciahu pieryjadu času, kali abstaviny patrebnyja dlia taho, kab zrabić što-niebudź)
100 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn see also voir aussi глядзі таксама hliadzi taksama
  photo opportunity photo opportunity 拍照机会 pāizhào jīhuì photo opportunity séance photo магчымасць фота mahčymasć fota
102 opportunity shop opportunity shop 机会店 jīhuì diàn opportunity shop boutique d'opportunité магчымасць крамы mahčymasć kramy
103 also Also also aussi таксама taksama
104 op shop op shop 运营商店 yùnyíng shāngdiàn op shop op shop оп крама op krama
105  a shop/store that sells clothes and other goods given by people to raise money for a charity  a shop/store that sells clothes and other goods given by people to raise money for a charity  商店出售人提供的衣服和其他物品以筹集善款的商店  shāngdiàn chūshòu rén tígōng de yīfú hé qítā wùpǐn yǐ chóují shàn kuǎn de shāngdiàn  a shop / store that sells clothes and other goods given by people to raise money for a charity  un magasin / magasin qui vend des vêtements et d'autres biens donnés par des personnes pour collecter des fonds pour un organisme de bienfaisance  крама / крама, дзе прадаецца адзенне і іншыя тавары, якія даюць людзі, каб сабраць грошы на дабрачыннасць  krama / krama, dzie pradajecca adziennie i inšyja tavary, jakija dajuć liudzi, kab sabrać hrošy na dabračynnasć
106  义卖商店 (为慈善业募资  yìmài shāngdiàn (wèi císhàn shìyè mù zī)  义卖商店(为慈善事业募资)  yìmài shāngdiàn (wèi císhàn shìyè mù zī)  Bazaar (funding for charity)  Bazar (financement pour la charité)  Базар (фінансаванне дабрачыннасці)  Bazar (finansavannie dabračynnasci)
107 商店出售人提供的衣服和其他物品以筹集善款的商店 shāngdiàn chūshòu rén tígōng de yīfú hé qítā wùpǐn yǐ chóují shàn kuǎn de shāngdiàn 商店出售人提供的衣服和其他物品以筹集善款的商店 shāngdiàn chūshòu rén tígōng de yīfú hé qítā wùpǐn yǐ chóují shàn kuǎn de shāngdiàn A shop that sells clothes and other items provided by people to raise money. Une boutique qui vend des vêtements et d'autres articles fournis par des personnes pour collecter des fonds. Крама, які гандлюе адзеннем і іншымі прадметамі, прадастаўленымі людзьмі для збору грошай. Krama, jaki handliuje adzienniem i inšymi pradmietami, pradastaŭlienymi liudźmi dlia zboru hrošaj.
108 synonym charity shop synonym charity shop 同义词慈善商店 tóngyìcí císhàn shāngdiàn synonym charity shop magasin de charité synonyme сінонім дабрачыннай крамы sinonim dabračynnaj kramy
109 thrift store thrift store 旧货店,二手货商店 jiù huò diàn, èrshǒu huò shāngdiàn thrift store friperie беражлівасць крамы bieražlivasć kramy
110 oppose oppose 反对 fǎnduì oppose s'opposer супрацьстаяць supraćstajać
111 to disagree strongly with sb's plan, policy, etc. and try to change it or prevent it from succeeding  to disagree strongly with sb's plan, policy, etc. And try to change it or prevent it from succeeding  强烈反对某人的计划,政策等,并试图对其进行更改或阻止其成功 qiángliè fǎnduì mǒu rén de jìhuà, zhèngcè děng, bìng shìtú duì qí jìnxíng gēnggǎi huò zǔzhǐ qí chénggōng to disagree strongly with sb's plan, policy, etc. and try to change it or prevent it from succeeding être fortement en désaccord avec le plan, la politique, etc. de sb et essayer de le changer ou l'empêcher de réussir моцна не згодны з планам, палітыкай і г.д., і паспрабаваць змяніць яго альбо перашкодзіць яму атрымаць поспех mocna nie zhodny z planam, palitykaj i h.d., i pasprabavać zmianić jaho aĺbo pieraškodzić jamu atrymać pospiech
112 反对(计划、政策等);抵制;阻挠 fǎnduì (jìhuà, zhèngcè děng); dǐzhì; zǔnáo 反对(计划,政策等);抵抗制;阻挠 fǎnduì (jìhuà, zhèngcè děng); dǐkàng zhì; zǔnáo Opposition (plan, policy, etc.); resistance; obstruction Opposition (plan, politique, etc.); résistance; obstruction Апазіцыя (план, палітыка і г.д.); супраціў; перашкода Apazicyja (plan, palityka i h.d.); supraciŭ; pieraškoda
113 dìng dìng Order Commander Ордэн Orden
114 jié jié Pry Pry падглядваць padhliadvać
115 强烈反对某人的计划,政策等,并试图对其进行更改或阻止其成功 qiángliè fǎnduì mǒu rén de jìhuà, zhèngcè děng, bìng shìtú duì qí jìnxíng gēnggǎi huò zǔzhǐ qí chénggōng 强烈反对某人的计划,政策等,并试图进行进行更改或阻止其成功 qiángliè fǎnduì mǒu rén de jìhuà, zhèngcè děng, bìng shìtú jìnxíng jìnxíng gēnggǎi huò zǔzhǐ qí chénggōng Strongly oppose someone's plans, policies, etc. and try to change it or prevent its success S'opposer fermement aux plans, politiques, etc. de quelqu'un et essayer de les changer ou empêcher leur succès Рэзка супрацьстаіце чыім-небудзь планам, палітыцы і г.д. і паспрабуйце змяніць яго альбо перашкодзіць яго поспеху Rezka supraćstaicie čyim-niebudź planam, palitycy i h.d. i pasprabujcie zmianić jaho aĺbo pieraškodzić jaho pospiechu
116 this party would bitterly oppose the re-introduction of the death penalty.  this party would bitterly oppose the re-introduction of the death penalty.  这个政党会强烈反对重新引入死刑。 zhège zhèngdǎng huì qiángliè fǎnduì chóngxīn yǐnrù sǐxíng. this party would bitterly oppose the re-introduction of the death penalty. ce parti s'opposerait amèrement à la réintroduction de la peine de mort. гэтая партыя горка выступіць супраць паўторнага ўвядзення смяротнага пакарання. hetaja partyja horka vystupić suprać paŭtornaha ŭviadziennia smiarotnaha pakarannia.
117 本党会强反对恢复死刑 Běn dǎng huì qiáng fǎnduì huīfù sǐxíng 本党会强反对恢复死刑 Běn dǎng huì qiáng fǎnduì huīfù sǐxíng Our party will oppose the restoration of the death penalty Notre parti s'opposera au rétablissement de la peine de mort Наша партыя выступіць супраць аднаўлення смяротнага пакарання Naša partyja vystupić suprać adnaŭliennia smiarotnaha pakarannia
118 这个政党会强烈反对重新引入死刑 zhège zhèngdǎng huì qiángliè fǎnduì chóngxīn yǐnrù sǐxíng 这个政党会强烈反对重新约会死刑 zhège zhèngdǎng huì qiángliè fǎnduì chóngxīn yuēhuì sǐxíng This party will strongly oppose the reintroduction of the death penalty Ce parti s'opposera fermement à la réintroduction de la peine de mort Гэтая партыя будзе катэгарычна супраць паўторнага ўвядзення смяротнага пакарання Hetaja partyja budzie kateharyčna suprać paŭtornaha ŭviadziennia smiarotnaha pakarannia
119 He threw all those that opposed him into prison He threw all those that opposed him into prison 他把所有反对他的人扔进了监狱 tā bǎ suǒyǒu fǎnduì tā de rén rēng jìnle jiānyù He threw all those that opposed him into prison Il a jeté tous ceux qui s'opposaient à lui en prison Ён кінуў усіх, хто супраць яго, у турму Jon kinuŭ usich, chto suprać jaho, u turmu
120 他把所有反对他的人都投进了监狱 tā bǎ suǒyǒu fǎnduì tā de rén dōu tóu jìnle jiānyù 他把所有反对他的人都投进了监狱 tā bǎ suǒyǒu fǎnduì tā de rén dōu tóu jìnle jiānyù He put all those who opposed him into prison Il a mis tous ceux qui s'opposaient à lui en prison У турму пасадзілі ўсіх, хто супрацьстаў U turmu pasadzili ŭsich, chto supraćstaŭ
121 他把所有反对他的人扔进了监狱 tā bǎ suǒyǒu fǎnduì tā de rén rēng jìnle jiānyù 他把所有反对他的人扔进了监狱 tā bǎ suǒyǒu fǎnduì tā de rén rēng jìnle jiānyù He threw all those who opposed him into prison Il a jeté tous ceux qui s'opposaient à lui en prison Ён кінуў усіх у турму Jon kinuŭ usich u turmu
122 I would oppose changing the law I would oppose changing the law 我反对修改法律 wǒ fǎnduì xiūgǎi fǎlǜ I would oppose changing the law Je m'opposerais à changer la loi Я быў бы супраць змены закона JA byŭ by suprać zmieny zakona
123 我将反对改变这个法规 wǒ jiāng fǎnduì gǎibiàn zhège fǎguī 我将反对改变这个法规 wǒ jiāng fǎnduì gǎibiàn zhège fǎguī I will object to changing this regulation Je m'opposerai à la modification de ce règlement Я буду пярэчыць супраць змены гэтага рэгламента JA budu piarečyć suprać zmieny hetaha rehlamienta
124 我反对修改法律 wǒ fǎnduì xiūgǎi fǎlǜ 我反对修改法律 wǒ fǎnduì xiūgǎi fǎlǜ I oppose amending the law Je m'oppose à la modification de la loi Я супраць унясення змяненняў у закон JA suprać uniasiennia zmianienniaŭ u zakon
125  compare   compare   比较  bǐjiào  compare  comparer  параўноўваць  paraŭnoŭvać
126 propose propose 提出 tíchū propose proposer прапанаваць prapanavać
127  to compete with sb in a contest  to compete with sb in a contest  与某人竞争  yǔ mǒu rén jìngzhēng  to compete with sb in a contest  rivaliser avec sb dans un concours  каб спаборнічаць з sb у конкурсе  kab spaborničać z sb u konkursie
128 (在赛中) 与对垒,与角逐 (zài jìngsài zhōng) yǔ…duìlěi, yǔ…juézhú sī (在竞赛中)与...对垒,与...角逐厶 (zài jìngsài zhōng) yǔ... Duìlěi, yǔ... Juézhú sī (In a competition) against ... (En compétition) contre ... (У конкурсе) супраць ... (U konkursie) suprać ...
129 与某人竞争 yǔ mǒu rén jìngzhēng 与某人竞争 yǔ mǒu rén jìngzhēng Compete with someone Rivaliser avec quelqu'un Спаборнічаць з кімсьці Spaborničać z kimści
130 He intends to oppose the prime minister in the leadership election. He intends to oppose the prime minister in the leadership election. 他打算在领导人选举中反对总理。 tā dǎsuàn zài lǐngdǎo rén xuǎnjǔ zhōng fǎnduì zǒnglǐ. He intends to oppose the prime minister in the leadership election. Il a l'intention de s'opposer au Premier ministre lors des élections à la direction. Ён мае намер выступіць супраць прэм'ер-міністра на выбарах кіраўніцтва. Jon maje namier vystupić suprać premjer-ministra na vybarach kiraŭnictva.
131 在领每选举中,他欲与首相一决高下 Zài lǐng měi xuǎnjǔ zhōng, tā yù yǔ shǒuxiàng yī jué gāo xià 在领每选举中,他欲与首相一决高下 Zài lǐng měi xuǎnjǔ zhōng, tā yù yǔ shǒuxiàng yī jué gāo xià In the election, he wants to compete with the Prime Minister Aux élections, il veut rivaliser avec le Premier ministre На выбарах ён хоча канкураваць з прэм'ер-міністрам Na vybarach jon choča kankuravać z premjer-ministram
132 opposed opposed 反对的 fǎnduì de opposed opposé супрацьпастаўлены supraćpastaŭlieny
133 〜(to sth) 1 (of a person )disagreeing strongly with sth and trying to stop it  〜(to sth) 1 (of a person rén)disagreeing strongly with sth and trying to stop it  〜(某人)1(某人的人)强烈反对某事,并试图阻止它 〜(mǒu rén)1(mǒu rén de rén) qiángliè fǎnduì mǒu shì, bìng shìtú zǔzhǐ tā ~ (To sth) 1 (of a person person) disagreeing strongly with sth and trying to stop it ~ (À qch) 1 (d'une personne personne) en désaccord fort avec qch et essayant de l'arrêter ~ (Да sth) 1 (пра чалавека, чалавека), нязгодны з што-небудзь і спрабуючы спыніць яго ~ (Da sth) 1 (pra čalavieka, čalavieka), niazhodny z što-niebudź i sprabujučy spynić jaho
134 强烈反对 qiángliè fǎnduì 强烈反对 qiángliè fǎnduì Strongly oppose S'opposer fermement Катэгарычна супраць Kateharyčna suprać
135 She remained bitterly opposed to the idea of moving abroad She remained bitterly opposed to the idea of moving abroad 她仍然强烈反对出国的想法 tā réngrán qiángliè fǎnduì chūguó de xiǎngfǎ She remained bitterly opposed to the idea of ​​moving abroad Elle est restée amèrement opposée à l'idée de déménager à l'étranger Яна па-ранейшаму горка выступае супраць ідэі пераезду за мяжу Jana pa-raniejšamu horka vystupaje suprać idei pierajezdu za miažu
136 她仍然强烈反对国外 tā réngrán qiángliè fǎnduì yíjū guówài 她仍然强烈反对移居国外 tā réngrán qiángliè fǎnduì yíjū guówài She still strongly opposes moving abroad Elle s'oppose toujours fermement à partir à l'étranger Яна па-ранейшаму катэгарычна выступае супраць пераезду за мяжу Jana pa-raniejšamu kateharyčna vystupaje suprać pierajezdu za miažu
137 她仍然强烈反对出国的想法 tā réngrán qiángliè fǎnduì chūguó de xiǎngfǎ 她仍然强烈反对出国的想法 tā réngrán qiángliè fǎnduì chūguó de xiǎngfǎ She still strongly opposes the idea of ​​going abroad Elle s'oppose toujours fermement à l'idée d'aller à l'étranger Яна па-ранейшаму катэгарычна супраць ідэі выехаць за мяжу Jana pa-raniejšamu kateharyčna suprać idei vyjechać za miažu
138 shift Shift Зрух Zruch
139 Dwell Dwell Спынімся падрабязна Spynimsia padrabiazna
140 They are totally opposed to abortion They are totally opposed to abortion 他们完全反对堕胎 tāmen wánquán fǎnduì duòtāi They are totally opposed to abortion Ils sont totalement opposés à l'avortement Яны катэгарычна супраць абортаў Jany kateharyčna suprać abortaŭ
141 他们完全反对堕胎 tāmen wánquán fǎnduì duòtāi 他们完全反对堕胎 tāmen wánquán fǎnduì duòtāi They are totally opposed to abortion Ils sont totalement opposés à l'avortement Яны катэгарычна супраць абортаў Jany kateharyčna suprać abortaŭ
142  of ideasopinions, etc.  of ideas,opinions, etc.  想法,意见等  xiǎngfǎ, yìjiàn děng  of ideas, opions, etc.  d'idées, d'opions, etc.  ідэй, меркаванняў і г.д.  idej, mierkavanniaŭ i h.d.
143 意见、看法等) Yìjiàn, kànfǎ děng) 意见,看法等) yìjiàn, kànfǎ děng) Opinions, opinions, etc.) Opinions, opinions, etc.) Меркаванні, меркаванні і г.д.) Mierkavanni, mierkavanni i h.d.)
144 想法,意见等 xiǎngfǎ, yìjiàn děng 想法,意见等 xiǎngfǎ, yìjiàn děng Ideas, opinions, etc. Idées, opinions, etc. Ідэі, меркаванні і г.д. Idei, mierkavanni i h.d.
145  very different from sth   very different from sth   与某人完全不同  yǔ mǒu rén wánquán bùtóng  very different from sth  très différent de qch  вельмі адрозніваецца ад чаго-н  vieĺmi adroznivajecca ad čaho-n
146 截然不同 jiérán bùtóng 截然不同 jiérán bùtóng Quite different Assez différent Зусім інакш Zusim inakš
147 与某人完全不同 yǔ mǒu rén wánquán bùtóng 与某人完全不同 yǔ mǒu rén wánquán bùtóng Completely different from someone Complètement différent de quelqu'un Цалкам адрозніваецца ад кагосьці Calkam adroznivajecca ad kahości
148 Our views are diametrically opposed on this issue Our views are diametrically opposed on this issue 在这个问题上,我们的意见是截然相反的 zài zhège wèntí shàng, wǒmen de yìjiàn shì jiérán xiāngfǎn de Our views are diametrically opposed on this issue Nos vues sont diamétralement opposées sur cette question Нашы погляды ў гэтым пытанні дыяметральна супрацьлеглыя Našy pohliady ŭ hetym pytanni dyjamietraĺna supraćliehlyja
149 士这个问题上,我们的观点大相径庭 shì zhège wèntí shàng, wǒmen de guāndiǎn dàxiāngjìngtíng 士这个问题上,我们的观点大相径庭 shì zhège wèntí shàng, wǒmen de guāndiǎn dàxiāngjìngtíng We have very different views on this issue. Nous avons des points de vue très différents sur cette question. У нас вельмі розныя погляды на гэтае пытанне. U nas vieĺmi roznyja pohliady na hetaje pytannie.
150 在这个问题上,我们的意见是截然相反的 zài zhège wèntí shàng, wǒmen de yìjiàn shì jiérán xiāngfǎn de 在这个问题上,我们的意见是截然相反的 zài zhège wèntí shàng, wǒmen de yìjiàn shì jiérán xiāngfǎn de Our opinion on this issue is quite the opposite Notre avis sur cette question est tout à fait le contraire Нашая думка з гэтай нагоды зусім супрацьлеглая Našaja dumka z hetaj nahody zusim supraćliehlaja
151 as opposed to  (formal) used to make a contrast between two things  as opposed to  (formal) used to make a contrast between two things  与用来在两件事之间形成对比的(正式)相反 yǔ yòng lái zài liǎng jiàn shì zhī jiān xíngchéng duìbǐ de (zhèngshì) xiāngfǎn as opposed to (formal) used to make a contrast between two things par opposition à (formel) utilisé pour faire un contraste entre deux choses у адрозненне ад (фармальнага), які выкарыстоўваецца для стварэння кантрасту паміж двума рэчамі u adrozniennie ad (farmaĺnaha), jaki vykarystoŭvajecca dlia stvarennia kantrastu pamiž dvuma rečami
152 (示对比)而,相对于 (biǎoshì duìbǐ) ér, xiāngduì yú (表示对比)而,相对于 (biǎoshì duìbǐ) ér, xiāngduì yú (For comparison) (Pour comparaison) (Для параўнання) (Dlia paraŭnannia)
153 与用来在两件事之间形成对比的(正式)相反 yǔ yòng lái zài liǎng jiàn shì zhī jiān xíngchéng duìbǐ de (zhèngshì) xiāngfǎn 与做成在两件事之间形成对比的(正式)相反 yǔ zuò chéng zài liǎng jiàn shì zhī jiān xíngchéng duìbǐ de (zhèngshì) xiāngfǎn As opposed to (official) used to contrast between two things Par opposition à (officiel) pour opposer deux choses У адрозненне ад (афіцыйнага) выкарыстоўваецца для кантрасту двух рэчаў U adrozniennie ad (aficyjnaha) vykarystoŭvajecca dlia kantrastu dvuch rečaŭ
154 200 attended, as opposed to 300 the previous year. 200 attended, as opposed to 300 the previous year. 200人参加了活动,而前一年为300人。 200 rén shēn jiā le huódòng, ér qián yī nián wèi 300 rén. 200 attended, as opposed to 300 the previous year. 200 y ont assisté, contre 300 l'année précédente. 200 удзельнікаў, у параўнанні з 300 у мінулым годзе. 200 udzieĺnikaŭ, u paraŭnanni z 300 u minulym hodzie.
155  出席的有200人,而前一年是300  Chūxí de yǒu 200 rén, ér qián yī nián shì 300 rén  参加的有200人,而前一年是300人  Cānjiā de yǒu 200 rén, ér qián yī nián shì 300 rén  200 people attended, compared with 300 the previous year  200 personnes ont assisté, contre 300 l'année précédente  Наведалі 200 чалавек у параўнанні з 300 у мінулым годзе  Naviedali 200 čalaviek u paraŭnanni z 300 u minulym hodzie
156 This exercise develops suppleness as opposed to ( rather than) strength This exercise develops suppleness as opposed to (rather than) strength 这种锻炼使力量变得柔和,而不是(而不是)力量 zhè zhǒng duànliàn shǐ lìliàng biàn dé róuhé, ér bùshì (ér bùshì) lìliàng This exercise develops suppleness as opposed to (rather than) strength Cet exercice développe la souplesse plutôt que la force (plutôt que la force) Гэта практыкаванне развівае гнуткасць у адрозненне ад (а не сілы) Heta praktykavannie razvivaje hnutkasć u adrozniennie ad (a nie sily)
157 这项锻炼不是增强力量,而是增强柔韧性的 zhè xiàng duànliàn bùshì zēngqiáng lìliàng, ér shì zēngqiáng róurèn xìng de 最初锻炼不是增强力量,而是增强柔和的 zuìchū duànliàn bùshì zēngqiáng lìliàng, ér shì zēngqiáng róuhé de This exercise is not about strength, but about flexibility Cet exercice n'est pas une question de force, mais de flexibilité Гэта практыкаванне не пра сілу, а пра гнуткасць Heta praktykavannie nie pra silu, a pra hnutkasć
158 opposing opposing 对立 duìlì opposing opposé супрацьлеглыя supraćliehlyja
159 of teams, armies, forces, etc of teams, armies, forces, etc 队伍,军队,部队等 duìwǔ, jūnduì, bùduì děng of teams, armies, forces, etc d'équipes, armées, forces, etc. каманд, армій, сіл і г.д. kamand, armij, sil i h.d.
160 队组、军队、力量等 duì zǔ, jūnduì, lìliàng děng 队组,军队,力量等 duì zǔ, jūnduì, lìliàng děng Team, army, strength, etc. Équipe, armée, force, etc. Каманда, армія, сіла і г.д. Kamanda, armija, sila i h.d.
161 playing, fighting, working, etc. against each other  playing, fighting, working, etc. Against each other  互相对抗,打斗,工作等 hùxiāng duìkàng, dǎdòu, gōngzuò děng playing, fighting, working, etc. against each other jouer, se battre, travailler, etc. les uns contre les autres гуляць, змагацца, працаваць і г.д. адзін супраць аднаго huliać, zmahacca, pracavać i h.d. adzin suprać adnaho
162 对立的;相竞争的;分抗的 duìlì de; xiāng jìngzhēng de; fēn kàng de 对立的;相竞争的;分抗的 duìlì de; xiāng jìngzhēng de; fēn kàng de Antagonistic Antagoniste Антаганістычны Antahanistyčny
163 a player from the opposing side a player from the opposing side 对方的球员 duìfāng de qiúyuán a player from the opposing side un joueur du côté opposé гулец з супрацьлеглага боку huliec z supraćliehlaha boku
164 对方的运动员 duìfāng de yùndòngyuán 对方的运动员 duìfāng de yùndòngyuán Opponent's athlete Athlète de l'adversaire Спартсмен спартсмен Spartsmien spartsmien
165  it is time for opposing factions to unite and work towards a common goal  it is time for opposing factions to unite and work towards a common goal  现在是时候让反对派团结一致并朝着共同目标努力  xiànzài shìshíhòu ràng fǎnduì pài tuánjié yīzhì bìng cháozhe gòngtóng mùbiāo nǔlì  it is time for opposing factions to unite and work towards a common goal  il est temps pour les factions opposées de s'unir et de travailler vers un objectif commun  настаў час супрацьстаячым фракцыям аб'яднацца і працаваць над агульнай мэтай  nastaŭ čas supraćstajačym frakcyjam abjadnacca i pracavać nad ahuĺnaj metaj
166 现在是对立各派联合起来、为共同目标而奋斗的时候了 xiànzài shì duìlì gè pài liánhé qǐlái, wèi gòngtóng mùbiāo ér fèndòu de shíhòule 现在是对立各派联合起来,为共同目标而奋斗的时候了 xiànzài shì duìlì gè pài liánhé qǐlái, wèi gòngtóng mùbiāo ér fèndòu de shíhòule Now is the time for opposing factions to unite and fight for a common goal Il est maintenant temps pour les factions adverses de s'unir et de se battre pour un objectif commun Цяпер настаў час супрацьлеглым фракцыям аб'яднацца і змагацца за агульную мэту Ciapier nastaŭ čas supraćliehlym frakcyjam abjadnacca i zmahacca za ahuĺnuju metu
167 of attitudes, views etc. of attitudes, views etc. 态度,观点等 tàidù, guāndiǎn děng of attitudes, views etc. d'attitudes, de points de vue, etc. адносіны, погляды і г.д. adnosiny, pohliady i h.d.
168 态度,观点等 Tàidù, guāndiǎn děng 态度,观点等 tàidù, guāndiǎn děng Attitude, opinion, etc. Attitude, opinion, etc. Стаўленне, меркаванне і г.д. Staŭliennie, mierkavannie i h.d.
169 very different from each other  very different from each other  彼此非常不同 bǐcǐ fēicháng bùtóng very different from each other très différents les uns des autres вельмі адрозніваюцца адзін ад аднаго vieĺmi adroznivajucca adzin ad adnaho
170 相反的;极不相同的 xiāngfǎn de; jí bù xiāngtóng de 相反的;极不相同的 xiāngfǎn de; jí bù xiāngtóng de The opposite Le contraire Наадварот Naadvarot
171 opposite opposite 相反 xiāngfǎn opposite en face наадварот naadvarot
172 on the other side of a particular area from sb/sth and usually facing them  on the other side of a particular area from sb/sth and usually facing them  在某某区域的另一侧,通常面向他们 zài mǒu mǒu qūyù de lìng yī cè, tōngcháng miànxiàng tāmen on the other side of a particular area from sb / sth and usually facing them de l'autre côté d'une zone particulière de sb / sth et généralement face à eux з іншага боку пэўнай вобласці ад sb / sth і звычайна звернуты да іх z inšaha boku peŭnaj voblasci ad sb / sth i zvyčajna zviernuty da ich
173 对面的;另一边的 duìmiàn de; lìng yībiān de 对面的;另一边的 duìmiàn de; lìng yībiān de Opposite En face Насупраць Nasuprać
174 Answers are given on the opposite page Answers are given on the opposite page 答案在对面的页面上给出 dá'àn zài duìmiàn de yèmiàn shàng gěi chū Answers are given on the opposite page Les réponses sont données sur la page ci-contre Адказы прыведзены на процілеглай старонцы Adkazy pryviedzieny na prociliehlaj staroncy
175 答案在对面页上 dá'àn zài duìmiàn yè shàng 答案在对面页上 dá'àn zài duìmiàn yè shàng The answer is on the opposite page La réponse est sur la page opposée Адказ знаходзіцца на процілеглай старонцы Adkaz znachodzicca na prociliehlaj staroncy
176 We live further down on the opposite side of the road We live further down on the opposite side of the road 我们住在马路对面 wǒmen zhù zài mǎlù duìmiàn We live further down on the opposite side of the road Nous habitons plus bas de l'autre côté de la route Мы жывем далей на супрацьлеглым баку дарогі My žyviem daliej na supraćliehlym baku darohi
177 我们住在马路对面再远一点的地务 wǒmen zhù zài mǎlù duìmiàn zài yuǎn yīdiǎn dì dì wù 我们住在马路对面再远一点的地务 wǒmen zhù zài mǎlù duìmiàn zài yuǎn yīdiǎn dì dì wù We live on the ground farther across the road Nous vivons sur le terrain plus loin de l'autre côté de la route Мы жывём на зямлі далей, праз дарогу My žyviom na ziamli daliej, praz darohu
178 it’s not easy having a relationship when you live at opposite ends of the country. it’s not easy having a relationship when you live at opposite ends of the country. 当您住在该国的另一端时,要建立关系并不容易。 dāng nín zhù zài gāi guó de lìng yīduān shí, yào jiànlì guānxì bìng bù róngyì. it ’s not easy having a relationship when you live at opposite ends of the country. ce n’est pas facile d’avoir une relation lorsque vous vivez aux extrémités opposées du pays. мець няпростыя адносіны, калі жывеш у розных краях краіны. mieć niaprostyja adnosiny, kali žyvieš u roznych krajach krainy.
179 人虽同国却各处东西;_这种情况下相好, 谈何容易 Rén suī tóngguó què gè chù dōngxī;_zhè zhǒng qíngkuàng xià xiānghǎo, tánhéróngyì 人虽同国却处处东西; _这种情况下相好,谈何容易 Rén suī tóngguó què chùchù dōngxī; _zhè zhǒng qíngkuàng xià xiānghǎo, tánhéróngyì People are in the same country but everywhere; Bien que les gens soient dans le même pays mais dans des endroits différents; Хоць людзі знаходзяцца ў адной краіне, але ў розных месцах; Choć liudzi znachodziacca ŭ adnoj krainie, alie ŭ roznych miescach;
180 used after the noun used after the noun 在名词之后使用 zài míngcí zhīhòu shǐyòng used after the noun utilisé après le nom ужываецца пасля назоўніка užyvajecca paslia nazoŭnika
181 用于名词后 yòng yú míngcí hòu 用名词后 yòng míngcí hòu After noun Après nom Пасля назоўніка Paslia nazoŭnika
182 facing the speaker or sb/sth that has been mentioned  facing the speaker or sb/sth that has been mentioned  面对说话者或提到的某人/某事 miàn duì shuōhuà zhě huò tí dào de mǒu rén/mǒu shì facing the speaker or sb / sth that has been mentioned face au haut-parleur ou sb / sth qui a été mentionné тварам да дынаміка альбо sb / sth, пра які гаварылася tvaram da dynamika aĺbo sb / sth, pra jaki havarylasia
183 对面的 duìmiàn de 对面的 duìmiàn de the opposite En face Насупраць Nasuprać
184 I could see smoke coming from the windows of the house directly opposite I could see smoke coming from the windows of the house directly opposite 我可以看到烟雾从对面的房子的窗户冒出来 wǒ kěyǐ kàn dào yānwù cóng duìmiàn de fángzi de chuānghù mào chū lái I could see smoke coming from the windows of the house directly opposite Je pouvais voir de la fumée s'échapper des fenêtres de la maison juste en face Я бачыў дым, які ішоў з вокнаў дома прама насупраць JA bačyŭ dym, jaki išoŭ z voknaŭ doma prama nasuprać
185 我能看到烟从正对面的窗户里冒出来 wǒ néng kàn dào yān cóng zhèng duìmiàn de chuānghù lǐ mào chū lái 我能看到烟从正对面的窗户里冒出来 wǒ néng kàn dào yān cóng zhèng duìmiàn de chuānghù lǐ mào chū lái I can see the smoke coming out of the window directly opposite Je peux voir la fumée sortir par la fenêtre juste en face Я бачу, як дым выходзіць з акна прама насупраць JA baču, jak dym vychodzić z akna prama nasuprać
186 he sat down in the chair opposite he sat down in the chair opposite 他坐在对面的椅子上 tā zuò zài duìmiàn de yǐzi shàng he sat down in the chair opposite il s'assit sur la chaise d'en face ён сеў насупраць крэсла jon sieŭ nasuprać kresla
187 他在对面的椅上坐了下来 tā zài duìmiàn de yǐzi shàng zuòle xiàlái 他在对面的椅子上坐了下来 tā zài duìmiàn de yǐzi shàng zuòle xiàlái He sat down in the opposite chair Il s'assit sur la chaise d'en face Ён сеў на супрацьлеглы крэсла Jon sieŭ na supraćliehly kresla
188 他坐在对面的椅子上 tā zuò zài duìmiàn de yǐzi shàng 他坐在对面的椅子上 tā zuò zài duìmiàn de yǐzi shàng He is sitting in the opposite chair Il est assis sur la chaise opposée Ён сядзіць на супрацьлеглым крэсле Jon siadzić na supraćliehlym kreslie
189 as different as possible from sth  as different as possible from sth  与……尽可能不同 yǔ……jǐn kěnéng bùtóng as different as possible from sth aussi différent que possible de qc максімальна адрозны ад чаго-н maksimaĺna adrozny ad čaho-n
190 相反的;迥然不同的 xiāngfǎn de; jiǒngrán bùtóng de 相反的;不同于然不同的 xiāngfǎn de; bùtóng yú rán bùtóng de The opposite Le contraire Наадварот Naadvarot
191 与……尽可能不同 yǔ……jǐn kěnéng bùtóng 与…………不同 yǔ…………bùtóng As different as possible from Aussi différent que possible de Як можна адрознівацца ад Jak možna adroznivacca ad
192 I watched them leave and then drove off in the opposite direction I watched them leave and then drove off in the opposite direction 我看着他们离开然后朝相反的方向开车 wǒ kànzhe tāmen líkāi ránhòu cháo xiāngfǎn de fāngxiàng kāichē I watched them leave and then drove off in the opposite direction Je les ai regardés partir puis je suis parti dans la direction opposée Я назіраў, як яны сыходзяць, а потым паехаў у зваротным кірунку JA naziraŭ, jak jany sychodziać, a potym pajechaŭ u zvarotnym kirunku
193 我目送他们离开,然后开车向相反的方向驶去 wǒ mùsòng tāmen líkāi, ránhòu kāichē xiàng xiāngfǎn de fāngxiàng shǐ qù 我目送他们离开,然后开车向相反的方向转向去 wǒ mùsòng tāmen líkāi, ránhòu kāichē xiàng xiāngfǎn de fāngxiàng zhuǎnxiàng qù I watched them leave and drove in the opposite direction Je les ai regardés partir et j'ai conduit dans la direction opposée Я назіраў, як яны сыходзяць і паехаў у зваротным кірунку JA naziraŭ, jak jany sychodziać i pajechaŭ u zvarotnym kirunku
194 She tried calming him down but it seemed to be having the opposite effect She tried calming him down but it seemed to be having the opposite effect 她试图让他平静下来,但似乎起到了相反的作用 tā shìtú ràng tā píngjìng xiàlái, dàn sìhū qǐ dàole xiāngfǎn de zuòyòng She tried calming him down but it seemed to be having the opposite effect Elle a essayé de le calmer mais cela semblait avoir l'effet inverse Яна паспрабавала яго супакоіць, але, здавалася, гэта мела адваротны эфект Jana pasprabavala jaho supakoić, alie, zdavalasia, heta miela advarotny efiekt
195 她试着让他平静下来,却似乎火上浇油了 tā shìzhe ràng tā píngjìng xiàlái, què sìhū huǒ shàng jiāo yóule 她试着让他平静下来,却似乎火上浇油了 tā shìzhe ràng tā píngjìng xiàlái, què sìhū huǒ shàng jiāo yóule She tried to calm him down, but it seemed to fuel the fire Elle a essayé de le calmer, mais cela a semblé alimenter le feu Яна паспрабавала яго супакоіць, але, здавалася, распаліў агонь Jana pasprabavala jaho supakoić, alie, zdavalasia, raspaliŭ ahoń
196 她试图让他平静下来,但似乎起到了相反的作用 tā shìtú ràng tā píngjìng xiàlái, dàn sìhū qǐ dàole xiāngfǎn de zuòyòng 她试图让他平静下来,但似乎造成了相反的作用 tā shìtú ràng tā píngjìng xiàlái, dàn sìhū zàochéngle xiāngfǎn de zuòyòng She tried to calm him down, but seemed to have the opposite effect Elle a essayé de le calmer, mais semblait avoir l'effet inverse Яна паспрабавала супакоіць яго, але, здавалася, мела адваротны эфект Jana pasprabavala supakoić jaho, alie, zdavalasia, miela advarotny efiekt
197 students at opposite ends of  the ability range students at opposite ends of  the ability range 能力范围两端的学生 nénglì fànwéi liǎng duāndì xuéshēng students at opposite ends of the ability range élèves aux extrémités opposées de la plage de capacités вучні на розных канцах дыяпазону здольнасцей vučni na roznych kancach dyjapazonu zdoĺnasciej
198  能力距两极的学生  nénglì chājù liǎngjí de xuéshēng  能力差距两极的学生  nénglì chājù liǎngjí de xuéshēng  Capability gap students  Étudiants en écart de capacité  Разрыў у здольнасці студэнтаў  Razryŭ u zdoĺnasci studentaŭ
199 能力范围两端的学生 nénglì fànwéi liǎng duāndì xuéshēng 能力范围双重的学生 nénglì fànwéi shuāngchóng de xuéshēng Students at both ends of the competence range Les étudiants aux deux extrémités de la gamme de compétences Студэнты з абодвух канцоў кампетэнцыі Studenty z abodvuch kancoŭ kampietencyi
200 opposite  opposite  相反 xiāngfǎn opposite en face наадварот naadvarot
201  There’s a newly married couple living opposite ( on the other side of the road).  There’s a newly married couple living opposite (on the other side of the road).  有一对新婚夫妇住在对面(马路对面)。  yǒuyī duì xīnhūn fūfù zhù zài duìmiàn (mǎlù duìmiàn).  There ’s a newly married couple living opposite (on the other side of the road).  Il y a un couple nouvellement marié qui vit en face (de l'autre côté de la route).  Насупраць (з іншага боку дарогі) жыве маладая пара.  Nasuprać (z inšaha boku darohi) žyvie maladaja para.
202 有一对新婚夫会住在马路对面 Yǒuyī duì xīnhūn fū huì zhù zài mǎlù duìmiàn 有一对新婚夫会住在马路对面 Yǒuyī duì xīnhūn fū huì zhù zài mǎlù duìmiàn A couple of newlyweds will live across the road Un couple de jeunes mariés vivra de l'autre côté de la route Пару маладых будуць жыць праз дарогу Paru maladych buduć žyć praz darohu
203 有一对新婚夫妇住在对面(马路对面) yǒuyī duì xīnhūn fūfù zhù zài duìmiàn (mǎlù duìmiàn) 有一对新婚夫妇住在对面(马路对面) yǒuyī duì xīnhūn fūfù zhù zài duìmiàn (mǎlù duìmiàn) A newly married couple lives across the road (opposite the road) Un couple nouvellement marié vit de l'autre côté de la route (en face de la route) Нядаўна замужняя пара жыве праз дарогу (насупраць дарогі) Niadaŭna zamužniaja para žyvie praz darohu (nasuprać darohi)
204  See oppose (on the opposite page)for further  details.  See oppose (on the opposite page)for further  details.  有关更多详细信息,请参见反对(在相反页面上)。  yǒuguān gèng duō xiángxì xìnxī, qǐng cānjiàn fǎnduì (zài xiāngfǎn yèmiàn shàng).  See oppose (on the opposite page) for further details.  Voir opposer (sur la page opposée) pour plus de détails.  Больш падрабязную інфармацыю глядзіце супраць (на супрацьлеглай старонцы).  Boĺš padrabiaznuju infarmacyju hliadzicie suprać (na supraćliehlaj staroncy).
205 详情见对页 Xiángqíng jiàn duì yè 详情见对页 Xiángqíng jiàn duì yè See the opposite page for details Voir la page ci-contre pour plus de détails Падрабязнасці глядзіце на супрацьлеглай старонцы Padrabiaznasci hliadzicie na supraćliehlaj staroncy
206 your .opposite number your.Opposite number 您的。相反号码 nín de. Xiāngfǎn hàomǎ your .opposite number votre numéro opposé ваш .пожарны нумар vaš .požarny numar
207 a person who does the same job as you in another organization  a person who does the same job as you in another organization  在另一个组织中从事与您相同的工作的人 zài lìng yīgè zǔzhī zhōng cóngshì yǔ nín xiāngtóng de gōngzuò de rén a person who does the same job as you in another organization une personne qui fait le même travail que vous dans une autre organisation чалавек, які выконвае тую ж працу, што і вы ў іншай арганізацыі čalaviek, jaki vykonvaje tuju ž pracu, što i vy ŭ inšaj arhanizacyi
208 (另一个单位内)与自己职位相等的人 (lìng yīgè dānwèi nèi) yǔ zìjǐ zhíwèi xiàng děng de rén (另一个单位内)与自己职位相似的人 (lìng yīgè dānwèi nèi) yǔ zìjǐ zhíwèi xiàng shì de rén (In another unit) someone equal to his position (Dans une autre unité) quelqu'un égal à sa position (У іншым падраздзяленні) хтосьці роўны свайму становішчу (U inšym padrazdzialienni) chtości roŭny svajmu stanovišču
209 the foreign Secretary is currently having talks with his opposite number in the White house. the foreign Secretary is currently having talks with his opposite number in the White house. 外交大臣目前正在白宫与他相反的人进行会谈。 wàijiāo dàchén mùqián zhèngzài báigōng yǔ tā xiāngfǎn de rén jìn háng huìtán. the foreign Secretary is currently having talks with his opposite number in the White house. le ministre des Affaires étrangères est actuellement en pourparlers avec son homologue à la Maison Blanche. У цяперашні час міністр замежных спраў вядзе перамовы са сваім процілеглым нумарам у Белым доме. U ciapierašni čas ministr zamiežnych spraŭ viadzie pieramovy sa svaim prociliehlym numaram u Bielym domie.
210 外交大臣现正和白宫的对等官员会谈 Wàijiāo dàchén xiàn zhènghé báigōng de duì děng guānyuán huìtán 外交大臣现正和白宫的对等官员会谈 Wàijiāo dàchén xiàn zhènghé báigōng de duì děng guānyuán huìtán Foreign Minister is in talks with counterparts in the White House Le ministre des Affaires étrangères est en pourparlers avec ses homologues à la Maison Blanche Міністр замежных спраў вядзе перамовы з калегамі ў Белым доме Ministr zamiežnych spraŭ viadzie pieramovy z kaliehami ŭ Bielym domie
211 the opposite  sex  the opposite  sex  异性 yìxìng the opposite sex le sexe opposé супрацьлеглы пол supraćliehly pol
212 the other sex  the other sex  其他性 qítā xìng the other sex l'autre sexe другога полу druhoha polu
213 异性 yìxìng 异性 yìxìng opposite sex Sexe opposé Процілеглы пол Prociliehly pol
214 He found it difficult to talk to members of the opposite sex He found it difficult to talk to members of the opposite sex 他发现很难与异性成员交谈 tā fāxiàn hěn nàn yǔ yìxìng chéngyuán jiāotán He found it difficult to talk to members of the opposite sex Il a eu du mal à parler aux membres du sexe opposé Яму было цяжка размаўляць з прадстаўнікамі супрацьлеглага полу Jamu bylo ciažka razmaŭliać z pradstaŭnikami supraćliehlaha polu
215 他觉得很难与异性交谈 tā juédé hěn nàn yǔ yìxìng jiāotán 他觉得很难与异性交谈 tā juédé hěn nàn yǔ yìxìng jiāotán He finds it difficult to talk to the opposite sex Il a du mal à parler au sexe opposé Яму цяжка размаўляць з процілеглым полам Jamu ciažka razmaŭliać z prociliehlym polam
216  more at   more at   更多  gèng duō  more at  plus à  больш на  boĺš na
217 pull pull pull tirer цягнуць ciahnuć
218  a person or thing that is as different as possible from sb/sth else  a person or thing that is as different as possible from sb/sth else  与某人或其他事物尽可能不同的人或事物  yǔ mǒu rén huò qítā shìwù jìn kěnéng bùtóng de rén huò shìwù  a person or thing that is as different as possible from sb / sth else  une personne ou une chose aussi différente que possible de sb / sth else  чалавек ці рэч, якая максімальна адрозніваецца ад sb / sth астатняга  čalaviek ci reč, jakaja maksimaĺna adroznivajecca ad sb / sth astatniaha
219 对立的人(或物);对立面;反面 duìlì de rén (huò wù); duìlìmiàn; fǎnmiàn 对立的人(或物);对立面;反面 duìlì de rén (huò wù); duìlìmiàn; fǎnmiàn The opposite person (or thing); La personne (ou la chose) opposée; Супрацьлеглы чалавек (ці рэч); Supraćliehly čalaviek (ci reč);
220 Hot and cold are opposites Hot and cold are opposites 冷热是相反的 lěng rè shì xiāngfǎn de Hot and cold are opposites Le chaud et le froid sont opposés Гарачае і халоднае - супрацьлегласць Haračaje i chalodnaje - supraćliehlasć
221 热和冷是对立面 rè huo lěng shì duìlìmiàn 热和冷是对立面 rè huo lěng shì duìlìmiàn Hot and cold are opposites Le chaud et le froid sont opposés Гарачае і халоднае - супрацьлегласць Haračaje i chalodnaje - supraćliehlasć
222 冷热是相反的 lěng rè shì xiāngfǎn de 冷热是相反的 lěng rè shì xiāngfǎn de Hot and cold are opposite Le chaud et le froid sont opposés Гарачае і халоднае наадварот Haračaje i chalodnaje naadvarot
223  What is the opposite of heavy?  What is the opposite of heavy?  沉重的反面是什么?  chénzhòng de fǎnmiàn shì shénme?  What is the opposite of heavy?  Quel est le contraire du lourd?  У чым супрацьлегласць цяжкім?  U čym supraćliehlasć ciažkim?
224 重的反义词是朴么? Zhòng de fǎnyìcí shì pǔ me? 重的反义词是朴么? Zhòng de fǎnyìcí shì pǔ me? Is the heavy antonym Park? Est-ce le Heavy Antony Park? Парк цяжкі антонім? Park ciažki antonim?
225  I thought she would be small and blonde but she's the complete opposite.  I thought she would be small and blonde but she's the complete opposite.  我以为她会小又金发,但是她却完全相反。  Wǒ yǐwéi tā huì xiǎo yòu jīnfǎ, dànshì tā què wánquán xiāngfǎn.  I thought she would be small and blonde but she's the complete opposite.  Je pensais qu'elle serait petite et blonde mais c'est tout le contraire.  Я думаў, што яна будзе маленькая і бландзінка, але ў яе поўная супрацьлегласць.  JA dumaŭ, što jana budzie malieńkaja i blandzinka, alie ŭ jaje poŭnaja supraćliehlasć.
226 我原以为她是一位身材娇小的金发女郎,但她恰恰相反 Wǒ yuán yǐwéi tā shì yī wèi shēncái jiāoxiǎo de jīnfǎ nǚláng, dàn tā qiàqià xiāngfǎn 我原以为她是一位身材娇小的金发女郎,但她恰恰相反 Wǒ yuán yǐwéi tā shì yī wèi shēncái jiāoxiǎo de jīnfǎ nǚláng, dàn tā qiàqià xiāngfǎn I thought she was a petite blonde, but she was just the opposite Je pensais que c'était une petite blonde, mais c'était tout le contraire Я думаў, што яна маленькая бландзінка, але ў яе ўсё наадварот JA dumaŭ, što jana malieńkaja blandzinka, alie ŭ jaje ŭsio naadvarot
227 the opposite is true. the opposite is true. 反之亦然。 fǎnzhī yì rán. the opposite is true. l'inverse est vrai. усё наадварот. usio naadvarot.
228 事实恰恰相反 Shìshí qiàqià xiāngfǎn 事实恰恰相反 Shì shí qiàqià xiāngfǎn The opposite is true L'inverse est vrai Справа наадварот Sprava naadvarot
  Afficher moins   Afficher moins     Afficher moins
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS  
  PRECEDENT NEXT all   index 214. index-strokes  
  oppose 1400 1400 opinion