A B     D N N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT all   index-strokes        
  opera 1398 1398 openly          
1 openly Openly 公然 Gōngrán ouvertement 公然と 公然 と  こうぜん   kōzen to 
2  without hiding any feelings, opinions or information   without hiding any feelings, opinions or information   不隐藏任何感受,意见或信息  bù yǐncáng rènhé gǎnshòu, yìjiàn huò xìnxī  sans cacher aucun sentiment, opinion ou information  感情、意見、情報を隠すことなく   感情 、 意見 、 情報  隠す こと なく    かんじょう 、 いけん 、 じょうほう  かくす こと なく    kanjō , iken , jōhō o kakusu koto naku 
3 公开地;毫不隐瞒地 gōngkāi dì; háo bù yǐnmán de 公开地;毫不隐瞒地 gōngkāi dì; háo bù yǐnmán de Ouvertement 公然と 公然 と  こうぜん   kōzen to 
4 Can you talk openly about sex with your parents? Can you talk openly about sex with your parents? 您可以公开谈论与父母发生性关系吗? nín kěyǐ gōngkāi tánlùn yǔ fùmǔ fāshēng xìng guānxì ma? Pouvez-vous parler ouvertement de relations sexuelles avec vos parents? 両親とセックスについて公然と話せますか? 両親  セックス について 公然  話せます  ?  りょうしん  セックス について こうぜん  はなせます ?  ryōshin to sekkusu nitsuite kōzen to hanasemasu ka ? 
5 可以跟父母敞开谈性的问题吗? Nǐ kěyǐ gēn fùmǔ chǎngkāi tán xìng de wèntí ma? 你可以跟父母敞开谈性的问题吗? Nǐ kěyǐ gēn fùmǔ chǎngkāi tán xìng de wèntí ma? Pouvez-vous parler à vos parents de problèmes sexuels? 性的な問題について両親と話せますか? 性的な 問題 について 両親  話せます  ?  せいてきな もんだい について りょうしん  はなせます ?  seitekina mondai nitsuite ryōshin to hanasemasu ka ? 
6 您可以公开谈论与父母发生性关系吗? Nín kěyǐ gōngkāi tánlùn yǔ fùmǔ fāshēng xìng guānxì ma? 您可以公开预测与父母发生性关系吗? Nín kěyǐ gōngkāi yùcè yǔ fùmǔ fāshēng xìng guānxì ma? Pouvez-vous parler publiquement d'avoir des relations sexuelles avec vos parents? 両親とセックスをすることについて公に話せますか? 両親  セックス  する こと について   話せます ?  りょうしん  セックス  する こと について おうやけ はなせます  ?  ryōshin to sekkusu o suru koto nitsuite ōyake nihanasemasu ka ? 
7  the men in prison would never cry openly ( so that other people could see)  The men in prison would never cry openly (so that other people could see)  被监禁的人永远不会公开哭泣(以便其他人可以看到)  Bèi jiānjìn de rén yǒngyuǎn bù huì gōngkāi kūqì (yǐbiàn qítā rén kěyǐ kàn dào)  les hommes en prison ne pleuraient jamais ouvertement (pour que les autres puissent voir)  刑務所にいる男性は決して公然と泣くことはありません(他の人が見ることができるように)   刑務所  いる 男性  決して 公然  泣く こと ありません (     見る こと  できる よう  )   けいむしょ  いる だんせい  けっして こうぜん  なく こと  ありません (   ひと  みる こと  できるよう  )    keimusho ni iru dansei wa kesshite kōzen to naku koto waarimasen ( ta no hito ga miru koto ga dekiru  ni ) 
8 狱中犯人从不当众哭泣  yù zhōng fànrén cóng bù dāngzhòng kūqì  狱中犯人从不当众哭泣 yù zhōng fànrén cóng bù dāngzhòng kūqì Les prisonniers ne pleurent jamais en public 囚人は人前で泣かない 囚人  人前  泣かない  しゅうじん  ひとまえ  なかない  shūjin wa hitomae de nakanai 
9 被监禁的人永远不会公开哭泣(以便其他人可以看到) bèi jiānjìn de rén yǒngyuǎn bù huì gōngkāi kūqì (yǐbiàn qítā rén kěyǐ kàn dào) 被监禁的人永远不会公开哭泣(杀死其他人可以看到) bèi jiānjìn de rén yǒngyuǎn bù huì gōngkāi kūqì (shā sǐ qítā rén kěyǐ kàn dào) Les personnes en prison ne pleureront jamais en public (pour que les autres puissent voir) 刑務所にいる人は人前で泣かない(他の人が見えるように) 刑務所  いる   人前  泣かない (    見える よう  )  けいむしょ  いる ひと  ひとまえ  なかない (  ひと  みえる よう  )  keimusho ni iru hito wa hitomae de nakanai ( ta no hito gamieru  ni ) 
10 open market  open market  公开市场 gōngkāi shìchǎng marché ouvert 公開市場 公開 市場  こうかい しじょう  kōkai shijō 
11 a situation in which companies can trade without restrictions, and prices depend on the amount of goods and the number of people buying them  a situation in which companies can trade without restrictions, and prices depend on the amount of goods and the number of people buying them  公司可以不受限制地进行交易的情况,价格取决于商品的数量和购买商品的人数 gōngsī kěyǐ bù shòu xiànzhì de jìnxíng jiāoyì de qíngkuàng, jiàgé qǔjué yú shāngpǐn de shùliàng hé gòumǎi shāngpǐn de rénshù une situation dans laquelle les entreprises peuvent commercer sans restrictions et les prix dépendent de la quantité de marchandises et du nombre de personnes qui les achètent 企業が制限なしに取引でき、価格が商品の量とそれを購入する人の数に依存する状況 企業  制限 なし  取引 でき 、 価格  商品   それ  購入 する     依存 する 状況  きぎょう  せいげん なし  とりひき でき 、 かかく しょうひん  りょう  それ  こうにゅう する ひと かず  いぞん する じょうきょう  kigyō ga seigen nashi ni torihiki deki , kakaku ga shōhin noryō to sore o kōnyū suru hito no kazu ni izon suru jōkyō 
12 公开市场;自由市场 gōngkāi shìchǎng; zìyóu shìchǎng 公开市场;自由市场 gōngkāi shìchǎng; zìyóu shìchǎng Marché ouvert 公開市場 公開 市場  こうかい しじょう  kōkai shijō 
13 to buy/sell/trade on the open market to buy/sell/trade on the open market 在公开市场上购买/出售/交易 zài gōngkāi shìchǎng shàng gòumǎi/chūshòu/jiāoyì acheter / vendre / négocier sur le marché libre 公開市場で売買/取引する 公開 市場  売買 / 取引 する  こうかい しじょう  ばいばい / とりひき する  kōkai shijō de baibai / torihiki suru 
14 在自由市场上买/卖/交易 zài zìyóu shìchǎng shàng mǎi/mài/jiāoyì 在自由市场上买/卖/交易 zài zìyóu shìchǎng shàng mǎi/mài/jiāoyì Acheter / vendre / échanger sur le marché libre 自由市場での売買/取引 自由 市場   売買 / 取引  じゆう しじょう   ばいばい / とりひき  jiyū shijō de no baibai / torihiki 
15 open mike open mike 打开迈克 dǎkāi màikè micro ouvert オープンマイク オープン マイク  オープン マイク  ōpun maiku 
16 an occasion in a club when anyone can sing, play music or tell jokes an occasion in a club when anyone can sing, play music or tell jokes 俱乐部里有人可以唱歌,播放音乐或讲笑话的场合 jùlèbù li yǒurén kěyǐ chànggē, bòfàng yīnyuè huò jiǎng xiàohuà de chǎnghé une occasion dans un club où n'importe qui peut chanter, jouer de la musique ou raconter des blagues クラブで誰かが歌ったり、音楽を演奏したり、ジョークを言ったりできる機会 クラブ     歌っ たり 、 音楽  演奏  たり 、ジョーク  言っ たり できる 機会  クラブ  だれ   うたっ たり 、 おんがく  えんそう たり 、 ジョーク  いっ たり できる きかい  kurabu de dare ka ga utat tari , ongaku o ensō shi tari , jōkuo it tari dekiru kikai 
17  即兴表演式聚会(出席者都可上台唱歌、演奏或表演滑稽说笑)  jíxìng biǎoyǎn shì jùhuì (chūxí zhě dōu kě shàngtái chànggē, yǎnzòu huò biǎoyǎn huájī shuōxiào)  即兴表演式聚会(出席者都可上台唱歌,演奏或表演滑稽说笑)  jíxìng biǎoyǎn shì jùhuì (chūxí zhě dōu kě shàngtái chànggē, yǎnzòu huò biǎoyǎn huájī shuōxiào)  Fête impromptue (tous les participants peuvent monter sur scène pour chanter, jouer ou faire des blagues amusantes)  即興パーティー(すべての参加者がステージに来て、面白いジョークを歌ったり、演奏したり、演奏したりできます)   即興 パーティー ( すべて  参加者  ステージ 来て 、 面白い ジョーク  歌っ たり 、 演奏  たり 、演奏  たり できます )    そっきょう パーティー ( すべて  さんかしゃ  ステージ  きて 、 おもしろい ジョーク  うたっ たり 、 えんそう  たり 、 えんそう  たり できます )    sokkyō pātī ( subete no sankasha ga sutēji ni kite ,omoshiroi jōku o utat tari , ensō shi tari , ensō shi taridekimasu ) 
18 open-mike night open-mike night 开放迈克之夜 kāifàng màikè zhī yè nuit à micro ouvert オープンマイクナイト オープンマイクナイト  おうぷんまいくないと  ōpunmaikunaito 
19 即兴表演晚会 jíxìng biǎoyǎn wǎnhuì 即兴表演晚会 jíxìng biǎoyǎn wǎnhuì Soirée impromptue 即興の夜 即興    そっきょう  よる  sokkyō no yoru 
20 open-minded  open-minded  思想开明的 sīxiǎng kāimíng de ouvert d'esprit ひらめき ひらめき  ひらめき  hirameki 
21 willing to listen to, think about or accept different ideas willing to listen to, think about or accept different ideas 愿意倾听,思考或接受不同的想法 yuànyì qīngtīng, sīkǎo huò jiēshòu bùtóng de xiǎngfǎ disposé à écouter, à réfléchir ou à accepter différentes idées さまざまなアイデアを聞いたり、考えたり、受け入れたりする さまざまな アイデア  聞い たり 、 考え たり 、受け入れ たり する  さまざまな アイデア  きい たり 、 かんがえ たり 、 うけいれ たり する  samazamana aidea o  tari , kangae tari , ukeire tari suru 
22 愿意考虑不同意见的;思想开明的 yuànyì kǎolǜ bùtóng yìjiàn de; sīxiǎng kāimíng de 愿意考虑不同意见的;思想开明的 yuànyì kǎolǜ bùtóng yìjiàn de; sīxiǎng kāimíng de Désireux de considérer différentes opinions; さまざまな意見を検討したい; さまざまな 意見  検討 したい ;  さまざまな いけん  けんとう したい ;  samazamana iken o kentō shitai ; 
23 opposé opposé 反对 fǎnduì opposé 反対 反対  はんたい  hantai 
24 narrow minded narrow minded 思想狭隘 sīxiǎng xiá'ài étroit d'esprit 狭い心 狭い   せまい こころ  semai kokoro 
25 open-mindedness  open-mindedness  开放的思想 kāifàng de sīxiǎng ouverture d'esprit ひらめき ひらめき  ひらめき  hirameki 
26 open-mouthed open-mouthed 开口的 kāikǒu de bouche bée 口を開けた   開けた  くち  あけた  kuchi o aketa 
27  with your mouth open because you are surprised or shocked   with your mouth open because you are surprised or shocked   因为惊讶或震惊而张开嘴  yīnwèi jīngyà huò zhènjīng ér zhāng kāi zuǐ  avec la bouche ouverte parce que vous êtes surpris ou choqué  びっくりしたりショックを受けたりしたので口を開けて   びっくり  たり ショック  受け たり したので  開けて    びっくり  たり ショック  うけ たり したので くち あけて    bikkuri shi tari shokku o uke tari shitanode kuchi o akete 
28 (因惊愕)张着口的,瞠目结舌的,目瞪口呆的 (yīn jīng'è) zhāngzhe kǒu de, chēngmùjiéshé de, mùdèngkǒudāi de (因惊愕)张着口的,瞠目结舌的,目瞪口呆的 (yīn jīng'è) zhāngzhe kǒu de, chēngmùjiéshé de, mùdèngkǒudāi de (Stupéfait) bouche bée, abasourdi, abasourdi (tun然とした)口を開けた、d然とした、d然とした ( tun   した )   開けた 、 d   した 、 d  した  ( tうん しか  した ) くち  あけた 、 d しか  した、 d しか  した  ( tun shika to shita ) kuchi o aketa , d shika to shita , dshika to shita 
29 open-necked open-necked 开颈 kāi jǐng col ouvert 首の開いた   開いた  くび  ひらいた  kubi no hiraita 
30 also  also  aussi また また  また  mata 
31 open neck open neck 张开脖子 zhāng kāi bózi col ouvert 開いた首 開いた   ひらいた くび  hiraita kubi 
32 of a shirt worn without a tie and with the top button undone of a shirt worn without a tie and with the top button undone 不打领带且未按下顶部按钮的衬衫的搭配 bù dǎ lǐngdài qiě wèi àn xià dǐngbù ànniǔ de chènshān de dāpèi d'une chemise portée sans cravate et avec le bouton du haut défait ネクタイなしでトップボタンを元に戻したシャツの ネクタイ なしで トップ ボタン    戻した シャツ  ネクタイ なしで トップ ボタン  もと  もどした シャツ  nekutai nashide toppu botan o moto ni modoshita shatsu no
33  未打领带也未扣领扣的;敞领的   wèi dǎ lǐngdài yě wèi kòu lǐng kòu de; chǎng lǐng de   未打领带也未扣领扣的;敞领的  wèi dǎ lǐngdài yě wèi kòu lǐng kòu de; chǎng lǐng de  Sans cravate ni col;  タイまたは襟なし;   タイ または  なし ;    タイ または えり なし ;    tai mataha eri nashi ; 
34 openness openness 开放性 kāifàng xìng ouverture 開放性 開放性  かいほうせい  kaihōsei 
35  the quality of being honest and not hiding information or feelings   the quality of being honest and not hiding information or feelings   诚实而不隐藏信息或感情的质量  chéngshí ér bù yǐncáng xìnxī huò gǎnqíng de zhìliàng  la qualité d'être honnête et de ne pas cacher des informations ou des sentiments  正直であること、情報や感情を隠さないことの質   正直である こと 、 情報  感情  隠さない こと     しょうじきである こと 、 じょうほう  かんじょう  かくさない こと  しつ    shōjikidearu koto , jōhō ya kanjō o kakusanai koto noshitsu 
36 诚实;率真;坦率 chéngshí; shuàizhēn; tǎnshuài 诚实;率真;坦率 chéngshí; shuàizhēn; tǎnshuài Honnêteté; franchise; franchise 誠実さ、率直さ、率直さ 誠実  、 率直  、 率直   せいじつ  、 そっちょく  、 そっちょく   seijitsu sa , socchoku sa , socchoku sa 
37 the quality of being able to think about, accept or listen to different ideas or people  the quality of being able to think about, accept or listen to different ideas or people  能够思考,接受或聆听不同想法或人的素质 nénggòu sīkǎo, jiēshòu huò língtīng bùtóng xiǎngfǎ huò rén de sùzhì la qualité de pouvoir penser, accepter ou écouter différentes idées ou personnes さまざまなアイデアや人々について考えたり、受け入れたり、聞いたりする能力 さまざまな アイデア  人々 について 考え たり 、受け入れ たり 、 聞い たり する 能力  さまざまな アイデア  ひとびと について かんがえ たり、 うけいれ たり 、 きい たり する のうりょく  samazamana aidea ya hitobito nitsuite kangae tari , ukeiretari ,  tari suru nōryoku 
38 虚心的品廣;开明  xūxīn de pǐn guǎng; kāimíng  虚心的品广;开明 xūxīn de pǐn guǎng; kāimíng Pin modeste Guang; éclairé 控えめなピングアン、エンライテンド 控えめな ピングアン 、 エンライテンド  ひかえめな ぴんぐあん 、 えんらいてんど  hikaemena pinguan , enraitendo 
39  the quality of not being confined or covered  the quality of not being confined or covered  不被限制或掩盖的质量  bù bèi xiànzhì huò yǎngài de zhìliàng  la qualité de ne pas être confiné ou couvert  閉じ込められたり覆われたりしないという品質   閉じ込められ たり 覆われ たり しない という 品質    とじこめられ たり おうわれ たり しない という ひんしつ    tojikomerare tari ōware tari shinai toiu hinshitsu 
40 开阔;开放;未遮盖  kāikuò; kāifàng; wèi zhēgài  开阔;开放;未遮盖 kāikuò; kāifàng; wèi zhēgài Ouvert; ouvert オープン;オープン オープン ; オープン  オープン ; オープン  ōpun ; ōpun 
41 open-pit  open-pit  露天 lùtiān à ciel ouvert 露天掘り 露天掘り  ろてんぼり  rotenbori 
42 opencast opencast 公开直播 gōngkāi zhíbò à ciel ouvert オープンキャスト オープン キャスト  オープン キャスト  ōpun kyasuto 
43 open-plan  open-plan  开放式 kāifàng shì open-plan オープンプラン オープン プラン  オープン プラン  ōpun puran 
44  an open-plan building or area does not have inside walls dividing it up into rooms   an open-plan building or area does not have inside walls dividing it up into rooms   开放式建筑物或区域没有内墙将其划分为房间  kāifàng shì jiànzhú wù huò qūyù méiyǒu nèi qiáng jiāng qí huàfēn wéi fángjiān  un bâtiment ou un espace ouvert n'a pas de murs intérieurs le divisant en chambres  オープンプランの建物またはエリアには、部屋に分割する内壁がありません   オープン プラン  建物 または エリア   、 部屋 分割 する 内壁  ありません    オープン プラン  たてもの または エリア   、 へや ぶんかつ する ないへき  ありません    ōpun puran no tatemono mataha eria ni wa , heya nibunkatsu suru naiheki ga arimasen 
45 开放式的;敞开式的;未隔间的 kāifàng shì de; chǎngkāi shì de; wèi gé jiān de 开放式的;敞开式的;未隔间的 kāifàng shì de; chǎngkāi shì de; wèi gé jiān de Ouvert; ouvert; non compartimenté オープン、オープン、非コンパートメント オープン 、 オープン 、  コンパートメント  オープン 、 オープン 、 ひ コンパートメント  ōpun , ōpun , hi konpātomento 
46 an open plan office an open plan office 开放式办公室 kāifàng shì bàngōngshì un bureau ouvert オープンプランオフィス オープンプランオフィス  おうぷんぷらのふぃす  ōpunpuranofisu 
47 敞开式的办公室 chǎngkāi shì de bàngōngshì 敞开式的办公室 chǎngkāi shì de bàngōngshì Bureau ouvert オープンオフィス オープン オフィス  オープン オフィス  ōpun ofisu 
48 open prison open prison 公开监狱 gōngkāi jiānyù prison ouverte オープン刑務所 オープン 刑務所  オープン けいむしょ  ōpun keimusho 
49 minimum security prison minimum security prison 最低安全监狱 zuìdī ānquán jiānyù prison à sécurité minimale 最低限のセキュリティ刑務所 最低限  セキュリティ 刑務所  さいていげん  セキュリティ けいむしょ  saiteigen no sekyuriti keimusho 
50 a prison in which prisoners have more freedom than in ordinary prisons a prison in which prisoners have more freedom than in ordinary prisons 一所囚犯比普通监狱拥有更多自由的监狱 yī suǒ qiúfàn bǐ pǔtōng jiānyù yǒngyǒu gèng duō zìyóu de jiānyù une prison dans laquelle les prisonniers ont plus de liberté que dans les prisons ordinaires 囚人が通常の刑務所よりも自由がある刑務所 囚人  通常  刑務所 より  自由  ある 刑務所  しゅうじん  つうじょう  けいむしょ より  じゆう ある けいむしょ  shūjin ga tsūjō no keimusho yori mo jiyū ga aru keimusho 
51  开放式监狱(对犯人的自由限制较少)  kāifàng shì jiānyù (duì fànrén de zìyóu xiànzhì jiào shǎo)  开放式监狱(对犯人的自由限制限额)  kāifàng shì jiānyù (duì fànrén de zìyóu xiànzhì xiàn'é)  Prison ouverte (moins de restrictions à la liberté des détenus)  開かれた刑務所(囚人の自由に対するより少ない制限)   開かれた 刑務所 ( 囚人  自由 に対する より 少ない制限 )    ひらかれた けいむしょ ( しゅうじん  じゆう にたいする より すくない せいげん )    hirakareta keimusho ( shūjin no jiyū nitaisuru yori sukunaiseigen ) 
52 open sandwich  open sandwich  打开三明治 dǎkāi sānmíngzhì sandwich ouvert オープンサンドイッチ オープン サンドイッチ  オープン サンドイッチ  ōpun sandoicchi 
53 a sandwich which is served on a plate with no top piece of bread a sandwich which is served on a plate with no top piece of bread 一个没有盘子的面包三明治 yīgè méiyǒu pánzi de miànbāo sānmíngzhì un sandwich servi dans une assiette sans morceau de pain supérieur 一番上のパンのないプレートで提供されるサンドイッチ 一番   パン  ない プレート  提供 されるサンドイッチ  いちばん じょう  パン  ない プレート  ていきょう される サンドイッチ  ichiban  no pan no nai purēto de teikyō sareru sandoicchi 
54  单片三明治(无顶层面包片)  dān piàn sānmíngzhì (wú dǐngcéng miànbāo piàn)  单片三明治(无游离面包片)  dān piàn sānmíngzhì (wú yóulí miànbāo piàn)  Sandwichs ouverts (sans tranches de pain supérieures)  オープンサンドイッチ(トップパンスライスなし)   オープン サンドイッチ ( トップパンスライス なし )    オープン サンドイッチ ( とっぷぱんすらいす なし )    ōpun sandoicchi ( toppupansuraisu nashi ) 
55 open season open season 开放季节 kāifàng jìjié saison ouverte オープンシーズン オープン シーズン  オープン シーズン  ōpun shīzun 
56  〜(for sth) the time in the year when it is legal to hunt and kill particular animals or birds, or to catch fish, for sport  〜(for sth) the time in the year when it is legal to hunt and kill particular animals or birds, or to catch fish, for sport  〜(某物)在一年中合法狩猎或杀死特定动物或鸟类或捕捞鱼类进行运动的时间  〜(mǒu wù) zài yī nián zhōng héfǎ shòuliè huò shā sǐ tèdìng dòngwù huò niǎo lèi huò bǔlāo yúlèi jìnxíng yùndòng de shíjiān  ~ (Pour qc) le moment de l'année où il est légal de chasser et de tuer des animaux ou des oiseaux particuliers, ou de pêcher du poisson, pour le sport  〜(sth)スポーツのために特定の動物や鳥を狩ったり殺したり、魚を捕ったりすることが合法である年   〜 ( sth ) スポーツ  ため  特定  動物   狩っ たり 殺し たり 、   捕っ たり する こと 合法である     〜 ( sth ) スポーツ  ため  とくてい  どうぶつ とり  かっ たり ころし たり 、 さかな  とっ たり すること  ごうほうである とし    〜 ( sth ) supōtsu no tame ni tokutei no dōbutsu ya torio kat tari koroshi tari , sakana o tot tari suru koto gagōhōdearu toshi 
57  (法定)渔猎开放季  (fǎdìng) yúliè kāifàng jìjié  (法定)渔猎开放季节  (fǎdìng) yúliè kāifàng jìjié  (Légal) Pêche et chasse Open Season  (法的)釣りと狩猟のオープンシーズン   ( 法的 ) 釣り  狩猟  オープン シーズン    ( ほうてき ) つり  しゅりょう  オープン シーズン    ( hōteki ) tsuri to shuryō no ōpun shīzun 
58  close season  close season  淡季  dànjì  saison proche  近い季節   近い 季節    ちかい きせつ    chikai kisetsu 
59 淡季 dànjì 淡季 dànjì Hors saison オフシーズン オフシーズン  オフシーズン  ofushīzun 
60  for/on sb/sth a time when there are no restrictions on criticizing particular groups of people or treating them unfairly   〜for/on sb/sth a time when there are no restrictions on criticizing particular groups of people or treating them unfairly   〜对于某人批评或不公正地对待他们没有任何限制  〜duìyú mǒu rén pīpíng huò bù gōngzhèng dì duìdài tāmen méiyǒu rènhé xiànzhì  ~ Pour / le sb / sth un moment où il n'y a aucune restriction à critiquer des groupes particuliers de personnes ou à les traiter injustement  〜/ sb / sthについて、特定のグループの批判や不当な扱いに制限がないとき   〜/ sb / sth について 、 特定  グループ  批判 不当な 扱い  制限  ない とき    〜/ sb / sth について 、 とくてい  グループ  ひはん ふとうな あつかい  せいげん  ない とき    〜/ sb / sth nitsuite , tokutei no gurūpu no hihan ya futōnaatsukai ni seigen ga nai toki 
61 (针对某些团体的) 言论开放期,自由评论期 (zhēnduì mǒu xiē tuántǐ de) yánlùn kāifàng qī, zìyóu pínglùn qī (针对某些团体的)言论开放期,自由评论期 (zhēnduì mǒu xiē tuántǐ de) yánlùn kāifàng qī, zìyóu pínglùn qī (Pour certains groupes) période de discours ouvert, période de commentaires gratuite (一部のグループの場合)公開スピーチ期間、無料コメント期間 ( 一部  グループ  場合 ) 公開 スピーチ 期間 、無料 コメント 期間  ( いちぶ  グループ  ばあい ) こうかい スピーチ きかん 、 むりょう コメント きかん  ( ichibu no gurūpu no bāi ) kōkai supīchi kikan , muryōkomento kikan 
62   〜对于某人批评或不公正地对待他们没有任何限制   〜duìyú mǒu rén pīpíng huò bù gōngzhèng dì duìdài tāmen méiyǒu rènhé xiànzhì 〜对于某人批评或不公正地对待他们没有任何限制 〜duìyú mǒu rén pīpíng huò bù gōngzhèng dì duìdài tāmen méiyǒu rènhé xiànzhì Il n'y a pas de restrictions sur une personne qui la critique ou la traite injustement 誰かを不当に批判したり扱ったりすることに対する制限はありません    不当  批判  たり 扱っ たり する ことに対する 制限  ありません  だれ   ふとう  ひはん  たり あつかっ たり する こと にたいする せいげん  ありません  dare ka o futō ni hihan shi tari atsukat tari suru koto nitaisuruseigen wa arimasen 
63 seems to be open season on teachers now. seems to be open season on teachers now. 老师现在似乎是开放季节。 lǎoshī xiànzài sìhū shì kāifàng jìjié. semble être la saison ouverte sur les enseignants maintenant. 今は教師のオープンシーズンのようです。   教師  オープン シーズン  ようです 。  いま  きょうし  オープン シーズン  ようです 。  ima wa kyōshi no ōpun shīzun no yōdesu . 
64 现在好像是自由评论教师的开放期 Xiànzài hǎoxiàng shì zìyóu pínglùn jiàoshī de kāifàng qī 现在好像是自由评论老师的开放期 Xiànzài hǎoxiàng shì zìyóu pínglùn lǎoshī de kāifàng qī Cela semble être une période ouverte pour les enseignants de commentaires gratuits 無料のコメント教師にとってはオープンな期間のようです 無料  コメント 教師 にとって  オープンな 期間 ようです  むりょう  コメント きょうし にとって  おうぷんな きかん  ようです  muryō no komento kyōshi nitotte wa ōpunna kikan noyōdesu 
65 open sesame open sesame 芝麻开门 zhīma kāimén sésame ouvert 開いたごま 開いた ごま  ひらいた ごま  hiraita goma 
66 芝麻开门 zhīma kāimén 芝麻开门 zhīma kāimén Ouvre la porte ドアを開けて ドア  開けて  ドア  あけて  doa o akete 
67 an easy way to gain or achieve sth that is usually very difficult to get an easy way to gain or achieve sth that is usually very difficult to get 一种获得或取得某事物的简单方法,通常很难获得 yī zhǒng huòdé huò qǔdé mǒu shìwù de jiǎndān fāngfǎ, tōngcháng hěn nán huòdé un moyen facile de gagner ou d'atteindre qc qui est généralement très difficile à obtenir 通常、取得するのが非常に難しいsthを取得または達成する簡単な方法 通常 、 取得 する   非常  難しい sth  取得または 達成 する 簡単な 方法  つうじょう 、 しゅとく する   ひじょう  むずかしいsth  しゅとく または たっせい する かんたんな ほうほう  tsūjō , shutoku suru no ga hijō ni muzukashī sth o shutokumataha tassei suru kantanna hōhō 
68  开门咒语;通行手段;通行证  kāimén zhòuyǔ; tōngxíng shǒuduàn; tōngxíngzhèng  开门咒语;通行手段;通行证  kāimén zhòuyǔ; tōngxíng shǒuduàn; tōngxíngzhèng  Sort d'ouverture; moyens de passage; laissez-passer  オープニングスペル、通過手段、パス   オープニング スペル 、 通過 手段 、 パス    オープニング スペル 、 つうか しゅだん 、 パス    ōpuningu superu , tsūka shudan , pasu 
69 一种获得或取得某事物的简单方法,通常很难获得 yī zhǒng huòdé huò qǔdé mǒu shìwù de jiǎndān fāngfǎ, tōngcháng hěn nán huòdé 一种获得或取得某事物的简单方法,通常很难获得 yī zhǒng huòdé huò qǔdé mǒu shìwù de jiǎndān fāngfǎ, tōngcháng hěn nán huòdé Un moyen simple d'obtenir ou d'obtenir quelque chose, souvent difficile à obtenir 何かを取得または取得する簡単な方法。取得するのは難しい場合が多い    取得 または 取得 する 簡単な 方法 。 取得 する  難しい 場合  多い  なに   しゅとく または しゅとく する かんたんな ほうほう 。 しゅとく する   むずかしい ばあい  おうい  nani ka o shutoku mataha shutoku suru kantanna hōhō .shutoku suru no wa muzukashī bāi ga ōi 
70 Academic success is not giways an open sesame to a well-paid job Academic success is not giways an open sesame to a well-paid job 学业上的成功并不能使芝麻成为一份高薪工作 xuéyè shàng de chénggōng bìng bùnéng shǐ zhīma chéngwéi yī fèn gāoxīn gōngzuò La réussite scolaire n'est pas toujours un sésame ouvert à un emploi bien rémunéré 学業の成功は、給料の高い仕事に対する開かれたごまではない 学業  成功  、 給料  高い 仕事 に対する 開かれたごま  はない  がくぎょう  せいこう  、 きゅうりょう  たかい しごと にたいする ひらかれた ごま  はない  gakugyō no seikō wa , kyūryō no takai shigoto nitaisuruhirakareta goma de hanai 
71 在校成绩好并总是获得高薪职位的敲门砖 zài xiào chéngjī hǎo bìngfēi zǒng shì huòdé gāoxīn zhíwèi de qiāoménzhuān 在校成绩好不一定总是获得高薪职位的敲门砖 zài xiào chéngjī hǎobù yīdìng zǒng shì huòdé gāoxīn zhíwèi de qiāoménzhuān De bonnes notes à l'école ne sont pas toujours un tremplin vers des postes bien rémunérés 学校での良い成績は、常に高給のポジションへの足がかりとは限りません 学校   良い 成績  、 常に 高給  ポジション  足がかり   限りません  がっこう   よい せいせき  、 つねに こうきゅう ポジション   あしがかり   かぎりません  gakkō de no yoi seiseki wa , tsuneni kōkyū no pojishon e noashigakari to wa kagirimasen 
72 From the fairy tale Ali Baba and the Forty Thieves, in which the magic words open sesame had to be said to open the cave where the thieves kept their treasure. From the fairy tale Ali Baba and the Forty Thieves, in which the magic words open sesame had to be said to open the cave where the thieves kept their treasure. 在童话故事中,阿里·巴巴(Ali Baba)和“四十个盗贼”(the 40 Thieves)中,魔术字“芝麻开”必须说是打开了盗贼保留宝藏的洞穴。 zài tónghuà gùshì zhōng, ālǐ·bābā (Ali Baba) hé “sìshí gè dàozéi”(the 40 Thieves) zhōng, móshù zì “zhīma kāi” bìxū shuō shì dǎkāile dàozéi bǎoliú bǎozàng de dòngxué. Du conte de fées Ali Baba et les Quarante Voleurs, dans lequel les mots magiques ouvrent le sésame devaient être dit pour ouvrir la grotte où les voleurs ont gardé leur trésor. おとぎ話のアリババと四十人の泥棒から、ゴマを開く魔法の言葉は、泥棒が宝物を保管していた洞窟を開くと言わなければなりませんでした。 おとぎ話  アリ ババ      泥棒 から 、 ゴマ 開く 魔法  言葉  、 泥棒  宝物  保管 していた洞窟  開く  言わなければなりませんでした 。  おとぎばなし  アリ ババ  よん じゅう にん  どろぼうから 、 ゴマ  ひらく まほう  ことば  、 どろぼう ほうもつ  ほかん していた どうくつ  ひらく  いわなければなりませんでした 。  otogibanashi no ari baba to yon  nin no dorobō kara ,goma o hiraku mahō no kotoba wa , dorobō ga hōmotsu ohokan shiteita dōkutsu o hiraku toiwanakerebanarimasendeshita . 
73 源自童话故事(阿里巴巴和四十大盗)只有念出咒语,芝麻,开门,大盗藏宝洞的大门才能打开 Yuán zì tónghuà gùshì (ālǐ bābā hé sìshí dàdào) zhǐyǒu niàn chū zhòuyǔ, zhīma, kāimén, dàdào cáng bǎo dòng de dàmén cáinéng dǎkāi 源自童话故事(阿里巴巴和四十大盗)只有念出咒语,芝麻,开门,大盗藏宝洞的大门才能打开 Yuán zì tónghuà gùshì (ālǐ bābā hé sìshí dàdào) zhǐyǒu niàn chū zhòuyǔ, zhīma, kāimén, dàdào cáng bǎo dòng de dàmén cáinéng dǎkāi Des contes de fées (Alibaba et quarante voleurs) Ce n'est que lorsque vous lisez le sort, sésame, ouvrez la porte, la porte du coffre au trésor du voleur peut être ouverte おとぎ話(アリババと四十人の泥棒)呪文、ゴマを読んだとき、ドアを開けたときのみ、泥棒の宝箱のドアが開くことができます おとぎ話 ( アリ ババ      泥棒 ) 呪文 、ゴマ  読んだ とき 、 ドア  開けた とき のみ 、 泥棒 宝箱  ドア  開く こと  できます  おとぎばなし ( アリ ババ  よん じゅう にん  どろぼう) じゅもん 、 ゴマ  よんだ とき 、 ドア  あけた ときのみ 、 どろぼう  たからばこ  ドア  ひらく こと できます  otogibanashi ( ari baba to yon  nin no dorobō ) jumon ,goma o yonda toki , doa o aketa toki nomi , dorobō notakarabako no doa ga hiraku koto ga dekimasu 
74 open-source  open-source  开源的 kāiyuán de open-source オープンソース オープン ソース  オープン ソース  ōpun sōsu 
75 (computing ) used to describe soft­ware for which the original source code is made available to anyone  (computing) used to describe soft­ware for which the original source code is made available to anyone  (计算)用于描述任何人都可以使用其原始源代码的软件 (jìsuàn) yòng yú miáoshù rènhé rén dōu kěyǐ shǐyòng qí yuánshǐ yuán dàimǎ de ruǎnjiàn (informatique) utilisé pour décrire un logiciel pour lequel le code source original est mis à la disposition de quiconque (コンピューティング)元のソースコードが誰でも利用できるソフトウェアの記述に使用 ( コンピューティング )   ソース コード   でも利用 できる ソフトウェア  記述  使用  ( こんぴゅうてぃんぐ ) もと  ソース コード  だれ でも りよう できる ソフトウェア  きじゅつ  しよう  ( konpyūtingu ) moto no sōsu kōdo ga dare demo riyōdekiru sofutowea no kijutsu ni shiyō 
76 (软件 ) 开放源代码的,提供源程序的 (ruǎnjiàn) kāifàng yuán dàimǎ de, tígōng yuán chéngxù de (软件)开放源代码的,提供源程序的 (ruǎnjiàn) kāifàng yuán dàimǎ de, tígōng yuán chéngxù de (Logiciel) open source (ソフトウェア)オープンソース ( ソフトウェア ) オープン ソース  ( ソフトウェア ) オープン ソース  ( sofutowea ) ōpun sōsu 
77 open syllable  open syllable  开音节 kāi yīnjié syllabe ouverte 音節を開く 音節  開く  おんせつ  ひらく  onsetsu o hiraku 
78  (phonetics) a syllable which .does not end with a consonant, for example so   (phonetics) a syllable which.Does not end with a consonant, for example so   (语音)不以辅音结尾的音节,例如  (yǔyīn) bù yǐ fǔyīnjiéwěi de yīnjié, lìrú  (phonétique) une syllabe qui ne se termine pas par une consonne, par exemple  (音声学)子音で終わらない音節、例えば   ( 音声学 ) 子音  終わらない 音節 、 例えば    ( おんせいがく ) しいん  おわらない おんせつ 、 たとえば    ( onseigaku ) shīn de owaranai onsetsu , tatoeba 
79 开音节(以元音结束,如so) kāi yīnjié (yǐ yuán yīn jiéshù, rú so) 开音节(以元音结束,如so) kāi yīn jié (yǐ yuányīn jiéshù, rú so) Syllabe ouverte 音節を開く(母音で終わるなど) 音節  開く ( 母音  終わる など )  おんせつ  ひらく ( ぼいん  おわる など )  onsetsu o hiraku ( boin de owaru nado ) 
80 open-toed open-toed 露趾 lù zhǐ ouvert つまらない つまらない  つまらない  tsumaranai 
81 露趾 lù zhǐ 露趾 lù zhǐ Bout ouvert 開いたつま先 開いた つま先  ひらいた つまさき  hiraita tsumasaki 
82 (of shoes )not covering the toes (of shoes xié)not covering the toes (不包括脚趾) (bù bāokuò jiǎozhǐ) (de chaussures) ne couvrant pas les orteils (靴の)つま先を覆わない (   ) つま先  覆わない  ( くつ  ) つまさき  おうわない  ( kutsu no ) tsumasaki o ōwanai 
83    lù zhǐ de  露趾的  lù zhǐ de  Bout ouvert  開いたつま先   開いた つま先    ひらいた つまさき    hiraita tsumasaki 
84 (不包括脚趾) (bù bāokuò jiǎozhǐ) (不包括脚趾) (bù bāokuò jiǎozhǐ) (À l'exclusion des orteils) (つま先を除く) ( つま先  除く )  ( つまさき  のぞく )  ( tsumasaki o nozoku ) 
85 open toed sandals  open toed sandals  露趾凉鞋 lù zhǐ liángxié sandales à bout ouvert つま先の開いたサンダル つま先  開いた サンダル  つまさき  ひらいた サンダル  tsumasaki no hiraita sandaru 
86 露趾凉鞋  lù zhǐ liángxié  露趾凉鞋 lù zhǐ liángxié Sandales à bout ouvert オープントゥサンダル オープントゥサンダル  おうぷんtうさんだる  ōpuntusandaru 
87 open- top  open- top  打开顶端 dǎkāi dǐngduān à toit ouvert オープントップ オープン トップ  オープン トップ  ōpun toppu 
88 also  also  aussi また また  また  mata 
89 open-topped open-topped 开顶的 kāi dǐng de ouvert オープントップ オープン トップ  オープン トップ  ōpun toppu 
90 of a vehicle  of a vehicle  车辆 chēliàng d'un véhicule 車両の 車両 の  しゃりょう   sharyō no 
91 机动车 jī dòngchē 一流 yīliú Véhicule à moteur 自動車 自動車  じどうしゃ  jidōsha 
92 having no roof having no roof 没有屋顶 méiyǒu wūdǐng sans toit 屋根がない 屋根  ない  やね  ない  yane ga nai 
93 敞篷尚 chǎngpéng shàng 敞篷尚 chǎngpéng shàng Cabriolet コンバーチブル コンバーチブル  こんばあちぶる  konbāchiburu 
94 open verdict open verdict 公开判决 gōngkāi pànjué verdict ouvert 公判 公判  こうはん  kōhan 
95 an official decision in a British court stating that the exact cause of a person's death is notknown an official decision in a British court stating that the exact cause of a person's death is notknown 英国法院的一项正式决定,指出某人死亡的确切原因尚不清楚 yīngguó fǎyuàn de yī xiàng zhèngshì juédìng, zhǐchū mǒu rén sǐwáng dí quèqiè yuán yīn shàng bù qīngchǔ une décision officielle d'un tribunal britannique indiquant que la cause exacte du décès d'une personne n'est pas connue 人の死の正確な原因は知られていないと述べる英国の裁判所での公式の決定     正確な 原因  知られていない  述べる英国  裁判所   公式  決定  ひと    せいかくな げにん  しられていない  のべる えいこく  さいばんしょ   こうしき  けってい  hito no shi no seikakuna genin wa shirareteinai to noberueikoku no saibansho de no kōshiki no kettei 
96 死因未详的裁决,存疑判决(英国法庭宣称死因不明的判决) sǐyīn wèixiáng de cáijué, cúnyí pànjué (yīngguó fǎtíng xuānchēng sǐyīn bùmíng de pànjué) 死因未详的判决,存疑判决(英国法院认为死因不明的判决) sǐyīn wèixiáng de pànjué, cúnyí pànjué (yīngguó fǎyuàn rènwéi sǐyīn bùmíng de pànjué) Décision sur une cause de décès inconnue, verdict de suspicion 不明な死因の決定、疑いの評決 不明な 死因  決定 、 疑い  評決  ふめいな しいん  けってい 、 うたがい  ひょうけつ  fumeina shīn no kettei , utagai no hyōketsu 
97 opera  opera  歌剧 gējù opéra オペラ オペラ  オペラ  opera 
98  a dramatic work in which all or most of the words are sung to music; works of this type as an art form or entertainment  a dramatic work in which all or most of the words are sung to music; works of this type as an art form or entertainment  戏剧性的作品,其中所有或大部分单词都演唱到音乐中;这种类型的艺术作品或娱乐作品  xìjùxìng de zuòpǐn, qízhōng suǒyǒu huò dà bùfèn dāncí dōu yǎnchàng dào yīnyuè zhōng; zhè zhǒng lèixíng de yìshù zuòpǐn huò yú yuè zuòpǐn  une œuvre dramatique dans laquelle tous ou la plupart des mots sont chantés en musique; des œuvres de ce type comme forme d'art ou de divertissement  言葉のすべてまたはほとんどが音楽に合わせて歌われる劇的な作品、芸術形式または娯楽としてのこのタイプの作品   言葉  すべて または ほとんど  音楽  合わせて歌われる 劇的な 作品 、 芸術 形式 または 娯楽 として この タイプ  作品    ことば  すべて または ほとんど  おんがく  あわせて うたわれる げきてきな さくひん 、 げいじゅつ けいしき または ごらく として  この タイプ  さくひん    kotoba no subete mataha hotondo ga ongaku ni awaseteutawareru gekitekina sakuhin , geijutsu keishiki matahagoraku toshite no kono taipu no sakuhin 
99 歌剧;歌剧剧本;歌剧艺术 gējù; gējù jùběn; gējù yìshù 歌剧;歌剧剧本;歌剧艺术 gējù; gējù jùběn; gējù yìshù Opéra; scénario d'opéra; art lyrique オペラ、オペラ台本、オペラアート オペラ 、 オペラ 台本 、 オペラ アート  オペラ 、 オペラ だいほん 、 オペラ アート  opera , opera daihon , opera āto 
100 Puccini's operas Puccini's operas 普契尼的歌剧 pǔ qì ní de gējù Les opéras de Puccini プッチーニのオペラ プッチーニ  オペラ  プッチーニ  オペラ  pucchīni no opera 
  普契尼的歌剧 pǔ qì ní de gējù 普契尼的歌剧 pǔ qì ní de gējù Opéra de Puccini プッチーニのオペラ プッチーニ  オペラ  プッチーニ  オペラ  pucchīni no opera 
102  to go to the opera   to go to the opera   去看歌剧  qù kàn gējù  aller à l'opéra  オペラに行く   オペラ  行く    オペラ  いく    opera ni iku 
103 去看歌剧 qù kàn gējù 去看歌剧 qù kàn gējù Aller à l'opéra オペラに行く オペラ  行く  オペラ  いく  opera ni iku 
104  an opera singer  an opera singer  歌剧歌手  gējù gēshǒu  un chanteur d'opéra  オペラ歌手   オペラ 歌手    オペラ かしゅ    opera kashu 
105  歌剧  gējù yǎnyuán  歌剧演员  gējù yǎnyuán  Acteur d'opéra  オペラ俳優   オペラ 俳優    オペラ はいゆう    opera haiyū 
106 歌剧歌手 gējù gēshǒu 歌剧歌手 gējù gēshǒu Chanteur d'opéra オペラ歌手 オペラ 歌手  オペラ かしゅ  opera kashu 
107 tūn tūn vomissure 吐きます 吐きます  はきます  hakimasu 
108 shěn shěn Shen シェン シェン  sへん  shen 
109 light/grand opera  light/grand opera  轻歌剧 qīng gējù lumière / grand opéra ライト/グランドオペラ ライト / グランド オペラ  ライト / グランド オペラ  raito / gurando opera 
110 / 夫歌剧 qīng/ fū gējù 轻/夫歌剧 qīng/fū gējù Opéra lumière / mari 光/夫のオペラ  /   オペラ  ひかり / おっと  オペラ  hikari / otto no opera 
111 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn voir aussi また見なさい また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
112 soap opera soap opera 肥皂剧 féizàojù feuilleton メロドラマ メロドラマ  メロドラマ  merodorama 
113  a company that performs opera; a building in which operas are performed   a company that performs opera; a building in which operas are performed   表演歌剧的公司;表演歌剧的建筑物  biǎoyǎn gējù de gōngsī; biǎoyǎn gējù de jiànzhú wù  une compagnie qui fait de l'opéra; un bâtiment dans lequel des opéras sont joués  オペラを上演する会社、オペラが上演される建物   オペラ  上演 する 会社 、 オペラ  上演 される 建物   オペラ  じょうえん する かいしゃ 、 オペラ  じょうえん される たてもの    opera o jōen suru kaisha , opera ga jōen sareru tatemono 
114 歌剧团;歌剧院 gējù tuán; gē jùyuàn 歌剧团;歌剧院 gējù tuán; gē jùyuàn Compagnie d'opéra オペラカンパニー オペラ カンパニー  オペラ カンパニー  opera kanpanī 
115 the Vienna State Opera  the Vienna State Opera  维也纳国家歌剧院 wéiyěnà guójiā gē jùyuàn l'Opéra d'État de Vienne ウィーン国立歌劇場 ウィーン 国立 歌劇場  ウィーン こくりつ かげきじょう  wīn kokuritsu kagekijō 
116 维也纳国家歌剧院 wéiyěnà guójiā gē jùyuàn 维也纳国家歌剧院 wéiyěnà guójiā gē jùyuàn Opéra d'État de Vienne ウィーン国立歌劇場 ウィーン 国立 歌劇場  ウィーン こくりつ かげきじょう  wīn kokuritsu kagekijō 
117 atic Atic 滑稽的 Huájī de atique アティック アティック  あてぃっく  atikku 
118 operatic arias/composers operatic arias/composers 咏叹调/作曲家 yǒngtàndiào/zuòqǔ jiā airs d'opéra / compositeurs オペラアリア/作曲家 オペラ アリア / 作曲家  オペラ アリア / さっきょくか  opera aria / sakkyokuka 
119 碱剧咏叹调/作曲 jiǎn jù yǒngtàndiào/zuòqǔ jiā 碱剧咏叹调/作曲家 jiǎn jù yǒngtàndiào/zuòqǔ jiā Alkaline Opera Aria / Compositeur アルカリオペラアリア/作曲家 アルカリオペラアリア / 作曲家  あるかりおぺらありあ / さっきょくか  arukarioperāria / sakkyokuka 
120 叹调/作曲家 yǒngtàndiào/zuòqǔ jiā 咏叹调/作曲家 yǒngtàndiào/zuòqǔ jiā Aria / Compositeur アリア/作曲家 アリア / 作曲家  アリア / さっきょくか  aria / sakkyokuka 
121 operable  operable  可操作的 kě cāozuò de utilisable 操作可能 操作 可能  そうさ かのう  sōsa kanō 
122 可操作的 kě cāozuò de 可操作的 kě cāozuò de Actionnable 実用的 実用   じつよう てき  jitsuyō teki 
123  that functions; that can be used  that functions; that can be used  该功能;可以使用的  gāi gōngnéng; kěyǐ shǐyòng de  qui fonctionne, qui peut être utilisé  その機能、使用できる   その 機能 、 使用 できる    その きのう 、 しよう できる    sono kinō , shiyō dekiru 
124 的;可实行的;,可使用的 yùnzuò de; kě shíxíng de;, kě shǐyòng de 运作的;可实行的;,可使用的 yùnzuò de; kě shíxíng de;, kě shǐyòng de Opérationnel 運用中 運用   うにょう ちゅう  unyō chū 
125   该功能; 可以使用的   gāi gōngnéng; kěyǐ shǐyòng de 该功能;可以使用的 gāi gōngnéng; kěyǐ shǐyòng de La fonction; peut être utilisée 関数;使用できます 関数 ; 使用 できます  かんすう ; しよう できます  kansū ; shiyō dekimasu 
126 When will the single currency be operable? When will the single currency be operable? 什么时候可以使用单一货币? shénme shíhòu kěyǐ shǐyòng dānyī huòbì? Quand la monnaie unique sera-t-elle opérationnelle? 単一通貨はいつ操作可能になりますか? 単一 通貨  いつ 操作 可能  なります  ?  たにつ つうか  いつ そうさ かのう  なります  ?  tanitsu tsūka wa itsu sōsa kanō ni narimasu ka ? 
127 什么时候实行单一货币? Shénme shíhòu shíxíng dānyī huòbì? 什么时候实行单一货币? Shénme shíhòu shíxíng dānyī huòbì? Quand une monnaie unique sera-t-elle mise en œuvre? 単一通貨はいつ実装されますか? 単一 通貨  いつ 実装 されます  ?  たにつ つうか  いつ じっそう されます  ?  tanitsu tsūka wa itsu jissō saremasu ka ? 
128 什么时候可以使用单一货币? Shénme shíhòu kěyǐ shǐyòng dānyī huòbì? 什么时候可以使用单一货币? Shénme shíhòu kěyǐ shǐyòng dānyī huòbì? Quand puis-je utiliser une seule monnaie? いつ単一通貨を使用できますか? いつ 単一 通貨  使用 できます  ?  いつ たにつ つうか  しよう できます  ?  itsu tanitsu tsūka o shiyō dekimasu ka ? 
129 Shì Shì Ville 市区町村 市区 町村  しく ちょうそん  shiku chōson 
130 Coin コイン コイン  コイン  koin 
131  of a medical condition   of a medical condition   医疗状况  yīliáo zhuàngkuàng  d'une condition médicale  病状の   病状 の    びょうじょう     byōjō no 
132 医疗状况 yīliáo zhuàngkuàng 医疗状况 yīliáo zhuàngkuàng Condition médicale 病状 病状  びょうじょう  byōjō 
133 that can be treated by an operation  that can be treated by an operation  可以通过手术治疗 kěyǐ tōngguò shǒushù zhìliáo qui peut être traité par une opération 操作で処理できる 操作  処理 できる  そうさ  しょり できる  sōsa de shori dekiru 
134 可以动手本的  kěyǐ dòngshǒu běn de  可以动手本的 kěyǐ dòngshǒu běn de Peut faire ça これができる これ  できる  これ  できる  kore ga dekiru 
135 opposé  opposé  反对 fǎnduì opposé 反対 反対  はんたい  hantai 
136 inoperable inoperable 无法操作 wúfǎ cāozuò inutilisable 操作不能 操作 不能  そうさ ふのう  sōsa funō 
137 opera glasses opera glasses 歌剧眼镜 gējù yǎnjìng lunettes d'opéra オペラグラス オペラグラス  オペラグラス  operagurasu 
138  small binoculars that people use in a theatre to see the actors or singers on the stage   small binoculars that people use in a theatre to see the actors or singers on the stage   人们在剧院里用小型双筒望远镜观看舞台上的演员或歌手  rénmen zài jùyuàn lǐ yòng xiǎoxíng shuāng tǒng wàngyuǎnjìng guānkàn wǔtái shàng de yǎnyuán huò gēshǒu  de petites jumelles que les gens utilisent dans un théâtre pour voir les acteurs ou les chanteurs sur la scène  舞台で俳優や歌手を見るために劇場で使用する小さな双眼鏡   舞台  俳優  歌手  見る ため  劇場  使用 する小さな 双眼鏡    ぶたい  はいゆう  かしゅ  みる ため  げきじょう しよう する ちいさな そうがんきょう    butai de haiyū ya kashu o miru tame ni gekijō de shiyōsuru chīsana sōgankyō 
139 观剧小望远镜 guān jù xiǎo wàngyuǎnjìng 观剧小望远镜 guān jù xiǎo wàngyuǎnjìng Regarder le télescope 望遠鏡を見る 望遠鏡  見る  ぼうえんきょう  みる  bōenkyō o miru 
140 opera house  opera house  歌剧院 gējùyuàn opéra オペラハウス オペラ ハウス  オペラ ハウス  opera hausu 
141  a theatre where operas are performed  a theatre where operas are performed  表演歌剧的剧院  biǎoyǎn gē jù de jùyuàn  un théâtre où sont joués des opéras  オペラが上演される劇場   オペラ  上演 される 劇場    オペラ  じょうえん される げきじょう    opera ga jōen sareru gekijō 
142 歌剧院 gē jùyuàn 歌剧院 gē jùyuàn Opéra オペラハウス オペラ ハウス  オペラ ハウス  opera hausu 
143 operand  operand  操作数 cāozuò shù opérande オペランド オペランド  オペランド  operando 
144 (mathematics ) the number on which an operation is to be done  (mathematics shù) the number on which an operation is to be done  (数学数)要进行操作的数字 (shùxué shù) yào jìnxíng cāozuò de shùzì (nombre de mathématiques) le nombre sur lequel une opération doit être effectuée (数学番号)操作が実行される番号 ( 数学 番号 ) 操作  実行 される 番号  ( すうがく ばんごう ) そうさ  じっこう される ばんごう  ( sūgaku bangō ) sōsa ga jikkō sareru bangō 
145 操作数;运算数 cāozuò shù; yùnsuàn shù 操作数;运算数 cāozuò shù; yùnsuàn shù Opérande オペランド オペランド  オペランド  operando 
146 Operate Operate 操作 cāozuò Exploiter 運営する 運営 する  うねい する  unei suru 
147 machine machine machine 機械 機械  きかい  kikai 
148 机器 jīqì 机器 jīqì Machine 機械 機械  きかい  kikai 
149 to work in a particular way to work in a particular way 以特定的方式工作 yǐ tèdìng de fāngshì gōngzuò travailler d'une manière particulière 特定の方法で作業する 特定  方法  作業 する  とくてい  ほうほう  さぎょう する  tokutei no hōhō de sagyō suru 
150 运转; 工作  yùnzhuǎn; gōngzuò  运转;工作 yùnzhuǎn; gōngzuò Fonctionnement 運営 運営  うねい  unei 
151 synonym synonym 代名词 dàimíngcí synonyme 同義語 同義語  どうぎご  dōgigo 
152 function function 功能 gōngnéng fonction 機能 機能  きのう  kinō 
153 Most domestic freezers operate at below (-18°C) Most domestic freezers operate at below (-18°C) 大多数家用冰柜的工作温度低于(-18°C) dà duō shǔ jiāyòng bīngguì de gōngzuò wēndù dī yú (-18°C) La plupart des congélateurs domestiques fonctionnent à une température inférieure à -18 ° C ほとんどの家庭用冷凍庫は以下で動作します(-18°C) ほとんど  家庭用 冷凍庫  以下  動作 します ( - 18° C )  ほとんど  かていよう れいとうこ  いか  どうさ します ( - 18 ° c )  hotondo no kateiyō reitōko wa ika de dōsa shimasu ( - 18 °C ) 
154 多数家用冰柜能制冷到零下18摄氏度以下 duō shǔ jiāyòng bīngguì néng zhìlěng dào língxià 18 shèshìdù yǐxià 多数家用冰柜能制冷到零下18个月以下 duō shǔ jiāyòng bīngguì néng zhìlěng dào língxià 18 gè yuè yǐxià La plupart des congélateurs domestiques peuvent refroidir en dessous de -18 ° C ほとんどの家庭用冷凍庫は-18°C以下に冷却できます ほとんど  家庭用 冷凍庫  - 18 ° C 以下  冷却できます  ほとんど  かていよう れいとうこ  - 18 ° c いか  れいきゃく できます  hotondo no kateiyō reitōko wa - 18 ° C ika ni reikyakudekimasu 
155 Solar panels can only operate in sunlight Solar panels can only operate in sunlight 太阳能电池板只能在阳光下工作 tàiyángnéng diànchí bǎn zhǐ néng zài yángguāng xià gōngzuò Les panneaux solaires ne peuvent fonctionner qu'en plein soleil ソーラーパネルは日光の下でのみ動作可能 ソーラー パネル  日光    のみ 動作 可能  ソーラー パネル  にっこう  した  のみ どうさ かのう sōrā paneru wa nikkō no shita de nomi dōsa kanō 
156 太阳能电池板只能在日光下起作用 tàiyángnéng diànchí bǎn zhǐ néng zài rìguāng xià qǐ zuòyòng 太阳能电池板只能在日光下起作用 tàiyángnéng diànchí bǎn zhǐ néng zài rìguāng xià qǐ zuòyòng Les panneaux solaires fonctionnent uniquement en plein jour ソーラーパネルは昼光でのみ機能します ソーラー パネル  昼光  のみ 機能 します  ソーラー パネル  ひるこう  のみ きのう します  sōrā paneru wa hirukō de nomi kinō shimasu 
157 (figurative) Some people can only operate well under pressure (figurative) Some people can only operate well under pressure (象征性的)有些人只能在压力下才能很好地工作 (xiàngzhēng xìng de) yǒuxiē rén zhǐ néng zài yālì xià cáinéng hěn hǎo dì gōngzuò (figuratif) Certaines personnes ne peuvent bien fonctionner que sous pression (形象)一部の人々は、圧力がかかった場合にのみうまく機能する ( 形象 ) 一部  人々  、 圧力  かかった 場合 にのみ うまく 機能 する  ( けいしょう ) いちぶ  ひとびと  、 あつりょく かかった ばあい  のみ うまく きのう する  ( keishō ) ichibu no hitobito wa , atsuryoku ga kakatta bāini nomi umaku kinō suru 
158 有些人只有压力下才工作得好 yǒuxiē rén zhǐyǒu zài yālì xià cái gōngzuò dé hǎo 有些人只有在压力下才工作得好 yǒuxiē rén zhǐyǒu zài yālì xià cái gōngzuò dé hǎo Certaines personnes ne fonctionnent bien que sous stress 一部の人々はストレス下でのみうまく働く 一部  人々  ストレス下  のみ うまく 働く  いちぶ  ひとびと  すとれすか  のみ うまく はたらく  ichibu no hitobito wa sutoresuka de nomi umaku hataraku 
159 (象征性的)有些人只能在压力下才能很好地工作 (xiàngzhēng xìng de) yǒuxiē rén zhǐ néng zài yālì xià cáinéng hěn hǎo dì gōngzuò (象征性的)有些人只能在压力下才能很好地工作 (xiàngzhēng xìng de) yǒuxiē rén zhǐ néng zài yālì xià cáinéng hěn hǎo dì gōngzuò (Symboliquement) Certaines personnes ne peuvent bien travailler que sous pression (記号的に)一部の人々はプレッシャーの下でしかうまく働けない ( 記号   ) 一部  人々  プレッシャー   でしか うまく 働けない  ( きごう てき  ) いちぶ  ひとびと  プレッシャー した  しか うまく はたらけない  ( kigō teki ni ) ichibu no hitobito wa puresshā no shita deshika umaku hatarakenai 
160  to use or control a machine or make it work   to use or control a machine or make it work   使用或控制机器或使其工作  shǐyòng huò kòngzhì jīqì huò shǐ qí gōngzuò  utiliser ou contrôler une machine ou la faire fonctionner  機械を使用または制御する、または機能させる   機械  使用 または 制御 する 、 または 機能 させる    きかい  しよう または せいぎょ する 、 または きのうさせる    kikai o shiyō mataha seigyo suru , mataha kinō saseru 
161 操作;制;使运行 cāozuò; kòngzhì; shǐ yùnxíng 操作;控制;使运行 cāozuò; kòngzhì; shǐ yùnxíng Fonctionnement 運営 運営  うねい  unei 
162 使用或控制机器或使其工作 shǐyòng huò kòngzhì jīqì huò shǐ qí gōngzuò 使用或控制机器或进行工作 shǐyòng huò kòngzhì jīqì huò jìnxíng gōngzuò Utiliser ou contrôler une machine ou la faire fonctionner マシンを使用または制御する、または機能させる マシン  使用 または 制御 する 、 または 機能 させる  マシン  しよう または せいぎょ する 、 または きのう させる  mashin o shiyō mataha seigyo suru , mataha kinō saseru 
163 What skills are needed to operate this machinery? What skills are needed to operate this machinery? 操作该机器需要什么技能? cāozuò gāi jīqì xūyào shénme jìnéng? Quelles compétences sont nécessaires pour faire fonctionner cette machine? この機械を操作するにはどのようなスキルが必要ですか? この 機械  操作 する   どの ような スキル 必要です  ?  この きかい  そうさ する   どの ような スキル  ひつようです  ?  kono kikai o sōsa suru ni wa dono yōna sukiru gahitsuyōdesu ka ? 
164 操作这种机器需要什么技能?system/process/service Cāozuò zhè zhǒng jīqì xūyào shénme jìnéng?System/process/service 操作这种机器需要什么技能?系统/过程/服务 Cāozuò zhè zhǒng jīqì xūyào shénme jìnéng? Xìtǒng/guòchéng/fúwù Quelles compétences sont nécessaires pour faire fonctionner cette machine? système / processus / service このマシンを操作するにはどのようなスキルが必要ですか?システム/プロセス/サービス この マシン  操作 する   どの ような スキル 必要です  ? システム / プロセス / サービス  この マシン  そうさ する   どの ような スキル  ひつようです  ? システム / プロセス / サービス  kono mashin o sōsa suru ni wa dono yōna sukiru gahitsuyōdesu ka ? shisutemu / purosesu / sābisu 
165 系统;过程;服务  xìtǒng; guòchéng; fúwù  系统;过程;服务 xìtǒng; guòchéng; fúwù Système; processus; service システム、プロセス、サービス システム 、 プロセス 、 サービス  システム 、 プロセス 、 サービス  shisutemu , purosesu , sābisu 
166 to be used or working; to use sth or make it work to be used or working; to use sth or make it work 被使用或工作;使用某物或使其起作用 bèi shǐyòng huò gōngzuò; shǐyòng mǒu wù huò shǐ qí qǐ zuòyòng être utilisé ou travailler; utiliser qc ou le faire fonctionner 使用または動作する; sthを使用する、または動作させる 使用 または 動作 する ; sth  使用 する 、 または 動作させる  しよう または どうさ する ; sth  しよう する 、 またはどうさ させる  shiyō mataha dōsa suru ; sth o shiyō suru , mataha dōsasaseru 
167 ()使用; (使)运转 (bèi) shǐyòng; (shǐ) yùnzhuǎn (被)使用;(使)运转 (bèi) shǐyòng;(shǐ) yùnzhuǎn À utiliser 使用される 使用 される  しよう される  shiyō sareru 
168 A new late-night service is now operating. A new late-night service is now operating. 新的深夜服务正在运行。 xīn de shēnyè fúwù zhèngzài yùnxíng. Un nouveau service de nuit fonctionne désormais. 現在、新しい深夜サービスが稼働しています。 現在 、 新しい 深夜 サービス  稼働 しています 。  げんざい 、 あたらしい しにゃ サービス  かどう しています 。  genzai , atarashī shinya sābisu ga kadō shiteimasu . 
169 现在推出一项新的深夜服务 Xiànzài tuīchū yī xiàng xīn de shēnyè fúwù 现在推出一项新的深夜服务 Xiànzài tuīchū yī xiàng xīn de shēnyè fúwù Lancement d'un nouveau service de fin de soirée 現在、新しい深夜サービスを開始しています 現在 、 新しい 深夜 サービス  開始 しています  げんざい 、 あたらしい しにゃ サービス  かいし しています  genzai , atarashī shinya sābisu o kaishi shiteimasu 
170 新的深夜服务正在运行 xīn de shēnyè fúwù zhèngzài yùnxíng 新的深夜服务正在运行 xīn de shēnyè fúwù zhèngzài yùnxíng De nouveaux services de fin de soirée fonctionnent 新しい深夜サービスが実行されています 新しい 深夜 サービス  実行 されています  あたらしい しにゃ サービス  じっこう されています  atarashī shinya sābisu ga jikkō sareteimasu 
171 yáo yáo Yao 八尾 八尾  やお  yao 
172 the regulation operates in favour of married couples the regulation operates in favour of married couples 该规定对已婚夫妇有利 gāi guīdìng duì yǐ hūn fūfù yǒulì le règlement opère en faveur des couples mariés 規制は夫婦に有利に働きます 規制  夫婦  有利  働きます  きせい  ふうふ  ゆうり  はたらきます  kisei wa fūfu ni yūri ni hatarakimasu 
173 这一规*有利于已婚夫妇 zhè yī guīdìng de shí*yǒulìyú yǐ hūn fūfù 这一规定的实*有利于已婚夫妇 zhè yī guīdìng de shí*yǒulìyú yǐ hūn fūfù La réalité de cette exigence est de bénéficier aux couples mariés この要件の現実は、夫婦に利益をもたらすことです この 要件  現実  、 夫婦  利益  もたらすことです  この ようけん  げんじつ  、 ふうふ  りえき  もたらす ことです  kono yōken no genjitsu wa , fūfu ni rieki o motarasukotodesu 
174 该规定对已婚夫妇有利 gāi guīdìng duì yǐ hūn fūfù yǒu lì 该规定对已婚夫妇有利 gāi guīdìng duì yǐ hūn fūfù yǒu lì La règle est bonne pour les couples mariés ルールは夫婦に適しています ルール  夫婦  適しています  ルール  ふうふ  てきしています  rūru wa fūfu ni tekishiteimasu 
175 dìng dìng Ensemble セット セット  セット  setto 
176 shí shí Réel リアル リアル  リアル  riaru 
177 the airline operates flights to 25 countries the airline operates flights to 25 countries 该航空公司运营飞往25个国家的航班 gāi hángkōng gōngsī yùnyíng fēi wǎng 25 gè guójiā de hángbān la compagnie aérienne opère des vols vers 25 pays 航空会社は25か国への便を運航しています 航空 会社  25 か国   便  運航 しています  こうくう かいしゃ  25 かこく   びん  うんこう しています  kōkū kaisha wa 25 kakoku e no bin o unkō shiteimasu 
178 这家航空公司经营飞往25个国家的航班 zhè jiā hángkōng gōngsī jīngyíng fēi wǎng 25 gè guójiā de hángbān 这家航空公司经营航班25个国家的航班 zhè jiā hángkōng gōngsī jīngyíng hángbān 25 gè guójiā de hángbān Cette compagnie aérienne opère des vols vers 25 pays この航空会社は25か国への便を運航しています この 航空 会社  25 か国   便  運航 しています  この こうくう かいしゃ  25 かこく   びん  うんこう しています  kono kōkū kaisha wa 25 kakoku e no bin o unkō shiteimasu 
179 France operates a system of subsidized loans to dairy farmers France operates a system of subsidized loans to dairy farmers 法国实行向奶农补贴贷款的制度 fàguó shíxíng xiàng nǎi nóng bǔtiē dàikuǎn de zhìdù La France gère un système de prêts bonifiés aux producteurs laitiers フランスは酪農家への助成ローン制度を運営しています フランス  酪農家   助成 ローン 制度  運営しています  フランス  らくのうか   じょせい ローン せいど  うねい しています  furansu wa rakunōka e no josei rōn seido o unei shiteimasu 
180 法国对奶农釦行补贴贷款制度 fàguó duì nǎi nóng kòu xíng bǔtiē dàikuǎn zhìdù 法国对奶农扣行补贴贷款制度 fàguó duì nǎi nóng kòu xíng bǔtiē dàikuǎn zhìdù La France refuse ses prêts aux producteurs laitiers フランスは酪農家への融資を差し控えています フランス  酪農家   融資  差し控えています  フランス  らくのうか   ゆうし  さしひかえています  furansu wa rakunōka e no yūshi o sashihikaeteimasu 
181 法国实行向奶农补贴贷款的制度 fàguó shíxíng xiàng nǎi nóng bǔtiē dàikuǎn de zhìdù 法国实行向奶农补贴贷款的制度 fàguó shíxíng xiàng nǎi nóng bǔtiē dàikuǎn de zhìdù Système français de subvention des prêts aux producteurs laitiers フランスの酪農家への補助金制度 フランス  酪農家   補助金 制度  フランス  らくのうか   ほじょきん せいど  furansu no rakunōka e no hojokin seido 
182 of business/organization of business/organization 商业/组织 shāngyè/zǔzhī d'entreprise / organisation 事業/組織の 事業 / 組織   じぎょう / そしき   jigyō / soshiki no 
183 企业;机构  qǐyè; jīgòu  企业;机构 qǐyè; jīgòu Entreprise; Institution エンタープライズ;機関 エンタープライズ ; 機関  エンタープライズ ; きかん  entāpuraizu ; kikan 
184 to work in a particular way or from a particular place  to work in a particular way or from a particular place  以特定的方式或在特定的地方工作 yǐ tèdìng de fāngshì huò zài tèdìng dì dìfāng gōngzuò de travailler d'une manière particulière ou d'un endroit particulier 特定の方法で、または特定の場所から仕事をする 特定  方法  、 または 特定  場所 から 仕事  する とくてい  ほうほう  、 または とくてい  ばしょ からしごと  する  tokutei no hōhō de , mataha tokutei no basho kara shigoto osuru 
185 (以某方式或从某地方).经营,营业 (yǐ mǒu fāngshì huò cóng mǒu dìfāng). Jīngyíng, yíngyè (以某方式或从某地方)。经营,营业 (yǐ mǒu fāngshì huò cóng mǒu dìfāng). Jīngyíng, yíngyè (D'une certaine manière ou d'un endroit) (特定の方法または場所から) ( 特定  方法 または 場所 から )  ( とくてい  ほうほう または ばしょ から )  ( tokutei no hōhō mataha basho kara ) 
186 They plan to operate from a new office in Edinburgh They plan to operate from a new office in Edinburgh 他们计划在爱丁堡的新办公室开展业务 tāmen jìhuà zài àidīngbǎo de xīn bàngōngshì kāizhǎn yèwù Ils prévoient d'opérer à partir d'un nouveau bureau à Édimbourg 彼らはエジンバラの新しいオフィスから運営する予定です 彼ら  エジンバラ  新しい オフィス から 運営 する予定です  かれら  えじんばら  あたらしい オフィス から うねいする よていです  karera wa ejinbara no atarashī ofisu kara unei suruyoteidesu 
187 他们计划由爱丁堡的新办事处经营 tāmen jìhuà yóu àidīngbǎo de xīn bànshì chù jīngyíng 他们计划由爱丁堡的新办事处经营 tāmen jìhuà yóu àidīngbǎo de xīn bànshì chù jīngyíng Ils prévoient de courir de nouveau bureau à Edimbourg 彼らはエジンバラの新しいオフィスから走ることを計画している 彼ら  エジンバラ  新しい オフィス から 走る こと 計画 している  かれら  えじんばら  あたらしい オフィス から はしること  けいかく している  karera wa ejinbara no atarashī ofisu kara hashiru koto okeikaku shiteiru 
188 他们计划在爱丁堡的新办公室开展业务 tāmen jìhuà zài àidīngbǎo de xīn bàngōngshì kāizhǎn yèwù 他们计划在爱丁堡的新办公室开展业务 tāmen jìhuà zài àidīngbǎo de xīn bàngōngshì kāizhǎn yèwù Ils prévoient de démarrer une entreprise dans un nouveau bureau à Édimbourg 彼らはエジンバラの新しいオフィスでビジネスを始める予定です 彼ら  エジンバラ  新しい オフィス  ビジネス 始める 予定です  かれら  えじんばら  あたらしい オフィス  ビジネス はじめる よていです  karera wa ejinbara no atarashī ofisu de bijinesu o hajimeruyoteidesu 
189 illegal drinking clubs continue to operate in the city. illegal drinking clubs continue to operate in the city. 非法饮酒俱乐部继续在城市中运作。 fēifǎ yǐnjiǔ jùlèbù jìxù zài chéngshì zhōng yùnzuò. des clubs de boisson illégale continuent de fonctionner dans la ville. 違法飲酒クラブは市内で活動を続けています。 違法 飲酒 クラブ  市内  活動  続けています 。  いほう いんしゅ クラブ  しない  かつどう  つずけています 。  ihō inshu kurabu wa shinai de katsudō o tsuzuketeimasu . 
190 非法饮酒俱乐部继续在城内营业 Fēifǎ yǐnjiǔ jùlèbù jìxù zài chéngnèi yíngyè 非法饮酒俱乐部继续在城内营业 Fēifǎ yǐnjiǔ jùlèbù jìxù zài chéngnèi yíngyè Des clubs de boisson illégale continuent de fonctionner dans la ville 違法な飲酒クラブが市内で引き続き運営されています 違法な 飲酒 クラブ  市内  引き続き 運営されています  いほうな いんしゅ クラブ  しない  ひきつずき うねいされています  ihōna inshu kurabu ga shinai de hikitsuzuki uneisareteimasu 
191 medical medical 医疗 yīliáo médical メディカル メディカル  メディカル  medikaru 
192 医疗 yīliáo 医疗 yīliáo Médical メディカル メディカル  メディカル  medikaru 
193 on sb) (for sth) to cut open sb’s body in order to remove a part that has a disease or to repair a part that is damaged  〜(on sb) (for sth) to cut open sb’s body in order to remove a part that has a disease or to repair a part that is damaged  〜(在某人身上)(用于某物)切开某人的身体,以去除患病的部位或修复受损的部位 〜(zài mǒu rén shēnshang)(yòng yú mǒu wù) qiē kāi mǒu rén de shēntǐ, yǐ qùchú huàn bìng de bùwèi huò xiūfù shòu sǔn de bùwèi ~ (Sur sb) (pour qc) pour couper le corps du sb ouvert afin d'enlever une partie qui a une maladie ou de réparer une partie qui est endommagée 〜(sbの場合)(sthの場合)病気のある部分を除去したり、損傷した部分を修復するためにsbの体を切り開く 〜 ( sb  場合 ) ( sth  場合 ) 病気  ある 部分 除去  たり 、 損傷 した 部分  修復 する ため sb    切り開く  〜 ( sb  ばあい ) ( sth  ばあい ) びょうき  あるぶぶん  じょきょ  たり 、 そんしょう した ぶぶん しゅうふく する ため  sb  からだ  きりひらく  〜 ( sb no bāi ) ( sth no bāi ) byōki no aru bubun ojokyo shi tari , sonshō shita bubun o shūfuku suru tame nisb no karada o kirihiraku 
194 动手术 dòng shǒushù 动手术 dòng shǒushù Exploiter 運営する 運営 する  うねい する  unei suru 
195 The doctors operated last  night. The doctors operated last  night. 医生昨晚动手术了。 yīshēng zuó wǎn dòng shǒushùle. Les médecins ont opéré la nuit dernière. 医者は昨夜手術をした。 医者  昨夜 手術  した 。  いしゃ  さくや しゅじゅつ  した 。  isha wa sakuya shujutsu o shita . 
196 医生昨夜做手术了 Yīshēng zuóyè zuò shǒushùle 医生昨夜做手术了 Yīshēng zuóyè zuò shǒushùle Le médecin a été opéré la nuit dernière 医者は昨夜手術を受けた 医者  昨夜 手術  受けた  いしゃ  さくや しゅじゅつ  うけた  isha wa sakuya shujutsu o uketa 
197 We will have to operate on his eyes. We will have to operate on his eyes. 我们将不得不依靠他的眼睛进行手术。 wǒmen jiāng bùdé bù yīkào tā de yǎnjīng jìnxíng shǒushù. Nous devrons opérer sur ses yeux. 私たちは彼の目に手術をしなければなりません。 私たち      手術  しなければなりません 。  わたしたち  かれ    しゅじゅつ  しなければなりません 。  watashitachi wa kare no me ni shujutsu oshinakerebanarimasen . 
198 我们的眼动手术。 Wǒmen dé gěi tā de yǎnjīng dòng shǒushù. 我们得给他的眼睛动手术。 Wǒmen dé gěi tā de yǎnjīng dòng shǒushù. Nous devons actionner ses yeux. 彼の目を操作しなければなりません。     操作 しなければなりません 。  かれ    そうさ しなければなりません 。  kare no me o sōsa shinakerebanarimasen . 
199 我们将不得不对他的眼睛进行操作 Wǒmen jiāng bùdé bùduì tā de yǎnjīng jìnxíng cāozuò 我们将不得不对他的眼睛进行操作 Wǒmen jiāng bùdé bùduì tā de yǎnjīng jìnxíng cāozuò Nous devrons manipuler ses yeux 彼の目を操作する必要があります     操作 する 必要  あります  かれ    そうさ する ひつよう  あります  kare no me o sōsa suru hitsuyō ga arimasu 
200 Secret シークレット シーク レット  シーク レット  shīku retto 
201 of soldiers of soldiers 士兵 shìbīng des soldats 兵士の 兵士 の  へいし   heishi no 
202 士兵 shìbīng 士兵 shìbīng Soldat 兵士 兵士  へいし  heishi 
203 to be involved in military activities in a place  to be involved in military activities in a place  在一个地方参与军事活动 zài yīgè dìfāng cānyù jūnshì huódòng être impliqué dans des activités militaires dans un lieu 場所で軍事活動に関与する 場所  軍事 活動  関与 する  ばしょ  ぐんじ かつどう  かにょ する  basho de gunji katsudō ni kanyo suru 
204 tǎn tǎn nerveux ナーバス ナーバス  なあばす  nābasu 
205 (在某地)采取军事行动 (zài mǒu dì) cǎiqǔ jūnshì xíngdòng (在某地)采取军事行动 (zài mǒu dì) cǎiqǔ jūnshì xíngdòng Prendre des mesures militaires 軍事行動をとる 軍事 行動  とる  ぐんじ こうどう  とる  gunji kōdō o toru 
206 在一个地方参与军事活动 zài yīgè dìfāng cānyù jūnshì huódòng 在一个地方参与军事活动 zài yīgè dìfāng cānyù jūnshì huódòng Participez à des activités militaires en un seul endroit 一か所で軍事活動に参加する  か所  軍事 活動  参加 する  いち かしょ  ぐんじ かつどう  さんか する  ichi kasho de gunji katsudō ni sanka suru 
207 Troops are operating from bases in the north Troops are operating from bases in the north 部队从北部基地开始行动 bùduì cóng běibù jīdì kāishǐ xíngdòng Les troupes opèrent à partir de bases dans le nord 軍隊は北の基地から活動しています 軍隊    基地 から 活動 しています  ぐんたい  きた  きち から かつどう しています  guntai wa kita no kichi kara katsudō shiteimasu 
208 部队从北部基地发动军事行动 bùduì zhèng cóng běibù jīdì fādòng jūnshì xíngdòng 部队正从北部基地发动军事行动 bùduì zhèng cóng běibù jīdì fādòng jūnshì xíngdòng Les troupes lancent des opérations militaires à partir d'une base nord 軍隊は北部基地から軍事作戦を開始しています 軍隊  北部 基地 から 軍事 作戦  開始 しています  ぐんたい  ほくぶ きち から ぐんじ さくせん  かいし しています  guntai wa hokubu kichi kara gunji sakusen o kaishishiteimasu 
209 部队从北部基地开始行动 bùduì cóng běibù jīdì kāishǐ xíngdòng 部队从北部基地开始行动 bùduì cóng běibù jīdì kāishǐ xíngdòng Les unités opèrent à partir de la base nord ユニットは北の基地から活動します ユニット    基地 から 活動 します  ユニット  きた  きち から かつどう します  yunitto wa kita no kichi kara katsudō shimasu 
210 operating system operating system 操作系统 cāozuò xìtǒng système d'exploitation オペレーティングシステム オペレーティングシステム  オペレーティングシステム  operētingushisutemu 
211  a set of programs that controls the way a computer works and runs other programs  a set of programs that controls the way a computer works and runs other programs  一组程序,它们控制计算机的工作方式和运行其他程序  yī zǔ chéngxù, tāmen kòngzhì jìsuànjī de gōngzuò fāngshì hé yùnxíng qítā chéngxù  un ensemble de programmes qui contrôle le fonctionnement d'un ordinateur et exécute d'autres programmes  コンピューターの動作方法を制御し、他のプログラムを実行するプログラムのセット   コンピューター  動作 方法  制御  、  プログラム  実行 する プログラム  セット    コンピューター  どうさ ほうほう  せいぎょ  、  プログラム  じっこう する プログラム  セット    konpyūtā no dōsa hōhō o seigyo shi , ta no puroguramu ojikkō suru puroguramu no setto 
212 (计算机)操作系统 (jìsuànjī) cāozuò xìtǒng (计算机)操作系统 (jìsuànjī) cāozuò xìtǒng Système d'exploitation (informatique) (コンピューター)オペレーティングシステム ( コンピューター ) オペレーティングシステム  ( コンピューター ) オペレーティングシステム  ( konpyūtā ) operētingushisutemu 
213 operating table  operating table  手术台 shǒushù tái table d'opération 手術台 手術台  しゅじゅつだい  shujutsudai 
214  a special table that you lie on to have a medical operation in a hospital  a special table that you lie on to have a medical operation in a hospital  您用来在医院进行医疗手术的特殊桌子  nín yòng lái zài yīyuàn jìnxíng yīliáo shǒushù de tèshū zhuōzi  une table spéciale sur laquelle vous vous allongez pour subir une opération médicale dans un hôpital  病院で医療手術を受けるために横たわる特別なテーブル   病院  医療 手術  受ける ため  横たわる 特別なテーブル    びょういん  いりょう しゅじゅつ  うける ため  よこたわる とくべつな テーブル    byōin de iryō shujutsu o ukeru tame ni yokotawarutokubetsuna tēburu 
215 手来台 shǒu lái tái 手来台 shǒu lái tái Venez à Taiwan 台湾に来て 台湾  来て  たいわん  きて  taiwan ni kite 
216 The patient died on the operating table ( during an operation). The patient died on the operating table (during an operation). 患者在手术台上死亡(在手术过程中)。 huànzhě zài shǒushù tái shàng sǐwáng (zài shǒushù guòchéng zhōng). Le patient est décédé sur la table d'opération (lors d'une opération). 患者は手術台で死亡しました(手術中)。 患者  手術台  死亡 しました ( 手術  ) 。  かんじゃ  しゅじゅつだい  しぼう しました ( しゅじゅつ ちゅう ) 。  kanja wa shujutsudai de shibō shimashita ( shujutsu chū) . 
217 病人死在手术 Bìngrén sǐ zài shǒushù tái shàng 病人死在手术台上 Bìngrén sǐ zài shǒushù tái shàng Le patient est décédé sur la table d'opération 患者は手術台で死亡した 患者  手術台  死亡 した  かんじゃ  しゅじゅつだい  しぼう した  kanja wa shujutsudai de shibō shita 
218 患者在手术台上死亡(在手术过程中 huànzhě zài shǒushù tái shàng sǐwáng (zài shǒushù guòchéng zhōng) 患者在手术台上死亡(在手术过程中) huànzhě zài shǒushù tái shàng sǐwáng (zài shǒushù guòchéng zhōng) Le patient décède sur la table d'opération (pendant la chirurgie) 手術台で患者が死亡する(手術中) 手術台  患者  死亡 する ( 手術  )  しゅじゅつだい  かんじゃ  しぼう する ( しゅじゅつちゅう )  shujutsudai de kanja ga shibō suru ( shujutsu chū ) 
219 operating theatre  operating theatre  手术室 shǒushù shì salle d'opération 手術室 手術室  しゅじゅつしつ  shujutsushitsu 
220 also also aussi また また  また  mata 
221  theatre  theatre  剧院  jùyuàn  théâtre  劇場   劇場    げきじょう    gekijō 
222  operating room  operating room  手术室  shǒushù shì  salle d'opération  手術室   手術室    しゅじゅつしつ    shujutsushitsu 
223  a room in a hospital used for medical operations   a room in a hospital used for medical operations   医院中用于医疗手术的房间  yīyuàn zhōng yòng yú yīliáo shǒushù de fángjiān  une chambre dans un hôpital utilisée pour des opérations médicales  医療業務に使用される病院の部屋   医療 業務  使用 される 病院  部屋    いりょう ぎょうむ  しよう される びょういん  へや    iryō gyōmu ni shiyō sareru byōin no heya 
224 手术室 shǒushù shì 手术室 shǒushù shì Salle d'opération 手術室 手術室  しゅじゅつしつ  shujutsushitsu 
225 operation  operation  运作 yùnzuò opération 操作 操作  そうさ  sōsa 
226 medical medical 医疗 yīliáo médical メディカル メディカル  メディカル  medikaru 
227 also  also  aussi また また  また  mata 
228  informal op  informal op  非正式操作  fēi zhèngshì cāozuò  op informelle  非公式の操作   非公式  操作    ひこうしき  そうさ    hikōshiki no sōsa 
229  ~ (on sb) (for sth)   ~ (on sb) (for sth)   〜(某人)(某物)  〜(mǒu rén)(mǒu wù)  ~ (sur sb) (pour qc)  〜(sbの場合)(sthの場合)   〜 ( sb  場合 ) ( sth  場合 )    〜 ( sb  ばあい ) ( sth  ばあい )    〜 ( sb no bāi ) ( sth no bāi ) 
230 ~ (to do sth) the process of cutting open a part of a person’s body in order to remove or repair a damaged part: ~ (to do sth) the process of cutting open a part of a person’s body in order to remove or repair a damaged part: 〜(做某事)切开身体的一部分以去除或修复受损部位的过程: 〜(zuò mǒu shì) qiē kāi shēntǐ de yībùfèn yǐ qùchú huò xiūfù shòu sǔn bùwèi de guòchéng: ~ (pour faire qc) le processus de découpe d'une partie du corps d'une personne afin d'enlever ou de réparer une partie endommagée: 〜(sthを行う)損傷した部分を除去または修復するために、人の体の一部を切り開くプロセス: 〜 ( sth  行う ) 損傷 した 部分  除去 または 修復する ため  、     一部  切り開く プロセス : 〜 ( sth  おこなう ) そんしょう した ぶぶん  じょきょ または しゅうふく する ため  、 ひと  からだ  いちぶ  きりひらく プロセス :  〜 ( sth o okonau ) sonshō shita bubun o jokyo matahashūfuku suru tame ni , hito no karada no ichibu o kirihirakupurosesu : 
231 手术 Shǒushù 手术 Shǒushù Chirurgie 手術 手術  しゅじゅつ  shujutsu 
232 an operation on her lung to remove a tumour an operation on her lung to remove a tumour 她肺部切除肿瘤的手术 tā fèi bù qiēchú zhǒngliú de shǒushù une opération sur son poumon pour retirer une tumeur 腫瘍を切除するための彼女の肺に対する手術 腫瘍  切除 する ため  彼女   に対する 手術  しゅよう  せつじょ する ため  かのじょ  はい にたいする しゅじゅつ  shuyō o setsujo suru tame no kanojo no hai nitaisurushujutsu 
233 为她部肿瘤切除手术 wèi tā zuò fèi bù zhǒngliú qiēchú shǒushù 为她做肺部肿瘤切除手术 wèi tā zuò fèi bù zhǒngliú qiēchú shǒushù Faire une ablation d'une tumeur pulmonaire pour elle 彼女のために肺腫瘍の除去を行う 彼女  ため   腫瘍  除去  行う  かのじょ  ため  はい しゅよう  じょきょ  おこなう kanojo no tame ni hai shuyō no jokyo o okonau 
234 她肺部切除肿瘤的手术 tā fèi bù qiēchú zhǒngliú de shǒushù 她肺部切除肿瘤的手术 tā fèi bù qiēchú zhǒngliú de shǒushù Elle avait une tumeur retirée de ses poumons 彼女は肺から腫瘍を摘出した 彼女   から 腫瘍  摘出 した  かのじょ  はい から しゅよう  てきしゅつ した  kanojo wa hai kara shuyō o tekishutsu shita 
235 Will I need to have an operation? Will I need to have an operation? 我需要做手术吗? wǒ xūyào zuò shǒushù ma? Aurai-je besoin d'une opération? 手術が必要ですか? 手術  必要です  ?  しゅじゅつ  ひつようです  ?  shujutsu ga hitsuyōdesu ka ? 
236 我需要动手术吗?  Wǒ xūyào dòng shǒushù ma?  我需要动手术吗? Wǒ xūyào dòng shǒushù ma? Ai-je besoin d'une chirurgie? 手術が必要ですか? 手術  必要です  ?  しゅじゅつ  ひつようです  ?  shujutsu ga hitsuyōdesu ka ? 
237 he underwent a three-hour heart operation. He underwent a three-hour heart operation. 他接受了三个小时的心脏手术。 Tā jiēshòule sān gè xiǎoshí de xīnzàng shǒushù. il a subi une opération cardiaque de trois heures. 彼は3時間の心臓手術を受けました。   3 時間  心臓 手術  受けました 。  かれ  3 じかん  しんぞう しゅじゅつ  うけました 。  kare wa 3 jikan no shinzō shujutsu o ukemashita . 
238 他接受了三个小时的心脏手术  Tā jiēshòule sān gè xiǎoshí de xīnzàng shǒushù  他接受了三个小时的心脏手术 Tā jiēshòule sān gè xiǎoshí de xīnzàng shǒushù Il a subi trois heures de chirurgie cardiaque 彼は3時間の心臓手術を受けました   3 時間  心臓 手術  受けました  かれ  3 じかん  しんぞう しゅじゅつ  うけました  kare wa 3 jikan no shinzō shujutsu o ukemashita 
239 Doctors performed an emergency operation for appendicitis last night Doctors performed an emergency operation for appendicitis last night 昨晚医生对阑尾炎进行了紧急手术 zuó wǎn yīshēng duì lánwěiyán jìnxíngle jǐnjí shǒushù Les médecins ont effectué une opération d'urgence pour l'appendicite hier soir 昨夜、医師は虫垂炎の緊急手術を行いました 昨夜 、 医師  虫垂炎  緊急 手術  行いました  さくや 、 いし  ちゅうすいえん  きんきゅう しゅじゅつ  おこないました  sakuya , ishi wa chūsuien no kinkyū shujutsu ookonaimashita 
240 医生昨天夜里做了紧急阑尾炎手术 yīshēng zuótiān yèlǐ zuòle jǐnjí lánwěiyán shǒushù 医生昨天夜里做了紧急阑尾炎手术 yīshēng zuótiān yèlǐ zuòle jǐnjí lánwěiyán shǒushù Le médecin a eu une opération d'appendicite d'urgence la nuit dernière 医師は昨夜緊急の虫垂炎手術を受けました 医師  昨夜 緊急  虫垂炎 手術  受けました いし  さくや きんきゅう  ちゅうすいえん しゅじゅつ うけました ishi wa sakuya kinkyū no chūsuien shujutsu o ukemashita
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT all   index-strokes        
  opera 1398 1398 openly