A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ukrainien ukrainien
  PRECEDENT NEXT all  
  opera 1398 1398 openly    
1 openly Openly 公然 Gōngrán відкрито vidkryto
2  without hiding any feelings, opinions or information   without hiding any feelings, opinions or information   不隐藏任何感受,意见或信息  bù yǐncáng rènhé gǎnshòu, yìjiàn huò xìnxī  не приховуючи жодних почуттів, думок чи інформації  ne prykhovuyuchy zhodnykh pochuttiv, dumok chy informatsiyi
3 公开地;毫不隐瞒地 gōngkāi dì; háo bù yǐnmán de 公开地;毫不隐瞒地 gōngkāi dì; háo bù yǐnmán de Відкрито Vidkryto
4 Can you talk openly about sex with your parents? Can you talk openly about sex with your parents? 您可以公开谈论与父母发生性关系吗? nín kěyǐ gōngkāi tánlùn yǔ fùmǔ fāshēng xìng guānxì ma? Чи можете ви відкрито говорити про секс із батьками? Chy mozhete vy vidkryto hovoryty pro seks iz batʹkamy?
5 可以跟父母敞开谈性的问题吗? Nǐ kěyǐ gēn fùmǔ chǎngkāi tán xìng de wèntí ma? 你可以跟父母敞开谈性的问题吗? Nǐ kěyǐ gēn fùmǔ chǎngkāi tán xìng de wèntí ma? Чи можете ви поговорити з батьками щодо сексуальних питань? Chy mozhete vy pohovoryty z batʹkamy shchodo seksualʹnykh pytanʹ?
6 您可以公开谈论与父母发生性关系吗? Nín kěyǐ gōngkāi tánlùn yǔ fùmǔ fāshēng xìng guānxì ma? 您可以公开预测与父母发生性关系吗? Nín kěyǐ gōngkāi yùcè yǔ fùmǔ fāshēng xìng guānxì ma? Чи можете ви говорити публічно про заняття сексом з батьками? Chy mozhete vy hovoryty publichno pro zanyattya seksom z batʹkamy?
7  the men in prison would never cry openly ( so that other people could see)  The men in prison would never cry openly (so that other people could see)  被监禁的人永远不会公开哭泣(以便其他人可以看到)  Bèi jiānjìn de rén yǒngyuǎn bù huì gōngkāi kūqì (yǐbiàn qítā rén kěyǐ kàn dào)  чоловіки, які перебувають у тюрмі, ніколи б не плакали відкрито (щоб інші люди могли бачити)  choloviky, yaki perebuvayutʹ u tyurmi, nikoly b ne plakaly vidkryto (shchob inshi lyudy mohly bachyty)
8 狱中犯人从不当众哭泣  yù zhōng fànrén cóng bù dāngzhòng kūqì  狱中犯人从不当众哭泣 yù zhōng fànrén cóng bù dāngzhòng kūqì В'язні ніколи не плачуть на публіці V'yazni nikoly ne plachutʹ na publitsi
9 被监禁的人永远不会公开哭泣(以便其他人可以看到) bèi jiānjìn de rén yǒngyuǎn bù huì gōngkāi kūqì (yǐbiàn qítā rén kěyǐ kàn dào) 被监禁的人永远不会公开哭泣(杀死其他人可以看到) bèi jiānjìn de rén yǒngyuǎn bù huì gōngkāi kūqì (shā sǐ qítā rén kěyǐ kàn dào) Люди у в'язниці ніколи не будуть плакати на публіці (щоб інші могли бачити) Lyudy u v'yaznytsi nikoly ne budutʹ plakaty na publitsi (shchob inshi mohly bachyty)
10 open market  open market  公开市场 gōngkāi shìchǎng відкритий ринок vidkrytyy rynok
11 a situation in which companies can trade without restrictions, and prices depend on the amount of goods and the number of people buying them  a situation in which companies can trade without restrictions, and prices depend on the amount of goods and the number of people buying them  公司可以不受限制地进行交易的情况,价格取决于商品的数量和购买商品的人数 gōngsī kěyǐ bù shòu xiànzhì de jìnxíng jiāoyì de qíngkuàng, jiàgé qǔjué yú shāngpǐn de shùliàng hé gòumǎi shāngpǐn de rénshù ситуація, коли компанії можуть торгувати без обмежень, а ціни залежать від кількості товарів і кількості людей, які їх купують sytuatsiya, koly kompaniyi mozhutʹ torhuvaty bez obmezhenʹ, a tsiny zalezhatʹ vid kilʹkosti tovariv i kilʹkosti lyudey, yaki yikh kupuyutʹ
12 公开市场;自由市场 gōngkāi shìchǎng; zìyóu shìchǎng 公开市场;自由市场 gōngkāi shìchǎng; zìyóu shìchǎng Відкритий ринок Vidkrytyy rynok
13 to buy/sell/trade on the open market to buy/sell/trade on the open market 在公开市场上购买/出售/交易 zài gōngkāi shìchǎng shàng gòumǎi/chūshòu/jiāoyì купувати / продавати / торгувати на відкритому ринку kupuvaty / prodavaty / torhuvaty na vidkrytomu rynku
14 在自由市场上买/卖/交易 zài zìyóu shìchǎng shàng mǎi/mài/jiāoyì 在自由市场上买/卖/交易 zài zìyóu shìchǎng shàng mǎi/mài/jiāoyì Купуйте / продайте / торгуйте на вільному ринку Kupuyte / prodayte / torhuyte na vilʹnomu rynku
15 open mike open mike 打开迈克 dǎkāi màikè відкритий мікрофон vidkrytyy mikrofon
16 an occasion in a club when anyone can sing, play music or tell jokes an occasion in a club when anyone can sing, play music or tell jokes 俱乐部里有人可以唱歌,播放音乐或讲笑话的场合 jùlèbù li yǒurén kěyǐ chànggē, bòfàng yīnyuè huò jiǎng xiàohuà de chǎnghé привід у клубі, коли кожен може співати, грати музику чи розповідати жарти pryvid u klubi, koly kozhen mozhe spivaty, hraty muzyku chy rozpovidaty zharty
17  即兴表演式聚会(出席者都可上台唱歌、演奏或表演滑稽说笑)  jíxìng biǎoyǎn shì jùhuì (chūxí zhě dōu kě shàngtái chànggē, yǎnzòu huò biǎoyǎn huájī shuōxiào)  即兴表演式聚会(出席者都可上台唱歌,演奏或表演滑稽说笑)  jíxìng biǎoyǎn shì jùhuì (chūxí zhě dōu kě shàngtái chànggē, yǎnzòu huò biǎoyǎn huájī shuōxiào)  Експромт-вечірка (всі присутні можуть вийти на сцену, щоб співати, виконувати чи виконувати веселі жарти)  Ekspromt-vechirka (vsi prysutni mozhutʹ vyyty na stsenu, shchob spivaty, vykonuvaty chy vykonuvaty veseli zharty)
18 open-mike night open-mike night 开放迈克之夜 kāifàng màikè zhī yè ніч на відкритих майках nich na vidkrytykh maykakh
19 即兴表演晚会 jíxìng biǎoyǎn wǎnhuì 即兴表演晚会 jíxìng biǎoyǎn wǎnhuì Експромтний вечір Ekspromtnyy vechir
20 open-minded  open-minded  思想开明的 sīxiǎng kāimíng de відкритий vidkrytyy
21 willing to listen to, think about or accept different ideas willing to listen to, think about or accept different ideas 愿意倾听,思考或接受不同的想法 yuànyì qīngtīng, sīkǎo huò jiēshòu bùtóng de xiǎngfǎ готові слухати, думати або приймати різні ідеї hotovi slukhaty, dumaty abo pryymaty rizni ideyi
22 愿意考虑不同意见的;思想开明的 yuànyì kǎolǜ bùtóng yìjiàn de; sīxiǎng kāimíng de 愿意考虑不同意见的;思想开明的 yuànyì kǎolǜ bùtóng yìjiàn de; sīxiǎng kāimíng de Бажання враховувати різні думки; Bazhannya vrakhovuvaty rizni dumky;
23 opposé opposé 反对 fǎnduì опозиція opozytsiya
24 narrow minded narrow minded 思想狭隘 sīxiǎng xiá'ài вузько налаштований vuzʹko nalashtovanyy
25 open-mindedness  open-mindedness  开放的思想 kāifàng de sīxiǎng відкритість vidkrytistʹ
26 open-mouthed open-mouthed 开口的 kāikǒu de відкритий рот vidkrytyy rot
27  with your mouth open because you are surprised or shocked   with your mouth open because you are surprised or shocked   因为惊讶或震惊而张开嘴  yīnwèi jīngyà huò zhènjīng ér zhāng kāi zuǐ  з відкритим ротом, тому що ви здивовані або шоковані  z vidkrytym rotom, tomu shcho vy zdyvovani abo shokovani
28 (因惊愕)张着口的,瞠目结舌的,目瞪口呆的 (yīn jīng'è) zhāngzhe kǒu de, chēngmùjiéshé de, mùdèngkǒudāi de (因惊愕)张着口的,瞠目结舌的,目瞪口呆的 (yīn jīng'è) zhāngzhe kǒu de, chēngmùjiéshé de, mùdèngkǒudāi de (Приголомшений) відкритий рот, ошелешений, ошелешений (Pryholomshenyy) vidkrytyy rot, osheleshenyy, osheleshenyy
29 open-necked open-necked 开颈 kāi jǐng відкритий vidkrytyy
30 also  also  також takozh
31 open neck open neck 张开脖子 zhāng kāi bózi відкрита шия vidkryta shyya
32 of a shirt worn without a tie and with the top button undone of a shirt worn without a tie and with the top button undone 不打领带且未按下顶部按钮的衬衫的搭配 bù dǎ lǐngdài qiě wèi àn xià dǐngbù ànniǔ de chènshān de dāpèi сорочки, одягненої без краватки та з розстебнутим верхньою кнопкою sorochky, odyahnenoyi bez kravatky ta z rozstebnutym verkhnʹoyu knopkoyu
33  未打领带也未扣领扣的;敞领的   wèi dǎ lǐngdài yě wèi kòu lǐng kòu de; chǎng lǐng de   未打领带也未扣领扣的;敞领的  wèi dǎ lǐngdài yě wèi kòu lǐng kòu de; chǎng lǐng de  Без краватки або коміра;  Bez kravatky abo komira;
34 openness openness 开放性 kāifàng xìng відкритість vidkrytistʹ
35  the quality of being honest and not hiding information or feelings   the quality of being honest and not hiding information or feelings   诚实而不隐藏信息或感情的质量  chéngshí ér bù yǐncáng xìnxī huò gǎnqíng de zhìliàng  якість бути чесним і не приховувати інформацію чи почуття  yakistʹ buty chesnym i ne prykhovuvaty informatsiyu chy pochuttya
36 诚实;率真;坦率 chéngshí; shuàizhēn; tǎnshuài 诚实;率真;坦率 chéngshí; shuàizhēn; tǎnshuài Чесність; відвертість; відвертість Chesnistʹ; vidvertistʹ; vidvertistʹ
37 the quality of being able to think about, accept or listen to different ideas or people  the quality of being able to think about, accept or listen to different ideas or people  能够思考,接受或聆听不同想法或人的素质 nénggòu sīkǎo, jiēshòu huò língtīng bùtóng xiǎngfǎ huò rén de sùzhì якість вміння думати, приймати чи слухати різні ідеї чи людей yakistʹ vminnya dumaty, pryymaty chy slukhaty rizni ideyi chy lyudey
38 虚心的品廣;开明  xūxīn de pǐn guǎng; kāimíng  虚心的品广;开明 xūxīn de pǐn guǎng; kāimíng Скромний Пін Гуанг; Просвітлений Skromnyy Pin Huanh; Prosvitlenyy
39  the quality of not being confined or covered  the quality of not being confined or covered  不被限制或掩盖的质量  bù bèi xiànzhì huò yǎngài de zhìliàng  якість не обмежуватись чи покриватися  yakistʹ ne obmezhuvatysʹ chy pokryvatysya
40 开阔;开放;未遮盖  kāikuò; kāifàng; wèi zhēgài  开阔;开放;未遮盖 kāikuò; kāifàng; wèi zhēgài Відкрити; відкрити Vidkryty; vidkryty
41 open-pit  open-pit  露天 lùtiān відкритий кар'єр vidkrytyy kar'yer
42 opencast opencast 公开直播 gōngkāi zhíbò opencast opencast
43 open-plan  open-plan  开放式 kāifàng shì відкритого плану vidkrytoho planu
44  an open-plan building or area does not have inside walls dividing it up into rooms   an open-plan building or area does not have inside walls dividing it up into rooms   开放式建筑物或区域没有内墙将其划分为房间  kāifàng shì jiànzhú wù huò qūyù méiyǒu nèi qiáng jiāng qí huàfēn wéi fángjiān  будівля чи площа відкритого плану не має внутрішніх стін, що розділяють його на кімнати  budivlya chy ploshcha vidkrytoho planu ne maye vnutrishnikh stin, shcho rozdilyayutʹ yoho na kimnaty
45 开放式的;敞开式的;未隔间的 kāifàng shì de; chǎngkāi shì de; wèi gé jiān de 开放式的;敞开式的;未隔间的 kāifàng shì de; chǎngkāi shì de; wèi gé jiān de Відкритий; відкритий; нероздільний Vidkrytyy; vidkrytyy; nerozdilʹnyy
46 an open plan office an open plan office 开放式办公室 kāifàng shì bàngōngshì офіс відкритого плану ofis vidkrytoho planu
47 敞开式的办公室 chǎngkāi shì de bàngōngshì 敞开式的办公室 chǎngkāi shì de bàngōngshì Відкритий офіс Vidkrytyy ofis
48 open prison open prison 公开监狱 gōngkāi jiānyù відкрита в'язниця vidkryta v'yaznytsya
49 minimum security prison minimum security prison 最低安全监狱 zuìdī ānquán jiānyù тюрма мінімальної безпеки tyurma minimalʹnoyi bezpeky
50 a prison in which prisoners have more freedom than in ordinary prisons a prison in which prisoners have more freedom than in ordinary prisons 一所囚犯比普通监狱拥有更多自由的监狱 yī suǒ qiúfàn bǐ pǔtōng jiānyù yǒngyǒu gèng duō zìyóu de jiānyù тюрма, в якій ув'язнені мають більше свободи, ніж у звичайних в'язницях tyurma, v yakiy uv'yazneni mayutʹ bilʹshe svobody, nizh u zvychaynykh v'yaznytsyakh
51  开放式监狱(对犯人的自由限制较少)  kāifàng shì jiānyù (duì fànrén de zìyóu xiànzhì jiào shǎo)  开放式监狱(对犯人的自由限制限额)  kāifàng shì jiānyù (duì fànrén de zìyóu xiànzhì xiàn'é)  Відкрита в'язниця (менше обмежень на свободу ув'язнених)  Vidkryta v'yaznytsya (menshe obmezhenʹ na svobodu uv'yaznenykh)
52 open sandwich  open sandwich  打开三明治 dǎkāi sānmíngzhì відкритий сендвіч vidkrytyy sendvich
53 a sandwich which is served on a plate with no top piece of bread a sandwich which is served on a plate with no top piece of bread 一个没有盘子的面包三明治 yīgè méiyǒu pánzi de miànbāo sānmíngzhì бутерброд, який подається на тарілці без верхнього шматка хліба buterbrod, yakyy podayetʹsya na tariltsi bez verkhnʹoho shmatka khliba
54  单片三明治(无顶层面包片)  dān piàn sānmíngzhì (wú dǐngcéng miànbāo piàn)  单片三明治(无游离面包片)  dān piàn sānmíngzhì (wú yóulí miànbāo piàn)  Відкриті бутерброди (без верхніх скибочок хліба)  Vidkryti buterbrody (bez verkhnikh skybochok khliba)
55 open season open season 开放季节 kāifàng jìjié відкритий сезон vidkrytyy sezon
56  〜(for sth) the time in the year when it is legal to hunt and kill particular animals or birds, or to catch fish, for sport  〜(for sth) the time in the year when it is legal to hunt and kill particular animals or birds, or to catch fish, for sport  〜(某物)在一年中合法狩猎或杀死特定动物或鸟类或捕捞鱼类进行运动的时间  〜(mǒu wù) zài yī nián zhōng héfǎ shòuliè huò shā sǐ tèdìng dòngwù huò niǎo lèi huò bǔlāo yúlèi jìnxíng yùndòng de shíjiān  ~ (Для чого) час у році, коли законно полювати і вбивати конкретних тварин або птахів, або ловити рибу, для спорту  ~ (Dlya choho) chas u rotsi, koly zakonno polyuvaty i vbyvaty konkretnykh tvaryn abo ptakhiv, abo lovyty rybu, dlya sportu
57  (法定)渔猎开放季  (fǎdìng) yúliè kāifàng jìjié  (法定)渔猎开放季节  (fǎdìng) yúliè kāifàng jìjié  Відкритий сезон риболовлі та полювання  Vidkrytyy sezon rybolovli ta polyuvannya
58  close season  close season  淡季  dànjì  близький сезон  blyzʹkyy sezon
59 淡季 dànjì 淡季 dànjì Міжсезоння Mizhsezonnya
60  for/on sb/sth a time when there are no restrictions on criticizing particular groups of people or treating them unfairly   〜for/on sb/sth a time when there are no restrictions on criticizing particular groups of people or treating them unfairly   〜对于某人批评或不公正地对待他们没有任何限制  〜duìyú mǒu rén pīpíng huò bù gōngzhèng dì duìdài tāmen méiyǒu rènhé xiànzhì  ~ Для / на sb / sth час, коли немає обмежень щодо критики певних груп людей або поводження з ними несправедливо.  ~ Dlya / na sb / sth chas, koly nemaye obmezhenʹ shchodo krytyky pevnykh hrup lyudey abo povodzhennya z nymy nespravedlyvo.
61 (针对某些团体的) 言论开放期,自由评论期 (zhēnduì mǒu xiē tuántǐ de) yánlùn kāifàng qī, zìyóu pínglùn qī (针对某些团体的)言论开放期,自由评论期 (zhēnduì mǒu xiē tuántǐ de) yánlùn kāifàng qī, zìyóu pínglùn qī (Для деяких груп) період відкритого мовлення, період безкоштовного коментаря (Dlya deyakykh hrup) period vidkrytoho movlennya, period bezkoshtovnoho komentarya
62   〜对于某人批评或不公正地对待他们没有任何限制   〜duìyú mǒu rén pīpíng huò bù gōngzhèng dì duìdài tāmen méiyǒu rènhé xiànzhì 〜对于某人批评或不公正地对待他们没有任何限制 〜duìyú mǒu rén pīpíng huò bù gōngzhèng dì duìdài tāmen méiyǒu rènhé xiànzhì Немає обмежень щодо того, щоб хтось критикував їх чи ставився до них несправедливо Nemaye obmezhenʹ shchodo toho, shchob khtosʹ krytykuvav yikh chy stavyvsya do nykh nespravedlyvo
63 seems to be open season on teachers now. seems to be open season on teachers now. 老师现在似乎是开放季节。 lǎoshī xiànzài sìhū shì kāifàng jìjié. Мабуть, зараз відкритий сезон для викладачів. Mabutʹ, zaraz vidkrytyy sezon dlya vykladachiv.
64 现在好像是自由评论教师的开放期 Xiànzài hǎoxiàng shì zìyóu pínglùn jiàoshī de kāifàng qī 现在好像是自由评论老师的开放期 Xiànzài hǎoxiàng shì zìyóu pínglùn lǎoshī de kāifàng qī Здається, це відкритий період для викладачів з безкоштовними коментарями Zdayetʹsya, tse vidkrytyy period dlya vykladachiv z bezkoshtovnymy komentaryamy
65 open sesame open sesame 芝麻开门 zhīma kāimén відкритий кунжут vidkrytyy kunzhut
66 芝麻开门 zhīma kāimén 芝麻开门 zhīma kāimén Відкрийте двері Vidkryyte dveri
67 an easy way to gain or achieve sth that is usually very difficult to get an easy way to gain or achieve sth that is usually very difficult to get 一种获得或取得某事物的简单方法,通常很难获得 yī zhǒng huòdé huò qǔdé mǒu shìwù de jiǎndān fāngfǎ, tōngcháng hěn nán huòdé простий спосіб здобути чи домогтися того, що зазвичай дуже важко отримати prostyy sposib zdobuty chy domohtysya toho, shcho zazvychay duzhe vazhko otrymaty
68  开门咒语;通行手段;通行证  kāimén zhòuyǔ; tōngxíng shǒuduàn; tōngxíngzhèng  开门咒语;通行手段;通行证  kāimén zhòuyǔ; tōngxíng shǒuduàn; tōngxíngzhèng  Заклинання відкриття; засоби проходу; прохід  Zaklynannya vidkryttya; zasoby prokhodu; prokhid
69 一种获得或取得某事物的简单方法,通常很难获得 yī zhǒng huòdé huò qǔdé mǒu shìwù de jiǎndān fāngfǎ, tōngcháng hěn nán huòdé 一种获得或取得某事物的简单方法,通常很难获得 yī zhǒng huòdé huò qǔdé mǒu shìwù de jiǎndān fāngfǎ, tōngcháng hěn nán huòdé Простий спосіб дістати чи дістати щось, часто важко дістати Prostyy sposib distaty chy distaty shchosʹ, chasto vazhko distaty
70 Academic success is not giways an open sesame to a well-paid job Academic success is not giways an open sesame to a well-paid job 学业上的成功并不能使芝麻成为一份高薪工作 xuéyè shàng de chénggōng bìng bùnéng shǐ zhīma chéngwéi yī fèn gāoxīn gōngzuò Академічний успіх - це не відкритий кунжут до добре оплачуваної роботи Akademichnyy uspikh - tse ne vidkrytyy kunzhut do dobre oplachuvanoyi roboty
71 在校成绩好并总是获得高薪职位的敲门砖 zài xiào chéngjī hǎo bìngfēi zǒng shì huòdé gāoxīn zhíwèi de qiāoménzhuān 在校成绩好不一定总是获得高薪职位的敲门砖 zài xiào chéngjī hǎobù yīdìng zǒng shì huòdé gāoxīn zhíwèi de qiāoménzhuān Гарні оцінки в школі не завжди є кроком до високооплачуваних посад Harni otsinky v shkoli ne zavzhdy ye krokom do vysokooplachuvanykh posad
72 From the fairy tale Ali Baba and the Forty Thieves, in which the magic words open sesame had to be said to open the cave where the thieves kept their treasure. From the fairy tale Ali Baba and the Forty Thieves, in which the magic words open sesame had to be said to open the cave where the thieves kept their treasure. 在童话故事中,阿里·巴巴(Ali Baba)和“四十个盗贼”(the 40 Thieves)中,魔术字“芝麻开”必须说是打开了盗贼保留宝藏的洞穴。 zài tónghuà gùshì zhōng, ālǐ·bābā (Ali Baba) hé “sìshí gè dàozéi”(the 40 Thieves) zhōng, móshù zì “zhīma kāi” bìxū shuō shì dǎkāile dàozéi bǎoliú bǎozàng de dòngxué. З казки Алі Баба та Сорока злодіїв, в якій магічні слова відкритого кунжуту треба було сказати, щоб відкрити печеру, де злодії зберігали свій скарб. Z kazky Ali Baba ta Soroka zlodiyiv, v yakiy mahichni slova vidkrytoho kunzhutu treba bulo skazaty, shchob vidkryty pecheru, de zlodiyi zberihaly sviy skarb.
73 源自童话故事(阿里巴巴和四十大盗)只有念出咒语,芝麻,开门,大盗藏宝洞的大门才能打开 Yuán zì tónghuà gùshì (ālǐ bābā hé sìshí dàdào) zhǐyǒu niàn chū zhòuyǔ, zhīma, kāimén, dàdào cáng bǎo dòng de dàmén cáinéng dǎkāi 源自童话故事(阿里巴巴和四十大盗)只有念出咒语,芝麻,开门,大盗藏宝洞的大门才能打开 Yuán zì tónghuà gùshì (ālǐ bābā hé sìshí dàdào) zhǐyǒu niàn chū zhòuyǔ, zhīma, kāimén, dàdào cáng bǎo dòng de dàmén cáinéng dǎkāi Із казок (Алібаба та Сорок злодіїв) Тільки коли ви читаєте заклинання, кунжут, відкриваєте двері, двері скарбниці злодія можуть бути відкриті Iz kazok (Alibaba ta Sorok zlodiyiv) Tilʹky koly vy chytayete zaklynannya, kunzhut, vidkryvayete dveri, dveri skarbnytsi zlodiya mozhutʹ buty vidkryti
74 open-source  open-source  开源的 kāiyuán de з відкритим кодом z vidkrytym kodom
75 (computing ) used to describe soft­ware for which the original source code is made available to anyone  (computing) used to describe soft­ware for which the original source code is made available to anyone  (计算)用于描述任何人都可以使用其原始源代码的软件 (jìsuàn) yòng yú miáoshù rènhé rén dōu kěyǐ shǐyòng qí yuánshǐ yuán dàimǎ de ruǎnjiàn (обчислювальна техніка), що використовується для опису програмного забезпечення, для якого оригінальний вихідний код надається кожному (obchyslyuvalʹna tekhnika), shcho vykorystovuyetʹsya dlya opysu prohramnoho zabezpechennya, dlya yakoho oryhinalʹnyy vykhidnyy kod nadayetʹsya kozhnomu
76 (软件 ) 开放源代码的,提供源程序的 (ruǎnjiàn) kāifàng yuán dàimǎ de, tígōng yuán chéngxù de (软件)开放源代码的,提供源程序的 (ruǎnjiàn) kāifàng yuán dàimǎ de, tígōng yuán chéngxù de (Програмне забезпечення) з відкритим кодом (Prohramne zabezpechennya) z vidkrytym kodom
77 open syllable  open syllable  开音节 kāi yīnjié відкритий склад vidkrytyy sklad
78  (phonetics) a syllable which .does not end with a consonant, for example so   (phonetics) a syllable which.Does not end with a consonant, for example so   (语音)不以辅音结尾的音节,例如  (yǔyīn) bù yǐ fǔyīnjiéwěi de yīnjié, lìrú  (фонетика) склад, який не закінчується приголосним, наприклад  (fonetyka) sklad, yakyy ne zakinchuyetʹsya pryholosnym, napryklad
79 开音节(以元音结束,如so) kāi yīnjié (yǐ yuán yīn jiéshù, rú so) 开音节(以元音结束,如so) kāi yīn jié (yǐ yuányīn jiéshù, rú so) Відкрити склад Vidkryty sklad
80 open-toed open-toed 露趾 lù zhǐ відкритий носок vidkrytyy nosok
81 露趾 lù zhǐ 露趾 lù zhǐ Відкритий носок Vidkrytyy nosok
82 (of shoes )not covering the toes (of shoes xié)not covering the toes (不包括脚趾) (bù bāokuò jiǎozhǐ) (взуття), що не охоплює пальців ніг (vzuttya), shcho ne okhoplyuye palʹtsiv nih
83    lù zhǐ de  露趾的  lù zhǐ de  Відкритий носок  Vidkrytyy nosok
84 (不包括脚趾) (bù bāokuò jiǎozhǐ) (不包括脚趾) (bù bāokuò jiǎozhǐ) (За винятком пальців ніг) (Za vynyatkom palʹtsiv nih)
85 open toed sandals  open toed sandals  露趾凉鞋 lù zhǐ liángxié відкриті босоніжки vidkryti bosonizhky
86 露趾凉鞋  lù zhǐ liángxié  露趾凉鞋 lù zhǐ liángxié Відкриті босоніжки на носках Vidkryti bosonizhky na noskakh
87 open- top  open- top  打开顶端 dǎkāi dǐngduān відкритий верх vidkrytyy verkh
88 also  also  також takozh
89 open-topped open-topped 开顶的 kāi dǐng de відкритий vidkrytyy
90 of a vehicle  of a vehicle  车辆 chēliàng транспортного засобу transportnoho zasobu
91 机动车 jī dòngchē 一流 yīliú Автомобіль Avtomobilʹ
92 having no roof having no roof 没有屋顶 méiyǒu wūdǐng не маючи даху ne mayuchy dakhu
93 敞篷尚 chǎngpéng shàng 敞篷尚 chǎngpéng shàng Кабріолет Kabriolet
94 open verdict open verdict 公开判决 gōngkāi pànjué відкритий вирок vidkrytyy vyrok
95 an official decision in a British court stating that the exact cause of a person's death is notknown an official decision in a British court stating that the exact cause of a person's death is notknown 英国法院的一项正式决定,指出某人死亡的确切原因尚不清楚 yīngguó fǎyuàn de yī xiàng zhèngshì juédìng, zhǐchū mǒu rén sǐwáng dí quèqiè yuán yīn shàng bù qīngchǔ офіційне рішення британського суду, в якому зазначається, що точна причина смерті людини не відома ofitsiyne rishennya brytansʹkoho sudu, v yakomu zaznachayetʹsya, shcho tochna prychyna smerti lyudyny ne vidoma
96 死因未详的裁决,存疑判决(英国法庭宣称死因不明的判决) sǐyīn wèixiáng de cáijué, cúnyí pànjué (yīngguó fǎtíng xuānchēng sǐyīn bùmíng de pànjué) 死因未详的判决,存疑判决(英国法院认为死因不明的判决) sǐyīn wèixiáng de pànjué, cúnyí pànjué (yīngguó fǎyuàn rènwéi sǐyīn bùmíng de pànjué) Рішення про невідому причину смерті, вирок за підозрою Rishennya pro nevidomu prychynu smerti, vyrok za pidozroyu
97 opera  opera  歌剧 gējù опера opera
98  a dramatic work in which all or most of the words are sung to music; works of this type as an art form or entertainment  a dramatic work in which all or most of the words are sung to music; works of this type as an art form or entertainment  戏剧性的作品,其中所有或大部分单词都演唱到音乐中;这种类型的艺术作品或娱乐作品  xìjùxìng de zuòpǐn, qízhōng suǒyǒu huò dà bùfèn dāncí dōu yǎnchàng dào yīnyuè zhōng; zhè zhǒng lèixíng de yìshù zuòpǐn huò yú yuè zuòpǐn  драматичний твір, у якому всі або більшість слів співаються на музику; твори такого типу як форма мистецтва чи розвага  dramatychnyy tvir, u yakomu vsi abo bilʹshistʹ sliv spivayutʹsya na muzyku; tvory takoho typu yak forma mystetstva chy rozvaha
99 歌剧;歌剧剧本;歌剧艺术 gējù; gējù jùběn; gējù yìshù 歌剧;歌剧剧本;歌剧艺术 gējù; gējù jùběn; gējù yìshù Опера; оперний сценарій; оперне мистецтво Opera; opernyy stsenariy; operne mystetstvo
100 Puccini's operas Puccini's operas 普契尼的歌剧 pǔ qì ní de gējù Опери Пуччіні Opery Puchchini
  普契尼的歌剧 pǔ qì ní de gējù 普契尼的歌剧 pǔ qì ní de gējù Опера Пуччини Opera Puchchyny
102  to go to the opera   to go to the opera   去看歌剧  qù kàn gējù  піти в оперу  pity v operu
103 去看歌剧 qù kàn gējù 去看歌剧 qù kàn gējù Ідіть в оперу Iditʹ v operu
104  an opera singer  an opera singer  歌剧歌手  gējù gēshǒu  оперний співак  opernyy spivak
105  歌剧  gējù yǎnyuán  歌剧演员  gējù yǎnyuán  Оперний актор  Opernyy aktor
106 歌剧歌手 gējù gēshǒu 歌剧歌手 gējù gēshǒu Оперний співак Opernyy spivak
107 tūn tūn блювотний blyuvotnyy
108 shěn shěn Shen Shen
109 light/grand opera  light/grand opera  轻歌剧 qīng gējù легка / грандіозна опера lehka / hrandiozna opera
110 / 夫歌剧 qīng/ fū gējù 轻/夫歌剧 qīng/fū gējù Легка / чоловікова опера Lehka / cholovikova opera
111 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn див. також dyv. takozh
112 soap opera soap opera 肥皂剧 féizàojù мильна опера mylʹna opera
113  a company that performs opera; a building in which operas are performed   a company that performs opera; a building in which operas are performed   表演歌剧的公司;表演歌剧的建筑物  biǎoyǎn gējù de gōngsī; biǎoyǎn gējù de jiànzhú wù  компанія, яка виконує оперу; будівля, в якій виконуються опери  kompaniya, yaka vykonuye operu; budivlya, v yakiy vykonuyutʹsya opery
114 歌剧团;歌剧院 gējù tuán; gē jùyuàn 歌剧团;歌剧院 gējù tuán; gē jùyuàn Оперна компанія Operna kompaniya
115 the Vienna State Opera  the Vienna State Opera  维也纳国家歌剧院 wéiyěnà guójiā gē jùyuàn Віденська державна опера Vidensʹka derzhavna opera
116 维也纳国家歌剧院 wéiyěnà guójiā gē jùyuàn 维也纳国家歌剧院 wéiyěnà guójiā gē jùyuàn Віденська державна опера Vidensʹka derzhavna opera
117 atic Atic 滑稽的 Huájī de аттик attyk
118 operatic arias/composers operatic arias/composers 咏叹调/作曲家 yǒngtàndiào/zuòqǔ jiā оперні арії / композитори operni ariyi / kompozytory
119 碱剧咏叹调/作曲 jiǎn jù yǒngtàndiào/zuòqǔ jiā 碱剧咏叹调/作曲家 jiǎn jù yǒngtàndiào/zuòqǔ jiā Лужна оперна арія / Композитор Luzhna operna ariya / Kompozytor
120 叹调/作曲家 yǒngtàndiào/zuòqǔ jiā 咏叹调/作曲家 yǒngtàndiào/zuòqǔ jiā Арія / Композитор Ariya / Kompozytor
121 operable  operable  可操作的 kě cāozuò de працездатний pratsezdatnyy
122 可操作的 kě cāozuò de 可操作的 kě cāozuò de Діяльні Diyalʹni
123  that functions; that can be used  that functions; that can be used  该功能;可以使用的  gāi gōngnéng; kěyǐ shǐyòng de  ті функції, які можна використовувати  ti funktsiyi, yaki mozhna vykorystovuvaty
124 的;可实行的;,可使用的 yùnzuò de; kě shíxíng de;, kě shǐyòng de 运作的;可实行的;,可使用的 yùnzuò de; kě shíxíng de;, kě shǐyòng de Оперативні Operatyvni
125   该功能; 可以使用的   gāi gōngnéng; kěyǐ shǐyòng de 该功能;可以使用的 gāi gōngnéng; kěyǐ shǐyòng de Функція; може бути використана Funktsiya; mozhe buty vykorystana
126 When will the single currency be operable? When will the single currency be operable? 什么时候可以使用单一货币? shénme shíhòu kěyǐ shǐyòng dānyī huòbì? Коли буде діяти єдина валюта? Koly bude diyaty yedyna valyuta?
127 什么时候实行单一货币? Shénme shíhòu shíxíng dānyī huòbì? 什么时候实行单一货币? Shénme shíhòu shíxíng dānyī huòbì? Коли буде запроваджена єдина валюта? Koly bude zaprovadzhena yedyna valyuta?
128 什么时候可以使用单一货币? Shénme shíhòu kěyǐ shǐyòng dānyī huòbì? 什么时候可以使用单一货币? Shénme shíhòu kěyǐ shǐyòng dānyī huòbì? Коли я можу використовувати одну валюту? Koly ya mozhu vykorystovuvaty odnu valyutu?
129 Shì Shì Місто Misto
130 Монета Moneta
131  of a medical condition   of a medical condition   医疗状况  yīliáo zhuàngkuàng  медичного стану  medychnoho stanu
132 医疗状况 yīliáo zhuàngkuàng 医疗状况 yīliáo zhuàngkuàng Медичний стан Medychnyy stan
133 that can be treated by an operation  that can be treated by an operation  可以通过手术治疗 kěyǐ tōngguò shǒushù zhìliáo які можна лікувати операцією yaki mozhna likuvaty operatsiyeyu
134 可以动手本的  kěyǐ dòngshǒu běn de  可以动手本的 kěyǐ dòngshǒu běn de Можна це зробити Mozhna tse zrobyty
135 opposé  opposé  反对 fǎnduì опозиція opozytsiya
136 inoperable inoperable 无法操作 wúfǎ cāozuò непридатний neprydatnyy
137 opera glasses opera glasses 歌剧眼镜 gējù yǎnjìng оперні окуляри operni okulyary
138  small binoculars that people use in a theatre to see the actors or singers on the stage   small binoculars that people use in a theatre to see the actors or singers on the stage   人们在剧院里用小型双筒望远镜观看舞台上的演员或歌手  rénmen zài jùyuàn lǐ yòng xiǎoxíng shuāng tǒng wàngyuǎnjìng guānkàn wǔtái shàng de yǎnyuán huò gēshǒu  маленький бінокль, який люди використовують у театрі, щоб побачити акторів чи співаків на сцені  malenʹkyy binoklʹ, yakyy lyudy vykorystovuyutʹ u teatri, shchob pobachyty aktoriv chy spivakiv na stseni
139 观剧小望远镜 guān jù xiǎo wàngyuǎnjìng 观剧小望远镜 guān jù xiǎo wàngyuǎnjìng Спостерігаючи телескоп Sposterihayuchy teleskop
140 opera house  opera house  歌剧院 gējùyuàn оперний театр opernyy teatr
141  a theatre where operas are performed  a theatre where operas are performed  表演歌剧的剧院  biǎoyǎn gē jù de jùyuàn  театр, де виставляються опери  teatr, de vystavlyayutʹsya opery
142 歌剧院 gē jùyuàn 歌剧院 gē jùyuàn Оперний театр Opernyy teatr
143 operand  operand  操作数 cāozuò shù операнд operand
144 (mathematics ) the number on which an operation is to be done  (mathematics shù) the number on which an operation is to be done  (数学数)要进行操作的数字 (shùxué shù) yào jìnxíng cāozuò de shùzì (математичне число) число, над яким потрібно виконати операцію (matematychne chyslo) chyslo, nad yakym potribno vykonaty operatsiyu
145 操作数;运算数 cāozuò shù; yùnsuàn shù 操作数;运算数 cāozuò shù; yùnsuàn shù Операнд Operand
146 Operate Operate 操作 cāozuò Дійте Diyte
147 machine machine верстат verstat
148 机器 jīqì 机器 jīqì Машина Mashyna
149 to work in a particular way to work in a particular way 以特定的方式工作 yǐ tèdìng de fāngshì gōngzuò працювати певним чином pratsyuvaty pevnym chynom
150 运转; 工作  yùnzhuǎn; gōngzuò  运转;工作 yùnzhuǎn; gōngzuò Операція Operatsiya
151 synonym synonym 代名词 dàimíngcí синонім synonim
152 function function 功能 gōngnéng функція funktsiya
153 Most domestic freezers operate at below (-18°C) Most domestic freezers operate at below (-18°C) 大多数家用冰柜的工作温度低于(-18°C) dà duō shǔ jiāyòng bīngguì de gōngzuò wēndù dī yú (-18°C) Більшість вітчизняних морозильних камер працюють при температурі нижче (-18 ° C) Bilʹshistʹ vitchyznyanykh morozylʹnykh kamer pratsyuyutʹ pry temperaturi nyzhche (-18 ° C)
154 多数家用冰柜能制冷到零下18摄氏度以下 duō shǔ jiāyòng bīngguì néng zhìlěng dào língxià 18 shèshìdù yǐxià 多数家用冰柜能制冷到零下18个月以下 duō shǔ jiāyòng bīngguì néng zhìlěng dào língxià 18 gè yuè yǐxià Більшість домашніх морозильних камер можуть охолоджуватися нижче температури -18 ° C Bilʹshistʹ domashnikh morozylʹnykh kamer mozhutʹ okholodzhuvatysya nyzhche temperatury -18 ° C
155 Solar panels can only operate in sunlight Solar panels can only operate in sunlight 太阳能电池板只能在阳光下工作 tàiyángnéng diànchí bǎn zhǐ néng zài yángguāng xià gōngzuò Панелі сонячних батарей можуть працювати тільки при сонячному світлі Paneli sonyachnykh batarey mozhutʹ pratsyuvaty tilʹky pry sonyachnomu svitli
156 太阳能电池板只能在日光下起作用 tàiyángnéng diànchí bǎn zhǐ néng zài rìguāng xià qǐ zuòyòng 太阳能电池板只能在日光下起作用 tàiyángnéng diànchí bǎn zhǐ néng zài rìguāng xià qǐ zuòyòng Сонячні панелі працюють лише при денному світлі Sonyachni paneli pratsyuyutʹ lyshe pry dennomu svitli
157 (figurative) Some people can only operate well under pressure (figurative) Some people can only operate well under pressure (象征性的)有些人只能在压力下才能很好地工作 (xiàngzhēng xìng de) yǒuxiē rén zhǐ néng zài yālì xià cáinéng hěn hǎo dì gōngzuò (образно) Деякі люди можуть добре працювати лише під тиском (obrazno) Deyaki lyudy mozhutʹ dobre pratsyuvaty lyshe pid tyskom
158 有些人只有压力下才工作得好 yǒuxiē rén zhǐyǒu zài yālì xià cái gōngzuò dé hǎo 有些人只有在压力下才工作得好 yǒuxiē rén zhǐyǒu zài yālì xià cái gōngzuò dé hǎo Деякі люди працюють добре лише в умовах стресу Deyaki lyudy pratsyuyutʹ dobre lyshe v umovakh stresu
159 (象征性的)有些人只能在压力下才能很好地工作 (xiàngzhēng xìng de) yǒuxiē rén zhǐ néng zài yālì xià cáinéng hěn hǎo dì gōngzuò (象征性的)有些人只能在压力下才能很好地工作 (xiàngzhēng xìng de) yǒuxiē rén zhǐ néng zài yālì xià cáinéng hěn hǎo dì gōngzuò (Символічно) Деякі люди можуть добре працювати лише під тиском (Symvolichno) Deyaki lyudy mozhutʹ dobre pratsyuvaty lyshe pid tyskom
160  to use or control a machine or make it work   to use or control a machine or make it work   使用或控制机器或使其工作  shǐyòng huò kòngzhì jīqì huò shǐ qí gōngzuò  користуватися машиною або керувати нею або змушувати її працювати  korystuvatysya mashynoyu abo keruvaty neyu abo zmushuvaty yiyi pratsyuvaty
161 操作;制;使运行 cāozuò; kòngzhì; shǐ yùnxíng 操作;控制;使运行 cāozuò; kòngzhì; shǐ yùnxíng Операція Operatsiya
162 使用或控制机器或使其工作 shǐyòng huò kòngzhì jīqì huò shǐ qí gōngzuò 使用或控制机器或进行工作 shǐyòng huò kòngzhì jīqì huò jìnxíng gōngzuò Використовуйте машину або керуйте нею або змушуйте її працювати Vykorystovuyte mashynu abo keruyte neyu abo zmushuyte yiyi pratsyuvaty
163 What skills are needed to operate this machinery? What skills are needed to operate this machinery? 操作该机器需要什么技能? cāozuò gāi jīqì xūyào shénme jìnéng? Які навички потрібні для роботи з цією технікою? Yaki navychky potribni dlya roboty z tsiyeyu tekhnikoyu?
164 操作这种机器需要什么技能?system/process/service Cāozuò zhè zhǒng jīqì xūyào shénme jìnéng?System/process/service 操作这种机器需要什么技能?系统/过程/服务 Cāozuò zhè zhǒng jīqì xūyào shénme jìnéng? Xìtǒng/guòchéng/fúwù Які навички потрібні для роботи з цією машиною? система / процес / послуга Yaki navychky potribni dlya roboty z tsiyeyu mashynoyu? systema / protses / posluha
165 系统;过程;服务  xìtǒng; guòchéng; fúwù  系统;过程;服务 xìtǒng; guòchéng; fúwù Система; процес; сервіс Systema; protses; servis
166 to be used or working; to use sth or make it work to be used or working; to use sth or make it work 被使用或工作;使用某物或使其起作用 bèi shǐyòng huò gōngzuò; shǐyòng mǒu wù huò shǐ qí qǐ zuòyòng використовувати або працювати; використовувати sth або змусити його працювати vykorystovuvaty abo pratsyuvaty; vykorystovuvaty sth abo zmusyty yoho pratsyuvaty
167 ()使用; (使)运转 (bèi) shǐyòng; (shǐ) yùnzhuǎn (被)使用;(使)运转 (bèi) shǐyòng;(shǐ) yùnzhuǎn Для використання Dlya vykorystannya
168 A new late-night service is now operating. A new late-night service is now operating. 新的深夜服务正在运行。 xīn de shēnyè fúwù zhèngzài yùnxíng. Зараз працює нова служба пізньої ночі. Zaraz pratsyuye nova sluzhba piznʹoyi nochi.
169 现在推出一项新的深夜服务 Xiànzài tuīchū yī xiàng xīn de shēnyè fúwù 现在推出一项新的深夜服务 Xiànzài tuīchū yī xiàng xīn de shēnyè fúwù Зараз запускаємо нову службу пізньої ночі Zaraz zapuskayemo novu sluzhbu piznʹoyi nochi
170 新的深夜服务正在运行 xīn de shēnyè fúwù zhèngzài yùnxíng 新的深夜服务正在运行 xīn de shēnyè fúwù zhèngzài yùnxíng Нові служби пізньої ночі працюють Novi sluzhby piznʹoyi nochi pratsyuyutʹ
171 yáo yáo Yao Yao
172 the regulation operates in favour of married couples the regulation operates in favour of married couples 该规定对已婚夫妇有利 gāi guīdìng duì yǐ hūn fūfù yǒulì положення діє на користь подружніх пар polozhennya diye na korystʹ podruzhnikh par
173 这一规*有利于已婚夫妇 zhè yī guīdìng de shí*yǒulìyú yǐ hūn fūfù 这一规定的实*有利于已婚夫妇 zhè yī guīdìng de shí*yǒulìyú yǐ hūn fūfù Реальність цієї вимоги полягає у вигоді подружніх пар Realʹnistʹ tsiyeyi vymohy polyahaye u vyhodi podruzhnikh par
174 该规定对已婚夫妇有利 gāi guīdìng duì yǐ hūn fūfù yǒu lì 该规定对已婚夫妇有利 gāi guīdìng duì yǐ hūn fūfù yǒu lì Правило добре для подружніх пар Pravylo dobre dlya podruzhnikh par
175 dìng dìng Встановити Vstanovyty
176 shí shí Справжній Spravzhniy
177 the airline operates flights to 25 countries the airline operates flights to 25 countries 该航空公司运营飞往25个国家的航班 gāi hángkōng gōngsī yùnyíng fēi wǎng 25 gè guójiā de hángbān авіакомпанія здійснює рейси до 25 країн aviakompaniya zdiysnyuye reysy do 25 krayin
178 这家航空公司经营飞往25个国家的航班 zhè jiā hángkōng gōngsī jīngyíng fēi wǎng 25 gè guójiā de hángbān 这家航空公司经营航班25个国家的航班 zhè jiā hángkōng gōngsī jīngyíng hángbān 25 gè guójiā de hángbān Ця авіакомпанія здійснює рейси до 25 країн Tsya aviakompaniya zdiysnyuye reysy do 25 krayin
179 France operates a system of subsidized loans to dairy farmers France operates a system of subsidized loans to dairy farmers 法国实行向奶农补贴贷款的制度 fàguó shíxíng xiàng nǎi nóng bǔtiē dàikuǎn de zhìdù У Франції діє система субсидованих позик фермерам-молочникам U Frantsiyi diye systema subsydovanykh pozyk fermeram-molochnykam
180 法国对奶农釦行补贴贷款制度 fàguó duì nǎi nóng kòu xíng bǔtiē dàikuǎn zhìdù 法国对奶农扣行补贴贷款制度 fàguó duì nǎi nóng kòu xíng bǔtiē dàikuǎn zhìdù Франція утримує кредити молочним фермерам Frantsiya utrymuye kredyty molochnym fermeram
181 法国实行向奶农补贴贷款的制度 fàguó shíxíng xiàng nǎi nóng bǔtiē dàikuǎn de zhìdù 法国实行向奶农补贴贷款的制度 fàguó shíxíng xiàng nǎi nóng bǔtiē dàikuǎn de zhìdù Французька система субсидування кредитів молочним фермерам Frantsuzʹka systema subsyduvannya kredytiv molochnym fermeram
182 of business/organization of business/organization 商业/组织 shāngyè/zǔzhī бізнесу / організації biznesu / orhanizatsiyi
183 企业;机构  qǐyè; jīgòu  企业;机构 qǐyè; jīgòu Підприємство; Установа Pidpryyemstvo; Ustanova
184 to work in a particular way or from a particular place  to work in a particular way or from a particular place  以特定的方式或在特定的地方工作 yǐ tèdìng de fāngshì huò zài tèdìng dì dìfāng gōngzuò працювати певним чином або з певного місця pratsyuvaty pevnym chynom abo z pevnoho mistsya
185 (以某方式或从某地方).经营,营业 (yǐ mǒu fāngshì huò cóng mǒu dìfāng). Jīngyíng, yíngyè (以某方式或从某地方)。经营,营业 (yǐ mǒu fāngshì huò cóng mǒu dìfāng). Jīngyíng, yíngyè (Певним чином або з місця) (Pevnym chynom abo z mistsya)
186 They plan to operate from a new office in Edinburgh They plan to operate from a new office in Edinburgh 他们计划在爱丁堡的新办公室开展业务 tāmen jìhuà zài àidīngbǎo de xīn bàngōngshì kāizhǎn yèwù Вони планують працювати з нового офісу в Единбурзі Vony planuyutʹ pratsyuvaty z novoho ofisu v Edynburzi
187 他们计划由爱丁堡的新办事处经营 tāmen jìhuà yóu àidīngbǎo de xīn bànshì chù jīngyíng 他们计划由爱丁堡的新办事处经营 tāmen jìhuà yóu àidīngbǎo de xīn bànshì chù jīngyíng Вони планують балотуватися з нового офісу в Единбурзі Vony planuyutʹ balotuvatysya z novoho ofisu v Edynburzi
188 他们计划在爱丁堡的新办公室开展业务 tāmen jìhuà zài àidīngbǎo de xīn bàngōngshì kāizhǎn yèwù 他们计划在爱丁堡的新办公室开展业务 tāmen jìhuà zài àidīngbǎo de xīn bàngōngshì kāizhǎn yèwù Вони планують розпочати бізнес у новому офісі в Единбурзі Vony planuyutʹ rozpochaty biznes u novomu ofisi v Edynburzi
189 illegal drinking clubs continue to operate in the city. illegal drinking clubs continue to operate in the city. 非法饮酒俱乐部继续在城市中运作。 fēifǎ yǐnjiǔ jùlèbù jìxù zài chéngshì zhōng yùnzuò. у місті продовжують працювати клуби з незаконним вживанням алкогольних напоїв. u misti prodovzhuyutʹ pratsyuvaty kluby z nezakonnym vzhyvannyam alkoholʹnykh napoyiv.
190 非法饮酒俱乐部继续在城内营业 Fēifǎ yǐnjiǔ jùlèbù jìxù zài chéngnèi yíngyè 非法饮酒俱乐部继续在城内营业 Fēifǎ yǐnjiǔ jùlèbù jìxù zài chéngnèi yíngyè У місті продовжують працювати нелегальні клуби з питтям U misti prodovzhuyutʹ pratsyuvaty nelehalʹni kluby z pyttyam
191 medical medical 医疗 yīliáo медичні medychni
192 医疗 yīliáo 医疗 yīliáo Медичні Medychni
193 on sb) (for sth) to cut open sb’s body in order to remove a part that has a disease or to repair a part that is damaged  〜(on sb) (for sth) to cut open sb’s body in order to remove a part that has a disease or to repair a part that is damaged  〜(在某人身上)(用于某物)切开某人的身体,以去除患病的部位或修复受损的部位 〜(zài mǒu rén shēnshang)(yòng yú mǒu wù) qiē kāi mǒu rén de shēntǐ, yǐ qùchú huàn bìng de bùwèi huò xiūfù shòu sǔn de bùwèi ~ (On sb) (для sth) розрізати відкрите тіло sb, щоб видалити частину, яка має хворобу, або відновити пошкоджену частину ~ (On sb) (dlya sth) rozrizaty vidkryte tilo sb, shchob vydalyty chastynu, yaka maye khvorobu, abo vidnovyty poshkodzhenu chastynu
194 动手术 dòng shǒushù 动手术 dòng shǒushù Дійте Diyte
195 The doctors operated last  night. The doctors operated last  night. 医生昨晚动手术了。 yīshēng zuó wǎn dòng shǒushùle. Лікарі оперували минулої ночі. Likari operuvaly mynuloyi nochi.
196 医生昨夜做手术了 Yīshēng zuóyè zuò shǒushùle 医生昨夜做手术了 Yīshēng zuóyè zuò shǒushùle Лікар зробив операцію минулої ночі Likar zrobyv operatsiyu mynuloyi nochi
197 We will have to operate on his eyes. We will have to operate on his eyes. 我们将不得不依靠他的眼睛进行手术。 wǒmen jiāng bùdé bù yīkào tā de yǎnjīng jìnxíng shǒushù. Нам доведеться оперувати його очі. Nam dovedetʹsya operuvaty yoho ochi.
198 我们的眼动手术。 Wǒmen dé gěi tā de yǎnjīng dòng shǒushù. 我们得给他的眼睛动手术。 Wǒmen dé gěi tā de yǎnjīng dòng shǒushù. Треба оперувати його очима. Treba operuvaty yoho ochyma.
199 我们将不得不对他的眼睛进行操作 Wǒmen jiāng bùdé bùduì tā de yǎnjīng jìnxíng cāozuò 我们将不得不对他的眼睛进行操作 Wǒmen jiāng bùdé bùduì tā de yǎnjīng jìnxíng cāozuò Нам доведеться маніпулювати його очима Nam dovedetʹsya manipulyuvaty yoho ochyma
200 Таємно Tayemno
201 of soldiers of soldiers 士兵 shìbīng солдатів soldativ
202 士兵 shìbīng 士兵 shìbīng Солдат Soldat
203 to be involved in military activities in a place  to be involved in military activities in a place  在一个地方参与军事活动 zài yīgè dìfāng cānyù jūnshì huódòng брати участь у військовій діяльності на місці braty uchastʹ u viysʹkoviy diyalʹnosti na mistsi
204 tǎn tǎn нервове nervove
205 (在某地)采取军事行动 (zài mǒu dì) cǎiqǔ jūnshì xíngdòng (在某地)采取军事行动 (zài mǒu dì) cǎiqǔ jūnshì xíngdòng Приймайте військові дії Pryymayte viysʹkovi diyi
206 在一个地方参与军事活动 zài yīgè dìfāng cānyù jūnshì huódòng 在一个地方参与军事活动 zài yīgè dìfāng cānyù jūnshì huódòng Беріть участь у військових діях в одному місці Beritʹ uchastʹ u viysʹkovykh diyakh v odnomu mistsi
207 Troops are operating from bases in the north Troops are operating from bases in the north 部队从北部基地开始行动 bùduì cóng běibù jīdì kāishǐ xíngdòng Війська діють з баз на півночі Viysʹka diyutʹ z baz na pivnochi
208 部队从北部基地发动军事行动 bùduì zhèng cóng běibù jīdì fādòng jūnshì xíngdòng 部队正从北部基地发动军事行动 bùduì zhèng cóng běibù jīdì fādòng jūnshì xíngdòng Війська розпочинають військові дії з північної бази Viysʹka rozpochynayutʹ viysʹkovi diyi z pivnichnoyi bazy
209 部队从北部基地开始行动 bùduì cóng běibù jīdì kāishǐ xíngdòng 部队从北部基地开始行动 bùduì cóng běibù jīdì kāishǐ xíngdòng Підрозділи працюють з північної бази Pidrozdily pratsyuyutʹ z pivnichnoyi bazy
210 operating system operating system 操作系统 cāozuò xìtǒng операційна система operatsiyna systema
211  a set of programs that controls the way a computer works and runs other programs  a set of programs that controls the way a computer works and runs other programs  一组程序,它们控制计算机的工作方式和运行其他程序  yī zǔ chéngxù, tāmen kòngzhì jìsuànjī de gōngzuò fāngshì hé yùnxíng qítā chéngxù  набір програм, що керують способом роботи комп’ютера та запускають інші програми  nabir prohram, shcho keruyutʹ sposobom roboty kompʺyutera ta zapuskayutʹ inshi prohramy
212 (计算机)操作系统 (jìsuànjī) cāozuò xìtǒng (计算机)操作系统 (jìsuànjī) cāozuò xìtǒng (Комп'ютерна) операційна система (Komp'yuterna) operatsiyna systema
213 operating table  operating table  手术台 shǒushù tái операційний стіл operatsiynyy stil
214  a special table that you lie on to have a medical operation in a hospital  a special table that you lie on to have a medical operation in a hospital  您用来在医院进行医疗手术的特殊桌子  nín yòng lái zài yīyuàn jìnxíng yīliáo shǒushù de tèshū zhuōzi  спеціальний стіл, на якому ви лежите, щоб провести медичну операцію в лікарні  spetsialʹnyy stil, na yakomu vy lezhyte, shchob provesty medychnu operatsiyu v likarni
215 手来台 shǒu lái tái 手来台 shǒu lái tái Приїжджайте на Тайвань Pryyizhdzhayte na Tayvanʹ
216 The patient died on the operating table ( during an operation). The patient died on the operating table (during an operation). 患者在手术台上死亡(在手术过程中)。 huànzhě zài shǒushù tái shàng sǐwáng (zài shǒushù guòchéng zhōng). Пацієнт помер на операційному столі (під час операції). Patsiyent pomer na operatsiynomu stoli (pid chas operatsiyi).
217 病人死在手术 Bìngrén sǐ zài shǒushù tái shàng 病人死在手术台上 Bìngrén sǐ zài shǒushù tái shàng Пацієнт помер на операційному столі Patsiyent pomer na operatsiynomu stoli
218 患者在手术台上死亡(在手术过程中 huànzhě zài shǒushù tái shàng sǐwáng (zài shǒushù guòchéng zhōng) 患者在手术台上死亡(在手术过程中) huànzhě zài shǒushù tái shàng sǐwáng (zài shǒushù guòchéng zhōng) Пацієнт помирає на операційному столі (під час операції) Patsiyent pomyraye na operatsiynomu stoli (pid chas operatsiyi)
219 operating theatre  operating theatre  手术室 shǒushù shì операційний театр operatsiynyy teatr
220 also also також takozh
221  theatre  theatre  剧院  jùyuàn  театр  teatr
222  operating room  operating room  手术室  shǒushù shì  операційна зала  operatsiyna zala
223  a room in a hospital used for medical operations   a room in a hospital used for medical operations   医院中用于医疗手术的房间  yīyuàn zhōng yòng yú yīliáo shǒushù de fángjiān  приміщення в лікарні, яке використовується для медичних операцій  prymishchennya v likarni, yake vykorystovuyetʹsya dlya medychnykh operatsiy
224 手术室 shǒushù shì 手术室 shǒushù shì Операційна зала Operatsiyna zala
225 operation  operation  运作 yùnzuò операція operatsiya
226 medical medical 医疗 yīliáo медичні medychni
227 also  also  також takozh
228  informal op  informal op  非正式操作  fēi zhèngshì cāozuò  неофіційна оп  neofitsiyna op
229  ~ (on sb) (for sth)   ~ (on sb) (for sth)   〜(某人)(某物)  〜(mǒu rén)(mǒu wù)  ~ (on sb) (для sth)  ~ (on sb) (dlya sth)
230 ~ (to do sth) the process of cutting open a part of a person’s body in order to remove or repair a damaged part: ~ (to do sth) the process of cutting open a part of a person’s body in order to remove or repair a damaged part: 〜(做某事)切开身体的一部分以去除或修复受损部位的过程: 〜(zuò mǒu shì) qiē kāi shēntǐ de yībùfèn yǐ qùchú huò xiūfù shòu sǔn bùwèi de guòchéng: ~ (робити sth) процес розрізання відкритої частини тіла людини, щоб видалити або виправити пошкоджену частину: ~ (robyty sth) protses rozrizannya vidkrytoyi chastyny tila lyudyny, shchob vydalyty abo vypravyty poshkodzhenu chastynu:
231 手术 Shǒushù 手术 Shǒushù Хірургія Khirurhiya
232 an operation on her lung to remove a tumour an operation on her lung to remove a tumour 她肺部切除肿瘤的手术 tā fèi bù qiēchú zhǒngliú de shǒushù операція на її легені для видалення пухлини operatsiya na yiyi leheni dlya vydalennya pukhlyny
233 为她部肿瘤切除手术 wèi tā zuò fèi bù zhǒngliú qiēchú shǒushù 为她做肺部肿瘤切除手术 wèi tā zuò fèi bù zhǒngliú qiēchú shǒushù Зробіть для неї видалення пухлини легенів Zrobitʹ dlya neyi vydalennya pukhlyny leheniv
234 她肺部切除肿瘤的手术 tā fèi bù qiēchú zhǒngliú de shǒushù 她肺部切除肿瘤的手术 tā fèi bù qiēchú zhǒngliú de shǒushù У неї була видалена пухлина з легенів U neyi bula vydalena pukhlyna z leheniv
235 Will I need to have an operation? Will I need to have an operation? 我需要做手术吗? wǒ xūyào zuò shǒushù ma? Чи знадобиться мені операція? Chy znadobytʹsya meni operatsiya?
236 我需要动手术吗?  Wǒ xūyào dòng shǒushù ma?  我需要动手术吗? Wǒ xūyào dòng shǒushù ma? Чи потрібно мені операцію? Chy potribno meni operatsiyu?
237 he underwent a three-hour heart operation. He underwent a three-hour heart operation. 他接受了三个小时的心脏手术。 Tā jiēshòule sān gè xiǎoshí de xīnzàng shǒushù. він переніс тригодинну операцію на серці. vin perenis tryhodynnu operatsiyu na sertsi.
238 他接受了三个小时的心脏手术  Tā jiēshòule sān gè xiǎoshí de xīnzàng shǒushù  他接受了三个小时的心脏手术 Tā jiēshòule sān gè xiǎoshí de xīnzàng shǒushù Він переніс три години операції на серці Vin perenis try hodyny operatsiyi na sertsi
239 Doctors performed an emergency operation for appendicitis last night Doctors performed an emergency operation for appendicitis last night 昨晚医生对阑尾炎进行了紧急手术 zuó wǎn yīshēng duì lánwěiyán jìnxíngle jǐnjí shǒushù Вчора ввечері лікарі провели екстрену операцію при апендициті Vchora vvecheri likari provely ekstrenu operatsiyu pry apendytsyti
240 医生昨天夜里做了紧急阑尾炎手术 yīshēng zuótiān yèlǐ zuòle jǐnjí lánwěiyán shǒushù 医生昨天夜里做了紧急阑尾炎手术 yīshēng zuótiān yèlǐ zuòle jǐnjí lánwěiyán shǒushù Лікар вчора ввечері провів оперативну апендицит Likar vchora vvecheri proviv operatyvnu apendytsyt
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ukrainien ukrainien
  PRECEDENT NEXT all  
  opera 1398 1398 openly