A B     K
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT all  
  open 1396 1396 open  
1 their open display of affection Their open display of affection 他们公开表达爱意 寶Tāmen gōngkāi biǎodá ài yì ich otwarte okazywanie uczuć
2  他们的公开示爱   tāmen de gōngkāi shì'ài   他们的公开示爱  tāmen de gōngkāi shì'ài  Ich publiczna miłość
3 His eyes showed open admiration as he looked at her His eyes showed open admiration as he looked at her 当他看着她时,他的眼睛露出了钦佩。 dāng tā kànzhe tā shí, tā de yǎnjīng lùchūle qīnpèi. Jego oczy wyrażały otwarty podziw, gdy na nią patrzył
4 也看她的时候,眼神里明显流露着敬佩之情  yě kàn tā de shíhòu, yǎnshén lǐ míngxiǎn liúlùzhe jìngpèi zhī qíng  也看她的时候,眼神里明显流露着敬佩之情 Yě kàn tā de shíhòu, yǎnshén lǐ míngxiǎn liúlùzhe jìngpèi zhī qíng Kiedy na nią spojrzałam, w jej oczach pojawił się wyraz podziwu
5 person's character person's character 人的性格 rén dì xìnggé charakter osoby
6 性格 xìnggé 性格 xìnggé Charakter
7 honest; not keeping thoughts and feelings hidden  honest; not keeping thoughts and feelings hidden  诚实;不隐藏思想和感情 chéngshí; bù yǐncáng sīxiǎng hé gǎnqíng szczery; nie ukrywanie myśli i uczuć
8 诚恳;坦诚;首銮.  chéngkěn; tǎnchéng; shǒu luán.  诚恳;坦诚;首銮。 chéngkěn; tǎnchéng; shǒu luán. Szczery; szczery;
9 诚实; 隐藏思想和感情 Chéngshí; bù yǐncáng sīxiǎng hé gǎnqíng 诚实;不隐藏思想和感情 Chéngshí; bù yǐncáng sīxiǎng hé gǎnqíng Uczciwość; nie ukrywaj myśli i uczuć
10 synonym frank synonym frank 同义词弗兰克 tóngyìcí fúlánkè synonim frank
11 She was always open with her parents. She was always open with her parents. 她总是和父母在一起。 tā zǒng shì hé fùmǔ zài yīqǐ. Zawsze była otwarta na rodziców.
12 她总是父母 Tā zǒng shì yǔ fùmǔ wú huà bù tán 她总是与父母无话不谈 Tā zǒng shì yǔ fùmǔ wú huà bù tán Zawsze rozmawia z rodzicami
13 总是和父母在一起 tā zǒng shì hé fùmǔ zài yīqǐ 她总是和父母在一起 tā zǒng shì hé fùmǔ zài yīqǐ Ona jest zawsze z rodzicami
14 huà huà Słowa
15 tán tán Mówić
16 Z
17 Brak
18 He was quite open about his reasons for leaving. He was quite open about his reasons for leaving. 他对离开的原因很开放。 tā duì líkāi de yuányīn hěn kāifàng. Był dość otwarty na temat powodów, dla których odszedł.
19 他对离开的原因完全未加隐瞒 Tā duì líkāi de yuányīn wánquán wèi jiā yǐnmán 他对离开的原因完全未加隐瞒 Tā duì líkāi de yuányīn wánquán wèi jiā yǐnmán W ogóle nie ukrywał powodu odejścia
20 他对离开的原因很开放 tā duì líkāi de yuányīn hěn kāifàng 他对离开的原因很开放 tā duì líkāi de yuányīn hěn kāifàng Jest otwarty na powody odejścia
21 note at note at 不吃 bù chī Uwaga na
22 honest honest 诚实 chéngshí szczery
23  to sth (of a person )willing to listen to and think about new ideas  〜to sth (of a person rén)willing to listen to and think about new ideas  〜愿意听某人的想法  〜yuànyì tīng mǒu rén de xiǎngfǎ  ~ Do czegoś (osoby), która chce słuchać i myśleć o nowych pomysłach
24 思想开明的;不固执己见的 sīxiǎng kāimíng de; bù gùzhí jǐjiàn de 思想开明的;不固执己见的 sīxiǎng kāimíng de; bù gùzhí jǐjiàn de Oświecony; nieustępiony
25  I'm open to suggestions for what you would like to do in our classes  I'm open to suggestions for what you would like to do in our classes  我愿意接受您在我们班上想做什么的建议  wǒ yuànyì jiēshòu nín zài wǒmen bān shàng xiǎng zuò shénme de jiànyì  Jestem otwarty na sugestie dotyczące tego, co chcesz robić na naszych zajęciach
26 我很乐意听听你们对课堂活动的建议 wǒ hěn lèyì tīng tīng nǐmen duì kètáng huódòng de jiànyì 我很乐意听听你们对课堂活动的建议 wǒ hěn lèyì tīng tīng nǐmen duì kètáng huódòng de jiànyì Bardzo chciałbym usłyszeć wasze sugestie dotyczące zajęć
27 not yet decided not yet decided 尚未决定 shàngwèi juédìng jeszcze nie zdecydowany
28 待定  dàidìng  待定 dàidìng Do ustalenia
29  ~ (to sth) not yet finally decided or settled   ~ (to sth) not yet finally decided or settled   〜(尚未)尚未最终决定或解决  〜(shàngwèi) shàngwèi zuìzhōng juédìng huò jiějué  ~ (do czegoś) jeszcze nie zdecydował lub nie rozstrzygnął
30 未决定的;待决定的 wèi juédìng de; dài juédìng de 未决定的;待决定的 wèi juédìng de; dài juédìng de Niezdecydowany
31 The race is still wide open ( anyone could win) The race is still wide open (anyone could win) 比赛仍在进行中(任何人都可以赢) bǐsài réng zài jìnxíng zhōng (rènhé rén dōu kěyǐ yíng) Wyścig jest nadal szeroko otwarty (każdy może wygrać)
32 赛跑胜负未定 sàipǎo shèng fù wèidìng 赛跑胜负未定 sàipǎo shèng fù wèidìng Niespokojne wyścigi
33 The price is not open to negotiation The price is not open to negotiation 价格不开放商谈 jiàgé bù kāifàng shāngtán Cena nie jest otwarta do negocjacji
34 价格不容商议 jiàgé bùróng shāngyì 价格不容商议 jiàgé bùróng shāngyì Cena do negocjacji
35 Some phrases in the contract are open to interpretation. Some phrases in the contract are open to interpretation. 合同中的某些短语易于解释。 hétóng zhōng de mǒu xiē duǎnyǔ yìyú jiěshì. Niektóre zwroty w umowie są interpretowane.
36 合同中的某些条文容有不同玲释 Hétóng zhōng de mǒu xiē tiáowén róng yǒu bùtóng líng shì 合同中的某些条文容有不同玲释 Hétóng zhōng de mǒu xiē tiáowén róng yǒu bùtóng líng shì Niektóre klauzule w umowie można interpretować inaczej
37 合同中的某些短语易于解释 hétóng zhōng de mǒu xiē duǎnyǔ yìyú jiěshì 合同中的某些法定易于解释 hétóng zhōng de mǒu xiē fǎdìng yìyú jiěshì Niektóre zwroty w umowie są łatwe do wyjaśnienia
38 Which route is better remains an open question ( it is not decided). Which route is better remains an open question (it is not decided). 哪个路线更好仍然是一个悬而未决的问题(尚未确定)。 nǎge lùxiàn gèng hǎo réngrán shì yīgè xuán'érwèijué de wèntí (shàngwèi quèdìng). Która trasa jest lepsza, pozostaje kwestią otwartą (nie jest ustalane).
39 路线较好尚待决定 Nǎ tiáo lùxiàn jiào hào shàng dài juédìng 哪条路线更好尚待决定 Nǎ tiáo lùxiàn gèng hào shàng dài juédìng Którą trasę lepiej jest jeszcze ustalić
40 哪个路线更好仍然是一个悬而未决的问题(尚未确定) nǎge lùxiàn gèng hǎo réngrán shì yīgè xuán'érwèijué de wèntí (shàngwèi quèdìng) 哪个路线更好仍然是一个悬而未决的问题(尚未确定) nǎge lùxiàn gèng hǎo réngrán shì yīgè xuán'érwèijué de wèntí (shàngwèi quèdìng) Która trasa jest lepsza to wciąż otwarte pytanie (jeszcze nie ustalone)
41 in an interview try to ask open questions (to which the answer is not just yes or no) in an interview try to ask open questions (to which the answer is not just yes or no) 在面试中尝试提出开放性问题(答案不仅是是或不是) zài miànshì zhōng chángshì tíchū kāifàng xìng wèntí (dá'àn bùjǐn shì shì huò bùshì) w rozmowie próbuj zadawać otwarte pytania (na które odpowiedź brzmi nie tylko tak lub nie)
42 主持面试时要尽量问一些讨论性的问题 zhǔchí miànshì shí yào jǐnliàng wèn yīxiē tǎolùn xìng de wèntí 主持人面试时要尝试问一些讨论性的问题 zhǔchí rén miànshì shí yào chángshì wèn yīxiē tǎolùn xìng de wèntí Spróbuj zadać kilka pytań podczas rozmowy
43 cloth cloth ściereczka
44 织物 zhīwù 织物 zhīwù Materiał
45 with wide spaces between the threads  with wide spaces between the threads  螺纹之间有较大的间距 luówén zhī jiān yǒu jiào dà de jiānjù z szerokimi odstępami między wątkami
46 稀疏的;不密的 xīshū de; bù mì de 稀疏的;不密的 xīshū de; bù mì de Rzadkie
47 an open weave an open weave 开放的编织 kāifàng de biānzhī otwarty splot
48 稀疏织法 xīshū zhī fǎ 稀疏织法 xīshū zhī fǎ Rzadki splot
49 phonetics phonetics 语音学 yǔyīn xué fonetyka
50 语音学 yǔyīn xué 语音学 yǔyīn xué Fonetyka
51 also  also  także
52 low low niski
53 Niski
54 of a vowel  of a vowel  元音 yuán yīn samogłoski
55 元音 yuán yīn 元音 yuán yīn Samogłoska
56 produced by opening the mouth wide produced by opening the mouth wide 张开嘴产生的 zhāng kāi zuǐ chǎnshēng de powstałe przez otwarcie szeroko ust
57 开的;开 kāi de; kāikǒu de 开的;开口的 kāi de; kāikǒu de Otwórz
58 张开嘴产生的 zhāng kāi zuǐ chǎnshēng de 张开嘴产生的 zhāng kāi zuǐ chǎnshēng de Otwarte usta
59 compare compare 比较 bǐjiào porównaj
60 close close guān zamknij
61 be an open secret if sth is an open secret, many people know about it, although it is supposed to be a secret  be an open secret if sth is an open secret, many people know about it, although it is supposed to be a secret  如果某事是公开秘密,则成为公开秘密,尽管应该被认为是秘密,但很多人都知道 rúguǒ mǒu shì shì gōngkāi mìmì, zé chéngwéi gōngkāi mìmì, jǐnguǎn yīnggāi bèi rènwéi shì mìmì, dàn hěnduō rén dōu zhīdào bądź otwartym sekretem, jeśli coś jest otwartym sekretem, wiele osób o nim wie, chociaż ma to być tajemnica
62 是公开的秘密 shì gōngkāi de mìmì 是公开的秘密 shì gōngkāi de mìmì Jest tajemnicą publiczną
63  have/keep an ,open mind(about/on sth) to be willing to listen to or accept new ideas or suggestions  have/keep an,open mind(about/on sth) to be willing to listen to or accept new ideas or suggestions  拥有/保持开放的心态(大约/在某处)愿意听取或接受新的想法或建议  yǒngyǒu/bǎochí kāifàng de xīntài (dàyuē/zài mǒu chù) yuànyì tīngqǔ huò jiēshòu xīn de xiǎngfǎ huò jiànyì  mieć / utrzymywać otwarty umysł (about / on sth), aby być gotowym słuchać lub akceptować nowe pomysły lub sugestie
64 愿意聆听(或接受)意见; (…)不怀成见;思想开明 yuànyì língtīng (huò jiēshòu) yìjiàn; (duì…) bù huái chéngjiàn; sīxiǎng kāimíng 愿意聆听(或接受)意见;(对...)不怀成见;思想开明 yuànyì língtīng (huò jiēshòu) yìjiàn;(duì...) Bù huái chéngjiàn; sīxiǎng kāimíng Chęć wysłuchania (lub zaakceptowania) opinii;
65 keep your ears/eyes open (for sth) to be quick to notice or hear things keep your ears/eyes open (for sth) to be quick to notice or hear things 保持耳朵/眼睛睁开(快速),以便快速注意到或听到声音 bǎochí ěrduǒ/yǎnjīng zhēng kāi (kuàisù), yǐbiàn kuàisù zhùyì dào huò tīng dào shēngyīn miej uszy / oczy otwarte (na coś), aby szybko zauważyć lub usłyszeć różne rzeczy
66  ()保持觉;注;留心  (duì…) bǎochí jǐngjué; zhùyì; liúxīn  (对...)保持警觉;注意;留心  (duì...) Bǎochí jǐngjué; zhùyì; liúxīn  Być czujnym
67 保持耳朵/眼睛睁开(快速),以便快速注意到或听到声音 bǎochí ěrduǒ/yǎnjīng zhēng kāi (kuàisù), yǐbiàn kuàisù zhùyì dào huò tīng dào shēngyīn 保持耳朵/眼睛睁开(快速),刹车快速注意或听到声音 bǎochí ěrduǒ/yǎnjīng zhēng kāi (kuàisù), shāchē kuàisù zhùyì huò tīng dào shēngyīn Trzymaj uszy / oczy otwarte (szybko), aby szybko zauważyć lub usłyszeć dźwięk
68 an open book if you describe sb or their life as an open book, you mean that you can easily understand them and know everything about them an open book if you describe sb or their life as an open book, you mean that you can easily understand them and know everything about them 一本打开的书,如果您将某人或他们的生活描述为一本打开的书,则意味着您可以轻松理解它们并了解有关它们的所有信息 yī běn dǎkāi de shū, rúguǒ nín jiāng mǒu rén huò tāmen de shēnghuó miáoshù wéi yī běn dǎkāi de shū, zé yìwèizhe nín kěyǐ qīngsōng lǐjiě tāmen bìng liǎojiě yǒuguān tāmen de suǒyǒu xìnxī otwarta książka, jeśli opisujesz kogoś lub jego życie jako otwartą książkę, masz na myśli, że możesz je łatwo zrozumieć i wiedzieć o nich wszystko
69 容易被了解的人;坦率的人 róngyì bèi liǎojiě de rén; tǎnshuài de rén 容易被了解的人;坦率的人 róngyì bèi liǎojiě de rén; tǎnshuài de rén Łatwy do zrozumienia; szczery
70 an open invitation (to sb)  an invitation to sb to visit you at any time an open invitation (to sb)  an invitation to sb to visit you at any time 公开邀请(邀请某人)随时邀请某人访问您 gōngkāi yāoqǐng (yāoqǐng mǒu rén) suíshí yāoqǐng mǒu rén fǎngwèn nín otwarte zaproszenie (do sb) zaproszenie do sb do odwiedzenia cię w dowolnym momencie
71  ()随时可以来访的邀请  (gěi…) suíshí kěyǐ láifǎng de yāoqǐng  (给…)随时可以来访的邀请  (gěi…) suíshí kěyǐ láifǎng de yāoqǐng  (Do ...) zaproszenie do odwiedzenia w dowolnym momencie
72 if sth is an open invitation to criminals, etc., it encourages them to commit a crime by making it easier if sth is an open invitation to criminals, etc., It encourages them to commit a crime by making it easier 如果某物是对罪犯等的公开邀请,那么它通过使犯罪变得更容易来鼓励他们犯罪 rúguǒ mǒu wù shì duì zuìfàn děng de gōngkāi yāoqǐng, nàme tā tōngguò shǐ fànzuì biàn dé gèng róngyì lái gǔlì tāmen fànzuì jeśli coś jest otwartym zaproszeniem dla przestępców itp., zachęca ich do popełnienia przestępstwa, ułatwiając go
73  容易引诱人犯罪的行为  róngyì yǐnyòu rén fànzuì de xíngwéi  容易引诱人犯罪的行为  róngyì yǐnyòu rén fànzuì de xíngwéi  Zachowanie podatne na przestępstwa
74 leaving your camera on the seat fn the car is an open invitation to thieves leaving your camera on the seat fn the car is an open invitation to thieves 将相机放在汽车上的座位上是对贼的公开邀请 jiàng xiàngjī fàng zài qìchē shàng de zuòwèi shàng shì duì zéi de gōngkāi yāoqǐng pozostawienie aparatu na siedzeniu samochodu to otwarte zaproszenie dla złodziei
75 把摄像机留在汽车座位上无异开门揖盗 bǎ shèxiàngjī liú zài qìchē zuòwèi shàng wú yì yú kāimén yī dào 把摄像机留在汽车座位上无异于开门揖盗 bǎ shèxiàngjī liú zài qìchē zuòwèi shàng wú yì yú kāimén yī dào Pozostawienie aparatu na siedzeniu samochodu jest równoznaczne z otwieraczem drzwi
76 将相机放在汽车上的座位上是对贼的公开邀请 jiàng xiàngjī fàng zài qìchē shàng de zuòwèi shàng shì duì zéi de gōngkāi yāoqǐng 将相机放在汽车上的座位上是对贼的公开邀请 jiàng xiàngjī fàng zài qìchē shàng de zuòwèi shàng shì duì zéi de gōngkāi yāoqǐng Umieszczenie kamery na siedzeniu samochodu jest publicznym zaproszeniem dla złodzieja
77 with open arms with open arms 张开双臂 zhāngkāishuāng bì z otwartymi ramionami
78  if you welcome sb with open arms, you are extremely happy and pleased to see them  if you welcome sb with open arms, you are extremely happy and pleased to see them  如果您张开双臂欢迎某人,您将非常高兴并很高兴见到他们  rúguǒ nín zhāngkāishuāng bì huānyíng mǒu rén, nín jiāng fēicháng gāoxìng bìng hěn gāoxìng jiàn dào tāmen  jeśli witasz kogoś z otwartymi ramionami, jesteś bardzo szczęśliwy i zadowolony z ich zobaczenia
79  热烈地;热情地;诚  rèliè de; rèqíng de; chéngzhì de  热烈地;热情地;诚挚地  rèliè de; rèqíng de; chéngzhì de  Entuzjastycznie
80 如果您张开双臂欢迎某人,您将非常高兴并很高兴见到他们 rúguǒ nín zhāngkāishuāng bì huānyíng mǒu rén, nín jiāng fēicháng gāoxìng bìng hěn gāoxìng jiàn dào tāmen 如果您张张人权欢迎某人,您将非常高兴并很高兴见到他们 rúguǒ nín zhāng zhāng rénquán huānyíng mǒu rén, nín jiāng fēicháng gāoxìng bìng hěn gāoxìng jiàn dào tāmen Jeśli powitasz kogoś z otwartymi ramionami, będziesz bardzo szczęśliwy i zadowolony z jego spotkania
81 Weź
82 qiè qiè wyciągać
83 Weź
84 zhì zhì Szczery
85 jùn jùn czerwca
86 Tu
87 zhǎng zhǎng Palm
88 qiān qiān prowadzić wzdłuż
89 chè chè Złap
90 yán yán Grind porządku
91 la
92 jiū jiū Ingather
93 xiāo xiāo Xiao
94 pán pán Pan
95 qiān qiān Qian
96 quán quán Quan
97 more at  more at  更多 gèng duō więcej na
98 burst burst bào pęknięcie
99 door door mén drzwi
100 eye eye 眼睛 yǎnjīng oko
  market market 市场 shìchǎng rynek
102 option option 选项 xuǎnxiàng opcja
103 door door mén drzwi
104 window window 窗口 chuāngkǒu okno
105 lid lid gài pokrywka
106 门窗 ménchuāng 门窗 ménchuāng Drzwi i okna
107 盖子 gàizi 外壳 wàiké Cover
108  to move a doorwindow, lid, etc. so that it is no longer closed  to move a door, window, lid, etc. So that it is no longer closed  移动门,窗,盖等以使其不再关闭  yídòng mén, chuāng, gài děng yǐ shǐ qí bù zài guānbì  przesunąć drzwi, okno, pokrywkę itp., aby nie były już zamknięte
109 开; kāi; 开; kāi; Otwarte;
110 打开 dǎkāi : Otwórz
111 开启 kāiqǐ 开启 Kāiqǐ Otwórz
112 Mr Chen opened the car door for his wife Mr Chen opened the car door for his wife 陈先生为妻子开了车门 chén xiānshēng wèi qīzi kāile chēmén Pan Chen otworzył drzwi samochodu swojej żonie
113 为妻子打开车 chén xiānshēng wèi qīzi dǎkāi chēmén 陈先生为妻子打开车门 chén xiānshēng wèi qīzi dǎkāi chēmén Pan Chen otwiera drzwi dla swojej żony
114 陈先生为妻子开了车门 chén xiānshēng wèi qīzi kāile chēmén 陈先生为妻子开了车门 chén xiānshēng wèi qīzi kāile chēmén Pan Chen otworzył drzwi dla swojej żony
115 opposé opposé 反对 fǎnduì przeciwieństwo
116 close close guān zamknij
117 to move or be moved so that it is no longer closed to move or be moved so that it is no longer closed 移动或移动,使其不再关闭 yídòng huò yídòng, shǐ qí bù zài guānbì poruszać się lub być przenoszony, aby nie był już zamknięty
118 打开;(使)开 dǎkāi;(shǐ) kāi ;;(使)开 ;;(shǐ) kāi Włącz
119 The door opened and Alan walked in The door opened and Alan walked in 门开了,艾伦走进去 mén kāile, ài lún zǒu jìnqù Drzwi się otworzyły i wszedł Alan
120 门开了,艾伦走进去 mén kāile, ài lún zǒu jìnqù 门开了,艾伦走进去 mén kāile, ài lún zǒu jìnqù Drzwi się otworzyły i wszedł Allen
121 opposé opposé 反对 fǎnduì przeciwieństwo
122 close close guān zamknij
123 container/package container/package 容器/包装 róngqì/bāozhuāng pojemnik / opakowanie
124 容器;包  róngqì; bāo  容器;包 róngqì; bāo Pojemnik
125 to remove the lid, undo the fastening, etc. of a container, etc. in order to see or get what is inside  to remove the lid, undo the fastening, etc. Of a container, etc. In order to see or get what is inside  取下盖子,松开容器等的固定装置,以便查看或获取内部物品 qǔ xià gàizi, sōng kāi róngqì děng de gùdìng zhuāngzhì, yǐbiàn chákàn huò huòqǔ nèibù wùpǐn aby zdjąć pokrywkę, odkręcić mocowanie itp. pojemnika itp., aby zobaczyć lub dostać to, co jest w środku
126 打开,开启(瓶盖、封口等 dǎkāi, kāiqǐ (píng gài, fēngkǒu děng) :,开启(瓶盖,封口等) :, Kāiqǐ (píng gài, fēngkǒu děng) Otwórz, otwórz (zakrętka, uszczelka itp.)
127 Shall I open another bottle? Shall I open another bottle? 我可以再打开一瓶吗? wǒ kěyǐ zài dǎkāi yī píng ma? Mam otworzyć kolejną butelkę?
128 要不要我再开一瓶? Yào bùyào wǒ zài kāi yī píng? 要不要我再开一瓶? Yào bùyào wǒ zài kāi yī píng? Czy powinienem otworzyć kolejną butelkę?
129 He opened the letter and read it. He opened the letter and read it. 他打开信并阅读。 Tā dǎkāi xìn bìng yuèdú. Otworzył list i przeczytał go.
130 他拆开信读起来 Tā chāi kāi xìn dú qǐlái 他拆开信读起来 Tā chāi kāi xìn dú qǐlái Otworzył list i przeczytał go.
131 eyes eyes 眼睛 yǎnjīng oczy
132 眼睛 yǎnjīng 眼睛 yǎnjīng Oczy
133 if you open your eyes or your eyes open, you move your eyelids upwards so that you can see  if you open your eyes or your eyes open, you move your eyelids upwards so that you can see  如果您睁开眼睛或睁开眼睛,则将眼睑向上移动,以便可以看到 rúguǒ nín zhēng kāi yǎnjīng huò zhēng kāi yǎnjīng, zé jiāng yǎnjiǎn xiàngshàng yídòng, yǐbiàn kěyǐ kàn dào jeśli otworzysz oczy lub otworzysz oczy, poruszasz powiekami w górę, abyś mógł widzieć
134 睁开 zhēng kāi 揭开 jiē kāi Otwórz
135 opposé opposé 反对 fǎnduì przeciwieństwo
136 close close guān zamknij
137 mouth mouth kǒu usta
138 if you open your mouth or your mouth opens, you move your lips, for example in order to speak  if you open your mouth or your mouth opens, you move your lips, for example in order to speak  如果您张开嘴巴或张开嘴巴,例如,为了说话,请移动嘴唇 rúguǒ nín zhāng kāi zuǐbā huò zhāng kāi zuǐbā, lìrú, wèile shuōhuà, qǐng yídòng zuǐchún jeśli otworzysz usta lub otworzą się usta, poruszasz ustami, na przykład w celu mówienia
139 如果您张开嘴巴或张开嘴巴,例如,为了说话,请移动嘴唇 rúguǒ nín zhāng kāi zuǐbā huò zhāng kāi zuǐbā, lìrú, wèile shuōhuà, qǐng yídòng zuǐchún 如果您张张嘴巴或张张嘴巴,例如,为了说话,请移动嘴唇 rúguǒ nín zhāng zhāngzuǐbā huò zhāng zhāngzuǐbā, lìrú, wèile shuōhuà, qǐng yídòng zuǐchún Jeśli otworzysz usta lub otworzysz usta, na przykład, aby mówić, poruszaj ustami
140 张开 zhāng kāi 张开 zhāng kāi Otwórz
141 he hardly ever opens his mouth (speaks) he hardly ever opens his mouth (speaks) 他几乎从不张嘴(说话) tā jīhū cóng bù zhāng zuǐ (shuōhuà) prawie nigdy nie otwiera ust (mówi)
142 他几乎从不开口 tā jīhū cóng bù kāikǒu 他几乎从不开口 tā jīhū cóng bù kāikǒu Prawie nigdy nie mówi
143 他几乎从不张嘴(说话) tā jīhū cóng bù zhāngzuǐ (shuōhuà) 他几乎从不张嘴(说话) tā jīhū cóng bù zhāng zuǐ (shuōhuà) Prawie nigdy nie otwiera ust (mówi)
144 book book shū książka
145    shūjí  书籍  shūjí  Książki
146 to turn the cover or the pages of a book so that it is no longer closed  to turn the cover or the pages of a book so that it is no longer closed  翻开书的封面或页面,使其不再关闭 fān kāi shū de fēngmiàn huò yèmiàn, shǐ qí bù zài guānbì obrócić okładkę lub strony książki, aby nie była już zamknięta
147 打巧;翻开 dǎ qiǎo; fān kāi 打巧;翻开 dǎ qiǎo; fān kāi Zbieg okoliczności
148 open your books at page 25 open your books at page 25 在第25页上打开书本 zài dì 25 yè shàng dǎkāi shūběn otwórz swoje książki na stronie 25
149 把书翻到第 25 bǎ shū fān dào dì 25 yè 把书翻到第25页 bǎ shū fān dào dì 25 yè Obróć książkę na stronę 25
150 opposé opposé 反对 fǎnduì przeciwieństwo
151 close close guān zamknij
152 spread out spread out 扩散;传播开 kuòsàn; chuánbò kāi rozłożone
153   Zhǎnkāi 展开 Zhǎnkāi Rozwiń
154 扩散;传播开 kuòsàn; chuánbò kāi 扩散;传播开 kuòsàn; chuánbò kāi Spread
155  to spread out   to spread out   散开  sàn kāi  rozprzestrzeniać się
156 or  or  要么 yàome lub
157 unfold unfold 展开 zhǎnkāi rozwinąć
158  to spread sth out or unfold it  to spread sth out or unfold it  散布或展开某物  sànbù huò zhǎnkāi mǒu wù  rozłożyć lub rozwinąć coś
159  展开;打开  zhǎnkāi; dǎkāi  展开;打开  zhǎnkāi; dǎkāi  Rozwiń; otwórz
160 what if  the para­chute doesn’t open?  what if  the para­chute doesn’t open?  如果降落伞没有打开怎么办? rúguǒ jiàngluòsǎn méiyǒu dǎkāi zěnme bàn? co jeśli spadochron się nie otworzy?
161 降落伞打不开怎 么办? Jiàngluòsǎn dǎ bù kāi zěnme bàn? 降落伞打不开怎么办? Jiàngluòsǎn dǎ bù kāi zěnme bàn? Co jeśli spadochron się nie otworzy?
162 如果降落伞没有打开怎么办? Rúguǒ jiàngluòsǎn méiyǒu dǎkāi zěnme bàn? 如果降落伞没有打开怎么办? Rúguǒ jiàngluòsǎn méiyǒu dǎkāi zěnme bàn? Co się stanie, jeśli spadochron się nie otworzy?
163  The flowers are starting to open  The flowers are starting to open  花开了  Huā kāile  Kwiaty zaczynają się otwierać
164 杏开始放了 xìng kāishǐ zhànfàngle 杏开始绽放了 xìng kāishǐ zhànfàngle Morela zaczyna kwitnąć
165 花开了 huā kāile 花开了 huā kāile Kwiaty kwitną
166  Open the map on the table  Open the map on the table  打开桌子上的地图  dǎkāi zhuōzi shàng dì dìtú  Otwórz mapę na stole
167 把地图摊在桌子 bǎ dìtú tān zài zhuōzi shàng 把地图摊在桌子上 bǎ dìtú tān zài zhuōzi shàng Rozłóż mapę na stole
168 打开桌子上的地图 dǎkāi zhuōzi shàng dì dìtú :桌子上的地图 : Zhuōzi shàng dì dìtú Otwórz mapę na stole
169  He opened his arms wide to embrace her.  He opened his arms wide to embrace her.  他张开双臂拥抱她。  tā zhāngkāishuāng bì yǒngbào tā.  Otworzył szeroko ramiona, by ją objąć.
170 也张开双臂拥抱她 Yě zhāngkāishuāng bì yǒngbào tā 也张开黑人拥抱她 Yě zhāng kāi hēirén yǒngbào tā I przytul ją z otwartymi ramionami
171 他张开双臂拥抱她 tā zhāngkāishuāng bì yǒngbào tā 他张开黑人拥抱她 tā zhāng kāi hēirén yǒngbào tā Objął ją z otwartymi ramionami
172 border/road border/road 边界/道路 biānjiè/dàolù granica / droga
173 边界;道路  biānjiè; dàolù  边界;道路 biānjiè; dàolù Granica; droga
174 to make it possible for people, cars, goodsetc. to pass through a place  to make it possible for people, cars, goods,etc. To pass through a place  使人们,汽车,货物等成为可能。穿过一个地方 shǐ rénmen, qìchē, huòwù děng chéngwéi kěnéng. Chuānguò yīgè dìfāng aby ludzie, samochody, towary itp. mogli przejść przez miejsce
175 让(行人、车辆、货物等)通行;放 ràng (xíngrén, chēliàng, huòwù děng) tōngxíng; fàng 让(行人,车辆,货物等)通行;放 ràng (xíngrén, chēliàng, huòwù děng) tōngxíng; fàng Pozwól (pieszym, pojazdom, towarom itp.) Przejść;
176 使人们,汽车,货物等成为可能。 通过一个地方 shǐ rénmen, qìchē, huòwù děng chéngwéi kěnéng. Tōngguò yīgè dìfāng 使人们,汽车,货物等成为可能。通过一个地方 shǐ rénmen, qìchē, huòwù děng chéngwéi kěnéng. Tōngguò yīgè dìfāng Umożliwić ludziom, samochodom, towarom itp. Przez miejsce
177 When did the country open its borders? When did the country open its borders? 该国何时开放边界? gāi guó hé shí kāifàng biānjiè? Kiedy kraj otworzył swoje granice?
178 这个国家是何时开放边界的? Zhège guójiā shì hé shí kāifàng biānjiè de? 这个国家是何时开放边界的? Zhège guójiā shì hé shí kāifàng biānjiè de? Kiedy ten kraj otworzył swoje granice?
179 The road will be opened again in a few hours after police have cleared it The road will be opened again in a few hours after police have cleared it 警察清除后的几个小时内,道路将再次开放 Jǐngchá qīngchú hòu de jǐ gè xiǎoshí nèi, dàolù jiāng zàicì kāifàng Droga zostanie ponownie otwarta za kilka godzin po oczyszczeniu jej przez policję
180 待警察清理完以后,道路在几小时内就会重新开放 dài jǐngchá qīnglǐ wán yǐhòu, dàolù zài jǐ xiǎoshí nèi jiù huì chóngxīn kāifàng 待警察清理完以后,道路在几小时内就会重新开放 dài jǐngchá qīnglǐ wán yǐhòu, dàolù zài jǐ xiǎoshí nèi jiù huì chóngxīn kāifàng Droga zostanie ponownie otwarta w ciągu kilku godzin po oczyszczeniu przez policję
181 opposé opposé 反对 fǎnduì przeciwieństwo
182 close close guān zamknij
183 for customers/visitors for customers/visitors 对于客户/访客 duìyú kèhù/fǎngkè dla klientów / odwiedzających
184 对宾客  duì bīnkè  对宾客 duì bīnkè Dla gości
185 of a shop/storebusiness, etc of a shop/store, business, etc 商店/商店,业务等 shāngdiàn/shāngdiàn, yèwù děng sklepu / sklepu, firmy itp
186 商店、企业等 shāngdiàn, qǐyè děng 商店,企业等 shāngdiàn, qǐyè děng Sklepy, firmy itp.
187 to start business for the day; to start business for the first time to start business for the day; to start business for the first time 开始一天的生意;第一次创业 kāishǐ yītiān de shēngyì; dì yī cì chuàngyè rozpocząć działalność na dany dzień, po raz pierwszy rozpocząć działalność
188 开始营业;开业;开门: kāishǐ yíngyè; kāiyè; kāimén: 开始营业;开业;开门: kāishǐ yíngyè; kāiyè; kāimén: Otwarty dla biznesu
189 What time does the bank open? What time does the bank open? 银行什么时候开门? Yínháng shénme shíhòu kāimén? O której godzinie bank jest otwarty?
190 这家银行候开门?  Zhè jiā yínháng shénme shíhòu kāimén?  这家银行什么时候开门? Zhè jiā yínháng shénme shíhòu kāimén? Kiedy ten bank jest otwarty?
191 银行什么时候开门? Yínháng shénme shíhòu kāimén? 银行什么时候开门? Yínháng shénme shíhòu kāimén? Kiedy otwiera się bank?
192 the company opened its doors for business a month ago The company opened its doors for business a month ago 该公司一个月前开业 Gāi gōngsī yīgè yuè qián kāiyè firma otworzyła drzwi dla biznesu miesiąc temu
193 该公司一个月前开业 gāi gōngsī yīgè yuè qián kāiyè 该公司一个月前开业 gāi gōngsī yīgè yuè qián kāiyè Firma została otwarta miesiąc temu
194 opposé  opposé  反对 fǎnduì przeciwieństwo
195 close close guān zamknij
196 to be ready for people to go to  to be ready for people to go to  为人们去做准备 wéi rénmen qù zuò zhǔnbèi być przygotowanym na to, by ludzie mogli do niego przejść
197 准备接待 zhǔnbèi jiēdài 准备接待 zhǔnbèi jiēdài Gotowy do odbioru
198 The new hospital opens on July 1st. The new hospital opens on July 1st. 新医院将于7月1日开业。 xīn yīyuàn jiāng yú 7 yuè 1 rì kāiyè. Nowy szpital zostanie otwarty 1 lipca.
199 这家新医院七一曰开诊 Zhè jiā xīn yīyuàn qī yuè yī yuē kāi zhěn 这家新医院七月一曰开诊 Zhè jiā xīn yīyuàn qī yuè yī yuē kāi zhěn Nowy szpital zostanie otwarty 1 lipca.
200 医院将于7月1日开业。 yīyuàn jiāng yú 7 yuè 1 rì kāiyè. 医院将于7月1日开业。 yīyuàn jiāng yú 7 yuè 1 rì kāiyè. Szpital zostanie otwarty 1 lipca.
201 When does the play open? When does the play open? 该剧什么时候开放? Gāi jù shénme shíhòu kāifàng? Kiedy gra się otwiera?
202 这个剧存么时候上演 Zhège jù cún me shíhòu shàngyǎn? 这个剧存么时候上演? Zhège jù cún me shíhòu shàngyǎn? Kiedy ta gra zostanie wykonana?
203 该剧什么时候开放? Gāi jù shénme shíhòu kāifàng? 该剧什么时候开放? Gāi jù shénme shíhòu kāifàng? Kiedy program jest otwarty?
204 opposé Opposé 反对 Fǎnduì przeciwieństwo
205 close close guān zamknij
206 start sth start sth 开始…… kāishǐ…… zacząć coś
207 始某事 kāishǐ mǒu shì 开始某事 kāishǐ mǒu shì Zacznij coś
208  ~ sth (with sth) to start an activity or event   ~ sth (with sth) to start an activity or event   〜sth(with sth)开始一个活动或事件  〜sth(with sth) kāishǐ yīgè huódòng huò shìjiàn  ~ coś (z czymś), aby rozpocząć działanie lub wydarzenie
209 着手 zhuóshǒu 着手 zhuóshǒu Wyruszyć
210 You need just one pound to open a bank account with us. You need just one pound to open a bank account with us. 您只需一磅即可在我们开设银行帐户。 nín zhǐ xū yī bàng jí kě zài wǒmen kāishè yínháng zhànghù. Potrzebujesz tylko jednego funta, aby otworzyć u nas konto bankowe.
211 你只需一英镑就在我行开立一个账户 Nǐ zhǐ xū yī yīngbàng jiù kě zài wǒ xíng kāi lì yīgè zhànghù 你只是一英镑就可在我我开开立一个账户 Nǐ zhǐshì yī yīngbàng jiù kě zài wǒ wǒ kāi kāi lì yīgè zhànghù Możesz otworzyć konto w naszym banku za tylko jeden funt
212 您只需一磅即可在我们开设银行帐户 nín zhǐ xū yī bàng jí kě zài wǒmen kāishè yínháng zhànghù 您只需一磅即可在我们开设银行帐户 nín zhǐ xū yī bàng jí kě zài wǒmen kāishè yínháng zhànghù Potrzebujesz tylko jednego funta, aby otworzyć konto bankowe u nas
213 the police have opened an fnvesriga- rion into the death. the police have opened an fnvesriga- rion into the death. 警察对死者开了一个支票。 jǐngchá duì sǐzhě kāile yīgè zhīpiào. policja otworzyła fnvesrigigionion na śmierć.
214 瞀察已开始对这桩命案进行调査 Mào chá yǐ kāishǐ duì zhè zhuāng mìng'àn jìnxíng diào zhā 察已开始对这桩命案进行调查 Chá yǐ kāishǐ duì zhè zhuāng mìng'àn jìnxíng diàochá Inspektor rozpoczął dochodzenie w sprawie morderstwa
215 They will open the new season with a performance of  Carmen They will open the new season with a performance of  Carmen 他们将以卡门的表演开启新赛季 tāmen jiāng yǐ kǎmén de biǎoyǎn kāiqǐ xīn sàijì Otworzą nowy sezon występem Carmen
216 他们将以上演(卡门)来展开新的戏剧季 tāmen jiāng yǐshàng yǎn (kǎmén) lái zhǎnkāi xīn de xìjù jì 他们将以上演(卡门)来展开新的戏剧季 tāmen jiāng yǐshàng yǎn (kǎmén) lái zhǎnkāi xīn de xìjù jì Wystąpią (Carmen), aby rozpocząć nowy sezon dramatyczny
217 Troops opened fire on ( started shooting) the crowds Troops opened fire on (started shooting) the crowds 部队向人群开火(开始射击) bùduì xiàng rénqún kāihuǒ (kāishǐ shèjí) Oddziały otworzyły ogień do (zaczęły strzelać) tłumów
218  军队向人群开火了  jūnduì xiàng rénqún kāihuǒle  军队向人群开火了  jūnduì xiàng rénqún kāihuǒle  Armia otworzyła ogień do tłumu
219 note at note at 不吃 bù chī Uwaga na
220 start start 开始 kāishǐ zacząć
221 〜(with sth) (of a story, film/movie, etc 〜(with sth) (of a story, film/movie, etc 〜(某物)(故事,电影/电影等的 〜(mǒu wù)(gùshì, diànyǐng/diànyǐng děng de ~ (Z czymś) (opowieści, filmu / filmu itp
222 故事、电影等 gùshì, diànyǐng děng 故事,电影等 gùshì, diànyǐng děng Historie, filmy itp.
223 to start in a particular way  to start in a particular way  以特定的方式开始 yǐ tèdìng de fāngshì kāishǐ zacząć w określony sposób
224 开篇;以并头 yǐ…kāipiān; yǐ…bìng tóu 以...开篇;以...并头 yǐ... Kāipiān; yǐ... Bìng tóu Zacznij od; zacznij od
225 the story opens with a murder the story opens with a murder 故事以谋杀案开头 gùshì yǐ móushā àn kāitóu historia rozpoczyna się morderstwem
226 这个故事以谋杀案开始 zhège gùshì yǐ móushā àn kāishǐ 这个故事以谋杀案开始 zhège gùshì yǐ móushā àn kāishǐ Historia zaczyna się od morderstwa
227 with ceremony with ceremony 有仪式 yǒu yíshì z ceremonią
228 以仪  yǐ yíshì  以仪式 yǐ yíshì Rytuał
229 仪式 yǒu yíshì 有仪式 yǒu yíshì Rytuał
230 to perform a ceremony showing that a building can start being used to perform a ceremony showing that a building can start being used 进行表明可以开始使用建筑物的仪式 jìnxíng biǎomíng kěyǐ kāishǐ shǐyòng jiànzhú wù de yíshì wykonać ceremonię pokazującą, że budynek może zacząć być używany
231 为(建物)揭幕;宣布启用 wèi (jiànzhú wù) jiēmù; xuānbù qǐyòng 为(建筑物)揭幕;宣布启用 wèi (jiànzhú wù) jiēmù; xuānbù qǐyòng Odsłonić (budynek); ogłosić jego otwarcie.
232 进行表明可以开始使用建筑物的仪式 jìnxíng biǎomíng kěyǐ kāishǐ shǐyòng jiànzhú wù de yíshì 进行表明可以开始使用建筑物的仪式 jìnxíng biǎomíng kěyǐ kāishǐ shǐyòng jiànzhú wù de yíshì Rytuał pokazujący, że budynek może być używany
233 The bridge was opened by the Queen The bridge was opened by the Queen 女王打开了这座桥 nǚwáng dǎkāile zhè zuò qiáo Most został otwarty przez królową
234 女王为大桥开通揭幕 nǚwáng wéi dàqiáo kāitōng jiēmù 女王为大桥开通揭幕 nǚwáng wéi dàqiáo kāitōng jiēmù Królowa odsłonięta na otwarcie mostu
235 computing computing 计算 jìsuàn informatyka
236 计算机技术 jìsuànjī jìshù 计算机技术 jìsuànjī jìshù Technologia komputerowa
237 to start a computer program or file so that you can use it on the screen to start a computer program or file so that you can use it on the screen 启动计算机程序或文件,以便您可以在屏幕上使用它 qǐdòng jìsuànjī chéngxù huò wénjiàn, yǐbiàn nín kěyǐ zài píngmù shàng shǐyòng tā uruchomić program komputerowy lub plik, aby móc go używać na ekranie
238 启动,打开(计算机程序或文件) qǐdòng, dǎkāi (jìsuànjī chéngxù huò wénjiàn) 启动,打开(计算机程序或文件) qǐdòng, dǎkāi (jìsuànjī chéngxù huò wénjiàn) Uruchom, otwórz (program komputerowy lub plik)
239 open doors for sb to provide opportunities for sb to do sth and be successful open doors for sb to provide opportunities for sb to do sth and be successful 为某人打开大门,为某人提供做某事和成功的机会 wèi mǒu rén dǎkāi dàmén, wèi mǒu rén tígōngzuò mǒu shì hé chénggōng de jīhuì otworzyć drzwi komuś, aby zapewnić komuś szansę zrobienia czegoś i odnieść sukces
240 敞开大门;提供良机  wèi…chǎngkāi dàmén; tígōng liángjī  为…敞开大门;提供良机 wèi…chǎngkāi dàmén; tígōng liángjī Otwórz drzwi dla
241 为某人打开大门,为某人提供做某事和成功的机会 wèi mǒu rén dǎkāi dàmén, wèi mǒu rén tígōngzuò mǒu shì hé chénggōng de jīhuì 为某人打开大门,为某人提供做某事和成功的机会 wèi mǒu rén dǎkāi dàmén, wèi mǒu rén tígōngzuò mǒu shì hé chénggōng de jīhuì Otwórz komuś drzwi, daj komuś szansę na zrobienie czegoś i odniesienie sukcesu
242 open your/sb's eyes (to sth) to realize or make sb realize the truth about sth open your/sb's eyes (to sth) to realize or make sb realize the truth about sth 睁开你的眼睛(意识到),使某人意识到某事的真相 zhēng kāi nǐ de yǎnjīng (yìshí dào), shǐ mǒu rén yìshí dào mǒu shì de zhēnxiàng otwórz oczy (na coś), aby uświadomić sobie lub uświadomić komuś prawdę o czymś
243  (使人)长见识(或开眼界、 认清事实)  (shǐ rén) zhǎng jiànshì (huò kāi yǎnjiè, rèn qīng shìshí)  (使人)长见识(或开眼界,认清事实)  (shǐ rén) zhǎng jiànshì (huò kāi yǎnjiè, rèn qīng shìshí)  (Umożliwia) dalekowzroczność (lub otwieranie oczu, jasne fakty)
244 Travelling really opens your eyes to other cultures Travelling really opens your eyes to other cultures 旅行确实使您对其他文化大开眼界 lǚxíng quèshí shǐ nín duì qítā wénhuà dà kāi yǎnjiè Podróżowanie naprawdę otwiera oczy na inne kultury
245 旅游真正能使人开阔眼界,认识其他文化 lǚyóu zhēnzhèng néng shǐ rén kāikuò yǎnjiè, rènshì qítā wénhuà 旅游真正能使人开阔眼界,认识其他文化 lǚyóu zhēnzhèng néng shǐ rén kāikuò yǎnjiè, rènshì qítā wénhuà Turystyka może naprawdę otworzyć oczy i poznać inne kultury
246 open your/sb's mind to sth to become or make sb aware of new ideas or experiences  open your/sb's mind to sth to become or make sb aware of new ideas or experiences  让您/某人的思想成为某人或使某人意识到新的想法或经历 ràng nín/mǒu rén de sīxiǎng chéngwéi mǒu rén huò shǐ mǒu rén yìshí dào xīn de xiǎngfǎ huò jīnglì otwórz swój umysł na coś, aby stać się lub uświadomić komuś nowe pomysły lub doświadczenia
247 (使人)思想开阔, 意识到某事 (shǐ rén) sīxiǎng kāikuò, yìshí dào mǒu shì (使人)思想开阔,成为某事 (shǐ rén) sīxiǎng kāikuò, chéngwéi mǒu shì (Aby ludzie) byli otwarci, świadomi czegoś
248  open the way for sb/sth (to do sth) to make it possible for sb to do sth or for sth to happen  open the way for sb/sth (to do sth) to make it possible for sb to do sth or for sth to happen  为某人做某事开辟道路,使某人做某事或某事发生成为可能  wèi mǒu rén zuò mǒu shì kāipì dàolù, shǐ mǒu rén zuò mǒu shì huò mǒu shì fāshēng chéngwéi kěnéng  otworzyć drogę komuś (zrobić coś), aby umożliwić komuś zrobienie czegoś lub coś
249 为某人做某事开辟道路,使某人做某事或某事发生成为可能 wèi mǒu rén zuò mǒu shì kāipì dàolù, shǐ mǒu rén zuò mǒu shì huò mǒu shì fāshēng chéngwéi kěnéng 为某人做某事开辟道路,使某人做某事或某事发生成为可能 wèi mǒu rén zuò mǒu shì kāipì dàolù, shǐ mǒu rén zuò mǒu shì huò mǒu shì fāshēng chéngwéi kěnéng Otwórz drogę komuś do zrobienia czegoś, pozwól komuś zrobić coś lub coś się stanie
250 开方便之门 kāi fāngbiàn zhī mén 开方便之门 kāi fāngbiàn zhī mén Otwórz drzwi wygody
251 more at  more at  更多 gèng duō więcej na
252 heart heart xīn serce
253 heaven heaven 天堂 tiāntáng niebo
254 open into/onto sth  open into/onto sth  向某人开放 xiàng mǒu rén kāifàng otworzyć na coś
255 to lead to another room, area or place  to lead to another room, area or place  导致另一个房间,区域或地方 dǎozhì lìng yīgè fángjiān, qūyù huò dìfāng prowadzić do innego pokoju, obszaru lub miejsca
256 通向,通(他处) tōng xiàng, tōng (tā chù) 通向,通(他处) tōng xiàng, tōng (tā chù) Prowadzić do
257 open out to become bigger or wider open out to become bigger or wider 开放以变得更大或更宽 kāifàng yǐ biàn dé gèng dà huò gèng kuān otworzyć się, by stać się większym lub szerszym
258 变大;变宽 biàn dà; biàn kuān 变大;变宽 biàn dà; biàn kuān Stań się większy
259 the street opened out into a small square the street opened out into a small square 街道开成一个小广场 jiēdào kāi chéng yīgè xiǎo guǎngchǎng ulica otworzyła się na niewielki plac
260 街道变宽,成为一个小广场 jiēdào huòrán biàn kuān, chéngwéi yīgè xiǎo guǎngchǎng 街道豁然变宽,成为一个小广场 jiēdào huòrán biàn kuān, chéngwéi yīgè xiǎo guǎngchǎng Ulica nagle poszerzyła się w niewielki plac
261 街道开成一个小广场 jiēdào kāi chéng yīgè xiǎo guǎngchǎng 街道开成一个小广场 jiēdào kāi chéng yīgè xiǎo guǎngchǎng Ulica otwiera się na mały plac
262 huō huō Wyczyść
263 biàn biàn Zmień
264 rán rán Oczywiście
265 open out (to sb) to become less shy and more willing to communicate  open out (to sb) to become less shy and more willing to communicate  开放(对某人)变得不那么害羞,更愿意交流 kāifàng (duì mǒu rén) biàn dé bù nàme hàixiū, gèng yuànyì jiāoliú otworzyć się (na kogoś), aby stać się mniej nieśmiałym i chętniej się komunikować
266 不再害羞;大方起来 bù zài hàixiū; dàfāng qǐlái 不再害羞;大方起来 bù zài hàixiū; dàfāng qǐlái Nie wstydź się, bądź hojny
267 open up  open up  打开 dǎkāi otwórz się
268  to talk about what you feel and think   to talk about what you feel and think   谈论您的感受和想法  tánlùn nín de gǎnshòu hé xiǎngfǎ  mówić o tym, co czujesz i myślisz
269 直抒胸臆;畅所欲言 zhíshū xiōngyì; chàngsuǒyùyán 直抒胸臆;畅所欲言 zhíshū xiōngyì; chàngsuǒyùyán Wyraź swoją klatkę piersiową; mów swobodnie
270 it helps to discuss your problems but I find it hard to open up it helps to discuss your problems but I find it hard to open up 它有助于讨论您的问题,但我发现很难解决 tā yǒu zhù yú tǎolùn nín de wèntí, dàn wǒ fāxiàn hěn nán jiějué pomaga omawiać twoje problemy, ale trudno mi się otworzyć
271 与人谈谈自己面临的问題固然有益,但我觉得有些话裉难说得出口 yǔ rén tán tán zìjǐ miànlín de wèntí gùrán yǒuyì, dàn wǒ juédé yǒuxiē huà kèn nánshuō dé chūkǒu 与人谈谈自己面临的问题固然有益,但我觉得有些话裉难说得出口 yǔ rén tán tán zìjǐ miànlín de wèntí gùrán yǒuyì, dàn wǒ juédé yǒuxiē huà kèn nánshuō dé chūkǒu Przydatne jest rozmawianie z ludźmi o problemach, z którymi się borykają, ale trudno mi coś powiedzieć
272 to begin shooting  to begin shooting  开始射击 kāishǐ shèjí zacząć strzelać
273 开火 kāihuǒ 开火 kāihuǒ Otwórz ogień
274 Anti-air craft guns opened up Anti-air craft guns opened up 高射炮开了 gāoshèpào kāile Pistolety przeciwlotnicze otworzyły się
275 高射炮开始射 gāoshèpào kāishǐ shè fǒu 高射炮开始射缶 gāoshèpào kāishǐ shè fǒu Zaczęły strzelać działa przeciwlotnicze
276 高射炮开了 gāoshèpào kāile 高射炮开了 gāoshèpào kāile Wystrzelono działo przeciwlotnicze
277 Anti-aircraft guns started firing Anti-aircraft guns started firing 高射炮开始射击 gāoshèpào kāishǐ shèjí Zaczęły strzelać działa przeciwlotnicze
278 (often used in orders  (often used in orders  (通常用于订单中 (tōngchángyòng yú dìngdān zhōng (często używane w zamówieniach
279 常用于命f)  chángyòng yú mìng f)  常用于命f) cháng yòng yú mìng f) (Zwykle używane dla f)
280 to open a door, container, etc to open a door, container, etc 打开门,容器等 dǎkāimén, róngqì děng aby otworzyć drzwi, pojemnik itp
281 打开 (门、容器 )  dǎkāi (mén, róngqì děng)  :(门,容器等) :(Mén, róngqì děng) Otwarte (drzwi, pojemniki itp.)
282 打开,容器等 dǎkāimén, róngqì děng :门,容器等 : Mén, róngqì děng Otwarte drzwi, pojemniki itp.
283  Open up or we'll break the door down!   Open up or we'll break the door down!   打开,否则我们将把门弄坏!  dǎkāi, fǒuzé wǒmen jiāng bǎmén nòng huài!  Otwórz się, bo rozwalimy drzwi!
284 ! 砸门了! Kāimén! Bùrán jiù zá ménle! 开门!不然就砸门了! Kāimén! Bùrán jiù zá ménle! Otwórz drzwi! W przeciwnym razie uderzysz w drzwi!
285 打开,否则我们将把门弄坏! Dǎkāi, fǒuzé wǒmen jiāng bǎmén nòng huài! :,否则我们将把门弄坏! :, Fǒuzé wǒmen jiāng bǎmén nòng huài! Otwórz, inaczej wyrwiemy drzwi!
286 open sth up  Open sth up  开放 Kāifàng otworzyć coś
287 open up  open up  打开 dǎkāi otwórz się
288  to become or make sth possible, available or able to be reached   to become or make sth possible, available or able to be reached   使成为或使某事成为可能,可用或能够达到  shǐ chéngwéi huò shǐ mǒu shì chéngwéi kěnéng, kěyòng huò nénggòu dádào  stać się lub sprawić, aby coś było możliwe, dostępne lub możliwe do osiągnięcia
289 (使某事物)成为可能,可得到,可达到 (shǐ mǒu shìwù) chéngwéi kěnéng, kě dédào, kě dádào (使某事物)成为可能,可得到,可达到 (shǐ mǒu shìwù) chéngwéi kěnéng, kě dédào, kě dádào Umożliwić
290 the railways opened up the east of the country the railways opened up the east of the country 铁路向该国东部开放 tiělù xiàng gāi guó dōngbù kāifàng koleje otworzyły się na wschód od kraju
291 铁路使这个国家的东部不再闭 tiělù shǐ zhège guójiā de dōngbù bù zài bì hán 铁路使这个国家的东部不再闭寒 tiělù shǐ zhège guójiā de dōngbù bù zài bì hán Kolej utrzymuje chłód na wschodzie kraju
292 路向部开放 tiělù xiàng gāi guó dōngbù kāifàng 铁路向该国东部开放 tiělù xiàng gāi guó dōngbù kāifàng Kolej otwiera się na wschód kraju
293 jiàn jiàn Jian
294 hán hán Zimno
295 exciting possibilities were opening up for her in the new job exciting possibilities were opening up for her in the new job 在新工作中为她打开了令人兴奋的可能性 zài xīn gōngzuò zhōng wèi tā dǎkāile lìng rén xīngfèn de kěnéng xìng ekscytujące możliwości otwierały się przed nią w nowej pracy
296 新工作为她带来了令人兴奋的爱发前途 xīn gōngzuò wéi tā dài láile lìng rén xīngfèn de ài fā qiántú 新工作为她带来了令人兴奋的爱发前途 xīn gōng zuò wéi tā dài láile lìng rén xīngfèn de ài fā qiántú Nowa praca przynosi jej ekscytującą przyszłość
297 在新工作中为她打开了令人兴奋的可能性 zài xīn gōng zuò zhōng wèi tā dǎkāile lìng rén xīngfèn de kěnéng xìng 在新工作中为她打开了令人兴奋的可能性 zài xīn gōng zuò zhōng wèi tā dǎkāile lìng rén xīngfèn de kěnéng xìng Otwiera jej ekscytujące możliwości w nowej pracy
298 to begin business for the day; to start a new business  to begin business for the day; to start a new business  开始一天的生意;开始新业务 kāishǐ yītiān de shēngyì; kāishǐ xīn yèwù zacząć biznes na dzień, założyć nowy biznes
299 奸门;营业;开业 jiān mén; yíngyè; kāiyè 奸门;营业;开业 jiān mén; yíngyè; kāiyè Zdradzieckie drzwi; interesy; otwarcie
300  I open up the store for the day at around 8.30  I open up the store for the day at around 8.30  我当天大约在8.30开店  wǒ dàngtiān dàyuē zài 8.30 Kāidiàn  Otwieram sklep na dzień około 8.30
301 我的店每天早上大约8:30开门 Wǒ de diàn měitiān zǎoshang dàyuē 8:30 Kāi mén 我的店每天早上大约8:30开门 wǒ de diàn měitiān zǎoshang dàyuē 8:30 Kāi mén Mój sklep otwiera się codziennie o 8:30
302 opposé opposé 反对 fǎnduì przeciwieństwo
303 close up close up 特写 tèxiě z bliska
304 to start a new business  to start a new business  开始新业务 kāishǐ xīn yèwù założyć nowy biznes
305 开张;开业:  kāizhāng; kāiyè:  开张;开幕: kāizhāng; kāimù: Otwarte;
306 There’s a new Thai restaurant opening up in town There’s a new Thai restaurant opening up in town 镇上有一家新的泰国餐厅开业 Zhèn shàng yǒu yījiā xīn de tàiguó cāntīng kāiyè W mieście otwiera się nowa tajska restauracja
307 城里有一家新的泰国餐馆开张了 chéng li yǒu yījiā xīn de tàiguó cānguǎn kāizhāngle 城里有一家新的泰国餐馆开张了 chéng li yǒu yījiā xīn de tàiguó cānguǎn kāizhāngle W mieście otwiera się nowa tajska restauracja
308 opposé opposé 反对 fǎnduì przeciwieństwo
309 close down close down 倒闭 dǎobì zamknąć
310 to develop or start to happen or exist; to develop or start sth  to develop or start to happen or exist; to develop or start sth  发展或开始发生或存在;发展或开始某事 fāzhǎn huò kāishǐ fāshēng huò cúnzài; fāzhǎn huò kāishǐ mǒu shì rozwijać lub zacząć się dziać lub istnieć; rozwijać lub zacząć coś
311 发展;;开始发生;出现 fāzhǎn;; kāishǐ fāshēng; chūxiàn 发展;;开始发生;出现 fāzhǎn;; kāishǐ fāshēng; chūxiàn Rozwój;
312 发展或开始发生或存在; 发展或开始某事 fāzhǎn huò kāishǐ fāshēng huò cúnzài; fāzhǎn huò kāishǐ mǒu shì 发展或开始发生或存在;发展或开始某事 fāzhǎn huò kāishǐ fāshēng huò cúnzài; fāzhǎn huò kāishǐ mǒu shì Rozwijaj się lub zacznij występować lub istnieć; rozwijaj lub zacznij coś
313 A division has opened up between the two ministers over the issue. A division has opened up between the two ministers over the issue. 两国部长在此问题上已形成分歧。 liǎng guó bùzhǎng zài cǐ wèntí shàng yǐ xíngchéng fèn qí. W tej sprawie został otwarty podział między dwoma ministrami.
314 两位部长在这个问题上出现了分歧 Liǎng wèi bùzhǎng zài zhège wèntí shàng chūxiànle fēnqí 两位部长在这个问题上出现了分歧 Liǎng wèi bùzhǎng zài zhège wèntí shàng chūxiànle fēnqí Dwóch ministrów podzieliło się w tej sprawie
315 Scott opened up a 3-point lead in the first game Scott opened up a 3-point lead in the first game 斯科特在首场比赛中取得3分领先 sī kē tè zài shǒu chǎng bǐsài zhōng qǔdé 3 fēn lǐngxiān Scott otworzył 3-punktową przewagę w pierwszej grze
316 斯科特在第一局就以3分领先 sī kē tè zài dì yī jú jiù yǐ 3 fēn lǐngxiān 斯科特在第一局就以3分领先 sī kē tè zài dì yī jú jiù yǐ 3 fēn lǐngxiān Scott prowadzi z 3 punktami w pierwszej grze
317 to appear and become wider; to make sth wider when it is narrow or closed  to appear and become wider; to make sth wider when it is narrow or closed  出现并扩大;在狭窄或封闭时使某物变宽 chūxiàn bìng kuòdà; zài xiázhǎi huò fēngbì shí shǐ mǒu wù biàn kuān pojawiać się i stać się szersze; poszerzać coś, gdy jest wąskie lub zamknięte
318 张开;裂开;拓展;打开 zhāng kāi; liè kāi; tàzhǎn; dǎkāi 张开;裂开;拓展;打开 zhāng kāi; liè kāi; tàzhǎn; dǎkāi Otwórz; crack; rozwiń; otwórz
319 the wound opened up and started bleeding the wound opened up and started bleeding 伤口张开开始流血 shāngkǒu zhāng kāi kāishǐ liúxuè rana otworzyła się i zaczęła krwawić
320 口裂开,开始流血 shāngkǒu liè kāi, kāishǐ liúxuè 伤口裂开,开始流血 shāngkǒu liè kāi, kāishǐ liúxuè Ranne usta z krwawieniem
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT all  
  open 1396 1396 open