A B     C D E F G 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN
  PRECEDENT NEXT all   index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos
  open 1396 1396 open         20000abc
1 their open display of affection Their open display of affection 他们公开表达爱意 寶Tāmen gōngkāi biǎodá ài yì their open display of affection leur démonstration ouverte d'affection sua exibição aberta de carinho su muestra abierta de afecto la loro aperta dimostrazione di affetto
2  他们的公开示爱   tāmen de gōngkāi shì'ài   他们的公开示爱  tāmen de gōngkāi shì'ài  Their public love  Leur amour public  O amor público deles  Su amor publico  Il loro amore pubblico
3 His eyes showed open admiration as he looked at her His eyes showed open admiration as he looked at her 当他看着她时,他的眼睛露出了钦佩。 dāng tā kànzhe tā shí, tā de yǎnjīng lùchūle qīnpèi. His eyes showed open admiration as he looked at her Ses yeux montraient une admiration ouverte alors qu'il la regardait Seus olhos mostraram admiração aberta quando ele olhou para ela. Sus ojos mostraban una admiración abierta mientras la miraba. I suoi occhi mostrarono aperta ammirazione mentre la guardava
4 也看她的时候,眼神里明显流露着敬佩之情  yě kàn tā de shíhòu, yǎnshén lǐ míngxiǎn liúlùzhe jìngpèi zhī qíng  也看她的时候,眼神里明显流露着敬佩之情 Yě kàn tā de shíhòu, yǎnshén lǐ míngxiǎn liúlùzhe jìngpèi zhī qíng When I looked at her, there was a clear expression of admiration in her eyes Quand je l'ai regardée, il y avait une expression claire d'admiration dans ses yeux Quando olhei para ela, havia uma expressão clara de admiração em seus olhos. Cuando la miré, había una clara expresión de admiración en sus ojos. Quando la guardai, c'era una chiara espressione di ammirazione nei suoi occhi
5 person's character person's character 人的性格 rén dì xìnggé person's character caractère de la personne personagem da pessoa personaje de la persona carattere della persona
6 性格 xìnggé 性格 xìnggé character Personnage Caráter Personaje carattere
7 honest; not keeping thoughts and feelings hidden  honest; not keeping thoughts and feelings hidden  诚实;不隐藏思想和感情 chéngshí; bù yǐncáng sīxiǎng hé gǎnqíng honest; not keeping thoughts and feelings hidden honnête; ne pas cacher ses pensées et ses sentiments honesto, não mantendo pensamentos e sentimentos ocultos honesto; no mantener ocultos pensamientos y sentimientos onesto; non tenere nascosti pensieri e sentimenti
8 诚恳;坦诚;首銮.  chéngkěn; tǎnchéng; shǒu luán.  诚恳;坦诚;首銮。 chéngkěn; tǎnchéng; shǒu luán. Sincere; frank; Sincère, franc; Sincero, franco; Sincero, franco; Sincero; franco;
9 诚实; 隐藏思想和感情 Chéngshí; bù yǐncáng sīxiǎng hé gǎnqíng 诚实;不隐藏思想和感情 Chéngshí; bù yǐncáng sīxiǎng hé gǎnqíng Honesty; don't hide thoughts and feelings Honnêteté; ne cachez pas vos pensées et vos sentiments Honestidade; não esconda pensamentos e sentimentos Honestidad; no escondas pensamientos y sentimientos Onestà; non nascondere pensieri e sentimenti
10 synonym frank synonym frank 同义词弗兰克 tóngyìcí fúlánkè synonym frank synonyme franc sinônimo frank franco sinónimo sinonimo franco
11 She was always open with her parents. She was always open with her parents. 她总是和父母在一起。 tā zǒng shì hé fùmǔ zài yīqǐ. She was always open with her parents. Elle était toujours ouverte avec ses parents. Ela estava sempre aberta com os pais. Ella siempre fue abierta con sus padres. Era sempre aperta con i suoi genitori.
12 她总是父母 Tā zǒng shì yǔ fùmǔ wú huà bù tán 她总是与父母无话不谈 Tā zǒng shì yǔ fùmǔ wú huà bù tán She always talks to her parents Elle parle toujours à ses parents Ela sempre fala com os pais Ella siempre habla con sus padres Parla sempre con i suoi genitori
13 总是和父母在一起 tā zǒng shì hé fùmǔ zài yīqǐ 她总是和父母在一起 tā zǒng shì hé fùmǔ zài yīqǐ She is always with her parents Elle est toujours avec ses parents Ela está sempre com os pais Ella siempre esta con sus padres È sempre con i suoi genitori
14 huà huà words Les mots Palavras Palabras parole
15 tán tán talk Parler Discussão Hablar discorso
16 versus Avec Com Con e
17 no Aucun Nenhuma Ninguno no
18 He was quite open about his reasons for leaving. He was quite open about his reasons for leaving. 他对离开的原因很开放。 tā duì líkāi de yuányīn hěn kāifàng. He was quite open about his reasons for leaving. Il était assez ouvert sur les raisons de son départ. Ele foi bastante aberto sobre suas razões para sair. Era bastante abierto sobre sus razones para irse. Era abbastanza aperto sulle sue ragioni per andarsene.
19 他对离开的原因完全未加隐瞒 Tā duì líkāi de yuányīn wánquán wèi jiā yǐnmán 他对离开的原因完全未加隐瞒 Tā duì líkāi de yuányīn wánquán wèi jiā yǐnmán He did not conceal the reason for leaving at all Il n'a pas caché la raison du départ Ele não escondeu o motivo de sair. No ocultó la razón de irse en absoluto. Non nascondeva affatto il motivo per cui se ne andava
20 他对离开的原因很开放 tā duì líkāi de yuányīn hěn kāifàng 他对离开的原因很开放 tā duì líkāi de yuányīn hěn kāifàng He is open to the reasons for leaving Il est ouvert aux raisons de son départ Ele está aberto às razões para sair Está abierto a las razones para irse. È aperto ai motivi per partire
21 note at note at 不吃 bù chī note at note à nota em nota en nota a
22 honest honest 诚实 chéngshí honest honnête honesto honesto onesto
23  to sth (of a person )willing to listen to and think about new ideas  〜to sth (of a person rén)willing to listen to and think about new ideas  〜愿意听某人的想法  〜yuànyì tīng mǒu rén de xiǎngfǎ  ~ To sth (of a person) willing to listen to and think about new ideas  ~ À qqch (d'une personne) disposée à écouter et à réfléchir à de nouvelles idées  ~ Para pessoas que desejam ouvir e pensar em novas idéias  ~ Para algo (de una persona) dispuesto a escuchar y pensar sobre nuevas ideas  ~ Sth (di una persona) disposto ad ascoltare e pensare a nuove idee
24 思想开明的;不固执己见的 sīxiǎng kāimíng de; bù gùzhí jǐjiàn de 思想开明的;不固执己见的 sīxiǎng kāimíng de; bù gùzhí jǐjiàn de Enlightened; unstubborn Éclairé; obstiné Iluminado; não teimoso Iluminado; no terco Illuminato; non testardo
25  I'm open to suggestions for what you would like to do in our classes  I'm open to suggestions for what you would like to do in our classes  我愿意接受您在我们班上想做什么的建议  wǒ yuànyì jiēshòu nín zài wǒmen bān shàng xiǎng zuò shénme de jiànyì  I'm open to suggestions for what you would like to do in our classes  Je suis ouvert aux suggestions de ce que vous aimeriez faire dans nos cours  Estou aberto a sugestões sobre o que você gostaria de fazer em nossas aulas  Estoy abierto a sugerencias sobre lo que le gustaría hacer en nuestras clases.  Sono aperto a suggerimenti su cosa ti piacerebbe fare nelle nostre lezioni
26 我很乐意听听你们对课堂活动的建议 wǒ hěn lèyì tīng tīng nǐmen duì kètáng huódòng de jiànyì 我很乐意听听你们对课堂活动的建议 wǒ hěn lèyì tīng tīng nǐmen duì kètáng huódòng de jiànyì I would love to hear your suggestions for class activities J'aimerais entendre vos suggestions d'activités de classe Gostaria muito de ouvir suas sugestões para atividades de classe Me encantaría escuchar tus sugerencias para las actividades de clase. Mi piacerebbe sentire i tuoi suggerimenti per le attività di classe
27 not yet decided not yet decided 尚未决定 shàngwèi juédìng not yet decided pas encore décidé ainda não decidido aún no decidido non ancora deciso
28 待定  dàidìng  待定 dàidìng To be determined À déterminer A ser determinado Por determinar Da determinare
29  ~ (to sth) not yet finally decided or settled   ~ (to sth) not yet finally decided or settled   〜(尚未)尚未最终决定或解决  〜(shàngwèi) shàngwèi zuìzhōng juédìng huò jiějué  ~ (to sth) not yet finally decided or settled  ~ (à qch) pas encore définitivement décidé ou réglé  ~ (to sth) ainda não decidido ou resolvido  ~ (a algo) aún no finalmente decidido o resuelto  ~ (a sth) non ancora definitivamente deciso o risolto
30 未决定的;待决定的 wèi juédìng de; dài juédìng de 未决定的;待决定的 wèi juédìng de; dài juédìng de Undecided Indécis Indeciso Indeciso Non ho ancora deciso, da decidere
31 The race is still wide open ( anyone could win) The race is still wide open (anyone could win) 比赛仍在进行中(任何人都可以赢) bǐsài réng zài jìnxíng zhōng (rènhé rén dōu kěyǐ yíng) The race is still wide open (anyone could win) La course est toujours grande ouverte (n'importe qui pourrait gagner) A corrida ainda está aberta (qualquer um pode ganhar) La carrera aún está abierta (cualquiera podría ganar) La gara è ancora aperta (chiunque potrebbe vincere)
32 赛跑胜负未定 sàipǎo shèng fù wèidìng 赛跑胜负未定 sàipǎo shèng fù wèidìng Unsettled racing Course instable Corrida instável Carreras sin resolver Corse non regolate
33 The price is not open to negotiation The price is not open to negotiation 价格不开放商谈 jiàgé bù kāifàng shāngtán The price is not open to negotiation Le prix n'est pas ouvert à la négociation O preço não está aberto à negociação El precio no está abierto a negociación. Il prezzo non è aperto alla negoziazione
34 价格不容商议 jiàgé bùróng shāngyì 价格不容商议 jiàgé bùróng shāngyì Negotiable price Prix ​​négociable Preço negociável Precio negociable Prezzo trattabile
35 Some phrases in the contract are open to interpretation. Some phrases in the contract are open to interpretation. 合同中的某些短语易于解释。 hétóng zhōng de mǒu xiē duǎnyǔ yìyú jiěshì. Some phrases in the contract are open to interpretation. Certaines phrases du contrat sont sujettes à interprétation. Algumas frases do contrato estão abertas à interpretação. Algunas frases en el contrato están abiertas a interpretación. Alcune frasi del contratto sono suscettibili di interpretazione.
36 合同中的某些条文容有不同玲释 Hétóng zhōng de mǒu xiē tiáowén róng yǒu bùtóng líng shì 合同中的某些条文容有不同玲释 Hétóng zhōng de mǒu xiē tiáowén róng yǒu bùtóng líng shì Some clauses in the contract can be interpreted differently Certaines clauses du contrat peuvent être interprétées différemment Algumas cláusulas do contrato podem ser interpretadas de maneira diferente Algunas cláusulas del contrato pueden interpretarse de manera diferente Alcune clausole del contratto possono essere interpretate in modo diverso
37 合同中的某些短语易于解释 hétóng zhōng de mǒu xiē duǎnyǔ yìyú jiěshì 合同中的某些法定易于解释 hétóng zhōng de mǒu xiē fǎdìng yìyú jiěshì Some phrases in the contract are easy to explain Certaines phrases du contrat sont faciles à expliquer Algumas frases do contrato são fáceis de explicar Algunas frases del contrato son fáciles de explicar. Alcune frasi nel contratto sono facili da spiegare
38 Which route is better remains an open question ( it is not decided). Which route is better remains an open question (it is not decided). 哪个路线更好仍然是一个悬而未决的问题(尚未确定)。 nǎge lùxiàn gèng hǎo réngrán shì yīgè xuán'érwèijué de wèntí (shàngwèi quèdìng). Which route is better remains an open question (it is not decided). Le meilleur itinéraire reste une question ouverte (ce n'est pas décidé). Qual rota é melhor continua sendo uma questão em aberto (não está decidido). Qué ruta es mejor sigue siendo una pregunta abierta (no está decidido). Quale percorso è meglio rimane una domanda aperta (non è deciso).
39 路线较好尚待决定 Nǎ tiáo lùxiàn jiào hào shàng dài juédìng 哪条路线更好尚待决定 Nǎ tiáo lùxiàn gèng hào shàng dài juédìng Which route is better still to be decided Quel itinéraire est encore mieux à décider Qual rota é melhor ainda a ser decidida ¿Qué ruta es mejor aún por decidir? Quale percorso è ancora meglio da decidere
40 哪个路线更好仍然是一个悬而未决的问题(尚未确定) nǎge lùxiàn gèng hǎo réngrán shì yīgè xuán'érwèijué de wèntí (shàngwèi quèdìng) 哪个路线更好仍然是一个悬而未决的问题(尚未确定) nǎge lùxiàn gèng hǎo réngrán shì yīgè xuán'érwèijué de wèntí (shàngwèi quèdìng) Which route is better is still an open question (not yet determined) Quel est le meilleur itinéraire est encore une question ouverte (pas encore déterminée) Qual rota é melhor ainda é uma questão em aberto (ainda não determinada) Qué ruta es mejor sigue siendo una pregunta abierta (aún no determinada) Quale percorso è meglio è ancora una domanda aperta (non ancora determinata)
41 in an interview try to ask open questions (to which the answer is not just yes or no) in an interview try to ask open questions (to which the answer is not just yes or no) 在面试中尝试提出开放性问题(答案不仅是是或不是) zài miànshì zhōng chángshì tíchū kāifàng xìng wèntí (dá'àn bùjǐn shì shì huò bùshì) in an interview try to ask open questions (to which the answer is not just yes or no) dans une interview, essayez de poser des questions ouvertes (auxquelles la réponse n'est pas seulement oui ou non) em uma entrevista, tente fazer perguntas abertas (para as quais a resposta não é apenas sim ou não) en una entrevista intente hacer preguntas abiertas (para las cuales la respuesta no es solo sí o no) in un'intervista prova a porre domande aperte (a cui la risposta non è solo sì o no)
42 主持面试时要尽量问一些讨论性的问题 zhǔchí miànshì shí yào jǐnliàng wèn yīxiē tǎolùn xìng de wèntí 主持人面试时要尝试问一些讨论性的问题 zhǔchí rén miànshì shí yào chángshì wèn yīxiē tǎolùn xìng de wèntí Try to ask some discussion questions during the interview Essayez de poser des questions de discussion pendant l'entretien Tente fazer algumas perguntas durante a entrevista Trate de hacer algunas preguntas de discusión durante la entrevista. Prova a porre alcune domande di discussione durante l'intervista
43 cloth cloth cloth tissu pano tela panno
44 织物 zhīwù 织物 zhīwù Fabric En tissu Tecido Tela tessuto
45 with wide spaces between the threads  with wide spaces between the threads  螺纹之间有较大的间距 luówén zhī jiān yǒu jiào dà de jiānjù with wide spaces between the threads avec de grands espaces entre les fils com amplos espaços entre as roscas con amplios espacios entre los hilos con ampi spazi tra i fili
46 稀疏的;不密的 xīshū de; bù mì de 稀疏的;不密的 xīshū de; bù mì de Sparse Clairsemée Esparsas Escaso Sparse, non densa
47 an open weave an open weave 开放的编织 kāifàng de biānzhī an open weave un tissage ouvert um tecido aberto un tejido abierto una trama aperta
48 稀疏织法 xīshū zhī fǎ 稀疏织法 xīshū zhī fǎ Sparse weave Tissage clairsemé Tecido esparso Tejido escaso Trama sparsa
49 phonetics phonetics 语音学 yǔyīn xué phonetics phonétique fonética fonética fonetica
50 语音学 yǔyīn xué 语音学 yǔyīn xué Phonetics Phonétique Fonética Fonética fonetica
51 also  also  also aussi também tambien anche
52 low low low faible baixo bajo basso
53 low Faible Baixo Bajo basso
54 of a vowel  of a vowel  元音 yuán yīn of a vowel d'une voyelle de uma vogal de una vocal di una vocale
55 元音 yuán yīn 元音 yuán yīn vowel Voyelle Vogal Vocal vocale
56 produced by opening the mouth wide produced by opening the mouth wide 张开嘴产生的 zhāng kāi zuǐ chǎnshēng de produced by opening the mouth wide produit en ouvrant la bouche large produzido pela abertura da boca producido al abrir la boca de par en par prodotto aprendo la bocca larga
57 开的;开 kāi de; kāikǒu de 开的;开口的 kāi de; kāikǒu de Open Ouverte Aberto Abierto Oltre; apertura
58 张开嘴产生的 zhāng kāi zuǐ chǎnshēng de 张开嘴产生的 zhāng kāi zuǐ chǎnshēng de Open mouth Bouche ouverte Boca aberta Boca abierta Bocca aperta
59 compare compare 比较 bǐjiào compare comparer comparar comparar confrontare
60 close close guān close fermer fechar cerrar vicino
61 be an open secret if sth is an open secret, many people know about it, although it is supposed to be a secret  be an open secret if sth is an open secret, many people know about it, although it is supposed to be a secret  如果某事是公开秘密,则成为公开秘密,尽管应该被认为是秘密,但很多人都知道 rúguǒ mǒu shì shì gōngkāi mìmì, zé chéngwéi gōngkāi mìmì, jǐnguǎn yīnggāi bèi rènwéi shì mìmì, dàn hěnduō rén dōu zhīdào be an open secret if sth is an open secret, many people know about it, although it is supposed to be a secret être un secret de polichinelle si qch est un secret de polichinelle, beaucoup de gens le savent, bien que ce soit censé être un secret ser um segredo aberto se sth for um segredo aberto, muitas pessoas sabem disso, embora seja suposto ser um segredo ser un secreto a voces si algo es un secreto a voces, muchas personas lo saben, aunque se supone que es un secreto essere un segreto aperto se sth è un segreto aperto, molte persone lo sanno, anche se si suppone che sia un segreto
62 是公开的秘密 shì gōngkāi de mìmì 是公开的秘密 shì gōngkāi de mìmì Is a public secret Est un secret public É um segredo público Es un secreto público È un segreto pubblico
63  have/keep an ,open mind(about/on sth) to be willing to listen to or accept new ideas or suggestions  have/keep an,open mind(about/on sth) to be willing to listen to or accept new ideas or suggestions  拥有/保持开放的心态(大约/在某处)愿意听取或接受新的想法或建议  yǒngyǒu/bǎochí kāifàng de xīntài (dàyuē/zài mǒu chù) yuànyì tīngqǔ huò jiēshòu xīn de xiǎngfǎ huò jiànyì  have / keep an, open mind (about / on sth) to be willing to listen to or accept new ideas or suggestions  avoir / garder un esprit ouvert (à propos de / sur qc) pour être prêt à écouter ou à accepter de nouvelles idées ou suggestions  tenha / mantenha uma mente aberta (sobre / sobre sth) para estar disposto a ouvir ou aceitar novas idéias ou sugestões  tener / mantener una mente abierta (sobre / sobre algo) para estar dispuesto a escuchar o aceptar nuevas ideas o sugerencias  avere / mantenere una mente aperta (circa / su sth) per essere disposti ad ascoltare o accettare nuove idee o suggerimenti
64 愿意聆听(或接受)意见; (…)不怀成见;思想开明 yuànyì língtīng (huò jiēshòu) yìjiàn; (duì…) bù huái chéngjiàn; sīxiǎng kāimíng 愿意聆听(或接受)意见;(对...)不怀成见;思想开明 yuànyì língtīng (huò jiēshòu) yìjiàn;(duì...) Bù huái chéngjiàn; sīxiǎng kāimíng Willing to listen to (or accept) opinions; Volonté d'écouter (ou d'accepter) des opinions; Disposição de ouvir (ou aceitar) opiniões; (sem prejuízo de); de mente aberta Voluntad de escuchar (o aceptar) opiniones; (sin perjuicio de); de mente abierta Disposto ad ascoltare (o accettare) opinioni;
65 keep your ears/eyes open (for sth) to be quick to notice or hear things keep your ears/eyes open (for sth) to be quick to notice or hear things 保持耳朵/眼睛睁开(快速),以便快速注意到或听到声音 bǎochí ěrduǒ/yǎnjīng zhēng kāi (kuàisù), yǐbiàn kuàisù zhùyì dào huò tīng dào shēngyīn keep your ears / eyes open (for sth) to be quick to notice or hear things gardez vos oreilles / yeux ouverts (pour qc) pour être rapide à remarquer ou entendre des choses mantenha seus ouvidos / olhos abertos (por sth) para ser rápido em perceber ou ouvir coisas mantenga sus oídos / ojos abiertos (para algo) para ser rápido para notar o escuchar cosas tieni le orecchie / gli occhi aperti (per sth) per essere veloce nel notare o sentire le cose
66  ()保持觉;注;留心  (duì…) bǎochí jǐngjué; zhùyì; liúxīn  (对...)保持警觉;注意;留心  (duì...) Bǎochí jǐngjué; zhùyì; liúxīn  To be alert to  Être attentif à  Estar alerta para  Estar alerta a  Essere vigili
67 保持耳朵/眼睛睁开(快速),以便快速注意到或听到声音 bǎochí ěrduǒ/yǎnjīng zhēng kāi (kuàisù), yǐbiàn kuàisù zhùyì dào huò tīng dào shēngyīn 保持耳朵/眼睛睁开(快速),刹车快速注意或听到声音 bǎochí ěrduǒ/yǎnjīng zhēng kāi (kuàisù), shāchē kuàisù zhùyì huò tīng dào shēngyīn Keep ears / eyes open (quickly) to quickly notice or hear sound Gardez les oreilles / yeux ouverts (rapidement) pour remarquer ou entendre rapidement le son Mantenha os ouvidos / olhos abertos (rapidamente) para perceber ou ouvir rapidamente o som Mantenga los oídos / ojos abiertos (rápidamente) para notar o escuchar rápidamente el sonido Tieni le orecchie / gli occhi aperti (rapidamente) per notare o ascoltare rapidamente il suono
68 an open book if you describe sb or their life as an open book, you mean that you can easily understand them and know everything about them an open book if you describe sb or their life as an open book, you mean that you can easily understand them and know everything about them 一本打开的书,如果您将某人或他们的生活描述为一本打开的书,则意味着您可以轻松理解它们并了解有关它们的所有信息 yī běn dǎkāi de shū, rúguǒ nín jiāng mǒu rén huò tāmen de shēnghuó miáoshù wéi yī běn dǎkāi de shū, zé yìwèizhe nín kěyǐ qīngsōng lǐjiě tāmen bìng liǎojiě yǒuguān tāmen de suǒyǒu xìnxī an open book if you describe sb or their life as an open book, you mean that you can easily understand them and know everything about them un livre ouvert si vous décrivez sb ou leur vie comme un livre ouvert, vous voulez dire que vous pouvez facilement les comprendre et tout savoir à leur sujet um livro aberto, se você descrever sb ou a vida deles como um livro aberto, significa que você pode entendê-los facilmente e saber tudo sobre eles un libro abierto si describe a sb o su vida como un libro abierto, quiere decir que puede entenderlos fácilmente y saber todo sobre ellos un libro aperto se descrivi sb o la loro vita come un libro aperto, intendi che puoi capirli facilmente e sapere tutto su di loro
69 容易被了解的人;坦率的人 róngyì bèi liǎojiě de rén; tǎnshuài de rén 容易被了解的人;坦率的人 róngyì bèi liǎojiě de rén; tǎnshuài de rén Easy to understand; frank Facile à comprendre; franc Fácil de entender; franco Fácil de entender; franco Facile da capire; franco
70 an open invitation (to sb)  an invitation to sb to visit you at any time an open invitation (to sb)  an invitation to sb to visit you at any time 公开邀请(邀请某人)随时邀请某人访问您 gōngkāi yāoqǐng (yāoqǐng mǒu rén) suíshí yāoqǐng mǒu rén fǎngwèn nín an open invitation (to sb) an invitation to sb to visit you at any time une invitation ouverte (à sb) une invitation à sb pour vous rendre visite à tout moment um convite aberto (para sb) um convite para sb para visitá-lo a qualquer momento una invitación abierta (a alguien) una invitación a alguien para visitarlo en cualquier momento un invito aperto (a sb) un invito a sb a farti visita in qualsiasi momento
71  ()随时可以来访的邀请  (gěi…) suíshí kěyǐ láifǎng de yāoqǐng  (给…)随时可以来访的邀请  (gěi…) suíshí kěyǐ láifǎng de yāoqǐng  (To ...) an invitation to visit at any time  (To ...) une invitation à visiter à tout moment  (Para ...) um convite para visitar a qualquer momento  (Para ...) una invitación para visitar en cualquier momento  (Per ...) un invito a visitare in qualsiasi momento
72 if sth is an open invitation to criminals, etc., it encourages them to commit a crime by making it easier if sth is an open invitation to criminals, etc., It encourages them to commit a crime by making it easier 如果某物是对罪犯等的公开邀请,那么它通过使犯罪变得更容易来鼓励他们犯罪 rúguǒ mǒu wù shì duì zuìfàn děng de gōngkāi yāoqǐng, nàme tā tōngguò shǐ fànzuì biàn dé gèng róngyì lái gǔlì tāmen fànzuì if sth is an open invitation to criminals, etc., it encourages them to commit a crime by making it easier si qch est une invitation ouverte aux criminels, etc., il les encourage à commettre un crime en le facilitant se sth é um convite aberto a criminosos etc., incentiva-os a cometer um crime, facilitando si algo es una invitación abierta a delincuentes, etc., los alienta a cometer un delito al facilitarlo se sth è un invito aperto ai criminali, ecc., li incoraggia a commettere un crimine rendendolo più semplice
73  容易引诱人犯罪的行为  róngyì yǐnyòu rén fànzuì de xíngwéi  容易引诱人犯罪的行为  róngyì yǐnyòu rén fànzuì de xíngwéi  Crime-prone behavior  Comportement sujet au crime  Comportamento propenso ao crime  Comportamiento propenso al crimen  Comportamento soggetto al crimine
74 leaving your camera on the seat fn the car is an open invitation to thieves leaving your camera on the seat fn the car is an open invitation to thieves 将相机放在汽车上的座位上是对贼的公开邀请 jiàng xiàngjī fàng zài qìchē shàng de zuòwèi shàng shì duì zéi de gōngkāi yāoqǐng leaving your camera on the seat fn the car is an open invitation to thieves laisser votre appareil photo sur le siège de la voiture est une invitation ouverte aux voleurs deixar sua câmera no banco do carro é um convite aberto para ladrões dejar la cámara en el asiento del auto es una invitación abierta a los ladrones lasciare la macchina fotografica sul sedile della macchina è un invito aperto ai ladri
75 把摄像机留在汽车座位上无异开门揖盗 bǎ shèxiàngjī liú zài qìchē zuòwèi shàng wú yì yú kāimén yī dào 把摄像机留在汽车座位上无异于开门揖盗 bǎ shèxiàngjī liú zài qìchē zuòwèi shàng wú yì yú kāimén yī dào Leaving the camera on a car seat is tantamount to a door opener Laisser l'appareil photo sur un siège d'auto équivaut à un ouvre-porte Deixar a câmera em um assento de carro equivale a um abridor de porta Dejar la cámara en el asiento del automóvil equivale a abrir la puerta Lasciare la videocamera sul seggiolino equivale a un apriporta
76 将相机放在汽车上的座位上是对贼的公开邀请 jiàng xiàngjī fàng zài qìchē shàng de zuòwèi shàng shì duì zéi de gōngkāi yāoqǐng 将相机放在汽车上的座位上是对贼的公开邀请 jiàng xiàngjī fàng zài qìchē shàng de zuòwèi shàng shì duì zéi de gōngkāi yāoqǐng Placing the camera on the seat of the car is a public invitation to the thief Placer la caméra sur le siège de la voiture est une invitation publique au voleur Colocar a câmera no banco do carro é um convite público ao ladrão Colocar la cámara en el asiento del automóvil es una invitación pública al ladrón. Posizionare la telecamera sul sedile dell'auto è un invito pubblico al ladro
77 with open arms with open arms 张开双臂 zhāngkāishuāng bì with open arms à bras ouverts de braços abertos con los brazos abiertos a braccia aperte
78  if you welcome sb with open arms, you are extremely happy and pleased to see them  if you welcome sb with open arms, you are extremely happy and pleased to see them  如果您张开双臂欢迎某人,您将非常高兴并很高兴见到他们  rúguǒ nín zhāngkāishuāng bì huānyíng mǒu rén, nín jiāng fēicháng gāoxìng bìng hěn gāoxìng jiàn dào tāmen  if you welcome sb with open arms, you are extremely happy and pleased to see them  si vous accueillez sb à bras ouverts, vous êtes extrêmement heureux et heureux de les voir  se você recebe sb de braços abertos, está extremamente feliz e satisfeito em vê-los  si le das la bienvenida a alguien con los brazos abiertos, estás extremadamente feliz y contento de verlos  se accetti sb a braccia aperte, sei estremamente felice e contento di vederli
79  热烈地;热情地;诚  rèliè de; rèqíng de; chéngzhì de  热烈地;热情地;诚挚地  rèliè de; rèqíng de; chéngzhì de  Enthusiastically  Avec enthousiasme  Entusiasmado  Con entusiasmo  Calorosamente; entusiasmo sincero
80 如果您张开双臂欢迎某人,您将非常高兴并很高兴见到他们 rúguǒ nín zhāngkāishuāng bì huānyíng mǒu rén, nín jiāng fēicháng gāoxìng bìng hěn gāoxìng jiàn dào tāmen 如果您张张人权欢迎某人,您将非常高兴并很高兴见到他们 rúguǒ nín zhāng zhāng rénquán huānyíng mǒu rén, nín jiāng fēicháng gāoxìng bìng hěn gāoxìng jiàn dào tāmen If you welcome someone with open arms, you will be very happy and pleased to meet them Si vous accueillez quelqu'un à bras ouverts, vous serez très heureux et ravi de le rencontrer Se você receber alguém de braços abertos, ficará muito feliz e satisfeito em conhecê-lo Si le das la bienvenida a alguien con los brazos abiertos, estarás muy feliz y encantado de conocerlo. Se dai il benvenuto a qualcuno a braccia aperte, sarai molto felice e contento di incontrarlo
81 take Prenez Tome Tomar prendere
82 qiè qiè pull out se retirer tirar extraer estrarre
83 take Prenez Tome Tomar prendere
84 zhì zhì Sincere Sincère Sincero Sincero zhi
85 jùn jùn sort juin junho junio Giugno
86 Tu Tu Tu tu Tu
87 zhǎng zhǎng Palm Palmier Palm Palma palma
88 qiān qiān lead along diriger le long levar junto llevar por Piombo lungo
89 chè chè Stop Arrêter Parar Para fermo
90 yán yán Grind fine Grind bien moagem fina molienda fina Fine Grind
91 La la La la la
92 jiū jiū assemble Ingather Ingather Ingather Ingather
93 xiāo xiāo Xiao Xiao Xiao Xiao Xiao
94 pán pán Pan casserole panela pan Pan
95 qiān qiān Qian Qian Qian Qian Qian
96 quán quán Quan Quan Quan Quan Quan
97 more at  more at  更多 gèng duō more at plus à mais em más en più a
98 burst burst bào burst éclater rebentar estallar scoppiare
99 door door mén door porte porta puerta porta
100 eye eye 眼睛 yǎnjīng eye oeil olho ojo occhio
  market market 市场 shìchǎng market marché mercado mercado mercato
102 option option 选项 xuǎnxiàng option option opção opción opzione
103 door door mén door porte porta puerta porta
104 window window 窗口 chuāngkǒu window fenêtre janela ventana finestra
105 lid lid gài lid couvercle tampa tapa coperchio
106 门窗 ménchuāng 门窗 ménchuāng Doors and windows Portes et fenêtres Portas e janelas Puertas y ventanas Porte e finestre
107 盖子 gàizi 外壳 wàiké cover Couverture Cover Cubierta copertura
108  to move a doorwindow, lid, etc. so that it is no longer closed  to move a door, window, lid, etc. So that it is no longer closed  移动门,窗,盖等以使其不再关闭  yídòng mén, chuāng, gài děng yǐ shǐ qí bù zài guānbì  to move a door, window, lid, etc. so that it is no longer closed  déplacer une porte, une fenêtre, un couvercle, etc. pour qu'il ne soit plus fermé  mover uma porta, janela, tampa etc. para que não fique mais fechada  mover una puerta, ventana, tapa, etc. para que ya no esté cerrada  per spostare una porta, una finestra, un coperchio, ecc. in modo che non sia più chiuso
109 开; kāi; 开; kāi; open; Ouvert; Aberto; Abierto; aprire;
110 打开 dǎkāi : turn on Ouverte Aberto Abierto aperto
111 开启 kāiqǐ 开启 Kāiqǐ Open Ouverte Aberto Abierto aperto
112 Mr Chen opened the car door for his wife Mr Chen opened the car door for his wife 陈先生为妻子开了车门 chén xiānshēng wèi qīzi kāile chēmén Mr Chen opened the car door for his wife M. Chen a ouvert la portière de la voiture de sa femme Chen abriu a porta do carro para sua esposa Chen abrió la puerta del auto para su esposa Il signor Chen ha aperto la portiera della macchina per sua moglie
113 为妻子打开车 chén xiānshēng wèi qīzi dǎkāi chēmén 陈先生为妻子打开车门 chén xiānshēng wèi qīzi dǎkāi chēmén Mr. Chen opens the door for his wife M. Chen ouvre la porte à sa femme Mr. Chen abre a porta para sua esposa El Sr. Chen abre la puerta a su esposa. Il signor Chen apre le porte a sua moglie
114 陈先生为妻子开了车门 chén xiānshēng wèi qīzi kāile chēmén 陈先生为妻子开了车门 chén xiānshēng wèi qīzi kāile chēmén Mr. Chen opened the door for his wife M. Chen a ouvert la porte à sa femme Mr. Chen abriu a porta para sua esposa El Sr. Chen le abrió la puerta a su esposa. Il signor Chen ha aperto la porta a sua moglie
115 opposé opposé 反对 fǎnduì opposé opposé oposto opuesto opposé
116 close close guān close fermer fechar cerrar vicino
117 to move or be moved so that it is no longer closed to move or be moved so that it is no longer closed 移动或移动,使其不再关闭 yídòng huò yídòng, shǐ qí bù zài guānbì to move or be moved so that it is no longer closed se déplacer ou être déplacé pour qu'il ne soit plus fermé mover ou ser movido para que não fique mais fechado moverse o ser movido para que ya no esté cerrado spostare o essere spostato in modo che non sia più chiuso
118 打开;(使)开 dǎkāi;(shǐ) kāi ;;(使)开 ;;(shǐ) kāi Turn on Allumez Ativar Encender Accendi
119 The door opened and Alan walked in The door opened and Alan walked in 门开了,艾伦走进去 mén kāile, ài lún zǒu jìnqù The door opened and Alan walked in La porte s'ouvrit et Alan entra A porta se abriu e Alan entrou La puerta se abrió y entró Alan. La porta si aprì e Alan entrò
120 门开了,艾伦走进去 mén kāile, ài lún zǒu jìnqù 门开了,艾伦走进去 mén kāile, ài lún zǒu jìnqù The door opened and Allen walked in La porte s'ouvrit et Allen entra A porta se abriu e Allen entrou La puerta se abrió y entró Allen La porta si aprì e Allen entrò
121 opposé opposé 反对 fǎnduì opposé opposé oposto opuesto opposé
122 close close guān close fermer fechar cerrar vicino
123 container/package container/package 容器/包装 róngqì/bāozhuāng container / package conteneur / emballage recipiente / pacote contenedor / paquete contenitore / pacchetto
124 容器;包  róngqì; bāo  容器;包 róngqì; bāo Container Conteneur Container Contenedor Contenitore; pacchetto
125 to remove the lid, undo the fastening, etc. of a container, etc. in order to see or get what is inside  to remove the lid, undo the fastening, etc. Of a container, etc. In order to see or get what is inside  取下盖子,松开容器等的固定装置,以便查看或获取内部物品 qǔ xià gàizi, sōng kāi róngqì děng de gùdìng zhuāngzhì, yǐbiàn chákàn huò huòqǔ nèibù wùpǐn to remove the lid, undo the fastening, etc. of a container, etc. in order to see or get what is inside pour retirer le couvercle, défaire la fixation, etc. d'un récipient, etc. afin de voir ou d'obtenir ce qu'il y a à l'intérieur remover a tampa, desfazer a fixação, etc. de um recipiente, etc. para ver ou obter o que está dentro para quitar la tapa, deshacer la fijación, etc. de un contenedor, etc. para ver u obtener lo que hay dentro per rimuovere il coperchio, annullare il fissaggio, ecc. di un contenitore, ecc. per vedere o ottenere ciò che è dentro
126 打开,开启(瓶盖、封口等 dǎkāi, kāiqǐ (píng gài, fēngkǒu děng) :,开启(瓶盖,封口等) :, Kāiqǐ (píng gài, fēngkǒu děng) Open, open (bottle cap, seal, etc.) Ouvert, ouvert (bouchon de bouteille, joint, etc.) Aberto, aberto (tampa da garrafa, selo, etc.) Abierto, abierto (tapa de botella, sello, etc.) Apri, apri (tappo di bottiglia, sigillo, ecc.)
127 Shall I open another bottle? Shall I open another bottle? 我可以再打开一瓶吗? wǒ kěyǐ zài dǎkāi yī píng ma? Shall I open another bottle? Dois-je ouvrir une autre bouteille? Devo abrir outra garrafa? ¿Debo abrir otra botella? Devo aprire un'altra bottiglia?
128 要不要我再开一瓶? Yào bùyào wǒ zài kāi yī píng? 要不要我再开一瓶? Yào bùyào wǒ zài kāi yī píng? Should I open another bottle? Dois-je ouvrir une autre bouteille? Devo abrir outra garrafa? ¿Debo abrir otra botella? Dovrei aprire un'altra bottiglia?
129 He opened the letter and read it. He opened the letter and read it. 他打开信并阅读。 Tā dǎkāi xìn bìng yuèdú. He opened the letter and read it. Il ouvrit la lettre et la lut. Ele abriu a carta e leu. Abrió la carta y la leyó. Aprì la lettera e la lesse.
130 他拆开信读起来 Tā chāi kāi xìn dú qǐlái 他拆开信读起来 Tā chāi kāi xìn dú qǐlái He opened the letter and read it. Il ouvrit la lettre et la lut. Ele abriu a carta e leu. Abrió la carta y la leyó. Aprì la lettera e la lesse.
131 eyes eyes 眼睛 yǎnjīng eyes les yeux olhos ojos occhi
132 眼睛 yǎnjīng 眼睛 yǎnjīng eye Les yeux Olhos Ojos occhio
133 if you open your eyes or your eyes open, you move your eyelids upwards so that you can see  if you open your eyes or your eyes open, you move your eyelids upwards so that you can see  如果您睁开眼睛或睁开眼睛,则将眼睑向上移动,以便可以看到 rúguǒ nín zhēng kāi yǎnjīng huò zhēng kāi yǎnjīng, zé jiāng yǎnjiǎn xiàngshàng yídòng, yǐbiàn kěyǐ kàn dào if you open your eyes or your eyes open, you move your eyelids upwards so that you can see si vous ouvrez vos yeux ou vos yeux ouverts, vous déplacez vos paupières vers le haut pour pouvoir voir se você abre os olhos ou abre os olhos, move as pálpebras para cima para poder ver si abres los ojos o abres los ojos, mueves los párpados hacia arriba para que puedas ver se apri gli occhi o apri gli occhi, muovi le palpebre verso l'alto in modo da poter vedere
134 睁开 zhēng kāi 揭开 jiē kāi Open Ouverte Aberto Abierto aperto
135 opposé opposé 反对 fǎnduì opposé opposé oposto opuesto opposé
136 close close guān close fermer fechar cerrar vicino
137 mouth mouth kǒu mouth la bouche boca boca bocca
138 if you open your mouth or your mouth opens, you move your lips, for example in order to speak  if you open your mouth or your mouth opens, you move your lips, for example in order to speak  如果您张开嘴巴或张开嘴巴,例如,为了说话,请移动嘴唇 rúguǒ nín zhāng kāi zuǐbā huò zhāng kāi zuǐbā, lìrú, wèile shuōhuà, qǐng yídòng zuǐchún if you open your mouth or your mouth opens, you move your lips, for example in order to speak si vous ouvrez la bouche ou que la bouche s'ouvre, vous bougez les lèvres, par exemple pour parler se você abrir a boca ou a boca abrir, você move os lábios, por exemplo, para falar si abres la boca o la boca se abre, mueves los labios, por ejemplo, para hablar se apri la bocca o la bocca si apre, muovi le labbra, ad esempio per parlare
139 如果您张开嘴巴或张开嘴巴,例如,为了说话,请移动嘴唇 rúguǒ nín zhāng kāi zuǐbā huò zhāng kāi zuǐbā, lìrú, wèile shuōhuà, qǐng yídòng zuǐchún 如果您张张嘴巴或张张嘴巴,例如,为了说话,请移动嘴唇 rúguǒ nín zhāng zhāngzuǐbā huò zhāng zhāngzuǐbā, lìrú, wèile shuōhuà, qǐng yídòng zuǐchún If you open your mouth or open your mouth, for example, to speak, move your lips Si vous ouvrez la bouche ou ouvrez la bouche, par exemple, pour parler, bougez vos lèvres Se você abrir a boca ou abrir a boca, por exemplo, para falar, mova os lábios Si abre la boca o abre la boca, por ejemplo, para hablar, mueva los labios. Se apri la bocca o apri la bocca, ad esempio, per parlare, muovi le labbra
140 张开 zhāng kāi 张开 zhāng kāi Open Ouverte Aberto Abierto aperto
141 he hardly ever opens his mouth (speaks) he hardly ever opens his mouth (speaks) 他几乎从不张嘴(说话) tā jīhū cóng bù zhāng zuǐ (shuōhuà) he hardly ever opens his mouth (speaks) il n'ouvre presque jamais la bouche (parle) ele quase nunca abre a boca (fala) casi nunca abre la boca (habla) non apre quasi mai la bocca (parla)
142 他几乎从不开口 tā jīhū cóng bù kāikǒu 他几乎从不开口 tā jīhū cóng bù kāikǒu He almost never speaks Il ne parle presque jamais Ele quase nunca fala Casi nunca habla Non parla quasi mai
143 他几乎从不张嘴(说话) tā jīhū cóng bù zhāngzuǐ (shuōhuà) 他几乎从不张嘴(说话) tā jīhū cóng bù zhāng zuǐ (shuōhuà) He almost never opens his mouth (speaks) Il n'ouvre presque jamais la bouche (parle) Ele quase nunca abre a boca (fala) Casi nunca abre la boca (habla) Non apre quasi mai la bocca (parla)
144 book book shū book réserver livro libro libro
145    shūjí  书籍  shūjí  books  Livres  Livros  Libros  Libri
146 to turn the cover or the pages of a book so that it is no longer closed  to turn the cover or the pages of a book so that it is no longer closed  翻开书的封面或页面,使其不再关闭 fān kāi shū de fēngmiàn huò yèmiàn, shǐ qí bù zài guānbì to turn the cover or the pages of a book so that it is no longer closed tourner la couverture ou les pages d'un livre pour qu'il ne soit plus fermé virar a capa ou as páginas de um livro para que ele não fique mais fechado dar vuelta la portada o las páginas de un libro para que ya no esté cerrado per girare la copertina o le pagine di un libro in modo che non sia più chiuso
147 打巧;翻开 dǎ qiǎo; fān kāi 打巧;翻开 dǎ qiǎo; fān kāi Coincidence Coïncidence Coincidência Coincidencia Battito coincidenza; aperto
148 open your books at page 25 open your books at page 25 在第25页上打开书本 zài dì 25 yè shàng dǎkāi shūběn open your books at page 25 ouvrez vos livres à la page 25 abra seus livros na página 25 abre tus libros en la página 25 apri i tuoi libri a pagina 25
149 把书翻到第 25 bǎ shū fān dào dì 25 yè 把书翻到第25页 bǎ shū fān dào dì 25 yè Turn the book to page 25 Tournez le livre à la page 25 Vire o livro para a página 25 Pase el libro a la página 25 Trasforma il libro a pagina 25
150 opposé opposé 反对 fǎnduì opposé opposé oposto opuesto opposé
151 close close guān close fermer fechar cerrar vicino
152 spread out spread out 扩散;传播开 kuòsàn; chuánbò kāi spread out étaler espalhar extendido sparsi
153   Zhǎnkāi 展开 Zhǎnkāi Expand Développer Expandir Expandir espansione
154 扩散;传播开 kuòsàn; chuánbò kāi 扩散;传播开 kuòsàn; chuánbò kāi Spread Se propager Espalhar Difundir Diffusione; diffusione
155  to spread out   to spread out   散开  sàn kāi  to spread out  étaler  espalhar  extenderse  spargersi
156 or  or  要么 yàome or ou ou o o
157 unfold unfold 展开 zhǎnkāi unfold déplier desdobrar desplegar unfold
158  to spread sth out or unfold it  to spread sth out or unfold it  散布或展开某物  sànbù huò zhǎnkāi mǒu wù  to spread sth out or unfold it  pour l'étaler ou le déplier  espalhar ou desdobrar  extender algo o desplegarlo  per spargerlo o spiegarlo
159  展开;打开  zhǎnkāi; dǎkāi  展开;打开  zhǎnkāi; dǎkāi  Expand; open  Développer; ouvrir  Expandir; abrir  Expandir; abrir  Espandi; apri
160 what if  the para­chute doesn’t open?  what if  the para­chute doesn’t open?  如果降落伞没有打开怎么办? rúguǒ jiàngluòsǎn méiyǒu dǎkāi zěnme bàn? what if the para­chute does n’t open? que faire si le parachute ne s'ouvre pas? e se o pára-quedas não abrir? ¿Qué pasa si el paracaídas no se abre? cosa succede se il paracadute non si apre?
161 降落伞打不开怎 么办? Jiàngluòsǎn dǎ bù kāi zěnme bàn? 降落伞打不开怎么办? Jiàngluòsǎn dǎ bù kāi zěnme bàn? What if the parachute doesn't open? Et si le parachute ne s'ouvre pas? E se o pára-quedas não abrir? ¿Qué pasa si el paracaídas no se abre? Cosa succede se il paracadute non si apre?
162 如果降落伞没有打开怎么办? Rúguǒ jiàngluòsǎn méiyǒu dǎkāi zěnme bàn? 如果降落伞没有打开怎么办? Rúguǒ jiàngluòsǎn méiyǒu dǎkāi zěnme bàn? What if the parachute does not open? Et si le parachute ne s'ouvre pas? E se o pára-quedas não abrir? ¿Qué pasa si el paracaídas no se abre? Cosa succede se il paracadute non si apre?
163  The flowers are starting to open  The flowers are starting to open  花开了  Huā kāile  The flowers are starting to open  Les fleurs commencent à s'ouvrir  As flores estão começando a abrir  Las flores comienzan a abrirse  I fiori stanno iniziando ad aprirsi
164 杏开始放了 xìng kāishǐ zhànfàngle 杏开始绽放了 xìng kāishǐ zhànfàngle Apricot is starting to bloom L'abricot commence à fleurir Damasco está começando a florescer El albaricoque comienza a florecer. L'albicocca sta iniziando a fiorire
165 花开了 huā kāile 花开了 huā kāile Flowers bloom Les fleurs fleurissent Flores desabrocham Flores florecen I fiori sbocciano
166  Open the map on the table  Open the map on the table  打开桌子上的地图  dǎkāi zhuōzi shàng dì dìtú  Open the map on the table  Ouvrez la carte sur la table  Abra o mapa na mesa  Abre el mapa en la mesa  Apri la mappa sul tavolo
167 把地图摊在桌子 bǎ dìtú tān zài zhuōzi shàng 把地图摊在桌子上 bǎ dìtú tān zài zhuōzi shàng Spread the map on the table Répartissez la carte sur la table Espalhe o mapa sobre a mesa Extiende el mapa sobre la mesa Diffondi la mappa sul tavolo
168 打开桌子上的地图 dǎkāi zhuōzi shàng dì dìtú :桌子上的地图 : Zhuōzi shàng dì dìtú Open the map on the table Ouvrez la carte sur la table Abra o mapa na mesa Abre el mapa en la mesa Apri la mappa sul tavolo
169  He opened his arms wide to embrace her.  He opened his arms wide to embrace her.  他张开双臂拥抱她。  tā zhāngkāishuāng bì yǒngbào tā.  He opened his arms wide to embrace her.  Il ouvrit grand ses bras pour l'embrasser.  Ele abriu os braços para abraçá-la.  Abrió los brazos para abrazarla.  Spalancò le braccia per abbracciarla.
170 也张开双臂拥抱她 Yě zhāngkāishuāng bì yǒngbào tā 也张开黑人拥抱她 Yě zhāng kāi hēirén yǒngbào tā And hug her with open arms Et l'embrasse à bras ouverts E abraça-a de braços abertos Y abrázala con los brazos abiertos E abbracciala a braccia aperte
171 他张开双臂拥抱她 tā zhāngkāishuāng bì yǒngbào tā 他张开黑人拥抱她 tā zhāng kāi hēirén yǒngbào tā He embraced her with open arms Il l'embrassa à bras ouverts Ele a abraçou de braços abertos La abrazó con los brazos abiertos L'abbracciò a braccia aperte
172 border/road border/road 边界/道路 biānjiè/dàolù border / road frontière / route fronteira / estrada frontera / camino confine / strada
173 边界;道路  biānjiè; dàolù  边界;道路 biānjiè; dàolù Border; road Frontière; route Fronteira; estrada Frontera; carretera Confine; strada
174 to make it possible for people, cars, goodsetc. to pass through a place  to make it possible for people, cars, goods,etc. To pass through a place  使人们,汽车,货物等成为可能。穿过一个地方 shǐ rénmen, qìchē, huòwù děng chéngwéi kěnéng. Chuānguò yīgè dìfāng to make it possible for people, cars, goods, etc. to pass through a place pour permettre aux personnes, voitures, marchandises, etc. de traverser un lieu possibilitar que pessoas, carros, mercadorias etc. passem por um local para hacer posible que personas, automóviles, bienes, etc. pasen por un lugar per consentire a persone, automobili, merci, ecc. di passare attraverso un luogo
175 让(行人、车辆、货物等)通行;放 ràng (xíngrén, chēliàng, huòwù děng) tōngxíng; fàng 让(行人,车辆,货物等)通行;放 ràng (xíngrén, chēliàng, huòwù děng) tōngxíng; fàng Allow (pedestrians, vehicles, goods, etc.) to pass; Permettre (piétons, véhicules, marchandises, etc.) de passer; Permitir (pedestres, veículos, mercadorias, etc.) passar; Permitir el paso de (peatones, vehículos, bienes, etc.); Consentire il passaggio (pedoni, veicoli, merci, ecc.);
176 使人们,汽车,货物等成为可能。 通过一个地方 shǐ rénmen, qìchē, huòwù děng chéngwéi kěnéng. Tōngguò yīgè dìfāng 使人们,汽车,货物等成为可能。通过一个地方 shǐ rénmen, qìchē, huòwù děng chéngwéi kěnéng. Tōngguò yīgè dìfāng Make it possible for people, cars, goods, etc. Through a place Rendre possible pour les personnes, les voitures, les marchandises, etc. À travers un lieu Torne possível para pessoas, carros, mercadorias, etc. Através de um lugar Permitir que personas, automóviles, bienes, etc. A través de un lugar Renderlo possibile per persone, automobili, merci, ecc. Attraverso un posto
177 When did the country open its borders? When did the country open its borders? 该国何时开放边界? gāi guó hé shí kāifàng biānjiè? When did the country open its borders? Quand le pays a-t-il ouvert ses frontières? Quando o país abriu suas fronteiras? ¿Cuándo abrió el país sus fronteras? Quando ha aperto i suoi confini il Paese?
178 这个国家是何时开放边界的? Zhège guójiā shì hé shí kāifàng biānjiè de? 这个国家是何时开放边界的? Zhège guójiā shì hé shí kāifàng biānjiè de? When did this country open its borders? Quand ce pays a-t-il ouvert ses frontières? Quando esse país abriu suas fronteiras? ¿Cuándo abrió este país sus fronteras? Quando ha aperto i suoi confini questo Paese?
179 The road will be opened again in a few hours after police have cleared it The road will be opened again in a few hours after police have cleared it 警察清除后的几个小时内,道路将再次开放 Jǐngchá qīngchú hòu de jǐ gè xiǎoshí nèi, dàolù jiāng zàicì kāifàng The road will be opened again in a few hours after police have cleared it La route sera rouverte dans quelques heures après que la police l'ait autorisée A estrada será aberta novamente em algumas horas depois que a polícia a tiver liberado El camino se abrirá nuevamente en unas pocas horas después de que la policía lo haya despejado. La strada verrà riaperta tra poche ore dopo che la polizia l'ha liberata
180 待警察清理完以后,道路在几小时内就会重新开放 dài jǐngchá qīnglǐ wán yǐhòu, dàolù zài jǐ xiǎoshí nèi jiù huì chóngxīn kāifàng 待警察清理完以后,道路在几小时内就会重新开放 dài jǐngchá qīnglǐ wán yǐhòu, dàolù zài jǐ xiǎoshí nèi jiù huì chóngxīn kāifàng The road will reopen within hours after the police clear it La route rouvrira dans quelques heures après que la police l'ait autorisée A estrada será reaberta em poucas horas depois que a polícia a liberar El camino volverá a abrir en unas horas después de que la policía lo despeje. La strada riaprirà entro poche ore dall'eliminazione della polizia
181 opposé opposé 反对 fǎnduì opposé opposé oposto opuesto opposé
182 close close guān close fermer fechar cerrar vicino
183 for customers/visitors for customers/visitors 对于客户/访客 duìyú kèhù/fǎngkè for customers / visitors pour les clients / visiteurs para clientes / visitantes para clientes / visitantes per clienti / visitatori
184 对宾客  duì bīnkè  对宾客 duì bīnkè For guests Pour les invités Para convidados Para invitados Per gli ospiti
185 of a shop/storebusiness, etc of a shop/store, business, etc 商店/商店,业务等 shāngdiàn/shāngdiàn, yèwù děng of a shop / store, business, etc d'un magasin / magasin, entreprise, etc. de uma loja / loja, negócio, etc de una tienda / tienda, negocio, etc. di un negozio / negozio, azienda, ecc
186 商店、企业等 shāngdiàn, qǐyè děng 商店,企业等 shāngdiàn, qǐyè děng Stores, businesses, etc. Magasins, commerces, etc. Lojas, empresas, etc. Tiendas, negocios, etc. Negozi, aziende, ecc.
187 to start business for the day; to start business for the first time to start business for the day; to start business for the first time 开始一天的生意;第一次创业 kāishǐ yītiān de shēngyì; dì yī cì chuàngyè to start business for the day; to start business for the first time démarrer une entreprise pour la journée; démarrer une entreprise pour la première fois iniciar negócios pelo dia; iniciar negócios pela primeira vez para iniciar negocios por el día; para iniciar negocios por primera vez iniziare l'attività per il giorno; iniziare l'attività per la prima volta
188 开始营业;开业;开门: kāishǐ yíngyè; kāiyè; kāimén: 开始营业;开业;开门: kāishǐ yíngyè; kāiyè; kāimén: Open for business Ouvert aux affaires Aberto para negócios Abierto para negocios Aperto per affari
189 What time does the bank open? What time does the bank open? 银行什么时候开门? Yínháng shénme shíhòu kāimén? What time does the bank open? À quelle heure la banque ouvre-t-elle? A que horas o banco abre? ¿A qué hora abre el banco? A che ora apre la banca?
190 这家银行候开门?  Zhè jiā yínháng shénme shíhòu kāimén?  这家银行什么时候开门? Zhè jiā yínháng shénme shíhòu kāimén? When does this bank open? Quand cette banque ouvre-t-elle? Quando esse banco é aberto? ¿Cuándo abre este banco? Quando apre questa banca?
191 银行什么时候开门? Yínháng shénme shíhòu kāimén? 银行什么时候开门? Yínháng shénme shíhòu kāimén? When does the bank open? Quand la banque ouvre-t-elle? Quando o banco abre? ¿Cuándo abre el banco? Quando apre la banca?
192 the company opened its doors for business a month ago The company opened its doors for business a month ago 该公司一个月前开业 Gāi gōngsī yīgè yuè qián kāiyè the company opened its doors for business a month ago l'entreprise a ouvert ses portes il y a un mois a empresa abriu suas portas para negócios há um mês la empresa abrió sus puertas al negocio hace un mes la società ha aperto i battenti un mese fa
193 该公司一个月前开业 gāi gōngsī yīgè yuè qián kāiyè 该公司一个月前开业 gāi gōngsī yīgè yuè qián kāiyè The company opened a month ago L'entreprise a ouvert ses portes il y a un mois A empresa abriu há um mês La empresa abrió hace un mes. La società ha aperto un mese fa
194 opposé  opposé  反对 fǎnduì opposé opposé oposto opuesto opposé
195 close close guān close fermer fechar cerrar vicino
196 to be ready for people to go to  to be ready for people to go to  为人们去做准备 wéi rénmen qù zuò zhǔnbèi to be ready for people to go to être prêt pour que les gens aillent estar pronto para as pessoas irem para estar listo para que la gente vaya a essere pronti per la gente andare
197 准备接待 zhǔnbèi jiēdài 准备接待 zhǔnbèi jiēdài Ready for reception Prêt pour la réception Pronto para recepção Listo para la recepción Pronto per la ricezione
198 The new hospital opens on July 1st. The new hospital opens on July 1st. 新医院将于7月1日开业。 xīn yīyuàn jiāng yú 7 yuè 1 rì kāiyè. The new hospital opens on July 1st. Le nouvel hôpital ouvre ses portes le 1er juillet. O novo hospital abre em 1º de julho. El nuevo hospital abre el 1 de julio. Il nuovo ospedale apre il 1 luglio.
199 这家新医院七一曰开诊 Zhè jiā xīn yīyuàn qī yuè yī yuē kāi zhěn 这家新医院七月一曰开诊 Zhè jiā xīn yīyuàn qī yuè yī yuē kāi zhěn The new hospital will be opened on July 1. Le nouvel hôpital ouvrira ses portes le 1er juillet. O novo hospital será aberto em 1º de julho. El nuevo hospital se abrirá el 1 de julio. Il nuovo ospedale sarà aperto il 1 luglio.
200 医院将于7月1日开业。 yīyuàn jiāng yú 7 yuè 1 rì kāiyè. 医院将于7月1日开业。 yīyuàn jiāng yú 7 yuè 1 rì kāiyè. The hospital will open on July 1. L'hôpital ouvrira ses portes le 1er juillet. O hospital será aberto em 1º de julho. El hospital abrirá el 1 de julio. L'ospedale aprirà il 1 luglio.
201 When does the play open? When does the play open? 该剧什么时候开放? Gāi jù shénme shíhòu kāifàng? When does the play open? Quand la pièce s'ouvre-t-elle? Quando a peça abre? ¿Cuándo se abre la obra? Quando si apre il gioco?
202 这个剧存么时候上演 Zhège jù cún me shíhòu shàngyǎn? 这个剧存么时候上演? Zhège jù cún me shíhòu shàngyǎn? When will this play be performed? Quand cette pièce sera-t-elle jouée? Quando esta peça será executada? ¿Cuándo se realizará esta obra? Quando verrà eseguita questa rappresentazione?
203 该剧什么时候开放? Gāi jù shénme shíhòu kāifàng? 该剧什么时候开放? Gāi jù shénme shíhòu kāifàng? When is the show open? Quand le spectacle est-il ouvert? Quando o show será aberto? ¿Cuándo está abierto el espectáculo? Quando è aperto lo spettacolo?
204 opposé Opposé 反对 Fǎnduì opposé opposé oposto opuesto opposé
205 close close guān close fermer fechar cerrar vicino
206 start sth start sth 开始…… kāishǐ…… start sth commencer qc start sth empezar algo inizia sth
207 始某事 kāishǐ mǒu shì 开始某事 kāishǐ mǒu shì Start something Commencez quelque chose Comece algo Empezar algo Inizia qualcosa
208  ~ sth (with sth) to start an activity or event   ~ sth (with sth) to start an activity or event   〜sth(with sth)开始一个活动或事件  〜sth(with sth) kāishǐ yīgè huódòng huò shìjiàn  ~ sth (with sth) to start an activity or event  ~ qc (avec qc) pour démarrer une activité ou un événement  ~ sth (com sth) para iniciar uma atividade ou evento  ~ sth (con algo) para comenzar una actividad o evento  ~ sth (con sth) per iniziare un'attività o un evento
209 着手 zhuóshǒu 着手 zhuóshǒu Set off Partez Partiu Salir Iniziare
210 You need just one pound to open a bank account with us. You need just one pound to open a bank account with us. 您只需一磅即可在我们开设银行帐户。 nín zhǐ xū yī bàng jí kě zài wǒmen kāishè yínháng zhànghù. You need just one pound to open a bank account with us. Vous n'avez besoin que d'une livre pour ouvrir un compte bancaire chez nous. Você precisa de apenas uma libra para abrir uma conta bancária conosco. Solo necesita una libra para abrir una cuenta bancaria con nosotros. Hai solo bisogno di una sterlina per aprire un conto bancario con noi.
211 你只需一英镑就在我行开立一个账户 Nǐ zhǐ xū yī yīngbàng jiù kě zài wǒ xíng kāi lì yīgè zhànghù 你只是一英镑就可在我我开开立一个账户 Nǐ zhǐshì yī yīngbàng jiù kě zài wǒ wǒ kāi kāi lì yīgè zhànghù You can open an account with our bank for only one pound Vous pouvez ouvrir un compte auprès de notre banque pour une seule livre Você pode abrir uma conta em nosso banco por apenas uma libra Puede abrir una cuenta en nuestro banco por solo una libra Puoi aprire un conto con la nostra banca per una sola sterlina
212 您只需一磅即可在我们开设银行帐户 nín zhǐ xū yī bàng jí kě zài wǒmen kāishè yínháng zhànghù 您只需一磅即可在我们开设银行帐户 nín zhǐ xū yī bàng jí kě zài wǒmen kāishè yínháng zhànghù You only need one pound to open a bank account with us Vous n'avez besoin que d'une livre pour ouvrir un compte bancaire avec nous Você só precisa de uma libra para abrir uma conta bancária conosco Solo necesita una libra para abrir una cuenta bancaria con nosotros Hai solo bisogno di una sterlina per aprire un conto bancario con noi
213 the police have opened an fnvesriga- rion into the death. the police have opened an fnvesriga- rion into the death. 警察对死者开了一个支票。 jǐngchá duì sǐzhě kāile yīgè zhīpiào. the police have opened an fnvesriga- rion into the death. la police a ouvert une enquête sur la mort. a polícia abriu uma investigação para a morte. La policía ha abierto una investigación sobre la muerte. la polizia ha aperto una morte nella morte.
214 瞀察已开始对这桩命案进行调査 Mào chá yǐ kāishǐ duì zhè zhuāng mìng'àn jìnxíng diào zhā 察已开始对这桩命案进行调查 Chá yǐ kāishǐ duì zhè zhuāng mìng'àn jìnxíng diàochá Inspector has begun investigation into this murder case L'inspecteur a ouvert une enquête sur cette affaire de meurtre Inspetor iniciou investigação sobre este caso de assassinato El inspector ha comenzado la investigación de este caso de asesinato. L'ispettore ha iniziato le indagini su questo caso di omicidio
215 They will open the new season with a performance of  Carmen They will open the new season with a performance of  Carmen 他们将以卡门的表演开启新赛季 tāmen jiāng yǐ kǎmén de biǎoyǎn kāiqǐ xīn sàijì They will open the new season with a performance of Carmen Ils ouvriront la nouvelle saison avec une performance de Carmen Eles vão abrir a nova temporada com uma performance de Carmen Abrirán la nueva temporada con una actuación de Carmen Apriranno la nuova stagione con un'esibizione di Carmen
216 他们将以上演(卡门)来展开新的戏剧季 tāmen jiāng yǐshàng yǎn (kǎmén) lái zhǎnkāi xīn de xìjù jì 他们将以上演(卡门)来展开新的戏剧季 tāmen jiāng yǐshàng yǎn (kǎmén) lái zhǎnkāi xīn de xìjù jì They will perform (Carmen) to start a new drama season Ils joueront (Carmen) pour commencer une nouvelle saison dramatique Eles vão se apresentar (Carmen) para começar uma nova temporada de drama Actuarán (Carmen) para comenzar una nueva temporada de drama Si esibiranno (Carmen) per iniziare una nuova stagione drammatica
217 Troops opened fire on ( started shooting) the crowds Troops opened fire on (started shooting) the crowds 部队向人群开火(开始射击) bùduì xiàng rénqún kāihuǒ (kāishǐ shèjí) Troops opened fire on (started shooting) the crowds Les troupes ont ouvert le feu sur (ont commencé à tirer) sur la foule Tropas abriram fogo contra (começaram a atirar) nas multidões Las tropas abrieron fuego (comenzaron a disparar) a las multitudes Le truppe hanno aperto il fuoco (hanno iniziato a sparare) alla folla
218  军队向人群开火了  jūnduì xiàng rénqún kāihuǒle  军队向人群开火了  jūnduì xiàng rénqún kāihuǒle  The army opened fire on the crowd  L'armée a ouvert le feu sur la foule  O exército abriu fogo contra a multidão  El ejército abrió fuego contra la multitud.  L'esercito ha aperto il fuoco sulla folla
219 note at note at 不吃 bù chī note at note à nota em nota en nota a
220 start start 开始 kāishǐ start commencer iniciar empezar inizio
221 〜(with sth) (of a story, film/movie, etc 〜(with sth) (of a story, film/movie, etc 〜(某物)(故事,电影/电影等的 〜(mǒu wù)(gùshì, diànyǐng/diànyǐng děng de ~ (With sth) (of a story, film / movie, etc ~ (Avec qc) (d'une histoire, d'un film / film, etc. ~ (Com sth) (de uma história, filme / filme, etc ~ (Con algo) (de una historia, película / película, etc. ~ (Con sth) (di una storia, film / film, ecc
222 故事、电影等 gùshì, diànyǐng děng 故事,电影等 gùshì, diànyǐng děng Stories, movies, etc. Histoires, films, etc. Histórias, filmes, etc. Cuentos, películas, etc. Storie, film, ecc.
223 to start in a particular way  to start in a particular way  以特定的方式开始 yǐ tèdìng de fāngshì kāishǐ to start in a particular way commencer d'une manière particulière para começar de uma maneira particular para comenzar de una manera particular per iniziare in un modo particolare
224 开篇;以并头 yǐ…kāipiān; yǐ…bìng tóu 以...开篇;以...并头 yǐ... Kāipiān; yǐ... Bìng tóu Begin with; begin with Commencer par; commencer par Comece com, comece com Comience con; comience con Inizia con; inizia con
225 the story opens with a murder the story opens with a murder 故事以谋杀案开头 gùshì yǐ móushā àn kāitóu the story opens with a murder l'histoire commence par un meurtre a história começa com um assassinato la historia comienza con un asesinato la storia si apre con un omicidio
226 这个故事以谋杀案开始 zhège gùshì yǐ móushā àn kāishǐ 这个故事以谋杀案开始 zhège gùshì yǐ móushā àn kāishǐ The story begins with a murder L'histoire commence par un meurtre A história começa com um assassinato La historia comienza con un asesinato. La storia inizia con un omicidio
227 with ceremony with ceremony 有仪式 yǒu yíshì with ceremony avec cérémonie com cerimônia con ceremonia con cerimonia
228 以仪  yǐ yíshì  以仪式 yǐ yíshì Ritual Rituel Ritual Ritual Alla cerimonia
229 仪式 yǒu yíshì 有仪式 yǒu yíshì Ritual Rituel Ritual Ritual ci cerimonia
230 to perform a ceremony showing that a building can start being used to perform a ceremony showing that a building can start being used 进行表明可以开始使用建筑物的仪式 jìnxíng biǎomíng kěyǐ kāishǐ shǐyòng jiànzhú wù de yíshì to perform a ceremony showing that a building can start being used pour effectuer une cérémonie montrant qu'un bâtiment peut commencer à être utilisé para realizar uma cerimônia mostrando que um edifício pode começar a ser usado realizar una ceremonia que demuestre que un edificio puede comenzar a usarse per eseguire una cerimonia dimostrando che un edificio può iniziare ad essere utilizzato
231 为(建物)揭幕;宣布启用 wèi (jiànzhú wù) jiēmù; xuānbù qǐyòng 为(建筑物)揭幕;宣布启用 wèi (jiànzhú wù) jiēmù; xuānbù qǐyòng To unveil (a building); announce its opening. Dévoiler (un bâtiment); annoncer son ouverture. Desvendar (um edifício); anunciar sua abertura. Para desvelar (un edificio); anunciar su apertura. Svelare (un edificio); annunciare la sua apertura.
232 进行表明可以开始使用建筑物的仪式 jìnxíng biǎomíng kěyǐ kāishǐ shǐyòng jiànzhú wù de yíshì 进行表明可以开始使用建筑物的仪式 jìnxíng biǎomíng kěyǐ kāishǐ shǐyòng jiànzhú wù de yíshì Ritual to show that the building can be used Rituel pour montrer que le bâtiment peut être utilisé Ritual para mostrar que o edifício pode ser usado Ritual para mostrar que el edificio puede ser utilizado Rituale per dimostrare che l'edificio può essere utilizzato
233 The bridge was opened by the Queen The bridge was opened by the Queen 女王打开了这座桥 nǚwáng dǎkāile zhè zuò qiáo The bridge was opened by the Queen Le pont a été ouvert par la reine A ponte foi aberta pela rainha El puente fue abierto por la reina. Il ponte fu aperto dalla regina
234 女王为大桥开通揭幕 nǚwáng wéi dàqiáo kāitōng jiēmù 女王为大桥开通揭幕 nǚwáng wéi dàqiáo kāitōng jiēmù Queen unveiled for bridge opening La reine dévoilée pour l'ouverture du pont Rainha revelada para abertura de ponte Reina presentada para apertura de puente Regina svelata per l'apertura del ponte
235 computing computing 计算 jìsuàn computing l'informatique computação computacion calcolo
236 计算机技术 jìsuànjī jìshù 计算机技术 jìsuànjī jìshù computer technology Technologie informatique Tecnologia informática Tecnología informática Tecnologia informatica
237 to start a computer program or file so that you can use it on the screen to start a computer program or file so that you can use it on the screen 启动计算机程序或文件,以便您可以在屏幕上使用它 qǐdòng jìsuànjī chéngxù huò wénjiàn, yǐbiàn nín kěyǐ zài píngmù shàng shǐyòng tā to start a computer program or file so that you can use it on the screen pour démarrer un programme ou un fichier informatique afin de pouvoir l'utiliser à l'écran iniciar um programa ou arquivo de computador para que você possa usá-lo na tela para iniciar un programa de computadora o archivo para que pueda usarlo en la pantalla per avviare un programma per computer o un file in modo da poterlo utilizzare sullo schermo
238 启动,打开(计算机程序或文件) qǐdòng, dǎkāi (jìsuànjī chéngxù huò wénjiàn) 启动,打开(计算机程序或文件) qǐdòng, dǎkāi (jìsuànjī chéngxù huò wénjiàn) Start, open (computer program or file) Démarrer, ouvrir (programme ou fichier informatique) Iniciar, abrir (programa ou arquivo de computador) Inicio, abrir (programa de computadora o archivo) Avvia, apri (programma o file del computer)
239 open doors for sb to provide opportunities for sb to do sth and be successful open doors for sb to provide opportunities for sb to do sth and be successful 为某人打开大门,为某人提供做某事和成功的机会 wèi mǒu rén dǎkāi dàmén, wèi mǒu rén tígōngzuò mǒu shì hé chénggōng de jīhuì open doors for sb to provide opportunities for sb to do sth and be successful ouvrir les portes à sb pour lui permettre de faire qc et de réussir portas abertas para a sb fornecer oportunidades para a sb fazer sth e ter sucesso abrir puertas para que alguien brinde oportunidades para que alguien haga algo y tenga éxito aprire le porte a sb per offrire opportunità a sb di fare qualcosa e avere successo
240 敞开大门;提供良机  wèi…chǎngkāi dàmén; tígōng liángjī  为…敞开大门;提供良机 wèi…chǎngkāi dàmén; tígōng liángjī Open the door for Ouvrez la porte pour Abra a porta para Abre la puerta para Apri la porta per
241 为某人打开大门,为某人提供做某事和成功的机会 wèi mǒu rén dǎkāi dàmén, wèi mǒu rén tígōngzuò mǒu shì hé chénggōng de jīhuì 为某人打开大门,为某人提供做某事和成功的机会 wèi mǒu rén dǎkāi dàmén, wèi mǒu rén tígōngzuò mǒu shì hé chénggōng de jīhuì Open the door for someone, give someone a chance to do something and succeed Ouvrez la porte à quelqu'un, donnez à quelqu'un une chance de faire quelque chose et de réussir Abra a porta para alguém, dê a alguém a chance de fazer algo e ter sucesso Abre la puerta a alguien, dale a alguien la oportunidad de hacer algo y triunfar Apri la porta a qualcuno, dai a qualcuno la possibilità di fare qualcosa e avere successo
242 open your/sb's eyes (to sth) to realize or make sb realize the truth about sth open your/sb's eyes (to sth) to realize or make sb realize the truth about sth 睁开你的眼睛(意识到),使某人意识到某事的真相 zhēng kāi nǐ de yǎnjīng (yìshí dào), shǐ mǒu rén yìshí dào mǒu shì de zhēnxiàng open your / sb's eyes (to sth) to realize or make sb realize the truth about sth ouvrir les yeux de / sb (à qc) pour réaliser ou faire réaliser à sb la vérité sur qc abra os olhos do seu / sb (para sth) para perceber ou fazer sb perceber a verdade sobre sth abre tus ojos / sb (a algo) para darte cuenta o haz que sb se dé cuenta de la verdad apri gli occhi di / sb (a sth) per realizzare o far capire a sb la verità su sth
243  (使人)长见识(或开眼界、 认清事实)  (shǐ rén) zhǎng jiànshì (huò kāi yǎnjiè, rèn qīng shìshí)  (使人)长见识(或开眼界,认清事实)  (shǐ rén) zhǎng jiànshì (huò kāi yǎnjiè, rèn qīng shìshí)  (Enables) long-sightedness (or eye-opening, clear facts)  (Active) la vision à long terme  (Permite) visão de longo alcance (ou olhos claros, fatos claros)  (Habilita) hipermetropía (o revelación, hechos claros)  (Abilita) lungimiranza
244 Travelling really opens your eyes to other cultures Travelling really opens your eyes to other cultures 旅行确实使您对其他文化大开眼界 lǚxíng quèshí shǐ nín duì qítā wénhuà dà kāi yǎnjiè Travelling really opens your eyes to other cultures Voyager ouvre vraiment les yeux sur d'autres cultures Viajar realmente abre seus olhos para outras culturas Viajar realmente te abre los ojos a otras culturas Viaggiare apre davvero gli occhi su altre culture
245 旅游真正能使人开阔眼界,认识其他文化 lǚyóu zhēnzhèng néng shǐ rén kāikuò yǎnjiè, rènshì qítā wénhuà 旅游真正能使人开阔眼界,认识其他文化 lǚyóu zhēnzhèng néng shǐ rén kāikuò yǎnjiè, rènshì qítā wénhuà Tourism can really open your eyes and get to know other cultures Le tourisme peut vraiment vous ouvrir les yeux et découvrir d'autres cultures O turismo pode realmente abrir seus olhos e conhecer outras culturas El turismo realmente puede abrir los ojos y conocer otras culturas. Il turismo può davvero aprire gli occhi e conoscere altre culture
246 open your/sb's mind to sth to become or make sb aware of new ideas or experiences  open your/sb's mind to sth to become or make sb aware of new ideas or experiences  让您/某人的思想成为某人或使某人意识到新的想法或经历 ràng nín/mǒu rén de sīxiǎng chéngwéi mǒu rén huò shǐ mǒu rén yìshí dào xīn de xiǎngfǎ huò jīnglì open your / sb's mind to sth to become or make sb aware of new ideas or experiences ouvrez votre esprit / sb à qqch pour devenir ou faire prendre conscience à sb de nouvelles idées ou expériences abra a mente do seu / sb para que ele se torne ou conscientize-o de novas idéias ou experiências abra la mente de su / sb a algo para hacerse o tomar conciencia de nuevas ideas o experiencias apri la tua mente / sb per diventare o prendere consapevolezza di nuove idee o esperienze
247 (使人)思想开阔, 意识到某事 (shǐ rén) sīxiǎng kāikuò, yìshí dào mǒu shì (使人)思想开阔,成为某事 (shǐ rén) sīxiǎng kāikuò, chéngwéi mǒu shì (To make people) open-minded, aware of something (Pour rendre les gens) ouverts d'esprit, conscients de quelque chose (Para tornar as pessoas) de mente aberta, ciente de algo (Hacer que las personas) sean de mente abierta, conscientes de algo (Per rendere le persone) di mentalità aperta, consapevole di qualcosa
248  open the way for sb/sth (to do sth) to make it possible for sb to do sth or for sth to happen  open the way for sb/sth (to do sth) to make it possible for sb to do sth or for sth to happen  为某人做某事开辟道路,使某人做某事或某事发生成为可能  wèi mǒu rén zuò mǒu shì kāipì dàolù, shǐ mǒu rén zuò mǒu shì huò mǒu shì fāshēng chéngwéi kěnéng  open the way for sb / sth (to do sth) to make it possible for sb to do sth or for sth to happen  ouvrir la voie à sb / sth (faire qc) pour permettre à sb de faire qc ou à qc  abra o caminho para sb / sth (para fazer sth) para tornar possível para sb fazer sth ou para que sth aconteça  abrir el camino para que algo se haga (sth / sth) para que sea posible hacer algo o que algo suceda  aprire la strada a sb / sth (fare sth) per consentire a sb di fare sth o affinché accada sth
249 为某人做某事开辟道路,使某人做某事或某事发生成为可能 wèi mǒu rén zuò mǒu shì kāipì dàolù, shǐ mǒu rén zuò mǒu shì huò mǒu shì fāshēng chéngwéi kěnéng 为某人做某事开辟道路,使某人做某事或某事发生成为可能 wèi mǒu rén zuò mǒu shì kāipì dàolù, shǐ mǒu rén zuò mǒu shì huò mǒu shì fāshēng chéngwéi kěnéng Open the way for someone to do something, make it possible for someone to do something or something to happen Ouvrir la voie à quelqu'un pour faire quelque chose, permettre à quelqu'un de faire quelque chose ou quelque chose Abra o caminho para alguém fazer algo, permita que alguém faça algo ou algo aconteça Abra el camino para que alguien haga algo, haga posible que alguien haga algo o que algo suceda Apri la strada a qualcuno per fare qualcosa, rendi possibile a qualcuno di fare qualcosa o qualcosa
250 开方便之门 kāi fāngbiàn zhī mén 开方便之门 kāi fāngbiàn zhī mén Open the door of convenience Ouvrez la porte de la commodité Abra a porta da conveniência Abre la puerta de conveniencia Apri la porta della convenienza
251 more at  more at  更多 gèng duō more at plus à mais em más en più a
252 heart heart xīn heart coeur coração corazon cuore
253 heaven heaven 天堂 tiāntáng heaven le paradis céu el cielo cielo
254 open into/onto sth  open into/onto sth  向某人开放 xiàng mǒu rén kāifàng open into / onto sth ouvrir dans / sur qc abrir em / para sth abrir en / sobre algo aprire in / su sth
255 to lead to another room, area or place  to lead to another room, area or place  导致另一个房间,区域或地方 dǎozhì lìng yīgè fángjiān, qūyù huò dìfāng to lead to another room, area or place pour conduire à une autre pièce, zone ou lieu para levar para outra sala, área ou local para conducir a otra habitación, área o lugar per condurre in un'altra stanza, area o luogo
256 通向,通(他处) tōng xiàng, tōng (tā chù) 通向,通(他处) tōng xiàng, tōng (tā chù) Lead to Mener à Levar a Conducir a Portare a
257 open out to become bigger or wider open out to become bigger or wider 开放以变得更大或更宽 kāifàng yǐ biàn dé gèng dà huò gèng kuān open out to become bigger or wider s'ouvrir pour devenir plus grand ou plus large abrir para se tornar maior ou mais amplo abrirse para hacerse más grande o más ancho aprirsi per diventare più grandi o più ampi
258 变大;变宽 biàn dà; biàn kuān 变大;变宽 biàn dà; biàn kuān Become larger Devenir plus grand Tornar-se maior Hazte más grande Diventa più grande
259 the street opened out into a small square the street opened out into a small square 街道开成一个小广场 jiēdào kāi chéng yīgè xiǎo guǎngchǎng the street opened out into a small square la rue s'ouvrait sur une petite place a rua se abriu em uma pequena praça la calle se abría a una pequeña plaza la strada si apriva in una piccola piazza
260 街道变宽,成为一个小广场 jiēdào huòrán biàn kuān, chéngwéi yīgè xiǎo guǎngchǎng 街道豁然变宽,成为一个小广场 jiēdào huòrán biàn kuān, chéngwéi yīgè xiǎo guǎngchǎng The street suddenly widened into a small square La rue s'est soudainement élargie en une petite place A rua de repente se alargou em uma pequena praça La calle se ensanchó de repente en una pequeña plaza. La strada si allargò improvvisamente in una piccola piazza
261 街道开成一个小广场 jiēdào kāi chéng yīgè xiǎo guǎngchǎng 街道开成一个小广场 jiēdào kāi chéng yīgè xiǎo guǎngchǎng The street opens into a small square La rue s'ouvre sur une petite place A rua se abre em uma pequena praça La calle se abre a una pequeña plaza. La strada si apre in una piccola piazza
262 huō huō Clear Clair Limpar Claro esentare
263 biàn biàn change Changer Alterar Cambio cambiamento
264 rán rán Of course Bien sûr Claro Por supuesto Certo
265 open out (to sb) to become less shy and more willing to communicate  open out (to sb) to become less shy and more willing to communicate  开放(对某人)变得不那么害羞,更愿意交流 kāifàng (duì mǒu rén) biàn dé bù nàme hàixiū, gèng yuànyì jiāoliú open out (to sb) to become less shy and more willing to communicate s'ouvrir (à sb) pour devenir moins timide et plus disposé à communiquer abrir (para sb) para se tornar menos tímido e mais disposto a se comunicar abrirse (a alguien) para volverse menos tímido y más dispuesto a comunicarse aprirsi (a sb) per diventare meno timidi e più disposti a comunicare
266 不再害羞;大方起来 bù zài hàixiū; dàfāng qǐlái 不再害羞;大方起来 bù zài hàixiū; dàfāng qǐlái No longer shy; be generous Ne soyez plus timide, soyez généreux Não é mais tímido; seja generoso No seas más tímido; sé generoso Non più timido, sii generoso
267 open up  open up  打开 dǎkāi open up ouvrir abrir abrir apri
268  to talk about what you feel and think   to talk about what you feel and think   谈论您的感受和想法  tánlùn nín de gǎnshòu hé xiǎngfǎ  to talk about what you feel and think  pour parler de ce que vous ressentez et pensez  para falar sobre o que você sente e pensa  para hablar sobre lo que sientes y piensas  per parlare di ciò che senti e pensi
269 直抒胸臆;畅所欲言 zhíshū xiōngyì; chàngsuǒyùyán 直抒胸臆;畅所欲言 zhíshū xiōngyì; chàngsuǒyùyán Express one's chest; speak freely Exprimer sa poitrine; parler librement Expresse o peito, fale livremente Expresar el pecho; hablar libremente Esprimi il petto, parla liberamente
270 it helps to discuss your problems but I find it hard to open up it helps to discuss your problems but I find it hard to open up 它有助于讨论您的问题,但我发现很难解决 tā yǒu zhù yú tǎolùn nín de wèntí, dàn wǒ fāxiàn hěn nán jiějué it helps to discuss your problems but I find it hard to open up ça aide à discuter de vos problèmes mais j'ai du mal à m'ouvrir ajuda a discutir seus problemas, mas acho difícil abrir ayuda a discutir sus problemas, pero me resulta difícil abrir aiuta a discutere dei tuoi problemi, ma trovo difficile aprirlo
271 与人谈谈自己面临的问題固然有益,但我觉得有些话裉难说得出口 yǔ rén tán tán zìjǐ miànlín de wèntí gùrán yǒuyì, dàn wǒ juédé yǒuxiē huà kèn nánshuō dé chūkǒu 与人谈谈自己面临的问题固然有益,但我觉得有些话裉难说得出口 yǔ rén tán tán zìjǐ miànlín de wèntí gùrán yǒuyì, dàn wǒ juédé yǒuxiē huà kèn nánshuō dé chūkǒu It is useful to talk to people about the problems they face, but I find it difficult to say something Il est utile de parler aux gens des problèmes auxquels ils sont confrontés, mais j'ai du mal à dire quelque chose É útil conversar com as pessoas sobre os problemas que enfrentam, mas acho difícil dizer algo Es útil hablar con las personas sobre los problemas que enfrentan, pero me resulta difícil decir algo. È utile parlare alla gente dei problemi che devono affrontare, ma trovo difficile dire qualcosa
272 to begin shooting  to begin shooting  开始射击 kāishǐ shèjí to begin shooting pour commencer le tournage para começar a fotografar para comenzar a disparar per iniziare le riprese
273 开火 kāihuǒ 开火 kāihuǒ Open fire Feu ouvert Fogo aberto Fuego abierto Aprire il fuoco
274 Anti-air craft guns opened up Anti-air craft guns opened up 高射炮开了 gāoshèpào kāile Anti-air craft guns opened up Ouverture des canons anti-aériens Armas antiaéreas abertas Cañones antiaéreos abiertos Le pistole antiaeree si aprirono
275 高射炮开始射 gāoshèpào kāishǐ shè fǒu 高射炮开始射缶 gāoshèpào kāishǐ shè fǒu Anti-aircraft guns started firing Des canons antiaériens ont commencé à tirer Canhões antiaéreos começaram a disparar Armas antiaéreas comenzaron a disparar Le armi antiaeree iniziarono a sparare
276 高射炮开了 gāoshèpào kāile 高射炮开了 gāoshèpào kāile Anti-aircraft gun fired Canon anti-aérien tiré Arma antiaérea disparada Arma antiaérea disparada Fucile antiaereo sparato
277 Anti-aircraft guns started firing Anti-aircraft guns started firing 高射炮开始射击 gāoshèpào kāishǐ shèjí Anti-aircraft guns started firing Des canons antiaériens ont commencé à tirer Canhões antiaéreos começaram a disparar Armas antiaéreas comenzaron a disparar Le armi antiaeree iniziarono a sparare
278 (often used in orders  (often used in orders  (通常用于订单中 (tōngchángyòng yú dìngdān zhōng (often used in orders (souvent utilisé dans les commandes (frequentemente usado em pedidos (a menudo utilizado en pedidos (spesso usato negli ordini
279 常用于命f)  chángyòng yú mìng f)  常用于命f) cháng yòng yú mìng f) (Usually used for f) (Habituellement utilisé pour f) (Geralmente usado para f) (Usualmente usado para f) (Di solito usato per f)
280 to open a door, container, etc to open a door, container, etc 打开门,容器等 dǎkāimén, róngqì děng to open a door, container, etc ouvrir une porte, un conteneur, etc. para abrir uma porta, container, etc para abrir una puerta, contenedor, etc. per aprire una porta, un contenitore, ecc
281 打开 (门、容器 )  dǎkāi (mén, róngqì děng)  :(门,容器等) :(Mén, róngqì děng) Open (doors, containers, etc.) Ouvert (portes, conteneurs, etc.) Aberto (portas, contêineres etc.) Abierto (puertas, contenedores, etc.) Apri (porte, contenitori, ecc.)
282 打开,容器等 dǎkāimén, róngqì děng :门,容器等 : Mén, róngqì děng Open doors, containers, etc. Portes ouvertes, conteneurs, etc. Portas abertas, recipientes, etc. Puertas abiertas, contenedores, etc. Aprire porte, contenitori, ecc.
283  Open up or we'll break the door down!   Open up or we'll break the door down!   打开,否则我们将把门弄坏!  dǎkāi, fǒuzé wǒmen jiāng bǎmén nòng huài!  Open up or we'll break the door down!  Ouvrez ou nous casserons la porte!  Abra ou vamos arrombar a porta!  ¡Abre o derribaremos la puerta!  Apri o abbatteremo la porta!
284 ! 砸门了! Kāimén! Bùrán jiù zá ménle! 开门!不然就砸门了! Kāimén! Bùrán jiù zá ménle! Open the door! Otherwise, you'll hit the door! Ouvrez la porte! Sinon, vous allez frapper la porte! Abra a porta, senão você vai bater na porta! ¡Abre la puerta! ¡De lo contrario, golpearás la puerta! Apri la porta! Altrimenti, colpirai la porta!
285 打开,否则我们将把门弄坏! Dǎkāi, fǒuzé wǒmen jiāng bǎmén nòng huài! :,否则我们将把门弄坏! :, Fǒuzé wǒmen jiāng bǎmén nòng huài! Open, otherwise we will break the door! Ouvrez, sinon nous casserons la porte! Abra, caso contrário, quebraremos a porta! ¡Abierto, de lo contrario romperemos la puerta! Apri, altrimenti romperemo la porta!
286 open sth up  Open sth up  开放 Kāifàng open sth up ouvrir qc abrir sth up abrir algo apri sth
287 open up  open up  打开 dǎkāi open up ouvrir abrir abrir apri
288  to become or make sth possible, available or able to be reached   to become or make sth possible, available or able to be reached   使成为或使某事成为可能,可用或能够达到  shǐ chéngwéi huò shǐ mǒu shì chéngwéi kěnéng, kěyòng huò nénggòu dádào  to become or make sth possible, available or able to be reached  devenir ou rendre possible, disponible ou accessible  tornar-se ou tornar possível, disponível ou capaz de ser alcançado  llegar a ser o hacer algo posible, disponible o accesible  diventare o rendere possibile, disponibile o in grado di essere raggiunto
289 (使某事物)成为可能,可得到,可达到 (shǐ mǒu shìwù) chéngwéi kěnéng, kě dédào, kě dádào (使某事物)成为可能,可得到,可达到 (shǐ mǒu shìwù) chéngwéi kěnéng, kě dédào, kě dádào Make possible Rendre possible Tornar possível Hacer posible Rendere possibile
290 the railways opened up the east of the country the railways opened up the east of the country 铁路向该国东部开放 tiělù xiàng gāi guó dōngbù kāifàng the railways opened up the east of the country les chemins de fer ont ouvert l'est du pays as ferrovias abriram o leste do país los ferrocarriles abrieron el este del país le ferrovie si aprivano a est del paese
291 铁路使这个国家的东部不再闭 tiělù shǐ zhège guójiā de dōngbù bù zài bì hán 铁路使这个国家的东部不再闭寒 tiělù shǐ zhège guójiā de dōngbù bù zài bì hán The railway keeps the east of the country cold Le chemin de fer garde froid l'est du pays A ferrovia mantém o leste do país frio El ferrocarril mantiene frío el este del país La ferrovia mantiene freddo l'est del paese
292 路向部开放 tiělù xiàng gāi guó dōngbù kāifàng 铁路向该国东部开放 tiělù xiàng gāi guó dōngbù kāifàng Railway opens to the east of the country Ouverture du chemin de fer à l'est du pays Ferrovia abre para o leste do país Ferrocarril abre hacia el este del país La ferrovia si apre ad est del paese
293 jiàn jiàn Jian Jian Jian Jian Jian
294 hán hán cold Froid Frio Frio freddo
295 exciting possibilities were opening up for her in the new job exciting possibilities were opening up for her in the new job 在新工作中为她打开了令人兴奋的可能性 zài xīn gōngzuò zhōng wèi tā dǎkāile lìng rén xīngfèn de kěnéng xìng exciting possibilities were opening up for her in the new job des possibilités passionnantes s'ouvraient à elle dans le nouveau travail possibilidades emocionantes estavam se abrindo para ela no novo emprego se le estaban abriendo posibilidades emocionantes en el nuevo trabajo possibilità eccitanti si stavano aprendo per lei nel nuovo lavoro
296 新工作为她带来了令人兴奋的爱发前途 xīn gōngzuò wéi tā dài láile lìng rén xīngfèn de ài fā qiántú 新工作为她带来了令人兴奋的爱发前途 xīn gōng zuò wéi tā dài láile lìng rén xīngfèn de ài fā qiántú New job brings her exciting future Un nouveau travail lui apporte un avenir passionnant Novo emprego traz seu futuro emocionante Nuevo trabajo le trae un futuro emocionante Il nuovo lavoro le porta un futuro eccitante
297 在新工作中为她打开了令人兴奋的可能性 zài xīn gōng zuò zhōng wèi tā dǎkāile lìng rén xīngfèn de kěnéng xìng 在新工作中为她打开了令人兴奋的可能性 zài xīn gōng zuò zhōng wèi tā dǎkāile lìng rén xīngfèn de kěnéng xìng Opens up exciting possibilities for her in her new job Ouvre des possibilités excitantes pour elle dans son nouveau travail Abre possibilidades emocionantes para ela em seu novo emprego Abre posibilidades emocionantes para ella en su nuevo trabajo Le offre interessanti possibilità nel suo nuovo lavoro
298 to begin business for the day; to start a new business  to begin business for the day; to start a new business  开始一天的生意;开始新业务 kāishǐ yītiān de shēngyì; kāishǐ xīn yèwù to begin business for the day; to start a new business démarrer une entreprise pour la journée; démarrer une nouvelle entreprise iniciar negócios para o dia; iniciar um novo negócio para comenzar negocios por el día, para comenzar un nuevo negocio per iniziare l'attività per il giorno, per avviare una nuova attività
299 奸门;营业;开业 jiān mén; yíngyè; kāiyè 奸门;营业;开业 jiān mén; yíngyè; kāiyè Treacherous door; business; opening Porte perfide; affaires; ouverture Porta traiçoeira; negócios; abertura Puerta traicionera; negocios; apertura Porta traditrice; affari; apertura
300  I open up the store for the day at around 8.30  I open up the store for the day at around 8.30  我当天大约在8.30开店  wǒ dàngtiān dàyuē zài 8.30 Kāidiàn  I open up the store for the day at around 8.30  J'ouvre le magasin pour la journée vers 8h30  Eu abro a loja para o dia por volta das 8h30  Abro la tienda por el día alrededor de las 8.30  Apro il negozio per il giorno intorno alle 8.30
301 我的店每天早上大约8:30开门 Wǒ de diàn měitiān zǎoshang dàyuē 8:30 Kāi mén 我的店每天早上大约8:30开门 wǒ de diàn měitiān zǎoshang dàyuē 8:30 Kāi mén My store opens at about 8:30 every morning Mon magasin ouvre vers 8h30 tous les matins Minha loja abre às 8:30 todas as manhãs Mi tienda abre a las 8:30 cada mañana. Il mio negozio apre alle 8:30 circa ogni mattina
302 opposé opposé 反对 fǎnduì opposé opposé oposto opuesto opposé
303 close up close up 特写 tèxiě close up fermer de perto de cerca da vicino
304 to start a new business  to start a new business  开始新业务 kāishǐ xīn yèwù to start a new business pour démarrer une nouvelle entreprise para iniciar um novo negócio para comenzar un nuevo negocio per avviare una nuova attività
305 开张;开业:  kāizhāng; kāiyè:  开张;开幕: kāizhāng; kāimù: Open; Ouvert; Aberto; Abierto; Aprire; aperto:
306 There’s a new Thai restaurant opening up in town There’s a new Thai restaurant opening up in town 镇上有一家新的泰国餐厅开业 Zhèn shàng yǒu yījiā xīn de tàiguó cāntīng kāiyè There ’s a new Thai restaurant opening up in town Un nouveau restaurant thaïlandais ouvre ses portes en ville Há um novo restaurante tailandês se abrindo na cidade Se abre un nuevo restaurante tailandés en la ciudad C'è un nuovo ristorante tailandese che si apre in città
307 城里有一家新的泰国餐馆开张了 chéng li yǒu yījiā xīn de tàiguó cānguǎn kāizhāngle 城里有一家新的泰国餐馆开张了 chéng li yǒu yījiā xīn de tàiguó cānguǎn kāizhāngle A new Thai restaurant opens in town Un nouveau restaurant thaïlandais ouvre ses portes en ville Um novo restaurante tailandês abre na cidade Se abre un nuevo restaurante tailandés en la ciudad Un nuovo ristorante tailandese apre in città
308 opposé opposé 反对 fǎnduì opposé opposé oposto opuesto opposé
309 close down close down 倒闭 dǎobì close down fermer fechar cerrar vicino
310 to develop or start to happen or exist; to develop or start sth  to develop or start to happen or exist; to develop or start sth  发展或开始发生或存在;发展或开始某事 fāzhǎn huò kāishǐ fāshēng huò cúnzài; fāzhǎn huò kāishǐ mǒu shì to develop or start to happen or exist; to develop or start sth développer ou commencer à arriver ou exister; développer ou commencer qc desenvolver ou começar a acontecer ou existir; desenvolver ou iniciar sth desarrollar o comenzar a suceder o existir; desarrollar o comenzar algo sviluppare o iniziare ad accadere o esistere; sviluppare o iniziare sth
311 发展;;开始发生;出现 fāzhǎn;; kāishǐ fāshēng; chūxiàn 发展;;开始发生;出现 fāzhǎn;; kāishǐ fāshēng; chūxiàn Development; Développement; Desenvolvimento; Desarrollo; Sviluppo ;; iniziato; appare
312 发展或开始发生或存在; 发展或开始某事 fāzhǎn huò kāishǐ fāshēng huò cúnzài; fāzhǎn huò kāishǐ mǒu shì 发展或开始发生或存在;发展或开始某事 fāzhǎn huò kāishǐ fāshēng huò cúnzài; fāzhǎn huò kāishǐ mǒu shì Develop or begin to occur or exist; develop or begin something Développer ou commencer à se produire ou exister; développer ou commencer quelque chose Desenvolver ou começar a ocorrer ou existir; desenvolver ou começar algo Desarrollar o comenzar a ocurrir o existir; desarrollar o comenzar algo Sviluppa o inizia a verificarsi o esiste; sviluppa o inizia qualcosa
313 A division has opened up between the two ministers over the issue. A division has opened up between the two ministers over the issue. 两国部长在此问题上已形成分歧。 liǎng guó bùzhǎng zài cǐ wèntí shàng yǐ xíngchéng fèn qí. A division has opened up between the two ministers over the issue. Une division s'est ouverte entre les deux ministres sur la question. Uma divisão foi aberta entre os dois ministros sobre o assunto. Se ha abierto una división entre los dos ministros sobre el tema. Una divisione si è aperta tra i due ministri sulla questione.
314 两位部长在这个问题上出现了分歧 Liǎng wèi bùzhǎng zài zhège wèntí shàng chūxiànle fēnqí 两位部长在这个问题上出现了分歧 Liǎng wèi bùzhǎng zài zhège wèntí shàng chūxiànle fēnqí Two ministers split on this issue Deux ministres se séparent sur cette question Dois ministros se separaram nesta questão Dos ministros se separaron en este tema Due ministri si sono divisi su questo tema
315 Scott opened up a 3-point lead in the first game Scott opened up a 3-point lead in the first game 斯科特在首场比赛中取得3分领先 sī kē tè zài shǒu chǎng bǐsài zhōng qǔdé 3 fēn lǐngxiān Scott opened up a 3-point lead in the first game Scott a ouvert une avance de 3 points lors du premier match Scott abriu vantagem de 3 pontos no primeiro jogo Scott abrió una ventaja de 3 puntos en el primer juego Scott ha aperto un vantaggio di 3 punti nella prima partita
316 斯科特在第一局就以3分领先 sī kē tè zài dì yī jú jiù yǐ 3 fēn lǐngxiān 斯科特在第一局就以3分领先 sī kē tè zài dì yī jú jiù yǐ 3 fēn lǐngxiān Scott leads with 3 points in the first game Scott mène avec 3 points dans le premier match Scott lidera com 3 pontos no primeiro jogo Scott lidera con 3 puntos en el primer juego Scott è in testa con 3 punti nella prima partita
317 to appear and become wider; to make sth wider when it is narrow or closed  to appear and become wider; to make sth wider when it is narrow or closed  出现并扩大;在狭窄或封闭时使某物变宽 chūxiàn bìng kuòdà; zài xiázhǎi huò fēngbì shí shǐ mǒu wù biàn kuān to appear and become wider; to make sth wider when it is narrow or closed apparaître et s'élargir; élargir qqch lorsqu'elle est étroite ou fermée para aparecer e se tornar mais largo; para tornar o sth mais largo quando estreito ou fechado aparecer y ensancharse, ensanchar algo cuando es estrecho o cerrado apparire e allargarsi; allargare lo sth quando è stretto o chiuso
318 张开;裂开;拓展;打开 zhāng kāi; liè kāi; tàzhǎn; dǎkāi 张开;裂开;拓展;打开 zhāng kāi; liè kāi; tàzhǎn; dǎkāi Open; crack; expand; open Ouvrir; fissurer; étendre; ouvrir Abrir; abrir; expandir; abrir Abrir; crack; expandir; abrir Apri; crack; espandi; apri
319 the wound opened up and started bleeding the wound opened up and started bleeding 伤口张开开始流血 shāngkǒu zhāng kāi kāishǐ liúxuè the wound opened up and started bleeding la plaie s'est ouverte et a commencé à saigner a ferida se abriu e começou a sangrar la herida se abrió y comenzó a sangrar la ferita si aprì e iniziò a sanguinare
320 口裂开,开始流血 shāngkǒu liè kāi, kāishǐ liúxuè 伤口裂开,开始流血 shāngkǒu liè kāi, kāishǐ liúxuè Injured mouth with bleeding Blessure à la bouche avec saignement Boca ferida com sangramento Boca lesionada con sangrado Bocca ferita con sanguinamento
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN
  PRECEDENT NEXT all   index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos
  open 1396 1396 open         20000abc