|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
I |
J |
K |
|
|
|
|
|
L |
M |
A |
D |
N |
N |
O |
P |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
serbe |
serbe |
lituanien |
ukrainien |
ukrainien |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
open |
1396 |
1396 |
open |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
their
open display of affection |
Their open display
of affection |
他们公开表达爱意 |
寶Tāmen
gōngkāi biǎodá ài yì |
their open display
of affection |
leur démonstration
ouverte d'affection |
sua exibição aberta
de carinho |
su muestra abierta
de afecto |
la loro aperta
dimostrazione di affetto |
palam et pietatis |
ihr offenes Zeichen
der Zuneigung |
την
ανοικτή
εμφάνιση της
αγάπης |
tin anoiktí emfánisi tis agápis |
ich otwarte
okazywanie uczuć |
њихов
отворени
приказ
наклоности |
njihov otvoreni
prikaz naklonosti |
jų atviras
meilės demonstravimas |
їх
відкритий
прояв
прихильності |
yikh vidkrytyy
proyav prykhylʹnosti |
их
открытое
проявление
привязанности |
ikh otkrytoye proyavleniye
privyazannosti |
their
open display of affection |
leur démonstration
ouverte d'affection |
愛情の彼らのオープンなディスプレイ |
愛情 の 彼ら の オープンな ディスプレイ |
あいじょう の かれら の おうぷんな ディスプレイ |
aijō no karera no ōpunna disupurei |
2 |
他们的公开示爱 |
tāmen de gōngkāi shì'ài |
他们的公开示爱 |
tāmen de gōngkāi shì'ài |
Their public
love |
Leur amour
public |
O amor público
deles |
Su amor
publico |
Il loro amore
pubblico |
Suas delicias
affectio |
Ihre
öffentliche Liebe |
Η
δημόσια αγάπη
τους |
I dimósia agápi tous |
Ich publiczna
miłość |
Њихова
јавна љубав |
Njihova javna ljubav |
Jų vieša
meilė |
Їх
публічна
любов |
Yikh publichna lyubov |
Их
публичная
любовь |
Ikh publichnaya lyubov' |
他们的公开示爱 |
Leur amour
public |
彼らの公的な愛 |
彼ら の 公的な 愛 |
かれら の こうてきな あい |
karera no kōtekina ai |
3 |
His
eyes showed open admiration as he looked at her |
His eyes showed open
admiration as he looked at her |
当他看着她时,他的眼睛露出了钦佩。 |
dāng tā kànzhe
tā shí, tā de yǎnjīng lùchūle qīnpèi. |
His eyes showed open
admiration as he looked at her |
Ses yeux montraient
une admiration ouverte alors qu'il la regardait |
Seus olhos mostraram
admiração aberta quando ele olhou para ela. |
Sus ojos mostraban
una admiración abierta mientras la miraba. |
I suoi occhi
mostrarono aperta ammirazione mentre la guardava |
Illam admiratione
contuitus oculi apertas |
Seine Augen zeigten
offene Bewunderung, als er sie ansah |
Τα
μάτια του
έδειξαν
ανοιχτό
θαυμασμό
καθώς την κοίταξε |
Ta mátia tou édeixan anoichtó
thavmasmó kathós tin koítaxe |
Jego oczy
wyrażały otwarty podziw, gdy na nią patrzył |
Очи
су му
показале
отворено
дивљење док
ју је гледао |
Oči su mu
pokazale otvoreno divljenje dok ju je gledao |
Jo akys rodė
atvirą susižavėjimą, kai jis pažvelgė į ją |
Його
очі
виявляли
відкрите
захоплення,
коли він
дивився на
неї |
Yoho ochi vyyavlyaly
vidkryte zakhoplennya, koly vin dyvyvsya na neyi |
Его
глаза
выражали
открытое
восхищение,
когда он
смотрел на
нее |
Yego glaza vyrazhali otkrytoye
voskhishcheniye, kogda on smotrel na neye |
His
eyes showed open admiration as he looked at her |
Ses yeux montraient
une admiration ouverte alors qu'il la regardait |
彼は彼女を見て、彼の目はオープンな賞賛を示しました |
彼 は 彼女 を 見て 、 彼 の 目 は オープンな 賞賛 を示しました |
かれ わ かのじょ お みて 、 かれ の め わ おうぷんな しょうさん お しめしました |
kare wa kanojo o mite , kare no me wa ōpunna shōsan oshimeshimashita |
4 |
也看她的时候,眼神里明显流露着敬佩之情 |
yě kàn tā
de shíhòu, yǎnshén lǐ míngxiǎn liúlùzhe jìngpèi zhī
qíng |
也看她的时候,眼神里明显流露着敬佩之情 |
Yě kàn tā de shíhòu,
yǎnshén lǐ míngxiǎn liúlùzhe jìngpèi zhī qíng |
When I looked at
her, there was a clear expression of admiration in her eyes |
Quand je l'ai
regardée, il y avait une expression claire d'admiration dans ses yeux |
Quando olhei para
ela, havia uma expressão clara de admiração em seus olhos. |
Cuando la miré,
había una clara expresión de admiración en sus ojos. |
Quando la guardai,
c'era una chiara espressione di ammirazione nei suoi occhi |
Item intueri illam
admiratione oculis meis in luce ponit significans |
Als ich sie ansah,
war ein klarer Ausdruck der Bewunderung in ihren Augen |
Όταν
την κοίταξα,
υπήρχε σαφής
έκφραση
θαυμασμού στα
μάτια της |
Ótan tin koítaxa, ypírche safís
ékfrasi thavmasmoú sta mátia tis |
Kiedy na nią
spojrzałam, w jej oczach pojawił się wyraz podziwu |
Кад
сам је
погледао, у
њеним очима
се нашао јасан
израз
дивљења |
Kad sam je pogledao,
u njenim očima se našao jasan izraz divljenja |
Kai pažvelgiau
į ją, jos akyse buvo aiškiai matyti susižavėjimas |
Коли
я дивився на
неї, в її очах
було чітке вираження
захоплення |
Koly ya dyvyvsya na
neyi, v yiyi ochakh bulo chitke vyrazhennya zakhoplennya |
Когда
я смотрел на
нее, в ее
глазах было
явное
выражение
восхищения |
Kogda ya smotrel na neye, v
yeye glazakh bylo yavnoye vyrazheniye voskhishcheniya |
也看她的时候,眼神里明显流露着敬佩之情 |
Quand je l'ai
regardée, il y avait une expression claire d'admiration dans ses yeux |
彼女を見ると、彼女の目には賞賛の明確な表現がありました |
彼女 を 見ると 、 彼女 の 目 に は 賞賛 の 明確な 表現が ありました |
かのじょ お みると 、 かのじょ の め に わ しょうさん のめいかくな ひょうげん が ありました |
kanojo o miruto , kanojo no me ni wa shōsan no meikakunahyōgen ga arimashita |
5 |
person's
character |
person's character |
人的性格 |
rén dì xìnggé |
person's character |
caractère de la
personne |
personagem da pessoa |
personaje de la
persona |
carattere della
persona |
persona mores est
scriptor |
Charakter der Person |
χαρακτήρα
του ατόμου |
charaktíra tou atómou |
charakter osoby |
карактер
особе |
karakter osobe |
asmens charakteris |
характер
людини |
kharakter lyudyny |
характер
человека |
kharakter cheloveka |
person's
character |
caractère de la
personne |
人の性格 |
人 の 性格 |
ひと の せいかく |
hito no seikaku |
6 |
性格 |
xìnggé |
性格 |
xìnggé |
character |
Personnage |
Caráter |
Personaje |
carattere |
ingenium |
Zeichen |
Χαρακτήρας |
Charaktíras |
Charakter |
Цхарацтер |
Character |
Veikėjas |
Характер |
Kharakter |
характер |
kharakter |
性格 |
Personnage |
キャラクター |
キャラクター |
キャラクター |
kyarakutā |
7 |
honest;
not keeping thoughts and feelings hidden |
honest; not keeping
thoughts and feelings hidden |
诚实;不隐藏思想和感情 |
chéngshí; bù yǐncáng
sīxiǎng hé gǎnqíng |
honest; not keeping
thoughts and feelings hidden |
honnête; ne pas
cacher ses pensées et ses sentiments |
honesto, não
mantendo pensamentos e sentimentos ocultos |
honesto; no mantener
ocultos pensamientos y sentimientos |
onesto; non tenere
nascosti pensieri e sentimenti |
honestissimus
neglegas animi occultas cogitationes |
Ehrlich, keine
Gedanken und Gefühle zu verbergen |
ειλικρινής
· δεν κρατάτε
κρυμμένες τις
σκέψεις και τα
συναισθήματα |
eilikrinís : den kratáte
krymménes tis sképseis kai ta synaisthímata |
szczery; nie
ukrywanie myśli i uczuć |
искрено,
не чувајући
мисли и
осећања
скривене |
iskreno, ne
čuvajući misli i osećanja skrivene |
sąžiningas,
neslėpdamas minčių ir jausmų |
чесний;
не
зберігаючи
думки та
почуття прихованими |
chesnyy; ne
zberihayuchy dumky ta pochuttya prykhovanymy |
честный,
не
скрывающий
мысли и
чувства |
chestnyy, ne skryvayushchiy
mysli i chuvstva |
honest;
not keeping thoughts and feelings hidden |
honnête; ne pas
cacher ses pensées et ses sentiments |
正直、考えや感情を隠さない |
正直 、 考え や 感情 を 隠さない |
しょうじき 、 かんがえ や かんじょう お かくさない |
shōjiki , kangae ya kanjō o kakusanai |
8 |
诚恳;坦诚;首銮. |
chéngkěn;
tǎnchéng; shǒu luán. |
诚恳;坦诚;首銮。 |
chéngkěn; tǎnchéng;
shǒu luán. |
Sincere; frank; |
Sincère, franc; |
Sincero, franco; |
Sincero, franco; |
Sincero; franco; |
Vivat simplicem,
prima Luang. |
Aufrichtig; |
Ειλικρινής,
ειλικρινής. |
Eilikrinís, eilikrinís. |
Szczery; szczery; |
Искрено;
искрено; |
Iskreno; iskreno; |
Nuoširdus,
nuoširdus; |
Щирий;
відвертий; |
Shchyryy; vidvertyy; |
Искренний,
откровенный; |
Iskrenniy, otkrovennyy; |
诚恳;坦诚;首銮. |
Sincère, franc; |
誠実、率直な; |
誠実 、 率直な ; |
せいじつ 、 そっちょくな ; |
seijitsu , socchokuna ; |
9 |
诚实; 不隐藏思想和感情 |
Chéngshí; bù
yǐncáng sīxiǎng hé gǎnqíng |
诚实;不隐藏思想和感情 |
Chéngshí; bù yǐncáng
sīxiǎng hé gǎnqíng |
Honesty; don't hide
thoughts and feelings |
Honnêteté; ne cachez
pas vos pensées et vos sentiments |
Honestidade; não
esconda pensamentos e sentimentos |
Honestidad; no
escondas pensamientos y sentimientos |
Onestà; non
nascondere pensieri e sentimenti |
Fidem non lateat
animum cogitationibus |
Ehrlichkeit,
verstecke keine Gedanken und Gefühle |
Ειλικρίνεια,
μην κρύβετε
σκέψεις και
συναισθήματα |
Eilikríneia, min krývete
sképseis kai synaisthímata |
Uczciwość;
nie ukrywaj myśli i uczuć |
Искреност,
не
скривајте
мисли и
осећања |
Iskrenost, ne
skrivajte misli i osećanja |
Sąžiningumas;
neslėpkite minčių ir jausmų |
Чесність,
не
приховуйте
думок і
почуттів |
Chesnistʹ, ne
prykhovuyte dumok i pochuttiv |
Честность,
не скрывай
мысли и
чувства |
Chestnost', ne skryvay mysli i
chuvstva |
诚实; 不隐藏思想和感情 |
Honnêteté; ne cachez
pas vos pensées et vos sentiments |
誠実さ;考えや感情を隠さない |
誠実 さ ; 考え や 感情 を 隠さない |
せいじつ さ ; かんがえ や かんじょう お かくさない |
seijitsu sa ; kangae ya kanjō o kakusanai |
10 |
synonym
frank |
synonym frank |
同义词弗兰克 |
tóngyìcí fúlánkè |
synonym frank |
synonyme franc |
sinônimo frank |
franco sinónimo |
sinonimo franco |
ingenua species |
synonym frank |
συνώνυμο
frank |
synónymo frank |
synonim frank |
синоним
франк |
sinonim frank |
sinonimas atvirai |
синонім
відвертий |
synonim vidvertyy |
синоним
откровенный |
sinonim otkrovennyy |
synonym
frank |
synonyme franc |
同義語フランク |
同義語 フランク |
どうぎご フランク |
dōgigo furanku |
11 |
She
was always open with her
parents. |
She was always open
with her parents. |
她总是和父母在一起。 |
tā zǒng shì hé
fùmǔ zài yīqǐ. |
She was always open
with her parents. |
Elle était toujours
ouverte avec ses parents. |
Ela estava sempre
aberta com os pais. |
Ella siempre fue
abierta con sus padres. |
Era sempre aperta
con i suoi genitori. |
Et apertum est
semper cum parentibus. |
Sie war immer offen
gegenüber ihren Eltern. |
Ήταν
πάντα ανοικτή
με τους γονείς
της. |
Ítan pánta anoiktí me tous
goneís tis. |
Zawsze była
otwarta na rodziców. |
Увек
је била
отворена са
својим
родитељима. |
Uvek je bila
otvorena sa svojim roditeljima. |
Ji visada buvo
atvira su savo tėvais. |
З
батьками
вона завжди
була
відкритою. |
Z batʹkamy vona
zavzhdy bula vidkrytoyu. |
Она
всегда была
открыта со
своими
родителями. |
Ona vsegda byla otkryta so
svoimi roditelyami. |
She
was always open with her
parents. |
Elle était toujours
ouverte avec ses parents. |
彼女はいつも両親とオープンでした。 |
彼女 は いつも 両親 と オープンでした 。 |
かのじょ わ いつも りょうしん と おうぷんでした 。 |
kanojo wa itsumo ryōshin to ōpundeshita . |
12 |
她总是与父母无话不谈 |
Tā zǒng
shì yǔ fùmǔ wú huà bù tán |
她总是与父母无话不谈 |
Tā zǒng shì yǔ
fùmǔ wú huà bù tán |
She always talks to
her parents |
Elle parle toujours
à ses parents |
Ela sempre fala com
os pais |
Ella siempre habla
con sus padres |
Parla sempre con i
suoi genitori |
Semper parentibus
quicquam loqui |
Sie spricht immer
mit ihren Eltern |
Μιλάει
πάντοτε με
τους γονείς
της |
Miláei pántote me tous goneís
tis |
Zawsze rozmawia z
rodzicami |
Увек
разговара
са
родитељима |
Uvek razgovara sa
roditeljima |
Ji visada kalbasi su
savo tėvais |
Вона
завжди
розмовляє з
батьками |
Vona zavzhdy
rozmovlyaye z batʹkamy |
Она
всегда
разговаривает
с
родителями |
Ona vsegda razgovarivayet s
roditelyami |
她总是与父母无话不谈 |
Elle parle toujours
à ses parents |
彼女はいつも両親と話します |
彼女 は いつも 両親 と 話します |
かのじょ わ いつも りょうしん と はなします |
kanojo wa itsumo ryōshin to hanashimasu |
13 |
她总是和父母在一起 |
tā zǒng
shì hé fùmǔ zài yīqǐ |
她总是和父母在一起 |
tā zǒng shì hé
fùmǔ zài yīqǐ |
She is always with
her parents |
Elle est toujours
avec ses parents |
Ela está sempre com
os pais |
Ella siempre esta
con sus padres |
È sempre con i suoi
genitori |
Et factum est cum
parentibus semper |
Sie ist immer bei
ihren Eltern |
Είναι
πάντα με τους
γονείς της |
Eínai pánta me tous goneís tis |
Ona jest zawsze z
rodzicami |
Увек
је са
родитељима |
Uvek je sa
roditeljima |
Ji visada su savo
tėvais |
Вона
завжди з
батьками |
Vona zavzhdy z
batʹkamy |
Она
всегда с
родителями |
Ona vsegda s roditelyami |
她总是和父母在一起 |
Elle est toujours
avec ses parents |
彼女はいつも両親と一緒です |
彼女 は いつも 両親 と 一緒です |
かのじょ わ いつも りょうしん と いっしょです |
kanojo wa itsumo ryōshin to isshodesu |
14 |
话 |
huà |
话 |
huà |
words |
Les mots |
Palavras |
Palabras |
parole |
verba |
Wörter |
Λέξεις |
Léxeis |
Słowa |
Речи |
Reči |
Žodžiai |
Слова |
Slova |
слова |
slova |
话 |
Les mots |
言葉 |
言葉 |
ことば |
kotoba |
15 |
谈 |
tán |
谈 |
tán |
talk |
Parler |
Discussão |
Hablar |
discorso |
Disputatio |
Sprechen Sie |
Συζήτηση |
Syzítisi |
Mówić |
Талк |
Talk |
Kalbėk |
Розмова |
Rozmova |
болтовня |
boltovnya |
谈 |
Parler |
トーク |
トーク |
トーク |
tōku |
16 |
与 |
yǔ |
与 |
yǔ |
versus |
Avec |
Com |
Con |
e |
autem |
Mit |
Με |
Me |
Z |
Са |
Sa |
Su |
З |
Z |
и |
i |
与 |
Avec |
と |
と |
と |
to |
17 |
无 |
wú |
无 |
wú |
no |
Aucun |
Nenhuma |
Ninguno |
no |
nullum |
Keine |
Δεν
υπάρχει |
Den ypárchei |
Brak |
Ниједан |
Nijedan |
Nėra |
Немає |
Nemaye |
нет |
net |
无 |
Aucun |
なし |
なし |
なし |
nashi |
18 |
He
was quite open about his reasons for leaving. |
He was quite open
about his reasons for leaving. |
他对离开的原因很开放。 |
tā duì líkāi de
yuányīn hěn kāifàng. |
He was quite open
about his reasons for leaving. |
Il était assez
ouvert sur les raisons de son départ. |
Ele foi bastante
aberto sobre suas razões para sair. |
Era bastante abierto
sobre sus razones para irse. |
Era abbastanza
aperto sulle sue ragioni per andarsene. |
Erat enim satis
aperta de sua causa relinquo. |
Er war ziemlich
offen über seine Gründe für das Verlassen. |
Ήταν
αρκετά
ανοιχτός για
τους λόγους
για τους οποίους
έφυγε. |
Ítan arketá anoichtós gia tous
lógous gia tous opoíous éfyge. |
Był
dość otwarty na temat powodów, dla których odszedł. |
Био
је прилично
отворен за
своје
разлоге одласка. |
Bio je prilično
otvoren za svoje razloge odlaska. |
Jis buvo gana
atviras dėl savo pasitraukimo priežasčių. |
Він
був досить
відкритий
щодо своїх
причин
відходу. |
Vin buv dosytʹ
vidkrytyy shchodo svoyikh prychyn vidkhodu. |
Он
был
совершенно
откровенен
о своих причинах
ухода. |
On byl sovershenno otkrovenen o
svoikh prichinakh ukhoda. |
He
was quite open about his reasons for leaving. |
Il était assez
ouvert sur les raisons de son départ. |
彼は去る理由について非常にオープンでした。 |
彼 は 去る 理由 について 非常 に オープンでした 。 |
かれ わ さる りゆう について ひじょう に おうぷんでした。 |
kare wa saru riyū nitsuite hijō ni ōpundeshita . |
19 |
他对离开的原因完全未加隐瞒 |
Tā duì
líkāi de yuányīn wánquán wèi jiā yǐnmán |
他对离开的原因完全未加隐瞒 |
Tā duì líkāi de
yuányīn wánquán wèi jiā yǐnmán |
He did not conceal
the reason for leaving at all |
Il n'a pas caché la
raison du départ |
Ele não escondeu o
motivo de sair. |
No ocultó la razón
de irse en absoluto. |
Non nascondeva
affatto il motivo per cui se ne andava |
Deceptio omnino
ratione discessum |
Er verbarg den Grund
für das Verlassen überhaupt nicht |
Δεν
απέκρυψε το
λόγο για να
φύγει καθόλου |
Den apékrypse to lógo gia na
fýgei kathólou |
W ogóle nie
ukrywał powodu odejścia |
Уопште
није
скривао
разлог
одласка |
Uopšte nije skrivao
razlog odlaska |
Jis visai
neslėpė, kad išvyko |
Він
взагалі не
приховував
причини
відходу |
Vin vzahali ne
prykhovuvav prychyny vidkhodu |
Он
вообще не
скрывал
причину
ухода |
On voobshche ne skryval
prichinu ukhoda |
他对离开的原因完全未加隐瞒 |
Il n'a pas caché la
raison du départ |
彼は去る理由を全く隠しませんでした |
彼 は 去る 理由 を 全く 隠しませんでした |
かれ わ さる りゆう お まったく かくしませんでした |
kare wa saru riyū o mattaku kakushimasendeshita |
20 |
他对离开的原因很开放 |
tā duì
líkāi de yuányīn hěn kāifàng |
他对离开的原因很开放 |
tā duì líkāi de
yuányīn hěn kāifàng |
He is open to the
reasons for leaving |
Il est ouvert aux
raisons de son départ |
Ele está aberto às
razões para sair |
Está abierto a las
razones para irse. |
È aperto ai motivi
per partire |
Ob eam relinquendi |
Er ist offen für die
Gründe für das Verlassen |
Είναι
ανοιχτός
στους λόγους
της
αποχώρησης |
Eínai anoichtós stous lógous
tis apochórisis |
Jest otwarty na
powody odejścia |
Отворен
је за
разлоге
напуштања |
Otvoren je za
razloge napuštanja |
Jis yra atviras
dėl pasitraukimo priežasčių |
Він
відкритий
до причин
відходу |
Vin vidkrytyy do
prychyn vidkhodu |
Он
открыт для
причин
ухода |
On otkryt dlya prichin ukhoda |
他对离开的原因很开放 |
Il est ouvert aux
raisons de son départ |
彼は去る理由にオープンです |
彼 は 去る 理由 に オープンです |
かれ わ さる りゆう に おうぷんです |
kare wa saru riyū ni ōpundesu |
21 |
note
at |
note at |
不吃 |
bù chī |
note at |
note à |
nota em |
nota en |
nota a |
nota apud |
beachten Sie bei |
σημειώστε
στο |
simeióste sto |
Uwaga na |
ноте
ат |
note at |
pastaba |
примітка
на |
prymitka na |
обратите
внимание на |
obratite vnimaniye na |
note
at |
note à |
に注意 |
に 注意 |
に ちゅうい |
ni chūi |
22 |
honest |
honest |
诚实 |
chéngshí |
honest |
honnête |
honesto |
honesto |
onesto |
honestus |
ehrlich |
ειλικρινής |
eilikrinís |
szczery |
искрен |
iskren |
sąžiningas |
чесний |
chesnyy |
честный |
chestnyy |
honest |
honnête |
正直 |
正直 |
しょうじき |
shōjiki |
23 |
〜to sth (of a person 人)willing to listen to and think
about new ideas |
〜to sth (of a person rén)willing to
listen to and think about new ideas |
〜愿意听某人的想法 |
〜yuànyì tīng mǒu rén de
xiǎngfǎ |
~ To sth (of a
person) willing to listen to and think about new ideas |
~ À qqch
(d'une personne) disposée à écouter et à réfléchir à de nouvelles idées |
~ Para pessoas
que desejam ouvir e pensar em novas idéias |
~ Para algo
(de una persona) dispuesto a escuchar y pensar sobre nuevas ideas |
~ Sth (di una
persona) disposto ad ascoltare e pensare a nuove idee |
~ Ut sth (qui
a) Et volens audire ideas cogitare de novo |
Zu etw (einer
Person), die bereit ist, auf neue Ideen zu hören und darüber nachzudenken |
~
Για να sth (ενός
προσώπου)
πρόθυμοι να
ακούσουν και να
σκεφτούν νέες
ιδέες |
~ Gia na sth (enós prosópou) próthymoi na
akoúsoun kai na skeftoún nées idées |
~ Do
czegoś (osoby), która chce słuchać i myśleć o nowych
pomysłach |
~
Стх (од особе)
вољне да
слушају и
размишљају
о новим
идејама |
~ Sth (od osobe) voljne da slušaju i
razmišljaju o novim idejama |
~ Žmogui,
norinčiam įsiklausyti ir galvoti apie naujas idėjas |
~ To sth
(від людини),
готового
слухати і
думати про
нові ідеї |
~ To sth (vid lyudyny), hotovoho slukhaty i
dumaty pro novi ideyi |
Для
человека,
который
хочет
слушать и
думать о
новых идеях |
Dlya cheloveka, kotoryy khochet slushat' i
dumat' o novykh ideyakh |
〜to sth (of a person 人)willing to listen to and think
about new ideas |
~ À qqch
(d'une personne) disposée à écouter et à réfléchir à de nouvelles idées |
〜新しいアイデアに耳を傾け、考えることをいとわない |
〜 新しい アイデア に 耳 を 傾け 、 考える こと をいとわない |
〜 あたらしい アイデア に みみ お かたむけ 、 かんがえる こと お いとわない |
〜 atarashī aidea ni mimi o katamuke , kangaeru koto oitowanai |
24 |
思想开明的;不固执己见的 |
sīxiǎng
kāimíng de; bù gùzhí jǐjiàn de |
思想开明的;不固执己见的 |
sīxiǎng kāimíng
de; bù gùzhí jǐjiàn de |
Enlightened;
unstubborn |
Éclairé; obstiné |
Iluminado; não
teimoso |
Iluminado; no terco |
Illuminato; non
testardo |
Aperi sapere, neque
sententiae |
Erleuchtet, stur |
Φωτισμένοι,
μη πλούσιοι |
Fotisménoi, mi ploúsioi |
Oświecony;
nieustępiony |
Просвећен;
нерођен |
Prosvećen;
nerođen |
Apšviesta; |
Просвітлений;
не
вроджений |
Prosvitlenyy; ne
vrodzhenyy |
Просвещенный |
Prosveshchennyy |
思想开明的;不固执己见的 |
Éclairé; obstiné |
啓発された;頑固な |
啓発 された ; 頑固な |
けいはつ された ; がんこな |
keihatsu sareta ; gankona |
25 |
I'm open to suggestions
for what you would like to do in our classes |
I'm open to suggestions for what you would
like to do in our classes |
我愿意接受您在我们班上想做什么的建议 |
wǒ yuànyì jiēshòu nín zài
wǒmen bān shàng xiǎng zuò shénme de jiànyì |
I'm open to
suggestions for what you would like to do in our classes |
Je suis ouvert
aux suggestions de ce que vous aimeriez faire dans nos cours |
Estou aberto a
sugestões sobre o que você gostaria de fazer em nossas aulas |
Estoy abierto
a sugerencias sobre lo que le gustaría hacer en nuestras clases. |
Sono aperto a
suggerimenti su cosa ti piacerebbe fare nelle nostre lezioni |
Quid me velis
aliquam vitae laoreet ut faciam in classes |
Ich bin offen
für Vorschläge, was Sie in unseren Kursen machen möchten |
Είμαι
ανοικτός σε
προτάσεις για
αυτό που θα
θέλατε να
κάνετε στις
τάξεις μας |
Eímai anoiktós se protáseis gia aftó pou tha
thélate na kánete stis táxeis mas |
Jestem otwarty
na sugestie dotyczące tego, co chcesz robić na naszych
zajęciach |
Отворен
сам за
предлоге
шта бисте
желели да
радите у
нашим
часовима |
Otvoren sam za predloge šta biste želeli da
radite u našim časovima |
Esu atviras
pasiūlymams, ką norėtumėte nuveikti mūsų
užsiėmimuose |
Я
відкритий
для
пропозицій
того, чим би
ви хотіли
займатися
на наших
заняттях |
YA vidkrytyy dlya propozytsiy toho, chym by
vy khotily zaymatysya na nashykh zanyattyakh |
Я
открыт для
предложений
о том, что вы
хотели бы
сделать в
наших
классах |
YA otkryt dlya predlozheniy o tom, chto vy
khoteli by sdelat' v nashikh klassakh |
I'm open to suggestions
for what you would like to do in our classes |
Je suis ouvert
aux suggestions de ce que vous aimeriez faire dans nos cours |
私たちのクラスであなたが何をしたいのか提案を受け入れます |
私たち の クラス で あなた が 何 を したい の か 提案を 受け入れます |
わたしたち の クラス で あなた が なに お したい の か ていあん お うけいれます |
watashitachi no kurasu de anata ga nani o shitai no kateian o ukeiremasu |
26 |
我很乐意听听你们对课堂活动的建议 |
wǒ hěn
lèyì tīng tīng nǐmen duì kètáng huódòng de jiànyì |
我很乐意听听你们对课堂活动的建议 |
wǒ hěn lèyì tīng
tīng nǐmen duì kètáng huódòng de jiànyì |
I would love to hear
your suggestions for class activities |
J'aimerais entendre
vos suggestions d'activités de classe |
Gostaria muito de
ouvir suas sugestões para atividades de classe |
Me encantaría
escuchar tus sugerencias para las actividades de clase. |
Mi piacerebbe
sentire i tuoi suggerimenti per le attività di classe |
EGO youd 'amo audire
te quia suggestiones Curabitur aliquet ultricies activities |
Ich würde gerne Ihre
Vorschläge für Klassenaktivitäten hören |
Θα
ήθελα πολύ να
ακούσω τις
προτάσεις σας
για δραστηριότητες
στην τάξη |
Tha íthela polý na akoúso tis
protáseis sas gia drastiriótites stin táxi |
Bardzo
chciałbym usłyszeć wasze sugestie dotyczące
zajęć |
Волио
бих чути
ваше
приједлоге
за наставне
активности |
Volio bih čuti
vaše prijedloge za nastavne aktivnosti |
Aš
norėčiau išgirsti jūsų pasiūlymus dėl
klasės užsiėmimų |
Я
хотів би
почути ваші
пропозиції
щодо занять
у класі |
YA khotiv by pochuty
vashi propozytsiyi shchodo zanyatʹ u klasi |
Я
хотел бы
услышать
ваши
предложения
для занятий |
YA khotel by uslyshat' vashi
predlozheniya dlya zanyatiy |
我很乐意听听你们对课堂活动的建议 |
J'aimerais entendre
vos suggestions d'activités de classe |
クラス活動に関するあなたの提案を聞いてみたい |
クラス 活動 に関する あなた の 提案 を 聞いてみたい |
クラス かつどう にかんする あなた の ていあん お きいてみたい |
kurasu katsudō nikansuru anata no teian o kītemitai |
27 |
not yet decided |
not yet decided |
尚未决定 |
shàngwèi juédìng |
not yet decided |
pas encore décidé |
ainda não decidido |
aún no decidido |
non ancora deciso |
Non tamen placuit |
noch nicht
entschieden |
δεν
έχει ακόμη
αποφασιστεί |
den échei akómi apofasisteí |
jeszcze nie
zdecydowany |
још
није
одлучено |
još nije
odlučeno |
dar nenuspręsta |
ще
не вирішили |
shche ne vyrishyly |
еще
не решил |
yeshche ne reshil |
not yet decided |
pas encore décidé |
まだ決まっていない |
まだ 決まっていない |
まだ きまっていない |
mada kimatteinai |
28 |
待定 |
dàidìng |
待定 |
dàidìng |
To be determined |
À déterminer |
A ser determinado |
Por determinar |
Da determinare |
pendentium |
Bestimmt werden |
Να
προσδιοριστεί |
Na prosdioristeí |
Do ustalenia |
Да
се утврди |
Da se
utvrdi |
Turi būti
nustatytas |
Визначитися |
Vyznachytysya |
Быть
определенным |
Byt' opredelennym |
待定 |
À déterminer |
決定される |
決定 される |
けってい される |
kettei sareru |
29 |
~ (to sth) not yet finally decided
or settled |
~ (to sth) not yet finally decided or
settled |
〜(尚未)尚未最终决定或解决 |
〜(shàngwèi) shàngwèi zuìzhōng
juédìng huò jiějué |
~ (to sth) not
yet finally decided or settled |
~ (à qch) pas
encore définitivement décidé ou réglé |
~ (to sth)
ainda não decidido ou resolvido |
~ (a algo) aún
no finalmente decidido o resuelto |
~ (a sth) non
ancora definitivamente deciso o risolto |
~ (Si vis
Ynskt mál) tandem non voluit, vel determinatum |
~ (zu etw)
noch nicht endgültig entschieden oder erledigt |
~
(σε sth) που δεν
έχει ακόμη
αποφασιστεί
τελικά ή δεν έχει
διευθετηθεί |
~ (se sth) pou den échei akómi apofasisteí
teliká í den échei diefthetitheí |
~ (do
czegoś) jeszcze nie zdecydował lub nie rozstrzygnął |
~
(то стх) још
није
коначно
одлучено
или ријешено |
~ (to sth) još nije konačno
odlučeno ili riješeno |
~ (iki sth)
dar nėra galutinai apsisprendęs ar apsisprendęs |
~
(до чого) ще не
остаточно
вирішено чи
врегульовано |
~ (do choho) shche ne ostatochno vyrisheno
chy vrehulʹovano |
~
(что-то) еще не
окончательно
решено или
решено |
~ (chto-to) yeshche ne okonchatel'no resheno
ili resheno |
~ (to sth) not yet finally decided
or settled |
~ (à qch) pas
encore définitivement décidé ou réglé |
〜(sthに)まだ最終的に決定または決着していない |
〜 ( sth に ) まだ 最終 的 に 決定 または 決着していない |
〜 ( sth に ) まだ さいしゅう てき に けってい またはけっちゃく していない |
〜 ( sth ni ) mada saishū teki ni kettei mataha kecchakushiteinai |
30 |
未决定的;待决定的 |
wèi juédìng de; dài
juédìng de |
未决定的;待决定的 |
wèi juédìng de; dài juédìng de |
Undecided |
Indécis |
Indeciso |
Indeciso |
Non ho ancora
deciso, da decidere |
Pari Marte iniretur,
ut placuit |
Unentschlossen |
Αδικία |
Adikía |
Niezdecydowany |
Неодлучно |
Neodlučno |
Neapsisprendęs |
Не
визначився |
Ne vyznachyvsya |
Еще
не решил,
будет
принято
решение |
Yeshche ne reshil, budet
prinyato resheniye |
未决定的;待决定的 |
Indécis |
未定 |
未定 |
みてい |
mitei |
31 |
The
race is still wide open ( anyone could win) |
The race is still
wide open (anyone could win) |
比赛仍在进行中(任何人都可以赢) |
bǐsài réng zài jìnxíng
zhōng (rènhé rén dōu kěyǐ yíng) |
The race is still
wide open (anyone could win) |
La course est
toujours grande ouverte (n'importe qui pourrait gagner) |
A corrida ainda está
aberta (qualquer um pode ganhar) |
La carrera aún está
abierta (cualquiera podría ganar) |
La gara è ancora
aperta (chiunque potrebbe vincere) |
Quod genus est etiam
apertis (quis vincere posse) |
Das Rennen ist noch
offen (jeder kann gewinnen) |
Ο
αγώνας είναι
ακόμα ευρύς
(οποιοσδήποτε
μπορεί να
κερδίσει) |
O agónas eínai akóma evrýs
(opoiosdípote boreí na kerdísei) |
Wyścig jest
nadal szeroko otwarty (każdy może wygrać) |
Трка
је и даље
широм
отворена
(свако може
да победи) |
Trka je i dalje
širom otvorena (svako može da pobedi) |
Varžybos vis dar
atviros (laimėti gali kiekvienas) |
Перегони
все ще
широко
відкриті
(кожен може
виграти) |
Perehony vse shche
shyroko vidkryti (kozhen mozhe vyhraty) |
Гонка
все еще
широко
открыта
(победить
может
каждый) |
Gonka vse yeshche shiroko
otkryta (pobedit' mozhet kazhdyy) |
The
race is still wide open ( anyone could win) |
La course est
toujours grande ouverte (n'importe qui pourrait gagner) |
レースはまだ広く開かれています(誰でも勝つことができます) |
レース は まだ 広く 開かれています ( 誰 でも 勝つ ことが できます ) |
レース わ まだ ひろく ひらかれています ( だれ でも かつこと が できます ) |
rēsu wa mada hiroku hirakareteimasu ( dare demo katsukoto ga dekimasu ) |
32 |
赛跑胜负未定 |
sàipǎo shèng fù
wèidìng |
赛跑胜负未定 |
sàipǎo shèng fù wèidìng |
Unsettled racing |
Course instable |
Corrida instável |
Carreras sin
resolver |
Corse non regolate |
Donec cursus exitum |
Unruhiges Rennen |
Αναστατωμένοι
αγώνες |
Anastatoménoi agónes |
Niespokojne
wyścigi |
Неуређене
трке |
Neuređene trke |
Nenutrūkstamos
lenktynės |
Невлаштовані
гонки |
Nevlashtovani honky |
Нерешенные
гонки |
Nereshennyye gonki |
赛跑胜负未定 |
Course instable |
不安定なレース |
不安定な レース |
ふあんていな レース |
fuanteina rēsu |
33 |
The
price is not open to negotiation |
The price is not
open to negotiation |
价格不开放商谈 |
jiàgé bù kāifàng
shāngtán |
The price is not
open to negotiation |
Le prix n'est pas
ouvert à la négociation |
O preço não está
aberto à negociação |
El precio no está
abierto a negociación. |
Il prezzo non è
aperto alla negoziazione |
Pretium non aperta
ad concordia agitatum, |
Der Preis ist nicht
verhandelbar |
Η
τιμή δεν είναι
ανοικτή στις
διαπραγματεύσεις |
I timí den eínai anoiktí stis
diapragmatéfseis |
Cena nie jest
otwarta do negocjacji |
Цена
није
отворена за
преговоре |
Cena nije otvorena
za pregovore |
Dėl kainos
negalima derėtis |
Ціна
не відкрита
для
переговорів |
Tsina ne vidkryta
dlya perehovoriv |
Цена
не открыта
для
переговоров |
Tsena ne otkryta dlya
peregovorov |
The
price is not open to negotiation |
Le prix n'est pas
ouvert à la négociation |
価格は交渉に開放されていません |
価格 は 交渉 に 開放 されていません |
かかく わ こうしょう に かいほう されていません |
kakaku wa kōshō ni kaihō sareteimasen |
34 |
价格不容商议 |
jiàgé bùróng
shāngyì |
价格不容商议 |
jiàgé bùróng shāngyì |
Negotiable price |
Prix
négociable |
Preço negociável |
Precio negociable |
Prezzo trattabile |
Sine pretio proelio |
Preis verhandelbar |
Τιμή
διαπραγμάτευσης |
Timí diapragmátefsis |
Cena do negocjacji |
Договорна
цена |
Dogovorna cena |
Sutartinė kaina |
Ціна
договірна |
Tsina dohovirna |
Цена
договорная |
Tsena dogovornaya |
价格不容商议 |
Prix
négociable |
交渉可能な価格 |
交渉 可能な 価格 |
こうしょう かのうな かかく |
kōshō kanōna kakaku |
35 |
Some
phrases in the contract are open to interpretation. |
Some phrases in the
contract are open to interpretation. |
合同中的某些短语易于解释。 |
hétóng zhōng de mǒu
xiē duǎnyǔ yìyú jiěshì. |
Some phrases in the
contract are open to interpretation. |
Certaines phrases du
contrat sont sujettes à interprétation. |
Algumas frases do
contrato estão abertas à interpretação. |
Algunas frases en el
contrato están abiertas a interpretación. |
Alcune frasi del
contratto sono suscettibili di interpretazione. |
Aliquo pacto verba
patent ad sensum. |
Einige Sätze im
Vertrag können interpretiert werden. |
Ορισμένες
φράσεις στη
σύμβαση είναι
ανοικτές σε ερμηνεία. |
Orisménes fráseis sti sýmvasi
eínai anoiktés se ermineía. |
Niektóre zwroty w
umowie są interpretowane. |
Неке
фразе из
уговора
отворене су
за тумачење. |
Neke fraze iz
ugovora otvorene su za tumačenje. |
Kai kurias sutarties
frazes galima aiškinti. |
Деякі
фрази в
договорі є
відкритими
для тлумачення. |
Deyaki frazy v
dohovori ye vidkrytymy dlya tlumachennya. |
Некоторые
фразы в
контракте
открыты для
толкования. |
Nekotoryye frazy v kontrakte
otkryty dlya tolkovaniya. |
Some
phrases in the contract are open to interpretation. |
Certaines phrases du
contrat sont sujettes à interprétation. |
契約書の一部のフレーズは解釈が自由です。 |
契約書 の 一部 の フレーズ は 解釈 が 自由です 。 |
けいやくしょ の いちぶ の フレーズ わ かいしゃく が じゆうです 。 |
keiyakusho no ichibu no furēzu wa kaishaku ga jiyūdesu . |
36 |
合同中的某些条文容有不同玲释 |
Hétóng zhōng de
mǒu xiē tiáowén róng yǒu bùtóng líng shì |
合同中的某些条文容有不同玲释 |
Hétóng zhōng de mǒu
xiē tiáowén róng yǒu bùtóng líng shì |
Some clauses in the
contract can be interpreted differently |
Certaines clauses du
contrat peuvent être interprétées différemment |
Algumas cláusulas do
contrato podem ser interpretadas de maneira diferente |
Algunas cláusulas
del contrato pueden interpretarse de manera diferente |
Alcune clausole del
contratto possono essere interpretate in modo diverso |
Quidam contractus
praescripta habent facultatem diversis ling release |
Einige
Vertragsklauseln können unterschiedlich ausgelegt werden |
Ορισμένες
ρήτρες της
σύμβασης
μπορούν να
ερμηνευθούν
διαφορετικά |
Orisménes rítres tis sýmvasis
boroún na erminefthoún diaforetiká |
Niektóre klauzule w
umowie można interpretować inaczej |
Неке
се клаузуле
у уговору
могу
различито тумачити |
Neke se klauzule u
ugovoru mogu različito tumačiti |
Kai kurios sutarties
sąlygos gali būti aiškinamos skirtingai |
Деякі
положення
договору
можуть
трактуватися
по-різному |
Deyaki polozhennya
dohovoru mozhutʹ traktuvatysya po-riznomu |
Некоторые
пункты в
договоре
могут быть
истолкованы
по-разному |
Nekotoryye punkty v dogovore
mogut byt' istolkovany po-raznomu |
合同中的某些条文容有不同玲释 |
Certaines clauses du
contrat peuvent être interprétées différemment |
契約の一部の条項は異なる解釈が可能です |
契約 の 一部 の 条項 は 異なる 解釈 が 可能です |
けいやく の いちぶ の じょうこう わ ことなる かいしゃくが かのうです |
keiyaku no ichibu no jōkō wa kotonaru kaishaku gakanōdesu |
37 |
合同中的某些短语易于解释 |
hétóng zhōng de
mǒu xiē duǎnyǔ yìyú jiěshì |
合同中的某些法定易于解释 |
hétóng zhōng de mǒu
xiē fǎdìng yìyú jiěshì |
Some phrases in the
contract are easy to explain |
Certaines phrases du
contrat sont faciles à expliquer |
Algumas frases do
contrato são fáceis de explicar |
Algunas frases del
contrato son fáciles de explicar. |
Alcune frasi nel
contratto sono facili da spiegare |
Quaedam verba
contractus facile conicere |
Einige Sätze im
Vertrag sind leicht zu erklären |
Ορισμένες
φράσεις στη
σύμβαση είναι
εύκολο να εξηγηθούν |
Orisménes fráseis sti sýmvasi
eínai éfkolo na exigithoún |
Niektóre zwroty w
umowie są łatwe do wyjaśnienia |
Неке
фразе из
уговора је
лако
објаснити |
Neke fraze iz
ugovora je lako objasniti |
Kai kurias frazes
sutartyje lengva paaiškinti |
Деякі
фрази в
договорі
легко
пояснити |
Deyaki frazy v
dohovori lehko poyasnyty |
Некоторые
фразы в
контракте
легко
объяснить |
Nekotoryye frazy v kontrakte
legko ob"yasnit' |
合同中的某些短语易于解释 |
Certaines phrases du
contrat sont faciles à expliquer |
契約書のいくつかのフレーズは説明が簡単です |
契約書 の いくつ か の フレーズ は 説明 が 簡単です |
けいやくしょ の いくつ か の フレーズ わ せつめい が かんたんです |
keiyakusho no ikutsu ka no furēzu wa setsumei gakantandesu |
38 |
Which
route is better remains an open question ( it is not decided). |
Which route is
better remains an open question (it is not decided). |
哪个路线更好仍然是一个悬而未决的问题(尚未确定)。 |
nǎge lùxiàn gèng hǎo
réngrán shì yīgè xuán'érwèijué de wèntí (shàngwèi quèdìng). |
Which route is
better remains an open question (it is not decided). |
Le meilleur
itinéraire reste une question ouverte (ce n'est pas décidé). |
Qual rota é melhor
continua sendo uma questão em aberto (não está decidido). |
Qué ruta es mejor
sigue siendo una pregunta abierta (no está decidido). |
Quale percorso è
meglio rimane una domanda aperta (non è deciso). |
Quod est melius uti
quaestio aperta remanet route (non est enim placuit). |
Welche Route besser
ist, bleibt eine offene Frage (es ist nicht entschieden). |
Ποια
διαδρομή
είναι
καλύτερη
παραμένει μια
ανοικτή
ερώτηση (δεν
έχει
αποφασιστεί). |
Poia diadromí eínai kalýteri
paraménei mia anoiktí erótisi (den échei apofasisteí). |
Która trasa jest
lepsza, pozostaje kwestią otwartą (nie jest ustalane). |
Која
је рута боља
остаје
отворено
питање (није
одлучено). |
Koja je ruta bolja
ostaje otvoreno pitanje (nije odlučeno). |
Kuris maršrutas yra
geresnis, lieka atviras klausimas (nenuspręsta). |
Який
маршрут
краще
залишається
відкритим
питанням (не
вирішено). |
Yakyy marshrut
krashche zalyshayetʹsya vidkrytym pytannyam (ne vyrisheno). |
Какой
маршрут
лучше,
остается
открытым вопросом
(не решено). |
Kakoy marshrut luchshe,
ostayetsya otkrytym voprosom (ne resheno). |
Which
route is better remains an open question ( it is not decided). |
Le meilleur
itinéraire reste une question ouverte (ce n'est pas décidé). |
どちらのルートが良いかは未解決の問題です(未定)。 |
どちら の ルート が 良い か は 未 解決 の 問題です (未定 ) 。 |
どちら の ルート が よい か わ み かいけつ の もんだいです ( みてい ) 。 |
dochira no rūto ga yoi ka wa mi kaiketsu no mondaidesu (mitei ) . |
39 |
哪条路线较好尚待决定 |
Nǎ tiáo lùxiàn
jiào hào shàng dài juédìng |
哪条路线更好尚待决定 |
Nǎ tiáo lùxiàn gèng hào
shàng dài juédìng |
Which route is
better still to be decided |
Quel itinéraire est
encore mieux à décider |
Qual rota é melhor
ainda a ser decidida |
¿Qué ruta es mejor
aún por decidir? |
Quale percorso è
ancora meglio da decidere |
Iudicatio est qua
Ahala |
Welche Route besser
ist, muss noch entschieden werden |
Ποια
διαδρομή
είναι
καλύτερο
ακόμα να
αποφασιστεί |
Poia diadromí eínai kalýtero
akóma na apofasisteí |
Którą
trasę lepiej jest jeszcze ustalić |
Која
је рута боље
да се још
одлучи |
Koja je ruta bolje
da se još odluči |
Kuris maršrutas yra
geresnis, dar reikia nuspręsti |
Який
маршрут
краще
все-таки
вирішити |
Yakyy marshrut
krashche vse-taky vyrishyty |
Какой
маршрут
лучше, еще
предстоит
решить |
Kakoy marshrut luchshe, yeshche
predstoit reshit' |
哪条路线较好尚待决定 |
Quel itinéraire est
encore mieux à décider |
どのルートがまだ決定されるべきか |
どの ルート が まだ 決定 されるべき か |
どの ルート が まだ けってい されるべき か |
dono rūto ga mada kettei sarerubeki ka |
40 |
哪个路线更好仍然是一个悬而未决的问题(尚未确定) |
nǎge lùxiàn
gèng hǎo réngrán shì yīgè xuán'érwèijué de wèntí (shàngwèi quèdìng) |
哪个路线更好仍然是一个悬而未决的问题(尚未确定) |
nǎge lùxiàn gèng hǎo
réngrán shì yīgè xuán'érwèijué de wèntí (shàngwèi quèdìng) |
Which route is
better is still an open question (not yet determined) |
Quel est le meilleur
itinéraire est encore une question ouverte (pas encore déterminée) |
Qual rota é melhor
ainda é uma questão em aberto (ainda não determinada) |
Qué ruta es mejor
sigue siendo una pregunta abierta (aún no determinada) |
Quale percorso è
meglio è ancora una domanda aperta (non ancora determinata) |
Quod tamen adhuc
manent incerta via est melius (non tamen determinari) |
Welche Route besser
ist, ist noch offen (noch nicht entschieden) |
Ποια
διαδρομή
είναι
καλύτερη
είναι ακόμα
μια ανοικτή
ερώτηση (δεν
έχει
καθοριστεί
ακόμα) |
Poia diadromí eínai kalýteri
eínai akóma mia anoiktí erótisi (den échei kathoristeí akóma) |
Która trasa jest
lepsza to wciąż otwarte pytanie (jeszcze nie ustalone) |
Још
је отворено
питање која
рута је боља
(још није
утврђено) |
Još je otvoreno
pitanje koja ruta je bolja (još nije utvrđeno) |
Kuris maršrutas yra
geresnis - vis dar atviras klausimas (dar nenustatytas) |
Який
маршрут
краще
залишається
відкритим
питанням
(поки не
визначено) |
Yakyy marshrut
krashche zalyshayetʹsya vidkrytym pytannyam (poky ne vyznacheno) |
Какой
маршрут
лучше, пока
остается
открытым
(пока не
определено) |
Kakoy marshrut luchshe, poka
ostayetsya otkrytym (poka ne opredeleno) |
哪个路线更好仍然是一个悬而未决的问题(尚未确定) |
Quel est le meilleur
itinéraire est encore une question ouverte (pas encore déterminée) |
どちらのルートが優れているかは未解決の問題です(未定) |
どちら の ルート が 優れている か は 未 解決 の問題です ( 未定 ) |
どちら の ルート が すぐれている か わ み かいけつ の もんだいです ( みてい ) |
dochira no rūto ga sugureteiru ka wa mi kaiketsu nomondaidesu ( mitei ) |
41 |
in an interview try to ask open questions (to which the answer is not just yes or no) |
in an interview try
to ask open questions (to which the answer is not just yes or no) |
在面试中尝试提出开放性问题(答案不仅是是或不是) |
zài miànshì zhōng chángshì
tíchū kāifàng xìng wèntí (dá'àn bùjǐn shì shì huò bùshì) |
in an interview try
to ask open questions (to which the answer is not just yes or no) |
dans une interview,
essayez de poser des questions ouvertes (auxquelles la réponse n'est pas
seulement oui ou non) |
em uma entrevista,
tente fazer perguntas abertas (para as quais a resposta não é apenas sim ou
não) |
en una entrevista
intente hacer preguntas abiertas (para las cuales la respuesta no es solo sí
o no) |
in un'intervista
prova a porre domande aperte (a cui la risposta non è solo sì o no) |
In colloquium
quaestiones experiri aperire quaerere (ad quod non responsum solum quod sic
vel non) |
versuche in einem
Interview offene Fragen zu stellen (auf die die Antwort nicht nur Ja oder
Nein lautet) |
σε
μια
συνέντευξη
προσπαθήστε
να ρωτήσετε
ανοικτές
ερωτήσεις
(στις οποίες η
απάντηση δεν
είναι μόνο ναι
ή όχι) |
se mia synéntefxi prospathíste
na rotísete anoiktés erotíseis (stis opoíes i apántisi den eínai móno nai í
óchi) |
w rozmowie próbuj
zadawać otwarte pytania (na które odpowiedź brzmi nie tylko tak lub
nie) |
у
интервјуу
покушајте
да
поставите
отворена
питања (на
која
одговор
није само да
или не) |
u intervjuu
pokušajte da postavite otvorena pitanja (na koja odgovor nije samo da ili ne) |
interviu pabandykite
užduoti atvirus klausimus (į kuriuos atsakymas nėra tik taip arba
ne) |
в
інтерв'ю
спробуйте
задати
відкриті
запитання
(на що
відповідь
не просто
так чи ні) |
v interv'yu
sprobuyte zadaty vidkryti zapytannya (na shcho vidpovidʹ ne prosto tak
chy ni) |
в
интервью
старайтесь
задавать
открытые вопросы
(на которые
ответ не
просто да
или нет) |
v interv'yu staraytes' zadavat'
otkrytyye voprosy (na kotoryye otvet ne prosto da ili net) |
in an interview try to ask open questions (to which the answer is not just yes or no) |
dans une interview,
essayez de poser des questions ouvertes (auxquelles la réponse n'est pas
seulement oui ou non) |
インタビューでは、未解決の質問をするようにしてください(答えはイエスかノーだけではありません) |
インタビュー で は 、 未 解決 の 質問 を する よう にしてください ( 答え は イエス か ノー だけで はありません ) |
インタビュー で わ 、 み かいけつ の しつもん お する よう に してください ( こたえ わ イエス か ノー だけで わありません ) |
intabyū de wa , mi kaiketsu no shitsumon o suru yō nishitekudasai ( kotae wa iesu ka nō dakede wa arimasen) |
42 |
主持面试时要尽量问一些讨论性的问题 |
zhǔchí miànshì
shí yào jǐnliàng wèn yīxiē tǎolùn xìng de wèntí |
主持人面试时要尝试问一些讨论性的问题 |
zhǔchí rén miànshì shí yào
chángshì wèn yīxiē tǎolùn xìng de wèntí |
Try to ask some
discussion questions during the interview |
Essayez de poser des
questions de discussion pendant l'entretien |
Tente fazer algumas
perguntas durante a entrevista |
Trate de hacer
algunas preguntas de discusión durante la entrevista. |
Prova a porre alcune
domande di discussione durante l'intervista |
Ubi agitur de rebus
experiri interviewer interrogare |
Versuchen Sie,
während des Interviews einige Diskussionsfragen zu stellen |
Προσπαθήστε
να ρωτήσετε
κάποια
ερωτήματα
συζήτησης
κατά τη
διάρκεια της
συνέντευξης |
Prospathíste na rotísete kápoia
erotímata syzítisis katá ti diárkeia tis synéntefxis |
Spróbuj zadać
kilka pytań podczas rozmowy |
Покушајте
да
поставите
нека питања
за разговор
током
интервјуа |
Pokušajte da
postavite neka pitanja za razgovor tokom intervjua |
Pokalbio metu
pabandykite užduoti keletą diskusijų klausimų |
Спробуйте
задати
деякі
дискусійні
питання під
час інтерв'ю |
Sprobuyte zadaty
deyaki dyskusiyni pytannya pid chas interv'yu |
Попробуйте
задать
несколько
вопросов для
обсуждения
во время
интервью |
Poprobuyte zadat' neskol'ko
voprosov dlya obsuzhdeniya vo vremya interv'yu |
主持面试时要尽量问一些讨论性的问题 |
Essayez de poser des
questions de discussion pendant l'entretien |
インタビュー中に議論の質問をしてみてください |
インタビュー 中 に 議論 の 質問 を してみてください |
インタビュー ちゅう に ぎろん の しつもん お してみてください |
intabyū chū ni giron no shitsumon o shitemitekudasai |
43 |
cloth |
cloth |
布 |
bù |
cloth |
tissu |
pano |
tela |
panno |
linteum |
Tuch |
πανί |
paní |
ściereczka |
платно |
platno |
audinys |
тканина |
tkanyna |
ткань |
tkan' |
cloth |
tissu |
布 |
布 |
ぬの |
nuno |
44 |
织物 |
zhīwù |
织物 |
zhīwù |
Fabric |
En tissu |
Tecido |
Tela |
tessuto |
fabricae |
Stoff |
Υφάσματα |
Yfásmata |
Materiał |
Тканина |
Tkanina |
Audinys |
Тканина |
Tkanyna |
ткань |
tkan' |
织物 |
En tissu |
布地 |
布地 |
ぬのじ |
nunoji |
45 |
with wide spaces between the
threads |
with wide spaces
between the threads |
螺纹之间有较大的间距 |
luówén zhī jiān
yǒu jiào dà de jiānjù |
with wide spaces
between the threads |
avec de grands
espaces entre les fils |
com amplos espaços
entre as roscas |
con amplios espacios
entre los hilos |
con ampi spazi tra i
fili |
et latitudinem inter
relatorum |
mit breiten
Abständen zwischen den Fäden |
με
μεγάλα
διαστήματα
μεταξύ των
νημάτων |
me megála diastímata metaxý ton
nimáton |
z szerokimi
odstępami między wątkami |
са
широким
размацима
између нити |
sa širokim razmacima
između niti |
su dideliais tarpais
tarp sriegių |
з
широкими
пробілами
між нитками |
z shyrokymy
probilamy mizh nytkamy |
с
широкими
промежутками
между
нитями |
s shirokimi promezhutkami
mezhdu nityami |
with wide spaces between the
threads |
avec de grands
espaces entre les fils |
スレッド間に広いスペースがある |
スレッド間 に 広い スペース が ある |
かん に ひろい スペース が ある |
kan ni hiroi supēsu ga aru |
46 |
稀疏的;不密的 |
xīshū de;
bù mì de |
稀疏的;不密的 |
xīshū de; bù mì de |
Sparse |
Clairsemée |
Esparsas |
Escaso |
Sparse, non densa |
RARUS; non densa |
Spärlich |
Αρκετά |
Arketá |
Rzadkie |
Ријетка |
Rijetka |
Retas |
Рідкісні |
Ridkisni |
Редкая,
не плотно |
Redkaya, ne plotno |
稀疏的;不密的 |
Clairsemée |
スパース |
スパース |
すぱあす |
supāsu |
47 |
an open weave |
an open weave |
开放的编织 |
kāifàng de
biānzhī |
an open weave |
un tissage ouvert |
um tecido aberto |
un tejido abierto |
una trama aperta |
aperta et texentes
subtilia |
ein offenes Geflecht |
μια
ανοιχτή
ύφανση |
mia anoichtí ýfansi |
otwarty splot |
отворено
ткање |
otvoreno tkanje |
atviras pynimas |
відкрите
переплетення |
vidkryte
perepletennya |
открытое
переплетение |
otkrytoye perepleteniye |
an open weave |
un tissage ouvert |
開いた織り |
開いた 織り |
ひらいた おり |
hiraita ori |
48 |
稀疏织法 |
xīshū
zhī fǎ |
稀疏织法 |
xīshū zhī
fǎ |
Sparse weave |
Tissage clairsemé |
Tecido esparso |
Tejido escaso |
Trama sparsa |
RARUS texentes
subtilia |
Spärliches Geflecht |
Αραιή
ύφανση |
Araií ýfansi |
Rzadki splot |
Редко
ткање |
Redko tkanje |
Retas pynimas |
Рідке
плетіння |
Ridke pletinnya |
Разреженное
плетение |
Razrezhennoye pleteniye |
稀疏织法 |
Tissage clairsemé |
疎織り |
疎 織り |
うと おり |
uto ori |
49 |
phonetics |
phonetics |
语音学 |
yǔyīn xué |
phonetics |
phonétique |
fonética |
fonética |
fonetica |
phonetics |
Phonetik |
φωνητική |
fonitikí |
fonetyka |
фонетика |
fonetika |
fonetika |
фонетика |
fonetyka |
фонетика |
fonetika |
phonetics |
phonétique |
音声学 |
音声学 |
おんせいがく |
onseigaku |
50 |
语音学 |
yǔyīn xué |
语音学 |
yǔyīn xué |
Phonetics |
Phonétique |
Fonética |
Fonética |
fonetica |
phonetica |
Phonetik |
Φωνητικά |
Fonitiká |
Fonetyka |
Фонетика |
Fonetika |
Fonetika |
Фонетика |
Fonetyka |
фонетика |
fonetika |
语音学 |
Phonétique |
音声学 |
音声学 |
おんせいがく |
onseigaku |
51 |
also |
also |
也 |
yě |
also |
aussi |
também |
tambien |
anche |
etiam |
auch |
επίσης |
epísis |
także |
такође |
takođe |
taip pat |
також |
takozh |
также |
takzhe |
also |
aussi |
また |
また |
また |
mata |
52 |
low |
low |
低 |
dī |
low |
faible |
baixo |
bajo |
basso |
humilis |
niedrig |
χαμηλή |
chamilí |
niski |
ниска |
niska |
žemas |
низький |
nyzʹkyy |
низкий |
nizkiy |
low |
faible |
低い |
低い |
ひくい |
hikui |
53 |
低 |
dī |
低 |
dī |
low |
Faible |
Baixo |
Bajo |
basso |
humilis |
Niedrig |
Χαμηλή |
Chamilí |
Niski |
Ниска |
Niska |
Žemas |
Низький |
Nyzʹkyy |
низкий |
nizkiy |
低 |
Faible |
低い |
低い |
ひくい |
hikui |
54 |
of
a vowel |
of a vowel |
元音 |
yuán yīn |
of a vowel |
d'une voyelle |
de uma vogal |
de una vocal |
di una vocale |
De a vocali |
eines Vokals |
ενός
φωνήεντος |
enós foníentos |
samogłoski |
самогласника |
samoglasnika |
balsių |
голосного |
holosnoho |
гласного |
glasnogo |
of
a vowel |
d'une voyelle |
母音の |
母音 の |
ぼいん の |
boin no |
55 |
元音 |
yuán yīn |
元音 |
yuán yīn |
vowel |
Voyelle |
Vogal |
Vocal |
vocale |
vocali |
Vokal |
Φωνήεν |
Foníen |
Samogłoska |
Самогласник |
Samoglasnik |
Balsis |
Голосний |
Holosnyy |
гласный |
glasnyy |
元音 |
Voyelle |
母音 |
母音 |
ぼいん |
boin |
56 |
produced
by opening the mouth wide |
produced by opening
the mouth wide |
张开嘴产生的 |
zhāng kāi zuǐ
chǎnshēng de |
produced by opening
the mouth wide |
produit en ouvrant
la bouche large |
produzido pela
abertura da boca |
producido al abrir
la boca de par en par |
prodotto aprendo la
bocca larga |
produci aperire os
wide |
erzeugt durch weites
Öffnen des Mundes |
παράγεται
με το άνοιγμα
του στόματος
ευρύ |
parágetai me to ánoigma tou
stómatos evrý |
powstałe przez
otwarcie szeroko ust |
произведено
широм
отварањем
уста |
proizvedeno širom
otvaranjem usta |
gaminamas
plačiai atveriant burną |
виробляється,
відкриваючи
рот широко |
vyroblyayetʹsya,
vidkryvayuchy rot shyroko |
производится
путем
открытия
рта широко |
proizvoditsya putem otkrytiya
rta shiroko |
produced
by opening the mouth wide |
produit en ouvrant
la bouche large |
口を大きく開けることによって生成されます |
口 を 大きく 開ける こと によって 生成 されます |
くち お おうきく あける こと によって せいせい されます |
kuchi o ōkiku akeru koto niyotte seisei saremasu |
57 |
开的;开口的 |
kāi de;
kāikǒu de |
开的;开口的 |
kāi de; kāikǒu
de |
Open |
Ouverte |
Aberto |
Abierto |
Oltre; apertura |
Praeter, foramen |
Öffnen |
Ανοίξτε |
Anoíxte |
Otwórz |
Отвори |
Otvori |
Atidaryti |
Відкрити |
Vidkryty |
Помимо;
открытие |
Pomimo; otkrytiye |
开的;开口的 |
Ouverte |
開く |
開く |
ひらく |
hiraku |
58 |
张开嘴产生的 |
zhāng kāi
zuǐ chǎnshēng de |
张开嘴产生的 |
zhāng kāi zuǐ
chǎnshēng de |
Open mouth |
Bouche ouverte |
Boca aberta |
Boca abierta |
Bocca aperta |
Aperi os tuum
generatae |
Mund auf |
Ανοίξτε
το στόμα |
Anoíxte to stóma |
Otwarte usta |
Отворена
уста |
Otvorena usta |
Atidarykite
burną |
Відкритий
рот |
Vidkrytyy rot |
Открытый
рот |
Otkrytyy rot |
张开嘴产生的 |
Bouche ouverte |
口を開けて |
口 を 開けて |
くち お あけて |
kuchi o akete |
59 |
compare |
compare |
比较 |
bǐjiào |
compare |
comparer |
comparar |
comparar |
confrontare |
compare |
vergleichen |
σύγκριση |
sýnkrisi |
porównaj |
упоредити |
uporediti |
palyginti |
порівняти |
porivnyaty |
сравнить |
sravnit' |
compare |
comparer |
比べる |
比べる |
くらべる |
kuraberu |
60 |
close |
close |
关 |
guān |
close |
fermer |
fechar |
cerrar |
vicino |
prope |
schließen |
κοντά |
kontá |
zamknij |
затвори |
zatvori |
arti |
закрити |
zakryty |
близко |
blizko |
close |
fermer |
閉じる |
閉じる |
とじる |
tojiru |
61 |
be
an open secret if sth is an
open secret, many people know about it, although
it is supposed to be a secret |
be an open secret if
sth is an open secret, many people know about it, although it is supposed to
be a secret |
如果某事是公开秘密,则成为公开秘密,尽管应该被认为是秘密,但很多人都知道 |
rúguǒ mǒu shì shì
gōngkāi mìmì, zé chéngwéi gōngkāi mìmì, jǐnguǎn
yīnggāi bèi rènwéi shì mìmì, dàn hěnduō rén dōu
zhīdào |
be an open secret if
sth is an open secret, many people know about it, although it is supposed to
be a secret |
être un secret de
polichinelle si qch est un secret de polichinelle, beaucoup de gens le
savent, bien que ce soit censé être un secret |
ser um segredo
aberto se sth for um segredo aberto, muitas pessoas sabem disso, embora seja
suposto ser um segredo |
ser un secreto a
voces si algo es un secreto a voces, muchas personas lo saben, aunque se
supone que es un secreto |
essere un segreto
aperto se sth è un segreto aperto, molte persone lo sanno, anche se si
suppone che sia un segreto |
Summa aperto occulto
quid occultum esset apertum, multa scire licet ponatur secreto |
ein offenes
Geheimnis sein, wenn etw ein offenes Geheimnis ist, wissen viele Menschen
darüber Bescheid, obwohl es ein Geheimnis sein soll |
είναι
ένα ανοιχτό
μυστικό αν το sth
είναι ανοιχτό
μυστικό,
πολλοί
άνθρωποι το
γνωρίζουν, αν
και υποτίθεται
ότι είναι
μυστικό |
eínai éna anoichtó mystikó an
to sth eínai anoichtó mystikó, polloí ánthropoi to gnorízoun, an kai
ypotíthetai óti eínai mystikó |
bądź
otwartym sekretem, jeśli coś jest otwartym sekretem, wiele osób o
nim wie, chociaż ma to być tajemnica |
бити
отворена
тајна ако је
нешто
отворена тајна,
многи људи
знају за њу,
мада то
треба да
буде тајна |
biti otvorena tajna
ako je nešto otvorena tajna, mnogi ljudi znaju za nju, mada to treba da bude
tajna |
būkite atvira
paslaptis, jei sth yra atvira paslaptis, daugelis žmonių apie tai žino,
nors tariama, kad tai yra paslaptis |
бути
відкритою
таємницею,
якщо sth є
відкритою
таємницею,
про неї
знають
багато
людей, хоча
це, як
передбачається,
є таємницею |
buty vidkrytoyu
tayemnytseyu, yakshcho sth ye vidkrytoyu tayemnytseyu, pro neyi znayutʹ
bahato lyudey, khocha tse, yak peredbachayetʹsya, ye tayemnytseyu |
быть
открытым
секретом,
если что-то
является
открытым
секретом,
многие
знают об
этом, хотя
предполагается,
что это
секрет |
byt' otkrytym sekretom, yesli
chto-to yavlyayetsya otkrytym sekretom, mnogiye znayut ob etom, khotya
predpolagayetsya, chto eto sekret |
be
an open secret if sth is an
open secret, many people know about it, although
it is supposed to be a secret |
être un secret de
polichinelle si qch est un secret de polichinelle, beaucoup de gens le
savent, bien que ce soit censé être un secret |
sthがオープンシークレットである場合、オープンシークレットであり、多くの人がそれを知っている |
sth が オープンシークレットである 場合 、オープンシークレットであり 、 多く の 人 が それ を知っている |
sth が である ばあい 、 であり 、 おうく の ひと が それお しっている |
sth ga dearu bāi , deari , ōku no hito ga sore o shitteiru |
62 |
是公开的秘密 |
shì
gōngkāi de mìmì |
是公开的秘密 |
shì gōngkāi de mìmì |
Is a public secret |
Est un secret public |
É um segredo público |
Es un secreto
público |
È un segreto
pubblico |
Est arcanum patens |
Ist ein öffentliches
Geheimnis |
Είναι
δημόσιο
μυστικό |
Eínai dimósio mystikó |
Jest tajemnicą
publiczną |
Јавна
је тајна |
Javna je tajna |
Ar vieša paslaptis |
Є
державною
таємницею |
YE derzhavnoyu
tayemnytseyu |
Это
публичная
тайна |
Eto publichnaya tayna |
是公开的秘密 |
Est un secret public |
公開秘密です |
公開 秘密です |
こうかい ひみつです |
kōkai himitsudesu |
63 |
have/keep an ,open
mind(about/on sth) to be willing to listen to or
accept new ideas or suggestions |
have/keep an,open mind(about/on sth) to be
willing to listen to or accept new ideas or suggestions |
拥有/保持开放的心态(大约/在某处)愿意听取或接受新的想法或建议 |
yǒngyǒu/bǎochí kāifàng
de xīntài (dàyuē/zài mǒu chù) yuànyì tīngqǔ huò
jiēshòu xīn de xiǎngfǎ huò jiànyì |
have / keep
an, open mind (about / on sth) to be willing to listen to or accept new ideas
or suggestions |
avoir / garder
un esprit ouvert (à propos de / sur qc) pour être prêt à écouter ou à
accepter de nouvelles idées ou suggestions |
tenha /
mantenha uma mente aberta (sobre / sobre sth) para estar disposto a ouvir ou
aceitar novas idéias ou sugestões |
tener /
mantener una mente abierta (sobre / sobre algo) para estar dispuesto a
escuchar o aceptar nuevas ideas o sugerencias |
avere /
mantenere una mente aperta (circa / su sth) per essere disposti ad ascoltare
o accettare nuove idee o suggerimenti |
habent /
Habeas semper, apertis mentis (de / Ynskt mál: a) in vestram voluerit
transire coloniam audire et accipere suggestiones vel ideas novum |
haben / halten
Sie ein offenes Ohr (über / über etw), um bereit zu sein, auf neue Ideen oder
Vorschläge zu hören oder diese anzunehmen |
έχει
/ κρατήσει ένα,
ανοιχτό μυαλό
(about / on sth) να είναι πρόθυμος
να ακούσει ή να
αποδεχθεί
νέες ιδέες ή
προτάσεις |
échei / kratísei éna, anoichtó myaló (about
/ on sth) na eínai próthymos na akoúsei í na apodechtheí nées idées í
protáseis |
mieć /
utrzymywać otwarty umysł (about / on sth), aby być gotowym
słuchać lub akceptować nowe pomysły lub sugestie |
имати
/ задржати
отворени ум
(о / на шта) да
би био
спреман да
слуша или
прихвата
нове идеје
или
предлоге |
imati / zadržati otvoreni um (o / na šta) da
bi bio spreman da sluša ili prihvata nove ideje ili predloge |
turėkite
/ palaikykite atvirą (apie / apie) mintį, kad norėtumėte
klausytis ar priimti naujas idėjas ar pasiūlymus |
мати
/ тримати
відкриту
думку (про / на
що), щоб бути
готовим
слухати чи
приймати
нові ідеї чи
пропозиції |
maty / trymaty vidkrytu dumku (pro / na
shcho), shchob buty hotovym slukhaty chy pryymaty novi ideyi chy propozytsiyi |
иметь
/ сохранять
открытость
(о / о), чтобы быть
готовым
выслушать
или принять
новые идеи
или
предложения |
imet' / sokhranyat' otkrytost' (o / o),
chtoby byt' gotovym vyslushat' ili prinyat' novyye idei ili predlozheniya |
have/keep an ,open
mind(about/on sth) to be willing to listen to or
accept new ideas or suggestions |
avoir / garder
un esprit ouvert (à propos de / sur qc) pour être prêt à écouter ou à
accepter de nouvelles idées ou suggestions |
新しいアイデアや提案に耳を傾ける、または受け入れることをいとわないように、心を開いて(維持する) |
新しい アイデア や 提案 に 耳 を 傾ける 、 または受け入れる こと を いとわない よう に 、 心 を 開いて( 維持 する ) |
あたらしい アイデア や ていあん に みみ お かたむける、 または うけいれる こと お いとわない よう に 、 こころお ひらいて ( いじ する ) |
atarashī aidea ya teian ni mimi o katamukeru , matahaukeireru koto o itowanai yō ni , kokoro o hiraite ( iji suru ) |
64 |
愿意聆听(或接受)意见;
(对…)不怀成见;思想开明 |
yuànyì língtīng
(huò jiēshòu) yìjiàn; (duì…) bù huái chéngjiàn; sīxiǎng
kāimíng |
愿意聆听(或接受)意见;(对...)不怀成见;思想开明 |
yuànyì língtīng (huò
jiēshòu) yìjiàn;(duì...) Bù huái chéngjiàn; sīxiǎng
kāimíng |
Willing to listen to
(or accept) opinions; |
Volonté d'écouter
(ou d'accepter) des opinions; |
Disposição de ouvir
(ou aceitar) opiniões; (sem prejuízo de); de mente aberta |
Voluntad de escuchar
(o aceptar) opiniones; (sin perjuicio de); de mente abierta |
Disposto ad
ascoltare (o accettare) opinioni; |
Volens audire (vel
accepit) opinions, (nam ...) Non gravida stereotypes, INTEGER |
Bereit, Meinungen
anzuhören (oder anzunehmen); |
Πρόθυμοι
να ακούσουν (ή
να
αποδέχονται)
απόψεις. |
Próthymoi na akoúsoun (í na
apodéchontai) apópseis. |
Chęć
wysłuchania (lub zaakceptowania) opinii; |
Вољна
да слуша (или
прихвата)
мишљења; |
Voljna da sluša (ili
prihvata) mišljenja; |
Nori išklausyti (ar
priimti) nuomones; |
Бажання
слухати (або
приймати)
думки; |
Bazhannya slukhaty
(abo pryymaty) dumky; |
Готовность
выслушать
(или принять)
мнения; (без
ущерба для);
непредубежденный |
Gotovnost' vyslushat' (ili
prinyat') mneniya; (bez ushcherba dlya); nepredubezhdennyy |
愿意聆听(或接受)意见;
(对…)不怀成见;思想开明 |
Volonté d'écouter
(ou d'accepter) des opinions; |
意見を聞く(または受け入れる)意思がある。 |
意見 を 聞く ( また は 受け入れる ) 意思 が ある 。 |
いけん お きく ( また わ うけいれる ) いし が ある 。 |
iken o kiku ( mata wa ukeireru ) ishi ga aru . |
65 |
keep
your ears/eyes open (for sth) to be quick to notice or
hear things |
keep your ears/eyes
open (for sth) to be quick to notice or hear things |
保持耳朵/眼睛睁开(快速),以便快速注意到或听到声音 |
bǎochí
ěrduǒ/yǎnjīng zhēng kāi (kuàisù), yǐbiàn
kuàisù zhùyì dào huò tīng dào shēngyīn |
keep your ears /
eyes open (for sth) to be quick to notice or hear things |
gardez vos oreilles
/ yeux ouverts (pour qc) pour être rapide à remarquer ou entendre des choses |
mantenha seus
ouvidos / olhos abertos (por sth) para ser rápido em perceber ou ouvir coisas |
mantenga sus oídos /
ojos abiertos (para algo) para ser rápido para notar o escuchar cosas |
tieni le orecchie /
gli occhi aperti (per sth) per essere veloce nel notare o sentire le cose |
servo vestri aures /
aperti oculis (nam Ynskt mál) sit velox ad notitiam rerum et audio, |
Halten Sie Ihre
Ohren / Augen offen (für etw), um Dinge schnell zu bemerken oder zu hören |
κρατήστε
τα αυτιά / τα
μάτια σας
ανοιχτά (για sth)
για να
παρατηρήσετε
γρήγορα ή να
ακούσετε τα
πράγματα |
kratíste ta aftiá / ta mátia
sas anoichtá (gia sth) gia na paratirísete grígora í na akoúsete ta prágmata |
miej uszy / oczy
otwarte (na coś), aby szybko zauważyć lub usłyszeć
różne rzeczy |
држите
отворене
уши / очи (за
нешто) да
бисте брзо
примијетили
или чули
ствари |
držite otvorene uši
/ oči (za nešto) da biste brzo primijetili ili čuli stvari |
Kad jūsų
ausys / akys būtų atviros (greitai), kad būtų galima
greitai pastebėti ar išgirsti dalykus |
тримайте
вуха / очі
відкритими
(для що-небудь),
щоб швидко
помітити
або почути
речі |
trymayte vukha /
ochi vidkrytymy (dlya shcho-nebudʹ), shchob shvydko pomityty abo pochuty
rechi |
держите
ваши уши /
глаза
открытыми
(для чего-либо),
чтобы
быстро
замечать
или слышать
вещи |
derzhite vashi ushi / glaza
otkrytymi (dlya chego-libo), chtoby bystro zamechat' ili slyshat' veshchi |
keep
your ears/eyes open (for sth) to be quick to notice or
hear things |
gardez vos oreilles
/ yeux ouverts (pour qc) pour être rapide à remarquer ou entendre des choses |
すぐに物事に気づくか聞くために、あなたの耳/目を開いたままにしてください |
すぐ に 物事 に 気づく か 聞く ため に 、 あなた の 耳/目 を 開いた まま に してください |
すぐ に ものごと に きずく か きく ため に 、 あなた の みみ め お ひらいた まま に してください |
sugu ni monogoto ni kizuku ka kiku tame ni , anata no mimime o hiraita mama ni shitekudasai |
66 |
(对…)保持警觉;注意;留心 |
(duì…) bǎochí jǐngjué; zhùyì;
liúxīn |
(对...)保持警觉;注意;留心 |
(duì...) Bǎochí jǐngjué; zhùyì;
liúxīn |
To be alert to |
Être attentif
à |
Estar alerta
para |
Estar alerta a |
Essere vigili |
(Pro ...) in
vigiliis, operam; |
Wachsam sein |
Να
είσαι σε
εγρήγορση |
Na eísai se egrígorsi |
Być
czujnym |
Да
будем
упозорен на |
Da budem upozoren na |
Būkite
budrūs |
Щоб
бути
настороженими |
Shchob buty nastorozhenymy |
Быть
начеку |
Byt' nacheku |
(对…)保持警觉;注意;留心 |
Être attentif
à |
警戒する |
警戒 する |
けいかい する |
keikai suru |
67 |
保持耳朵/眼睛睁开(快速),以便快速注意到或听到声音 |
bǎochí
ěrduǒ/yǎnjīng zhēng kāi (kuàisù), yǐbiàn
kuàisù zhùyì dào huò tīng dào shēngyīn |
保持耳朵/眼睛睁开(快速),刹车快速注意或听到声音 |
bǎochí
ěrduǒ/yǎnjīng zhēng kāi (kuàisù),
shāchē kuàisù zhùyì huò tīng dào shēngyīn |
Keep ears / eyes
open (quickly) to quickly notice or hear sound |
Gardez les oreilles
/ yeux ouverts (rapidement) pour remarquer ou entendre rapidement le son |
Mantenha os ouvidos
/ olhos abertos (rapidamente) para perceber ou ouvir rapidamente o som |
Mantenga los oídos /
ojos abiertos (rápidamente) para notar o escuchar rápidamente el sonido |
Tieni le orecchie /
gli occhi aperti (rapidamente) per notare o ascoltare rapidamente il suono |
Dixerunt aures /
oculos aperire (celeriter) cito ad notitiam, vel sonitus audire |
Halten Sie Ohren /
Augen offen (schnell), um Geräusche schnell zu bemerken oder zu hören |
Κρατήστε
τα αυτιά / τα
μάτια ανοικτά
(γρήγορα) για να
παρατηρήσετε
γρήγορα ή να
ακούσετε ήχο |
Kratíste ta aftiá / ta mátia
anoiktá (grígora) gia na paratirísete grígora í na akoúsete ícho |
Trzymaj uszy / oczy
otwarte (szybko), aby szybko zauważyć lub usłyszeć
dźwięk |
Држите
уши / очи
отворене
(брзо) да
бисте брзо
уочили или
чули звук |
Držite uši /
oči otvorene (brzo) da biste brzo uočili ili čuli zvuk |
Laikykite ausis
(akis) atviras (greitai), kad galėtumėte greitai pastebėti ar
išgirsti garsą |
Тримайте
вуха / очі
відкритими
(швидко), щоб швидко
помітити чи
почути звук |
Trymayte vukha /
ochi vidkrytymy (shvydko), shchob shvydko pomityty chy pochuty zvuk |
Держите
уши / глаза
открытыми
(быстро), чтобы
быстро
заметить
или
услышать
звук |
Derzhite ushi / glaza otkrytymi
(bystro), chtoby bystro zametit' ili uslyshat' zvuk |
保持耳朵/眼睛睁开(快速),以便快速注意到或听到声音 |
Gardez les oreilles
/ yeux ouverts (rapidement) pour remarquer ou entendre rapidement le son |
耳/目を開いたまま(すばやく)音にすぐに気づくか聞く |
耳 /目 を 開いた まま ( すばやく ) 音 に すぐ に気づく か 聞く |
みみ め お ひらいた まま ( すばやく ) おと に すぐ に きずく か きく |
mimi me o hiraita mama ( subayaku ) oto ni sugu nikizuku ka kiku |
68 |
an
open book if you describe sb or their life as an open book, you mean that you
can easily understand them and know everything about them |
an open book if you
describe sb or their life as an open book, you mean that you can easily
understand them and know everything about them |
一本打开的书,如果您将某人或他们的生活描述为一本打开的书,则意味着您可以轻松理解它们并了解有关它们的所有信息 |
yī běn
dǎkāi de shū, rúguǒ nín jiāng mǒu rén huò
tāmen de shēnghuó miáoshù wéi yī běn dǎkāi de
shū, zé yìwèizhe nín kěyǐ qīngsōng lǐjiě
tāmen bìng liǎojiě yǒuguān tāmen de
suǒyǒu xìnxī |
an open book if you
describe sb or their life as an open book, you mean that you can easily
understand them and know everything about them |
un livre ouvert si
vous décrivez sb ou leur vie comme un livre ouvert, vous voulez dire que vous
pouvez facilement les comprendre et tout savoir à leur sujet |
um livro aberto, se
você descrever sb ou a vida deles como um livro aberto, significa que você
pode entendê-los facilmente e saber tudo sobre eles |
un libro abierto si
describe a sb o su vida como un libro abierto, quiere decir que puede
entenderlos fácilmente y saber todo sobre ellos |
un libro aperto se
descrivi sb o la loro vita come un libro aperto, intendi che puoi capirli
facilmente e sapere tutto su di loro |
Si enarrare vel si
vita liber aperto libro aperto, et tu facile possis cognoscere omnia |
ein offenes buch
wenn man jdn oder sein leben als offenes buch beschreibt, meint man, dass man
sie leicht verstehen und alles über sie wissen kann |
ένα
ανοιχτό
βιβλίο, αν
περιγράφετε sb ή
τη ζωή τους ως
ένα ανοικτό
βιβλίο,
εννοείτε ότι
μπορείτε
εύκολα να τα
καταλάβετε
και να
γνωρίζετε τα
πάντα γι 'αυτά |
éna anoichtó vivlío, an
perigráfete sb í ti zoí tous os éna anoiktó vivlío, ennoeíte óti boreíte
éfkola na ta katalávete kai na gnorízete ta pánta gi 'aftá |
otwarta
książka, jeśli opisujesz kogoś lub jego życie jako
otwartą książkę, masz na myśli, że możesz
je łatwo zrozumieć i wiedzieć o nich wszystko |
отворена
књига ако
описујете
сб или њихов живот
као
отворену
књигу, значи
да их можете
лако
разумети и
знати све о
њима |
otvorena knjiga ako
opisujete sb ili njihov život kao otvorenu knjigu, znači da ih možete
lako razumeti i znati sve o njima |
atvira knyga, jei
apibūdinate sb ar jų gyvenimą kaip atvirą knygą,
jūs turite omenyje, kad galite lengvai juos suprasti ir žinoti apie juos
viską |
відкрита
книга, якщо
ви описуєте sb
або їх життя
як відкриту
книгу, ви
маєте на
увазі, що ви
можете їх
легко
зрозуміти і
все про них знати |
vidkryta knyha,
yakshcho vy opysuyete sb abo yikh zhyttya yak vidkrytu knyhu, vy mayete na
uvazi, shcho vy mozhete yikh lehko zrozumity i vse pro nykh znaty |
открытая
книга, если
вы
описываете sb
или их жизнь
как
открытую
книгу, вы
имеете в
виду, что вы
можете
легко
понять их и
знать о них все |
otkrytaya kniga, yesli vy
opisyvayete sb ili ikh zhizn' kak otkrytuyu knigu, vy imeyete v vidu, chto vy
mozhete legko ponyat' ikh i znat' o nikh vse |
an
open book if you describe sb or their life as an open book, you mean that you
can easily understand them and know everything about them |
un livre ouvert si
vous décrivez sb ou leur vie comme un livre ouvert, vous voulez dire que vous
pouvez facilement les comprendre et tout savoir à leur sujet |
sbまたは彼らの人生をオープンブックとして説明する場合、オープンブックは、それらを簡単に理解し、それらについてのすべてを知ることができることを意味します。 |
sb または 彼ら の 人生 を オープン ブック として 説明する 場合 、 オープン ブック は 、 それら を 簡単 に理解 し 、 それら について の すべて を 知る こと ができる こと を 意味 します 。 |
sb または かれら の じんせい お オープン ブック として せつめい する ばあい 、 オープン ブック わ 、 それら お かんたん に りかい し 、 それら について の すべて お しること が できる こと お いみ します 。 |
sb mataha karera no jinsei o ōpun bukku toshite setsumeisuru bāi , ōpun bukku wa , sorera o kantan ni rikai shi ,sorera nitsuite no subete o shiru koto ga dekiru koto o imishimasu . |
69 |
容易被了解的人;坦率的人 |
róngyì bèi
liǎojiě de rén; tǎnshuài de rén |
容易被了解的人;坦率的人 |
róngyì bèi liǎojiě de
rén; tǎnshuài de rén |
Easy to understand;
frank |
Facile à comprendre;
franc |
Fácil de entender;
franco |
Fácil de entender;
franco |
Facile da capire;
franco |
Facile intelligere
populus, vir sincerus |
Leicht zu verstehen,
ehrlich |
Εύκολο
να το
καταλάβεις,
ειλικρινείς |
Éfkolo na to kataláveis,
eilikrineís |
Łatwy do
zrozumienia; szczery |
Лако
за разумети,
искрено |
Lako za razumeti,
iskreno |
Lengva suprasti,
atvirai |
Легко
зрозуміти;
відверто |
Lehko zrozumity;
vidverto |
Легко
понять,
откровенно |
Legko ponyat', otkrovenno |
容易被了解的人;坦率的人 |
Facile à comprendre;
franc |
わかりやすい、率直な |
わかり やすい 、 率直な |
わかり やすい 、 そっちょくな |
wakari yasui , socchokuna |
70 |
an
open invitation (to sb) an invitation to sb to visit you at any time |
an open invitation
(to sb) an invitation to sb to visit
you at any time |
公开邀请(邀请某人)随时邀请某人访问您 |
gōngkāi
yāoqǐng (yāoqǐng mǒu rén) suíshí yāoqǐng
mǒu rén fǎngwèn nín |
an open invitation
(to sb) an invitation to sb to visit you at any time |
une invitation
ouverte (à sb) une invitation à sb pour vous rendre visite à tout moment |
um convite aberto
(para sb) um convite para sb para visitá-lo a qualquer momento |
una invitación
abierta (a alguien) una invitación a alguien para visitarlo en cualquier
momento |
un invito aperto (a
sb) un invito a sb a farti visita in qualsiasi momento |
et aperta
invitationem (ut si) per invitationem ad vos visitare quando sb |
eine offene
Einladung (an jdn) eine Einladung an jdn, Sie jederzeit zu besuchen |
μια
ανοικτή
πρόσκληση (σε sb)
μια πρόσκληση
για sb να σας
επισκεφτεί
ανά πάσα
στιγμή |
mia anoiktí prósklisi (se sb)
mia prósklisi gia sb na sas episkefteí aná pása stigmí |
otwarte zaproszenie
(do sb) zaproszenie do sb do odwiedzenia cię w dowolnym momencie |
отворена
позивница (у
сб)
позивница
да вас у било
које време
посети |
otvorena pozivnica
(u sb) pozivnica da vas u bilo koje vreme poseti |
atvirą
kvietimą (sb) kvietimą sb bet kada aplankyti |
відкрите
запрошення (to
sb) запрошення sb
відвідати
вас у
будь-який
час |
vidkryte
zaproshennya (to sb) zaproshennya sb vidvidaty vas u budʹ-yakyy chas |
открытое
приглашение
(для sb)
приглашение
sb посетить
вас в любое
время |
otkrytoye priglasheniye (dlya
sb) priglasheniye sb posetit' vas v lyuboye vremya |
an
open invitation (to sb) an invitation to sb to visit you at any time |
une invitation
ouverte (à sb) une invitation à sb pour vous rendre visite à tout moment |
(sbへの)公開招待状いつでもあなたを訪問するためのsbへの招待状 |
( sb へ の ) 公開 招待状 いつ でも あなた を 訪問 するため の sb へ の 招待状 |
( sb え の ) こうかい しょうたいじょう いつ でも あなたお ほうもん する ため の sb え の しょうたいじょう |
( sb e no ) kōkai shōtaijō itsu demo anata o hōmon surutame no sb e no shōtaijō |
71 |
(给…)随时可以来访的邀请 |
(gěi…) suíshí kěyǐ
láifǎng de yāoqǐng |
(给…)随时可以来访的邀请 |
(gěi…) suíshí kěyǐ
láifǎng de yāoqǐng |
(To ...) an
invitation to visit at any time |
(To ...) une
invitation à visiter à tout moment |
(Para ...) um
convite para visitar a qualquer momento |
(Para ...) una
invitación para visitar en cualquier momento |
(Per ...) un
invito a visitare in qualsiasi momento |
(Ut ...)
parati adire invitare |
(Zu ...) einer
Einladung zu einem Besuch jederzeit |
(Για
...) πρόσκληση
για επίσκεψη
ανά πάσα
στιγμή |
(Gia ...) prósklisi gia epískepsi aná pása
stigmí |
(Do ...)
zaproszenie do odwiedzenia w dowolnym momencie |
(За
...) позив за
посету у
било које
време |
(Za ...) poziv za posetu u bilo koje vreme |
(Kam ...)
kvietimas apsilankyti bet kada |
(На
...) запрошення
в гості в
будь-який
час |
(Na ...) zaproshennya v hosti v
budʹ-yakyy chas |
(To ...)
приглашение
посетить в
любое время |
(To ...) priglasheniye posetit' v lyuboye
vremya |
(给…)随时可以来访的邀请 |
(To ...) une
invitation à visiter à tout moment |
(...)いつでも訪問する招待 |
(...) いつ でも 訪問 する 招待 |
(。。。) いつ でも ほうもん する しょうたい |
(...) itsu demo hōmon suru shōtai |
72 |
if
sth is an open invitation to
criminals, etc., it encourages them to commit a crime by making it easier |
if sth is an open
invitation to criminals, etc., It encourages them to commit a crime by making
it easier |
如果某物是对罪犯等的公开邀请,那么它通过使犯罪变得更容易来鼓励他们犯罪 |
rúguǒ mǒu wù shì duì
zuìfàn děng de gōngkāi yāoqǐng, nàme tā
tōngguò shǐ fànzuì biàn dé gèng róngyì lái gǔlì tāmen
fànzuì |
if sth is an open
invitation to criminals, etc., it encourages them to commit a crime by making
it easier |
si qch est une
invitation ouverte aux criminels, etc., il les encourage à commettre un crime
en le facilitant |
se sth é um convite
aberto a criminosos etc., incentiva-os a cometer um crime, facilitando |
si algo es una
invitación abierta a delincuentes, etc., los alienta a cometer un delito al
facilitarlo |
se sth è un invito
aperto ai criminali, ecc., li incoraggia a commettere un crimine rendendolo
più semplice |
Summa patens
invitationem si latrones etc. hortatur ut facilius per scelus |
Wenn es sich bei etw
um eine offene Einladung an Kriminelle usw. handelt, ermutigt dies sie, ein
Verbrechen zu begehen, indem es ihnen erleichtert wird |
αν
είναι ανοικτή
πρόσκληση σε
εγκληματίες,
κλπ., τους
ενθαρρύνει να
διαπράξουν
έγκλημα
κάνοντας ευκολότερη |
an eínai anoiktí prósklisi se
enklimatíes, klp., tous entharrýnei na diapráxoun énklima kánontas efkolóteri |
jeśli coś
jest otwartym zaproszeniem dla przestępców itp., zachęca ich do
popełnienia przestępstwa, ułatwiając go |
ако
је отворени
позив
криминалцима
итд., то их
подстиче да
почине
кривично
дело олакшавајући
их |
ako je otvoreni
poziv kriminalcima itd., to ih podstiče da počine krivično
delo olakšavajući ih |
jei „sth“ yra
atviras kvietimas nusikaltėliams ir pan., tai skatina juos padaryti
nusikaltimą, palengvinant tai |
якщо
що-небудь
відкрите
запрошення
злочинців
тощо, це
спонукає їх
до вчинення
злочину,
полегшивши
його |
yakshcho
shcho-nebudʹ vidkryte zaproshennya zlochyntsiv toshcho, tse sponukaye
yikh do vchynennya zlochynu, polehshyvshy yoho |
если
это
открытое
приглашение
для преступников
и т. д., это
побуждает
их
совершать
преступления,
облегчая |
yesli eto otkrytoye
priglasheniye dlya prestupnikov i t. d., eto pobuzhdayet ikh sovershat'
prestupleniya, oblegchaya |
if
sth is an open invitation to
criminals, etc., it encourages them to commit a crime by making it easier |
si qch est une
invitation ouverte aux criminels, etc., il les encourage à commettre un crime
en le facilitant |
sthが犯罪者などへの公然の招待である場合、犯罪者がそれを容易にすることにより犯罪を犯すことを奨励します。 |
sth が 犯罪者 など へ の 公然 の 招待である 場合 、犯罪者 が それ を 容易 に する こと により 犯罪 を 犯すこと を 奨励 します 。 |
sth が はんざいしゃ など え の こうぜん の しょうたいである ばあい 、 はんざいしゃ が それ お ようい に する ことにより はんざい お おかす こと お しょうれい します 。 |
sth ga hanzaisha nado e no kōzen no shōtaidearu bāi ,hanzaisha ga sore o yōi ni suru koto niyori hanzai o okasukoto o shōrei shimasu . |
73 |
容易引诱人犯罪的行为 |
róngyì yǐnyòu rén fànzuì de xíngwéi |
容易引诱人犯罪的行为 |
róngyì yǐnyòu rén fànzuì de xíngwéi |
Crime-prone
behavior |
Comportement
sujet au crime |
Comportamento
propenso ao crime |
Comportamiento
propenso al crimen |
Comportamento
soggetto al crimine |
Auctorem
sceleris facile elicere |
Verbrechensanfälliges
Verhalten |
Η
συμπεριφορά
επιρρεπής σε
εγκλήματα |
I symperiforá epirrepís se enklímata |
Zachowanie
podatne na przestępstwa |
Понашање
склоно
криминалу |
Ponašanje sklono kriminalu |
Kriminalinis
elgesys |
Схильна
до злочинів
поведінка |
Skhylʹna do zlochyniv povedinka |
Склонное
к
преступлению
поведение |
Sklonnoye k prestupleniyu povedeniye |
容易引诱人犯罪的行为 |
Comportement
sujet au crime |
犯罪を起こしやすい動作 |
犯罪 を 起こし やすい 動作 |
はんざい お おこし やすい どうさ |
hanzai o okoshi yasui dōsa |
74 |
leaving
your camera on the seat fn the car is an open invitation to thieves |
leaving your camera
on the seat fn the car is an open invitation to thieves |
将相机放在汽车上的座位上是对贼的公开邀请 |
jiàng xiàngjī fàng zài
qìchē shàng de zuòwèi shàng shì duì zéi de gōngkāi
yāoqǐng |
leaving your camera
on the seat fn the car is an open invitation to thieves |
laisser votre
appareil photo sur le siège de la voiture est une invitation ouverte aux
voleurs |
deixar sua câmera no
banco do carro é um convite aberto para ladrões |
dejar la cámara en
el asiento del auto es una invitación abierta a los ladrones |
lasciare la macchina
fotografica sul sedile della macchina è un invito aperto ai ladri |
relinquens sedem in
camera n vehiculo est aperta invitationem ut fures |
Ihre Kamera auf dem
Sitz im Auto zu lassen, ist eine offene Einladung für Diebe |
αφήνοντας
τη μηχανή σας
στο κάθισμα
του αυτοκινήτου
είναι μια
ανοιχτή
πρόσκληση για
κλέφτες |
afínontas ti michaní sas sto
káthisma tou aftokinítou eínai mia anoichtí prósklisi gia kléftes |
pozostawienie
aparatu na siedzeniu samochodu to otwarte zaproszenie dla złodziei |
Остављање
камере на
седишту у
аутомобилу отворен
је позив
лоповима |
Ostavljanje kamere
na sedištu u automobilu otvoren je poziv lopovima |
Jei paliksite
fotoaparatą ant automobilio sėdynės, tai bus atviras kvietimas
vagims |
залишати
камеру на
сидінні в
автомобілі -
це відкрите
запрошення
злодіїв |
zalyshaty kameru na
sydinni v avtomobili - tse vidkryte zaproshennya zlodiyiv |
оставить
камеру на
сиденье и
открыть
машину для
воров |
ostavit' kameru na siden'ye i
otkryt' mashinu dlya vorov |
leaving
your camera on the seat fn the car is an open invitation to thieves |
laisser votre
appareil photo sur le siège de la voiture est une invitation ouverte aux
voleurs |
車を座席に置いたままにしておくと、泥棒への開かれた招待状になります |
車 を 座席 に 置いた まま に しておくと 、 泥棒 へ の開かれた 招待状 に なります |
くるま お ざせき に おいた まま に しておくと 、 どろぼうえ の ひらかれた しょうたいじょう に なります |
kuruma o zaseki ni oita mama ni shiteokuto , dorobō e nohirakareta shōtaijō ni narimasu |
75 |
把摄像机留在汽车座位上无异于开门揖盗 |
bǎ
shèxiàngjī liú zài qìchē zuòwèi shàng wú yì yú kāimén yī
dào |
把摄像机留在汽车座位上无异于开门揖盗 |
bǎ shèxiàngjī liú zài
qìchē zuòwèi shàng wú yì yú kāimén yī dào |
Leaving the camera
on a car seat is tantamount to a door opener |
Laisser l'appareil
photo sur un siège d'auto équivaut à un ouvre-porte |
Deixar a câmera em
um assento de carro equivale a um abridor de porta |
Dejar la cámara en
el asiento del automóvil equivale a abrir la puerta |
Lasciare la
videocamera sul seggiolino equivale a un apriporta |
Et egressus est
super currus camera sedes est aperta invitationem piratae |
Das Belassen der
Kamera auf einem Autositz kommt einem Türöffner gleich |
Η
έξοδος της
κάμερας σε ένα
κάθισμα
αυτοκινήτου ισοδυναμεί
με ένα
ανοιχτήρι
πόρτας |
I éxodos tis kámeras se éna
káthisma aftokinítou isodynameí me éna anoichtíri pórtas |
Pozostawienie
aparatu na siedzeniu samochodu jest równoznaczne z otwieraczem drzwi |
Остављање
камере на
ауто-седишту
је једнако
отварачу
врата |
Ostavljanje kamere
na auto-sedištu je jednako otvaraču vrata |
Fotoaparato
palikimas ant automobilio sėdynės prilygsta durų atidarytuvui |
Залишити
камеру на
автомобільному
сидінні - це
рівнозначно
для
відкривання
дверей |
Zalyshyty kameru na
avtomobilʹnomu sydinni - tse rivnoznachno dlya vidkryvannya dverey |
Оставлять
камеру на
автокресле
равносильно
открывателю
двери |
Ostavlyat' kameru na avtokresle
ravnosil'no otkryvatelyu dveri |
把摄像机留在汽车座位上无异于开门揖盗 |
Laisser l'appareil
photo sur un siège d'auto équivaut à un ouvre-porte |
カメラを車の座席に置いたままにするのはドアオープナーに等しい |
カメラ を 車 の 座席 に 置いた まま に する の はドアオープナー に 等しい |
カメラ お くるま の ざせき に おいた まま に する の わ どあおうぷなあ に ひとしい |
kamera o kuruma no zaseki ni oita mama ni suru no wadoaōpunā ni hitoshī |
76 |
将相机放在汽车上的座位上是对贼的公开邀请 |
jiàng xiàngjī
fàng zài qìchē shàng de zuòwèi shàng shì duì zéi de gōngkāi
yāoqǐng |
将相机放在汽车上的座位上是对贼的公开邀请 |
jiàng xiàngjī fàng zài
qìchē shàng de zuòwèi shàng shì duì zéi de gōngkāi
yāoqǐng |
Placing the camera
on the seat of the car is a public invitation to the thief |
Placer la caméra sur
le siège de la voiture est une invitation publique au voleur |
Colocar a câmera no
banco do carro é um convite público ao ladrão |
Colocar la cámara en
el asiento del automóvil es una invitación pública al ladrón. |
Posizionare la
telecamera sul sedile dell'auto è un invito pubblico al ladro |
Ac personis has res
aperta est camera in cathedra car fures et Invitatio |
Das Platzieren der
Kamera auf dem Autositz ist eine öffentliche Aufforderung an den Dieb |
Η
τοποθέτηση
της κάμερας
στο κάθισμα
του αυτοκινήτου
είναι μια
δημόσια
πρόσκληση
στον κλέφτη |
I topothétisi tis kámeras sto
káthisma tou aftokinítou eínai mia dimósia prósklisi ston kléfti |
Umieszczenie kamery
na siedzeniu samochodu jest publicznym zaproszeniem dla złodzieja |
Постављање
камере на
седиште
аутомобила је
јавни позив
лопову |
Postavljanje kamere
na sedište automobila je javni poziv lopovu |
Fotoaparato
pastatymas ant automobilio sėdynės yra viešas kvietimas vagiui |
Розміщення
камери на
сидінні
автомобіля - публічне
запрошення
до злодія |
Rozmishchennya
kamery na sydinni avtomobilya - publichne zaproshennya do zlodiya |
Размещение
камеры на
сиденье
автомобиля является
публичным
приглашением
вора |
Razmeshcheniye kamery na
siden'ye avtomobilya yavlyayetsya publichnym priglasheniyem vora |
将相机放在汽车上的座位上是对贼的公开邀请 |
Placer la caméra sur
le siège de la voiture est une invitation publique au voleur |
車の座席にカメラを置くことは泥棒への公の招待です |
車 の 座席 に カメラ を 置く こと は 泥棒 へ の 公 の招待です |
くるま の ざせき に カメラ お おく こと わ どろぼう え のおうやけ の しょうたいです |
kuruma no zaseki ni kamera o oku koto wa dorobō e noōyake no shōtaidesu |
77 |
with open arms |
with open arms |
张开双臂 |
zhāngkāishuāng
bì |
with open arms |
à bras ouverts |
de braços abertos |
con los brazos
abiertos |
a braccia aperte |
complexus |
mit offenen Armen |
με
ανοιχτές
αγκάλες |
me anoichtés ankáles |
z otwartymi
ramionami |
раширених
руку |
raširenih ruku |
atmerktomis rankomis |
з
розпростертими
руками |
z rozprostertymy
rukamy |
с
распростертыми
объятиями |
s rasprostertymi
ob"yatiyami |
with open arms |
à bras ouverts |
両手を広げて |
両手 を 広げて |
りょうて お ひろげて |
ryōte o hirogete |
78 |
if you welcome sb with open arms, you are extremely
happy and pleased to see them |
if you welcome sb with open arms, you are
extremely happy and pleased to see them |
如果您张开双臂欢迎某人,您将非常高兴并很高兴见到他们 |
rúguǒ nín zhāngkāishuāng
bì huānyíng mǒu rén, nín jiāng fēicháng gāoxìng bìng
hěn gāoxìng jiàn dào tāmen |
if you welcome
sb with open arms, you are extremely happy and pleased to see them |
si vous
accueillez sb à bras ouverts, vous êtes extrêmement heureux et heureux de les
voir |
se você recebe
sb de braços abertos, está extremamente feliz e satisfeito em vê-los |
si le das la
bienvenida a alguien con los brazos abiertos, estás extremadamente feliz y
contento de verlos |
se accetti sb
a braccia aperte, sei estremamente felice e contento di vederli |
si receperint
vos cum aperta armis, si tu es, et plácuit maxime felices eos videre |
Wenn Sie jdn
mit offenen Armen willkommen heißen, sind Sie äußerst glücklich und erfreut,
sie zu sehen |
αν
σας
καλωσορίζουμε
sb με ανοιχτές
αγκάλες, είστε
εξαιρετικά
χαρούμενοι
και
ευχαριστημένοι
που τους
βλέπετε |
an sas kalosorízoume sb me anoichtés
ankáles, eíste exairetiká charoúmenoi kai efcharistiménoi pou tous vlépete |
jeśli
witasz kogoś z otwartymi ramionami, jesteś bardzo
szczęśliwy i zadowolony z ich zobaczenia |
ако
дочекате с
отвореним
рукама,
изузетно
сте сретни и
задовољни
их |
ako dočekate s otvorenim rukama,
izuzetno ste sretni i zadovoljni ih |
Jei sveikinate
sb su atviromis rankomis, esate be galo laimingas ir patenkintas juos
matydamas |
якщо
ви вітаєте sb з
розпростертими
обіймами, ви
надзвичайно
раді і раді
їх бачити |
yakshcho vy vitayete sb z rozprostertymy
obiymamy, vy nadzvychayno radi i radi yikh bachyty |
если
вы
приветствуете
кого-то с
распростертыми
объятиями,
вы очень
счастливы и
рады видеть
их |
yesli vy privetstvuyete kogo-to s
rasprostertymi ob"yatiyami, vy ochen' schastlivy i rady videt' ikh |
if you welcome sb with open arms, you are extremely
happy and pleased to see them |
si vous
accueillez sb à bras ouverts, vous êtes extrêmement heureux et heureux de les
voir |
sbを両手を広げて歓迎する場合、あなたはそれらを見て非常に満足して喜んでいます |
sb を 両手 を 広げて 歓迎 する 場合 、 あなた はそれら を 見て 非常 に 満足 して 喜んでいます |
sb お りょうて お ひろげて かんげい する ばあい 、 あなた わ それら お みて ひじょう に まんぞく して よろこんでいます |
sb o ryōte o hirogete kangei suru bāi , anata wa sorera omite hijō ni manzoku shite yorokondeimasu |
79 |
热烈地;热情地;诚挚地 |
rèliè de; rèqíng de; chéngzhì de |
热烈地;热情地;诚挚地 |
rèliè de; rèqíng de; chéngzhì de |
Enthusiastically |
Avec
enthousiasme |
Entusiasmado |
Con entusiasmo |
Calorosamente;
entusiasmo sincero |
Animo, studio,
sine simulatione |
Begeistert |
Με
ενθουσιασμό |
Me enthousiasmó |
Entuzjastycznie |
Одушевљено |
Oduševljeno |
Entuziastingai |
З
ентузіазмом |
Z entuziazmom |
Тепло,
энтузиазм,
искренний |
Teplo, entuziazm, iskrenniy |
热烈地;热情地;诚挚地 |
Avec
enthousiasme |
熱心に |
熱心 に |
ねっしん に |
nesshin ni |
80 |
如果您张开双臂欢迎某人,您将非常高兴并很高兴见到他们 |
rúguǒ nín
zhāngkāishuāng bì huānyíng mǒu rén, nín jiāng
fēicháng gāoxìng bìng hěn gāoxìng jiàn dào tāmen |
如果您张张人权欢迎某人,您将非常高兴并很高兴见到他们 |
rúguǒ nín zhāng
zhāng rénquán huānyíng mǒu rén, nín jiāng fēicháng
gāoxìng bìng hěn gāoxìng jiàn dào tāmen |
If you welcome
someone with open arms, you will be very happy and pleased to meet them |
Si vous accueillez
quelqu'un à bras ouverts, vous serez très heureux et ravi de le rencontrer |
Se você receber
alguém de braços abertos, ficará muito feliz e satisfeito em conhecê-lo |
Si le das la
bienvenida a alguien con los brazos abiertos, estarás muy feliz y encantado
de conocerlo. |
Se dai il benvenuto
a qualcuno a braccia aperte, sarai molto felice e contento di incontrarlo |
Qui receptus es
complexus, et beatus eris voluerunt videre |
Wenn Sie jemanden
mit offenen Armen begrüßen, werden Sie sich sehr freuen, sie zu treffen |
Εάν
καλωσορίζετε
κάποιον με
ανοιχτές
αγκάλες, θα είστε
πολύ
χαρούμενοι
και
ευχαριστημένοι
που θα τους
συναντήσετε |
Eán kalosorízete kápoion me
anoichtés ankáles, tha eíste polý charoúmenoi kai efcharistiménoi pou tha
tous synantísete |
Jeśli powitasz
kogoś z otwartymi ramionami, będziesz bardzo szczęśliwy i
zadowolony z jego spotkania |
Ако
некога
дочекате
раширених
руку, бићете
врло срећни
и радо ћете
их упознати |
Ako nekoga
dočekate raširenih ruku, bićete vrlo srećni i rado
ćete ih upoznati |
Jei pasveikinsite
ką nors atmerktomis rankomis, jums bus labai malonu ir malonu juos
sutikti |
Якщо
ви вітаєте
когось із
розпростертими
обіймами, ви
будете дуже
раді та раді
зустріти їх |
Yakshcho vy vitayete
kohosʹ iz rozprostertymy obiymamy, vy budete duzhe radi ta radi zustrity
yikh |
Если
вы
приветствуете
кого-то с
распростертыми
объятиями,
вы будете
очень
счастливы и
рады
встретиться
с ним |
Yesli vy privetstvuyete kogo-to
s rasprostertymi ob"yatiyami, vy budete ochen' schastlivy i rady
vstretit'sya s nim |
如果您张开双臂欢迎某人,您将非常高兴并很高兴见到他们 |
Si vous accueillez
quelqu'un à bras ouverts, vous serez très heureux et ravi de le rencontrer |
あなたが両手を広げて歓迎するなら、あなたは彼らに会えてとても幸せで喜んでいるでしょう |
あなた が 両手 を 広げて 歓迎 するなら 、 あなた は彼ら に 会えて とても 幸せ で 喜んでいるでしょう |
あなた が りょうて お ひろげて かんげい するなら 、 あなた わ かれら に あえて とても しあわせ で よろこんでいるでしょう |
anata ga ryōte o hirogete kangei surunara , anata wa karerani aete totemo shiawase de yorokondeirudeshō |
81 |
拏 |
ná |
拿 |
ná |
take |
Prenez |
Tome |
Tomar |
prendere |
take |
Nehmen |
Πάρτε |
Párte |
Weź |
Узми |
Uzmi |
Imk |
Беріть |
Beritʹ |
принимать |
prinimat' |
拏 |
Prenez |
取る |
取る |
とる |
toru |
82 |
挈 |
qiè |
挈 |
qiè |
pull out |
se retirer |
tirar |
extraer |
estrarre |
tu autem excute |
herausziehen |
Τραβήξτε
προς τα έξω |
Travíxte pros ta éxo |
wyciągać |
извадити |
izvaditi |
ištraukti |
витягувати |
vytyahuvaty |
вытаскивать |
vytaskivat' |
挈 |
se retirer |
引き出します |
引き出します |
ひきだします |
hikidashimasu |
83 |
挐 |
ná |
拿 |
ná |
take |
Prenez |
Tome |
Tomar |
prendere |
take |
Nehmen |
Πάρτε |
Párte |
Weź |
Узми |
Uzmi |
Imk |
Беріть |
Beritʹ |
принимать |
prinimat' |
挐 |
Prenez |
取る |
取る |
とる |
toru |
84 |
挚 |
zhì |
挚 |
zhì |
Sincere |
Sincère |
Sincero |
Sincero |
zhi |
Zhi |
Aufrichtig |
Ειλικρινείς |
Eilikrineís |
Szczery |
Искрена |
Iskrena |
Nuoširdus |
Щирий |
Shchyryy |
Zhi |
Zhi |
挚 |
Sincère |
誠実 |
誠実 |
せいじつ |
seijitsu |
85 |
捃 |
jùn |
捃 |
jùn |
sort |
juin |
junho |
junio |
Giugno |
Iun |
Juni |
Ιούνιος |
Ioúnios |
czerwca |
јун |
jun |
birželis |
червень |
chervenʹ |
июнь |
iyun' |
捃 |
juin |
6月 |
6 月 |
6 つき |
6 tsuki |
86 |
捸 |
tū |
捸 |
tū |
Tu |
Tu |
Tu |
tu |
Tu |
Tu |
Tu |
Tu |
Tu |
Tu |
ту |
tu |
TU |
Tu |
Tu |
Tu |
Tu |
捸 |
Tu |
火 |
火 |
ひ |
hi |
87 |
掌 |
zhǎng |
掌 |
zhǎng |
Palm |
Palmier |
Palm |
Palma |
palma |
Palm |
Palm |
Palm |
Palm |
Palm |
Палм |
Palm |
Delnas |
Долоня |
Dolonya |
пальма |
pal'ma |
掌 |
Palmier |
手のひら |
手のひら |
てのひら |
tenohira |
88 |
掔 |
qiān |
掔 |
qiān |
lead along |
diriger le long |
levar junto |
llevar por |
Piombo lungo |
ne per |
führen entlang |
Μόλυβδος
μαζί |
Mólyvdos mazí |
prowadzić
wzdłuż |
Леад
заједно |
Lead zajedno |
Švinas kartu |
свинець
уздовж |
svynetsʹ
uzdovzh |
Свинец
вдоль |
Svinets vdol' |
掔 |
diriger le long |
沿って鉛 |
沿って 鉛 |
そって なまり |
sotte namari |
89 |
掣 |
chè |
掣 |
chè |
Stop |
Arrêter |
Parar |
Para |
fermo |
capere |
Halt an |
Σταματήστε |
Stamatíste |
Złap |
Стани |
Stani |
Sustoti |
Зупинка |
Zupynka |
задвижка |
zadvizhka |
掣 |
Arrêter |
キャッチ |
キャッチ |
キャッチ |
kyacchi |
90 |
揅 |
yán |
揅 |
yán |
Grind fine |
Grind bien |
moagem fina |
molienda fina |
Fine Grind |
pulchrum tere |
Grind Fein |
Grind
πρόστιμο |
Grind próstimo |
Grind porządku |
гринд
добро |
grind dobro |
grind baudą |
подрібнити
штраф |
podribnyty shtraf |
Измельчить
штраф |
Izmel'chit' shtraf |
揅 |
Grind bien |
グラインド罰金 |
グラインド 罰金 |
ぐらいんど ばっきん |
guraindo bakkin |
91 |
揧 |
là |
揧 |
là |
La |
la |
La |
la |
la |
La |
La |
λα |
la |
la |
ла |
la |
la |
ля |
lya |
ля |
lya |
揧 |
la |
ラ |
ラ |
ラ |
ra |
92 |
揫 |
jiū |
揫 |
jiū |
assemble |
Ingather |
Ingather |
Ingather |
Ingather |
LEGO |
Ingather |
Ingather |
Ingather |
Ingather |
Ингатхер |
Ingather |
Ingather |
Ingather |
Ingather |
Ingather |
Ingather |
揫 |
Ingather |
Ingather |
Ingather |
いんがtへr |
Ingather |
93 |
揱 |
xiāo |
揱 |
xiāo |
Xiao |
Xiao |
Xiao |
Xiao |
Xiao |
Xiao |
Xiao |
Xiao |
Xiao |
Xiao |
Ксиао |
Ksiao |
xiao |
Xiao |
Xiao |
Xiao |
Xiao |
揱 |
Xiao |
シャオ |
シャオ |
しゃお |
shao |
94 |
搫 |
pán |
搫 |
pán |
Pan |
casserole |
panela |
pan |
Pan |
Pan |
Pfanne |
Παν |
Pan |
Pan |
тигањ |
tiganj |
Panas |
сковорода |
skovoroda |
сковорода |
skovoroda |
搫 |
casserole |
パン |
パン |
パン |
pan |
95 |
搴 |
qiān |
搴 |
qiān |
Qian |
Qian |
Qian |
Qian |
Qian |
Qian |
Qian |
Qian |
Qian |
Qian |
киан |
kian |
Qian |
Цянь |
Tsyanʹ |
Цянь |
Tsyan' |
搴 |
Qian |
銭 |
銭 |
せん |
sen |
96 |
搼 |
quán |
搼 |
quán |
Quan |
Quan |
Quan |
Quan |
Quan |
quanta |
Quan |
Quan |
Quan |
Quan |
куан |
kuan |
quan |
Quan |
Quan |
Quan |
Quan |
搼 |
Quan |
泉 |
泉 |
いずみ |
izumi |
97 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
more at |
plus à |
mais em |
más en |
più a |
multo tempore |
mehr bei |
περισσότερα
στο |
perissótera sto |
więcej na |
више
на |
više na |
daugiau ne |
більше
на |
bilʹshe na |
больше
в |
bol'she v |
more at |
plus à |
でもっと |
で もっと |
で もっと |
de motto |
98 |
burst |
burst |
爆 |
bào |
burst |
éclater |
rebentar |
estallar |
scoppiare |
rupti sunt |
platzen |
έκρηξη |
ékrixi |
pęknięcie |
праска |
praska |
sprogo |
лопнув |
lopnuv |
взрыв |
vzryv |
burst |
éclater |
破裂 |
破裂 |
はれつ |
haretsu |
99 |
door |
door |
门 |
mén |
door |
porte |
porta |
puerta |
porta |
ostium |
Tür |
πόρτα |
pórta |
drzwi |
врата |
vrata |
durys |
двері |
dveri |
дверь |
dver' |
door |
porte |
ドア |
ドア |
ドア |
doa |
100 |
eye |
eye |
眼睛 |
yǎnjīng |
eye |
oeil |
olho |
ojo |
occhio |
oculus |
Auge |
μάτι |
máti |
oko |
око |
oko |
akis |
око |
oko |
глаз |
glaz |
eye |
oeil |
目 |
目 |
め |
me |
|
market |
market |
市场 |
shìchǎng |
market |
marché |
mercado |
mercado |
mercato |
forum |
Markt |
αγορά |
agorá |
rynek |
тржиште |
tržište |
rinkos |
ринок |
rynok |
рынок |
rynok |
market |
marché |
市場 |
市場 |
しじょう |
shijō |
102 |
option |
option |
选项 |
xuǎnxiàng |
option |
option |
opção |
opción |
opzione |
optionem |
Option |
επιλογή |
epilogí |
opcja |
опција |
opcija |
variantas |
варіант |
variant |
вариант |
variant |
option |
option |
オプション |
オプション |
オプション |
opushon |
103 |
door |
door |
门 |
mén |
door |
porte |
porta |
puerta |
porta |
ostium |
Tür |
πόρτα |
pórta |
drzwi |
врата |
vrata |
durys |
двері |
dveri |
дверь |
dver' |
door |
porte |
ドア |
ドア |
ドア |
doa |
104 |
window |
window |
窗口 |
chuāngkǒu |
window |
fenêtre |
janela |
ventana |
finestra |
fenestram |
fenster |
παράθυρο |
paráthyro |
okno |
прозор |
prozor |
langas |
вікно |
vikno |
окно |
okno |
window |
fenêtre |
窓 |
窓 |
まど |
mado |
105 |
lid |
lid |
盖 |
gài |
lid |
couvercle |
tampa |
tapa |
coperchio |
OPERIMENTUM |
Deckel |
καπάκι |
kapáki |
pokrywka |
поклопац |
poklopac |
dangtis |
кришка |
kryshka |
крышка |
kryshka |
lid |
couvercle |
ふた |
ふた |
ふた |
futa |
106 |
门窗 |
ménchuāng |
门窗 |
ménchuāng |
Doors and windows |
Portes et fenêtres |
Portas e janelas |
Puertas y ventanas |
Porte e finestre |
Portas et fenestras |
Türen und Fenster |
Πόρτες
και παράθυρα |
Pórtes kai paráthyra |
Drzwi i okna |
Врата
и прозори |
Vrata i prozori |
Durys ir langai |
Двері
та вікна |
Dveri ta vikna |
Двери
и окна |
Dveri i okna |
门窗 |
Portes et fenêtres |
ドアと窓 |
ドア と 窓 |
ドア と まど |
doa to mado |
107 |
盖子 |
gàizi |
外壳 |
wàiké |
cover |
Couverture |
Cover |
Cubierta |
copertura |
cover |
Cover |
Καλύψτε |
Kalýpste |
Cover |
Цовер |
Cover |
Viršelis |
Обкладинка |
Obkladynka |
обложка |
oblozhka |
盖子 |
Couverture |
カバー |
カバー |
カバー |
kabā |
108 |
to move a door, window, lid, etc. so that
it is no longer closed |
to move a door, window, lid, etc. So that it
is no longer closed |
移动门,窗,盖等以使其不再关闭 |
yídòng mén, chuāng, gài děng
yǐ shǐ qí bù zài guānbì |
to move a
door, window, lid, etc. so that it is no longer closed |
déplacer une
porte, une fenêtre, un couvercle, etc. pour qu'il ne soit plus fermé |
mover uma
porta, janela, tampa etc. para que não fique mais fechada |
mover una
puerta, ventana, tapa, etc. para que ya no esté cerrada |
per spostare
una porta, una finestra, un coperchio, ecc. in modo che non sia più chiuso |
mouere ostium
fenestram operculo est clausum amplius etc. |
eine Tür, ein
Fenster, einen Deckel usw. so zu bewegen, dass sie nicht mehr geschlossen ist |
για
να
μετακινήσετε
μια πόρτα,
παράθυρο,
καπάκι κλπ.,
ώστε να μην
είναι πλέον
κλειστή |
gia na metakinísete mia pórta, paráthyro,
kapáki klp., óste na min eínai pléon kleistí |
przesunąć
drzwi, okno, pokrywkę itp., aby nie były już zamknięte |
да
померите
врата,
прозор,
поклопац
итд. тако да
се више не
затварају |
da pomerite vrata, prozor, poklopac itd.
tako da se više ne zatvaraju |
norėdami
perkelti duris, langą, dangtį ir tt, kad jie nebebūtų
uždaryti |
перемістити
двері, вікно,
кришку тощо,
щоб вона
більше не
була
закрита |
peremistyty dveri, vikno, kryshku toshcho,
shchob vona bilʹshe ne bula zakryta |
переместить
дверь, окно,
крышку и т. д.,
чтобы она
больше не
закрывалась |
peremestit' dver', okno, kryshku i t. d.,
chtoby ona bol'she ne zakryvalas' |
to move a door, window, lid, etc. so that
it is no longer closed |
déplacer une
porte, une fenêtre, un couvercle, etc. pour qu'il ne soit plus fermé |
ドア、窓、蓋などを移動して、閉じられないようにする |
ドア 、 窓 、 蓋 など を 移動 して 、 閉じられないよう に する |
ドア 、 まど 、 ふた など お いどう して 、 とじられないよう に する |
doa , mado , futa nado o idō shite , tojirarenai yō ni suru |
109 |
开; |
kāi; |
开; |
kāi; |
open; |
Ouvert; |
Aberto; |
Abierto; |
aprire; |
aperi; |
Öffnen; |
Άνοιγμα. |
Ánoigma. |
Otwarte; |
Отворено; |
Otvoreno; |
Atidaryti; |
Відкрити; |
Vidkryty; |
Открыть; |
Otkryt'; |
开; |
Ouvert; |
オープン; |
オープン ; |
オープン ; |
ōpun ; |
110 |
打开 |
dǎkāi |
: |
: |
turn on |
Ouverte |
Aberto |
Abierto |
aperto |
patentibus |
Öffnen |
Ανοίξτε |
Anoíxte |
Otwórz |
Отвори |
Otvori |
Atidaryti |
Відкрити |
Vidkryty |
открытый |
otkrytyy |
打开 |
Ouverte |
開く |
開く |
ひらく |
hiraku |
111 |
开启 |
kāiqǐ |
开启 |
Kāiqǐ |
Open |
Ouverte |
Aberto |
Abierto |
aperto |
patentibus |
Öffnen |
Ανοίξτε |
Anoíxte |
Otwórz |
Отвори |
Otvori |
Atidaryti |
Відкрити |
Vidkryty |
открытый |
otkrytyy |
开启 |
Ouverte |
開く |
開く |
ひらく |
hiraku |
112 |
Mr
Chen opened the car door for his wife |
Mr Chen opened the
car door for his wife |
陈先生为妻子开了车门 |
chén xiānshēng wèi
qīzi kāile chēmén |
Mr Chen opened the
car door for his wife |
M. Chen a ouvert la
portière de la voiture de sa femme |
Chen abriu a porta
do carro para sua esposa |
Chen abrió la puerta
del auto para su esposa |
Il signor Chen ha
aperto la portiera della macchina per sua moglie |
Mr Chen ostium enim
suam aperuit et currus |
Herr Chen öffnete
die Autotür für seine Frau |
Ο κ. Chen
άνοιξε την
πόρτα του
αυτοκινήτου
για τη σύζυγό
του |
O k. Chen ánoixe tin pórta tou
aftokinítou gia ti sýzygó tou |
Pan Chen
otworzył drzwi samochodu swojej żonie |
Господин
Цхен је
отворио
врата
аутомобила
за своју
жену |
Gospodin Chen je
otvorio vrata automobila za svoju ženu |
Ponas Chenas žmonai
atidarė automobilio duris |
Містер
Чен відкрив
двері
машини для
своєї дружини |
Mister Chen vidkryv
dveri mashyny dlya svoyeyi druzhyny |
Мистер
Чен открыл
дверцу
машины
своей жене |
Mister Chen otkryl dvertsu
mashiny svoyey zhene |
Mr
Chen opened the car door for his wife |
M. Chen a ouvert la
portière de la voiture de sa femme |
チェン氏は妻のために車のドアを開けた |
チェン 氏 は 妻 の ため に 車 の ドア を 開けた |
cへん し わ つま の ため に くるま の ドア お あけた |
chen shi wa tsuma no tame ni kuruma no doa o aketa |
113 |
陈先生为妻子打开车门 |
chén
xiānshēng wèi qīzi dǎkāi chēmén |
陈先生为妻子打开车门 |
chén xiānshēng wèi
qīzi dǎkāi chēmén |
Mr. Chen opens the
door for his wife |
M. Chen ouvre la
porte à sa femme |
Mr. Chen abre a
porta para sua esposa |
El Sr. Chen abre la
puerta a su esposa. |
Il signor Chen apre
le porte a sua moglie |
Mr Chen aperuit
ostium ad uxorem suam |
Herr Chen öffnet die
Tür für seine Frau |
Ο κ. Chen
ανοίγει την
πόρτα για τη
σύζυγό του |
O k. Chen anoígei tin pórta gia
ti sýzygó tou |
Pan Chen otwiera
drzwi dla swojej żony |
Господин
Цхен отвара
врата за
своју жену |
Gospodin Chen otvara
vrata za svoju ženu |
Ponas Chenas atveria
duris savo žmonai |
Містер
Чен
відчиняє
двері для
своєї дружини |
Mister Chen
vidchynyaye dveri dlya svoyeyi druzhyny |
Мистер
Чен
открывает
дверь своей
жене |
Mister Chen otkryvayet dver'
svoyey zhene |
陈先生为妻子打开车门 |
M. Chen ouvre la
porte à sa femme |
チェン氏は妻のためにドアを開ける |
チェン 氏 は 妻 の ため に ドア を 開ける |
cへん し わ つま の ため に ドア お あける |
chen shi wa tsuma no tame ni doa o akeru |
114 |
陈先生为妻子开了车门 |
chén
xiānshēng wèi qīzi kāile chēmén |
陈先生为妻子开了车门 |
chén xiānshēng wèi
qīzi kāile chēmén |
Mr. Chen opened the
door for his wife |
M. Chen a ouvert la
porte à sa femme |
Mr. Chen abriu a
porta para sua esposa |
El Sr. Chen le abrió
la puerta a su esposa. |
Il signor Chen ha
aperto la porta a sua moglie |
Mr Chen aperuit
ostium ad uxorem suam |
Herr Chen öffnete
die Tür für seine Frau |
Ο κ. Chen
άνοιξε την
πόρτα για τη
σύζυγό του |
O k. Chen ánoixe tin pórta gia
ti sýzygó tou |
Pan Chen
otworzył drzwi dla swojej żony |
Господин
Цхен отвори
врата за
своју жену |
Gospodin Chen otvori
vrata za svoju ženu |
Ponas Chenas
atidarė duris žmonai |
Містер
Чен
відчинив
двері для
своєї дружини |
Mister Chen
vidchynyv dveri dlya svoyeyi druzhyny |
Мистер
Чен открыл
дверь своей
жене |
Mister Chen otkryl dver' svoyey
zhene |
陈先生为妻子开了车门 |
M. Chen a ouvert la
porte à sa femme |
チェン氏は妻のためにドアを開けました |
チェン 氏 は 妻 の ため に ドア を 開けました |
cへん し わ つま の ため に ドア お あけました |
chen shi wa tsuma no tame ni doa o akemashita |
115 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
opposé |
oposto |
opuesto |
opposé |
oppone |
opposé |
αντίθεση |
antíthesi |
przeciwieństwo |
оппосе |
oppose |
priešprieša |
опозиція |
opozytsiya |
оппонировать |
opponirovat' |
opposé |
opposé |
反対 |
反対 |
はんたい |
hantai |
116 |
close |
close |
关 |
guān |
close |
fermer |
fechar |
cerrar |
vicino |
prope |
schließen |
κοντά |
kontá |
zamknij |
затвори |
zatvori |
arti |
закрити |
zakryty |
близко |
blizko |
close |
fermer |
閉じる |
閉じる |
とじる |
tojiru |
117 |
to
move or be moved so that it is no longer closed |
to move or be moved
so that it is no longer closed |
移动或移动,使其不再关闭 |
yídòng huò yídòng, shǐ qí
bù zài guānbì |
to move or be moved
so that it is no longer closed |
se déplacer ou être
déplacé pour qu'il ne soit plus fermé |
mover ou ser movido
para que não fique mais fechado |
moverse o ser movido
para que ya no esté cerrado |
spostare o essere
spostato in modo che non sia più chiuso |
ita affici movere
iam clausa |
zu bewegen oder so
bewegt werden, dass es nicht mehr geschlossen ist |
να
μετακινηθείτε
ή να
μετακινηθείτε
έτσι ώστε να μην
είναι πλέον
κλειστό |
na metakinitheíte í na
metakinitheíte étsi óste na min eínai pléon kleistó |
poruszać
się lub być przenoszony, aby nie był już zamknięty |
да
се помера
или да се
помера тако
да се више не
затвара |
da se pomera ili da
se pomera tako da se više ne zatvara |
judėti ar
būti perkeltiems, kad jis nebebūtų uždarytas |
рухатись
або
пересуватись
так, щоб вона
більше не
була
закрита |
rukhatysʹ abo
peresuvatysʹ tak, shchob vona bilʹshe ne bula zakryta |
двигаться
или быть
перемещенным
так, чтобы
это больше
не было
закрыто |
dvigat'sya ili byt'
peremeshchennym tak, chtoby eto bol'she ne bylo zakryto |
to
move or be moved so that it is no longer closed |
se déplacer ou être
déplacé pour qu'il ne soit plus fermé |
移動または移動して、閉じられないようにする |
移動 または 移動 して 、 閉じられない よう に する |
いどう または いどう して 、 とじられない よう に する |
idō mataha idō shite , tojirarenai yō ni suru |
118 |
打开;(使)开 |
dǎkāi;(shǐ)
kāi |
;;(使)开 |
;;(shǐ) kāi |
Turn on |
Allumez |
Ativar |
Encender |
Accendi |
Aperta (sic) ostium |
Einschalten |
Ενεργοποιήστε |
Energopoiíste |
Włącz |
Укључи |
Uključi |
Įjunkite |
Увімкніть |
Uvimknitʹ |
Включить |
Vklyuchit' |
打开;(使)开 |
Allumez |
オンにする |
オン に する |
おん に する |
on ni suru |
119 |
The
door opened and Alan walked in |
The door opened and
Alan walked in |
门开了,艾伦走进去 |
mén kāile, ài lún zǒu
jìnqù |
The door opened and
Alan walked in |
La porte s'ouvrit et
Alan entra |
A porta se abriu e
Alan entrou |
La puerta se abrió y
entró Alan. |
La porta si aprì e
Alan entrò |
Aperuitque ostium
ingressus Alani |
Die Tür öffnete sich
und Alan trat ein |
Η
πόρτα άνοιξε
και ο Άλαν
μπήκε μέσα |
I pórta ánoixe kai o Álan bíke
mésa |
Drzwi się
otworzyły i wszedł Alan |
Врата
се отворише
и Алан уђе |
Vrata se otvoriše i
Alan uđe |
Durys atsidarė
ir Alanas įėjo |
Відчинилися
двері, і Алан
зайшов |
Vidchynylysya dveri,
i Alan zayshov |
Дверь
открылась, и
вошел Алан |
Dver' otkrylas', i voshel Alan |
The
door opened and Alan walked in |
La porte s'ouvrit et
Alan entra |
ドアが開き、アランが入った |
ドア が 開き 、 アラン が 入った |
ドア が ひらき 、 アラン が はいった |
doa ga hiraki , aran ga haitta |
120 |
门开了,艾伦走进去 |
mén kāile, ài
lún zǒu jìnqù |
门开了,艾伦走进去 |
mén kāile, ài lún zǒu
jìnqù |
The door opened and
Allen walked in |
La porte s'ouvrit et
Allen entra |
A porta se abriu e
Allen entrou |
La puerta se abrió y
entró Allen |
La porta si aprì e
Allen entrò |
Ostium apertum venit
Allen |
Die Tür öffnete sich
und Allen trat ein |
Η
πόρτα άνοιξε
και μπήκε ο
Άλλεν |
I pórta ánoixe kai bíke o Állen |
Drzwi się
otworzyły i wszedł Allen |
Врата
су се
отворила и
Аллен је
ушао |
Vrata su se otvorila
i Allen je ušao |
Durys atsidarė
ir Allenas įėjo |
Двері
відчинилися,
і Аллен
зайшов |
Dveri vidchynylysya,
i Allen zayshov |
Дверь
открылась, и
вошел Аллен |
Dver' otkrylas', i voshel Allen |
门开了,艾伦走进去 |
La porte s'ouvrit et
Allen entra |
ドアが開き、アレンが入った |
ドア が 開き 、 アレン が 入った |
ドア が ひらき 、 アレン が はいった |
doa ga hiraki , aren ga haitta |
121 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
opposé |
oposto |
opuesto |
opposé |
oppone |
opposé |
αντίθεση |
antíthesi |
przeciwieństwo |
оппосе |
oppose |
priešprieša |
опозиція |
opozytsiya |
оппонировать |
opponirovat' |
opposé |
opposé |
反対 |
反対 |
はんたい |
hantai |
122 |
close |
close |
关 |
guān |
close |
fermer |
fechar |
cerrar |
vicino |
prope |
schließen |
κοντά |
kontá |
zamknij |
затвори |
zatvori |
arti |
закрити |
zakryty |
близко |
blizko |
close |
fermer |
閉じる |
閉じる |
とじる |
tojiru |
123 |
container/package |
container/package |
容器/包装 |
róngqì/bāozhuāng |
container / package |
conteneur /
emballage |
recipiente / pacote |
contenedor / paquete |
contenitore /
pacchetto |
continens / sarcina |
behälter / paket |
δοχείο
/ συσκευασία |
docheío / syskevasía |
pojemnik /
opakowanie |
контејнер
/ пакет |
kontejner / paket |
konteineris /
pakuotė |
контейнер
/ пакет |
konteyner / paket |
контейнер
/ упаковка |
konteyner / upakovka |
container/package |
conteneur /
emballage |
コンテナ/パッケージ |
コンテナ / パッケージ |
コンテナ / パッケージ |
kontena / pakkēji |
124 |
容器;包 |
róngqì;
bāo |
容器;包 |
róngqì; bāo |
Container |
Conteneur |
Container |
Contenedor |
Contenitore;
pacchetto |
Continetur; sarcina |
Behälter |
Δοχείο |
Docheío |
Pojemnik |
Контејнер |
Kontejner |
Konteineris |
Контейнер |
Konteyner |
Контейнер,
пакет |
Konteyner, paket |
容器;包 |
Conteneur |
コンテナ |
コンテナ |
コンテナ |
kontena |
125 |
to
remove the lid, undo the fastening, etc. of a container, etc. in order to see
or get what is inside |
to remove the lid,
undo the fastening, etc. Of a container, etc. In order to see or get what is
inside |
取下盖子,松开容器等的固定装置,以便查看或获取内部物品 |
qǔ xià gàizi, sōng
kāi róngqì děng de gùdìng zhuāngzhì, yǐbiàn chákàn huò
huòqǔ nèibù wùpǐn |
to remove the lid,
undo the fastening, etc. of a container, etc. in order to see or get what is
inside |
pour retirer le
couvercle, défaire la fixation, etc. d'un récipient, etc. afin de voir ou
d'obtenir ce qu'il y a à l'intérieur |
remover a tampa,
desfazer a fixação, etc. de um recipiente, etc. para ver ou obter o que está
dentro |
para quitar la tapa,
deshacer la fijación, etc. de un contenedor, etc. para ver u obtener lo que
hay dentro |
per rimuovere il
coperchio, annullare il fissaggio, ecc. di un contenitore, ecc. per vedere o
ottenere ciò che è dentro |
ad removendum in
operculo, solvere corrigiam, etc. de quo est, etc., vel in ordine ad id quod
est interius |
Entfernen des
Deckels, Lösen der Befestigung usw. eines Behälters usw., um zu sehen oder zu
bekommen, was sich darin befindet |
για
να αφαιρέσετε
το καπάκι, να
αναιρέσετε τη
στερέωση κ.λπ.
ενός δοχείου
κ.λπ. για να
δείτε ή να
πάρετε αυτό
που είναι μέσα |
gia na afairésete to kapáki, na
anairésete ti steréosi k.lp. enós docheíou k.lp. gia na deíte í na párete
aftó pou eínai mésa |
aby zdjąć
pokrywkę, odkręcić mocowanie itp. pojemnika itp., aby
zobaczyć lub dostać to, co jest w środku |
да
бисте
уклонили
поклопац,
откопчали
причвршћивање,
итд. посуде,
итд. како
бисте видели
или добили
шта се
налази
унутра |
da biste uklonili
poklopac, otkopčali pričvršćivanje, itd. posude, itd. kako
biste videli ili dobili šta se nalazi unutra |
nuimti dangtį,
atsukti konteinerio tvirtinimą ir pan., kad pamatytumėte ar
gautumėte tai, kas yra viduje |
зняти
кришку,
відкрутити
кріплення
тощо контейнера
тощо, щоб
побачити
або
отримати те,
що
знаходиться
всередині |
znyaty kryshku,
vidkrutyty kriplennya toshcho konteynera toshcho, shchob pobachyty abo
otrymaty te, shcho znakhodytʹsya vseredyni |
снять
крышку,
отменить
крепление и
т. д. контейнера
и т. д., чтобы
увидеть или
получить то,
что
находится
внутри |
snyat' kryshku, otmenit'
krepleniye i t. d. konteynera i t. d., chtoby uvidet' ili poluchit' to, chto
nakhoditsya vnutri |
to
remove the lid, undo the fastening, etc. of a container, etc. in order to see
or get what is inside |
pour retirer le
couvercle, défaire la fixation, etc. d'un récipient, etc. afin de voir ou
d'obtenir ce qu'il y a à l'intérieur |
蓋を外したり、コンテナなどの固定を解除したりして、中身を確認したり取得したりします |
蓋 を 外し たり 、 コンテナ など の 固定 を 解除 し たりして 、 中身 を 確認 し たり 取得 し たり します |
ふた お はずし たり 、 コンテナ など の こてい お かいじょ し たり して 、 なかみ お かくにん し たり しゅとく したり します |
futa o hazushi tari , kontena nado no kotei o kaijo shi tarishite , nakami o kakunin shi tari shutoku shi tari shimasu |
126 |
打开,开启(瓶盖、封口等) |
dǎkāi,
kāiqǐ (píng gài, fēngkǒu děng) |
:,开启(瓶盖,封口等) |
:, Kāiqǐ (píng gài,
fēngkǒu děng) |
Open, open (bottle
cap, seal, etc.) |
Ouvert, ouvert
(bouchon de bouteille, joint, etc.) |
Aberto, aberto
(tampa da garrafa, selo, etc.) |
Abierto, abierto
(tapa de botella, sello, etc.) |
Apri, apri (tappo di
bottiglia, sigillo, ecc.) |
Aperite, aperite
(cuculliones, obsignatio, etc.) |
Offen, offen
(Flaschenverschluss, Siegel usw.) |
Ανοίξτε,
ανοίξτε
(κάλυμμα
φιαλιδίου,
σφράγιση κλπ. |
Anoíxte, anoíxte (kálymma
fialidíou, sfrágisi klp. |
Otwórz, otwórz
(zakrętka, uszczelka itp.) |
Отворено,
отворено
(поклопац
боце,
заптивка
итд.) |
Otvoreno, otvoreno
(poklopac boce, zaptivka itd.) |
Atidarykite,
atidarykite (buteliuko dangtelis, sandariklis ir kt.) |
Відкрити,
відкрити
(кришка
пляшки,
пломба тощо) |
Vidkryty, vidkryty
(kryshka plyashky, plomba toshcho) |
Открыть,
открыть
(крышка от
бутылки,
печать и т. Д.) |
Otkryt', otkryt' (kryshka ot
butylki, pechat' i t. D.) |
打开,开启(瓶盖、封口等) |
Ouvert, ouvert
(bouchon de bouteille, joint, etc.) |
オープン、オープン(ボトルキャップ、シールなど) |
オープン 、 オープン ( ボトル キャップ 、 シール など) |
オープン 、 オープン ( ボトル キャップ 、 シール など ) |
ōpun , ōpun ( botoru kyappu , shīru nado ) |
127 |
Shall
I open another bottle? |
Shall I open another
bottle? |
我可以再打开一瓶吗? |
wǒ kěyǐ zài
dǎkāi yī píng ma? |
Shall I open another
bottle? |
Dois-je ouvrir une
autre bouteille? |
Devo abrir outra
garrafa? |
¿Debo abrir otra
botella? |
Devo aprire un'altra
bottiglia? |
Numquid ego qui se
utrem? |
Soll ich noch eine
Flasche aufmachen? |
Θα
ανοίξω ένα
άλλο μπουκάλι; |
Tha anoíxo éna állo boukáli? |
Mam otworzyć
kolejną butelkę? |
Да
отворим још
једну боцу? |
Da otvorim još jednu
bocu? |
Ar aš turiu
atidaryti kitą butelį? |
Чи
потрібно
відкрити ще
одну пляшку? |
Chy potribno
vidkryty shche odnu plyashku? |
Должен
ли я открыть
еще одну
бутылку? |
Dolzhen li ya otkryt' yeshche
odnu butylku? |
Shall
I open another bottle? |
Dois-je ouvrir une
autre bouteille? |
別のボトルを開けましょうか? |
別 の ボトル を 開けましょう か ? |
べつ の ボトル お あけましょう か ? |
betsu no botoru o akemashō ka ? |
128 |
要不要我再开一瓶? |
Yào bùyào wǒ
zài kāi yī píng? |
要不要我再开一瓶? |
Yào bùyào wǒ zài kāi
yī píng? |
Should I open
another bottle? |
Dois-je ouvrir une
autre bouteille? |
Devo abrir outra
garrafa? |
¿Debo abrir otra
botella? |
Dovrei aprire
un'altra bottiglia? |
Numquid ego qui se
utrem? |
Soll ich noch eine
Flasche öffnen? |
Πρέπει
να ανοίξω ένα
άλλο μπουκάλι; |
Prépei na anoíxo éna állo
boukáli? |
Czy powinienem
otworzyć kolejną butelkę? |
Да
отворим
другу боцу? |
Da otvorim drugu
bocu? |
Ar
turėčiau atidaryti kitą butelį? |
Потрібно
відкрити ще
одну пляшку? |
Potribno vidkryty
shche odnu plyashku? |
Должен
ли я открыть
еще одну
бутылку? |
Dolzhen li ya otkryt' yeshche
odnu butylku? |
要不要我再开一瓶? |
Dois-je ouvrir une
autre bouteille? |
別のボトルを開けるべきですか? |
別 の ボトル を 開けるべきです か ? |
べつ の ボトル お あけるべきです か ? |
betsu no botoru o akerubekidesu ka ? |
129 |
He
opened the letter and read it. |
He opened the letter
and read it. |
他打开信并阅读。 |
Tā dǎkāi xìn
bìng yuèdú. |
He opened the letter
and read it. |
Il ouvrit la lettre
et la lut. |
Ele abriu a carta e
leu. |
Abrió la carta y la
leyó. |
Aprì la lettera e la
lesse. |
Quod patefacio
tabellae demptaeque et lectae. |
Er öffnete den Brief
und las ihn. |
Άνοιξε
το γράμμα και
το διάβασε. |
Ánoixe to grámma kai to
diávase. |
Otworzył list i
przeczytał go. |
Отворио
је писмо и
прочитао га. |
Otvorio je pismo i
pročitao ga. |
Jis atidarė
laišką ir perskaitė. |
Він
відкрив
лист і
прочитав
його. |
Vin vidkryv lyst i
prochytav yoho. |
Он
открыл
письмо и
прочитал
его. |
On otkryl pis'mo i prochital
yego. |
He
opened the letter and read it. |
Il ouvrit la lettre
et la lut. |
彼は手紙を開いて読んだ。 |
彼 は 手紙 を 開いて 読んだ 。 |
かれ わ てがみ お ひらいて よんだ 。 |
kare wa tegami o hiraite yonda . |
130 |
他拆开信读起来 |
Tā chāi
kāi xìn dú qǐlái |
他拆开信读起来 |
Tā chāi kāi xìn
dú qǐlái |
He opened the letter
and read it. |
Il ouvrit la lettre
et la lut. |
Ele abriu a carta e
leu. |
Abrió la carta y la
leyó. |
Aprì la lettera e la
lesse. |
Et aperuit, et
epistolam legere |
Er öffnete den Brief
und las ihn. |
Άνοιξε
το γράμμα και
το διάβασε. |
Ánoixe to grámma kai to
diávase. |
Otworzył list i
przeczytał go. |
Отворио
је писмо и
прочитао га. |
Otvorio je pismo i
pročitao ga. |
Jis atidarė
laišką ir perskaitė. |
Він
відкрив
лист і
прочитав
його. |
Vin vidkryv lyst i
prochytav yoho. |
Он
открыл
письмо и
прочитал
его. |
On otkryl pis'mo i prochital
yego. |
他拆开信读起来 |
Il ouvrit la lettre
et la lut. |
彼は手紙を開いて読んだ。 |
彼 は 手紙 を 開いて 読んだ 。 |
かれ わ てがみ お ひらいて よんだ 。 |
kare wa tegami o hiraite yonda . |
131 |
eyes |
eyes |
眼睛 |
yǎnjīng |
eyes |
les yeux |
olhos |
ojos |
occhi |
oculi |
Augen |
μάτια |
mátia |
oczy |
очи |
oči |
akys |
очі |
ochi |
глаза |
glaza |
eyes |
les yeux |
目 |
目 |
め |
me |
132 |
眼睛 |
yǎnjīng |
眼睛 |
yǎnjīng |
eye |
Les yeux |
Olhos |
Ojos |
occhio |
oculus |
Augen |
Μάτια |
Mátia |
Oczy |
Очи |
Oči |
Akys |
Очі |
Ochi |
глаз |
glaz |
眼睛 |
Les yeux |
目 |
目 |
め |
me |
133 |
if
you open your eyes or your
eyes open, you move
your eyelids upwards
so that you can see |
if you open your
eyes or your eyes open, you move your eyelids upwards so that you can
see |
如果您睁开眼睛或睁开眼睛,则将眼睑向上移动,以便可以看到 |
rúguǒ nín zhēng
kāi yǎnjīng huò zhēng kāi yǎnjīng, zé
jiāng yǎnjiǎn xiàngshàng yídòng, yǐbiàn kěyǐ
kàn dào |
if you open your
eyes or your eyes open, you move your eyelids upwards so that you can see |
si vous ouvrez vos
yeux ou vos yeux ouverts, vous déplacez vos paupières vers le haut pour
pouvoir voir |
se você abre os
olhos ou abre os olhos, move as pálpebras para cima para poder ver |
si abres los ojos o
abres los ojos, mueves los párpados hacia arriba para que puedas ver |
se apri gli occhi o
apri gli occhi, muovi le palpebre verso l'alto in modo da poter vedere |
aperi oculos tuos
coram te, ut videas moveri sursum palpebras |
Wenn Sie Ihre Augen
öffnen oder Ihre Augen öffnen, bewegen Sie Ihre Augenlider nach oben, damit
Sie sehen können |
εάν
ανοίξετε τα
μάτια σας ή τα
μάτια σας
ανοιχτά, μετακινείτε
τα βλέφαρα σας
προς τα πάνω,
ώστε να μπορείτε
να τα δείτε |
eán anoíxete ta mátia sas í ta
mátia sas anoichtá, metakineíte ta vléfara sas pros ta páno, óste na boreíte
na ta deíte |
jeśli otworzysz
oczy lub otworzysz oczy, poruszasz powiekami w górę, abyś mógł
widzieć |
ако
отворите
очи или очи
отворите,
померите
капке према
горе тако да
их можете
видети |
ako otvorite
oči ili oči otvorite, pomerite kapke prema gore tako da ih možete
videti |
jei atidarote akis
arba atidarote akis, vokus pakelkite aukštyn, kad galėtumėte
pamatyti |
якщо
ви
відкриєте
очі або
відкриєте
очі, ви переміщуєте
повіки
вгору, щоб
вони могли бачити |
yakshcho vy
vidkryyete ochi abo vidkryyete ochi, vy peremishchuyete poviky vhoru, shchob
vony mohly bachyty |
если
вы
открываете
глаза или
открываете
глаза, вы
двигаете
веки вверх,
чтобы вы
могли
видеть |
yesli vy otkryvayete glaza ili
otkryvayete glaza, vy dvigayete veki vverkh, chtoby vy mogli videt' |
if
you open your eyes or your
eyes open, you move
your eyelids upwards
so that you can see |
si vous ouvrez vos
yeux ou vos yeux ouverts, vous déplacez vos paupières vers le haut pour
pouvoir voir |
目を開けたり目を開いたりすると、まぶたが上に動いて見えるようになります |
目 を 開け たり 目 を 開い たり すると 、 まぶた が 上に 動いて 見える よう に なります |
め お あけ たり め お ひらい たり すると 、 まぶた が うえに うごいて みえる よう に なります |
me o ake tari me o hirai tari suruto , mabuta ga ue ni ugoitemieru yō ni narimasu |
134 |
睁开 |
zhēng kāi |
揭开 |
jiē kāi |
Open |
Ouverte |
Aberto |
Abierto |
aperto |
aperuit |
Öffnen |
Ανοίξτε |
Anoíxte |
Otwórz |
Отвори |
Otvori |
Atidaryti |
Відкрити |
Vidkryty |
открытый |
otkrytyy |
睁开 |
Ouverte |
開く |
開く |
ひらく |
hiraku |
135 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
opposé |
oposto |
opuesto |
opposé |
oppone |
opposé |
αντίθεση |
antíthesi |
przeciwieństwo |
оппосе |
oppose |
priešprieša |
опозиція |
opozytsiya |
оппонировать |
opponirovat' |
opposé |
opposé |
反対 |
反対 |
はんたい |
hantai |
136 |
close |
close |
关 |
guān |
close |
fermer |
fechar |
cerrar |
vicino |
prope |
schließen |
κοντά |
kontá |
zamknij |
затвори |
zatvori |
arti |
закрити |
zakryty |
близко |
blizko |
close |
fermer |
閉じる |
閉じる |
とじる |
tojiru |
137 |
mouth |
mouth |
口 |
kǒu |
mouth |
la bouche |
boca |
boca |
bocca |
os |
Mund |
στο
στόμα |
sto stóma |
usta |
уста |
usta |
burna |
рот |
rot |
рот |
rot |
mouth |
la bouche |
口 |
口 |
くち |
kuchi |
138 |
if
you open your mouth or your
mouth opens, you move
your lips, for example in order to speak |
if you open your
mouth or your mouth opens, you move your lips, for example in order to
speak |
如果您张开嘴巴或张开嘴巴,例如,为了说话,请移动嘴唇 |
rúguǒ nín zhāng
kāi zuǐbā huò zhāng kāi zuǐbā, lìrú, wèile
shuōhuà, qǐng yídòng zuǐchún |
if you open your
mouth or your mouth opens, you move your lips, for example in order to speak |
si vous ouvrez la
bouche ou que la bouche s'ouvre, vous bougez les lèvres, par exemple pour
parler |
se você abrir a boca
ou a boca abrir, você move os lábios, por exemplo, para falar |
si abres la boca o
la boca se abre, mueves los labios, por ejemplo, para hablar |
se apri la bocca o
la bocca si apre, muovi le labbra, ad esempio per parlare |
si tibi aperiam os
tuum et opens os tuum, et labia tua moveri, ut exempli gratia loqui |
wenn du den mund
aufmachst oder den mund aufmachst, bewegst du deine lippen zum beispiel um zu
sprechen |
αν
ανοίξετε το
στόμα σας ή
ανοίξετε το
στόμα σας, μετακινείτε
τα χείλη σας,
για
παράδειγμα,
για να μιλήσετε |
an anoíxete to stóma sas í
anoíxete to stóma sas, metakineíte ta cheíli sas, gia parádeigma, gia na
milísete |
jeśli otworzysz
usta lub otworzą się usta, poruszasz ustami, na przykład w
celu mówienia |
ако
отворите
уста или се
уста отворе,
померате
усне, на
пример како
би могли да
говоре |
ako otvorite usta
ili se usta otvore, pomerate usne, na primer kako bi mogli da govore |
jei atidarote
burną arba burna atsidaro, pajudinkite lūpas, pavyzdžiui,
norėdami kalbėti |
якщо
ви
відкриєте
рот або рот
відкриється,
ви рухаєте
губами,
наприклад,
щоб
говорити |
yakshcho vy
vidkryyete rot abo rot vidkryyetʹsya, vy rukhayete hubamy, napryklad,
shchob hovoryty |
если
вы
открываете
рот или
открываете
рот, вы
двигаете
губами,
например,
чтобы
говорить |
yesli vy otkryvayete rot ili
otkryvayete rot, vy dvigayete gubami, naprimer, chtoby govorit' |
if
you open your mouth or your
mouth opens, you move
your lips, for example in order to speak |
si vous ouvrez la
bouche ou que la bouche s'ouvre, vous bougez les lèvres, par exemple pour
parler |
口を開いたり口を開いたりすると、たとえば話すために唇を動かします |
口 を 開い たり 口 を 開い たり すると 、 たとえば 話すため に 唇 を 動かします |
くち お ひらい たり くち お ひらい たり すると 、 たとえば はなす ため に くちびる お うごかします |
kuchi o hirai tari kuchi o hirai tari suruto , tatoeba hanasutame ni kuchibiru o ugokashimasu |
139 |
如果您张开嘴巴或张开嘴巴,例如,为了说话,请移动嘴唇 |
rúguǒ nín
zhāng kāi zuǐbā huò zhāng kāi zuǐbā,
lìrú, wèile shuōhuà, qǐng yídòng zuǐchún |
如果您张张嘴巴或张张嘴巴,例如,为了说话,请移动嘴唇 |
rúguǒ nín zhāng
zhāngzuǐbā huò zhāng zhāngzuǐbā, lìrú,
wèile shuōhuà, qǐng yídòng zuǐchún |
If you open your
mouth or open your mouth, for example, to speak, move your lips |
Si vous ouvrez la
bouche ou ouvrez la bouche, par exemple, pour parler, bougez vos lèvres |
Se você abrir a boca
ou abrir a boca, por exemplo, para falar, mova os lábios |
Si abre la boca o
abre la boca, por ejemplo, para hablar, mueva los labios. |
Se apri la bocca o
apri la bocca, ad esempio, per parlare, muovi le labbra |
Si tibi aperiam os
tuum et aperire ora, exempli gratia loqui, movere labia tua |
Wenn Sie zum
Beispiel Ihren Mund öffnen oder Ihren Mund öffnen, um zu sprechen, bewegen
Sie Ihre Lippen |
Εάν
ανοίξετε το
στόμα σας ή
ανοίξετε το
στόμα σας, για
παράδειγμα,
για να
μιλήσετε,
μετακινήστε
τα χείλη σας |
Eán anoíxete to stóma sas í
anoíxete to stóma sas, gia parádeigma, gia na milísete, metakiníste ta cheíli
sas |
Jeśli otworzysz
usta lub otworzysz usta, na przykład, aby mówić, poruszaj ustami |
Ако
отворите
уста или
отворите
уста, на пример,
да говорите,
померите
усне |
Ako otvorite usta
ili otvorite usta, na primer, da govorite, pomerite usne |
Pavyzdžiui, jei
atidarote burną ar, pavyzdžiui, norėdami kalbėti, judinkite
lūpas |
Якщо
ви
відкриєте
рот або
відкриєте
рот, наприклад,
щоб
говорити,
рухайте
губами |
Yakshcho vy
vidkryyete rot abo vidkryyete rot, napryklad, shchob hovoryty, rukhayte
hubamy |
Если
вы
открываете
рот или
открываете
рот, например,
чтобы
говорить,
двигайте
губами |
Yesli vy otkryvayete rot ili
otkryvayete rot, naprimer, chtoby govorit', dvigayte gubami |
如果您张开嘴巴或张开嘴巴,例如,为了说话,请移动嘴唇 |
Si vous ouvrez la
bouche ou ouvrez la bouche, par exemple, pour parler, bougez vos lèvres |
口を開いたり口を開いたりする場合、たとえば話すために、唇を動かします |
口 を 開い たり 口 を 開い たり する 場合 、 たとえば話す ため に 、 唇 を 動かします |
くち お ひらい たり くち お ひらい たり する ばあい 、 たとえば はなす ため に 、 くちびる お うごかします |
kuchi o hirai tari kuchi o hirai tari suru bāi , tatoeba hanasutame ni , kuchibiru o ugokashimasu |
140 |
张开 |
zhāng kāi |
张开 |
zhāng kāi |
Open |
Ouverte |
Aberto |
Abierto |
aperto |
patentibus |
Öffnen |
Ανοίξτε |
Anoíxte |
Otwórz |
Отвори |
Otvori |
Atidaryti |
Відкрити |
Vidkryty |
открытый |
otkrytyy |
张开 |
Ouverte |
開く |
開く |
ひらく |
hiraku |
141 |
he
hardly ever opens his mouth (speaks) |
he hardly ever opens
his mouth (speaks) |
他几乎从不张嘴(说话) |
tā jīhū cóng bù
zhāng zuǐ (shuōhuà) |
he hardly ever opens
his mouth (speaks) |
il n'ouvre presque
jamais la bouche (parle) |
ele quase nunca abre
a boca (fala) |
casi nunca abre la
boca (habla) |
non apre quasi mai
la bocca (parla) |
vix enim frustra
aperit os suum (ait) |
er öffnet kaum den
Mund (spricht) |
δεν
ανοίγει ποτέ
το στόμα του
(μιλάει) |
den anoígei poté to stóma tou
(miláei) |
prawie nigdy nie
otwiera ust (mówi) |
једва
да икад
отвори уста
(говори) |
jedva da ikad otvori
usta (govori) |
jis beveik niekada
neatveria burnos (kalba) |
він
навряд чи
коли-небудь
відкриває
рот (говорить) |
vin navryad chy
koly-nebudʹ vidkryvaye rot (hovorytʹ) |
он
едва
открывает
рот (говорит) |
on yedva otkryvayet rot
(govorit) |
he
hardly ever opens his mouth (speaks) |
il n'ouvre presque
jamais la bouche (parle) |
彼は口をほとんど開かない(話す) |
彼 は 口 を ほとんど 開かない ( 話す ) |
かれ わ くち お ほとんど ひらかない ( はなす ) |
kare wa kuchi o hotondo hirakanai ( hanasu ) |
142 |
他几乎从不开口 |
tā
jīhū cóng bù kāikǒu |
他几乎从不开口 |
tā jīhū cóng bù
kāikǒu |
He almost never
speaks |
Il ne parle presque
jamais |
Ele quase nunca fala |
Casi nunca habla |
Non parla quasi mai |
Ipse fere numquam
aperire |
Er spricht fast nie |
Ποτέ
σχεδόν δεν
μιλάει |
Poté schedón den miláei |
Prawie nigdy nie
mówi |
Готово
никада не
говори |
Gotovo nikada ne
govori |
Jis beveik niekada
nekalba |
Він
майже
ніколи не
говорить |
Vin mayzhe nikoly ne
hovorytʹ |
Он
почти
никогда не
говорит |
On pochti nikogda ne govorit |
他几乎从不开口 |
Il ne parle presque
jamais |
彼はほとんど話さない |
彼 は ほとんど 話さない |
かれ わ ほとんど はなさない |
kare wa hotondo hanasanai |
143 |
他几乎从不张嘴(说话) |
tā
jīhū cóng bù zhāngzuǐ (shuōhuà) |
他几乎从不张嘴(说话) |
tā jīhū cóng bù
zhāng zuǐ (shuōhuà) |
He almost never
opens his mouth (speaks) |
Il n'ouvre presque
jamais la bouche (parle) |
Ele quase nunca abre
a boca (fala) |
Casi nunca abre la
boca (habla) |
Non apre quasi mai
la bocca (parla) |
Et quasi non aperuit
os suum (ut loquuntur) |
Er öffnet fast nie
den Mund (spricht) |
Σχεδόν
ποτέ δεν
ανοίγει το
στόμα του
(μιλάει) |
Schedón poté den anoígei to
stóma tou (miláei) |
Prawie nigdy nie
otwiera ust (mówi) |
Скоро
никада не
отвара уста
(говори) |
Skoro nikada ne
otvara usta (govori) |
Jis beveik niekada
neatveria burnos (kalba) |
Він
майже
ніколи не
відкриває
рота (говорить) |
Vin mayzhe nikoly ne
vidkryvaye rota (hovorytʹ) |
Он
почти
никогда не
открывает
рот (говорит) |
On pochti nikogda ne otkryvayet
rot (govorit) |
他几乎从不张嘴(说话) |
Il n'ouvre presque
jamais la bouche (parle) |
彼はほとんど口を開かない(話す) |
彼 は ほとんど 口 を 開かない ( 話す ) |
かれ わ ほとんど くち お ひらかない ( はなす ) |
kare wa hotondo kuchi o hirakanai ( hanasu ) |
144 |
book |
book |
书 |
shū |
book |
réserver |
livro |
libro |
libro |
liber |
Buch |
βιβλίο |
vivlío |
książka |
књига |
knjiga |
knyga |
книга |
knyha |
книга |
kniga |
book |
réserver |
本 |
本 |
ほん |
hon |
145 |
书籍 |
shūjí |
书籍 |
shūjí |
books |
Livres |
Livros |
Libros |
Libri |
Books |
Bücher |
Βιβλία |
Vivlía |
Książki |
Књиге |
Knjige |
Knygos |
Книги |
Knyhy |
книги |
knigi |
书籍 |
Livres |
本 |
本 |
ほん |
hon |
146 |
to
turn the cover or the pages of a book so that it is no longer closed |
to turn the cover or
the pages of a book so that it is no longer closed |
翻开书的封面或页面,使其不再关闭 |
fān kāi shū de
fēngmiàn huò yèmiàn, shǐ qí bù zài guānbì |
to turn the cover or
the pages of a book so that it is no longer closed |
tourner la
couverture ou les pages d'un livre pour qu'il ne soit plus fermé |
virar a capa ou as
páginas de um livro para que ele não fique mais fechado |
dar vuelta la
portada o las páginas de un libro para que ya no esté cerrado |
per girare la
copertina o le pagine di un libro in modo che non sia più chiuso |
ut convertat pages
of a book cover vel quod non ita clausa |
den Umschlag oder
die Seiten eines Buches zu drehen, so dass es nicht mehr geschlossen ist |
για
να γυρίσετε το
κάλυμμα ή τις
σελίδες ενός
βιβλίου έτσι
ώστε να μην
είναι πλέον
κλειστό |
gia na gyrísete to kálymma í
tis selídes enós vivlíou étsi óste na min eínai pléon kleistó |
obrócić
okładkę lub strony książki, aby nie była już
zamknięta |
да
окренете
корицу или
странице
књиге тако
да више није
затворена |
da okrenete koricu
ili stranice knjige tako da više nije zatvorena |
pasukti knygos
viršelį ar puslapius taip, kad jis nebebūtų uždarytas |
перевернути
обкладинку
чи сторінки
книги так,
щоб вона
більше не
була
закрита |
perevernuty
obkladynku chy storinky knyhy tak, shchob vona bilʹshe ne bula zakryta |
повернуть
обложку или
страницы
книги, чтобы
она больше
не
закрывалась |
povernut' oblozhku ili
stranitsy knigi, chtoby ona bol'she ne zakryvalas' |
to
turn the cover or the pages of a book so that it is no longer closed |
tourner la
couverture ou les pages d'un livre pour qu'il ne soit plus fermé |
本の表紙またはページをめくって、閉じられないようにする |
本 の 表紙 または ページ を めくって 、 閉じられないよう に する |
ほん の ひょうし または ページ お めくって 、 とじられない よう に する |
hon no hyōshi mataha pēji o mekutte , tojirarenai yō ni suru |
147 |
打巧;翻开 |
dǎ qiǎo;
fān kāi |
打巧;翻开 |
dǎ qiǎo; fān
kāi |
Coincidence |
Coïncidence |
Coincidência |
Coincidencia |
Battito coincidenza;
aperto |
Gloria accidit,
aperta |
Zufall |
Σύμπτωση |
Sýmptosi |
Zbieg
okoliczności |
Случајност |
Slučajnost |
Sutapimas |
Збіг
обставин |
Zbih obstavyn |
Удар
совпадение;
открыты |
Udar sovpadeniye; otkryty |
打巧;翻开 |
Coïncidence |
偶然 |
偶然 |
ぐうぜん |
gūzen |
148 |
open
your books at page 25 |
open your books at
page 25 |
在第25页上打开书本 |
zài dì 25 yè shàng
dǎkāi shūběn |
open your books at
page 25 |
ouvrez vos livres à
la page 25 |
abra seus livros na
página 25 |
abre tus libros en
la página 25 |
apri i tuoi libri a
pagina 25 |
ad XXV libros aperi
page |
öffne deine Bücher
auf Seite 25 |
ανοίξτε
τα βιβλία στη
σελίδα 25 |
anoíxte ta vivlía sti selída 25 |
otwórz swoje
książki na stronie 25 |
отворите
своје књиге
на страни 25 |
otvorite svoje
knjige na strani 25 |
atidarykite savo
knygas 25 puslapyje |
відкрийте
свої книги
на сторінці 25 |
vidkryyte svoyi
knyhy na storintsi 25 |
откройте
свои книги
на странице 25 |
otkroyte svoi knigi na
stranitse 25 |
open
your books at page 25 |
ouvrez vos livres à
la page 25 |
25ページで本を開く |
25 ページ で 本 を 開く |
25 ページ で ほん お ひらく |
25 pēji de hon o hiraku |
149 |
把书翻到第 25 页 |
bǎ shū
fān dào dì 25 yè |
把书翻到第25页 |
bǎ shū fān dào
dì 25 yè |
Turn the book to
page 25 |
Tournez le livre à
la page 25 |
Vire o livro para a
página 25 |
Pase el libro a la
página 25 |
Trasforma il libro a
pagina 25 |
Turn ad XXV page |
Drehen Sie das Buch
auf Seite 25 |
Γυρίστε
το βιβλίο στη
σελίδα 25 |
Gyríste to vivlío sti selída 25 |
Obróć
książkę na stronę 25 |
Окрените
књигу на
страну 25 |
Okrenite knjigu na
stranu 25 |
Pasukite knygą
į 25 puslapį |
Переверніть
книгу на
сторінку 25 |
Perevernitʹ
knyhu na storinku 25 |
Переверните
книгу на
страницу 25 |
Perevernite knigu na stranitsu
25 |
把书翻到第 25 页 |
Tournez le livre à
la page 25 |
本を25ページに |
本 を 25 ページ に |
ほん お 25 ページ に |
hon o 25 pēji ni |
150 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
opposé |
oposto |
opuesto |
opposé |
oppone |
opposé |
αντίθεση |
antíthesi |
przeciwieństwo |
оппосе |
oppose |
priešprieša |
опозиція |
opozytsiya |
оппонировать |
opponirovat' |
opposé |
opposé |
反対 |
反対 |
はんたい |
hantai |
151 |
close |
close |
关 |
guān |
close |
fermer |
fechar |
cerrar |
vicino |
prope |
schließen |
κοντά |
kontá |
zamknij |
затвори |
zatvori |
arti |
закрити |
zakryty |
близко |
blizko |
close |
fermer |
閉じる |
閉じる |
とじる |
tojiru |
152 |
spread
out |
spread out |
扩散;传播开 |
kuòsàn; chuánbò kāi |
spread out |
étaler |
espalhar |
extendido |
sparsi |
Expandentesque super
terram |
ausbreiten |
απλώνονται |
aplónontai |
rozłożone |
раширио |
raširio |
pasklido |
розкласти |
rozklasty |
разложить |
razlozhit' |
spread
out |
étaler |
広がる |
広がる |
ひろがる |
hirogaru |
153 |
展开 |
Zhǎnkāi |
展开 |
Zhǎnkāi |
Expand |
Développer |
Expandir |
Expandir |
espansione |
expansion |
Erweitern Sie |
Επεκτείνετε |
Epekteínete |
Rozwiń |
Прошири |
Proširi |
Išskleisti |
Розгорнути |
Roz·hornuty |
расширение |
rasshireniye |
展开 |
Développer |
展開する |
展開 する |
てんかい する |
tenkai suru |
154 |
扩散;传播开 |
kuòsàn; chuánbò
kāi |
扩散;传播开 |
kuòsàn; chuánbò kāi |
Spread |
Se propager |
Espalhar |
Difundir |
Diffusione;
diffusione |
Quandam diffusionem
propagationem |
Verbreiten |
Διαδώστε |
Diadóste |
Spread |
Спреад |
Spread |
Skleisti |
Поширити |
Poshyryty |
Диффузия;
распространение |
Diffuziya; rasprostraneniye |
扩散;传播开 |
Se propager |
スプレッド |
スプレッド |
すぷれっど |
supureddo |
155 |
to spread out |
to spread out |
散开 |
sàn kāi |
to spread out |
étaler |
espalhar |
extenderse |
spargersi |
ad propriam
dilatationem moveret |
ausbreiten |
να
εξαπλωθεί |
na exaplotheí |
rozprzestrzeniać
się |
да
се рашири |
da se raširi |
išplisti |
розповсюджуватися |
rozpovsyudzhuvatysya |
разложить |
razlozhit' |
to spread out |
étaler |
広がる |
広がる |
ひろがる |
hirogaru |
156 |
or |
or |
要么 |
yàome |
or |
ou |
ou |
o |
o |
uel |
oder |
ή |
í |
lub |
или |
ili |
arba |
або |
abo |
или |
ili |
or |
ou |
または |
または |
または |
mataha |
157 |
unfold |
unfold |
展开 |
zhǎnkāi |
unfold |
déplier |
desdobrar |
desplegar |
unfold |
volvendo, |
entfalten |
ξεδιπλώνονται |
xediplónontai |
rozwinąć |
развити |
razviti |
atsiskleisti |
розгортати |
roz·hortaty |
разворачиваться |
razvorachivat'sya |
unfold |
déplier |
展開する |
展開 する |
てんかい する |
tenkai suru |
158 |
to spread sth out or
unfold it |
to spread sth out or unfold it |
散布或展开某物 |
sànbù huò zhǎnkāi mǒu wù |
to spread sth
out or unfold it |
pour l'étaler
ou le déplier |
espalhar ou
desdobrar |
extender algo
o desplegarlo |
per spargerlo
o spiegarlo |
aut explicari
ad propagationem de sth |
etw ausbreiten
oder entfalten |
να
εξαπλωθεί ή να
ξεδιπλωθεί |
na exaplotheí í na xediplotheí |
rozłożyć
lub rozwinąć coś |
да
га шириш или
развучеш |
da ga širiš ili razvučeš |
išskleisti
arba išskleisti |
поширити
чи
розгорнути
що-небудь |
poshyryty chy roz·hornuty shcho-nebudʹ |
разложить
или
развернуть |
razlozhit' ili razvernut' |
to spread sth out or
unfold it |
pour l'étaler
ou le déplier |
展開するか展開する |
展開 する か 展開 する |
てんかい する か てんかい する |
tenkai suru ka tenkai suru |
159 |
展开;打开 |
zhǎnkāi; dǎkāi |
展开;打开 |
zhǎnkāi; dǎkāi |
Expand; open |
Développer;
ouvrir |
Expandir;
abrir |
Expandir;
abrir |
Espandi; apri |
Expand, aperta |
Erweitern,
öffnen |
Επεκτείνετε
· ανοίξτε |
Epekteínete : anoíxte |
Rozwiń;
otwórz |
Отвори,
отвори |
Otvori, otvori |
Išskleisti,
atidaryti |
Розгорнути;
відкрити |
Roz·hornuty; vidkryty |
Развернуть;
открыть |
Razvernut'; otkryt' |
展开;打开 |
Développer;
ouvrir |
展開して開く |
展開 して 開く |
てんかい して ひらく |
tenkai shite hiraku |
160 |
what
if the parachute
doesn’t open? |
what if the parachute doesn’t open? |
如果降落伞没有打开怎么办? |
rúguǒ jiàngluòsǎn
méiyǒu dǎkāi zěnme bàn? |
what if the
parachute does n’t open? |
que faire si le
parachute ne s'ouvre pas? |
e se o pára-quedas
não abrir? |
¿Qué pasa si el
paracaídas no se abre? |
cosa succede se il
paracadute non si apre? |
quod si parachute
non aperire? |
Was ist, wenn sich
der Fallschirm nicht öffnet? |
Τι
γίνεται αν το
αλεξίπτωτο
δεν ανοίξει; |
Ti gínetai an to alexíptoto den
anoíxei? |
co jeśli
spadochron się nie otworzy? |
шта
ако се
падобран не
отвори? |
šta ako se padobran
ne otvori? |
kas, jei parašiutas
neatsidarys? |
що
робити, якщо
парашут не
відкриється? |
shcho robyty,
yakshcho parashut ne vidkryyetʹsya? |
Что
делать, если
парашют не
открывается? |
Chto delat', yesli parashyut ne
otkryvayetsya? |
what
if the parachute
doesn’t open? |
que faire si le
parachute ne s'ouvre pas? |
パラシュートが開かない場合はどうなりますか? |
パラシュート が 開かない 場合 は どう なります か ? |
パラシュート が ひらかない ばあい わ どう なります か ? |
parashūto ga hirakanai bāi wa dō narimasu ka ? |
161 |
降落伞打不开怎 么办? |
Jiàngluòsǎn
dǎ bù kāi zěnme bàn? |
降落伞打不开怎么办? |
Jiàngluòsǎn dǎ bù
kāi zěnme bàn? |
What if the
parachute doesn't open? |
Et si le parachute
ne s'ouvre pas? |
E se o pára-quedas
não abrir? |
¿Qué pasa si el
paracaídas no se abre? |
Cosa succede se il
paracadute non si apre? |
Quam parachute
defecit Quid faciam? |
Was ist, wenn sich
der Fallschirm nicht öffnet? |
Τι
γίνεται αν το
αλεξίπτωτο
δεν ανοίξει; |
Ti gínetai an to alexíptoto den
anoíxei? |
Co jeśli
spadochron się nie otworzy? |
Шта
ако се
падобран не
отвори? |
Šta ako se padobran
ne otvori? |
Ką daryti, jei
parašiutas neatsidaro? |
Що
робити, якщо
парашут не
відкриється? |
Shcho robyty,
yakshcho parashut ne vidkryyetʹsya? |
Что
делать, если
парашют не
открывается? |
Chto delat', yesli parashyut ne
otkryvayetsya? |
降落伞打不开怎 么办? |
Et si le parachute
ne s'ouvre pas? |
パラシュートが開かない場合はどうなりますか? |
パラシュート が 開かない 場合 は どう なります か ? |
パラシュート が ひらかない ばあい わ どう なります か ? |
parashūto ga hirakanai bāi wa dō narimasu ka ? |
162 |
如果降落伞没有打开怎么办? |
Rúguǒ
jiàngluòsǎn méiyǒu dǎkāi zěnme bàn? |
如果降落伞没有打开怎么办? |
Rúguǒ jiàngluòsǎn
méiyǒu dǎkāi zěnme bàn? |
What if the
parachute does not open? |
Et si le parachute
ne s'ouvre pas? |
E se o pára-quedas
não abrir? |
¿Qué pasa si el
paracaídas no se abre? |
Cosa succede se il
paracadute non si apre? |
Si aperire parachute
non quam ad facere? |
Was ist, wenn sich
der Fallschirm nicht öffnet? |
Τι
γίνεται αν το
αλεξίπτωτο
δεν ανοίξει; |
Ti gínetai an to alexíptoto den
anoíxei? |
Co się stanie,
jeśli spadochron się nie otworzy? |
Шта
ако се
падобран не
отвори? |
Šta ako se padobran
ne otvori? |
Ką daryti, jei
parašiutas neatsidaro? |
Що
робити, якщо
парашут не
відкриється? |
Shcho robyty,
yakshcho parashut ne vidkryyetʹsya? |
Что
делать, если
парашют не
открывается? |
Chto delat', yesli parashyut ne
otkryvayetsya? |
如果降落伞没有打开怎么办? |
Et si le parachute
ne s'ouvre pas? |
パラシュートが開かない場合はどうなりますか? |
パラシュート が 開かない 場合 は どう なります か ? |
パラシュート が ひらかない ばあい わ どう なります か ? |
parashūto ga hirakanai bāi wa dō narimasu ka ? |
163 |
The flowers are starting to open |
The flowers are starting to open |
花开了 |
Huā kāile |
The flowers
are starting to open |
Les fleurs
commencent à s'ouvrir |
As flores
estão começando a abrir |
Las flores
comienzan a abrirse |
I fiori stanno
iniziando ad aprirsi |
Et sunt
incipiens flores aperire |
Die Blumen
beginnen sich zu öffnen |
Τα
λουλούδια
αρχίζουν να
ανοίγουν |
Ta louloúdia archízoun na anoígoun |
Kwiaty
zaczynają się otwierać |
Цвеће
се почиње
отварати |
Cveće se počinje otvarati |
Gėlės
pradeda atidaryti |
Квіти
починають
розкриватися |
Kvity pochynayutʹ rozkryvatysya |
Цветы
начинают
открываться |
Tsvety nachinayut otkryvat'sya |
The flowers are starting to open |
Les fleurs
commencent à s'ouvrir |
花が開き始めています |
花 が 開き始めています |
はな が ひらきはじめています |
hana ga hirakihajimeteimasu |
164 |
杏开始绽放了 |
xìng
kāishǐ zhànfàngle |
杏开始绽放了 |
xìng kāishǐ
zhànfàngle |
Apricot is starting
to bloom |
L'abricot commence à
fleurir |
Damasco está
começando a florescer |
El albaricoque
comienza a florecer. |
L'albicocca sta
iniziando a fiorire |
Persicum florens
incipit |
Aprikose fängt an zu
blühen |
Το
βερίκοκο
αρχίζει να
ανθίζει |
To veríkoko archízei na
anthízei |
Morela zaczyna
kwitnąć |
Марелица
почиње да
цвјета |
Marelica
počinje da cvjeta |
Abrikosai pradeda
žydėti |
Абрикос
починає
цвісти |
Abrykos pochynaye
tsvisty |
Абрикос
начинает
цвести |
Abrikos nachinayet tsvesti |
杏开始绽放了 |
L'abricot commence à
fleurir |
アプリコットが咲き始めています |
アプリコット が 咲き始めています |
あぷりこっと が さきはじめています |
apurikotto ga sakihajimeteimasu |
165 |
花开了 |
huā kāile |
花开了 |
huā kāile |
Flowers bloom |
Les fleurs
fleurissent |
Flores desabrocham |
Flores florecen |
I fiori sbocciano |
flores |
Blumen blühen |
Τα
λουλούδια
ανθίζουν |
Ta louloúdia anthízoun |
Kwiaty kwitną |
Цветови
цветају |
Cvetovi cvetaju |
Gėlės žydi |
Квітуть
квіти |
Kvitutʹ kvity |
Цветы
цветут |
Tsvety tsvetut |
花开了 |
Les fleurs
fleurissent |
花が咲く |
花 が 咲く |
はな が さく |
hana ga saku |
166 |
Open the map on the table |
Open the map on the table |
打开桌子上的地图 |
dǎkāi zhuōzi shàng dì dìtú |
Open the map
on the table |
Ouvrez la
carte sur la table |
Abra o mapa na
mesa |
Abre el mapa
en la mesa |
Apri la mappa
sul tavolo |
Aperi tabula
in mensa |
Öffne die
Karte auf dem Tisch |
Ανοίξτε
το χάρτη στο
τραπέζι |
Anoíxte to chárti sto trapézi |
Otwórz
mapę na stole |
Отвори
карту на
столу |
Otvori kartu na stolu |
Atidarykite
žemėlapį ant stalo |
Відкрийте
карту на
столі |
Vidkryyte kartu na stoli |
Откройте
карту на
столе |
Otkroyte kartu na stole |
Open the map on the table |
Ouvrez la
carte sur la table |
テーブルの地図を開く |
テーブル の 地図 を 開く |
テーブル の ちず お ひらく |
tēburu no chizu o hiraku |
167 |
把地图摊在桌子上 |
bǎ dìtú
tān zài zhuōzi shàng |
把地图摊在桌子上 |
bǎ dìtú tān zài
zhuōzi shàng |
Spread the map on
the table |
Répartissez la carte
sur la table |
Espalhe o mapa sobre
a mesa |
Extiende el mapa
sobre la mesa |
Diffondi la mappa
sul tavolo |
Posuit et mensam in
in map |
Verbreiten Sie die
Karte auf dem Tisch |
Διαδώστε
τον χάρτη στο
τραπέζι |
Diadóste ton chárti sto trapézi |
Rozłóż
mapę na stole |
Раширите
карту на
столу |
Raširite kartu na
stolu |
Skleiskite
žemėlapį ant stalo |
Розкладіть
карту на
столі |
Rozkladitʹ
kartu na stoli |
Разложить
карту на
столе |
Razlozhit' kartu na stole |
把地图摊在桌子上 |
Répartissez la carte
sur la table |
マップをテーブルに広げます |
マップ を テーブル に 広げます |
マップ お テーブル に ひろげます |
mappu o tēburu ni hirogemasu |
168 |
打开桌子上的地图 |
dǎkāi
zhuōzi shàng dì dìtú |
:桌子上的地图 |
: Zhuōzi shàng dì dìtú |
Open the map on the
table |
Ouvrez la carte sur
la table |
Abra o mapa na mesa |
Abre el mapa en la
mesa |
Apri la mappa sul
tavolo |
Aperi tabula in
mensa |
Öffne die Karte auf
dem Tisch |
Ανοίξτε
το χάρτη στο
τραπέζι |
Anoíxte to chárti sto trapézi |
Otwórz mapę na
stole |
Отвори
карту на
столу |
Otvori kartu na
stolu |
Atidarykite
žemėlapį ant stalo |
Відкрийте
карту на
столі |
Vidkryyte kartu na
stoli |
Откройте
карту на
столе |
Otkroyte kartu na stole |
打开桌子上的地图 |
Ouvrez la carte sur
la table |
テーブルの地図を開く |
テーブル の 地図 を 開く |
テーブル の ちず お ひらく |
tēburu no chizu o hiraku |
169 |
He opened his arms wide
to embrace her. |
He opened his arms wide to embrace her. |
他张开双臂拥抱她。 |
tā zhāngkāishuāng bì
yǒngbào tā. |
He opened his
arms wide to embrace her. |
Il ouvrit
grand ses bras pour l'embrasser. |
Ele abriu os
braços para abraçá-la. |
Abrió los
brazos para abrazarla. |
Spalancò le
braccia per abbracciarla. |
Et aperuit
diversaque bracchia ducens ad amplexatus. |
Er öffnete
seine Arme weit, um sie zu umarmen. |
Άνοιξε
τα χέρια του
για να την
αγκαλιάσει. |
Ánoixe ta chéria tou gia na tin ankaliásei. |
Otworzył
szeroko ramiona, by ją objąć. |
Широко
је отворио
руке да је
загрли. |
Široko je otvorio ruke da je zagrli. |
Jis
plačiai atmerkė rankas, kad apkabintų ją. |
Він
широко
розкрив
руки, щоб
обійняти її. |
Vin shyroko rozkryv ruky, shchob obiynyaty
yiyi. |
Он
широко
развел руки,
чтобы
обнять ее. |
On shiroko razvel ruki, chtoby obnyat' yeye. |
He opened his arms wide
to embrace her. |
Il ouvrit
grand ses bras pour l'embrasser. |
彼は彼女を抱きしめるために両手を広げた。 |
彼 は 彼女 を 抱きしめる ため に 両手 を 広げた 。 |
かれ わ かのじょ お だきしめる ため に りょうて お ひろげた 。 |
kare wa kanojo o dakishimeru tame ni ryōte o hirogeta . |
170 |
也张开双臂拥抱她 |
Yě
zhāngkāishuāng bì yǒngbào tā |
也张开黑人拥抱她 |
Yě zhāng kāi
hēirén yǒngbào tā |
And hug her with
open arms |
Et l'embrasse à bras
ouverts |
E abraça-a de braços
abertos |
Y abrázala con los
brazos abiertos |
E abbracciala a
braccia aperte |
Aperto arma
conplectebuntur placorem eius |
Und umarme sie mit
offenen Armen |
Και
αγκαλιάστε
την με
ανοιχτές
αγκάλες |
Kai ankaliáste tin me anoichtés
ankáles |
I przytul ją z
otwartymi ramionami |
И
загрли је
раширених
руку |
I zagrli je
raširenih ruku |
Ir apkabink ją
rankomis |
І
обійняти її
розпростертими
обіймами |
I obiynyaty yiyi
rozprostertymy obiymamy |
И
обнять ее с
распростертыми
объятиями |
I obnyat' yeye s rasprostertymi
ob"yatiyami |
也张开双臂拥抱她 |
Et l'embrasse à bras
ouverts |
そして両手を広げて彼女を抱きしめます |
そして 両手 を 広げて 彼女 を 抱きしめます |
そして りょうて お ひろげて かのじょ お だきしめます |
soshite ryōte o hirogete kanojo o dakishimemasu |
171 |
他张开双臂拥抱她 |
tā
zhāngkāishuāng bì yǒngbào tā |
他张开黑人拥抱她 |
tā zhāng kāi
hēirén yǒngbào tā |
He embraced her with
open arms |
Il l'embrassa à bras
ouverts |
Ele a abraçou de
braços abertos |
La abrazó con los
brazos abiertos |
L'abbracciò a
braccia aperte |
Apertisque brachiis
amplecti |
Er umarmte sie mit
offenen Armen |
Την
αγκάλιασε με
ανοιχτές
αγκάλες |
Tin ankáliase me anoichtés
ankáles |
Objął
ją z otwartymi ramionami |
Загрлио
ју је
раширених
руку |
Zagrlio ju je
raširenih ruku |
Jis apkabino ją
atmerktomis rankomis |
Він
обійняв її
розпростертими
обіймами |
Vin obiynyav yiyi
rozprostertymy obiymamy |
Он
обнял ее с
распростертыми
объятиями |
On obnyal yeye s rasprostertymi
ob"yatiyami |
他张开双臂拥抱她 |
Il l'embrassa à bras
ouverts |
彼は両手を広げて彼女を抱きしめた |
彼 は 両手 を 広げて 彼女 を 抱きしめた |
かれ わ りょうて お ひろげて かのじょ お だきしめた |
kare wa ryōte o hirogete kanojo o dakishimeta |
172 |
border/road |
border/road |
边界/道路 |
biānjiè/dàolù |
border / road |
frontière / route |
fronteira / estrada |
frontera / camino |
confine / strada |
terminus / uia |
Grenze / Straße |
σύνορα
/ οδός |
sýnora / odós |
granica / droga |
граница
/ пут |
granica / put |
pasienis / kelias |
кордон
/ дорога |
kordon / doroha |
граница
/ дорога |
granitsa / doroga |
border/road |
frontière / route |
国境/道路 |
国境 / 道路 |
こっきょう / どうろ |
kokkyō / dōro |
173 |
边界;道路 |
biānjiè;
dàolù |
边界;道路 |
biānjiè; dàolù |
Border; road |
Frontière; route |
Fronteira; estrada |
Frontera; carretera |
Confine; strada |
Terminum viae |
Grenze, Straße |
Οριοθετείται
ο δρόμος |
Oriotheteítai o drómos |
Granica; droga |
Граница,
пут |
Granica, put |
Siena; kelias |
Межа;
дорога |
Mezha; doroha |
Граница;
дорога |
Granitsa; doroga |
边界;道路 |
Frontière; route |
国境;道路 |
国境 ; 道路 |
こっきょう ; どうろ |
kokkyō ; dōro |
174 |
to make it possible for people,
cars, goods,etc. to
pass through a place |
to make it possible
for people, cars, goods,etc. To pass through a place |
使人们,汽车,货物等成为可能。穿过一个地方 |
shǐ rénmen, qìchē,
huòwù děng chéngwéi kěnéng. Chuānguò yīgè dìfāng |
to make it possible
for people, cars, goods, etc. to pass through a place |
pour permettre aux
personnes, voitures, marchandises, etc. de traverser un lieu |
possibilitar que
pessoas, carros, mercadorias etc. passem por um local |
para hacer posible
que personas, automóviles, bienes, etc. pasen por un lugar |
per consentire a
persone, automobili, merci, ecc. di passare attraverso un luogo |
ut detur populo
currus substantias pertransire locum etc. |
Personen, Autos,
Waren usw. den Durchgang durch einen Ort ermöglichen |
για
να μπορέσουν
οι άνθρωποι, τα
αυτοκίνητα, τα
εμπορεύματα
κ.λπ. να
περάσουν από
ένα μέρος |
gia na borésoun oi ánthropoi,
ta aftokínita, ta emporévmata k.lp. na perásoun apó éna méros |
aby ludzie,
samochody, towary itp. mogli przejść przez miejsce |
како
би људи,
аутомобили,
роба итд.
могли да пролазе
кроз неко
место |
kako bi ljudi,
automobili, roba itd. mogli da prolaze kroz neko mesto |
sudaryti
sąlygas žmonėms, automobiliams, prekėms ir pan. praeiti pro
vietą |
щоб
люди могли,
машини,
товари тощо
проїхати
через місце |
shchob lyudy mohly,
mashyny, tovary toshcho proyikhaty cherez mistse |
чтобы
люди,
автомобили,
товары и т. д.
могли проехать
через место |
chtoby lyudi, avtomobili,
tovary i t. d. mogli proyekhat' cherez mesto |
to make it possible for people,
cars, goods,etc. to
pass through a place |
pour permettre aux
personnes, voitures, marchandises, etc. de traverser un lieu |
人、車、商品などが場所を通過できるようにする |
人 、 車 、 商品 など が 場所 を 通過 できる よう にする |
ひと 、 くるま 、 しょうひん など が ばしょ お つうか できる よう に する |
hito , kuruma , shōhin nado ga basho o tsūka dekiru yō nisuru |
175 |
让(行人、车辆、货物等)通行;放 |
ràng (xíngrén,
chēliàng, huòwù děng) tōngxíng; fàng |
让(行人,车辆,货物等)通行;放 |
ràng (xíngrén, chēliàng,
huòwù děng) tōngxíng; fàng |
Allow (pedestrians,
vehicles, goods, etc.) to pass; |
Permettre (piétons,
véhicules, marchandises, etc.) de passer; |
Permitir (pedestres,
veículos, mercadorias, etc.) passar; |
Permitir el paso de
(peatones, vehículos, bienes, etc.); |
Consentire il
passaggio (pedoni, veicoli, merci, ecc.); |
Sit (pedestres,
vehicula onerariis c) transire pone |
Lassen Sie
(Fußgänger, Fahrzeuge, Waren usw.) passieren; |
Επιτρέψτε
(πεζοί, οχήματα,
αγαθά κ.λπ.) να
περάσουν. |
Epitrépste (pezoí, ochímata,
agathá k.lp.) na perásoun. |
Pozwól (pieszym,
pojazdom, towarom itp.) Przejść; |
Омогућити
пролазак
(пешаке,
возила, робу
итд.); |
Omogućiti
prolazak (pešake, vozila, robu itd.); |
Leisti
(pėstiesiems, transporto priemonėms, kroviniams ir pan.) Praeiti; |
Дозволити
(пішоходи,
транспортні
засоби, товари
тощо)
проїхати; |
Dozvolyty
(pishokhody, transportni zasoby, tovary toshcho) proyikhaty; |
Разрешить
(пешеходам,
транспортным
средствам,
товарам и т. Д.)
Проезд; |
Razreshit' (peshekhodam,
transportnym sredstvam, tovaram i t. D.) Proyezd; |
让(行人、车辆、货物等)通行;放 |
Permettre (piétons,
véhicules, marchandises, etc.) de passer; |
(歩行者、車両、商品など)の通過を許可します。 |
( 歩行者 、 車両 、 商品 など ) の 通過 を 許可 します。 |
( ほこうしゃ 、 しゃりょう 、 しょうひん など ) の つうか お きょか します 。 |
( hokōsha , sharyō , shōhin nado ) no tsūka o kyokashimasu . |
176 |
使人们,汽车,货物等成为可能。
通过一个地方 |
shǐ rénmen,
qìchē, huòwù děng chéngwéi kěnéng. Tōngguò yīgè
dìfāng |
使人们,汽车,货物等成为可能。通过一个地方 |
shǐ rénmen, qìchē,
huòwù děng chéngwéi kěnéng. Tōngguò yīgè dìfāng |
Make it possible for
people, cars, goods, etc. Through a place |
Rendre possible pour
les personnes, les voitures, les marchandises, etc. À travers un lieu |
Torne possível para
pessoas, carros, mercadorias, etc. Através de um lugar |
Permitir que
personas, automóviles, bienes, etc. A través de un lugar |
Renderlo possibile
per persone, automobili, merci, ecc. Attraverso un posto |
Populi, cars et
aliis rebus potest. A locorum |
Ermöglichen Sie es
Menschen, Autos, Gütern usw. Durch einen Ort |
Επιτρέψτε
σε ανθρώπους,
αυτοκίνητα,
αγαθά κ.λπ. Μέσα
από ένα μέρος |
Epitrépste se anthrópous,
aftokínita, agathá k.lp. Mésa apó éna méros |
Umożliwić
ludziom, samochodom, towarom itp. Przez miejsce |
Омогућите
људима,
аутомобилима,
робу итд. Кроз
место |
Omogućite
ljudima, automobilima, robu itd. Kroz mesto |
Suteikite
galimybę žmonėms, automobiliams, prekėms ir pan. Per
vietą |
Зробіть
це можливим
для людей,
машин, товарів
тощо. Через
місце |
Zrobitʹ tse
mozhlyvym dlya lyudey, mashyn, tovariv toshcho. Cherez mistse |
Сделайте
это
возможным
для людей,
автомобилей,
товаров и т. Д.
Через место |
Sdelayte eto vozmozhnym dlya
lyudey, avtomobiley, tovarov i t. D. Cherez mesto |
使人们,汽车,货物等成为可能。
通过一个地方 |
Rendre possible pour
les personnes, les voitures, les marchandises, etc. À travers un lieu |
人、車、商品などを可能にする場所を通して |
人 、 車 、 商品 など を 可能 に する 場所 を通して |
ひと 、 くるま 、 しょうひん など お かのう に する ばしょ をとうして |
hito , kuruma , shōhin nado o kanō ni suru basho wotōshite |
177 |
When
did the country open its borders? |
When did the country
open its borders? |
该国何时开放边界? |
gāi guó hé shí
kāifàng biānjiè? |
When did the country
open its borders? |
Quand le pays a-t-il
ouvert ses frontières? |
Quando o país abriu
suas fronteiras? |
¿Cuándo abrió el
país sus fronteras? |
Quando ha aperto i
suoi confini il Paese? |
Cum autem in terra
per fines suos aperire? |
Wann hat das Land
seine Grenzen geöffnet? |
Πότε
άνοιξε η χώρα
τα σύνορά της; |
Póte ánoixe i chóra ta sýnorá
tis? |
Kiedy kraj
otworzył swoje granice? |
Када
је земља
отворила
своје
границе? |
Kada je zemlja
otvorila svoje granice? |
Kada šalis
atidarė savo sienas? |
Коли
країна
відкрила
свої
кордони? |
Koly krayina
vidkryla svoyi kordony? |
Когда
страна
открыла
свои
границы? |
Kogda strana otkryla svoi
granitsy? |
When
did the country open its borders? |
Quand le pays a-t-il
ouvert ses frontières? |
国はいつ国境を開きましたか? |
国 は いつ 国境 を 開きました か ? |
くに わ いつ こっきょう お ひらきました か ? |
kuni wa itsu kokkyō o hirakimashita ka ? |
178 |
这个国家是何时开放边界的? |
Zhège guójiā
shì hé shí kāifàng biānjiè de? |
这个国家是何时开放边界的? |
Zhège guójiā shì hé shí
kāifàng biānjiè de? |
When did this
country open its borders? |
Quand ce pays a-t-il
ouvert ses frontières? |
Quando esse país
abriu suas fronteiras? |
¿Cuándo abrió este
país sus fronteras? |
Quando ha aperto i
suoi confini questo Paese? |
Cumque regio
revelata est? |
Wann hat dieses Land
seine Grenzen geöffnet? |
Πότε
άνοιξε αυτή η
χώρα τα σύνορά
της; |
Póte ánoixe aftí i chóra ta
sýnorá tis? |
Kiedy ten kraj
otworzył swoje granice? |
Када
је ова
држава
отворила
своје
границе? |
Kada je ova država
otvorila svoje granice? |
Kada ši šalis
atidarė savo sienas? |
Коли
ця країна
відкрила
свої
кордони? |
Koly tsya krayina
vidkryla svoyi kordony? |
Когда
эта страна
открыла
свои
границы? |
Kogda eta strana otkryla svoi
granitsy? |
这个国家是何时开放边界的? |
Quand ce pays a-t-il
ouvert ses frontières? |
この国はいつ国境を開きましたか? |
この 国 は いつ 国境 を 開きました か ? |
この くに わ いつ こっきょう お ひらきました か ? |
kono kuni wa itsu kokkyō o hirakimashita ka ? |
179 |
The
road will be opened again in a few hours after police have cleared it |
The road will be
opened again in a few hours after police have cleared it |
警察清除后的几个小时内,道路将再次开放 |
Jǐngchá qīngchú hòu
de jǐ gè xiǎoshí nèi, dàolù jiāng zàicì kāifàng |
The road will be
opened again in a few hours after police have cleared it |
La route sera
rouverte dans quelques heures après que la police l'ait autorisée |
A estrada será
aberta novamente em algumas horas depois que a polícia a tiver liberado |
El camino se abrirá
nuevamente en unas pocas horas después de que la policía lo haya despejado. |
La strada verrà
riaperta tra poche ore dopo che la polizia l'ha liberata |
Paucis horis in via
aperienda sit at exhausto |
Die Straße wird in
wenigen Stunden, nachdem die Polizei sie geräumt hat, wieder freigegeben |
Ο
δρόμος θα
ανοίξει ξανά
σε λίγες ώρες
αφού το καθαρίσει
η αστυνομία |
O drómos tha anoíxei xaná se
líges óres afoú to katharísei i astynomía |
Droga zostanie
ponownie otwarta za kilka godzin po oczyszczeniu jej przez policję |
Пут
ће се поново
отворити за
неколико
сати након
што га
полиција
очисти |
Put će se
ponovo otvoriti za nekoliko sati nakon što ga policija očisti |
Kelias vėl bus
atidarytas po kelių valandų, kai policija jį išvalys |
Дорога
буде
відкрита
знову через
кілька годин
після того,
як поліція
її очистить |
Doroha bude vidkryta
znovu cherez kilʹka hodyn pislya toho, yak politsiya yiyi ochystytʹ |
Дорога
будет
открыта
снова через
несколько
часов после
того, как
полиция
очистит ее |
Doroga budet otkryta snova
cherez neskol'ko chasov posle togo, kak politsiya ochistit yeye |
The
road will be opened again in a few hours after police have cleared it |
La route sera
rouverte dans quelques heures après que la police l'ait autorisée |
道路は、警察が通行した後、数時間後に再び開かれます |
道路 は 、 警察 が 通行 した 後 、 数 時間 後 に 再び開かれます |
どうろ わ 、 けいさつ が つうこう した のち 、 すう じかん ご に ふたたび ひらかれます |
dōro wa , keisatsu ga tsūkō shita nochi , sū jikan go nifutatabi hirakaremasu |
180 |
待警察清理完以后,道路在几小时内就会重新开放 |
dài jǐngchá
qīnglǐ wán yǐhòu, dàolù zài jǐ xiǎoshí nèi jiù huì
chóngxīn kāifàng |
待警察清理完以后,道路在几小时内就会重新开放 |
dài jǐngchá
qīnglǐ wán yǐhòu, dàolù zài jǐ xiǎoshí nèi jiù huì
chóngxīn kāifàng |
The road will reopen
within hours after the police clear it |
La route rouvrira
dans quelques heures après que la police l'ait autorisée |
A estrada será
reaberta em poucas horas depois que a polícia a liberar |
El camino volverá a
abrir en unas horas después de que la policía lo despeje. |
La strada riaprirà
entro poche ore dall'eliminazione della polizia |
Aliquam postea ad
purgandum sursum, et in itinere re-aperti paucis horis |
Die Straße wird
innerhalb weniger Stunden nach der Freigabe durch die Polizei wieder geöffnet |
Ο
δρόμος θα
ανοίξει ξανά
μέσα σε λίγες
ώρες αφού η αστυνομία
το καθαρίσει |
O drómos tha anoíxei xaná mésa
se líges óres afoú i astynomía to katharísei |
Droga zostanie
ponownie otwarta w ciągu kilku godzin po oczyszczeniu przez policję |
Пут
ће се поново
отворити у
року од
неколико
сати након
што га
полиција
очисти |
Put će se
ponovo otvoriti u roku od nekoliko sati nakon što ga policija očisti |
Kelias bus
atidarytas per kelias valandas po to, kai policija jį išvalys |
Дорога
знову
відкриється
протягом
кількох
годин після
того, як
поліція її
очистить |
Doroha znovu
vidkryyetʹsya protyahom kilʹkokh hodyn pislya toho, yak politsiya
yiyi ochystytʹ |
Дорога
откроется
через
несколько
часов после
того, как
полиция
очистит ее |
Doroga otkroyetsya cherez
neskol'ko chasov posle togo, kak politsiya ochistit yeye |
待警察清理完以后,道路在几小时内就会重新开放 |
La route rouvrira
dans quelques heures après que la police l'ait autorisée |
警察が通行許可を出してから数時間以内に道路は再開します |
警察 が 通行 許可 を 出して から 数 時間 以内 に 道路 は再開 します |
けいさつ が つうこう きょか お だして から すう じかん いない に どうろ わ さいかい します |
keisatsu ga tsūkō kyoka o dashite kara sū jikan inai ni dōrowa saikai shimasu |
181 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
opposé |
oposto |
opuesto |
opposé |
oppone |
opposé |
αντίθεση |
antíthesi |
przeciwieństwo |
оппосе |
oppose |
priešprieša |
опозиція |
opozytsiya |
оппонировать |
opponirovat' |
opposé |
opposé |
反対 |
反対 |
はんたい |
hantai |
182 |
close |
close |
关 |
guān |
close |
fermer |
fechar |
cerrar |
vicino |
prope |
schließen |
κοντά |
kontá |
zamknij |
затвори |
zatvori |
arti |
закрити |
zakryty |
близко |
blizko |
close |
fermer |
閉じる |
閉じる |
とじる |
tojiru |
183 |
for
customers/visitors |
for
customers/visitors |
对于客户/访客 |
duìyú kèhù/fǎngkè |
for customers /
visitors |
pour les clients /
visiteurs |
para clientes /
visitantes |
para clientes /
visitantes |
per clienti /
visitatori |
pretium / visitors |
für Kunden /
Besucher |
για
πελάτες /
επισκέπτες |
gia pelátes / episképtes |
dla klientów /
odwiedzających |
за
купце /
посетиоце |
za kupce / posetioce |
klientams /
lankytojams |
для
клієнтів /
відвідувачів |
dlya kliyentiv /
vidviduvachiv |
для
клиентов /
посетителей |
dlya kliyentov / posetiteley |
for
customers/visitors |
pour les clients /
visiteurs |
顧客/訪問者向け |
顧客 / 訪問者向け |
こきゃく / ほうもんしゃむけ |
kokyaku / hōmonshamuke |
184 |
对宾客 |
duì bīnkè |
对宾客 |
duì bīnkè |
For guests |
Pour les invités |
Para convidados |
Para invitados |
Per gli ospiti |
Nam convivae |
Für die Gäste |
Για
τους
επισκέπτες |
Gia tous episképtes |
Dla gości |
За
госте |
Za goste |
Svečiams |
Для
гостей |
Dlya hostey |
Для
гостей |
Dlya gostey |
对宾客 |
Pour les invités |
ゲスト用 |
ゲスト用 |
げすとよう |
gesutoyō |
185 |
of
a shop/store, business,
etc |
of a shop/store,
business, etc |
商店/商店,业务等 |
shāngdiàn/shāngdiàn,
yèwù děng |
of a shop / store,
business, etc |
d'un magasin /
magasin, entreprise, etc. |
de uma loja / loja,
negócio, etc |
de una tienda /
tienda, negocio, etc. |
di un negozio /
negozio, azienda, ecc |
de tabernam / copia,
res, etc. |
eines Ladens /
Geschäfts, Geschäfts usw |
ενός
καταστήματος /
καταστήματος,
μιας
επιχείρησης
κ.λπ. |
enós katastímatos /
katastímatos, mias epicheírisis k.lp. |
sklepu / sklepu,
firmy itp |
продавнице
/ продавнице,
предузећа
итд |
prodavnice /
prodavnice, preduzeća itd |
parduotuvės /
parduotuvės, verslo ir kt |
магазину
/ магазину,
бізнесу
тощо |
mahazynu / mahazynu,
biznesu toshcho |
магазина
/ магазина,
бизнеса и т. д. |
magazina / magazina, biznesa i
t. d. |
of
a shop/store, business,
etc |
d'un magasin /
magasin, entreprise, etc. |
店舗/店舗、ビジネスなどの |
店舗 / 店舗 、 ビジネス など の |
てんぽ / てんぽ 、 ビジネス など の |
tenpo / tenpo , bijinesu nado no |
186 |
商店、企业等 |
shāngdiàn,
qǐyè děng |
商店,企业等 |
shāngdiàn, qǐyè
děng |
Stores, businesses,
etc. |
Magasins, commerces,
etc. |
Lojas, empresas,
etc. |
Tiendas, negocios,
etc. |
Negozi, aziende,
ecc. |
Shops, businesses,
etc. |
Geschäfte,
Unternehmen usw. |
Καταστήματα,
επιχειρήσεις
κ.λπ. |
Katastímata, epicheiríseis
k.lp. |
Sklepy, firmy itp. |
Продавнице,
предузећа
итд. |
Prodavnice,
preduzeća itd. |
Parduotuvės,
įmonės ir kt. |
Магазини,
підприємства
тощо. |
Mahazyny,
pidpryyemstva toshcho. |
Магазины,
предприятия
и т. Д. |
Magaziny, predpriyatiya i t. D. |
商店、企业等 |
Magasins, commerces,
etc. |
店舗、企業など |
店舗 、 企業 など |
てんぽ 、 きぎょう など |
tenpo , kigyō nado |
187 |
to
start business for the day; to start business for the first time |
to start business
for the day; to start business for the first time |
开始一天的生意;第一次创业 |
kāishǐ
yītiān de shēngyì; dì yī cì chuàngyè |
to start business
for the day; to start business for the first time |
démarrer une
entreprise pour la journée; démarrer une entreprise pour la première fois |
iniciar negócios
pelo dia; iniciar negócios pela primeira vez |
para iniciar
negocios por el día; para iniciar negocios por primera vez |
iniziare l'attività
per il giorno; iniziare l'attività per la prima volta |
satus negotium diei
negotium committitur primum |
Geschäft für den Tag
zu starten, zum ersten Mal Geschäft zu starten |
να
ξεκινήσετε
την
επιχείρηση
για την ημέρα,
να ξεκινήσετε
την
επιχείρησή
σας για πρώτη
φορά |
na xekinísete tin epicheírisi
gia tin iméra, na xekinísete tin epicheírisí sas gia próti forá |
rozpocząć
działalność na dany dzień, po raz pierwszy
rozpocząć działalność |
започети
посао за
први дан;
покренути
посао први
пут |
započeti posao
za prvi dan; pokrenuti posao prvi put |
pradėti
verslą dienai; pirmą kartą pradėti verslą |
розпочати
бізнес на
день;
розпочати
бізнес
вперше |
rozpochaty biznes na
denʹ; rozpochaty biznes vpershe |
начать
бизнес на
день, начать
бизнес в
первый раз |
nachat' biznes na den', nachat'
biznes v pervyy raz |
to
start business for the day; to start business for the first time |
démarrer une
entreprise pour la journée; démarrer une entreprise pour la première fois |
その日のビジネスを始める;初めてビジネスを始める |
その 日 の ビジネス を 始める ; 初めて ビジネス を始める |
その ひ の ビジネス お はじめる ; はじめて ビジネス お はじめる |
sono hi no bijinesu o hajimeru ; hajimete bijinesu o hajimeru |
188 |
开始营业;开业;开门: |
kāishǐ
yíngyè; kāiyè; kāimén: |
开始营业;开业;开门: |
kāishǐ yíngyè;
kāiyè; kāimén: |
Open for business |
Ouvert aux affaires |
Aberto para negócios |
Abierto para
negocios |
Aperto per affari |
Ad rem aperiam,
aperuit: aperiam ostium; |
Offen fürs Geschäft |
Άνοιγμα
για δουλειές |
Ánoigma gia douleiés |
Otwarty dla biznesu |
Отворено
за посао |
Otvoreno za posao |
Atvira verslui |
Відкритий
для бізнесу |
Vidkrytyy dlya
biznesu |
Открыт
для бизнеса |
Otkryt dlya biznesa |
开始营业;开业;开门: |
Ouvert aux affaires |
営業中 |
営業 中 |
えいぎょう ちゅう |
eigyō chū |
189 |
What
time does the bank open? |
What time does the
bank open? |
银行什么时候开门? |
Yínháng shénme shíhòu
kāimén? |
What time does the
bank open? |
À quelle heure la
banque ouvre-t-elle? |
A que horas o banco
abre? |
¿A qué hora abre el
banco? |
A che ora apre la
banca? |
Horam oram patere? |
Wann öffnet die
Bank? |
Τι
ώρα ανοίγει η
τράπεζα; |
Ti óra anoígei i trápeza? |
O której godzinie
bank jest otwarty? |
У
које време
се банка
отвара? |
U koje vreme se
banka otvara? |
Kada bankas atidaro? |
В
який час
відкривається
банк? |
V yakyy chas
vidkryvayetʹsya bank? |
Во
сколько
открывается
банк? |
Vo skol'ko otkryvayetsya bank? |
What
time does the bank open? |
À quelle heure la
banque ouvre-t-elle? |
銀行は何時に開きますか? |
銀行 は 何 時 に 開きます か ? |
ぎんこう わ なん じ に ひらきます か ? |
ginkō wa nan ji ni hirakimasu ka ? |
190 |
这家银行什么时候开门? |
Zhè jiā yínháng
shénme shíhòu kāimén? |
这家银行什么时候开门? |
Zhè jiā yínháng shénme
shíhòu kāimén? |
When does this bank
open? |
Quand cette banque
ouvre-t-elle? |
Quando esse banco é
aberto? |
¿Cuándo abre este
banco? |
Quando apre questa
banca? |
Horam oram patere? |
Wann öffnet diese
Bank? |
Πότε
ανοίγει αυτή η
τράπεζα; |
Póte anoígei aftí i trápeza? |
Kiedy ten bank jest
otwarty? |
Када
се ова банка
отвара? |
Kada se ova banka
otvara? |
Kada atidaromas šis
bankas? |
Коли
цей банк
відкривається? |
Koly tsey bank
vidkryvayetʹsya? |
Когда
открывается
этот банк? |
Kogda otkryvayetsya etot bank? |
这家银行什么时候开门? |
Quand cette banque
ouvre-t-elle? |
この銀行はいつオープンしますか? |
この 銀行 は いつ オープン します か ? |
この ぎんこう わ いつ オープン します か ? |
kono ginkō wa itsu ōpun shimasu ka ? |
191 |
银行什么时候开门? |
Yínháng shénme
shíhòu kāimén? |
银行什么时候开门? |
Yínháng shénme shíhòu
kāimén? |
When does the bank
open? |
Quand la banque
ouvre-t-elle? |
Quando o banco abre? |
¿Cuándo abre el
banco? |
Quando apre la
banca? |
Cum aperiam tumulos? |
Wann öffnet die
Bank? |
Πότε
ανοίγει η
τράπεζα; |
Póte anoígei i trápeza? |
Kiedy otwiera
się bank? |
Када
се банка
отвара? |
Kada se banka
otvara? |
Kada bankas
atidaromas? |
Коли
банк
відкривається? |
Koly bank
vidkryvayetʹsya? |
Когда
открывается
банк? |
Kogda otkryvayetsya bank? |
银行什么时候开门? |
Quand la banque
ouvre-t-elle? |
銀行はいつオープンしますか? |
銀行 は いつ オープン します か ? |
ぎんこう わ いつ オープン します か ? |
ginkō wa itsu ōpun shimasu ka ? |
192 |
the
company opened its doors for business a month ago |
The company opened
its doors for business a month ago |
该公司一个月前开业 |
Gāi gōngsī
yīgè yuè qián kāiyè |
the company opened
its doors for business a month ago |
l'entreprise a
ouvert ses portes il y a un mois |
a empresa abriu suas
portas para negócios há um mês |
la empresa abrió sus
puertas al negocio hace un mes |
la società ha aperto
i battenti un mese fa |
aperuit enim
negotium comitatu ad fores eius a mensis ago |
Das Unternehmen hat
vor einem Monat seine Pforten geöffnet |
η
εταιρεία
άνοιξε τις
πόρτες της για
επιχειρήσεις
πριν από ένα
μήνα |
i etaireía ánoixe tis pórtes
tis gia epicheiríseis prin apó éna mína |
firma otworzyła
drzwi dla biznesu miesiąc temu |
компанија
је пре месец
дана
отворила
своја врата
за
пословање |
kompanija je pre
mesec dana otvorila svoja vrata za poslovanje |
įmonė
duris verslui atvėrė prieš mėnesį |
компанія
відкрила
свої двері
для бізнесу місяць
тому |
kompaniya vidkryla
svoyi dveri dlya biznesu misyatsʹ tomu |
компания
открыла
свои двери
для бизнеса
месяц назад |
kompaniya otkryla svoi dveri
dlya biznesa mesyats nazad |
the
company opened its doors for business a month ago |
l'entreprise a
ouvert ses portes il y a un mois |
同社は1か月前にビジネスへの扉を開きました |
同社 は 1 か月 前 に ビジネス へ の 扉 を 開きました |
どうしゃ わ 1 かげつ まえ に ビジネス え の とびら お ひらきました |
dōsha wa 1 kagetsu mae ni bijinesu e no tobira ohirakimashita |
193 |
该公司一个月前开业 |
gāi
gōngsī yīgè yuè qián kāiyè |
该公司一个月前开业 |
gāi gōngsī
yīgè yuè qián kāiyè |
The company opened a
month ago |
L'entreprise a
ouvert ses portes il y a un mois |
A empresa abriu há
um mês |
La empresa abrió
hace un mes. |
La società ha aperto
un mese fa |
Et aperuit turba a
mensis ago |
Das Unternehmen
wurde vor einem Monat eröffnet |
Η
εταιρεία
άνοιξε πριν
από ένα μήνα |
I etaireía ánoixe prin apó éna
mína |
Firma została
otwarta miesiąc temu |
Компанија
је отворена
пре месец
дана |
Kompanija je
otvorena pre mesec dana |
Bendrovė
atidarė prieš mėnesį |
Компанія
відкрилася
місяць тому |
Kompaniya
vidkrylasya misyatsʹ tomu |
Компания
открылась
месяц назад |
Kompaniya otkrylas' mesyats
nazad |
该公司一个月前开业 |
L'entreprise a
ouvert ses portes il y a un mois |
会社は一ヶ月前にオープンしました |
会社 は 一 ヶ月 前 に オープン しました |
かいしゃ わ いち かげつ まえ に オープン しました |
kaisha wa ichi kagetsu mae ni ōpun shimashita |
194 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
opposé |
oposto |
opuesto |
opposé |
oppone |
opposé |
αντίθεση |
antíthesi |
przeciwieństwo |
оппосе |
oppose |
priešprieša |
опозиція |
opozytsiya |
оппонировать |
opponirovat' |
opposé |
opposé |
反対 |
反対 |
はんたい |
hantai |
195 |
close |
close |
关 |
guān |
close |
fermer |
fechar |
cerrar |
vicino |
prope |
schließen |
κοντά |
kontá |
zamknij |
затвори |
zatvori |
arti |
закрити |
zakryty |
близко |
blizko |
close |
fermer |
閉じる |
閉じる |
とじる |
tojiru |
196 |
to
be ready for people to go to |
to be ready for
people to go to |
为人们去做准备 |
wéi rénmen qù zuò zhǔnbèi |
to be ready for
people to go to |
être prêt pour que
les gens aillent |
estar pronto para as
pessoas irem para |
estar listo para que
la gente vaya a |
essere pronti per la
gente andare |
paratus ad populum |
bereit sein für die
Menschen zu gehen |
να
είναι έτοιμοι
για τους
ανθρώπους να
πάνε |
na eínai étoimoi gia tous
anthrópous na páne |
być
przygotowanym na to, by ludzie mogli do niego przejść |
да
буду
спремни за
људе да оду |
da budu spremni za
ljude da odu |
būti
pasirengusiems žmonėms eiti |
бути
готовим до
того, щоб
люди ходили |
buty hotovym do
toho, shchob lyudy khodyly |
быть
готовым к
тому, что
люди |
byt' gotovym k tomu, chto lyudi |
to
be ready for people to go to |
être prêt pour que
les gens aillent |
人々が行く準備ができている |
人々 が 行く 準備 が できている |
ひとびと が いく じゅんび が できている |
hitobito ga iku junbi ga dekiteiru |
197 |
准备接待 |
zhǔnbèi
jiēdài |
准备接待 |
zhǔnbèi jiēdài |
Ready for reception |
Prêt pour la
réception |
Pronto para recepção |
Listo para la
recepción |
Pronto per la
ricezione |
Ad recipiendum |
Bereit für den
Empfang |
Έτοιμο
για λήψη |
Étoimo gia lípsi |
Gotowy do odbioru |
Спреман
за пријем |
Spreman za prijem |
Paruošta
priėmimui |
Готовий
до прийому |
Hotovyy do pryyomu |
Готов
к приему |
Gotov k priyemu |
准备接待 |
Prêt pour la
réception |
レセプションの準備ができて |
レセプション の 準備 が できて |
レセプション の じゅんび が できて |
resepushon no junbi ga dekite |
198 |
The
new hospital opens on July 1st. |
The new hospital
opens on July 1st. |
新医院将于7月1日开业。 |
xīn yīyuàn jiāng
yú 7 yuè 1 rì kāiyè. |
The new hospital
opens on July 1st. |
Le nouvel hôpital
ouvre ses portes le 1er juillet. |
O novo hospital abre
em 1º de julho. |
El nuevo hospital
abre el 1 de julio. |
Il nuovo ospedale
apre il 1 luglio. |
July 1 opens in Nova
hospitium. |
Das neue Krankenhaus
wird am 1. Juli eröffnet. |
Το
νέο
νοσοκομείο
ανοίγει την 1η
Ιουλίου. |
To néo nosokomeío anoígei tin
1i Ioulíou. |
Nowy szpital
zostanie otwarty 1 lipca. |
Нова
болница
отвара се 1.
јула. |
Nova bolnica otvara
se 1. jula. |
Naujoji
ligoninė atidaroma liepos 1 d. |
Нова
лікарня
відкривається
1 липня. |
Nova likarnya
vidkryvayetʹsya 1 lypnya. |
Новая
больница
открывается
1 июля. |
Novaya bol'nitsa otkryvayetsya
1 iyulya. |
The
new hospital opens on July 1st. |
Le nouvel hôpital
ouvre ses portes le 1er juillet. |
新しい病院は7月1日にオープンします。 |
新しい 病院 は 7 月 1 日 に オープン します 。 |
あたらしい びょういん わ 7 つき 1 にち に オープン します。 |
atarashī byōin wa 7 tsuki 1 nichi ni ōpun shimasu . |
199 |
这家新医院七月一曰开诊 |
Zhè jiā
xīn yīyuàn qī yuè yī yuē kāi zhěn |
这家新医院七月一曰开诊 |
Zhè jiā xīn
yīyuàn qī yuè yī yuē kāi zhěn |
The new hospital
will be opened on July 1. |
Le nouvel hôpital
ouvrira ses portes le 1er juillet. |
O novo hospital será
aberto em 1º de julho. |
El nuevo hospital se
abrirá el 1 de julio. |
Il nuovo ospedale
sarà aperto il 1 luglio. |
Hic novus inhaero
hospitium dicitur in July |
Das neue Krankenhaus
wird am 1. Juli eröffnet. |
Το
νέο
νοσοκομείο θα
ανοίξει την 1η
Ιουλίου. |
To néo nosokomeío tha anoíxei
tin 1i Ioulíou. |
Nowy szpital
zostanie otwarty 1 lipca. |
Нова
болница
биће
отворена 1.
јула. |
Nova bolnica
biće otvorena 1. jula. |
Naujoji
ligoninė bus atidaryta liepos 1 d. |
Нова
лікарня
відкриється
1 липня. |
Nova likarnya
vidkryyetʹsya 1 lypnya. |
Новая
больница
будет
открыта 1
июля. |
Novaya bol'nitsa budet otkryta
1 iyulya. |
这家新医院七月一曰开诊 |
Le nouvel hôpital
ouvrira ses portes le 1er juillet. |
新しい病院は7月1日にオープンします。 |
新しい 病院 は 7 月 1 日 に オープン します 。 |
あたらしい びょういん わ 7 つき 1 にち に オープン します。 |
atarashī byōin wa 7 tsuki 1 nichi ni ōpun shimasu . |
200 |
医院将于7月1日开业。 |
yīyuàn
jiāng yú 7 yuè 1 rì kāiyè. |
医院将于7月1日开业。 |
yīyuàn jiāng yú 7 yuè
1 rì kāiyè. |
The hospital will
open on July 1. |
L'hôpital ouvrira
ses portes le 1er juillet. |
O hospital será
aberto em 1º de julho. |
El hospital abrirá
el 1 de julio. |
L'ospedale aprirà il
1 luglio. |
July I hospitium ego
aperiam. |
Das Krankenhaus wird
am 1. Juli eröffnet. |
Το
νοσοκομείο θα
ανοίξει την 1η
Ιουλίου. |
To nosokomeío tha anoíxei tin
1i Ioulíou. |
Szpital zostanie
otwarty 1 lipca. |
Болница
ће бити
отворена 1.
јула. |
Bolnica će
biti otvorena 1. jula. |
Ligoninė bus
atidaryta liepos 1 d. |
Лікарню
відкриють 1
липня. |
Likarnyu
vidkryyutʹ 1 lypnya. |
Больница
откроется 1
июля. |
Bol'nitsa otkroyetsya 1 iyulya. |
医院将于7月1日开业。 |
L'hôpital ouvrira
ses portes le 1er juillet. |
病院は7月1日にオープンします。 |
病院 は 7 月 1 日 に オープン します 。 |
びょういん わ 7 つき 1 にち に オープン します 。 |
byōin wa 7 tsuki 1 nichi ni ōpun shimasu . |
201 |
When
does the play open? |
When does the play
open? |
该剧什么时候开放? |
Gāi jù shénme shíhòu
kāifàng? |
When does the play
open? |
Quand la pièce
s'ouvre-t-elle? |
Quando a peça abre? |
¿Cuándo se abre la
obra? |
Quando si apre il
gioco? |
Cum fabula est non
aperire? |
Wann öffnet das
Stück? |
Πότε
ανοίγει το
παιχνίδι; |
Póte anoígei to paichnídi? |
Kiedy gra się
otwiera? |
Када
се
представа
отвара? |
Kada se predstava
otvara? |
Kada spektaklis
atidaromas? |
Коли
вистава
відкривається? |
Koly vystava
vidkryvayetʹsya? |
Когда
открывается
спектакль? |
Kogda otkryvayetsya spektakl'? |
When
does the play open? |
Quand la pièce
s'ouvre-t-elle? |
プレイはいつ始まりますか? |
プレイ は いつ 始まります か ? |
ぷれい わ いつ はじまります か ? |
purei wa itsu hajimarimasu ka ? |
202 |
这个剧存么时候上演? |
Zhège jù cún me
shíhòu shàngyǎn? |
这个剧存么时候上演? |
Zhège jù cún me shíhòu
shàngyǎn? |
When will this play
be performed? |
Quand cette pièce
sera-t-elle jouée? |
Quando esta peça
será executada? |
¿Cuándo se realizará
esta obra? |
Quando verrà
eseguita questa rappresentazione? |
Quota hora est drama
ridiculo fuit? |
Wann wird dieses
Stück aufgeführt? |
Πότε
θα εκτελεστεί
αυτό το
παιχνίδι; |
Póte tha ektelesteí aftó to
paichnídi? |
Kiedy ta gra
zostanie wykonana? |
Када
ће се ова
представа
извести? |
Kada će se ova
predstava izvesti? |
Kada ši pjesė
bus vykdoma? |
Коли
ця п’єса буде
виконана? |
Koly tsya
pʺyesa bude vykonana? |
Когда
эта пьеса
будет
выполнена? |
Kogda eta p'yesa budet
vypolnena? |
这个剧存么时候上演? |
Quand cette pièce
sera-t-elle jouée? |
このプレイはいつ行われますか? |
この プレイ は いつ 行われます か ? |
この ぷれい わ いつ おこなわれます か ? |
kono purei wa itsu okonawaremasu ka ? |
203 |
该剧什么时候开放? |
Gāi jù shénme
shíhòu kāifàng? |
该剧什么时候开放? |
Gāi jù shénme shíhòu
kāifàng? |
When is the show
open? |
Quand le spectacle
est-il ouvert? |
Quando o show será
aberto? |
¿Cuándo está abierto
el espectáculo? |
Quando è aperto lo
spettacolo? |
Quando aperta
fabula? |
Wann ist die Show
geöffnet? |
Πότε
είναι ανοιχτό
το θέαμα; |
Póte eínai anoichtó to théama? |
Kiedy program jest
otwarty? |
Када
је емисија
отворена? |
Kada je emisija
otvorena? |
Kada atidaryta
laida? |
Коли
шоу
відкрито? |
Koly shou vidkryto? |
Когда
открывается
шоу? |
Kogda otkryvayetsya shou? |
该剧什么时候开放? |
Quand le spectacle
est-il ouvert? |
ショーはいつ開かれますか? |
ショー は いつ 開かれます か ? |
ショー わ いつ ひらかれます か ? |
shō wa itsu hirakaremasu ka ? |
204 |
opposé |
Opposé |
反对 |
Fǎnduì |
opposé |
opposé |
oposto |
opuesto |
opposé |
oppone |
opposé |
αντίθεση |
antíthesi |
przeciwieństwo |
оппосе |
oppose |
priešprieša |
опозиція |
opozytsiya |
оппонировать |
opponirovat' |
opposé |
opposé |
反対 |
反対 |
はんたい |
hantai |
205 |
close |
close |
关 |
guān |
close |
fermer |
fechar |
cerrar |
vicino |
prope |
schließen |
κοντά |
kontá |
zamknij |
затвори |
zatvori |
arti |
закрити |
zakryty |
близко |
blizko |
close |
fermer |
閉じる |
閉じる |
とじる |
tojiru |
206 |
start sth |
start sth |
开始…… |
kāishǐ…… |
start sth |
commencer qc |
start sth |
empezar algo |
inizia sth |
satus Ynskt mál: |
etw. anfangen |
αρχή
sth |
archí sth |
zacząć
coś |
започети
шта |
započeti šta |
pradėti sth |
почати
що-небудь |
pochaty
shcho-nebudʹ |
начать |
nachat' |
start sth |
commencer qc |
開始 |
開始 |
かいし |
kaishi |
207 |
开始某事 |
kāishǐ
mǒu shì |
开始某事 |
kāishǐ mǒu shì |
Start something |
Commencez quelque
chose |
Comece algo |
Empezar algo |
Inizia qualcosa |
quod initium |
Fang etwas an |
Ξεκινήστε
κάτι |
Xekiníste káti |
Zacznij coś |
Почни
нешто |
Počni nešto |
Pradėkite
ką nors |
Почніть
щось |
Pochnitʹ
shchosʹ |
Начать
что-то |
Nachat' chto-to |
开始某事 |
Commencez quelque
chose |
何かを始める |
何 か を 始める |
なに か お はじめる |
nani ka o hajimeru |
208 |
~ sth (with sth) to start an activity or
event |
~ sth (with sth) to start an activity or
event |
〜sth(with
sth)开始一个活动或事件 |
〜sth(with sth) kāishǐ
yīgè huódòng huò shìjiàn |
~ sth (with
sth) to start an activity or event |
~ qc (avec qc)
pour démarrer une activité ou un événement |
~ sth (com
sth) para iniciar uma atividade ou evento |
~ sth (con
algo) para comenzar una actividad o evento |
~ sth (con
sth) per iniziare un'attività o un evento |
~ GN (cum
Ynskt mál) est actio vel res incipere |
~ etw (mit
etw), um eine Aktivität oder ein Ereignis zu starten |
~ sth
(με sth) για να
ξεκινήσει μια
δραστηριότητα
ή ένα συμβάν |
~ sth (me sth) gia na xekinísei mia
drastiriótita í éna symván |
~ coś (z
czymś), aby rozpocząć działanie lub wydarzenie |
~
стх (са стх) за
започињање
активности
или догађаја |
~ sth (sa sth) za započinjanje
aktivnosti ili događaja |
~ sth (su
sth), norint pradėti veiklą ar įvykį |
~ sth (з
sth) для початку
діяльності
чи події |
~ sth (z sth) dlya pochatku diyalʹnosti
chy podiyi |
~ sth (с
помощью sth),
чтобы
начать
действие
или событие |
~ sth (s pomoshch'yu sth), chtoby nachat'
deystviye ili sobytiye |
~ sth (with sth) to start an activity or
event |
~ qc (avec qc)
pour démarrer une activité ou un événement |
〜sth(with
sth)to start a activity or event |
〜 sth ( with sth ) to start a activity or event |
〜 sth ( うぃth sth ) と sたrt あ あcてぃびty おr えべんt |
〜 sth ( with sth ) to start a activity or event |
209 |
着手 |
zhuóshǒu |
着手 |
zhuóshǒu |
Set off |
Partez |
Partiu |
Salir |
Iniziare |
COEPIO |
Auf geht's |
Ξεκινήστε |
Xekiníste |
Wyruszyć |
Крените |
Krenite |
Išvyk |
Відкладіть |
Vidkladitʹ |
Отправиться |
Otpravit'sya |
着手 |
Partez |
出発 |
出発 |
しゅっぱつ |
shuppatsu |
210 |
You
need just one pound to open
a bank account with us. |
You need just one
pound to open a bank account with us. |
您只需一磅即可在我们开设银行帐户。 |
nín zhǐ xū
yī bàng jí kě zài wǒmen kāishè yínháng zhànghù. |
You need just one
pound to open a bank account with us. |
Vous n'avez besoin
que d'une livre pour ouvrir un compte bancaire chez nous. |
Você precisa de
apenas uma libra para abrir uma conta bancária conosco. |
Solo necesita una
libra para abrir una cuenta bancaria con nosotros. |
Hai solo bisogno di
una sterlina per aprire un conto bancario con noi. |
Vos iustus postulo
mna aperire patrimonio putent nobiscum. |
Sie brauchen nur ein
Pfund, um ein Bankkonto bei uns zu eröffnen. |
Χρειάζεστε
μόνο μία λίβρα
για να
ανοίξετε έναν
τραπεζικό
λογαριασμό
μαζί μας. |
Chreiázeste móno mía lívra gia
na anoíxete énan trapezikó logariasmó mazí mas. |
Potrzebujesz tylko
jednego funta, aby otworzyć u nas konto bankowe. |
Потребна
вам је само
једна фунта
да бисте отворили
банковни
рачун код
нас. |
Potrebna vam je samo
jedna funta da biste otvorili bankovni račun kod nas. |
Norėdami
atidaryti banko sąskaitą pas mus, jums reikia tik svaro. |
Вам
потрібно
лише один
фунт, щоб
відкрити у нас
банківський
рахунок. |
Vam potribno lyshe
odyn funt, shchob vidkryty u nas bankivsʹkyy rakhunok. |
Вам
нужен всего
один фунт,
чтобы
открыть банковский
счет у нас. |
Vam nuzhen vsego odin funt,
chtoby otkryt' bankovskiy schet u nas. |
You
need just one pound to open
a bank account with us. |
Vous n'avez besoin
que d'une livre pour ouvrir un compte bancaire chez nous. |
銀行口座を開設するために必要なのは1ポンドだけです。 |
銀行 口座 を 開設 する ため に 必要な の は 1 ポンドだけです 。 |
ぎんこう こうざ お かいせつ する ため に ひつような の わ1 ポンド だけです 。 |
ginkō kōza o kaisetsu suru tame ni hitsuyōna no wa 1pondo dakedesu . |
211 |
你只需一英镑就可在我行开立一个账户 |
Nǐ zhǐ
xū yī yīngbàng jiù kě zài wǒ xíng kāi lì
yīgè zhànghù |
你只是一英镑就可在我我开开立一个账户 |
Nǐ zhǐshì
yī yīngbàng jiù kě zài wǒ wǒ kāi kāi lì
yīgè zhànghù |
You can open an
account with our bank for only one pound |
Vous pouvez ouvrir
un compte auprès de notre banque pour une seule livre |
Você pode abrir uma
conta em nosso banco por apenas uma libra |
Puede abrir una
cuenta en nuestro banco por solo una libra |
Puoi aprire un conto
con la nostra banca per una sola sterlina |
Vos tantum postulo
auerteratque in se a nobis possit aperire ripam rationem |
Sie können ein Konto
bei unserer Bank für nur ein Pfund eröffnen |
Μπορείτε
να ανοίξετε
ένα
λογαριασμό
στην τράπεζά
μας μόνο για
μία λίβρα |
Boreíte na anoíxete éna
logariasmó stin trápezá mas móno gia mía lívra |
Możesz
otworzyć konto w naszym banku za tylko jeden funt |
Рачун
у нашој
банци
можете
отворити
само једну
фунту |
Račun u našoj
banci možete otvoriti samo jednu funtu |
Sąskaitą
mūsų banke galite atidaryti tik už vieną svarą |
Ви
можете
відкрити
рахунок у
нашому
банку лише
на один фунт |
Vy mozhete vidkryty
rakhunok u nashomu banku lyshe na odyn funt |
Вы
можете
открыть
счет в нашем
банке всего за
один фунт |
Vy mozhete otkryt' schet v
nashem banke vsego za odin funt |
你只需一英镑就可在我行开立一个账户 |
Vous pouvez ouvrir
un compte auprès de notre banque pour une seule livre |
あなたは私たちの銀行でたった1ポンドで口座を開くことができます |
あなた は 私たち の 銀行 で たった 1 ポンド で 口座 を開く こと が できます |
あなた わ わたしたち の ぎんこう で たった 1 ポンド で こうざ お ひらく こと が できます |
anata wa watashitachi no ginkō de tatta 1 pondo de kōza ohiraku koto ga dekimasu |
212 |
您只需一磅即可在我们开设银行帐户 |
nín zhǐ xū
yī bàng jí kě zài wǒmen kāishè yínháng zhànghù |
您只需一磅即可在我们开设银行帐户 |
nín zhǐ xū
yī bàng jí kě zài wǒmen kāishè yínháng zhànghù |
You only need one
pound to open a bank account with us |
Vous n'avez besoin
que d'une livre pour ouvrir un compte bancaire avec nous |
Você só precisa de
uma libra para abrir uma conta bancária conosco |
Solo necesita una
libra para abrir una cuenta bancaria con nosotros |
Hai solo bisogno di
una sterlina per aprire un conto bancario con noi |
Vos tantum postulo
aperire patrimonio putent libras nos in unum |
Sie brauchen nur ein
Pfund, um ein Bankkonto bei uns zu eröffnen |
Χρειάζεστε
μόνο μία λίβρα
για να
ανοίξετε έναν
τραπεζικό
λογαριασμό
μαζί μας |
Chreiázeste móno mía lívra gia
na anoíxete énan trapezikó logariasmó mazí mas |
Potrzebujesz tylko
jednego funta, aby otworzyć konto bankowe u nas |
Потребна
вам је само
једна фунта
да бисте отворили
банковни
рачун код
нас |
Potrebna vam je samo
jedna funta da biste otvorili bankovni račun kod nas |
Norėdami
atidaryti banko sąskaitą pas mus, jums reikia tik vieno svaro |
Вам
потрібно
лише один
фунт, щоб
відкрити у нас
банківський
рахунок |
Vam potribno lyshe
odyn funt, shchob vidkryty u nas bankivsʹkyy rakhunok |
Вам
нужен
только один
фунт, чтобы
открыть банковский
счет у нас |
Vam nuzhen tol'ko odin funt,
chtoby otkryt' bankovskiy schet u nas |
您只需一磅即可在我们开设银行帐户 |
Vous n'avez besoin
que d'une livre pour ouvrir un compte bancaire avec nous |
銀行口座を開設するために必要なのは1ポンドだけです |
銀行 口座 を 開設 する ため に 必要な の は 1 ポンドだけです |
ぎんこう こうざ お かいせつ する ため に ひつような の わ1 ポンド だけです |
ginkō kōza o kaisetsu suru tame ni hitsuyōna no wa 1pondo dakedesu |
213 |
the police have opened an fnvesriga- rion into the death. |
the police have
opened an fnvesriga- rion into the death. |
警察对死者开了一个支票。 |
jǐngchá duì
sǐzhě kāile yīgè zhīpiào. |
the police have
opened an fnvesriga- rion into the death. |
la police a ouvert
une enquête sur la mort. |
a polícia abriu uma
investigação para a morte. |
La policía ha abierto
una investigación sobre la muerte. |
la polizia ha aperto
una morte nella morte. |
vigilum ad mihi
aperuit fnvesriga- rion ad mortem. |
die polizei hat eine
fnvesriga- tion in den tod eröffnet. |
η
αστυνομία
έχει ανοίξει
μια
συνέντευξη
στο θάνατο. |
i astynomía échei anoíxei mia
synéntefxi sto thánato. |
policja
otworzyła fnvesrigigionion na śmierć. |
полиција
је отворила
фнвесригацију
о смрти. |
policija je otvorila
fnvesrigaciju o smrti. |
policija
pradėjo mirties bausmę. |
Поліція
відкрила
загибель. |
Politsiya vidkryla
zahybelʹ. |
полиция
открыла
расследование
смерти. |
politsiya otkryla
rassledovaniye smerti. |
the police have opened an fnvesriga- rion into the death. |
la police a ouvert
une enquête sur la mort. |
警察は、死に至るまでの支援を開始しました。 |
警察 は 、 死 に 至る まで の 支援 を 開始 しました 。 |
けいさつ わ 、 し に いたる まで の しえん お かいし しました 。 |
keisatsu wa , shi ni itaru made no shien o kaishi shimashita. |
214 |
瞀察已开始对这桩命案进行调査 |
Mào chá yǐ
kāishǐ duì zhè zhuāng mìng'àn jìnxíng diào zhā |
察已开始对这桩命案进行调查 |
Chá yǐ
kāishǐ duì zhè zhuāng mìng'àn jìnxíng diàochá |
Inspector has begun
investigation into this murder case |
L'inspecteur a
ouvert une enquête sur cette affaire de meurtre |
Inspetor iniciou
investigação sobre este caso de assassinato |
El inspector ha
comenzado la investigación de este caso de asesinato. |
L'ispettore ha
iniziato le indagini su questo caso di omicidio |
Dim aperuit vigilum
habent ad occidendum inquisitio de awful |
Der Inspektor hat
mit den Ermittlungen zu diesem Mordfall begonnen |
Ο
επιθεωρητής
ξεκίνησε
έρευνα
σχετικά με
αυτή την
υπόθεση
δολοφονίας |
O epitheoritís xekínise érevna
schetiká me aftí tin ypóthesi dolofonías |
Inspektor
rozpoczął dochodzenie w sprawie morderstwa |
Инспектор
је започео
истрагу о
овом случају
убиства |
Inspektor je
započeo istragu o ovom slučaju ubistva |
Inspektorius
pradėjo šios žmogžudystės bylos tyrimą |
Інспектор
розпочав
розслідування
цієї справи
про
вбивство |
Inspektor rozpochav
rozsliduvannya tsiyeyi spravy pro vbyvstvo |
Инспектор
начал
расследование
этого дела
об убийстве |
Inspektor nachal rassledovaniye
etogo dela ob ubiystve |
瞀察已开始对这桩命案进行调査 |
L'inspecteur a
ouvert une enquête sur cette affaire de meurtre |
検査官はこの殺人事件の調査を開始しました |
検査官 は この 殺人 事件 の 調査 を 開始 しました |
けんさかん わ この さつじん じけん の ちょうさ お かいししました |
kensakan wa kono satsujin jiken no chōsa o kaishishimashita |
215 |
They
will open the new season with a performance of Carmen |
They will open the
new season with a performance of
Carmen |
他们将以卡门的表演开启新赛季 |
tāmen
jiāng yǐ kǎmén de biǎoyǎn kāiqǐ xīn
sàijì |
They will open the
new season with a performance of Carmen |
Ils ouvriront la
nouvelle saison avec une performance de Carmen |
Eles vão abrir a nova
temporada com uma performance de Carmen |
Abrirán la nueva
temporada con una actuación de Carmen |
Apriranno la nuova
stagione con un'esibizione di Carmen |
Et aperire novum
temporum erit cum observantia Catullus |
Sie eröffnen die neue
Saison mit einem Auftritt von Carmen |
Θα
ανοίξουν τη
νέα σεζόν με
μια παράσταση
της Carmen |
Tha anoíxoun ti néa sezón me
mia parástasi tis Carmen |
Otworzą nowy
sezon występem Carmen |
Нову
сезону ће
отворити
наступом
Цармен |
Novu sezonu će
otvoriti nastupom Carmen |
Jie atidarys
naująjį sezoną su Carmen pasirodymu |
Вони
відкриють
новий сезон
виступом
Кармен |
Vony vidkryyutʹ
novyy sezon vystupom Karmen |
Они
откроют
новый сезон
с
выступлением
Кармен |
Oni otkroyut novyy sezon s
vystupleniyem Karmen |
They
will open the new season with a performance of Carmen |
Ils ouvriront la
nouvelle saison avec une performance de Carmen |
彼らはカルメンのパフォーマンスで新しいシーズンを開きます |
彼ら は カルメン の パフォーマンス で 新しい シーズンを 開きます |
かれら わ カルメン の パフォーマンス で あたらしい シーズン お ひらきます |
karera wa karumen no pafōmansu de atarashī shīzun ohirakimasu |
216 |
他们将以上演(卡门)来展开新的戏剧季 |
tāmen
jiāng yǐshàng yǎn (kǎmén) lái zhǎnkāi xīn
de xìjù jì |
他们将以上演(卡门)来展开新的戏剧季 |
tāmen
jiāng yǐshàng yǎn (kǎmén) lái zhǎnkāi xīn
de xìjù jì |
They will perform
(Carmen) to start a new drama season |
Ils joueront
(Carmen) pour commencer une nouvelle saison dramatique |
Eles vão se
apresentar (Carmen) para começar uma nova temporada de drama |
Actuarán (Carmen)
para comenzar una nueva temporada de drama |
Si esibiranno
(Carmen) per iniziare una nuova stagione drammatica |
Et erit ridiculo
(Compare Catullus Texts) usque ad tempus launch novum theatrum |
Sie werden (Carmen)
aufführen, um eine neue Dramasaison zu beginnen |
Θα
εμφανιστούν (Carmen)
για να
ξεκινήσουν
μια νέα εποχή δράματος |
Tha emfanistoún (Carmen) gia na
xekinísoun mia néa epochí drámatos |
Wystąpią
(Carmen), aby rozpocząć nowy sezon dramatyczny |
Они
ће
наступити
(Цармен) како
би започели
нову
драмску
сезону |
Oni će
nastupiti (Carmen) kako bi započeli novu dramsku sezonu |
Jie koncertuos
(„Carmen“) norėdami pradėti naują dramos sezoną |
Вони
виступлять
(Кармен), щоб
розпочати
новий
драматичний
сезон |
Vony
vystuplyatʹ (Karmen), shchob rozpochaty novyy dramatychnyy sezon |
Они
выступят
(Кармен),
чтобы
начать
новый драматический
сезон |
Oni vystupyat (Karmen), chtoby
nachat' novyy dramaticheskiy sezon |
他们将以上演(卡门)来展开新的戏剧季 |
Ils joueront
(Carmen) pour commencer une nouvelle saison dramatique |
彼らは(カルメン)を演じて新しいドラマシーズンを開始します |
彼ら は ( カルメン ) を 演じて 新しい ドラマ シーズンを 開始 します |
かれら わ ( カルメン ) お えんじて あたらしい ドラマ シーズン お かいし します |
karera wa ( karumen ) o enjite atarashī dorama shīzun okaishi shimasu |
217 |
Troops
opened fire on ( started shooting) the crowds |
Troops opened fire
on (started shooting) the crowds |
部队向人群开火(开始射击) |
bùduì xiàng rénqún
kāihuǒ (kāishǐ shèjí) |
Troops opened fire on
(started shooting) the crowds |
Les troupes ont
ouvert le feu sur (ont commencé à tirer) sur la foule |
Tropas abriram fogo
contra (começaram a atirar) nas multidões |
Las tropas abrieron
fuego (comenzaron a disparar) a las multitudes |
Le truppe hanno
aperto il fuoco (hanno iniziato a sparare) alla folla |
Militum aperuit ignem
(coepi dirigentes) turbæ autem, |
Truppen eröffneten
das Feuer auf die Menge |
Τα
στρατεύματα
άνοιξαν πυρ
εναντίον
(άρχισαν να πυροβολούν)
τα πλήθη |
Ta stratévmata
ánoixan pyr enantíon (árchisan na pyrovoloún) ta plíthi |
Oddziały
otworzyły ogień do (zaczęły strzelać) tłumów |
Јединице
су отвориле
ватру на
(започеле пуцање)
гомиле |
Jedinice su otvorile
vatru na (započele pucanje) gomile |
Kariai atidarė
ugnį (pradėjo šaudyti) minias |
Війська
відкрили
вогонь по
(почали
стріляти)
натовпи |
Viysʹka vidkryly
vohonʹ po (pochaly strilyaty) natovpy |
Войска
открыли
огонь
(начали
стрелять) по
толпе |
Voyska otkryli ogon'
(nachali strelyat') po tolpe |
Troops
opened fire on ( started shooting) the crowds |
Les troupes ont
ouvert le feu sur (ont commencé à tirer) sur la foule |
軍隊が群衆に発砲(射撃を開始) |
軍隊 が 群衆 に 発砲 ( 射撃 を 開始 ) |
ぐんたい が ぐんしゅう に はっぽう ( しゃげき お かいし) |
guntai ga gunshū ni happō ( shageki o kaishi ) |
218 |
军队向人群开火了 |
jūnduì xiàng rénqún kāihuǒle |
军队向人群开火了 |
jūnduì xiàng rénqún kāihuǒle |
The army
opened fire on the crowd |
L'armée a
ouvert le feu sur la foule |
O exército
abriu fogo contra a multidão |
El ejército
abrió fuego contra la multitud. |
L'esercito ha
aperto il fuoco sulla folla |
Aperiens turba
militum igne |
Die Armee
eröffnete das Feuer auf die Menge |
Ο
στρατός
άνοιξε φωτιά
στο πλήθος |
O stratós ánoixe fotiá sto plíthos |
Armia
otworzyła ogień do tłumu |
Војска
је отворила
ватру на
гомилу |
Vojska je otvorila vatru na gomilu |
Armija
atidarė ugnį miniai |
Армія
відкрила
вогонь по
натовпу |
Armiya vidkryla vohonʹ po natovpu |
Армия
открыла
огонь по
толпе |
Armiya otkryla ogon' po tolpe |
军队向人群开火了 |
L'armée a
ouvert le feu sur la foule |
軍隊は群衆に発砲した |
軍隊 は 群衆 に 発砲 した |
ぐんたい わ ぐんしゅう に はっぽう した |
guntai wa gunshū ni happō shita |
219 |
note
at |
note at |
不吃 |
bù chī |
note at |
note à |
nota em |
nota en |
nota a |
nota apud |
beachten Sie bei |
σημειώστε
στο |
simeióste sto |
Uwaga na |
ноте
ат |
note at |
pastaba |
примітка
на |
prymitka na |
обратите
внимание на |
obratite vnimaniye
na |
note
at |
note à |
に注意 |
に 注意 |
に ちゅうい |
ni chūi |
220 |
start |
start |
开始 |
kāishǐ |
start |
commencer |
iniciar |
empezar |
inizio |
initium |
starten |
ξεκινήστε |
xekiníste |
zacząć |
старт |
start |
pradžia |
почати |
pochaty |
начало |
nachalo |
start |
commencer |
始める |
始める |
はじめる |
hajimeru |
221 |
〜(with
sth) (of a story, film/movie, etc |
〜(with sth)
(of a story, film/movie, etc |
〜(某物)(故事,电影/电影等的 |
〜(mǒu
wù)(gùshì, diànyǐng/diànyǐng děng de |
~ (With sth) (of a
story, film / movie, etc |
~ (Avec qc) (d'une
histoire, d'un film / film, etc. |
~ (Com sth) (de uma
história, filme / filme, etc |
~ (Con algo) (de una
historia, película / película, etc. |
~ (Con sth) (di una
storia, film / film, ecc |
~ (In Ynskt mál) (of
fabulam, film / elit, etc. |
~ (Mit etw) (von
einer Geschichte, einem Film usw.) |
~ (Με sth)
(μιας ιστορίας,
μιας ταινίας /
ταινίας κ.λπ. |
~ (Me sth) (mias
istorías, mias tainías / tainías k.lp. |
~ (Z czymś)
(opowieści, filmu / filmu itp |
~ (Са
стх) (приче,
филма / филма
итд.) |
~ (Sa sth)
(priče, filma / filma itd.) |
~ (Su sth) (siužetas,
filmas / filmas ir kt.) |
~ (З sth)
(з історії,
фільму /
фільму тощо) |
~ (Z sth) (z
istoriyi, filʹmu / filʹmu toshcho) |
~ (С
помощью sth)
(истории,
фильма /
фильма и т. Д. |
~ (S pomoshch'yu
sth) (istorii, fil'ma / fil'ma i t. D. |
〜(with
sth) (of a story, film/movie, etc |
~ (Avec qc) (d'une
histoire, d'un film / film, etc. |
〜(sthを使用)(ストーリー、映画/映画などの |
〜 ( sth を 使用 ) ( ストーリー 、 映画 / 映画 など の |
〜 ( sth お しよう ) ( ストーリー 、 えいが / えいが など の |
〜 ( sth o shiyō ) ( sutōrī , eiga / eiga nado no |
222 |
故事、电影等 |
gùshì, diànyǐng
děng |
故事,电影等 |
gùshì, diànyǐng
děng |
Stories, movies,
etc. |
Histoires, films,
etc. |
Histórias, filmes,
etc. |
Cuentos, películas,
etc. |
Storie, film, ecc. |
Fabulas, movies,
etc. |
Geschichten, Filme
usw. |
Ιστορίες,
ταινίες κ.λπ. |
Istoríes, tainíes
k.lp. |
Historie, filmy itp. |
Приче,
филмови итд. |
Priče, filmovi
itd. |
Pasakojimai, filmai
ir kt. |
Історії,
фільми тощо. |
Istoriyi,
filʹmy toshcho. |
Истории,
фильмы и т. Д. |
Istorii, fil'my i t.
D. |
故事、电影等 |
Histoires, films,
etc. |
ストーリー、映画など |
ストーリー 、 映画 など |
ストーリー 、 えいが など |
sutōrī , eiga nado |
223 |
to
start in a particular way |
to start in a
particular way |
以特定的方式开始 |
yǐ tèdìng de
fāngshì kāishǐ |
to start in a
particular way |
commencer d'une
manière particulière |
para começar de uma
maneira particular |
para comenzar de una
manera particular |
per iniziare in un
modo particolare |
ad satus in maxime
modo, |
auf eine bestimmte
Weise beginnen |
να
ξεκινήσετε με
ένα
συγκεκριμένο
τρόπο |
na xekinísete me éna
synkekriméno trópo |
zacząć w
określony sposób |
започети
на одређени
начин |
započeti na
određeni način |
pradėti tam
tikru būdu |
почати
певним
чином |
pochaty pevnym
chynom |
начать
определенным
образом |
nachat' opredelennym
obrazom |
to
start in a particular way |
commencer d'une
manière particulière |
特定の方法で開始する |
特定 の 方法 で 開始 する |
とくてい の ほうほう で かいし する |
tokutei no hōhō de kaishi suru |
224 |
以…开篇;以…并头 |
yǐ…kāipiān;
yǐ…bìng tóu |
以...开篇;以...并头 |
yǐ...
Kāipiān; yǐ... Bìng tóu |
Begin with; begin
with |
Commencer par;
commencer par |
Comece com, comece
com |
Comience con;
comience con |
Inizia con; inizia
con |
Incipit cum ... et
usque ad caput ... |
Beginnen Sie mit,
beginnen Sie mit |
Αρχίστε
με, αρχίστε με |
Archíste me,
archíste me |
Zacznij od; zacznij
od |
Започните
с, почните с |
Započnite s,
počnite s |
Pradėkite nuo;
pradėkite nuo |
Почніть
з; почніть з |
Pochnitʹ z;
pochnitʹ z |
Начать
с, начать с |
Nachat' s, nachat' s |
以…开篇;以…并头 |
Commencer par;
commencer par |
で始まる;で始まる |
で 始まる ; で 始まる |
で はじまる ; で はじまる |
de hajimaru ; de hajimaru |
225 |
the story opens with a murder |
the story opens with
a murder |
故事以谋杀案开头 |
gùshì yǐ
móushā àn kāitóu |
the story opens with
a murder |
l'histoire commence
par un meurtre |
a história começa
com um assassinato |
la historia comienza
con un asesinato |
la storia si apre
con un omicidio |
cum historia ad
occidendum opens |
Die Geschichte
beginnt mit einem Mord |
η
ιστορία
ανοίγει με μια
δολοφονία |
i istoría anoígei me
mia dolofonía |
historia rozpoczyna
się morderstwem |
прича
се отвара
убиством |
priča se otvara
ubistvom |
istorija prasideda
nužudymu |
історія
відкривається
вбивством |
istoriya
vidkryvayetʹsya vbyvstvom |
история
начинается
с убийства |
istoriya
nachinayetsya s ubiystva |
the story opens with a murder |
l'histoire commence
par un meurtre |
物語は殺人で始まります |
物語 は 殺人 で 始まります |
ものがたり わ さつじん で はじまります |
monogatari wa satsujin de hajimarimasu |
226 |
这个故事以谋杀案开始 |
zhège gùshì yǐ
móushā àn kāishǐ |
这个故事以谋杀案开始 |
zhège gùshì yǐ
móushā àn kāishǐ |
The story begins
with a murder |
L'histoire commence
par un meurtre |
A história começa
com um assassinato |
La historia comienza
con un asesinato. |
La storia inizia con
un omicidio |
In fabula incipit
cum occisione |
Die Geschichte
beginnt mit einem Mord |
Η
ιστορία
αρχίζει με μια
δολοφονία |
I istoría archízei
me mia dolofonía |
Historia zaczyna
się od morderstwa |
Прича
почиње
убиством |
Priča
počinje ubistvom |
Pasakojimas
prasideda žmogžudyste |
Історія
починається
з вбивства |
Istoriya
pochynayetʹsya z vbyvstva |
История
начинается
с убийства |
Istoriya
nachinayetsya s ubiystva |
这个故事以谋杀案开始 |
L'histoire commence
par un meurtre |
物語は殺人から始まる |
物語 は 殺人 から 始まる |
ものがたり わ さつじん から はじまる |
monogatari wa satsujin kara hajimaru |
227 |
with
ceremony |
with ceremony |
有仪式 |
yǒu yíshì |
with ceremony |
avec cérémonie |
com cerimônia |
con ceremonia |
con cerimonia |
cum caerimonia |
mit Zeremonie |
με
τελετή |
me teletí |
z ceremonią |
са
церемонијом |
sa ceremonijom |
su ceremonija |
з
церемонією |
z tseremoniyeyu |
с
церемонии |
s tseremonii |
with
ceremony |
avec cérémonie |
式典で |
式典 で |
しきてん で |
shikiten de |
228 |
以仪式 |
yǐ yíshì |
以仪式 |
yǐ yíshì |
Ritual |
Rituel |
Ritual |
Ritual |
Alla cerimonia |
A ceremonia |
Ritual |
Τελετουργικό |
Teletourgikó |
Rytuał |
Ритуал |
Ritual |
Ritualas |
Ритуал |
Rytual |
На
церемонии |
Na tseremonii |
以仪式 |
Rituel |
儀式 |
儀式 |
ぎしき |
gishiki |
229 |
有仪式 |
yǒu yíshì |
有仪式 |
yǒu yíshì |
Ritual |
Rituel |
Ritual |
Ritual |
ci cerimonia |
Non ceremonia |
Ritual |
Τελετουργικό |
Teletourgikó |
Rytuał |
Ритуал |
Ritual |
Ritualas |
Ритуал |
Rytual |
There
церемония |
There tseremoniya |
有仪式 |
Rituel |
儀式 |
儀式 |
ぎしき |
gishiki |
230 |
to
perform a ceremony showing that a building can start being used |
to perform a
ceremony showing that a building can start being used |
进行表明可以开始使用建筑物的仪式 |
jìnxíng
biǎomíng kěyǐ kāishǐ shǐyòng jiànzhú wù de
yíshì |
to perform a ceremony
showing that a building can start being used |
pour effectuer une
cérémonie montrant qu'un bâtiment peut commencer à être utilisé |
para realizar uma
cerimônia mostrando que um edifício pode começar a ser usado |
realizar una
ceremonia que demuestre que un edificio puede comenzar a usarse |
per eseguire una
cerimonia dimostrando che un edificio può iniziare ad essere utilizzato |
showing a ceremonia
potest praestare quod satus aedificium in usum esse |
eine Zeremonie
durchzuführen, die zeigt, dass ein Gebäude in Betrieb genommen werden kann |
να
εκτελέσει μια
τελετή που
δείχνει ότι
ένα κτίριο
μπορεί να
αρχίσει να
χρησιμοποιείται |
na ektelései mia
teletí pou deíchnei óti éna ktírio boreí na archísei na chrisimopoieítai |
wykonać
ceremonię pokazującą, że budynek może
zacząć być używany |
да
се изврши
церемонија
која
показује да
се зграда
може почети
користити |
da se izvrši
ceremonija koja pokazuje da se zgrada može početi koristiti |
atlikti
ceremoniją, parodančią, kad pastatas gali būti
pradėtas naudoti |
провести
церемонію,
яка показує,
що будівля
може почати
використовуватись |
provesty tseremoniyu,
yaka pokazuye, shcho budivlya mozhe pochaty vykorystovuvatysʹ |
провести
церемонию,
показывающую,
что здание
может
начать
использоваться |
provesti tseremoniyu,
pokazyvayushchuyu, chto zdaniye mozhet nachat' ispol'zovat'sya |
to
perform a ceremony showing that a building can start being used |
pour effectuer une
cérémonie montrant qu'un bâtiment peut commencer à être utilisé |
建物が使用され始めることができることを示す式を実行する |
建物 が 使用 され始める こと が できる こと を 示す 式を 実行 する |
たてもの が しよう されはじめる こと が できる こと お しめす しき お じっこう する |
tatemono ga shiyō sarehajimeru koto ga dekiru koto oshimesu shiki o jikkō suru |
231 |
为(建筑物)揭幕;宣布启用 |
wèi (jiànzhú wù)
jiēmù; xuānbù qǐyòng |
为(建筑物)揭幕;宣布启用 |
wèi (jiànzhú wù) jiēmù;
xuānbù qǐyòng |
To unveil (a
building); announce its opening. |
Dévoiler (un
bâtiment); annoncer son ouverture. |
Desvendar (um
edifício); anunciar sua abertura. |
Para desvelar (un
edificio); anunciar su apertura. |
Svelare (un
edificio); annunciare la sua apertura. |
Nam (building) nudam
et nuntiatum est Lorem |
(Ein Gebäude) zu
enthüllen, seine Eröffnung anzukündigen. |
Να
αποκαλύψει
(ένα κτίριο), να
ανακοινώσει
το άνοιγμά του. |
Na apokalýpsei (éna ktírio), na
anakoinósei to ánoigmá tou. |
Odsłonić
(budynek); ogłosić jego otwarcie. |
Открити
(зграду),
најавити
отварање. |
Otkriti (zgradu),
najaviti otvaranje. |
Atidengti
(pastatą); paskelbti apie jo atidarymą. |
Розкрити
(будівлю);
оголосити
про його
відкриття. |
Rozkryty (budivlyu);
oholosyty pro yoho vidkryttya. |
Открыть
(здание),
объявить о
его
открытии. |
Otkryt' (zdaniye),
ob"yavit' o yego otkrytii. |
为(建筑物)揭幕;宣布启用 |
Dévoiler (un
bâtiment); annoncer son ouverture. |
(建物)を発表するには、そのオープンを発表します。 |
( 建物 ) を 発表 する に は 、 その オープン を 発表します 。 |
( たてもの ) お はっぴょう する に わ 、 その オープンお はっぴょう します 。 |
( tatemono ) o happyō suru ni wa , sono ōpun o happyōshimasu . |
232 |
进行表明可以开始使用建筑物的仪式 |
jìnxíng
biǎomíng kěyǐ kāishǐ shǐyòng jiànzhú wù de
yíshì |
进行表明可以开始使用建筑物的仪式 |
jìnxíng biǎomíng
kěyǐ kāishǐ shǐyòng jiànzhú wù de yíshì |
Ritual to show that
the building can be used |
Rituel pour montrer
que le bâtiment peut être utilisé |
Ritual para mostrar
que o edifício pode ser usado |
Ritual para mostrar
que el edificio puede ser utilizado |
Rituale per
dimostrare che l'edificio può essere utilizzato |
Vos can satus usura
id spectaculum ferri ex a aedificium ceremonia |
Ritual, um zu
zeigen, dass das Gebäude genutzt werden kann |
Τελετουργικό
για να δείξει
ότι το κτίριο
μπορεί να
χρησιμοποιηθεί |
Teletourgikó gia na deíxei óti
to ktírio boreí na chrisimopoiitheí |
Rytuał
pokazujący, że budynek może być używany |
Ритуално
показује да
се зграда
може користити |
Ritualno pokazuje da
se zgrada može koristiti |
Ritualas parodyti,
kad pastatas gali būti naudojamas |
Ритуал
показує, що
будівлю
можна
використовувати |
Rytual pokazuye,
shcho budivlyu mozhna vykorystovuvaty |
Ритуал,
чтобы
показать,
что здание
можно использовать |
Ritual, chtoby pokazat', chto
zdaniye mozhno ispol'zovat' |
进行表明可以开始使用建筑物的仪式 |
Rituel pour montrer
que le bâtiment peut être utilisé |
建物が使用できることを示す儀式 |
建物 が 使用 できる こと を 示す 儀式 |
たてもの が しよう できる こと お しめす ぎしき |
tatemono ga shiyō dekiru koto o shimesu gishiki |
233 |
The
bridge was opened by the Queen |
The bridge was
opened by the Queen |
女王打开了这座桥 |
nǚwáng dǎkāile
zhè zuò qiáo |
The bridge was opened
by the Queen |
Le pont a été ouvert
par la reine |
A ponte foi aberta
pela rainha |
El puente fue abierto
por la reina. |
Il ponte fu aperto
dalla regina |
Reginae pontem
aperitur |
Die Brücke wurde von
der Königin geöffnet |
Η
γέφυρα άνοιξε
από τη
βασίλισσα |
I géfyra ánoixe apó ti
vasílissa |
Most został
otwarty przez królową |
Краљ
је отворила
мост |
Kralj je otvorila
most |
Tiltą
atidarė karalienė |
Міст
відкрила
Королева |
Mist vidkryla
Koroleva |
Мост
был открыт
королевой |
Most byl otkryt korolevoy |
The
bridge was opened by the Queen |
Le pont a été ouvert
par la reine |
女王によって橋が開かれた |
女王 によって 橋 が 開かれた |
じょおう によって はし が ひらかれた |
joō niyotte hashi ga hirakareta |
234 |
女王为大桥开通揭幕 |
nǚwáng wéi
dàqiáo kāitōng jiēmù |
女王为大桥开通揭幕 |
nǚwáng wéi dàqiáo
kāitōng jiēmù |
Queen unveiled for
bridge opening |
La reine dévoilée
pour l'ouverture du pont |
Rainha revelada para
abertura de ponte |
Reina presentada
para apertura de puente |
Regina svelata per
l'apertura del ponte |
Quod regina sit
foramen foramen ad pontem |
Königin zum Öffnen
der Brücke enthüllt |
Η
βασίλισσα
αποκαλύφθηκε
για το άνοιγμα
της γέφυρας |
I vasílissa apokalýfthike gia
to ánoigma tis géfyras |
Królowa
odsłonięta na otwarcie mostu |
Краљица
се
представила
за отварање
моста |
Kraljica se
predstavila za otvaranje mosta |
Karalienė
atidengta tilto atidarymui |
Королева
представлена
для
відкриття мосту |
Koroleva
predstavlena dlya vidkryttya mostu |
Королева
открыта для
открытия
моста |
Koroleva otkryta dlya otkrytiya
mosta |
女王为大桥开通揭幕 |
La reine dévoilée
pour l'ouverture du pont |
女王は橋の開通のために明らかにした |
女王 は 橋 の 開通 の ため に 明らか に した |
じょおう わ はし の かいつう の ため に あきらか に した |
joō wa hashi no kaitsū no tame ni akiraka ni shita |
235 |
computing |
computing |
计算 |
jìsuàn |
computing |
l'informatique |
computação |
computacion |
calcolo |
computatis |
rechnen |
υπολογιστών |
ypologistón |
informatyka |
рачунарство |
računarstvo |
skaičiavimas |
обчислення |
obchyslennya |
вычисления |
vychisleniya |
computing |
l'informatique |
コンピューティング |
コンピューティング |
こんぴゅうてぃんぐ |
konpyūtingu |
236 |
计算机技术 |
jìsuànjī jìshù |
计算机技术 |
jìsuànjī jìshù |
computer technology |
Technologie
informatique |
Tecnologia
informática |
Tecnología
informática |
Tecnologia
informatica |
Technology Computer |
Computertechnik |
Τεχνολογία
υπολογιστών |
Technología ypologistón |
Technologia
komputerowa |
Рачунарска
технологија |
Računarska
tehnologija |
Kompiuterinė
technika |
Комп'ютерні
технології |
Komp'yuterni
tekhnolohiyi |
Компьютерные
технологии |
Komp'yuternyye tekhnologii |
计算机技术 |
Technologie
informatique |
コンピューター技術 |
コンピューター 技術 |
コンピューター ぎじゅつ |
konpyūtā gijutsu |
237 |
to start a computer program or
file so that you can use it on the screen |
to start a computer
program or file so that you can use it on the screen |
启动计算机程序或文件,以便您可以在屏幕上使用它 |
qǐdòng jìsuànjī
chéngxù huò wénjiàn, yǐbiàn nín kěyǐ zài píngmù shàng
shǐyòng tā |
to start a computer
program or file so that you can use it on the screen |
pour démarrer un
programme ou un fichier informatique afin de pouvoir l'utiliser à l'écran |
iniciar um programa
ou arquivo de computador para que você possa usá-lo na tela |
para iniciar un
programa de computadora o archivo para que pueda usarlo en la pantalla |
per avviare un
programma per computer o un file in modo da poterlo utilizzare sullo schermo |
ut satus a computer
progressio ut vos can vel utor lima screen quod in |
um ein
Computerprogramm oder eine Datei zu starten, damit Sie sie auf dem Bildschirm
verwenden können |
για
να ξεκινήσετε
ένα πρόγραμμα
ή αρχείο
υπολογιστή
ώστε να
μπορείτε να το
χρησιμοποιήσετε
στην οθόνη |
gia na xekinísete éna prógramma
í archeío ypologistí óste na boreíte na to chrisimopoiísete stin othóni |
uruchomić
program komputerowy lub plik, aby móc go używać na ekranie |
да
покренете
рачунарски
програм или
датотеку
тако да га
можете
користити
на екрану |
da pokrenete
računarski program ili datoteku tako da ga možete koristiti na ekranu |
paleisti kompiuterio
programą ar failą, kad galėtumėte juo naudotis ekrane |
запустити
комп'ютерну
програму
або файл, щоб
можна було
використовувати
його на екрані |
zapustyty
komp'yuternu prohramu abo fayl, shchob mozhna bulo vykorystovuvaty yoho na
ekrani |
запустить
компьютерную
программу
или файл,
чтобы вы
могли
использовать
его на экране |
zapustit' komp'yuternuyu
programmu ili fayl, chtoby vy mogli ispol'zovat' yego na ekrane |
to start a computer program or
file so that you can use it on the screen |
pour démarrer un
programme ou un fichier informatique afin de pouvoir l'utiliser à l'écran |
画面上で使用できるようにコンピュータープログラムまたはファイルを起動する |
画面 上 で 使用 できる よう に コンピュータープログラム または ファイル を 起動 する |
がめん じょう で しよう できる よう に コンピューター プログラム または ファイル お きどう する |
gamen jō de shiyō dekiru yō ni konpyūtā puroguramumataha fairu o kidō suru |
238 |
启动,打开(计算机程序或文件) |
qǐdòng,
dǎkāi (jìsuànjī chéngxù huò wénjiàn) |
启动,打开(计算机程序或文件) |
qǐdòng, dǎkāi
(jìsuànjī chéngxù huò wénjiàn) |
Start, open
(computer program or file) |
Démarrer, ouvrir
(programme ou fichier informatique) |
Iniciar, abrir
(programa ou arquivo de computador) |
Inicio, abrir
(programa de computadora o archivo) |
Avvia, apri
(programma o file del computer) |
In startup, aperta
(computatrum file programmata) |
Starten, öffnen
(Computerprogramm oder Datei) |
Έναρξη,
άνοιγμα
(πρόγραμμα
υπολογιστή ή
αρχείο) |
Énarxi, ánoigma (prógramma
ypologistí í archeío) |
Uruchom, otwórz
(program komputerowy lub plik) |
Старт,
отворите
(рачунарски
програм или
датотека) |
Start, otvorite
(računarski program ili datoteka) |
Pradėti,
atidaryti (kompiuterio programa arba failas) |
Почати,
відкрити
(комп'ютерна
програма
або файл) |
Pochaty, vidkryty
(komp'yuterna prohrama abo fayl) |
Пуск,
открытие
(компьютерная
программа
или файл) |
Pusk, otkrytiye (komp'yuternaya
programma ili fayl) |
启动,打开(计算机程序或文件) |
Démarrer, ouvrir
(programme ou fichier informatique) |
開始、開く(コンピュータープログラムまたはファイル) |
開始 、 開く ( コンピューター プログラム またはファイル ) |
かいし 、 ひらく ( コンピューター プログラム または ファイル ) |
kaishi , hiraku ( konpyūtā puroguramu mataha fairu ) |
239 |
open
doors for sb to provide opportunities for sb to do sth
and be successful |
open doors for sb to
provide opportunities for sb to do sth and be successful |
为某人打开大门,为某人提供做某事和成功的机会 |
wèi mǒu rén
dǎkāi dàmén, wèi mǒu rén tígōngzuò mǒu shì hé
chénggōng de jīhuì |
open doors for sb to
provide opportunities for sb to do sth and be successful |
ouvrir les portes à
sb pour lui permettre de faire qc et de réussir |
portas abertas para a
sb fornecer oportunidades para a sb fazer sth e ter sucesso |
abrir puertas para
que alguien brinde oportunidades para que alguien haga algo y tenga éxito |
aprire le porte a sb
per offrire opportunità a sb di fare qualcosa e avere successo |
si enim ad ostia
Summa si praeparare opportunitates et prosperabitur |
jdm die türen öffnen,
um jdm die möglichkeit zu geben, etw zu tun und erfolgreich zu sein |
ανοίξτε
τις πόρτες για sb
για να
παρέχουν
ευκαιρίες για sb
να κάνει sth και
να είναι
επιτυχής |
anoíxte tis pórtes gia sb gia
na paréchoun efkairíes gia sb na kánei sth kai na eínai epitychís |
otworzyć drzwi
komuś, aby zapewnić komuś szansę zrobienia czegoś i
odnieść sukces |
отвори
врата за сб
да пруже
могућности
да сб ради
стх и буде
успешан |
otvori vrata za sb da
pruže mogućnosti da sb radi sth i bude uspešan |
atverkite sb duris,
kad suteiktumėte galimybę sb daryti ir sėkmingai |
відкрити
двері для sb,
щоб
забезпечити
можливості sb
робити
що-небудь і
бути
успішним |
vidkryty dveri dlya
sb, shchob zabezpechyty mozhlyvosti sb robyty shcho-nebudʹ i buty
uspishnym |
открыть
двери для sb,
чтобы дать
возможность
sb делать
что-то и быть
успешным |
otkryt' dveri dlya sb, chtoby
dat' vozmozhnost' sb delat' chto-to i byt' uspeshnym |
open
doors for sb to provide opportunities for sb to do sth
and be successful |
ouvrir les portes à
sb pour lui permettre de faire qc et de réussir |
sbが開かれ、成功する機会をsbに提供するための扉を開く |
sb が 開かれ 、 成功 する 機会 を sb に 提供 する ための 扉 を 開く |
sb が ひらかれ 、 せいこう する きかい お sb に ていきょう する ため の とびら お ひらく |
sb ga hirakare , seikō suru kikai o sb ni teikyō suru tame notobira o hiraku |
240 |
为…敞开大门;提供良机 |
wèi…chǎngkāi
dàmén; tígōng liángjī |
为…敞开大门;提供良机 |
wèi…chǎngkāi dàmén;
tígōng liángjī |
Open the door for |
Ouvrez la porte pour |
Abra a porta para |
Abre la puerta para |
Apri la porta per |
... est aperire
ostium, occasiones providere |
Öffne die Tür für |
Ανοίξτε
την πόρτα για |
Anoíxte tin pórta gia |
Otwórz drzwi dla |
Отвори
врата |
Otvori vrata |
Atidarykite duris |
Відкрийте
двері для |
Vidkryyte dveri dlya |
Откройте
дверь для |
Otkroyte dver' dlya |
为…敞开大门;提供良机 |
Ouvrez la porte pour |
ドアを開けて |
ドア を 開けて |
ドア お あけて |
doa o akete |
241 |
为某人打开大门,为某人提供做某事和成功的机会 |
wèi mǒu rén
dǎkāi dàmén, wèi mǒu rén tígōngzuò mǒu shì hé
chénggōng de jīhuì |
为某人打开大门,为某人提供做某事和成功的机会 |
wèi mǒu rén
dǎkāi dàmén, wèi mǒu rén tígōngzuò mǒu shì hé
chénggōng de jīhuì |
Open the door for
someone, give someone a chance to do something and succeed |
Ouvrez la porte à
quelqu'un, donnez à quelqu'un une chance de faire quelque chose et de réussir |
Abra a porta para
alguém, dê a alguém a chance de fazer algo e ter sucesso |
Abre la puerta a
alguien, dale a alguien la oportunidad de hacer algo y triunfar |
Apri la porta a
qualcuno, dai a qualcuno la possibilità di fare qualcosa e avere successo |
Aperi occasionem
alicui aliquid daret aliquis felicitatem |
Öffne die Tür für
jemanden, gib jemandem die Chance, etwas zu tun und Erfolg zu haben |
Ανοίξτε
την πόρτα για
κάποιον, δώστε
σε κάποιον την
ευκαιρία να
κάνει κάτι και
να πετύχει |
Anoíxte tin pórta gia kápoion,
dóste se kápoion tin efkairía na kánei káti kai na petýchei |
Otwórz komuś
drzwi, daj komuś szansę na zrobienie czegoś i odniesienie
sukcesu |
Отворите
врата за
некога,
дајте
некоме шансу
да нешто
уради и
успије |
Otvorite vrata za
nekoga, dajte nekome šansu da nešto uradi i uspije |
Atverkite kam nors
duris, duokite šansą ką nors padaryti ir sulaukti sėkmės |
Відкрийте
для когось
двері, дайте
комусь можливість
щось
зробити і
досягти
успіху |
Vidkryyte dlya
kohosʹ dveri, dayte komusʹ mozhlyvistʹ shchosʹ zrobyty i
dosyahty uspikhu |
Откройте
для кого-то
дверь, дайте
кому-то шанс
что-то
сделать и
добиться
успеха |
Otkroyte dlya kogo-to dver',
dayte komu-to shans chto-to sdelat' i dobit'sya uspekha |
为某人打开大门,为某人提供做某事和成功的机会 |
Ouvrez la porte à
quelqu'un, donnez à quelqu'un une chance de faire quelque chose et de réussir |
誰かのためにドアを開け、誰かに何かをして成功する機会を与える |
誰 か の ため に ドア を 開け 、 誰 か に 何 か を して成功 する 機会 を 与える |
だれ か の ため に ドア お あけ 、 だれ か に なに か お して せいこう する きかい お あたえる |
dare ka no tame ni doa o ake , dare ka ni nani ka o shiteseikō suru kikai o ataeru |
242 |
open
your/sb's eyes (to sth) to realize or make sb realize
the truth about sth |
open your/sb's eyes
(to sth) to realize or make sb realize the truth about sth |
睁开你的眼睛(意识到),使某人意识到某事的真相 |
zhēng kāi nǐ de
yǎnjīng (yìshí dào), shǐ mǒu rén yìshí dào mǒu shì
de zhēnxiàng |
open your / sb's
eyes (to sth) to realize or make sb realize the truth about sth |
ouvrir les yeux de /
sb (à qc) pour réaliser ou faire réaliser à sb la vérité sur qc |
abra os olhos do seu
/ sb (para sth) para perceber ou fazer sb perceber a verdade sobre sth |
abre tus ojos / sb
(a algo) para darte cuenta o haz que sb se dé cuenta de la verdad |
apri gli occhi di /
sb (a sth) per realizzare o far capire a sb la verità su sth |
aperi / si de oculis
(ut Ynskt mál) animadverto ut animadverto si vero de Ynskt mál: aut faciam |
öffne die Augen
deines / jds (für etw), um die Wahrheit über etw zu erkennen oder erkennen zu
lassen |
ανοίξτε
τα μάτια σας / sb
(στο sth) για να
συνειδητοποιήσετε
ή να κάνετε sb
συνειδητοποιήσει
την αλήθεια για
sth |
anoíxte ta mátia sas / sb (sto
sth) gia na syneiditopoiísete í na kánete sb syneiditopoiísei tin alítheia
gia sth |
otwórz oczy (na
coś), aby uświadomić sobie lub uświadomić komuś
prawdę o czymś |
отворите
очи / сб (да схх)
схватите
или учините
сб да схвати
истину о стх |
otvorite oči /
sb (da shh) shvatite ili učinite sb da shvati istinu o sth |
atverkite savo / sb
akis (į sth), kad suprastumėte, arba priverskite sb suvokti
tiesą apie sth |
відкрити
очі / sb (to sth)
усвідомити
або змусити sb
усвідомити
правду про sth |
vidkryty ochi / sb
(to sth) usvidomyty abo zmusyty sb usvidomyty pravdu pro sth |
откройте
глаза
вашего / sb (sth),
чтобы
понять или заставить
sb понять
правду о
чем-либо |
otkroyte glaza vashego / sb
(sth), chtoby ponyat' ili zastavit' sb ponyat' pravdu o chem-libo |
open
your/sb's eyes (to sth) to realize or make sb realize
the truth about sth |
ouvrir les yeux de /
sb (à qc) pour réaliser ou faire réaliser à sb la vérité sur qc |
/
sbの目を開いて(sthに)sbについての真実をsb |
/ sb の 目 を 開いて ( sth に ) sb について の 真実 をsb |
/ sb の め お ひらいて ( sth に ) sb について の しんじつお sb |
/ sb no me o hiraite ( sth ni ) sb nitsuite no shinjitsu o sb |
243 |
(使人)长见识(或开眼界、
认清事实) |
(shǐ rén) zhǎng jiànshì (huò
kāi yǎnjiè, rèn qīng shìshí) |
(使人)长见识(或开眼界,认清事实) |
(shǐ rén) zhǎng jiànshì (huò
kāi yǎnjiè, rèn qīng shìshí) |
(Enables)
long-sightedness (or eye-opening, clear facts) |
(Active) la
vision à long terme |
(Permite)
visão de longo alcance (ou olhos claros, fatos claros) |
(Habilita)
hipermetropía (o revelación, hechos claros) |
(Abilita)
lungimiranza |
(Populus) et
experientiam longi (vel an oculus-APERTOR, a patet intellectus facta) |
(Aktiviert)
Weitsichtigkeit (oder augenöffnende, klare Fakten) |
(Ενεργοποιεί)
μακροχρόνια
όραση (ή
άνοιγμα των ματιών,
σαφή γεγονότα) |
(Energopoieí) makrochrónia órasi (í ánoigma
ton matión, safí gegonóta) |
(Umożliwia)
dalekowzroczność (lub otwieranie oczu, jasne fakty) |
(Омогућује)
дуговидност |
(Omogućuje) dugovidnost |
(Įgalina)
toliaregystė (arba žvilgsnio atvėrimas, aiškūs faktai) |
(Вмикає)
далекозорість
(або
відкриті
для очей
чіткі факти) |
(Vmykaye) dalekozoristʹ (abo vidkryti
dlya ochey chitki fakty) |
(Включает)
дальнозоркость
(или
открывающие
глаза, ясные
факты) |
(Vklyuchayet) dal'nozorkost' (ili
otkryvayushchiye glaza, yasnyye fakty) |
(使人)长见识(或开眼界、
认清事实) |
(Active) la
vision à long terme |
(可能にする)遠視 |
( 可能 に する ) 遠視 |
( かのう に する ) えんし |
( kanō ni suru ) enshi |
244 |
Travelling
really opens your eyes to other cultures |
Travelling really
opens your eyes to other cultures |
旅行确实使您对其他文化大开眼界 |
lǚxíng quèshí
shǐ nín duì qítā wénhuà dà kāi yǎnjiè |
Travelling really
opens your eyes to other cultures |
Voyager ouvre
vraiment les yeux sur d'autres cultures |
Viajar realmente abre
seus olhos para outras culturas |
Viajar realmente te
abre los ojos a otras culturas |
Viaggiare apre
davvero gli occhi su altre culture |
Re vera ad indicandam
aliis populis iter opens oculis vestris |
Reisen öffnet die
Augen für andere Kulturen |
Το
ταξίδι
πραγματικά
ανοίγει τα
μάτια σας σε
άλλους
πολιτισμούς |
To taxídi pragmatiká
anoígei ta mátia sas se állous politismoús |
Podróżowanie
naprawdę otwiera oczy na inne kultury |
Путовање
заиста
отвара очи
другим
културама |
Putovanje zaista
otvara oči drugim kulturama |
Kelionės išties
atveria akis į kitas kultūras |
Подорож
дійсно
відкриває
вам очі на
інші культури |
Podorozh diysno
vidkryvaye vam ochi na inshi kulʹtury |
Путешествие
действительно
открывает
глаза на
другие
культуры |
Puteshestviye
deystvitel'no otkryvayet glaza na drugiye kul'tury |
Travelling
really opens your eyes to other cultures |
Voyager ouvre
vraiment les yeux sur d'autres cultures |
旅行は本当に他の文化に目を開きます |
旅行 は 本当に 他 の 文化 に 目 を 開きます |
りょこう わ ほんとうに た の ぶんか に め お ひらきます |
ryokō wa hontōni ta no bunka ni me o hirakimasu |
245 |
旅游真正能使人开阔眼界,认识其他文化 |
lǚyóu
zhēnzhèng néng shǐ rén kāikuò yǎnjiè, rènshì qítā
wénhuà |
旅游真正能使人开阔眼界,认识其他文化 |
lǚyóu
zhēnzhèng néng shǐ rén kāikuò yǎnjiè, rènshì qítā
wénhuà |
Tourism can really
open your eyes and get to know other cultures |
Le tourisme peut
vraiment vous ouvrir les yeux et découvrir d'autres cultures |
O turismo pode
realmente abrir seus olhos e conhecer outras culturas |
El turismo realmente
puede abrir los ojos y conocer otras culturas. |
Il turismo può
davvero aprire gli occhi e conoscere altre culture |
Re vera ad
indicandam aliis populis iter opens oculis vestris |
Der Tourismus kann
wirklich die Augen öffnen und andere Kulturen kennenlernen |
Ο
τουρισμός
μπορεί
πραγματικά να
ανοίξει τα
μάτια σας και
να γνωρίσει
άλλους
πολιτισμούς |
O tourismós boreí
pragmatiká na anoíxei ta mátia sas kai na gnorísei állous politismoús |
Turystyka może
naprawdę otworzyć oczy i poznać inne kultury |
Туризам
вам заиста
може
отворити
очи и упознати
друге
културе |
Turizam vam zaista
može otvoriti oči i upoznati druge kulture |
Turizmas tikrai gali
atverti akis ir pažinti kitas kultūras |
Туризм
справді
може
відкрити
вам очі та познайомитися
з іншими
культурами |
Turyzm spravdi mozhe
vidkryty vam ochi ta poznayomytysya z inshymy kulʹturamy |
Туризм
действительно
может
открыть вам
глаза и
познакомиться
с другими
культурами |
Turizm deystvitel'no
mozhet otkryt' vam glaza i poznakomit'sya s drugimi kul'turami |
旅游真正能使人开阔眼界,认识其他文化 |
Le tourisme peut
vraiment vous ouvrir les yeux et découvrir d'autres cultures |
観光は本当にあなたの目を開き、他の文化を知ることができます |
観光 は 本当に あなた の 目 を 開き 、 他 の 文化 を知る こと が できます |
かんこう わ ほんとうに あなた の め お ひらき 、 た の ぶんか お しる こと が できます |
kankō wa hontōni anata no me o hiraki , ta no bunka o shirukoto ga dekimasu |
246 |
open
your/sb's mind to sth to become or make sb aware of new
ideas or experiences |
open your/sb's mind
to sth to become or make sb aware of new ideas or experiences |
让您/某人的思想成为某人或使某人意识到新的想法或经历 |
ràng nín/mǒu rén
de sīxiǎng chéngwéi mǒu rén huò shǐ mǒu rén yìshí
dào xīn de xiǎngfǎ huò jīnglì |
open your / sb's mind
to sth to become or make sb aware of new ideas or experiences |
ouvrez votre esprit /
sb à qqch pour devenir ou faire prendre conscience à sb de nouvelles idées ou
expériences |
abra a mente do seu /
sb para que ele se torne ou conscientize-o de novas idéias ou experiências |
abra la mente de su /
sb a algo para hacerse o tomar conciencia de nuevas ideas o experiencias |
apri la tua mente /
sb per diventare o prendere consapevolezza di nuove idee o esperienze |
aperi / s mentis si
sth ut si conscientiam facti aut faciam a new ideas et experientia |
öffne deinen Geist
für etw akk, um jdn auf neue Ideen oder Erfahrungen aufmerksam zu machen |
ανοίξτε
το μυαλό σας / sb
να sth για να
γίνει ή να
γνωρίζουν τις
νέες ιδέες ή
εμπειρίες |
anoíxte to myaló sas
/ sb na sth gia na gínei í na gnorízoun tis nées idées í empeiríes |
otwórz swój
umysł na coś, aby stać się lub uświadomić
komuś nowe pomysły lub doświadczenia |
отворите
свој / сб ум да
бисте
постали или
постали
свјесни
нових идеја
или
искустава |
otvorite svoj / sb um
da biste postali ili postali svjesni novih ideja ili iskustava |
atverkite savo
mintį, kad galėtumėte tapti ar supažindinti vaikus su naujomis
idėjomis ar patirtimi |
відкрийте
розум / sb на
що-небудь,
щоб стати або
довести до
відома нові
ідеї чи
досвід |
vidkryyte rozum / sb
na shcho-nebudʹ, shchob staty abo dovesty do vidoma novi ideyi chy
dosvid |
открой
свой разум
для кого-то,
чтобы стать
или
рассказать
другим о
новых идеях
или опыте |
otkroy svoy razum
dlya kogo-to, chtoby stat' ili rasskazat' drugim o novykh ideyakh ili opyte |
open
your/sb's mind to sth to become or make sb aware of new
ideas or experiences |
ouvrez votre esprit /
sb à qqch pour devenir ou faire prendre conscience à sb de nouvelles idées ou
expériences |
/
sbの心を開いて、新しいアイデアや経験をsbに認識させる |
/ sb の 心 を 開いて 、 新しい アイデア や 経験 を sb に認識 させる |
/ sb の こころ お ひらいて 、 あたらしい アイデア や けいけん お sb に にんしき させる |
/ sb no kokoro o hiraite , atarashī aidea ya keiken o sb nininshiki saseru |
247 |
(使人)思想开阔,
意识到某事 |
(shǐ rén)
sīxiǎng kāikuò, yìshí dào mǒu shì |
(使人)思想开阔,成为某事 |
(shǐ rén)
sīxiǎng kāikuò, chéngwéi mǒu shì |
(To make people)
open-minded, aware of something |
(Pour rendre les
gens) ouverts d'esprit, conscients de quelque chose |
(Para tornar as
pessoas) de mente aberta, ciente de algo |
(Hacer que las
personas) sean de mente abierta, conscientes de algo |
(Per rendere le
persone) di mentalità aperta, consapevole di qualcosa |
(Populus) INTEGER,
conscientiam ab aliqua |
(Um Menschen)
aufgeschlossen zu machen, etwas bewusst zu machen |
(Να
κάνει τους
ανθρώπους)
ανοιχτό μυαλό,
γνωρίζοντας
κάτι |
(Na kánei tous
anthrópous) anoichtó myaló, gnorízontas káti |
(Aby ludzie) byli
otwarci, świadomi czegoś |
(Да
људе
постави)
отворене,
свесних
нечега |
(Da ljude postavi)
otvorene, svesnih nečega |
(Kad žmonės
taptų atviri), žino ką nors |
(Щоб
зробити
людей)
відкритими,
усвідомлюючи
щось |
(Shchob zrobyty
lyudey) vidkrytymy, usvidomlyuyuchy shchosʹ |
(Чтобы
сделать
людей)
непредубежденными,
осознавая
что-то |
(Chtoby sdelat'
lyudey) nepredubezhdennymi, osoznavaya chto-to |
(使人)思想开阔,
意识到某事 |
(Pour rendre les
gens) ouverts d'esprit, conscients de quelque chose |
(人々を作るために)オープンマインドで、何かに気づく |
( 人々 を 作る ため に ) オープン マインド で 、 何 かに 気づく |
( ひとびと お つくる ため に ) オープン マインド で 、なに か に きずく |
( hitobito o tsukuru tame ni ) ōpun maindo de , nani ka nikizuku |
248 |
open the way for sb/sth
(to do sth) to make it possible for sb to do sth
or for sth to happen |
open the way for sb/sth (to do sth) to make
it possible for sb to do sth or for sth to happen |
为某人做某事开辟道路,使某人做某事或某事发生成为可能 |
wèi mǒu rén zuò mǒu shì kāipì
dàolù, shǐ mǒu rén zuò mǒu shì huò mǒu shì
fāshēng chéngwéi kěnéng |
open the way
for sb / sth (to do sth) to make it possible for sb to do sth or for sth to
happen |
ouvrir la voie
à sb / sth (faire qc) pour permettre à sb de faire qc ou à qc |
abra o caminho
para sb / sth (para fazer sth) para tornar possível para sb fazer sth ou para
que sth aconteça |
abrir el camino
para que algo se haga (sth / sth) para que sea posible hacer algo o que algo
suceda |
aprire la
strada a sb / sth (fare sth) per consentire a sb di fare sth o affinché
accada sth |
nam si in via
aperire / Ynskt mál (ut faciam Ynskt mál) est quia si fieri potest eam facere
in Summa theologiae et in Summa theologiae, fiet |
jdm / etw den
Weg ebnen, um jdm zu ermöglichen, etw zu tun oder zu geschehen |
ανοίξτε
το δρόμο για sb / sth
(για να κάνετε sth)
για να καταστεί
δυνατή η sb να
κάνει sth ή για sth να
συμβεί |
anoíxte to drómo gia sb / sth (gia na kánete
sth) gia na katasteí dynatí i sb na kánei sth í gia sth na symveí |
otworzyć
drogę komuś (zrobić coś), aby umożliwić
komuś zrobienie czegoś lub coś |
отворите
пут за сб / стх
(учинити стх)
да бисте
омогућили
да сб уради
стх или да се
стх догоди |
otvorite put za sb / sth (učiniti sth)
da biste omogućili da sb uradi sth ili da se sth dogodi |
atverkite
kelią sb / sth (padaryti sth), kad sb galėtų daryti sth arba
sth |
відкрити
шлях для sb / sth
(робити sth), щоб
зробити можливим
sb робити sth або
для sth |
vidkryty shlyakh dlya sb / sth (robyty sth),
shchob zrobyty mozhlyvym sb robyty sth abo dlya sth |
откройте
путь для sb / sth
(для
выполнения sth),
чтобы sb смог
выполнить sth
или для sth
произошло |
otkroyte put' dlya sb / sth (dlya
vypolneniya sth), chtoby sb smog vypolnit' sth ili dlya sth proizoshlo |
open the way for sb/sth
(to do sth) to make it possible for sb to do sth
or for sth to happen |
ouvrir la voie
à sb / sth (faire qc) pour permettre à sb de faire qc ou à qc |
(STHを行うには)SBはSTHを行うすることができるようにするSB
/ STHのために道を開いたりかなったために発生します |
( STH を 行う に は ) SB は STH を 行う する ことが できる よう に する SB / STH の ため に 道 を 開いたり かなった ため に 発生 します |
( sth お おこなう に わ ) sb わ sth お おこなう する こと が できる よう に する sb / sth の ため に みち お ひらいたり かなった ため に はっせい します |
( STH o okonau ni wa ) SB wa STH o okonau suru kotoga dekiru yō ni suru SB / STH no tame ni michi o hirai tarikanatta tame ni hassei shimasu |
249 |
为某人做某事开辟道路,使某人做某事或某事发生成为可能 |
wèi mǒu rén zuò
mǒu shì kāipì dàolù, shǐ mǒu rén zuò mǒu shì huò
mǒu shì fāshēng chéngwéi kěnéng |
为某人做某事开辟道路,使某人做某事或某事发生成为可能 |
wèi mǒu rén zuò
mǒu shì kāipì dàolù, shǐ mǒu rén zuò mǒu shì huò
mǒu shì fāshēng chéngwéi kěnéng |
Open the way for
someone to do something, make it possible for someone to do something or
something to happen |
Ouvrir la voie à
quelqu'un pour faire quelque chose, permettre à quelqu'un de faire quelque
chose ou quelque chose |
Abra o caminho para
alguém fazer algo, permita que alguém faça algo ou algo aconteça |
Abra el camino para
que alguien haga algo, haga posible que alguien haga algo o que algo suceda |
Apri la strada a
qualcuno per fare qualcosa, rendi possibile a qualcuno di fare qualcosa o
qualcosa |
Aperi modo nam
aliquem facere aliquid, non aliquem facere aliquid fit aliquid fieri |
Öffnen Sie den Weg
für jemanden, der etwas tut, und ermöglichen Sie es jemandem, etwas zu tun
oder etwas zu tun |
Ανοίξτε
το δρόμο για
κάποιον να
κάνει κάτι, να
δώσει τη
δυνατότητα σε
κάποιον να
κάνει κάτι ή
κάτι να συμβεί |
Anoíxte to drómo gia
kápoion na kánei káti, na dósei ti dynatótita se kápoion na kánei káti í káti
na symveí |
Otwórz drogę
komuś do zrobienia czegoś, pozwól komuś zrobić coś
lub coś się stanie |
Отворите
пут да неко
нешто учини,
омогућите
некоме да
нешто уради
или се нешто
догоди |
Otvorite put da neko
nešto učini, omogućite nekome da nešto uradi ili se nešto dogodi |
Atverkite kelią
kam nors ką nors padaryti, sudarykite galimybę kam nors ką
nors padaryti ar kažkas nutiks |
Відкрийте
для когось
щось
зробити,
зробіть
можливим,
щоб хтось
щось зробив
чи щось сталося |
Vidkryyte dlya
kohosʹ shchosʹ zrobyty, zrobitʹ mozhlyvym, shchob khtosʹ
shchosʹ zrobyv chy shchosʹ stalosya |
Откройте
для кого-то
возможность
что-то сделать,
сделайте
так, чтобы
кто-то что-то
сделал или
что-то
произошло |
Otkroyte dlya
kogo-to vozmozhnost' chto-to sdelat', sdelayte tak, chtoby kto-to chto-to
sdelal ili chto-to proizoshlo |
为某人做某事开辟道路,使某人做某事或某事发生成为可能 |
Ouvrir la voie à
quelqu'un pour faire quelque chose, permettre à quelqu'un de faire quelque
chose ou quelque chose |
誰かが何かをするための道を開き、誰かが何かや何かをすることを可能にする |
誰か が 何 か を する ため の 道 を 開き 、 誰か が 何か や 何 か を する こと を 可能 に する |
だれか が なに か お する ため の みち お ひらき 、 だれかが なに か や なに か お する こと お かのう に する |
dareka ga nani ka o suru tame no michi o hiraki , dareka ganani ka ya nani ka o suru koto o kanō ni suru |
250 |
开方便之门 |
kāi
fāngbiàn zhī mén |
开方便之门 |
kāi
fāngbiàn zhī mén |
Open the door of
convenience |
Ouvrez la porte de
la commodité |
Abra a porta da
conveniência |
Abre la puerta de
conveniencia |
Apri la porta della
convenienza |
Aperi ianuam |
Öffnen Sie die Tür
der Bequemlichkeit |
Ανοίξτε
την πόρτα της
ευκολίας |
Anoíxte tin pórta
tis efkolías |
Otwórz drzwi wygody |
Отворите
врата
практичности |
Otvorite vrata
praktičnosti |
Atidarykite patogumo
duris |
Відкрийте
двері
зручності |
Vidkryyte dveri
zruchnosti |
Откройте
дверь
удобства |
Otkroyte dver'
udobstva |
开方便之门 |
Ouvrez la porte de
la commodité |
利便性の扉を開く |
利便性 の 扉 を 開く |
りべんせい の とびら お ひらく |
ribensei no tobira o hiraku |
251 |
more
at |
more at |
更多 |
gèng duō |
more at |
plus à |
mais em |
más en |
più a |
multo tempore |
mehr bei |
περισσότερα
στο |
perissótera sto |
więcej na |
више
на |
više na |
daugiau ne |
більше
на |
bilʹshe na |
больше
в |
bol'she v |
more
at |
plus à |
でもっと |
で もっと |
で もっと |
de motto |
252 |
heart |
heart |
心 |
xīn |
heart |
coeur |
coração |
corazon |
cuore |
cor meum |
Herz |
καρδιά |
kardiá |
serce |
срце |
srce |
širdis |
серце |
sertse |
сердце |
serdtse |
heart |
coeur |
心 |
心 |
こころ |
kokoro |
253 |
heaven |
heaven |
天堂 |
tiāntáng |
heaven |
le paradis |
céu |
el cielo |
cielo |
coelum |
Himmel |
τον
ουρανό |
ton ouranó |
niebo |
небо |
nebo |
dangus |
небо |
nebo |
небо |
nebo |
heaven |
le paradis |
天国 |
天国 |
てんごく |
tengoku |
254 |
open
into/onto sth |
open into/onto
sth |
向某人开放 |
xiàng mǒu rén
kāifàng |
open into / onto sth |
ouvrir dans / sur qc |
abrir em / para sth |
abrir en / sobre algo |
aprire in / su sth |
in aperto / onto
Ynskt mál: |
in / auf etw. öffnen |
ανοίξτε
στο / στο sth |
anoíxte sto / sto sth |
otworzyć na
coś |
отворити
у / на шта |
otvoriti u / na šta |
atidaryti į /
ant st |
відкрити
в / на
що-небудь |
vidkryty v / na
shcho-nebudʹ |
открыть
в / на |
otkryt' v / na |
open
into/onto sth |
ouvrir dans / sur qc |
sthに開く |
sth に 開く |
sth に ひらく |
sth ni hiraku |
255 |
to
lead to another room, area or place |
to lead to another
room, area or place |
导致另一个房间,区域或地方 |
dǎozhì lìng
yīgè fángjiān, qūyù huò dìfāng |
to lead to another
room, area or place |
pour conduire à une
autre pièce, zone ou lieu |
para levar para outra
sala, área ou local |
para conducir a otra
habitación, área o lugar |
per condurre in
un'altra stanza, area o luogo |
ducere cubiculum area
locus |
zu einem anderen
Raum, Bereich oder Ort führen |
να
οδηγήσει σε
άλλο δωμάτιο,
περιοχή ή τόπο |
na odigísei se állo
domátio, periochí í tópo |
prowadzić do
innego pokoju, obszaru lub miejsca |
да
доведе до
друге собе,
подручја
или места |
da dovede do druge
sobe, područja ili mesta |
vesti į
kitą kambarį, plotą ar vietą |
вести
до іншої
кімнати,
площі чи
місця |
vesty do inshoyi
kimnaty, ploshchi chy mistsya |
вести
в другую
комнату,
область или
место |
vesti v druguyu
komnatu, oblast' ili mesto |
to
lead to another room, area or place |
pour conduire à une
autre pièce, zone ou lieu |
別の部屋、エリア、場所につながる |
別 の 部屋 、 エリア 、 場所 に つながる |
べつ の へや 、 エリア 、 ばしょ に つながる |
betsu no heya , eria , basho ni tsunagaru |
256 |
通向,通(他处) |
tōng xiàng,
tōng (tā chù) |
通向,通(他处) |
tōng xiàng,
tōng (tā chù) |
Lead to |
Mener à |
Levar a |
Conducir a |
Portare a |
Leads, transiet
(alibi) |
Führen zu |
Οδηγεί
σε |
Odigeí se |
Prowadzić do |
Довести
до |
Dovesti do |
Švinas į |
Привести
до |
Pryvesty do |
Привести
к |
Privesti k |
通向,通(他处) |
Mener à |
につながる |
に つながる |
に つながる |
ni tsunagaru |
257 |
open
out to become bigger or wider |
open out to become
bigger or wider |
开放以变得更大或更宽 |
kāifàng yǐ
biàn dé gèng dà huò gèng kuān |
open out to become
bigger or wider |
s'ouvrir pour devenir
plus grand ou plus large |
abrir para se tornar
maior ou mais amplo |
abrirse para hacerse
más grande o más ancho |
aprirsi per diventare
più grandi o più ampi |
ad facti sive latius
aperire maior |
Öffne dich, um größer
oder breiter zu werden |
ανοίξει
για να γίνει
μεγαλύτερο ή
ευρύτερο |
anoíxei gia na gínei
megalýtero í evrýtero |
otworzyć
się, by stać się większym lub szerszym |
отворите
се да
постанете
већи или
шири |
otvorite se da
postanete veći ili širi |
atviros, kad
taptų didesnės ar platesnės |
відкрити,
щоб стати
більшим чи
ширшим |
vidkryty, shchob
staty bilʹshym chy shyrshym |
открыть,
чтобы стать
больше или
шире |
otkryt', chtoby stat'
bol'she ili shire |
open
out to become bigger or wider |
s'ouvrir pour devenir
plus grand ou plus large |
大きくまたは広くなるために開きます |
大きく または 広く なる ため に 開きます |
おうきく または ひろく なる ため に ひらきます |
ōkiku mataha hiroku naru tame ni hirakimasu |
258 |
变大;变宽 |
biàn dà; biàn
kuān |
变大;变宽 |
biàn dà; biàn
kuān |
Become larger |
Devenir plus grand |
Tornar-se maior |
Hazte más grande |
Diventa più grande |
Maior, maxime omnium
dilatatur |
Größer werden |
Γίνετε
μεγαλύτεροι |
Gínete megalýteroi |
Stań się
większy |
Постаните
већи |
Postanite veći |
Tapk didesnis |
Стань
більшим |
Stanʹ
bilʹshym |
Стать
больше |
Stat' bol'she |
变大;变宽 |
Devenir plus grand |
大きくなる |
大きく なる |
おうきく なる |
ōkiku naru |
259 |
the
street opened out into a small square |
the street opened out
into a small square |
街道开成一个小广场 |
jiēdào kāi
chéng yīgè xiǎo guǎngchǎng |
the street opened out
into a small square |
la rue s'ouvrait sur
une petite place |
a rua se abriu em uma
pequena praça |
la calle se abría a
una pequeña plaza |
la strada si apriva
in una piccola piazza |
patebat via in parva
quadrata |
Die Straße mündete in
einen kleinen Platz |
ο
δρόμος άνοιξε
σε μια μικρή
πλατεία |
o drómos ánoixe se
mia mikrí plateía |
ulica otworzyła
się na niewielki plac |
улица
се отворила
у мали трг |
ulica se otvorila u
mali trg |
gatvė
atsivėrė į nedidelę aikštę |
вулиця
виходила на
маленьку
площу |
vulytsya vykhodyla na
malenʹku ploshchu |
улица
вышла на
небольшую
площадь |
ulitsa vyshla na
nebol'shuyu ploshchad' |
the
street opened out into a small square |
la rue s'ouvrait sur
une petite place |
通りは小さな広場に開いた |
通り は 小さな 広場 に 開いた |
とうり わ ちいさな ひろば に ひらいた |
tōri wa chīsana hiroba ni hiraita |
260 |
街道豁然变宽,成为一个小广场 |
jiēdào huòrán
biàn kuān, chéngwéi yīgè xiǎo guǎngchǎng |
街道豁然变宽,成为一个小广场 |
jiēdào huòrán
biàn kuān, chéngwéi yīgè xiǎo guǎngchǎng |
The street suddenly
widened into a small square |
La rue s'est
soudainement élargie en une petite place |
A rua de repente se
alargou em uma pequena praça |
La calle se ensanchó
de repente en una pequeña plaza. |
La strada si allargò
improvvisamente in una piccola piazza |
Auxit parva platea
in platea repente |
Die Straße weitete
sich plötzlich zu einem kleinen Platz |
Ο
δρόμος
ξαφνικά
διευρύνθηκε
σε μια μικρή
πλατεία |
O drómos xafniká
dievrýnthike se mia mikrí plateía |
Ulica nagle
poszerzyła się w niewielki plac |
Улица
се нагло
проширила
на мали трг |
Ulica se naglo
proširila na mali trg |
Gatvė staiga
išsiplėtė į nedidelę aikštę |
Вулиця
раптом
розширилася
на маленьку
площу |
Vulytsya raptom
rozshyrylasya na malenʹku ploshchu |
Улица
внезапно
расширилась
до
небольшой площади |
Ulitsa vnezapno
rasshirilas' do nebol'shoy ploshchadi |
街道豁然变宽,成为一个小广场 |
La rue s'est
soudainement élargie en une petite place |
通りは突然小さな広場に広がった |
通り は 突然 小さな 広場 に 広がった |
とうり わ とつぜん ちいさな ひろば に ひろがった |
tōri wa totsuzen chīsana hiroba ni hirogatta |
261 |
街道开成一个小广场 |
jiēdào kāi
chéng yīgè xiǎo guǎngchǎng |
街道开成一个小广场 |
jiēdào kāi
chéng yīgè xiǎo guǎngchǎng |
The street opens
into a small square |
La rue s'ouvre sur
une petite place |
A rua se abre em uma
pequena praça |
La calle se abre a
una pequeña plaza. |
La strada si apre in
una piccola piazza |
Viam aperuit, in
parva quadrata |
Die Straße mündet in
einen kleinen Platz |
Ο
δρόμος
ανοίγει σε μια
μικρή πλατεία |
O drómos anoígei se
mia mikrí plateía |
Ulica otwiera
się na mały plac |
Улица
се отвара у
мали трг |
Ulica se otvara u
mali trg |
Gatvė atsidaro
į nedidelę aikštę |
Вулиця
відкривається
в маленьку
площу |
Vulytsya
vidkryvayetʹsya v malenʹku ploshchu |
Улица
выходит на
небольшую
площадь |
Ulitsa vykhodit na
nebol'shuyu ploshchad' |
街道开成一个小广场 |
La rue s'ouvre sur
une petite place |
通りは小さな広場に通じています |
通り は 小さな 広場 に 通じています |
とうり わ ちいさな ひろば に つうじています |
tōri wa chīsana hiroba ni tsūjiteimasu |
262 |
豁 |
huō |
豁 |
huō |
Clear |
Clair |
Limpar |
Claro |
esentare |
libero; |
Klar |
Καθαρίστε |
Katharíste |
Wyczyść |
Цлеар |
Clear |
Aišku |
Ясно |
Yasno |
Освободить |
Osvobodit' |
豁 |
Clair |
クリア |
クリア |
クリア |
kuria |
263 |
变 |
biàn |
变 |
biàn |
change |
Changer |
Alterar |
Cambio |
cambiamento |
mutare |
Ändern Sie |
Αλλαγή |
Allagí |
Zmień |
Промена |
Promena |
Keisti |
Зміна |
Zmina |
изменение |
izmeneniye |
变 |
Changer |
変更 |
変更 |
へんこう |
henkō |
264 |
然 |
rán |
然 |
rán |
Of course |
Bien sûr |
Claro |
Por supuesto |
Certo |
autem |
Natürlich |
Φυσικά |
Fysiká |
Oczywiście |
Наравно |
Naravno |
Žinoma |
Звичайно |
Zvychayno |
Конечно
же |
Konechno zhe |
然 |
Bien sûr |
もちろん |
もちろん |
もちろん |
mochiron |
265 |
open
out (to sb) to become less shy and more willing to
communicate |
open out (to sb) to
become less shy and more willing to communicate |
开放(对某人)变得不那么害羞,更愿意交流 |
kāifàng (duì
mǒu rén) biàn dé bù nàme hàixiū, gèng yuànyì jiāoliú |
open out (to sb) to
become less shy and more willing to communicate |
s'ouvrir (à sb) pour
devenir moins timide et plus disposé à communiquer |
abrir (para sb) para
se tornar menos tímido e mais disposto a se comunicar |
abrirse (a alguien)
para volverse menos tímido y más dispuesto a comunicarse |
aprirsi (a sb) per
diventare meno timidi e più disposti a comunicare |
aperta sunt (ut si)
ad fugax, et facti sunt minus tribuere communicare |
öffne dich (jdm), um
weniger schüchtern und kommunikationsfreudiger zu werden |
ανοίξτε
(να sb) για να
γίνει
λιγότερο
ντροπαλός και
πιο πρόθυμος
να
επικοινωνήσει |
anoíxte (na sb) gia
na gínei ligótero ntropalós kai pio próthymos na epikoinonísei |
otworzyć
się (na kogoś), aby stać się mniej nieśmiałym i
chętniej się komunikować |
отворите
се (да сб)
постанете
мање
стидљиви и
спремнији
за
комуникацију |
otvorite se (da sb)
postanete manje stidljivi i spremniji za komunikaciju |
atvira (sb), kad
mažiau drovėtųsi ir labiau norėtų bendrauti |
відкрити
(to sb), щоб стати
менш
сором’язливим
та більш
охочим
спілкуватися |
vidkryty (to sb),
shchob staty mensh soromʺyazlyvym ta bilʹsh okhochym spilkuvatysya |
откровенничать,
чтобы стать
менее
стеснительным
и более
охотно
общаться |
otkrovennichat',
chtoby stat' meneye stesnitel'nym i boleye okhotno obshchat'sya |
open
out (to sb) to become less shy and more willing to
communicate |
s'ouvrir (à sb) pour
devenir moins timide et plus disposé à communiquer |
(sbに)開いて、恥ずかしがりやでなく、コミュニケーションをより積極的にする |
( sb に ) 開いて 、 恥ずかしがりやでなく 、コミュニケーション を より 積極 的 に する |
( sb に ) ひらいて 、 はずかしがりやでなく 、 コミュニケーション お より せっきょく てき に する |
( sb ni ) hiraite , hazukashigariyadenaku ,komyunikēshon o yori sekkyoku teki ni suru |
266 |
不再害羞;大方起来 |
bù zài hàixiū;
dàfāng qǐlái |
不再害羞;大方起来 |
bù zài hàixiū;
dàfāng qǐlái |
No longer shy; be
generous |
Ne soyez plus
timide, soyez généreux |
Não é mais tímido;
seja generoso |
No seas más tímido;
sé generoso |
Non più timido, sii
generoso |
Non fugax, benigna
est |
Nicht länger
schüchtern, sei großzügig |
Δεν
είναι πλέον
ντροπαλός,
είναι
γενναιόδωρος |
Den eínai pléon
ntropalós, eínai gennaiódoros |
Nie wstydź
się, bądź hojny |
Више
се не
стидите,
будите
великодушни |
Više se ne stidite,
budite velikodušni |
Nebebijok, būk
dosnus |
Більше
не
соромлячись,
будь щедрий |
Bilʹshe ne
soromlyachysʹ, budʹ shchedryy |
Не
стесняйся,
будь щедрым |
Ne stesnyaysya, bud'
shchedrym |
不再害羞;大方起来 |
Ne soyez plus
timide, soyez généreux |
恥ずかしがり屋ではなく、寛大に |
恥ずかしがり屋 で はなく 、 寛大 に |
はずかしがりや で はなく 、 かんだい に |
hazukashigariya de hanaku , kandai ni |
267 |
open up |
open up |
打开 |
dǎkāi |
open up |
ouvrir |
abrir |
abrir |
apri |
aperire |
öffne dich |
ανοίξτε |
anoíxte |
otwórz się |
отвори |
otvori |
atverti |
відкрити |
vidkryty |
открыть |
otkryt' |
open up |
ouvrir |
開く |
開く |
ひらく |
hiraku |
268 |
to talk about what you feel and think |
to talk about what you feel and think |
谈论您的感受和想法 |
tánlùn nín de gǎnshòu hé
xiǎngfǎ |
to talk about
what you feel and think |
pour parler de
ce que vous ressentez et pensez |
para falar
sobre o que você sente e pensa |
para hablar
sobre lo que sientes y piensas |
per parlare di
ciò che senti e pensi |
cogitare et
loqui, quae sentis |
darüber zu
sprechen, was Sie fühlen und denken |
για
να μιλήσετε
για το τι
αισθάνεστε
και σκέφτεστε |
gia na milísete gia to ti aistháneste kai
skéfteste |
mówić o
tym, co czujesz i myślisz |
да
разговарамо
о ономе што
осећате и
мислите |
da razgovaramo o onome što osećate i
mislite |
kalbėti
apie tai, ką jauti ir galvoji |
поговорити
про те, що
відчуваєш і
думаєш |
pohovoryty pro te, shcho vidchuvayesh i
dumayesh |
говорить
о том, что ты
чувствуешь
и думаешь |
govorit' o tom, chto ty chuvstvuyesh' i
dumayesh' |
to talk about what you feel and think |
pour parler de
ce que vous ressentez et pensez |
あなたが感じ、考えていることについて話す |
あなた が 感じ 、 考えている こと について 話す |
あなた が かんじ 、 かんがえている こと について はなす |
anata ga kanji , kangaeteiru koto nitsuite hanasu |
269 |
直抒胸臆;畅所欲言 |
zhíshū
xiōngyì; chàngsuǒyùyán |
直抒胸臆;畅所欲言 |
zhíshū
xiōngyì; chàngsuǒyùyán |
Express one's chest;
speak freely |
Exprimer sa
poitrine; parler librement |
Expresse o peito,
fale livremente |
Expresar el pecho;
hablar libremente |
Esprimi il petto,
parla liberamente |
Statim ex animo,
dicere gratis |
Drücken Sie die
Brust aus und sprechen Sie frei |
Εκφράστε
το στήθος του,
μιλήστε
ελεύθερα |
Ekfráste to stíthos
tou, milíste eléfthera |
Wyraź
swoją klatkę piersiową; mów swobodnie |
Изрази
нечија прса;
слободно
говори |
Izrazi nečija
prsa; slobodno govori |
Išreikšk savo
krūtinę, kalbėk laisvai |
Висловіть
груди,
говоріть
вільно |
Vyslovitʹ
hrudy, hovoritʹ vilʹno |
Вырази
свою грудь,
говори
свободно |
Vyrazi svoyu grud',
govori svobodno |
直抒胸臆;畅所欲言 |
Exprimer sa
poitrine; parler librement |
胸を表現する;自由に話す |
胸 を 表現 する ; 自由 に 話す |
むね お ひょうげん する ; じゆう に はなす |
mune o hyōgen suru ; jiyū ni hanasu |
270 |
it helps to discuss your problems but I find it hard to open up |
it helps to discuss
your problems but I find it hard to open up |
它有助于讨论您的问题,但我发现很难解决 |
tā yǒu zhù
yú tǎolùn nín de wèntí, dàn wǒ fāxiàn hěn nán jiějué |
it helps to discuss
your problems but I find it hard to open up |
ça aide à discuter de
vos problèmes mais j'ai du mal à m'ouvrir |
ajuda a discutir seus
problemas, mas acho difícil abrir |
ayuda a discutir sus
problemas, pero me resulta difícil abrir |
aiuta a discutere dei
tuoi problemi, ma trovo difficile aprirlo |
Cras enim de
problematis tui sed non facile aperire |
Es hilft, Ihre
Probleme zu besprechen, aber ich finde es schwierig, mich zu öffnen |
βοηθά
να
συζητήσουμε
τα προβλήματά
σας, αλλά μου φαίνεται
δύσκολο να
ανοίξω |
voithá na syzitísoume
ta provlímatá sas, allá mou faínetai dýskolo na anoíxo |
pomaga omawiać
twoje problemy, ale trudno mi się otworzyć |
помаже
да се
разговара о
вашим
проблемима, али
тешко ми је
отворити се |
pomaže da se
razgovara o vašim problemima, ali teško mi je otvoriti se |
tai padeda aptarti
jūsų problemas, bet man sunku atsiverti |
це
допомагає
обговорити
ваші
проблеми, але
мені важко
відкритись |
tse dopomahaye
obhovoryty vashi problemy, ale meni vazhko vidkrytysʹ |
это
помогает
обсудить
ваши
проблемы, но
мне трудно
открыть |
eto pomogayet
obsudit' vashi problemy, no mne trudno otkryt' |
it helps to discuss your problems but I find it hard to open up |
ça aide à discuter de
vos problèmes mais j'ai du mal à m'ouvrir |
それはあなたの問題を議論するのに役立ちますが、私は開くのが難しいと思います |
それ は あなた の 問題 を 議論 する の に 役立ちますが、 私 は 開く の が 難しい と 思います |
それ わ あなた の もんだい お ぎろん する の に やくだちますが 、 わたし わ ひらく の が むずかしい と おもいます |
sore wa anata no mondai o giron suru no niyakudachimasuga , watashi wa hiraku no ga muzukashī toomoimasu |
271 |
与人谈谈自己面临的问題固然有益,但我觉得有些话裉难说得出口 |
yǔ rén tán tán
zìjǐ miànlín de wèntí gùrán yǒuyì, dàn wǒ juédé
yǒuxiē huà kèn nánshuō dé chūkǒu |
与人谈谈自己面临的问题固然有益,但我觉得有些话裉难说得出口 |
yǔ rén tán tán
zìjǐ miànlín de wèntí gùrán yǒuyì, dàn wǒ juédé
yǒuxiē huà kèn nánshuō dé chūkǒu |
It is useful to talk
to people about the problems they face, but I find it difficult to say
something |
Il est utile de
parler aux gens des problèmes auxquels ils sont confrontés, mais j'ai du mal
à dire quelque chose |
É útil conversar com
as pessoas sobre os problemas que enfrentam, mas acho difícil dizer algo |
Es útil hablar con
las personas sobre los problemas que enfrentan, pero me resulta difícil decir
algo. |
È utile parlare alla
gente dei problemi che devono affrontare, ma trovo difficile dire qualcosa |
Et ipsi populus
loqui ad faciem problems certe utile est, sed videtur esse quaedam quae sunt
difficile dicere Ken exportatum |
Es ist nützlich, mit
Leuten über die Probleme zu sprechen, mit denen sie konfrontiert sind, aber
ich finde es schwierig, etwas zu sagen |
Είναι
χρήσιμο να
μιλήσετε
στους
ανθρώπους για
τα προβλήματα
που
αντιμετωπίζουν,
αλλά μου
φαίνεται
δύσκολο να πω
κάτι |
Eínai chrísimo na
milísete stous anthrópous gia ta provlímata pou antimetopízoun, allá mou
faínetai dýskolo na po káti |
Przydatne jest
rozmawianie z ludźmi o problemach, z którymi się borykają, ale
trudno mi coś powiedzieć |
Корисно
је
разговарати
с људима о
проблемима
са којима се
суочавају,
али тешко ми
је нешто
рећи |
Korisno je
razgovarati s ljudima o problemima sa kojima se suočavaju, ali teško mi
je nešto reći |
Naudinga
kalbėtis su žmonėmis apie iškilusias problemas, tačiau man
sunku ką nors pasakyti |
Корисно
поговорити
з людьми про
проблеми, з
якими вони
стикаються,
але мені
важко щось
сказати |
Korysno pohovoryty z
lyudʹmy pro problemy, z yakymy vony stykayutʹsya, ale meni vazhko
shchosʹ skazaty |
Полезно
говорить с
людьми о
проблемах, с
которыми
они
сталкиваются,
но мне
сложно что-то
сказать |
Polezno govorit' s
lyud'mi o problemakh, s kotorymi oni stalkivayutsya, no mne slozhno chto-to
skazat' |
与人谈谈自己面临的问題固然有益,但我觉得有些话裉难说得出口 |
Il est utile de
parler aux gens des problèmes auxquels ils sont confrontés, mais j'ai du mal
à dire quelque chose |
直面している問題について人々に話すことは有益ですが、何かを言うのは難しいと思います |
直面 している 問題 について 人々 に 話す こと は有益ですが 、 何 か を 言う の は 難しい と 思います |
ちょくめん している もんだい について ひとびと に はなす こと わ ゆうえきですが 、 なに か お いう の わ むずかしい と おもいます |
chokumen shiteiru mondai nitsuite hitobito ni hanasu kotowa yūekidesuga , nani ka o iu no wa muzukashī toomoimasu |
272 |
to begin shooting |
to begin
shooting |
开始射击 |
kāishǐ
shèjí |
to begin shooting |
pour commencer le
tournage |
para começar a
fotografar |
para comenzar a
disparar |
per iniziare le
riprese |
dirigentes incipere |
zu schießen beginnen |
για
να ξεκινήσει η
λήψη |
gia na xekinísei i
lípsi |
zacząć
strzelać |
за
почетак
пуцања |
za početak
pucanja |
pradėti šaudyti |
почати
стріляти |
pochaty strilyaty |
начать
стрельбу |
nachat' strel'bu |
to begin shooting |
pour commencer le
tournage |
撮影を開始する |
撮影 を 開始 する |
さつえい お かいし する |
satsuei o kaishi suru |
273 |
开火 |
kāihuǒ |
开火 |
kāihuǒ |
Open fire |
Feu ouvert |
Fogo aberto |
Fuego abierto |
Aprire il fuoco |
ignis |
Offenes feuer |
Άνοιγμα
φωτιάς |
Ánoigma fotiás |
Otwórz ogień |
Отворена
ватра |
Otvorena vatra |
Atvira ugnis |
Відкритий
вогонь |
Vidkrytyy
vohonʹ |
Открыть
огонь |
Otkryt' ogon' |
开火 |
Feu ouvert |
直火 |
直 火 |
ちょく ひ |
choku hi |
274 |
Anti-air
craft guns opened up |
Anti-air craft guns
opened up |
高射炮开了 |
gāoshèpào
kāile |
Anti-air craft guns
opened up |
Ouverture des canons
anti-aériens |
Armas antiaéreas
abertas |
Cañones antiaéreos
abiertos |
Le pistole antiaeree
si aprirono |
Artis fistulis aere
aperto anti- |
Luftabwehrgeschütze
wurden geöffnet |
Τα
πυροβόλα όπλα
εναέριας
κυκλοφορίας
ανοίχτηκαν |
Ta pyrovóla ópla
enaérias kykloforías anoíchtikan |
Pistolety
przeciwlotnicze otworzyły się |
Отвориле
су се
противавионске
пушке |
Otvorile su se
protivavionske puške |
Atsivėrė
priešlėktuviniai ginklai |
Відкрилися
протиповітряні
гармати |
Vidkrylysya
protypovitryani harmaty |
Зенитные
орудия
открылись |
Zenitnyye orudiya
otkrylis' |
Anti-air
craft guns opened up |
Ouverture des canons
anti-aériens |
対空機銃がオープン |
対空 機銃 が オープン |
たいくう きじゅう が オープン |
taikū kijū ga ōpun |
275 |
高射炮开始射缶 |
gāoshèpào
kāishǐ shè fǒu |
高射炮开始射缶 |
gāoshèpào
kāishǐ shè fǒu |
Anti-aircraft guns
started firing |
Des canons
antiaériens ont commencé à tirer |
Canhões antiaéreos
começaram a disparar |
Armas antiaéreas
comenzaron a disparar |
Le armi antiaeree
iniziarono a sparare |
Ad ignem vas elit
tormenta anti- |
Flugabwehrgeschütze
fingen an zu schießen |
Αντιπυραυλικά
όπλα άρχισαν
να πυροβολούν |
Antipyravliká ópla
árchisan na pyrovoloún |
Zaczęły
strzelać działa przeciwlotnicze |
Противавионске
пушке су
почеле да
пуцају |
Protivavionske puške
su počele da pucaju |
Pradėjo šaudyti
priešlėktuviniai ginklai |
Зенітні
гармати
почали
обстріл |
Zenitni harmaty
pochaly obstril |
Зенитные
орудия
начали
стрелять |
Zenitnyye orudiya
nachali strelyat' |
高射炮开始射缶 |
Des canons
antiaériens ont commencé à tirer |
対空砲が発砲し始めました |
対 空砲 が 発砲 し始めました |
たい くうほう が はっぽう しはじめました |
tai kūhō ga happō shihajimemashita |
276 |
高射炮开了 |
gāoshèpào
kāile |
高射炮开了 |
gāoshèpào
kāile |
Anti-aircraft gun
fired |
Canon anti-aérien
tiré |
Arma antiaérea
disparada |
Arma antiaérea
disparada |
Fucile antiaereo
sparato |
Bombardis aperti
odii elit |
Flugabwehrkanone
abgefeuert |
Πυροβόλο
όπλο εναέρια |
Pyrovólo óplo
enaéria |
Wystrzelono
działo przeciwlotnicze |
Испаљен
противавионски
пиштољ |
Ispaljen
protivavionski pištolj |
Šaudė
priešlėktuvinis pistoletas |
Обстрілювали
зенітну
гармати |
Obstrilyuvaly
zenitnu harmaty |
Зенитная
пушка
уволена |
Zenitnaya pushka
uvolena |
高射炮开了 |
Canon anti-aérien
tiré |
対空砲を発射 |
対 空砲 を 発射 |
たい くうほう お はっしゃ |
tai kūhō o hassha |
277 |
Anti-aircraft
guns started firing |
Anti-aircraft guns
started firing |
高射炮开始射击 |
gāoshèpào
kāishǐ shèjí |
Anti-aircraft guns
started firing |
Des canons
antiaériens ont commencé à tirer |
Canhões antiaéreos
começaram a disparar |
Armas antiaéreas
comenzaron a disparar |
Le armi antiaeree
iniziarono a sparare |
Anti-elit elit guns
coepi accendi |
Flugabwehrgeschütze
fingen an zu schießen |
Αντιπυραυλικά
όπλα άρχισαν
να πυροβολούν |
Antipyravliká ópla
árchisan na pyrovoloún |
Zaczęły
strzelać działa przeciwlotnicze |
Противавионске
пушке су
почеле да
пуцају |
Protivavionske puške
su počele da pucaju |
Pradėjo šaudyti
priešlėktuviniai ginklai |
Зенітні
гармати
почали
обстріл |
Zenitni harmaty
pochaly obstril |
Зенитные
орудия
начали
стрелять |
Zenitnyye orudiya
nachali strelyat' |
Anti-aircraft
guns started firing |
Des canons
antiaériens ont commencé à tirer |
対空砲が発砲し始めました |
対 空砲 が 発砲 し始めました |
たい くうほう が はっぽう しはじめました |
tai kūhō ga happō shihajimemashita |
278 |
(often
used in orders |
(often used in
orders |
(通常用于订单中 |
(tōngchángyòng
yú dìngdān zhōng |
(often used in orders |
(souvent utilisé dans
les commandes |
(frequentemente usado
em pedidos |
(a menudo utilizado
en pedidos |
(spesso usato negli
ordini |
(Saepe in ordines |
(Wird oft in
Bestellungen verwendet |
(που
χρησιμοποιείται
συχνά στις
παραγγελίες |
(pou chrisimopoieítai
sychná stis parangelíes |
(często
używane w zamówieniach |
(често
се користи у
наруџбама |
(često se
koristi u narudžbama |
(dažnai naudojamas
užsakymuose |
(часто
використовується
в
замовленнях |
(chasto
vykorystovuyetʹsya v zamovlennyakh |
(часто
используется
в заказах |
(chasto
ispol'zuyetsya v zakazakh |
(often
used in orders |
(souvent utilisé dans
les commandes |
(注文でよく使用されます |
( 注文 で よく 使用 されます |
( ちゅうもん で よく しよう されます |
( chūmon de yoku shiyō saremasu |
279 |
常用于命f) |
chángyòng yú mìng
f) |
常用于命f) |
cháng yòng yú mìng f) |
(Usually used for f) |
(Habituellement
utilisé pour f) |
(Geralmente usado
para f) |
(Usualmente usado
para f) |
(Di solito usato per
f) |
Communiter in vita
f) |
(Wird normalerweise
für f verwendet) |
(Συνήθως
χρησιμοποιείται
για f) |
(Syníthos
chrisimopoieítai gia f) |
(Zwykle używane
dla f) |
(Обично
се користи
за ф) |
(Obično se
koristi za f) |
(Dažniausiai
naudojamas f) |
(Зазвичай
використовується
для f) |
(Zazvychay
vykorystovuyetʹsya dlya f) |
(Обычно
используется
для f) |
(Obychno
ispol'zuyetsya dlya f) |
常用于命f) |
(Habituellement
utilisé pour f) |
(通常fに使用) |
( 通常 f に 使用 ) |
( つうじょう f に しよう ) |
( tsūjō f ni shiyō ) |
280 |
to
open a door, container, etc |
to open a door,
container, etc |
打开门,容器等 |
dǎkāimén,
róngqì děng |
to open a door,
container, etc |
ouvrir une porte, un
conteneur, etc. |
para abrir uma porta,
container, etc |
para abrir una
puerta, contenedor, etc. |
per aprire una porta,
un contenitore, ecc |
aperire ostium,
continens etc |
zum Öffnen einer Tür,
eines Behälters usw |
για
να ανοίξετε
μια πόρτα, ένα
δοχείο κ.λπ. |
gia na anoíxete mia
pórta, éna docheío k.lp. |
aby otworzyć
drzwi, pojemnik itp |
да
отворите
врата,
контејнере
итд |
da otvorite vrata,
kontejnere itd |
atidaryti duris,
konteinerį ir kt |
відкрити
двері,
контейнер
тощо |
vidkryty dveri,
konteyner toshcho |
открыть
дверь,
контейнер и
т. д. |
otkryt' dver',
konteyner i t. d. |
to
open a door, container, etc |
ouvrir une porte, un
conteneur, etc. |
ドア、コンテナなどを開く |
ドア 、 コンテナ など を 開く |
ドア 、 コンテナ など お ひらく |
doa , kontena nado o hiraku |
281 |
打开
(门、容器等 ) |
dǎkāi
(mén, róngqì děng) |
:(门,容器等) |
:(Mén, róngqì
děng) |
Open (doors,
containers, etc.) |
Ouvert (portes,
conteneurs, etc.) |
Aberto (portas,
contêineres etc.) |
Abierto (puertas,
contenedores, etc.) |
Apri (porte,
contenitori, ecc.) |
Aperta (fores,
continentia, etc.) |
Offen (Türen,
Behälter etc.) |
Ανοίξτε
(πόρτες, δοχεία
κ.λπ.) |
Anoíxte (pórtes,
docheía k.lp.) |
Otwarte (drzwi,
pojemniki itp.) |
Отворена
(врата,
контејнери,
итд.) |
Otvorena (vrata,
kontejneri, itd.) |
Atidarytos (durys,
konteineriai ir kt.) |
Відкриті
(двері,
контейнери
тощо) |
Vidkryti (dveri,
konteynery toshcho) |
Открыть
(двери,
контейнеры
и т. Д.) |
Otkryt' (dveri,
konteynery i t. D.) |
打开
(门、容器等 ) |
Ouvert (portes,
conteneurs, etc.) |
オープン(ドア、コンテナなど) |
オープン ( ドア 、 コンテナ など ) |
オープン ( ドア 、 コンテナ など ) |
ōpun ( doa , kontena nado ) |
282 |
打开门,容器等 |
dǎkāimén,
róngqì děng |
:门,容器等 |
: Mén, róngqì
děng |
Open doors,
containers, etc. |
Portes ouvertes,
conteneurs, etc. |
Portas abertas,
recipientes, etc. |
Puertas abiertas,
contenedores, etc. |
Aprire porte,
contenitori, ecc. |
Aperi ianuam, et
alia continentia |
Türen, Behälter etc.
öffnen |
Ανοίξτε
τις πόρτες, τα
δοχεία κλπ |
Anoíxte tis pórtes,
ta docheía klp |
Otwarte drzwi,
pojemniki itp. |
Отворена
врата,
контејнери
итд. |
Otvorena vrata,
kontejneri itd. |
Atidarykite duris,
konteinerius ir kt. |
Відкриті
двері,
контейнери
тощо. |
Vidkryti dveri,
konteynery toshcho. |
Открытые
двери,
контейнеры
и т. Д. |
Otkrytyye dveri,
konteynery i t. D. |
打开门,容器等 |
Portes ouvertes,
conteneurs, etc. |
開いたドア、コンテナなど |
開いた ドア 、 コンテナ など |
ひらいた ドア 、 コンテナ など |
hiraita doa , kontena nado |
283 |
Open up or we'll break
the door down! |
Open up or we'll break the door down! |
打开,否则我们将把门弄坏! |
dǎkāi, fǒuzé wǒmen
jiāng bǎmén nòng huài! |
Open up or
we'll break the door down! |
Ouvrez ou nous
casserons la porte! |
Abra ou vamos
arrombar a porta! |
¡Abre o
derribaremos la puerta! |
Apri o
abbatteremo la porta! |
Aperire vel
conteram in porta! |
Mach auf oder
wir machen die Tür auf! |
Ανοίξτε
ή θα σπάσουμε
την πόρτα! |
Anoíxte í tha spásoume tin pórta! |
Otwórz
się, bo rozwalimy drzwi! |
Отвори
или ћемо
сломити
врата! |
Otvori ili ćemo slomiti vrata! |
Atidaryk arba
mes praversime duris! |
Відкрий,
або ми
зламаємо
двері! |
Vidkryy, abo my zlamayemo dveri! |
Открой
или мы
сломаем
дверь! |
Otkroy ili my slomayem dver'! |
Open up or we'll break
the door down! |
Ouvrez ou nous
casserons la porte! |
開くか、ドアを壊します! |
開く か 、 ドア を 壊します ! |
ひらく か 、 ドア お こわします ! |
hiraku ka , doa o kowashimasu ! |
284 |
开门! 不然就砸门了! |
Kāimén! Bùrán
jiù zá ménle! |
开门!不然就砸门了! |
Kāimén! Bùrán
jiù zá ménle! |
Open the door!
Otherwise, you'll hit the door! |
Ouvrez la porte!
Sinon, vous allez frapper la porte! |
Abra a porta, senão
você vai bater na porta! |
¡Abre la puerta! ¡De
lo contrario, golpearás la puerta! |
Apri la porta!
Altrimenti, colpirai la porta! |
Aperi ianuam? Aut in
aliud confractus! |
Mach die Tür auf,
sonst schlägst du die Tür auf! |
Ανοίξτε
την πόρτα!
Αλλιώς, θα
χτυπήσετε την
πόρτα! |
Anoíxte tin pórta!
Alliós, tha chtypísete tin pórta! |
Otwórz drzwi! W
przeciwnym razie uderzysz w drzwi! |
Отвори
врата! У
супротном,
погодићеш
врата! |
Otvori vrata! U
suprotnom, pogodićeš vrata! |
Atidarykite duris!
Priešingu atveju jūs trenksitės! |
Відкрий
двері!
Інакше ти
вдариш у
двері! |
Vidkryy dveri!
Inakshe ty vdarysh u dveri! |
Откройте
дверь! В
противном
случае вы
попадете в
дверь! |
Otkroyte dver'! V
protivnom sluchaye vy popadete v dver'! |
开门! 不然就砸门了! |
Ouvrez la porte!
Sinon, vous allez frapper la porte! |
さもなければ、あなたはドアにぶつかるでしょう! |
さもなければ 、 あなた は ドア に ぶつかるでしょう ! |
さもなければ 、 あなた わ ドア に ぶつかるでしょう ! |
samonakereba , anata wa doa ni butsukarudeshō ! |
285 |
打开,否则我们将把门弄坏! |
Dǎkāi,
fǒuzé wǒmen jiāng bǎmén nòng huài! |
:,否则我们将把门弄坏! |
:, Fǒuzé
wǒmen jiāng bǎmén nòng huài! |
Open, otherwise we
will break the door! |
Ouvrez, sinon nous
casserons la porte! |
Abra, caso
contrário, quebraremos a porta! |
¡Abierto, de lo
contrario romperemos la puerta! |
Apri, altrimenti
romperemo la porta! |
Aperta, non aliter
loquendum sentiet mala autem in porta! |
Öffnen Sie, sonst
brechen wir die Tür! |
Άνοιξε,
αλλιώς θα
σπάσουμε την
πόρτα! |
Ánoixe, alliós tha
spásoume tin pórta! |
Otwórz, inaczej
wyrwiemy drzwi! |
Отвори,
иначе ћемо
разбити
врата! |
Otvori, inače
ćemo razbiti vrata! |
Atidarykite, kitaip
praversime duris! |
Відкрийте,
інакше ми
зламаємо
двері! |
Vidkryyte, inakshe
my zlamayemo dveri! |
Открой,
иначе мы
сломаем
дверь! |
Otkroy, inache my
slomayem dver'! |
打开,否则我们将把门弄坏! |
Ouvrez, sinon nous
casserons la porte! |
それ以外の場合は、ドアを壊します! |
それ 以外 の 場合 は 、 ドア を 壊します ! |
それ いがい の ばあい わ 、 ドア お こわします ! |
sore igai no bāi wa , doa o kowashimasu ! |
286 |
open
sth up |
Open sth up |
开放 |
Kāifàng |
open sth up |
ouvrir qc |
abrir sth up |
abrir algo |
apri sth |
aperta sunt Ynskt
mál: |
etw aufmachen |
ανοίξτε
το |
anoíxte to |
otworzyć
coś |
отвори
шта |
otvori šta |
atidaryti sth up |
відкрити
sth вгору |
vidkryty sth vhoru |
открыть
что-то |
otkryt' chto-to |
open
sth up |
ouvrir qc |
開いて |
開いて |
ひらいて |
hiraite |
287 |
open
up |
open up |
打开 |
dǎkāi |
open up |
ouvrir |
abrir |
abrir |
apri |
aperire |
öffne dich |
ανοίξτε |
anoíxte |
otwórz się |
отвори |
otvori |
atverti |
відкрити |
vidkryty |
открыть |
otkryt' |
open
up |
ouvrir |
開く |
開く |
ひらく |
hiraku |
288 |
to become or make sth possible, available or
able to be reached |
to become or make sth possible, available or
able to be reached |
使成为或使某事成为可能,可用或能够达到 |
shǐ chéngwéi huò shǐ mǒu shì
chéngwéi kěnéng, kěyòng huò nénggòu dádào |
to become or
make sth possible, available or able to be reached |
devenir ou
rendre possible, disponible ou accessible |
tornar-se ou
tornar possível, disponível ou capaz de ser alcançado |
llegar a ser o
hacer algo posible, disponible o accesible |
diventare o
rendere possibile, disponibile o in grado di essere raggiunto |
aut faciam
Ynskt mál: facti sunt ut fieri praesto esse non possunt ut pervenit |
etw möglich,
verfügbar oder erreichbar machen |
να
γίνει ή να
γίνει δυνατή,
διαθέσιμη ή
ικανή να επιτευχθεί |
na gínei í na gínei dynatí, diathésimi í
ikaní na epitefchtheí |
stać
się lub sprawić, aby coś było możliwe, dostępne
lub możliwe do osiągnięcia |
постати
или учинити
што је
могуће,
доступним
или могућим |
postati ili učiniti što je
moguće, dostupnim ili mogućim |
tapti arba
padaryti tai įmanoma, prieinamą ar pasiekiamą |
стати
або зробити
що-небудь
можливим,
доступним
або здатним
досягти |
staty abo zrobyty shcho-nebudʹ
mozhlyvym, dostupnym abo zdatnym dosyahty |
стать
или сделать
возможным,
доступным или
достижимым |
stat' ili sdelat' vozmozhnym, dostupnym ili
dostizhimym |
to become or make sth possible, available or
able to be reached |
devenir ou
rendre possible, disponible ou accessible |
可能になる、利用可能になる、または到達できるようにする |
可能 に なる 、 利用 可能 に なる 、 または 到達できる よう に する |
かのう に なる 、 りよう かのう に なる 、 または とうたつ できる よう に する |
kanō ni naru , riyō kanō ni naru , mataha tōtatsu dekiru yōni suru |
289 |
(使某事物)成为可能,可得到,可达到 |
(shǐ mǒu
shìwù) chéngwéi kěnéng, kě dédào, kě dádào |
(使某事物)成为可能,可得到,可达到 |
(shǐ mǒu
shìwù) chéngwéi kěnéng, kě dédào, kě dádào |
Make possible |
Rendre possible |
Tornar possível |
Hacer posible |
Rendere possibile |
(Ynskt mál: causa
est) fiet fieri praesto, usque ad |
Mach es möglich |
Κάνε
δυνατό |
Káne dynató |
Umożliwić |
Омогући |
Omogući |
Padaryti
įmanoma |
Зробити
можливим |
Zrobyty mozhlyvym |
Сделать
возможным |
Sdelat' vozmozhnym |
(使某事物)成为可能,可得到,可达到 |
Rendre possible |
可能にする |
可能 に する |
かのう に する |
kanō ni suru |
290 |
the
railways opened up the east of the country |
the railways opened
up the east of the country |
铁路向该国东部开放 |
tiělù xiàng
gāi guó dōngbù kāifàng |
the railways opened
up the east of the country |
les chemins de fer
ont ouvert l'est du pays |
as ferrovias abriram
o leste do país |
los ferrocarriles
abrieron el este del país |
le ferrovie si
aprivano a est del paese |
ad regionem orientis
aperiretur Dzelzceļš |
Die Eisenbahnen
erschlossen den Osten des Landes |
οι
σιδηρόδρομοι
άνοιξαν την
ανατολή της
χώρας |
oi sidiródromoi
ánoixan tin anatolí tis chóras |
koleje otworzyły
się na wschód od kraju |
пруге
су се
отвориле на
истоку
земље |
pruge su se otvorile
na istoku zemlje |
geležinkeliai
atsivėrė į šalies rytus |
залізниці
відкрили
схід країни |
zaliznytsi vidkryly
skhid krayiny |
железные
дороги
открыли
восток
страны |
zheleznyye dorogi
otkryli vostok strany |
the
railways opened up the east of the country |
les chemins de fer
ont ouvert l'est du pays |
鉄道は国の東を開いた |
鉄道 は 国 の 東 を 開いた |
てつどう わ くに の ひがし お ひらいた |
tetsudō wa kuni no higashi o hiraita |
291 |
铁路使这个国家的东部不再闭寒 |
tiělù shǐ
zhège guójiā de dōngbù bù zài bì hán |
铁路使这个国家的东部不再闭寒 |
tiělù shǐ
zhège guójiā de dōngbù bù zài bì hán |
The railway keeps
the east of the country cold |
Le chemin de fer
garde froid l'est du pays |
A ferrovia mantém o
leste do país frio |
El ferrocarril
mantiene frío el este del país |
La ferrovia mantiene
freddo l'est del paese |
Iulii orientis et
terra clausa est non frigus |
Die Eisenbahn hält
den Osten des Landes kalt |
Ο
σιδηρόδρομος
κρατά κρύα την
ανατολή της
χώρας |
O sidiródromos kratá
krýa tin anatolí tis chóras |
Kolej utrzymuje
chłód na wschodzie kraju |
Железница
држи исток
земље
хладним |
Železnica drži istok
zemlje hladnim |
Geležinkelis saugo
šalies rytus |
Залізниця
тримає схід
країни
холодним |
Zaliznytsya trymaye
skhid krayiny kholodnym |
Железная
дорога
держит
восток
страны холодным |
Zheleznaya doroga
derzhit vostok strany kholodnym |
铁路使这个国家的东部不再闭寒 |
Le chemin de fer
garde froid l'est du pays |
鉄道は国の東部を寒く保ちます |
鉄道 は 国 の 東部 を 寒く 保ちます |
てつどう わ くに の とうぶ お さむく たもちます |
tetsudō wa kuni no tōbu o samuku tamochimasu |
292 |
铁路向该国东部开放 |
tiělù xiàng
gāi guó dōngbù kāifàng |
铁路向该国东部开放 |
tiělù xiàng
gāi guó dōngbù kāifàng |
Railway opens to the
east of the country |
Ouverture du chemin
de fer à l'est du pays |
Ferrovia abre para o
leste do país |
Ferrocarril abre
hacia el este del país |
La ferrovia si apre
ad est del paese |
Aperi orientis
regionem usque ad ferriviaria |
Eisenbahn öffnet im
Osten des Landes |
Ο
σιδηρόδρομος
ανοίγει στα
ανατολικά της
χώρας |
O sidiródromos
anoígei sta anatoliká tis chóras |
Kolej otwiera
się na wschód kraju |
Железница
се отвара на
истоку
земље |
Železnica se otvara
na istoku zemlje |
Geležinkelis
atsiveria į šalies rytus |
Залізниця
відкривається
на схід
країни |
Zaliznytsya
vidkryvayetʹsya na skhid krayiny |
Железная
дорога
открывается
на восток страны |
Zheleznaya doroga
otkryvayetsya na vostok strany |
铁路向该国东部开放 |
Ouverture du chemin
de fer à l'est du pays |
国の東に鉄道が開きます |
国 の 東 に 鉄道 が 開きます |
くに の ひがし に てつどう が ひらきます |
kuni no higashi ni tetsudō ga hirakimasu |
293 |
寋 |
jiàn |
寋 |
jiàn |
Jian |
Jian |
Jian |
Jian |
Jian |
Jian |
Jian |
Jian |
Jian |
Jian |
јиан |
jian |
jian |
Цзянь |
Tszyanʹ |
Цзянь |
TSzyan' |
寋 |
Jian |
建 |
建 |
けん |
ken |
294 |
寒 |
hán |
寒 |
hán |
cold |
Froid |
Frio |
Frio |
freddo |
frigus |
Kalt |
Ψυχρός |
Psychrós |
Zimno |
Хладно |
Hladno |
Šalta |
Холодний |
Kholodnyy |
простуда |
prostuda |
寒 |
Froid |
寒い |
寒い |
さむい |
samui |
295 |
exciting
possibilities were opening up for her in the new job |
exciting
possibilities were opening up for her in the new job |
在新工作中为她打开了令人兴奋的可能性 |
zài xīn
gōngzuò zhōng wèi tā dǎkāile lìng rén xīngfèn
de kěnéng xìng |
exciting
possibilities were opening up for her in the new job |
des possibilités
passionnantes s'ouvraient à elle dans le nouveau travail |
possibilidades
emocionantes estavam se abrindo para ela no novo emprego |
se le estaban
abriendo posibilidades emocionantes en el nuevo trabajo |
possibilità eccitanti
si stavano aprendo per lei nel nuovo lavoro |
sunt enim aperire ei
possibilities excitando usque ad officium novum, |
im neuen job ergaben
sich für sie spannende möglichkeiten |
δημιουργήθηκαν
συναρπαστικές
δυνατότητες
γι 'αυτήν στη
νέα δουλειά |
dimiourgíthikan
synarpastikés dynatótites gi 'aftín sti néa douleiá |
ekscytujące
możliwości otwierały się przed nią w nowej pracy |
узбудљиве
могућности
су јој се
отвориле у новом
послу |
uzbudljive
mogućnosti su joj se otvorile u novom poslu |
jai
atsivėrė įdomios galimybės naujame darbe |
захоплюючі
можливості
відкривали
для неї нову
роботу |
zakhoplyuyuchi
mozhlyvosti vidkryvaly dlya neyi novu robotu |
захватывающие
возможности
открывались
для нее на
новой
работе |
zakhvatyvayushchiye
vozmozhnosti otkryvalis' dlya neye na novoy rabote |
exciting
possibilities were opening up for her in the new job |
des possibilités
passionnantes s'ouvraient à elle dans le nouveau travail |
新しい仕事でエキサイティングな可能性が彼女に開かれました |
新しい 仕事 で エキサイティングな 可能性 が 彼女 に開かれました |
あたらしい しごと で えきさいてぃんぐな かのうせい がかのじょ に ひらかれました |
atarashī shigoto de ekisaitinguna kanōsei ga kanojo nihirakaremashita |
296 |
新工作为她带来了令人兴奋的爱发前途 |
xīn
gōngzuò wéi tā dài láile lìng rén xīngfèn de ài fā qiántú |
新工作为她带来了令人兴奋的爱发前途 |
xīn gōng
zuò wéi tā dài láile lìng rén xīngfèn de ài fā qiántú |
New job brings her
exciting future |
Un nouveau travail
lui apporte un avenir passionnant |
Novo emprego traz
seu futuro emocionante |
Nuevo trabajo le
trae un futuro emocionante |
Il nuovo lavoro le
porta un futuro eccitante |
Nam amor sui novum
caput officium futura brings excitando |
Neuer Job bringt
ihre aufregende Zukunft |
Νέα
δουλειά
φέρνει το
συναρπαστικό
μέλλον της |
Néa douleiá férnei
to synarpastikó méllon tis |
Nowa praca przynosi
jej ekscytującą przyszłość |
Нови
посао
доноси јој
узбудљиву
будућност |
Novi posao donosi
joj uzbudljivu budućnost |
Naujas darbas atneša
jai jaudinančią ateitį |
Нова
робота
приносить
їй
захоплююче
майбутнє |
Nova robota
prynosytʹ yiy zakhoplyuyuche maybutnye |
Новая
работа
приносит ей
захватывающее
будущее |
Novaya rabota
prinosit yey zakhvatyvayushcheye budushcheye |
新工作为她带来了令人兴奋的爱发前途 |
Un nouveau travail
lui apporte un avenir passionnant |
新しい仕事が彼女のエキサイティングな未来をもたらします |
新しい 仕事 が 彼女 の エキサイティングな 未来 をもたらします |
あたらしい しごと が かのじょ の えきさいてぃんぐな みらい お もたらします |
atarashī shigoto ga kanojo no ekisaitinguna mirai omotarashimasu |
297 |
在新工作中为她打开了令人兴奋的可能性 |
zài xīn
gōng zuò zhōng wèi tā dǎkāile lìng rén xīngfèn
de kěnéng xìng |
在新工作中为她打开了令人兴奋的可能性 |
zài xīn
gōng zuò zhōng wèi tā dǎkāile lìng rén xīngfèn
de kěnéng xìng |
Opens up exciting
possibilities for her in her new job |
Ouvre des
possibilités excitantes pour elle dans son nouveau travail |
Abre possibilidades
emocionantes para ela em seu novo emprego |
Abre posibilidades
emocionantes para ella en su nuevo trabajo |
Le offre
interessanti possibilità nel suo nuovo lavoro |
Opus novum excitando
usque in opens possibilities pro ea |
Eröffnet ihr
spannende Möglichkeiten in ihrem neuen Job |
Ανοίγει
συναρπαστικές
δυνατότητες
γι 'αυτήν στη νέα
δουλειά της |
Anoígei
synarpastikés dynatótites gi 'aftín sti néa douleiá tis |
Otwiera jej
ekscytujące możliwości w nowej pracy |
Отвара
јој
узбудљиве
могућности
на свом новом
послу |
Otvara joj
uzbudljive mogućnosti na svom novom poslu |
Atveria
jaudinančias galimybes naujame darbe |
Відкриває
для неї
цікаві
можливості
на новій
роботі |
Vidkryvaye dlya neyi
tsikavi mozhlyvosti na noviy roboti |
Открывает
захватывающие
возможности
для нее в ее
новой
работе |
Otkryvayet
zakhvatyvayushchiye vozmozhnosti dlya neye v yeye novoy rabote |
在新工作中为她打开了令人兴奋的可能性 |
Ouvre des
possibilités excitantes pour elle dans son nouveau travail |
彼女の新しい仕事でエキサイティングな可能性を開きます |
彼女 の 新しい 仕事 で エキサイティングな 可能性 を開きます |
かのじょ の あたらしい しごと で えきさいてぃんぐな かのうせい お ひらきます |
kanojo no atarashī shigoto de ekisaitinguna kanōsei ohirakimasu |
298 |
to
begin business for the day; to start a new business |
to begin business for
the day; to start a new business |
开始一天的生意;开始新业务 |
kāishǐ
yītiān de shēngyì; kāishǐ xīn yèwù |
to begin business for
the day; to start a new business |
démarrer une
entreprise pour la journée; démarrer une nouvelle entreprise |
iniciar negócios para
o dia; iniciar um novo negócio |
para comenzar
negocios por el día, para comenzar un nuevo negocio |
per iniziare
l'attività per il giorno, per avviare una nuova attività |
incipere negotium pro
day ad novum satus negotium |
ein Geschäft für den
Tag beginnen, ein neues Geschäft eröffnen |
να
ξεκινήσετε
τις
επιχειρήσεις
για την ημέρα,
να ξεκινήσετε
μια νέα
επιχείρηση |
na xekinísete tis
epicheiríseis gia tin iméra, na xekinísete mia néa epicheírisi |
zacząć
biznes na dzień, założyć nowy biznes |
започети
посао за
један дан;
започети
нови посао |
započeti posao
za jedan dan; započeti novi posao |
pradėti
verslą dienai; pradėti naują verslą |
розпочати
бізнес на
день;
розпочати
новий бізнес |
rozpochaty biznes na
denʹ; rozpochaty novyy biznes |
начать
бизнес за
день; начать
новый
бизнес |
nachat' biznes za
den'; nachat' novyy biznes |
to
begin business for the day; to start a new business |
démarrer une
entreprise pour la journée; démarrer une nouvelle entreprise |
その日のビジネスを始める;新しいビジネスを始める |
その 日 の ビジネス を 始める ; 新しい ビジネス を始める |
その ひ の ビジネス お はじめる ; あたらしい ビジネス おはじめる |
sono hi no bijinesu o hajimeru ; atarashī bijinesu o hajimeru |
299 |
奸门;营业;开业 |
jiān mén;
yíngyè; kāiyè |
奸门;营业;开业 |
jiān mén;
yíngyè; kāiyè |
Treacherous door;
business; opening |
Porte perfide;
affaires; ouverture |
Porta traiçoeira;
negócios; abertura |
Puerta traicionera;
negocios; apertura |
Porta traditrice;
affari; apertura |
Elficidium ostium,
negotium; foramen |
Tückische Tür,
Geschäft, Öffnen |
Προφυλακισμένη
πόρτα,
επιχείρηση,
άνοιγμα |
Profylakisméni
pórta, epicheírisi, ánoigma |
Zdradzieckie drzwi;
interesy; otwarcie |
Издајничка
врата; посао;
отварање |
Izdajnička
vrata; posao; otvaranje |
Klastingos durys;
verslas; atidarymas |
Підступні
двері;
бізнес;
відкриття |
Pidstupni dveri;
biznes; vidkryttya |
Коварная
дверь,
бизнес,
открытие |
Kovarnaya dver',
biznes, otkrytiye |
奸门;营业;开业 |
Porte perfide;
affaires; ouverture |
危険なドア、ビジネス、オープン |
危険な ドア 、 ビジネス 、 オープン |
きけんな ドア 、 ビジネス 、 オープン |
kikenna doa , bijinesu , ōpun |
300 |
I open up the store for
the day at around 8.30 |
I open up the store for the day at around
8.30 |
我当天大约在8.30开店 |
wǒ dàngtiān dàyuē zài 8.30
Kāidiàn |
I open up the
store for the day at around 8.30 |
J'ouvre le
magasin pour la journée vers 8h30 |
Eu abro a loja
para o dia por volta das 8h30 |
Abro la tienda
por el día alrededor de las 8.30 |
Apro il negozio
per il giorno intorno alle 8.30 |
Ego aperiam in
copia de die circum 8,30 |
Ich öffne den
Laden für den Tag gegen 8.30 Uhr |
Ανοίγω
το κατάστημα
για την ημέρα
περίπου στις 8.30 |
Anoígo to katástima gia tin iméra perípou
stis 8.30 |
Otwieram sklep
na dzień około 8.30 |
Отварам
продавницу
за дан око 8.30 |
Otvaram prodavnicu za dan oko 8.30 |
Parduotuvę
atidarau dienai apie 8.30 val |
Я
відкриваю
магазин на
день
близько 8.30 |
YA vidkryvayu mahazyn na denʹ
blyzʹko 8.30 |
Я
открываю
магазин на
день около 8.30 |
YA otkryvayu magazin na den' okolo 8.30 |
I open up the store for
the day at around 8.30 |
J'ouvre le
magasin pour la journée vers 8h30 |
当日は8.30頃に店を開きます |
当日 は 8 . 30 頃 に 店 を 開きます |
とうじつ わ 8 。 30 ごろ に みせ お ひらきます |
tōjitsu wa 8 . 30 goro ni mise o hirakimasu |
301 |
我的店每天早上大约8:30开门 |
Wǒ de diàn
měitiān zǎoshang dàyuē 8:30 Kāi mén |
我的店每天早上大约8:30开门 |
wǒ de diàn
měitiān zǎoshang dàyuē 8:30 Kāi mén |
My store opens at
about 8:30 every morning |
Mon magasin ouvre
vers 8h30 tous les matins |
Minha loja abre às
8:30 todas as manhãs |
Mi tienda abre a las
8:30 cada mañana. |
Il mio negozio apre
alle 8:30 circa ogni mattina |
Et aperire ostium ex
omni copia circiter mane 8:30 |
Mein Laden öffnet
jeden Morgen um 8:30 Uhr |
Το
κατάστημά μου
ανοίγει στις 8:30
κάθε πρωί |
To katástimá mou
anoígei stis 8:30 káthe proí |
Mój sklep otwiera
się codziennie o 8:30 |
Моја
продавница
се отвара
око 8:30 сваког
јутра |
Moja prodavnica se
otvara oko 8:30 svakog jutra |
Mano parduotuvė
atidaroma kiekvieną rytą apie 8:30 |
Мій
магазин
відкривається
близько 8:30
щоранку |
Miy mahazyn
vidkryvayetʹsya blyzʹko 8:30 shchoranku |
Мой
магазин
открывается
около 8:30
каждое утро |
Moy magazin
otkryvayetsya okolo 8:30 kazhdoye utro |
我的店每天早上大约8:30开门 |
Mon magasin ouvre
vers 8h30 tous les matins |
私の店は毎朝8:30頃に開きます |
私 の 店 は 毎朝 8 : 30 頃 に 開きます |
わたし の みせ わ まいあさ 8 : 30 ごろ に ひらきます |
watashi no mise wa maiasa 8 : 30 goro ni hirakimasu |
302 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
opposé |
oposto |
opuesto |
opposé |
oppone |
opposé |
αντίθεση |
antíthesi |
przeciwieństwo |
оппосе |
oppose |
priešprieša |
опозиція |
opozytsiya |
оппонировать |
opponirovat' |
opposé |
opposé |
反対 |
反対 |
はんたい |
hantai |
303 |
close
up |
close up |
特写 |
tèxiě |
close up |
fermer |
de perto |
de cerca |
da vicino |
reædificabo aperturas |
hautnah |
κλείνω |
kleíno |
z bliska |
изблиза |
izbliza |
uždaryti |
крупним
планом |
krupnym planom |
закрыть |
zakryt' |
close
up |
fermer |
クローズアップ |
クローズアップ |
クローズアップ |
kurōzuappu |
304 |
to
start a new business |
to start a new
business |
开始新业务 |
kāishǐ
xīn yèwù |
to start a new
business |
pour démarrer une
nouvelle entreprise |
para iniciar um novo
negócio |
para comenzar un
nuevo negocio |
per avviare una nuova
attività |
ut satus a negotium |
ein neues Unternehmen
gründen |
για
να ξεκινήσετε
μια νέα
επιχείρηση |
gia na xekinísete mia
néa epicheírisi |
założyć
nowy biznes |
покренути
нови посао |
pokrenuti novi posao |
pradėti
naują verslą |
розпочати
новий
бізнес |
rozpochaty novyy
biznes |
начать
новый
бизнес |
nachat' novyy biznes |
to
start a new business |
pour démarrer une
nouvelle entreprise |
新しいビジネスを始める |
新しい ビジネス を 始める |
あたらしい ビジネス お はじめる |
atarashī bijinesu o hajimeru |
305 |
开张;开业: |
kāizhāng;
kāiyè: |
开张;开幕: |
kāizhāng;
kāimù: |
Open; |
Ouvert; |
Aberto; |
Abierto; |
Aprire; aperto: |
Aperi, aperuit: |
Öffnen; |
Άνοιγμα. |
Ánoigma. |
Otwarte; |
Отворено; |
Otvoreno; |
Atidaryti; |
Відкрити; |
Vidkryty; |
Открыть,
открыт: |
Otkryt', otkryt: |
开张;开业: |
Ouvert; |
オープン; |
オープン ; |
オープン ; |
ōpun ; |
306 |
There’s
a new Thai restaurant opening up in town |
There’s a new Thai
restaurant opening up in town |
镇上有一家新的泰国餐厅开业 |
Zhèn shàng yǒu
yījiā xīn de tàiguó cāntīng kāiyè |
There ’s a new Thai
restaurant opening up in town |
Un nouveau restaurant
thaïlandais ouvre ses portes en ville |
Há um novo
restaurante tailandês se abrindo na cidade |
Se abre un nuevo
restaurante tailandés en la ciudad |
C'è un nuovo
ristorante tailandese che si apre in città |
Illic 'a novus in
oppidum aperire popina Thai |
In der Stadt gibt es
ein neues thailändisches Restaurant |
Υπάρχει
ένα νέο
ταϊλανδέζικο
εστιατόριο
που ανοίγει
στην πόλη |
Ypárchei éna néo
taïlandéziko estiatório pou anoígei stin póli |
W mieście
otwiera się nowa tajska restauracja |
У
граду се
отвара нови
тајландски
ресторан |
U gradu se otvara
novi tajlandski restoran |
Mieste atidaromas
naujas tailandiečių restoranas |
У
місті
відкрився
новий
тайський
ресторан |
U misti vidkryvsya
novyy taysʹkyy restoran |
В
городе
открывается
новый
тайский
ресторан. |
V gorode
otkryvayetsya novyy tayskiy restoran. |
There’s
a new Thai restaurant opening up in town |
Un nouveau restaurant
thaïlandais ouvre ses portes en ville |
町に新しいタイ料理店がオープンしました |
町 に 新しい タイ 料理店 が オープン しました |
まち に あたらしい タイ りょうりてん が オープン しました |
machi ni atarashī tai ryōriten ga ōpun shimashita |
307 |
城里有一家新的泰国餐馆开张了 |
chéng li yǒu
yījiā xīn de tàiguó cānguǎn kāizhāngle |
城里有一家新的泰国餐馆开张了 |
chéng li yǒu
yījiā xīn de tàiguó cānguǎn kāizhāngle |
A new Thai
restaurant opens in town |
Un nouveau
restaurant thaïlandais ouvre ses portes en ville |
Um novo restaurante
tailandês abre na cidade |
Se abre un nuevo
restaurante tailandés en la ciudad |
Un nuovo ristorante
tailandese apre in città |
Urbs quae nova
aperuit popina Thai |
In der Stadt wird
ein neues thailändisches Restaurant eröffnet |
Ένα
νέο
ταϊλανδέζικο
εστιατόριο
ανοίγει στην
πόλη |
Éna néo taïlandéziko
estiatório anoígei stin póli |
W mieście
otwiera się nowa tajska restauracja |
У
граду се
отвара нови
тајландски
ресторан |
U gradu se otvara
novi tajlandski restoran |
Mieste atidaromas
naujas tailandiečių restoranas |
У
місті
відкриється
новий
тайський
ресторан |
U misti
vidkryyetʹsya novyy taysʹkyy restoran |
Новый
тайский
ресторан
открывается
в городе |
Novyy tayskiy
restoran otkryvayetsya v gorode |
城里有一家新的泰国餐馆开张了 |
Un nouveau
restaurant thaïlandais ouvre ses portes en ville |
新しいタイ料理レストランが町にオープン |
新しい タイ 料理 レストラン が 町 に オープン |
あたらしい タイ りょうり レストラン が まち に オープン |
atarashī tai ryōri resutoran ga machi ni ōpun |
308 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
opposé |
oposto |
opuesto |
opposé |
oppone |
opposé |
αντίθεση |
antíthesi |
przeciwieństwo |
оппосе |
oppose |
priešprieša |
опозиція |
opozytsiya |
оппонировать |
opponirovat' |
opposé |
opposé |
反対 |
反対 |
はんたい |
hantai |
309 |
close
down |
close down |
倒闭 |
dǎobì |
close down |
fermer |
fechar |
cerrar |
vicino |
prope sunt |
schließen |
κλείστε |
kleíste |
zamknąć |
затворити |
zatvoriti |
uždaryti |
закрити |
zakryty |
закрывать |
zakryvat' |
close
down |
fermer |
閉める |
閉める |
しめる |
shimeru |
310 |
to
develop or start to happen or exist; to develop or start sth |
to develop or start
to happen or exist; to develop or start sth |
发展或开始发生或存在;发展或开始某事 |
fāzhǎn huò
kāishǐ fāshēng huò cúnzài; fāzhǎn huò
kāishǐ mǒu shì |
to develop or start
to happen or exist; to develop or start sth |
développer ou
commencer à arriver ou exister; développer ou commencer qc |
desenvolver ou
começar a acontecer ou existir; desenvolver ou iniciar sth |
desarrollar o
comenzar a suceder o existir; desarrollar o comenzar algo |
sviluppare o iniziare
ad accadere o esistere; sviluppare o iniziare sth |
ut satus ut develop
aut est, aut fit, aut satus ut develop Ynskt mál: |
sich entwickeln oder
beginnen zu geschehen oder zu existieren, sich zu entwickeln oder zu
beginnen, etw |
να
αναπτύξουν ή
να αρχίσουν να
συμβαίνουν ή
να υπάρχουν, να
αναπτύξουν ή
να ξεκινήσουν |
na anaptýxoun í na
archísoun na symvaínoun í na ypárchoun, na anaptýxoun í na xekinísoun |
rozwijać lub
zacząć się dziać lub istnieć; rozwijać lub
zacząć coś |
развијати
се или
почети
догађати
или постојати;
развијати
се или
започети
шта |
razvijati se ili
početi događati ili postojati; razvijati se ili započeti šta |
vystytis ar
pradėti vykti ar egzistuoti; |
розвиватись
або
починати
відбуватися
або
існувати;
розвивати
або
починати
що-небудь |
rozvyvatysʹ abo
pochynaty vidbuvatysya abo isnuvaty; rozvyvaty abo pochynaty
shcho-nebudʹ |
развиваться
или
начинать
происходить
или
существовать;
развиваться
или
начинать |
razvivat'sya ili
nachinat' proiskhodit' ili sushchestvovat'; razvivat'sya ili nachinat' |
to
develop or start to happen or exist; to develop or start sth |
développer ou
commencer à arriver ou exister; développer ou commencer qc |
開発するか、発生または存在し始める;開発または開始する |
開発 する か 、 発生 または 存在 し始める ; 開発 または開始 する |
かいはつ する か 、 はっせい または そんざい しはじめる ;かいはつ または かいし する |
kaihatsu suru ka , hassei mataha sonzai shihajimeru ;kaihatsu mataha kaishi suru |
311 |
发展;;开始发生;出现 |
fāzhǎn;;
kāishǐ fāshēng; chūxiàn |
发展;;开始发生;出现 |
fāzhǎn;;
kāishǐ fāshēng; chūxiàn |
Development; |
Développement; |
Desenvolvimento; |
Desarrollo; |
Sviluppo ;;
iniziato; appare |
Ipsum ;; incohavit
apparebit |
Entwicklung; |
Ανάπτυξη. |
Anáptyxi. |
Rozwój; |
Развој; |
Razvoj; |
Plėtra; |
Розвиток; |
Rozvytok; |
;;
развитие
началось,
появляются |
;; razvitiye
nachalos', poyavlyayutsya |
发展;;开始发生;出现 |
Développement; |
開発; |
開発 ; |
かいはつ ; |
kaihatsu ; |
312 |
发展或开始发生或存在;
发展或开始某事 |
fāzhǎn huò
kāishǐ fāshēng huò cúnzài; fāzhǎn huò
kāishǐ mǒu shì |
发展或开始发生或存在;发展或开始某事 |
fāzhǎn huò
kāishǐ fāshēng huò cúnzài; fāzhǎn huò
kāishǐ mǒu shì |
Develop or begin to
occur or exist; develop or begin something |
Développer ou
commencer à se produire ou exister; développer ou commencer quelque chose |
Desenvolver ou
começar a ocorrer ou existir; desenvolver ou começar algo |
Desarrollar o
comenzar a ocurrir o existir; desarrollar o comenzar algo |
Sviluppa o inizia a
verificarsi o esiste; sviluppa o inizia qualcosa |
Aut progressionem
incipit fieri non existit, seu progressio quod satus |
Entwickle oder
beginne zu geschehen oder zu existieren, entwickle oder beginne etwas |
Αναπτύξτε
ή αρχίστε να
εμφανίζεται ή
να υπάρχει, αναπτύξτε
ή ξεκινήστε
κάτι |
Anaptýxte í archíste
na emfanízetai í na ypárchei, anaptýxte í xekiníste káti |
Rozwijaj się
lub zacznij występować lub istnieć; rozwijaj lub zacznij
coś |
Развијте
или почните
да се
јављају или
постоје,
развијте
или
започните
нешто |
Razvijte ili
počnite da se javljaju ili postoje, razvijte ili započnite nešto |
Kurkite arba
pradėkite atsirasti arba egzistuoti; ką nors plėtoti ar
pradėti |
Розвиватись
або
починати
виникати чи
існувати;
щось
розвивати
чи починати |
Rozvyvatysʹ abo
pochynaty vynykaty chy isnuvaty; shchosʹ rozvyvaty chy pochynaty |
Развивайся
или начинай
происходить
или существовать,
развивайся
или начинай
что-то |
Razvivaysya ili
nachinay proiskhodit' ili sushchestvovat', razvivaysya ili nachinay chto-to |
发展或开始发生或存在;
发展或开始某事 |
Développer ou
commencer à se produire ou exister; développer ou commencer quelque chose |
開発または発生または存在し始める;開発または何かを開始する |
開発 または 発生 または 存在 し始める ; 開発 または 何か を 開始 する |
かいはつ または はっせい または そんざい しはじめる ; かいはつ または なに か お かいし する |
kaihatsu mataha hassei mataha sonzai shihajimeru ;kaihatsu mataha nani ka o kaishi suru |
313 |
A
division has opened up between the two ministers over the issue. |
A division has opened
up between the two ministers over the issue. |
两国部长在此问题上已形成分歧。 |
liǎng guó
bùzhǎng zài cǐ wèntí shàng yǐ xíngchéng fèn qí. |
A division has opened
up between the two ministers over the issue. |
Une division s'est
ouverte entre les deux ministres sur la question. |
Uma divisão foi
aberta entre os dois ministros sobre o assunto. |
Se ha abierto una
división entre los dos ministros sobre el tema. |
Una divisione si è
aperta tra i due ministri sulla questione. |
Patefactus est
dissensio inter duos exitus per ministrorum. |
Zwischen den beiden
Ministern hat sich in dieser Angelegenheit eine Spaltung ergeben. |
Έχει
ανοίξει ένα
τμήμα μεταξύ
των δύο
υπουργών για
το ζήτημα. |
Échei anoíxei éna
tmíma metaxý ton dýo ypourgón gia to zítima. |
W tej sprawie
został otwarty podział między dwoma ministrami. |
Између
два
министра је
отворена
подела око
овог питања. |
Između dva
ministra je otvorena podela oko ovog pitanja. |
Šiuo klausimu tarp
dviejų ministrų atsiskyrė. |
Між
двома
міністрами
відкрився
підрозділ з
цього
питання. |
Mizh dvoma ministramy
vidkryvsya pidrozdil z tsʹoho pytannya. |
По
этому
вопросу
между двумя
министрами
возникло
разделение. |
Po etomu voprosu
mezhdu dvumya ministrami vozniklo razdeleniye. |
A
division has opened up between the two ministers over the issue. |
Une division s'est
ouverte entre les deux ministres sur la question. |
この問題に関して、2人の大臣の間で分裂が生じた。 |
この 問題 に関して 、 2 人 の 大臣 の 間 で 分裂 が生じた 。 |
この もんだい にかんして 、 2 にん の だいじん の ま で ぶんれつ が しょうじた 。 |
kono mondai nikanshite , 2 nin no daijin no ma de bunretsuga shōjita . |
314 |
两位部长在这个问题上出现了分歧 |
Liǎng wèi
bùzhǎng zài zhège wèntí shàng chūxiànle fēnqí |
两位部长在这个问题上出现了分歧 |
Liǎng wèi
bùzhǎng zài zhège wèntí shàng chūxiànle fēnqí |
Two ministers split
on this issue |
Deux ministres se
séparent sur cette question |
Dois ministros se
separaram nesta questão |
Dos ministros se
separaron en este tema |
Due ministri si sono
divisi su questo tema |
Re videretur
ministri duo dividitur |
In dieser
Angelegenheit waren sich zwei Minister uneins |
Δύο
υπουργοί
χωρίστηκαν σε
αυτό το θέμα |
Dýo ypourgoí
chorístikan se aftó to théma |
Dwóch ministrów
podzieliło się w tej sprawie |
Два
министра су
се разишла
по том
питању |
Dva ministra su se
razišla po tom pitanju |
Du ministrai
išsiskyrė šiuo klausimu |
У
цьому
питанні
двоє
міністрів
розділилися |
U tsʹomu
pytanni dvoye ministriv rozdilylysya |
Два
министра
разделились
по этому
вопросу |
Dva ministra
razdelilis' po etomu voprosu |
两位部长在这个问题上出现了分歧 |
Deux ministres se
séparent sur cette question |
この問題で2人の大臣が分かれた |
この 問題 で 2 人 の 大臣 が 分かれた |
この もんだい で 2 にん の だいじん が わかれた |
kono mondai de 2 nin no daijin ga wakareta |
315 |
Scott
opened up a 3-point lead in the first game |
Scott opened up a
3-point lead in the first game |
斯科特在首场比赛中取得3分领先 |
sī kē tè
zài shǒu chǎng bǐsài zhōng qǔdé 3 fēn
lǐngxiān |
Scott opened up a
3-point lead in the first game |
Scott a ouvert une
avance de 3 points lors du premier match |
Scott abriu vantagem
de 3 pontos no primeiro jogo |
Scott abrió una
ventaja de 3 puntos en el primer juego |
Scott ha aperto un
vantaggio di 3 punti nella prima partita |
Scott est a
III-punctum plumbum aperuit primum ludum |
Scott eröffnete im
ersten Spiel einen 3-Punkte-Vorsprung |
Ο Scott
άνοιξε ένα
προβάδισμα 3
σημείων στο
πρώτο παιχνίδι |
O Scott ánoixe éna
provádisma 3 simeíon sto próto paichnídi |
Scott otworzył
3-punktową przewagę w pierwszej grze |
Сцотт
је у првој
утакмици
отворио
предност од 3
поена |
Scott je u prvoj
utakmici otvorio prednost od 3 poena |
Skotas pirmajame
mače atidarė 3 taškų persvarą |
У
першій грі
Скотт
відкрив
перевагу на 3
очки |
U pershiy hri Skott
vidkryv perevahu na 3 ochky |
Скотт
открыл
3-очковое
преимущество
в первой
игре |
Skott otkryl
3-ochkovoye preimushchestvo v pervoy igre |
Scott
opened up a 3-point lead in the first game |
Scott a ouvert une
avance de 3 points lors du premier match |
スコットは最初のゲームで3ポイントのリードを開けました |
スコット は 最初 の ゲーム で 3 ポイント の リード を開けました |
スコット わ さいしょ の ゲーム で 3 ポイント の リード おあけました |
sukotto wa saisho no gēmu de 3 pointo no rīdo oakemashita |
316 |
斯科特在第一局就以3分领先 |
sī kē tè
zài dì yī jú jiù yǐ 3 fēn lǐngxiān |
斯科特在第一局就以3分领先 |
sī kē tè
zài dì yī jú jiù yǐ 3 fēn lǐngxiān |
Scott leads with 3
points in the first game |
Scott mène avec 3
points dans le premier match |
Scott lidera com 3
pontos no primeiro jogo |
Scott lidera con 3
puntos en el primer juego |
Scott è in testa con
3 punti nella prima partita |
Scott primum inning
in III-punctum plumbum |
Scott führt mit 3
Punkten im ersten Spiel |
Ο Scott
οδηγεί με 3
πόντους στο
πρώτο
παιχνίδι |
O Scott odigeí me 3
póntous sto próto paichnídi |
Scott prowadzi z 3
punktami w pierwszej grze |
Сцотт
води са 3 бода
у првој
утакмици |
Scott vodi sa 3 boda
u prvoj utakmici |
Skotas pirmauja 3
taškais pirmajame mače |
Скотт
лідирує з 3
очками в
першій грі |
Skott lidyruye z 3
ochkamy v pershiy hri |
Скотт
лидирует с 3
очками в
первой игре |
Skott lidiruyet s 3
ochkami v pervoy igre |
斯科特在第一局就以3分领先 |
Scott mène avec 3
points dans le premier match |
スコットは最初のゲームで3ポイントでリードします |
スコット は 最初 の ゲーム で 3 ポイント で リードします |
スコット わ さいしょ の ゲーム で 3 ポイント で リード します |
sukotto wa saisho no gēmu de 3 pointo de rīdo shimasu |
317 |
to
appear and become wider; to make sth wider when it is narrow or closed |
to appear and become
wider; to make sth wider when it is narrow or closed |
出现并扩大;在狭窄或封闭时使某物变宽 |
chūxiàn bìng
kuòdà; zài xiázhǎi huò fēngbì shí shǐ mǒu wù biàn
kuān |
to appear and become
wider; to make sth wider when it is narrow or closed |
apparaître et
s'élargir; élargir qqch lorsqu'elle est étroite ou fermée |
para aparecer e se
tornar mais largo; para tornar o sth mais largo quando estreito ou fechado |
aparecer y
ensancharse, ensanchar algo cuando es estrecho o cerrado |
apparire e
allargarsi; allargare lo sth quando è stretto o chiuso |
appareat et quo
latiora, ad q latior vel angustior quando clausa |
erscheinen und
breiter werden, etwas breiter machen, wenn es eng oder geschlossen ist |
να
εμφανιστεί
και να γίνει
ευρύτερη · να
γίνει ευρύτερο
όταν είναι
στενό ή
κλειστό |
na emfanisteí kai na
gínei evrýteri : na gínei evrýtero ótan eínai stenó í kleistó |
pojawiać
się i stać się szersze; poszerzać coś, gdy jest
wąskie lub zamknięte |
појавити
се и постати
шири;
учинити што
шири када је
уско или
затворено |
pojaviti se i postati
širi; učiniti što širi kada je usko ili zatvoreno |
pasirodyti ir tapti
platesniais, kad jie būtų siauresni ar uždaresni |
з'являтися
і ставати
ширшими;
робити
що-небудь
ширшим, коли
воно вузьке
або закрите |
z'yavlyatysya i
stavaty shyrshymy; robyty shcho-nebudʹ shyrshym, koly vono vuzʹke
abo zakryte |
появляться
и
становиться
шире, чтобы
сделать его
шире, когда
он узкий или
закрытый |
poyavlyat'sya i
stanovit'sya shire, chtoby sdelat' yego shire, kogda on uzkiy ili zakrytyy |
to
appear and become wider; to make sth wider when it is narrow or closed |
apparaître et
s'élargir; élargir qqch lorsqu'elle est étroite ou fermée |
出現し、より広くなる;狭いか閉じているときにsthをより広くする |
出現 し 、 より 広く なる ; 狭い か 閉じている とき にsth を より 広く する |
しゅつげん し 、 より ひろく なる ; せまい か とじているとき に sth お より ひろく する |
shutsugen shi , yori hiroku naru ; semai ka tojiteiru toki nisth o yori hiroku suru |
318 |
张开;裂开;拓展;打开 |
zhāng kāi;
liè kāi; tàzhǎn; dǎkāi |
张开;裂开;拓展;打开 |
zhāng kāi;
liè kāi; tàzhǎn; dǎkāi |
Open; crack; expand;
open |
Ouvrir; fissurer;
étendre; ouvrir |
Abrir; abrir;
expandir; abrir |
Abrir; crack;
expandir; abrir |
Apri; crack;
espandi; apri |
Aperi, split,
expand, aperta |
Öffnen, knacken,
erweitern, öffnen |
Άνοιγμα,
ρωγμή,
επέκταση,
ανοικτό |
Ánoigma, rogmí,
epéktasi, anoiktó |
Otwórz; crack;
rozwiń; otwórz |
Отвори,
испуцати;
проширити;
отворити |
Otvori, ispucati;
proširiti; otvoriti |
Atidaryti; nulaužti;
išplėsti; atidaryti |
Відкрити;
тріснути;
розширити;
відкрити |
Vidkryty; trisnuty;
rozshyryty; vidkryty |
Открыть;
взломать;
развернуть;
открыть |
Otkryt'; vzlomat';
razvernut'; otkryt' |
张开;裂开;拓展;打开 |
Ouvrir; fissurer;
étendre; ouvrir |
オープン;クラック;エキスパンド;オープン |
オープン ; クラック ; エキスパンド ; オープン |
オープン ; クラック ; えきすぱんど ; オープン |
ōpun ; kurakku ; ekisupando ; ōpun |
319 |
the wound opened up and started
bleeding |
the wound opened up
and started bleeding |
伤口张开开始流血 |
shāngkǒu
zhāng kāi kāishǐ liúxuè |
the wound opened up
and started bleeding |
la plaie s'est
ouverte et a commencé à saigner |
a ferida se abriu e
começou a sangrar |
la herida se abrió y
comenzó a sangrar |
la ferita si aprì e
iniziò a sanguinare |
vulnus et coepi
cruentis |
Die Wunde öffnete
sich und begann zu bluten |
η
πληγή άνοιξε
και άρχισε να
αιμορραγεί |
i pligí ánoixe kai
árchise na aimorrageí |
rana otworzyła
się i zaczęła krwawić |
рана
се отворила
и крварила |
rana se otvorila i
krvarila |
žaizda atsidarė
ir pradėjo kraujuoti |
рана
розкрилася
і почала
кровоточити |
rana rozkrylasya i
pochala krovotochyty |
рана
открылась и
начала
кровоточить |
rana otkrylas' i
nachala krovotochit' |
the wound opened up and started
bleeding |
la plaie s'est
ouverte et a commencé à saigner |
傷が開いて出血し始めた |
傷 が 開いて 出血 し始めた |
きず が ひらいて しゅっけつ しはじめた |
kizu ga hiraite shukketsu shihajimeta |
320 |
伤 口裂开,开始流血 |
shāngkǒu
liè kāi, kāishǐ liúxuè |
伤口裂开,开始流血 |
shāngkǒu
liè kāi, kāishǐ liúxuè |
Injured mouth with
bleeding |
Blessure à la bouche
avec saignement |
Boca ferida com
sangramento |
Boca lesionada con
sangrado |
Bocca ferita con
sanguinamento |
Vulnus dehiscence,
coepit sanguinem |
Verletzter Mund mit
Blutungen |
Τραυματισμένο
στόμα με
αιμορραγία |
Travmatisméno stóma
me aimorragía |
Ranne usta z
krwawieniem |
Повређена
уста са
крварењем |
Povređena usta
sa krvarenjem |
Sužeista burna kartu
su kraujavimu |
Травмований
рот із
кровотечею |
Travmovanyy rot iz
krovotecheyu |
Раненый
рот с
кровотечением |
Ranenyy rot s
krovotecheniyem |
伤 口裂开,开始流血 |
Blessure à la bouche
avec saignement |
出血を伴う口の怪我 |
出血 を 伴う 口 の 怪我 |
しゅっけつ お ともなう くち の けが |
shukketsu o tomonau kuchi no kega |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
serbe |
serbe |
lituanien |
ukrainien |
ukrainien |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
all |
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
open |
1396 |
1396 |
open |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|